All language subtitles for Police Woman s03e18 Shark.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,595 - I get the feeling I need a lawyer. 2 00:00:01,619 --> 00:00:02,896 - You're not gonna need a lawyer, 3 00:00:02,920 --> 00:00:04,148 you're gonna need an embalmer. 4 00:00:04,172 --> 00:00:05,665 - Come on, they don't leave with a doggy bag, 5 00:00:05,689 --> 00:00:06,738 they bring one. 6 00:00:06,774 --> 00:00:08,468 And they leave it here and it's full of cash. 7 00:00:08,492 --> 00:00:10,253 - If we moved in on bigger money, 8 00:00:10,277 --> 00:00:11,226 we might talk to bigger people. 9 00:00:11,262 --> 00:00:12,577 - Wanna work? 10 00:00:12,613 --> 00:00:14,846 - I'll do anything that don't take a gun. 11 00:00:14,881 --> 00:00:17,316 - [Man] Hey! (yells) 12 00:00:19,220 --> 00:00:21,987 - In three days, you pay back 12,500. 13 00:00:22,022 --> 00:00:23,171 You understand? 14 00:00:23,206 --> 00:00:24,657 - I understand. 15 00:00:27,394 --> 00:00:30,446 Don't get out, stay right there. 16 00:00:31,865 --> 00:00:35,300 (dramatic theme music) 17 00:00:37,166 --> 00:00:43,240 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 18 00:01:33,377 --> 00:01:34,360 - Okay, my man. 19 00:01:34,395 --> 00:01:37,129 Nine ball in the corner pocket. 20 00:01:37,164 --> 00:01:40,365 (suspenseful music) 21 00:01:55,515 --> 00:01:56,576 Would you like to see that again? 22 00:01:56,600 --> 00:01:59,385 - [Man] Yeah, man, let me see it again. 23 00:01:59,420 --> 00:02:01,920 - Charlie, Joey called, wants to see you. 24 00:02:01,955 --> 00:02:02,654 - Lighten up, homes. 25 00:02:02,689 --> 00:02:04,290 I ain't got no time for that. 26 00:02:04,325 --> 00:02:05,874 I'm in the middle of my game. 27 00:02:05,910 --> 00:02:07,025 - I told you. 28 00:02:13,483 --> 00:02:15,266 - Where's Charlie Lion? 29 00:02:15,302 --> 00:02:17,035 - Oh, hello, Joey. 30 00:02:17,070 --> 00:02:18,070 - Charlie. 31 00:02:19,089 --> 00:02:21,840 (dramatic music) 32 00:02:35,021 --> 00:02:36,205 - Hold it, man. 33 00:02:36,240 --> 00:02:37,789 Hold it, I got some money. 34 00:02:37,825 --> 00:02:38,873 I'll pay you. 35 00:02:44,565 --> 00:02:48,717 (grunts) (bones crack) 36 00:03:01,098 --> 00:03:03,865 (dramatic music) 37 00:03:27,241 --> 00:03:30,108 (machine whirring) 38 00:03:49,012 --> 00:03:49,628 - Lunsford? 39 00:03:49,663 --> 00:03:50,461 - [Lunsford] Yes, sir? 40 00:03:50,497 --> 00:03:51,480 - Put it down. 41 00:03:51,515 --> 00:03:53,515 - [Lunsford] Yes, sir. 42 00:04:19,660 --> 00:04:22,127 - Everything go all right? 43 00:04:22,162 --> 00:04:24,145 - [Joey] Nobody around, Spiro. 44 00:04:24,181 --> 00:04:25,530 - Good. 45 00:04:25,565 --> 00:04:28,483 (dramatic music) 46 00:04:33,990 --> 00:04:36,458 Okay, let's take a look. 47 00:04:36,493 --> 00:04:37,876 Would ya open it? 48 00:04:45,518 --> 00:04:48,403 Take care of this later when no one's around. 49 00:04:48,438 --> 00:04:50,388 You don't like that, Leo? 50 00:04:50,423 --> 00:04:51,606 - I don't know. 51 00:04:52,593 --> 00:04:54,120 Maybe it's the smell of the meat. 52 00:04:54,144 --> 00:04:55,460 Upsets my stomach. 53 00:04:55,495 --> 00:04:56,962 - I know. 54 00:04:56,997 --> 00:04:58,880 Well, I'll do it. 55 00:04:58,915 --> 00:05:01,967 After 20 years, everything stinks around here. 56 00:05:02,002 --> 00:05:03,168 Except the money, huh? 57 00:05:03,203 --> 00:05:04,503 (laughing) 58 00:05:04,538 --> 00:05:07,105 - I took this off him. 59 00:05:07,140 --> 00:05:09,575 You think it's okay to wear it? 60 00:05:09,610 --> 00:05:10,726 - It's garish. 61 00:05:11,495 --> 00:05:13,228 It's not you, Leo. 62 00:05:13,263 --> 00:05:16,431 Just stay conservative and try not to attract any attention. 63 00:05:16,467 --> 00:05:18,344 Not that anybody's gonna be looking. 64 00:05:18,368 --> 00:05:19,651 - Yeah, I don't think anybody 65 00:05:19,687 --> 00:05:21,703 would care about scum like that. 66 00:05:21,739 --> 00:05:22,754 (laughs) 67 00:05:22,789 --> 00:05:27,559 - Charlie Lion, narcotics, pandering, assault, 68 00:05:27,594 --> 00:05:29,444 child molesting. 69 00:05:29,497 --> 00:05:31,257 We should give this to the Sanitation Department. 70 00:05:31,281 --> 00:05:33,915 - Okay, so Charlie Lion wasn't our leading citizen, 71 00:05:33,950 --> 00:05:36,184 but these other people weren't so bad. 72 00:05:36,220 --> 00:05:40,538 Here's a building contractor, hit and run victim. 73 00:05:40,573 --> 00:05:42,774 Used car dealer, suicide. 74 00:05:43,493 --> 00:05:45,476 This guy was an art importer. 75 00:05:45,512 --> 00:05:47,245 He's missing. 76 00:05:47,280 --> 00:05:48,496 Suspected homicide. 77 00:05:48,531 --> 00:05:50,744 - And they all had something in common? 78 00:05:50,768 --> 00:05:52,528 - Yeah, one thing intelligence came up with, 79 00:05:52,552 --> 00:05:54,920 they were all into the loan sharks. 80 00:05:54,955 --> 00:05:55,955 Heavy. 81 00:05:56,740 --> 00:05:58,001 Now, the word out on the street is 82 00:05:58,025 --> 00:06:01,410 that Charlie Lion was also into the sharks. 83 00:06:01,445 --> 00:06:03,978 Only, Charlie wasn't paying. 84 00:06:05,231 --> 00:06:08,166 Now, nobody expects to see Charlie around anymore. 85 00:06:08,201 --> 00:06:09,701 - Object lesson. 86 00:06:11,054 --> 00:06:11,753 - Object lesson. 87 00:06:11,789 --> 00:06:14,055 - Pretty stiff late charges. 88 00:06:14,090 --> 00:06:17,876 - Well, we know that these other three guys 89 00:06:17,911 --> 00:06:20,962 were also into the same sharks. 90 00:06:20,998 --> 00:06:22,792 Two of them had agreed to testify in a case 91 00:06:22,816 --> 00:06:24,432 that the DA was building, 92 00:06:24,467 --> 00:06:27,686 but one of them fell from a freeway overpass 93 00:06:27,721 --> 00:06:29,721 into the fast lane. 94 00:06:29,757 --> 00:06:32,457 The other witness bought himself a gun, drove to the beach, 95 00:06:32,492 --> 00:06:34,075 and shot himself. 96 00:06:35,261 --> 00:06:39,080 Third guy just disappeared like Charlie Lion. 97 00:06:41,118 --> 00:06:42,300 - Hmm. 98 00:06:42,335 --> 00:06:43,551 Who were the sharks? 99 00:06:43,586 --> 00:06:45,570 - Who were the sharks? 100 00:06:45,605 --> 00:06:47,772 Joey Perry, Leo Stoller. 101 00:06:49,092 --> 00:06:50,474 - We got nothing. 102 00:06:50,510 --> 00:06:52,210 - That's right. 103 00:06:52,245 --> 00:06:53,594 These guys are just soldiers. 104 00:06:53,630 --> 00:06:55,047 They're part of a system 105 00:06:55,082 --> 00:06:56,509 that's got a couple of million dollars out on loan, 106 00:06:56,533 --> 00:07:00,418 and they're just collecting the interest. 107 00:07:00,453 --> 00:07:01,436 Well, what do you say? 108 00:07:01,472 --> 00:07:02,287 Let's get on it. 109 00:07:02,322 --> 00:07:03,338 - Nothing. 110 00:07:03,373 --> 00:07:04,373 - Yeah. 111 00:07:05,059 --> 00:07:06,074 For openers. 112 00:07:06,109 --> 00:07:07,370 - [Man On Radio] And in the seventh race 113 00:07:07,394 --> 00:07:08,487 it was False Prophet, Qualification, 114 00:07:08,511 --> 00:07:12,397 and Light Brigade pays 780, 520, and 360. 115 00:07:12,432 --> 00:07:13,559 And now for the baseball scores. 116 00:07:13,583 --> 00:07:15,311 The New York Yankees made it three straight 117 00:07:15,335 --> 00:07:16,618 over the Detroit Tigers. 118 00:07:16,653 --> 00:07:20,072 Catfish Hunter threw a one-hitter in the first game 119 00:07:20,107 --> 00:07:22,674 of a double-header at Yankee Stadium this afternoon. 120 00:07:22,709 --> 00:07:24,588 Now, after four innings of the second game, 121 00:07:24,612 --> 00:07:26,161 Detroit leads four to zip. 122 00:07:26,196 --> 00:07:30,748 Weather for tomorrow a little cloud slurry by mid-afternoon. 123 00:07:33,153 --> 00:07:36,104 (people chattering) 124 00:08:10,356 --> 00:08:12,757 (horn honks) 125 00:08:14,377 --> 00:08:16,845 (tense music) 126 00:08:28,175 --> 00:08:30,374 - I'm a hundred short. 127 00:08:30,410 --> 00:08:32,710 I really had a bad week. 128 00:08:32,746 --> 00:08:35,047 Look, I got some more customers for you. 129 00:08:35,082 --> 00:08:38,699 I'll give you the hundred next week, okay? 130 00:08:38,735 --> 00:08:41,136 - Okay, but no more passes. 131 00:08:43,023 --> 00:08:44,023 - Okay. 132 00:08:51,148 --> 00:08:53,431 (tense music) 133 00:08:55,501 --> 00:08:57,085 - How's business? 134 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 - All right. 135 00:08:59,589 --> 00:09:00,504 It's Monday. 136 00:09:00,540 --> 00:09:03,408 Things are usually slow in here. 137 00:09:03,443 --> 00:09:06,161 The money, if we could just have a little more time. 138 00:09:06,196 --> 00:09:08,529 - I explained the deal to you when we made the loan. 139 00:09:08,565 --> 00:09:09,497 - Yes, I know that. 140 00:09:09,532 --> 00:09:11,366 Wait, you can't push me around. 141 00:09:11,401 --> 00:09:12,317 What are you? 142 00:09:12,352 --> 00:09:13,396 You can't take the money. 143 00:09:13,420 --> 00:09:15,397 Listen, we don't have credit with our suppliers. 144 00:09:15,421 --> 00:09:16,538 (girl screams) 145 00:09:16,573 --> 00:09:18,940 (grunts) 146 00:09:18,975 --> 00:09:19,975 Vince! 147 00:09:21,945 --> 00:09:23,061 Stop it! 148 00:09:23,096 --> 00:09:25,396 (yells) 149 00:09:25,431 --> 00:09:26,748 (grunting) 150 00:09:26,783 --> 00:09:27,599 Wait, let me go. 151 00:09:27,634 --> 00:09:29,050 (Vince yelling) 152 00:09:29,085 --> 00:09:29,684 Vince! 153 00:09:29,737 --> 00:09:32,087 (yells) 154 00:09:32,122 --> 00:09:33,554 (girl gasps) 155 00:09:33,590 --> 00:09:34,590 Vince! 156 00:09:35,675 --> 00:09:37,375 (gasps) 157 00:09:37,410 --> 00:09:41,496 - [Woman On PA] Dr. Mansfield, report to X-ray. 158 00:09:46,536 --> 00:09:47,852 - Hello, Scotty. 159 00:09:47,888 --> 00:09:49,103 - Hi, Scotty. 160 00:09:50,390 --> 00:09:53,291 - Mrs. Cagean, Sgt. Anderson, Sgt. Crowley. 161 00:09:53,326 --> 00:09:54,208 - How do you do? 162 00:09:54,244 --> 00:09:57,495 - Mrs. Cagean's husband was the victim. 163 00:09:59,482 --> 00:10:00,365 Tell me. 164 00:10:00,400 --> 00:10:02,150 You needed the money right away. 165 00:10:02,185 --> 00:10:03,185 - Yes. 166 00:10:03,987 --> 00:10:05,581 Someone else wanted to buy the restaurant, 167 00:10:05,605 --> 00:10:08,856 but the owner promised to give Vince a chance to buy it. 168 00:10:08,892 --> 00:10:11,393 - Where did you try to borrow the money, Mrs. Cagean? 169 00:10:11,428 --> 00:10:12,488 - I tried everywhere. 170 00:10:12,512 --> 00:10:14,629 We tried the state bank. 171 00:10:14,664 --> 00:10:17,348 We tried Southland Savings and Loan. 172 00:10:17,384 --> 00:10:18,900 - Anywhere else? 173 00:10:18,935 --> 00:10:22,620 - We called a place called Phone a Loan. 174 00:10:22,656 --> 00:10:23,871 Everyone turned us down. 175 00:10:23,907 --> 00:10:25,157 They said we were too young. 176 00:10:25,192 --> 00:10:27,725 They said we didn't have any business experience. 177 00:10:27,761 --> 00:10:29,861 - Scotty, may I? 178 00:10:29,897 --> 00:10:31,658 - Mrs. Cagean, where'd you meet up with 179 00:10:31,682 --> 00:10:34,482 Leo Stoller and Joey Perry? 180 00:10:34,517 --> 00:10:35,966 - How did you know their names? 181 00:10:36,002 --> 00:10:37,647 - We got their descriptions from the woman 182 00:10:37,671 --> 00:10:39,298 across the street from your restaurant. 183 00:10:39,322 --> 00:10:40,604 They both have a record. 184 00:10:40,640 --> 00:10:42,090 - Where did you meet them? 185 00:10:42,125 --> 00:10:43,636 - They came into the restaurant one day 186 00:10:43,660 --> 00:10:46,461 and they offered us the money. 187 00:10:46,496 --> 00:10:50,581 They put the whole $5,000 down on the counter. 188 00:10:50,616 --> 00:10:55,353 Said we were to pay them 400 a week for the next six months. 189 00:10:55,389 --> 00:10:59,507 We were so desperate we found ourselves saying sure. 190 00:11:01,411 --> 00:11:02,411 - And then? 191 00:11:03,813 --> 00:11:07,432 - (sighs) Everything was okay for a while, 192 00:11:07,467 --> 00:11:08,683 then the freezer broke 193 00:11:08,718 --> 00:11:11,286 and we had some expenses we didn't count on. 194 00:11:11,321 --> 00:11:14,388 Found ourselves falling behind on our payments. 195 00:11:14,424 --> 00:11:16,369 - Mrs. Cagean, we want you to sign a complaint 196 00:11:16,393 --> 00:11:17,875 against these men. 197 00:11:19,162 --> 00:11:21,830 With your help we can put these guys 198 00:11:21,865 --> 00:11:24,031 right where they belong. 199 00:11:24,852 --> 00:11:26,868 - I need to talk to my husband. 200 00:11:26,903 --> 00:11:28,464 - Where is your husband right now? 201 00:11:28,488 --> 00:11:29,337 - He's in Emergency. 202 00:11:29,372 --> 00:11:32,557 Let me see if they're done with him. 203 00:11:33,977 --> 00:11:35,671 - Now, we're here to help you as much as we can. 204 00:11:35,695 --> 00:11:37,862 These are dangerous men. 205 00:11:37,897 --> 00:11:40,265 - I know, but I am scared. 206 00:11:42,085 --> 00:11:43,818 We have two little babies. 207 00:11:43,853 --> 00:11:45,870 - Mrs. Cagean, believe me. 208 00:11:45,905 --> 00:11:50,275 We can furnish you, and your family, with protection. 209 00:11:58,385 --> 00:11:59,863 - Bill, I gotta get back to the office. 210 00:11:59,887 --> 00:12:01,051 - Okay. 211 00:12:01,087 --> 00:12:01,703 Thanks for covering for us, Scotty. 212 00:12:01,738 --> 00:12:02,487 - Yeah, sure. 213 00:12:02,522 --> 00:12:03,522 See you both. 214 00:12:03,556 --> 00:12:04,556 - Take care. 215 00:12:06,743 --> 00:12:07,992 - I'm okay, I'm okay. 216 00:12:08,028 --> 00:12:09,455 I'll come up with a couple of scars. 217 00:12:09,479 --> 00:12:10,594 Big deal, huh? 218 00:12:10,630 --> 00:12:12,497 - Mr. Cagean, I'm Sgt. Crowley. 219 00:12:12,532 --> 00:12:14,593 Now, your wife and another witness can identify 220 00:12:14,617 --> 00:12:16,066 the men who assaulted you. 221 00:12:16,102 --> 00:12:17,296 So, if you'll sign a complaint, 222 00:12:17,320 --> 00:12:19,754 we can get busy on picking them up. 223 00:12:19,789 --> 00:12:21,656 - We're not filing charges. 224 00:12:21,691 --> 00:12:23,141 - You're not filing charges? 225 00:12:23,176 --> 00:12:24,176 - Nope. 226 00:12:26,463 --> 00:12:28,290 - Look, I can understand your trepidation. 227 00:12:28,314 --> 00:12:29,893 I explained to your wife about protection. 228 00:12:29,917 --> 00:12:31,048 - Hey, come on. 229 00:12:31,083 --> 00:12:32,278 Look, I know the whole thing. 230 00:12:32,302 --> 00:12:34,280 You'll put a cop in front of my house, right? 231 00:12:34,304 --> 00:12:37,005 One at the restaurant, maybe one at the day school. 232 00:12:37,040 --> 00:12:38,456 You want to know something? 233 00:12:38,491 --> 00:12:41,876 There aren't enough of you to go around. 234 00:12:41,912 --> 00:12:43,305 I got into this with all the facts. 235 00:12:43,329 --> 00:12:43,911 I'm a big boy. 236 00:12:43,946 --> 00:12:46,096 I can take my lumps. 237 00:12:46,132 --> 00:12:50,101 I'll make the payments if I have to take a side job. 238 00:12:50,137 --> 00:12:51,764 - You sure you won't change your mind? 239 00:12:51,788 --> 00:12:54,940 - There's no way you can change my mind. 240 00:12:54,975 --> 00:12:57,091 - Well, just in case you do. 241 00:12:57,127 --> 00:12:59,226 Appreciate it if you'd give me a call. 242 00:12:59,262 --> 00:13:03,514 - All I want to do is sign out of here and get out. 243 00:13:03,550 --> 00:13:04,565 - I'll call in. 244 00:13:06,052 --> 00:13:08,453 - Mrs. Cagean, I know what you're going through 245 00:13:08,488 --> 00:13:11,606 and I just want you to know that if you need my help 246 00:13:11,641 --> 00:13:15,026 you can call me like you would a friend, all right? 247 00:13:15,062 --> 00:13:16,311 - What is your name again? 248 00:13:16,346 --> 00:13:17,312 - Sgt. Anderson. 249 00:13:17,347 --> 00:13:19,780 If you call the station, they'll find me anytime. 250 00:13:19,816 --> 00:13:21,683 - Sergeant, we can't... 251 00:13:22,869 --> 00:13:23,668 - Come on, Alison. 252 00:13:23,703 --> 00:13:24,485 Come on. 253 00:13:24,520 --> 00:13:25,570 Come on. 254 00:13:29,158 --> 00:13:31,426 - [Bill] They never learn, do they? 255 00:13:31,461 --> 00:13:32,327 - Nope. 256 00:13:32,362 --> 00:13:34,595 Missed another lunch for nothing again. 257 00:13:34,630 --> 00:13:35,547 - I just spoke to Joe. 258 00:13:35,582 --> 00:13:36,764 - Yeah? 259 00:13:36,800 --> 00:13:39,433 - Pete's tailing Stoller and Perry. 260 00:13:39,469 --> 00:13:42,553 They're out on the street again making collections. 261 00:13:42,589 --> 00:13:44,405 - Business as usual. 262 00:13:44,440 --> 00:13:46,708 (tense music) 263 00:14:06,630 --> 00:14:07,630 - Relax, baby. 264 00:14:13,419 --> 00:14:15,331 Everything's going to be all right, Alessandra. 265 00:14:15,355 --> 00:14:16,471 You hear? 266 00:14:16,506 --> 00:14:17,506 - Yeah. 267 00:14:18,558 --> 00:14:20,869 - What do you say we go home and we see the monsters, 268 00:14:20,893 --> 00:14:22,627 give your mother a break, huh? 269 00:14:22,662 --> 00:14:23,662 - Okay. 270 00:14:29,118 --> 00:14:31,452 - Okay, Perry and Stoller. 271 00:14:34,490 --> 00:14:38,309 Start off each day clean, make dozens of collections, 272 00:14:38,344 --> 00:14:40,378 thousands in small bills. 273 00:14:40,414 --> 00:14:42,713 Then at the end of the day, they're clean again. 274 00:14:42,749 --> 00:14:44,598 - So, there has to be a drop. 275 00:14:44,634 --> 00:14:45,727 Probably a slew of them. 276 00:14:45,751 --> 00:14:46,901 - Sure. 277 00:14:46,937 --> 00:14:48,164 They know darn well it isn't safe 278 00:14:48,188 --> 00:14:51,121 to carry cash in that neighborhood. 279 00:14:52,108 --> 00:14:55,293 - Well, until we can follow a cash deposit, 280 00:14:55,328 --> 00:14:57,828 I'll tell you something. 281 00:14:57,864 --> 00:15:00,931 I'm open to some original thinking. 282 00:15:00,966 --> 00:15:02,250 - Well, I went back to the files 283 00:15:02,285 --> 00:15:04,552 on the other citizen's complaints. 284 00:15:04,587 --> 00:15:08,439 Two of them had applied for a loan at Phone a Loan 285 00:15:08,474 --> 00:15:11,459 and they were turned down like the Cageans. 286 00:15:11,494 --> 00:15:14,295 - Are you saying you think this Phone a Loan company 287 00:15:14,330 --> 00:15:17,748 refers potential borrowers to the sharks, is that it? 288 00:15:17,784 --> 00:15:18,794 - The manager's a player. 289 00:15:18,818 --> 00:15:20,012 People come to him for money. 290 00:15:20,036 --> 00:15:22,470 I'd like to get the rest of it. 291 00:15:22,505 --> 00:15:23,621 - Okay by me. 292 00:15:24,407 --> 00:15:25,856 Just stay in the background. 293 00:15:25,891 --> 00:15:27,792 Try to keep it impersonal, okay? 294 00:15:27,827 --> 00:15:29,510 - Don't I always? 295 00:15:29,545 --> 00:15:30,662 - Oh, I hope so. 296 00:15:32,115 --> 00:15:35,933 - I got a feeling about that pool hall on Western. 297 00:15:35,968 --> 00:15:36,968 - Yeah? 298 00:15:38,204 --> 00:15:40,672 - Well, we know it's a daily drop for the collectors, 299 00:15:40,707 --> 00:15:43,674 but they make it early enough so it's not a cash drop. 300 00:15:43,710 --> 00:15:44,959 But, it's something. 301 00:15:44,994 --> 00:15:46,143 - Pete, you all right? 302 00:15:46,178 --> 00:15:47,362 - Yeah, yeah. 303 00:15:47,397 --> 00:15:50,848 Just doing a little original thinking. 304 00:15:50,883 --> 00:15:53,150 I got a dynamite plan brewing. 305 00:15:53,186 --> 00:15:54,835 - You want us to wait? 306 00:15:54,871 --> 00:15:56,120 - No. 307 00:15:56,155 --> 00:15:58,873 I've just been looking at the problem 308 00:15:58,908 --> 00:16:00,052 from the crooks point of view. 309 00:16:00,076 --> 00:16:01,420 You know, like from under a rock. 310 00:16:01,444 --> 00:16:04,278 I'm trying to figure out a way to shake their chains 311 00:16:04,313 --> 00:16:06,781 to get 'em to check in with their case manager. 312 00:16:06,816 --> 00:16:09,950 - A move that would make one of our crooks call his boss? 313 00:16:09,986 --> 00:16:11,201 - Not just check in, 314 00:16:11,237 --> 00:16:14,722 that may be a little too heavy for a telephone. 315 00:16:14,757 --> 00:16:19,827 I got it, but I know you're not gonna like it. 316 00:16:19,862 --> 00:16:21,596 - Go ahead, lay it on me. 317 00:16:21,631 --> 00:16:24,431 (suspenseful music) 318 00:16:24,467 --> 00:16:26,901 - How's the lasagna, fellas? 319 00:16:26,936 --> 00:16:27,985 - Slop. 320 00:16:28,021 --> 00:16:29,003 - Want more coffee? 321 00:16:29,038 --> 00:16:31,388 - Tastes like horse sweat. 322 00:16:47,974 --> 00:16:49,223 What's wrong? 323 00:16:50,544 --> 00:16:54,762 - Got a feeling we should add a few more drops. 324 00:16:54,797 --> 00:16:56,731 Mix up our moves a little. 325 00:16:56,766 --> 00:16:58,382 - We got a new drop. 326 00:16:58,418 --> 00:17:01,569 The restaurant, that Armenian joint. 327 00:17:01,604 --> 00:17:02,604 - Yeah, I know. 328 00:17:03,523 --> 00:17:06,056 I've been thinking about that. 329 00:17:06,091 --> 00:17:07,642 - Let's go do it. 330 00:17:09,745 --> 00:17:12,613 - I like the way you handled yourself with the cops. 331 00:17:12,649 --> 00:17:16,099 That's why I can afford to give you this deal, Cagia. 332 00:17:16,135 --> 00:17:17,318 - Cagean. 333 00:17:17,353 --> 00:17:18,836 So, all I do is what? 334 00:17:18,871 --> 00:17:21,016 I put the bag you give me in the drum with the meat scraps? 335 00:17:21,040 --> 00:17:22,457 - That's it. 336 00:17:22,492 --> 00:17:25,410 We time it so there's a pickup right after the drop. 337 00:17:25,445 --> 00:17:26,906 All you gotta do is make sure the trucker 338 00:17:26,930 --> 00:17:28,612 gets the right drum. 339 00:17:37,824 --> 00:17:41,124 Look, you can't afford the juice your on now. 340 00:17:41,160 --> 00:17:43,427 Besides, the deal pays 200 a week. 341 00:17:43,463 --> 00:17:45,697 That's half your problem. 342 00:17:48,868 --> 00:17:50,235 We got a deal? 343 00:17:53,005 --> 00:17:54,588 - We got a deal. 344 00:17:54,624 --> 00:17:55,624 - Good. 345 00:18:13,860 --> 00:18:14,908 - What did he want? 346 00:18:14,944 --> 00:18:16,204 - He just cut the loan payments. 347 00:18:16,228 --> 00:18:18,462 It's 200 a week now. 348 00:18:18,498 --> 00:18:20,498 - Why would he do that? 349 00:18:20,533 --> 00:18:22,933 - Because it's good business. 350 00:18:24,120 --> 00:18:26,448 Look, they're gonna be taking some of it out in food, 351 00:18:26,472 --> 00:18:29,390 so they'll be coming around. 352 00:18:29,425 --> 00:18:31,253 Alessandra, I know what I'm doing. 353 00:18:31,277 --> 00:18:33,611 Just go along with it, okay? 354 00:18:35,582 --> 00:18:39,333 - Open at Bigalow's Appliance, 24-33 a month. 355 00:18:39,368 --> 00:18:42,820 Ottawa Consumer's Credit Union, 36 at 122. 356 00:18:44,106 --> 00:18:45,556 - Shelly B. Kang? 357 00:18:47,243 --> 00:18:49,176 - Closed on a 600 signature loan 358 00:18:49,211 --> 00:18:51,495 with a CO at Brainard Finance. 359 00:18:51,530 --> 00:18:54,915 - How about a maiden name on the wife? 360 00:18:54,950 --> 00:18:56,166 Okay. 361 00:18:56,201 --> 00:18:57,363 All right, thanks a lot, Melinda. 362 00:18:57,387 --> 00:18:58,714 I'll get back to you this afternoon. 363 00:18:58,738 --> 00:19:00,254 Bye-bye. 364 00:19:00,307 --> 00:19:01,338 - Anything? 365 00:19:01,373 --> 00:19:02,807 - Oh, yes. 366 00:19:02,842 --> 00:19:04,503 Now, we check this info against what we already have 367 00:19:04,527 --> 00:19:06,121 in the file and if there's something new, 368 00:19:06,145 --> 00:19:08,813 then I fill out a report and call it in. 369 00:19:08,848 --> 00:19:11,315 - Who has access to your master files? 370 00:19:11,350 --> 00:19:12,378 - Just three of us. 371 00:19:12,402 --> 00:19:14,535 Myself included, of course. 372 00:19:14,570 --> 00:19:17,238 And we're very careful. 373 00:19:17,273 --> 00:19:18,901 Exchanges have found themselves in court 374 00:19:18,925 --> 00:19:21,325 for leaking personal credit information. 375 00:19:21,360 --> 00:19:22,454 As a matter of fact, Sgt. Anderson, 376 00:19:22,478 --> 00:19:25,897 I couldn't even show you a credit report. 377 00:19:25,932 --> 00:19:27,648 Not without a court order. 378 00:19:27,684 --> 00:19:30,117 - Well, I wouldn't ask you to do that. 379 00:19:30,152 --> 00:19:31,152 - Good. 380 00:19:32,055 --> 00:19:34,321 - But, I do need a favor. 381 00:19:35,257 --> 00:19:38,509 - (laughs) If I can. 382 00:19:40,714 --> 00:19:43,447 - You guys paying a snitch? 383 00:19:43,483 --> 00:19:45,750 Go through a lot in narcotics. 384 00:19:45,785 --> 00:19:47,268 Bunko, too. 385 00:19:47,303 --> 00:19:48,652 What are you on? 386 00:19:50,824 --> 00:19:53,824 Nevermind, I got problems enough of my own. 387 00:19:53,860 --> 00:19:55,008 There you are. 388 00:19:55,044 --> 00:19:56,126 4,000 even. 389 00:19:56,161 --> 00:19:56,944 Count it. 390 00:19:56,980 --> 00:19:58,496 - I already did. 391 00:20:04,854 --> 00:20:05,854 - Sign here. 392 00:20:07,874 --> 00:20:08,472 - Royster just signed. 393 00:20:08,508 --> 00:20:09,568 Why do I have to sign? 394 00:20:09,592 --> 00:20:10,908 - You're the department head. 395 00:20:10,944 --> 00:20:14,528 He's responsible, but you're accountable. 396 00:20:20,487 --> 00:20:21,736 - Thanks, Dad. 397 00:20:22,839 --> 00:20:24,850 Relax, I'll treat it as if it were my very own. 398 00:20:24,874 --> 00:20:26,952 - No, just treat it like I was accountable. 399 00:20:26,976 --> 00:20:29,026 (laughs) 400 00:20:30,830 --> 00:20:31,624 - [Pepper] Hi. 401 00:20:31,648 --> 00:20:32,963 - Hi. 402 00:20:32,999 --> 00:20:33,999 - Bill? 403 00:20:34,950 --> 00:20:36,099 - [Bill] Yeah. 404 00:20:39,688 --> 00:20:41,471 - You look all steamed up. 405 00:20:41,507 --> 00:20:43,318 - Just had a meeting with the commissioner. 406 00:20:43,342 --> 00:20:45,170 Brought him up to date on our progress. 407 00:20:45,194 --> 00:20:47,194 It was a short meeting. 408 00:20:47,230 --> 00:20:48,846 - What, we're on a time limit? 409 00:20:48,881 --> 00:20:51,666 - Oh, I figure we've got about two days at most. 410 00:20:51,701 --> 00:20:52,433 - Hmm. 411 00:20:52,468 --> 00:20:53,495 You want a cup of coffee? 412 00:20:53,519 --> 00:20:54,368 It's a fresh pot. 413 00:20:54,403 --> 00:20:55,686 - Oh, who made it? 414 00:20:55,722 --> 00:20:56,722 - I did. 415 00:20:58,391 --> 00:21:00,491 - No, I don't think so. 416 00:21:03,596 --> 00:21:05,223 To tell you the truth I can't blame the commissioner. 417 00:21:05,247 --> 00:21:07,159 We've got a lot of police bread tied up in this thing 418 00:21:07,183 --> 00:21:10,083 and we're still on first base with Stoller and Perry. 419 00:21:10,119 --> 00:21:11,301 - Uh-huh. 420 00:21:11,336 --> 00:21:14,555 But, we've got two innings to go, right? 421 00:21:14,590 --> 00:21:17,391 - You got something up your sleeve? 422 00:21:17,427 --> 00:21:20,394 - I came up with an idea that I think 423 00:21:20,447 --> 00:21:24,331 could flush out somebody higher up. 424 00:21:24,366 --> 00:21:25,728 - Go ahead, I'll listen to anything. 425 00:21:25,752 --> 00:21:28,686 - Okay, the manager of Phone a Loan. 426 00:21:28,721 --> 00:21:29,803 Lewin. 427 00:21:29,839 --> 00:21:30,588 Yeah, Lewin. 428 00:21:30,623 --> 00:21:32,173 Looks good on paper. 429 00:21:32,208 --> 00:21:36,060 Wife and kids, picket fence, the whole love song. 430 00:21:36,095 --> 00:21:39,379 However, he also bets on anything that moves. 431 00:21:39,415 --> 00:21:41,982 He has been shut out by all the bookies 432 00:21:42,018 --> 00:21:44,418 and at this very moment he has a lot of paper 433 00:21:44,453 --> 00:21:46,854 bouncing around Las Vegas. 434 00:21:46,889 --> 00:21:50,608 I think he's paying off the loan sharks 435 00:21:50,643 --> 00:21:54,962 by referring customers to them from his own company. 436 00:21:57,133 --> 00:22:00,818 So, I got myself set up at the Credit Exchange 437 00:22:00,854 --> 00:22:03,287 and I'm gonna apply for a loan. 438 00:22:03,322 --> 00:22:04,322 A biggie. 439 00:22:05,140 --> 00:22:06,389 10,000. 440 00:22:06,425 --> 00:22:09,309 - You think this guy, Lewin? 441 00:22:09,345 --> 00:22:12,046 You think he'll refer you to the sharks? 442 00:22:12,081 --> 00:22:13,764 - I'm hoping so. 443 00:22:13,799 --> 00:22:16,500 A loan that size has to flush out somebody. 444 00:22:16,535 --> 00:22:18,102 The next man on the ladder. 445 00:22:18,137 --> 00:22:19,920 Maybe even the banker. 446 00:22:21,758 --> 00:22:23,841 - I don't think it'll work, Pep. 447 00:22:23,876 --> 00:22:26,443 - Well, you don't even like my coffee. 448 00:22:26,478 --> 00:22:29,146 (tense music) 449 00:22:38,491 --> 00:22:40,407 - You got the money, Tony? 450 00:22:40,442 --> 00:22:42,209 - I got part of it. 451 00:22:43,396 --> 00:22:45,145 It was the guy. 452 00:22:45,180 --> 00:22:47,548 - How much you owe, pal? 453 00:22:47,583 --> 00:22:48,832 - Who's he? 454 00:22:48,868 --> 00:22:51,068 - I never saw him before this morning. 455 00:22:51,104 --> 00:22:54,488 Look, I don't want to be in the middle of anything. 456 00:22:54,523 --> 00:22:55,422 - Hey, relax, pal. 457 00:22:55,457 --> 00:22:56,706 You got no trouble. 458 00:22:56,742 --> 00:22:57,770 You're my customer now. 459 00:22:57,794 --> 00:23:00,060 I'm taking over the loan. 460 00:23:01,047 --> 00:23:01,645 Well, let's see. 461 00:23:01,680 --> 00:23:04,014 That was about 300? 462 00:23:04,050 --> 00:23:05,165 160 juice, wasn't it? 463 00:23:05,200 --> 00:23:06,616 - Leo, hold it. 464 00:23:07,904 --> 00:23:09,970 - Who told you you were tough, Leo? 465 00:23:10,005 --> 00:23:12,106 (laughs) 466 00:23:14,443 --> 00:23:15,443 - Maybe... 467 00:23:16,595 --> 00:23:18,996 Maybe we should talk. 468 00:23:19,031 --> 00:23:20,047 - Maybe. 469 00:23:20,082 --> 00:23:21,631 Go ahead, take the cash. 470 00:23:21,667 --> 00:23:23,600 I'm taking over the loan anyway. 471 00:23:23,636 --> 00:23:26,037 (laughing) 472 00:23:30,426 --> 00:23:31,608 Relax, Tony. 473 00:23:32,695 --> 00:23:36,479 Now, let's talk about what is going on around here. 474 00:23:36,515 --> 00:23:38,460 - Why'd you pull me off that punk? 475 00:23:38,484 --> 00:23:40,167 He's shoving it in our face. 476 00:23:40,202 --> 00:23:41,585 - Why? 477 00:23:41,620 --> 00:23:45,405 Because he comes on like he's got something backing him. 478 00:23:45,441 --> 00:23:48,592 We'll let Spiro handle this one. 479 00:23:48,627 --> 00:23:50,455 - Mr. Lewin, I don't have all day. 480 00:23:50,479 --> 00:23:52,713 Can you give me the loan or not? 481 00:23:52,748 --> 00:23:55,048 - Well, Ms. Andrews. 482 00:23:55,084 --> 00:23:57,218 The Credit Exchange rated you triple A 483 00:23:57,253 --> 00:24:00,905 and your assets more than cover the amount of the loan. 484 00:24:00,940 --> 00:24:02,701 May I ask you what you're gonna do with the money? 485 00:24:02,725 --> 00:24:05,843 - It's for a short-term investment. 486 00:24:08,481 --> 00:24:13,984 - You're an executive secretary for a commodity speculator. 487 00:24:14,019 --> 00:24:17,204 You know, I dabble in futures, stocks. 488 00:24:18,924 --> 00:24:21,524 I could sure use a tip on the market. 489 00:24:21,560 --> 00:24:22,743 - Who couldn't? 490 00:24:23,796 --> 00:24:26,730 Sir, I need the loan by tomorrow. 491 00:24:29,785 --> 00:24:33,020 - I'm afraid we can't move that fast. 492 00:24:34,423 --> 00:24:35,773 Tell you what. 493 00:24:37,026 --> 00:24:39,559 I think I know somebody who might be able to help. 494 00:24:39,595 --> 00:24:41,522 Now, the interest rates are kind of high, 495 00:24:41,546 --> 00:24:44,498 but you get your money in a hurry. 496 00:24:44,533 --> 00:24:47,334 - I didn't expect to pay the going rate. 497 00:24:47,370 --> 00:24:48,370 - Good. 498 00:24:50,205 --> 00:24:52,339 - I'd rather not discuss this at my office. 499 00:24:52,375 --> 00:24:53,495 You have my home phone. 500 00:24:53,526 --> 00:24:54,474 Call me? 501 00:24:54,510 --> 00:24:55,726 - Of course. 502 00:25:03,769 --> 00:25:05,185 - Where's your 20, man? 503 00:25:05,220 --> 00:25:06,248 - You're holding it. 504 00:25:06,272 --> 00:25:07,388 You saw me put it in. 505 00:25:07,423 --> 00:25:11,408 - I saw you put your hand in there, empty. 506 00:25:11,443 --> 00:25:13,688 You're gonna hustle the wrong table this time, bro. 507 00:25:13,712 --> 00:25:14,861 - Hey look, fellas. 508 00:25:14,897 --> 00:25:17,464 So, I played the last game on the arm. 509 00:25:17,500 --> 00:25:18,560 No sense in getting emotional 510 00:25:18,584 --> 00:25:20,333 about a little thing like that. 511 00:25:20,369 --> 00:25:22,236 I'll make it up to you. 512 00:25:23,656 --> 00:25:24,805 - What's the dig? 513 00:25:24,840 --> 00:25:26,423 - This cat's playing empty, man. 514 00:25:26,458 --> 00:25:28,225 He's trying to hustle the table. 515 00:25:28,260 --> 00:25:29,126 - Don't push it. 516 00:25:29,161 --> 00:25:29,743 You're safe. 517 00:25:29,778 --> 00:25:30,577 Come on, out. 518 00:25:30,612 --> 00:25:32,313 Out! 519 00:25:32,348 --> 00:25:33,348 Out! 520 00:25:39,988 --> 00:25:41,438 What are you some kind of a nut? 521 00:25:41,473 --> 00:25:42,756 Want to get yourself killed? 522 00:25:42,792 --> 00:25:44,702 Coming into a new place with a scam like that. 523 00:25:44,726 --> 00:25:46,688 - Hey man, I was shooting a scared stick. 524 00:25:46,712 --> 00:25:48,212 Playing for grocery money. 525 00:25:48,247 --> 00:25:49,496 - What's your name? 526 00:25:49,531 --> 00:25:51,715 - Styles, like in class. 527 00:25:52,501 --> 00:25:54,318 - Yeah, I can see that. 528 00:25:54,353 --> 00:25:55,669 You got a job? 529 00:25:55,722 --> 00:25:58,689 - No, but I got some bad checks at the market 530 00:25:58,724 --> 00:26:00,173 on the second bounce. 531 00:26:00,209 --> 00:26:02,509 And an eviction notice tied to my door. 532 00:26:02,545 --> 00:26:06,363 - How much bread will set you free? 533 00:26:06,398 --> 00:26:07,615 - About eight, 900. 534 00:26:07,650 --> 00:26:08,832 - Want to work? 535 00:26:08,868 --> 00:26:11,568 - I'll do anything that don't take a gun. 536 00:26:11,603 --> 00:26:12,820 - Stick around. 537 00:26:12,855 --> 00:26:15,489 I may know someone who can help you. 538 00:26:17,526 --> 00:26:18,675 - Well, that's 160. 539 00:26:18,711 --> 00:26:22,129 That'll be 140 bucks even for the load. 540 00:26:23,816 --> 00:26:24,598 - Thank you. 541 00:26:24,633 --> 00:26:25,816 - Hey. 542 00:26:25,852 --> 00:26:28,452 Oh, Mr. Papas, can I split? 543 00:26:28,487 --> 00:26:29,453 I'm really knocked out. 544 00:26:29,488 --> 00:26:30,955 - Go on, I'll finish. 545 00:26:30,990 --> 00:26:32,651 I ran this whole operation by myself when I was a kid. 546 00:26:32,675 --> 00:26:33,590 - Oh, thanks. 547 00:26:33,626 --> 00:26:36,026 I'll see you in the morning. 548 00:27:28,264 --> 00:27:30,030 - Pretty good day. 549 00:27:30,065 --> 00:27:32,533 - Those men were in again. 550 00:27:32,568 --> 00:27:34,384 - Yeah, they like your cooking. 551 00:27:34,420 --> 00:27:38,355 - They come in every day and they don't eat, Vince. 552 00:27:38,390 --> 00:27:40,340 - Look, Alessandra. 553 00:27:40,375 --> 00:27:43,243 I told you what I'm doing is for a purpose. 554 00:27:43,279 --> 00:27:44,528 For us and the kids. 555 00:27:44,563 --> 00:27:49,099 I made a mistake and I'm working my way out of it. 556 00:28:02,431 --> 00:28:03,413 - Seven even, right? 557 00:28:03,449 --> 00:28:04,514 - Uh-huh. 558 00:28:04,550 --> 00:28:06,683 - [Joe] See you next stop. 559 00:28:06,718 --> 00:28:08,852 - You gonna be on this run regular? 560 00:28:08,887 --> 00:28:09,669 - Yeah, man. 561 00:28:09,705 --> 00:28:11,121 I'm under contract. 562 00:28:11,157 --> 00:28:14,224 - [Joey] There's a guy moving in on our customers. 563 00:28:14,259 --> 00:28:15,893 Paying off loans. 564 00:28:15,928 --> 00:28:19,591 He talks tough like he's got a lot behind him. 565 00:28:19,615 --> 00:28:21,232 - What's he look like? 566 00:28:21,267 --> 00:28:22,216 - Medium height. 567 00:28:22,251 --> 00:28:23,367 Dresses funky. 568 00:28:24,403 --> 00:28:27,588 He's got a busted nose like an ex-welterweight. 569 00:28:27,623 --> 00:28:29,006 I never saw him before. 570 00:28:29,041 --> 00:28:30,501 - He paid the money and the juice? 571 00:28:30,525 --> 00:28:33,877 - Yeah, it was just the small stuff though. 572 00:28:33,912 --> 00:28:35,228 Leo wanted to bust his head off, 573 00:28:35,264 --> 00:28:38,815 but I figured we should talk to you first. 574 00:28:38,851 --> 00:28:42,369 - Well, I'll make some phone calls. 575 00:28:42,404 --> 00:28:43,987 Very good, Joey. 576 00:28:44,023 --> 00:28:45,205 We got a million bucks out 577 00:28:45,240 --> 00:28:48,492 and we don't want to provoke until we know. 578 00:28:51,430 --> 00:28:52,446 What else? 579 00:28:52,481 --> 00:28:54,601 - Lewin's got a woman who wants 10 grand. 580 00:28:54,633 --> 00:28:56,100 Needs 10 grand for three days. 581 00:28:56,135 --> 00:28:58,330 She's got some inside stuff on some stock moves. 582 00:28:58,354 --> 00:28:59,503 - He checked her? 583 00:28:59,538 --> 00:29:00,520 - [Leo] He says. 584 00:29:00,555 --> 00:29:01,571 - Make the loan. 585 00:29:01,606 --> 00:29:02,256 - All right. 586 00:29:02,291 --> 00:29:03,540 - 10 for 12,500. 587 00:29:03,575 --> 00:29:05,003 - [Joey] Yeah, there might be something in that stock deal. 588 00:29:05,027 --> 00:29:06,743 - Well, just make the loan. 589 00:29:06,778 --> 00:29:09,012 That's our business. 590 00:29:09,048 --> 00:29:13,367 This funky guy with the nose, I'll make some calls. 591 00:29:14,770 --> 00:29:16,631 - How much cash you got left, Pete? 592 00:29:16,655 --> 00:29:18,005 - About 900 and some change. 593 00:29:18,040 --> 00:29:19,806 You got the list. 594 00:29:19,841 --> 00:29:22,543 - Perry and Stoller just let you take over the loans, huh? 595 00:29:22,578 --> 00:29:24,461 - Well, a little acting helped. 596 00:29:24,496 --> 00:29:26,297 Do I get an award? 597 00:29:26,332 --> 00:29:28,965 - Yeah, it's a small award for small loans. 598 00:29:29,001 --> 00:29:30,328 - If we moved in on bigger money, 599 00:29:30,352 --> 00:29:32,186 we might talk to bigger people. 600 00:29:32,221 --> 00:29:35,155 - Here's the surveillance reports on Perry and Stoller. 601 00:29:35,190 --> 00:29:39,209 Add the cost of that to what Pete's paid off. 602 00:29:39,244 --> 00:29:40,571 We haven't got past the street muscle 603 00:29:40,595 --> 00:29:42,262 and we had them for openers. 604 00:29:42,298 --> 00:29:44,831 - Well, if Lewin gets my loan. 605 00:29:44,866 --> 00:29:45,928 - That's a long shot, Pepper. 606 00:29:45,952 --> 00:29:47,434 We're running out of time. 607 00:29:47,469 --> 00:29:48,268 - I thought we had. 608 00:29:48,304 --> 00:29:50,537 - Well, it's a couple more days. 609 00:29:50,572 --> 00:29:52,706 - How'd you swing that? 610 00:29:52,741 --> 00:29:53,741 - I begged. 611 00:29:56,262 --> 00:29:57,722 Look, if you think you've got something going with Lewin, 612 00:29:57,746 --> 00:29:59,563 press it, okay? 613 00:29:59,598 --> 00:30:00,413 - How's Joe doing? 614 00:30:00,449 --> 00:30:02,098 - He's still driving. 615 00:30:02,133 --> 00:30:03,395 They're being very careful, however. 616 00:30:03,419 --> 00:30:08,188 - He doesn't seem to like the work, however. 617 00:30:08,224 --> 00:30:09,923 - Hello, Ms. Andrews. 618 00:30:09,958 --> 00:30:12,426 Yes, I got the loan through. 619 00:30:12,461 --> 00:30:14,144 You're all set. 620 00:30:14,179 --> 00:30:19,711 Now, be at the southwest corner of Riverside and Olive 621 00:30:19,735 --> 00:30:21,452 at two o'clock, okay? 622 00:30:24,022 --> 00:30:26,557 What will you be wearing? 623 00:30:26,592 --> 00:30:28,041 Fine. 624 00:30:28,077 --> 00:30:31,462 Now, if there's room in this deal for me. 625 00:30:34,433 --> 00:30:38,018 All right, we'll talk about it later. 626 00:30:38,053 --> 00:30:40,120 Goodbye, Ms. Andrews. 627 00:30:40,155 --> 00:30:43,323 (suspenseful music) 628 00:31:03,412 --> 00:31:06,196 - Uh, you Mr. Lewin's friend? 629 00:31:08,567 --> 00:31:10,150 - Client, yes. 630 00:31:10,185 --> 00:31:11,668 - The loan, right? 631 00:31:13,455 --> 00:31:15,166 Well, let me explain the details to you 632 00:31:15,190 --> 00:31:20,226 so there won't be a misunderstanding, Ms. Andrews. 633 00:31:20,262 --> 00:31:22,145 There's 10,000 here. 634 00:31:23,098 --> 00:31:26,083 In three days you pay back 12,500. 635 00:31:26,951 --> 00:31:28,718 It's due at noon on Thursday. 636 00:31:28,754 --> 00:31:30,470 Do you understand? 637 00:31:30,505 --> 00:31:31,555 - I understand. 638 00:31:33,142 --> 00:31:37,160 - If you think you might have a problem paying, 639 00:31:37,195 --> 00:31:39,496 don't take the money. 640 00:31:39,531 --> 00:31:40,480 If you take it, 641 00:31:40,515 --> 00:31:44,267 just make sure you pay it back when it's due. 642 00:31:51,343 --> 00:31:52,370 - You know what happened. 643 00:31:52,394 --> 00:31:53,922 They made this loan on Lewin's okay 644 00:31:53,946 --> 00:31:57,331 because they knew he could embezzle enough to cover it. 645 00:31:57,366 --> 00:31:59,616 I'll give that to Property. 646 00:31:59,651 --> 00:32:01,263 - Well, there's enough change there to pay off 647 00:32:01,287 --> 00:32:03,537 that 5,000 the Cageans owe. 648 00:32:04,489 --> 00:32:07,256 - Doesn't work that way, sweetheart. 649 00:32:07,292 --> 00:32:08,375 We'll just check it in 650 00:32:08,410 --> 00:32:10,643 and see what happens when you don't pay. 651 00:32:10,679 --> 00:32:11,679 - Yeah. 652 00:32:13,932 --> 00:32:15,348 If we handle it right, 653 00:32:15,383 --> 00:32:17,395 we can make a star witness out of Mr. Lewin. 654 00:32:17,419 --> 00:32:19,102 - Well, let's handle it right. 655 00:32:19,137 --> 00:32:20,119 - Okay, sir. 656 00:32:20,155 --> 00:32:21,054 - After I get back from property, 657 00:32:21,107 --> 00:32:22,316 what do you say we grab a bite? 658 00:32:22,340 --> 00:32:24,285 - Yeah, and if we don't hit Vinny's pretty soon, 659 00:32:24,309 --> 00:32:26,876 nobody's gonna recognize us. 660 00:32:26,911 --> 00:32:28,878 - We should be so lucky. 661 00:32:54,956 --> 00:32:56,240 (grunting) 662 00:32:56,275 --> 00:32:57,073 - What's the matter? 663 00:32:57,108 --> 00:32:58,425 - Oh, my back. 664 00:32:59,211 --> 00:33:01,094 - Are you gonna be all right? 665 00:33:01,147 --> 00:33:03,497 - It goes out on me sometimes, man. 666 00:33:03,532 --> 00:33:06,065 - Look, I gotta keep this dock clear. 667 00:33:06,101 --> 00:33:07,316 - Hey, look, man. 668 00:33:07,352 --> 00:33:09,881 Didn't I just tell you my back goes out on me? 669 00:33:09,905 --> 00:33:11,522 - I gotta get somebody. 670 00:33:11,557 --> 00:33:13,351 Why didn't you say something about your back? 671 00:33:13,375 --> 00:33:15,319 The other driver gets the bug this morning 672 00:33:15,343 --> 00:33:17,026 and we gave you the full load. 673 00:33:17,061 --> 00:33:19,496 Now you and your damn back. 674 00:33:23,285 --> 00:33:26,170 (tense music) 675 00:33:38,333 --> 00:33:41,518 Hey, what do you think you're doing? 676 00:33:44,022 --> 00:33:46,590 Hey! (yells) 677 00:33:51,530 --> 00:33:53,046 (grunting) 678 00:33:53,082 --> 00:33:56,200 (punches thudding) 679 00:34:07,629 --> 00:34:09,791 - He's either the heat or he's trying to rip us off. 680 00:34:09,815 --> 00:34:10,396 - What's the difference? 681 00:34:10,432 --> 00:34:11,648 We dump him anyway. 682 00:34:11,684 --> 00:34:14,517 - After we find out what he knows. 683 00:34:17,422 --> 00:34:20,907 You gentlemen might have hired us a cop. 684 00:34:26,998 --> 00:34:28,315 - Where is he? 685 00:34:29,434 --> 00:34:31,368 - Joe's a systems man, Pep. 686 00:34:31,403 --> 00:34:35,555 If he didn't check in it's because he can't check in. 687 00:34:50,338 --> 00:34:54,391 - Well, you better play that last card, Pep. 688 00:35:02,400 --> 00:35:03,283 - Hey, wait a minute. 689 00:35:03,318 --> 00:35:04,412 Those guys are gonna kill me. 690 00:35:04,436 --> 00:35:05,685 - That's right, Mr. Lewin. 691 00:35:05,720 --> 00:35:07,448 They're gonna kill ya unless you tell us all you know 692 00:35:07,472 --> 00:35:10,156 and then we'll put 'em all away for ya. 693 00:35:10,191 --> 00:35:11,974 But, no deals and no promises. 694 00:35:12,010 --> 00:35:16,546 You cooperate with us and you might have a chance. 695 00:35:18,400 --> 00:35:20,133 - Okay, okay. 696 00:35:20,168 --> 00:35:23,170 Just get a stenographer, or whatever you do. 697 00:35:23,205 --> 00:35:26,172 - First off, where is the drop? 698 00:35:26,207 --> 00:35:27,089 - The drop? 699 00:35:27,125 --> 00:35:28,375 - The bank. 700 00:35:28,410 --> 00:35:30,843 - Where do the collectors send the loan payments? 701 00:35:30,879 --> 00:35:32,094 - Well, how should I know? 702 00:35:32,130 --> 00:35:33,775 I just deal with a couple of goons. 703 00:35:33,799 --> 00:35:35,481 Stoller and Perry. 704 00:35:36,402 --> 00:35:37,333 - You don't know anybody any higher up 705 00:35:37,368 --> 00:35:39,002 than Stoller and Perry? 706 00:35:39,037 --> 00:35:40,319 - No, I just refer customers. 707 00:35:40,355 --> 00:35:41,905 They come to me. 708 00:35:44,709 --> 00:35:45,291 Oh, boy. 709 00:35:45,326 --> 00:35:46,443 Am I in trouble. 710 00:35:46,478 --> 00:35:49,412 You don't know anything more than I do. 711 00:35:49,448 --> 00:35:52,666 I get the feeling I need a lawyer. 712 00:35:52,701 --> 00:35:54,028 - You're not gonna need a lawyer, 713 00:35:54,052 --> 00:35:55,935 you're gonna need an embalmer. 714 00:35:55,970 --> 00:35:58,672 (tense music) 715 00:35:59,591 --> 00:36:01,491 (gasping) 716 00:36:12,170 --> 00:36:13,431 - All right, everybody put the cues down 717 00:36:13,455 --> 00:36:14,882 and place your hands on top of your heads right now. 718 00:36:14,906 --> 00:36:16,089 Come on. 719 00:36:16,124 --> 00:36:17,073 Right on top of your head, both hands. 720 00:36:17,108 --> 00:36:18,158 No, no. 721 00:36:18,193 --> 00:36:19,654 I'll pick that up myself, friend. 722 00:36:19,678 --> 00:36:21,105 Put your hands on top of your head and go against the wall. 723 00:36:21,129 --> 00:36:22,044 Come on. 724 00:36:22,080 --> 00:36:22,862 Turn around against the wall. 725 00:36:22,898 --> 00:36:23,898 Move. 726 00:36:25,433 --> 00:36:28,635 Keep your hands on top of your head. 727 00:36:30,371 --> 00:36:31,788 Put your hands on the wall. 728 00:36:31,824 --> 00:36:32,521 Spread 'em. 729 00:36:32,557 --> 00:36:35,058 Come on, spread the legs out. 730 00:36:36,662 --> 00:36:38,044 - What's the hassle, man? 731 00:36:38,080 --> 00:36:39,329 - Hassle's gambling. 732 00:36:39,364 --> 00:36:40,179 Just look straight ahead, all right? 733 00:36:40,215 --> 00:36:41,631 Spread 'em out. 734 00:36:42,467 --> 00:36:44,501 Ooh, something here. 735 00:36:45,887 --> 00:36:47,503 I recognize this. 736 00:36:49,841 --> 00:36:50,423 Go ahead, man. 737 00:36:50,458 --> 00:36:51,641 But, I must warn you. 738 00:36:51,677 --> 00:36:54,577 Those cue balls are hard to digest. 739 00:36:55,764 --> 00:36:56,764 Thank you. 740 00:37:01,453 --> 00:37:02,385 - What's your dig, man? 741 00:37:02,420 --> 00:37:03,803 - Police. 742 00:37:03,839 --> 00:37:04,866 You know something, 743 00:37:04,890 --> 00:37:06,468 I think I've got your license, my friend. 744 00:37:06,492 --> 00:37:08,241 Narcotics, gambling. 745 00:37:08,277 --> 00:37:09,504 That kid over there sucking on a beer. 746 00:37:09,528 --> 00:37:12,361 He must be about 15 years old, right? 747 00:37:12,397 --> 00:37:13,613 - Out. 748 00:37:14,432 --> 00:37:16,048 And don't come back. 749 00:37:16,969 --> 00:37:19,068 Can't we talk about it? 750 00:37:19,104 --> 00:37:20,003 - Sure, we can talk. 751 00:37:20,038 --> 00:37:20,586 You got a place we can be alone? 752 00:37:20,622 --> 00:37:23,223 A closet or something? 753 00:37:23,258 --> 00:37:24,374 I tell you guys. 754 00:37:24,409 --> 00:37:25,803 Don't you go splitting on me now. 755 00:37:25,827 --> 00:37:27,488 I'm gonna put you on your honor system. 756 00:37:27,512 --> 00:37:28,461 You understand? 757 00:37:28,497 --> 00:37:30,630 You're on your honor. 758 00:37:36,755 --> 00:37:37,737 Really. 759 00:37:37,773 --> 00:37:39,923 - [Man] Now, what do you want from me? 760 00:37:39,958 --> 00:37:40,973 - Information. 761 00:37:41,009 --> 00:37:44,227 This guy's a cop and a very close friend 762 00:37:44,262 --> 00:37:45,878 and I'm gonna find him. 763 00:37:45,914 --> 00:37:47,641 Now, he's been down here hustling tables 764 00:37:47,665 --> 00:37:50,349 trying to get a line on loansharking. 765 00:37:50,385 --> 00:37:52,401 What do you know about that? 766 00:37:52,437 --> 00:37:53,981 - Fella by the name of Perry gave him a job 767 00:37:54,005 --> 00:37:55,621 and loaned him some money. 768 00:37:55,657 --> 00:37:57,073 - What kind of job? 769 00:37:57,108 --> 00:37:58,358 - Driving a truck. 770 00:37:58,393 --> 00:38:00,171 I don't know where. 771 00:38:00,195 --> 00:38:01,511 - That's all? 772 00:38:01,547 --> 00:38:02,445 - That's all. 773 00:38:02,480 --> 00:38:05,081 Why would they tell me more? 774 00:38:05,116 --> 00:38:07,583 (tense music) 775 00:38:21,567 --> 00:38:23,083 - When can we take care of this? 776 00:38:23,118 --> 00:38:24,334 - Soon. 777 00:38:24,369 --> 00:38:27,536 The last truck should be here any minute. 778 00:38:37,899 --> 00:38:40,149 (grunting) 779 00:38:45,373 --> 00:38:48,041 (tense music) 780 00:38:58,653 --> 00:39:01,387 Is this the last load for the day? 781 00:39:01,422 --> 00:39:03,022 - This is it for the day. 782 00:39:03,058 --> 00:39:04,607 - Finish it and then out. 783 00:39:04,643 --> 00:39:06,576 - Right, Mr. Papas. 784 00:39:10,598 --> 00:39:13,800 (people chattering) 785 00:39:18,073 --> 00:39:18,872 - Hey, come on. 786 00:39:18,907 --> 00:39:19,622 This is too much. 787 00:39:19,658 --> 00:39:20,818 I'm trying to run a business. 788 00:39:20,842 --> 00:39:23,610 - We have to talk to you, Mr. Cagean. 789 00:39:34,939 --> 00:39:36,400 - Have you been talking to my wife? 790 00:39:36,424 --> 00:39:37,740 - We didn't bother. 791 00:39:37,775 --> 00:39:39,654 Your wife would've been afraid to make a wrong move. 792 00:39:39,678 --> 00:39:43,296 We think you've already made one, Mr. Cagean. 793 00:39:43,331 --> 00:39:44,614 - I told you I'm busy. 794 00:39:44,649 --> 00:39:48,468 - Perry and Stoller make a stop here every day. 795 00:39:48,503 --> 00:39:49,719 - They're customers. 796 00:39:49,754 --> 00:39:51,203 - Customers, come on. 797 00:39:51,239 --> 00:39:52,817 They don't leave with a doggy bag, they bring one. 798 00:39:52,841 --> 00:39:54,568 And they leave it here and it's full of cash. 799 00:39:54,592 --> 00:39:57,226 You're part of the system now, aren't ya? 800 00:39:57,261 --> 00:39:58,289 - I got nothing to say. 801 00:39:58,313 --> 00:40:00,413 You better watch the front, hon. 802 00:40:00,448 --> 00:40:01,765 - I'm not going. 803 00:40:03,351 --> 00:40:04,567 - Now, listen. 804 00:40:04,602 --> 00:40:06,497 You two got a loan from the sharks 805 00:40:06,521 --> 00:40:07,932 and we figure you ran into some bad luck 806 00:40:07,956 --> 00:40:10,173 and they gave you a way to work it out. 807 00:40:10,208 --> 00:40:14,711 Do you know why they picked you for the drop? 808 00:40:14,746 --> 00:40:16,780 - I'll tell you why they picked you. 809 00:40:16,815 --> 00:40:20,216 They picked you because you're scared, right? 810 00:40:20,251 --> 00:40:21,534 They know that you're too scared 811 00:40:21,587 --> 00:40:24,037 to ever hurt their operation no matter what happens. 812 00:40:24,089 --> 00:40:25,089 Right? 813 00:40:25,640 --> 00:40:27,423 - You know what's happened? 814 00:40:27,458 --> 00:40:29,325 One of our buddies is missing 815 00:40:29,360 --> 00:40:32,261 and he disappeared while he was tailing Perry and Stoller 816 00:40:32,296 --> 00:40:33,813 on a homicide investigation. 817 00:40:33,849 --> 00:40:36,282 - Are you following what she's telling you? 818 00:40:36,317 --> 00:40:39,235 We're talking about a couple of killers, Cagean. 819 00:40:39,270 --> 00:40:43,990 I think you better tell us everything you can right now. 820 00:40:44,025 --> 00:40:45,358 - Vince, please. 821 00:40:48,563 --> 00:40:50,213 Vince, tell them. 822 00:40:53,034 --> 00:40:55,017 (sighs) 823 00:40:56,371 --> 00:40:59,522 - They took off 200 a week. 824 00:40:59,557 --> 00:41:00,851 All I had to do was leave the bag in the drum 825 00:41:00,875 --> 00:41:03,510 with the scraps and a truck picked it up. 826 00:41:03,545 --> 00:41:04,605 - Where'd it go from there? 827 00:41:04,629 --> 00:41:05,578 - I don't know. 828 00:41:05,613 --> 00:41:07,063 - Was there a name? 829 00:41:07,099 --> 00:41:09,499 A company or anything painted on the side of the truck? 830 00:41:09,534 --> 00:41:10,333 - No. 831 00:41:10,368 --> 00:41:11,768 - Who drove the truck? 832 00:41:11,803 --> 00:41:13,119 - I don't know his name. 833 00:41:13,154 --> 00:41:15,015 - You had to have a way to contact them 834 00:41:15,039 --> 00:41:17,373 if there was a change in plans. 835 00:41:17,408 --> 00:41:20,143 - Do you have a number? 836 00:41:20,178 --> 00:41:21,811 You got a number. 837 00:41:21,847 --> 00:41:24,180 What's the number, Cagean? 838 00:41:26,034 --> 00:41:30,153 - [Woman On Radio] 12-Y-50, code one. 839 00:41:30,188 --> 00:41:31,170 - 12-Y-50, go. 840 00:41:31,205 --> 00:41:33,406 - [Woman On Radio] Control to 12-Y-50. 841 00:41:33,441 --> 00:41:34,602 We have the information requested 842 00:41:34,626 --> 00:41:36,308 on that unlisted phone number. 843 00:41:36,344 --> 00:41:39,629 Address is business listed as Atlas Rendering Company. 844 00:41:39,664 --> 00:41:41,931 3340 Santa Ana and Clara. 845 00:41:42,700 --> 00:41:43,483 - Got it. 846 00:41:43,518 --> 00:41:44,734 Out. 847 00:41:46,454 --> 00:41:47,870 Pass the news to Pete. 848 00:41:47,905 --> 00:41:49,539 Tell him to meet us there. 849 00:41:49,574 --> 00:41:52,474 - 12-Y-50 to 12-Y-52. 850 00:41:52,510 --> 00:41:53,293 - Uh, yeah. 851 00:41:53,328 --> 00:41:54,127 This is 5-2. 852 00:41:54,179 --> 00:41:54,911 What do you got, Pep? 853 00:41:54,946 --> 00:41:56,395 - Maybe the end of the line. 854 00:41:56,431 --> 00:41:58,131 Meet us there, Pete. 855 00:41:58,166 --> 00:42:00,016 Bill says to lay back. 856 00:42:00,051 --> 00:42:01,267 - I hear you. 857 00:42:01,302 --> 00:42:02,718 - Here's the place. 858 00:42:02,753 --> 00:42:05,121 Atlas Rendering Company. 859 00:42:05,156 --> 00:42:06,790 Santa Ana and Clara. 860 00:42:10,611 --> 00:42:12,428 (tires squealing) 861 00:42:12,463 --> 00:42:15,264 (horn honking) 862 00:42:18,720 --> 00:42:21,387 (tense music) 863 00:42:43,478 --> 00:42:46,830 - The last truck unloaded a few minutes ago and split. 864 00:42:46,865 --> 00:42:48,259 - How do you know it was the last truck? 865 00:42:48,283 --> 00:42:51,350 - 'Cause they took in all the hand trucks and dollies. 866 00:42:51,385 --> 00:42:52,401 - Good. 867 00:42:53,355 --> 00:42:54,515 Pepper, stay with the radio. 868 00:42:54,539 --> 00:42:56,422 You better call for some backup. 869 00:42:56,457 --> 00:42:58,191 - Okay, you got it. 870 00:42:59,544 --> 00:43:03,262 12-Y-50, 12-Y-50 request backup units 871 00:43:03,298 --> 00:43:08,401 at Atlas Rendering Company Santa Ana and Clara. 872 00:43:08,436 --> 00:43:09,752 Did you read me? 873 00:43:16,862 --> 00:43:19,178 - Yeah, here it is, Spiro. 874 00:43:22,300 --> 00:43:25,301 (suspenseful music) 875 00:43:31,692 --> 00:43:33,092 - That's great, Joey. 876 00:43:33,128 --> 00:43:33,726 - Okay? 877 00:43:33,762 --> 00:43:35,211 - That's great. 878 00:43:39,517 --> 00:43:42,418 (fingers snapping) 879 00:44:00,688 --> 00:44:01,905 - I don't know who he is, 880 00:44:01,940 --> 00:44:03,634 but the green one belongs to Perry. 881 00:44:03,658 --> 00:44:04,840 - You sure? 882 00:44:04,876 --> 00:44:07,943 - I've been tailing him long enough. 883 00:44:09,414 --> 00:44:11,130 - [Leo] Hey, Spiro. 884 00:44:20,875 --> 00:44:21,991 - Let's go. 885 00:44:24,495 --> 00:44:26,111 - It's the heat. 886 00:44:26,147 --> 00:44:27,263 Catch Joey. 887 00:44:27,299 --> 00:44:31,450 I'll torch this place and we'll get out the back way. 888 00:44:33,555 --> 00:44:35,955 (grunting) 889 00:45:10,992 --> 00:45:12,808 - [Bill] Hold it, police! 890 00:45:12,843 --> 00:45:15,544 (dramatic music) 891 00:45:20,618 --> 00:45:23,536 (guns firing) 892 00:45:23,571 --> 00:45:26,138 - 12-Y-50, 12-Y-50. 893 00:45:26,173 --> 00:45:28,841 Attention all units responding to Atlas Rendering Company. 894 00:45:28,877 --> 00:45:29,903 Officers need help. 895 00:45:29,927 --> 00:45:31,076 Shots fired. 896 00:45:32,464 --> 00:45:33,579 Did you read me? 897 00:45:41,555 --> 00:45:43,071 - [Pete] Police! 898 00:45:47,479 --> 00:45:48,461 (gun fires) 899 00:45:48,496 --> 00:45:50,546 (grunting) 900 00:46:00,708 --> 00:46:02,225 - Where is he? 901 00:46:02,260 --> 00:46:03,260 Where is he? 902 00:46:04,796 --> 00:46:05,744 Where is he? 903 00:46:05,780 --> 00:46:07,530 - Stop or you're dead! 904 00:46:07,565 --> 00:46:09,665 (gun fires) 905 00:46:22,846 --> 00:46:24,447 (gasping) 906 00:46:24,482 --> 00:46:25,482 Where is he? 907 00:46:41,482 --> 00:46:44,383 (dramatic music) 908 00:46:50,575 --> 00:46:51,423 Where is he? 909 00:46:51,459 --> 00:46:52,375 Where's my partner, man? 910 00:46:52,410 --> 00:46:53,292 You better tell me or you're never gonna 911 00:46:53,328 --> 00:46:55,644 see another day and I mean it. 912 00:47:15,299 --> 00:47:18,166 - Police, hold it right there! 913 00:47:44,445 --> 00:47:47,463 (tires squealing) 914 00:47:55,039 --> 00:47:57,540 (metal crunching) 915 00:47:57,575 --> 00:47:58,636 - [Pepper] Don't get out. 916 00:47:58,660 --> 00:47:59,358 Stay right there. 917 00:47:59,394 --> 00:48:00,587 - All right, hold it, hold it. 918 00:48:00,611 --> 00:48:01,260 Hold it right there. 919 00:48:01,295 --> 00:48:02,278 - Put your hands on the car. 920 00:48:02,313 --> 00:48:03,313 Back up. 921 00:48:04,715 --> 00:48:05,514 - You all right? 922 00:48:05,550 --> 00:48:06,799 - Yeah, I guess so. 923 00:48:06,834 --> 00:48:08,050 - Where is he? 924 00:48:08,085 --> 00:48:08,868 - Storeroom. 925 00:48:08,903 --> 00:48:09,818 - Huh? 926 00:48:09,854 --> 00:48:10,553 - He's inside of the storeroom. 927 00:48:10,588 --> 00:48:11,588 - Come on. 928 00:48:13,223 --> 00:48:14,835 - I thought I told you to stay with the radio. 929 00:48:14,859 --> 00:48:17,326 - I stayed with the radio. 930 00:48:17,362 --> 00:48:19,111 - You sure you're okay? 931 00:48:19,147 --> 00:48:21,246 - You want to check my bruises? 932 00:48:21,282 --> 00:48:23,198 - I'll get you later. 933 00:48:24,936 --> 00:48:26,730 - A special feast for special friends. 934 00:48:26,754 --> 00:48:27,803 - [Bill] Terrific. 935 00:48:27,838 --> 00:48:29,322 - It's our way of saying thanks. 936 00:48:29,357 --> 00:48:31,056 Specialty of the house. 937 00:48:31,091 --> 00:48:32,375 - The pride of Armenia. 938 00:48:32,410 --> 00:48:33,626 Liver tiana. 939 00:48:33,661 --> 00:48:36,395 - It's a little oily, but you'll love it. 940 00:48:36,430 --> 00:48:38,764 Vince, keep the garlic down just a little bit. 941 00:48:38,800 --> 00:48:39,715 - Yeah, please. 942 00:48:39,750 --> 00:48:40,844 - Don't keep it down too much. 943 00:48:40,868 --> 00:48:41,945 - You eat too much garlic. 944 00:48:41,969 --> 00:48:42,884 - I love it, I love it. 945 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 - I know. 946 00:48:45,556 --> 00:48:46,638 - I can't eat that. 947 00:48:46,674 --> 00:48:47,889 (laughs) 948 00:48:47,925 --> 00:48:48,874 - We have to be polite, you know? 949 00:48:48,910 --> 00:48:50,392 You can't be rude. 950 00:48:50,428 --> 00:48:52,206 - Oh, but maybe you better tell them 951 00:48:52,230 --> 00:48:53,239 that you don't eat meat. 952 00:48:53,263 --> 00:48:54,458 Just tell them you're a vegetarian. 953 00:48:54,482 --> 00:48:55,564 - Um, listen. 954 00:48:56,283 --> 00:48:57,733 I'm a very light eater. 955 00:48:57,768 --> 00:49:00,302 I was wondering if you had any celery soup or something? 956 00:49:00,338 --> 00:49:01,498 - Sure, we've got celery soup 957 00:49:01,522 --> 00:49:03,589 spiced with a little debrushka, huh? 958 00:49:03,624 --> 00:49:04,423 - Sounds great. 959 00:49:04,459 --> 00:49:05,774 Thank you. 960 00:49:05,810 --> 00:49:06,892 What's debrushka? 961 00:49:06,927 --> 00:49:10,579 - Debrushka's that little, uh... 962 00:49:10,615 --> 00:49:11,196 No. 963 00:49:11,232 --> 00:49:12,148 Debrushka's... 964 00:49:12,183 --> 00:49:13,566 - Debrushka is... 965 00:49:15,286 --> 00:49:19,822 - Goat meat, grape leaves, pickled lamb chops and legs. 966 00:49:19,857 --> 00:49:24,343 - That's right, sow belly, pickled pigs feet, slouse. 967 00:49:28,983 --> 00:49:32,401 (dramatic theme music) 968 00:49:33,471 --> 00:50:33,778 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mree Help other users to choose the best subtitles 969 00:50:33,828 --> 00:50:38,378 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 65745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.