All language subtitles for Police Woman s03e16 Shadow of Doubt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,418 - Tell Milo no, I won't do it. 2 00:00:03,454 --> 00:00:04,971 - Milo won't like that. 3 00:00:06,090 --> 00:00:08,085 - What did the review board measure today? 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,124 29 something? 5 00:00:09,159 --> 00:00:11,327 - 29 feet, eight inches. 6 00:00:11,362 --> 00:00:13,929 - And she missed, twice. 7 00:00:13,964 --> 00:00:15,965 (gun fires) 8 00:00:17,251 --> 00:00:18,333 - She was down, yes. 9 00:00:18,369 --> 00:00:19,468 - She was dying! 10 00:00:19,521 --> 00:00:21,337 - All right, she was dying. 11 00:00:21,372 --> 00:00:23,250 - It's all right, my friend. 12 00:00:23,274 --> 00:00:26,075 - She was decent until you started messing with her. 13 00:00:26,110 --> 00:00:27,893 - Joe Styles is a murderer. 14 00:00:27,928 --> 00:00:29,111 Murderer! 15 00:00:29,146 --> 00:00:31,614 (sirens wail) 16 00:00:39,541 --> 00:00:43,208 (upbeat orchestral music) 17 00:00:44,500 --> 00:00:50,574 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:46,524 --> 00:01:49,224 (car horn honks) 19 00:01:56,467 --> 00:01:57,716 - Cynthia, 20 00:01:57,752 --> 00:02:00,485 you get home early, you hear? 21 00:02:00,520 --> 00:02:02,988 - If I can, of course, Harold. 22 00:02:09,079 --> 00:02:10,629 Goodbye, Harold. 23 00:02:13,033 --> 00:02:14,216 Take care. 24 00:02:14,251 --> 00:02:16,852 - And what the hell is that supposed to mean, huh? 25 00:02:16,888 --> 00:02:17,888 - Bye. 26 00:02:22,409 --> 00:02:24,810 (door shuts) 27 00:02:25,612 --> 00:02:28,797 (suspenseful music) 28 00:02:42,363 --> 00:02:44,424 - Well, I'm just going to start right in this area here 29 00:02:44,448 --> 00:02:45,775 and then work up. - Yeah, hey, 30 00:02:45,799 --> 00:02:47,544 there's a good taco stand right there on that corner. 31 00:02:47,568 --> 00:02:48,695 You won't find (mutters). 32 00:02:48,719 --> 00:02:50,380 - A map. - Normally there's. 33 00:02:50,404 --> 00:02:51,587 - How nice. 34 00:02:51,622 --> 00:02:53,433 I hear Yosemite's beautiful this time of year. 35 00:02:53,457 --> 00:02:55,740 - That's a real picture postcard. 36 00:02:55,776 --> 00:02:57,254 In the meantime, how do you feel about cruising 37 00:02:57,278 --> 00:02:59,272 the south side with Peter here tonight? 38 00:02:59,296 --> 00:03:00,490 - Only got postcards there. 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,614 - Well no, but we'll drop you a wire. 40 00:03:02,650 --> 00:03:03,999 "Dear Crowley, thanks a lot." 41 00:03:04,034 --> 00:03:06,502 - So long as you sign it with love, sweetheart. 42 00:03:06,537 --> 00:03:08,053 - How else? 43 00:03:08,088 --> 00:03:08,703 - Hey gang. 44 00:03:08,739 --> 00:03:10,588 - Hi, Cynthia. - Hey! 45 00:03:10,624 --> 00:03:12,524 - Joe. - Greetings! 46 00:03:12,560 --> 00:03:13,560 - Hi. 47 00:03:14,278 --> 00:03:15,305 How you doing, Pepper? 48 00:03:15,329 --> 00:03:16,378 Hi, fellas. 49 00:03:16,414 --> 00:03:19,381 Hey, don't tell me peace has broken out somewhere. 50 00:03:19,416 --> 00:03:21,717 - No, but it's been pretty quiet since that big 51 00:03:21,752 --> 00:03:23,402 pharmaceutical ripoff. 52 00:03:23,437 --> 00:03:26,021 How do you like working with this nutty bunch, Cynthia? 53 00:03:26,057 --> 00:03:27,506 - Oh, fine. 54 00:03:27,541 --> 00:03:30,309 - Yeah, okay, listen Joe, Cynthia. 55 00:03:30,344 --> 00:03:31,260 Take the same neighborhood. 56 00:03:31,295 --> 00:03:32,722 Nobody knows it better than you guys. 57 00:03:32,746 --> 00:03:34,174 Sooner or later, some of that demerol or speed 58 00:03:34,198 --> 00:03:35,281 has got to show up. 59 00:03:35,316 --> 00:03:36,343 - Unless it's gone. 60 00:03:36,367 --> 00:03:38,478 I mean, you know, out of town or something. 61 00:03:38,502 --> 00:03:39,752 - Yeah, well, 62 00:03:41,038 --> 00:03:43,133 until we know better, let's just assume it's still here. 63 00:03:43,157 --> 00:03:46,108 Go ahead and check in at 10 o'clock, okay? 64 00:03:46,143 --> 00:03:48,677 - Okay. - All right, have fun. 65 00:03:48,712 --> 00:03:50,296 - Bye. 66 00:03:50,331 --> 00:03:51,525 - And how about you, sarge? 67 00:03:51,549 --> 00:03:53,310 What lovely part of the city do you plan to cover tonight? 68 00:03:53,334 --> 00:03:56,885 - Well, I thought maybe I might start down around 69 00:03:56,921 --> 00:03:59,387 Restaurant Row and then work myself up to the music center. 70 00:03:59,423 --> 00:04:00,405 How does that sound? 71 00:04:00,440 --> 00:04:01,256 - You would. - Sure, 72 00:04:01,292 --> 00:04:02,752 I like to see what those highfalutin, 73 00:04:02,776 --> 00:04:04,604 what they do when they get together. 74 00:04:04,628 --> 00:04:06,095 - Uh-huh. 75 00:04:06,130 --> 00:04:08,597 What you want is a free steak and and a zaftig ballerina. 76 00:04:08,632 --> 00:04:09,793 - You'll be the first to know, honey. 77 00:04:09,817 --> 00:04:11,578 To tell you the truth, I'd do anything 78 00:04:11,602 --> 00:04:13,768 to get free tickets to A Chorus Line. 79 00:04:13,804 --> 00:04:15,587 See ya later. 80 00:04:15,622 --> 00:04:17,356 - Hey, we're going for a ride. 81 00:04:17,391 --> 00:04:18,740 - Sure, not to agree with you. 82 00:04:18,775 --> 00:04:21,343 - The old place doesn't seem to have changed much, 83 00:04:21,379 --> 00:04:25,930 except I hear that part of the old crowd has moved away. 84 00:04:27,668 --> 00:04:30,102 Something the matter? 85 00:04:30,138 --> 00:04:31,453 - Hmm? 86 00:04:31,489 --> 00:04:32,504 Oh no. 87 00:04:33,891 --> 00:04:38,960 Look, I have to find a phone in about 10 minutes. 88 00:04:38,996 --> 00:04:41,797 Might be something, you know? 89 00:04:42,850 --> 00:04:44,266 - You got a snitch? 90 00:04:44,301 --> 00:04:45,417 - Yeah. 91 00:04:45,452 --> 00:04:47,853 - Hey, you guys in narcotics use it more than we do. 92 00:04:47,888 --> 00:04:52,758 It's kind of hard to build up a decent list, isn't it? 93 00:04:52,793 --> 00:04:55,327 - Yeah, good clean fun, huh? 94 00:04:57,531 --> 00:04:58,658 - Heavy security it looks like, 95 00:04:58,682 --> 00:05:00,832 pharmacies, doctors, dentists. 96 00:05:00,867 --> 00:05:03,135 And you know, there aren't an awful lot of drugs 97 00:05:03,170 --> 00:05:06,889 in any one office or on a whole floor for that matter. 98 00:05:06,924 --> 00:05:09,875 But still, they hit them I guess. 99 00:05:10,944 --> 00:05:14,329 They go for whatever they can get, huh? 100 00:05:23,357 --> 00:05:24,357 - What's up? 101 00:05:25,426 --> 00:05:26,975 - He wants to meet 102 00:05:27,011 --> 00:05:29,862 in the alley off 85th and Clark. 103 00:05:30,897 --> 00:05:31,847 - Did he say when? 104 00:05:31,882 --> 00:05:33,231 - As soon as we can get there. 105 00:05:33,267 --> 00:05:36,518 - Okay, let's not keep the man waiting. 106 00:05:36,554 --> 00:05:38,954 (car starts) 107 00:05:40,607 --> 00:05:43,592 (suspenseful music) 108 00:05:59,643 --> 00:06:00,859 - Joe. 109 00:06:03,564 --> 00:06:04,564 Wait. 110 00:06:05,366 --> 00:06:06,582 Let me go in alone. 111 00:06:06,617 --> 00:06:08,567 I don't want to scare him. 112 00:06:08,602 --> 00:06:09,602 Okay? 113 00:06:10,937 --> 00:06:12,582 - [Joe] Be careful, I'll back you up. 114 00:06:12,606 --> 00:06:15,573 (suspenseful music) 115 00:06:30,590 --> 00:06:31,590 - Georgie? 116 00:06:35,263 --> 00:06:36,263 - Over here. 117 00:06:38,715 --> 00:06:41,416 (dramatic music) 118 00:06:44,588 --> 00:06:46,104 What's up? 119 00:06:46,139 --> 00:06:48,640 - Tell Milo no, I won't do it. 120 00:06:49,793 --> 00:06:51,894 - Milo won't like that. 121 00:06:54,631 --> 00:06:57,166 (gun fires) 122 00:07:02,072 --> 00:07:05,590 (upbeat dramatic music) 123 00:07:09,880 --> 00:07:12,381 (guns fire) 124 00:07:20,640 --> 00:07:23,925 (trash cans clatter) 125 00:07:31,302 --> 00:07:34,035 (dramatic music) 126 00:07:45,266 --> 00:07:46,266 - Cynthia? 127 00:07:50,204 --> 00:07:51,204 Cynthia? 128 00:07:52,840 --> 00:07:53,822 Cynthia, why? 129 00:07:53,857 --> 00:07:56,692 Why didn't you let me handle it? 130 00:07:57,744 --> 00:08:00,245 - It's all right, my friend. 131 00:08:01,832 --> 00:08:03,248 It's all right. 132 00:08:06,086 --> 00:08:09,003 (dramatic music) 133 00:08:17,564 --> 00:08:21,516 - That's it, she didn't seem to be hurting. 134 00:08:25,339 --> 00:08:29,057 She just said, "It's all right, my friend." 135 00:08:30,578 --> 00:08:33,512 I shouldn't have let her go in there alone. 136 00:08:33,547 --> 00:08:34,696 - Oh come on, Joe. 137 00:08:34,731 --> 00:08:35,614 She asked you to do it. 138 00:08:35,649 --> 00:08:37,199 Here's some coffee. 139 00:08:37,234 --> 00:08:38,683 - She's right, Joe. 140 00:08:38,719 --> 00:08:40,452 I mean, it was her meeting. 141 00:08:40,488 --> 00:08:42,699 Obviously, something went wrong with the snitch. 142 00:08:42,723 --> 00:08:46,708 Pep, read the rundown on the snitch, will you? 143 00:08:48,595 --> 00:08:51,062 - George Laforde, age 33. 144 00:08:51,097 --> 00:08:53,882 Six drug busts in the last 20 months. 145 00:08:53,917 --> 00:08:55,300 Did time. 146 00:08:55,336 --> 00:08:58,203 One to six in Leavenworth, out in 18 months. 147 00:08:58,238 --> 00:08:59,621 One to 10, Folsom. 148 00:08:59,656 --> 00:09:01,172 Out in 22 months. 149 00:09:01,207 --> 00:09:04,692 Suspected of pushing, but Narcotics gave him a pass 150 00:09:04,728 --> 00:09:06,561 for over year. 151 00:09:06,597 --> 00:09:08,758 - Captain Wilson, they said that this girl's been working 152 00:09:08,782 --> 00:09:11,500 with this guy, Laforde, for a long time, Joe. 153 00:09:11,535 --> 00:09:15,254 Tonight he was obviously high on something. 154 00:09:15,289 --> 00:09:18,089 - Better go see her husband before he hears it 155 00:09:18,125 --> 00:09:19,274 from somebody else. 156 00:09:19,309 --> 00:09:21,576 - I'll go along with you. 157 00:09:23,664 --> 00:09:26,581 (distant phone rings) 158 00:09:28,669 --> 00:09:30,636 - We'll come along, Joe. 159 00:09:42,533 --> 00:09:43,448 - (mutters) will want a statement. 160 00:09:43,483 --> 00:09:44,432 - I got a statement. 161 00:09:44,468 --> 00:09:46,062 - What's the story about you and Cynthia Martin 162 00:09:46,086 --> 00:09:47,280 once being involved? - Come on, they got nothing 163 00:09:47,304 --> 00:09:48,086 to say to you, give him a break will you? 164 00:09:48,121 --> 00:09:48,753 Give him a break. 165 00:09:48,789 --> 00:09:49,671 Joe, come on. 166 00:09:49,706 --> 00:09:50,556 - Joe Styles is a murderer! 167 00:09:50,591 --> 00:09:51,606 He's a murderer! 168 00:09:52,993 --> 00:09:55,627 (loud smack) 169 00:09:56,647 --> 00:09:58,163 He's a murderer! 170 00:10:01,552 --> 00:10:02,284 - Joe. 171 00:10:02,319 --> 00:10:04,152 - [Martin] Murderer! 172 00:10:14,831 --> 00:10:16,214 - I'm sorry. 173 00:10:16,249 --> 00:10:17,199 - [Pepper] Would you please leave them alone? 174 00:10:17,234 --> 00:10:18,867 Let them have their privacy? 175 00:10:18,902 --> 00:10:19,912 - It wasn't Joe's fault, Martin. 176 00:10:19,936 --> 00:10:21,603 It was nobody's fault. 177 00:10:21,638 --> 00:10:22,337 - What do you mean, man? 178 00:10:22,373 --> 00:10:23,555 Nobody thought it was his? 179 00:10:23,590 --> 00:10:24,506 It was his. 180 00:10:24,541 --> 00:10:25,424 You know, you always wanted my wife 181 00:10:25,459 --> 00:10:26,975 but you could never get her, 182 00:10:27,011 --> 00:10:28,605 so you went out. - Would you shut up? 183 00:10:28,629 --> 00:10:30,562 - Got to believe me now. 184 00:10:30,598 --> 00:10:35,634 There was nothing between Cynthia and me, nothing. 185 00:10:35,669 --> 00:10:37,936 - I don't believe you. 186 00:10:37,971 --> 00:10:39,053 You understand? 187 00:10:39,089 --> 00:10:40,739 I don't believe you! 188 00:10:42,292 --> 00:10:45,577 (Martin laughs) 189 00:10:45,613 --> 00:10:47,879 (phone rings) 190 00:10:47,914 --> 00:10:49,531 - Hi, honey. 191 00:10:49,566 --> 00:10:52,034 (phone rings) 192 00:10:52,069 --> 00:10:53,069 Joe? 193 00:10:54,771 --> 00:10:55,687 You okay? 194 00:10:55,723 --> 00:10:58,823 (phone rings) 195 00:10:58,859 --> 00:10:59,919 Pete, what's happening? 196 00:10:59,943 --> 00:11:02,727 - I better answer that phone. 197 00:11:02,763 --> 00:11:03,728 Yeah, hello? 198 00:11:03,764 --> 00:11:04,946 Pete. 199 00:11:04,981 --> 00:11:06,882 Bill, yeah, right. 200 00:11:06,917 --> 00:11:09,150 All right, I'll tell him. 201 00:11:12,706 --> 00:11:13,900 That was Bill. 202 00:11:13,924 --> 00:11:16,051 He just got orders to transfer you to office duty. 203 00:11:16,075 --> 00:11:17,820 - What? - I'll tell you about it. 204 00:11:17,844 --> 00:11:20,579 Did he say for how long? 205 00:11:20,614 --> 00:11:22,308 - Just as long as it takes to a point of review board 206 00:11:22,332 --> 00:11:23,998 and make a decision. 207 00:11:24,034 --> 00:11:26,083 I'm going to make some coffee. 208 00:11:26,119 --> 00:11:27,686 - Come on, honey. 209 00:11:27,721 --> 00:11:28,787 Let's sit down. 210 00:11:39,883 --> 00:11:41,132 - I'll get the coffee. 211 00:11:41,167 --> 00:11:43,802 - This is standard procedure here. 212 00:11:47,124 --> 00:11:48,673 - Okay, two, three, four. 213 00:11:48,709 --> 00:11:50,709 That's too close, close. 214 00:11:57,167 --> 00:11:59,534 Now Joe, let's go through this one more time, huh? 215 00:11:59,569 --> 00:12:02,921 Now you came up in that direction. 216 00:12:02,956 --> 00:12:07,275 How many shots do you think had already been fired? 217 00:12:07,311 --> 00:12:08,504 - Three. - Three. 218 00:12:08,528 --> 00:12:10,507 That's two from Cynthia Martin's gun 219 00:12:10,531 --> 00:12:12,764 and one from the assailants gun, right? 220 00:12:12,799 --> 00:12:13,665 - That's right. 221 00:12:13,700 --> 00:12:16,651 - In that order? - That's right. 222 00:12:18,705 --> 00:12:19,821 - All right. 223 00:12:19,856 --> 00:12:21,835 So how many shots did the assailant fire at you then, Joe? 224 00:12:21,859 --> 00:12:23,942 - [Joe] Two, maybe three. 225 00:12:24,995 --> 00:12:26,210 I'm not sure. 226 00:12:26,246 --> 00:12:28,880 - And then you fired three shots back, 227 00:12:28,915 --> 00:12:29,831 is that correct, Joe? 228 00:12:29,866 --> 00:12:31,082 - Yes. 229 00:12:31,117 --> 00:12:32,645 - Did you aim at the gun flashing? 230 00:12:32,669 --> 00:12:35,003 - Just to the right of it, the way they teach you 231 00:12:35,038 --> 00:12:36,505 at the academy. 232 00:12:36,540 --> 00:12:40,859 Works fine unless it's a left hander shooting at you. 233 00:12:46,099 --> 00:12:48,044 - How many feet did he say he measured 234 00:12:48,068 --> 00:12:49,517 between the two bodies? 235 00:12:49,552 --> 00:12:50,814 What was the measurement? - 29 feet, 236 00:12:50,838 --> 00:12:52,354 eight inches. 237 00:12:52,389 --> 00:12:54,255 Cynthia missed clean both times. 238 00:12:54,290 --> 00:12:56,758 - Okay, so that about does us. 239 00:12:58,845 --> 00:13:00,357 - See ya later. - Hey, 240 00:13:00,381 --> 00:13:01,563 one more thing, Joe. 241 00:13:01,598 --> 00:13:03,726 Ballistics is going to have to test your guns. 242 00:13:03,750 --> 00:13:04,766 - Why is that? 243 00:13:04,801 --> 00:13:06,746 - To compare the bullet with the one that killed 244 00:13:06,770 --> 00:13:07,852 the assailant. 245 00:13:07,888 --> 00:13:09,137 Can I have it? 246 00:13:09,172 --> 00:13:12,374 (suspenseful music) 247 00:13:19,883 --> 00:13:20,932 Thank you. 248 00:13:20,967 --> 00:13:23,835 Pepper, Crowley. - See you later. 249 00:13:26,623 --> 00:13:30,258 - Well, I guess Internal Affairs is next. 250 00:13:30,311 --> 00:13:31,793 - 11 o'clock, right? 251 00:13:31,828 --> 00:13:33,912 - Keep your head up, Joe. 252 00:13:37,367 --> 00:13:40,585 (suspenseful music) 253 00:13:56,720 --> 00:13:59,454 (paper crinkles) 254 00:14:04,494 --> 00:14:06,861 - I hope IAD fries your butt, Styles. 255 00:14:06,897 --> 00:14:09,130 - Back off me, Burroughs. 256 00:14:09,165 --> 00:14:11,600 (locker slams) 257 00:14:11,635 --> 00:14:14,802 - On a lot of our minds, brother. 258 00:14:14,838 --> 00:14:16,972 Al Martin was my partner 259 00:14:17,007 --> 00:14:19,474 and his wife was a decent cop. 260 00:14:20,794 --> 00:14:23,895 At least she was decent until you started messing with her. 261 00:14:23,930 --> 00:14:24,879 - Until I did what? 262 00:14:24,914 --> 00:14:26,063 - Al says you, 263 00:14:27,084 --> 00:14:30,402 you put your dirty hands on her. 264 00:14:30,437 --> 00:14:32,654 (Burroughs slams into locker) 265 00:14:32,689 --> 00:14:33,716 - [Joe] All right, come on. 266 00:14:33,740 --> 00:14:34,422 Anybody else? 267 00:14:34,457 --> 00:14:36,007 Huh, come on, anybody else? 268 00:14:36,042 --> 00:14:37,259 - Hey, hey, Joe, Joe! 269 00:14:37,294 --> 00:14:38,610 Time to settle down now. 270 00:14:38,645 --> 00:14:40,094 What's the matter with you? 271 00:14:40,130 --> 00:14:41,390 What about the rest of you guys? 272 00:14:41,414 --> 00:14:42,564 You got something to do? 273 00:14:42,599 --> 00:14:45,032 Let's skedaddle, all right? 274 00:14:46,937 --> 00:14:49,904 (suspenseful music) 275 00:14:57,648 --> 00:14:59,041 - It also says here on the shooter review board report 276 00:14:59,065 --> 00:15:01,076 that you were positive about Officer Martin's 277 00:15:01,100 --> 00:15:02,484 firing first. 278 00:15:02,519 --> 00:15:05,604 Twice before the return fire that killed her. 279 00:15:05,639 --> 00:15:07,455 Is that correct? - Yes. 280 00:15:07,491 --> 00:15:10,442 - When you first saw Officer Martin, 281 00:15:10,477 --> 00:15:11,704 she had been mortally wounded. 282 00:15:11,728 --> 00:15:12,889 Is that right? - I didn't know that 283 00:15:12,913 --> 00:15:14,874 at the time. - Just answer the question. 284 00:15:14,898 --> 00:15:16,514 - She was down, yes. 285 00:15:16,549 --> 00:15:18,449 - She was dying! - All right, 286 00:15:18,485 --> 00:15:19,634 she was dying. 287 00:15:19,669 --> 00:15:21,936 - Investigator Styles states he then made sure 288 00:15:21,972 --> 00:15:25,424 the assailant was dead before his next move, 289 00:15:25,459 --> 00:15:27,926 which was to go to the AF officer, Martin. 290 00:15:27,961 --> 00:15:29,071 Now why did you do that? 291 00:15:29,095 --> 00:15:31,373 - To make sure he wouldn't be doing anymore shooting. 292 00:15:31,397 --> 00:15:32,881 - At you or Officer Martin? 293 00:15:32,933 --> 00:15:34,065 - At both. 294 00:15:34,100 --> 00:15:36,718 - Is it true that you and Officer Martin knew each other 295 00:15:36,753 --> 00:15:39,654 in high school, that you both dated together a number 296 00:15:39,689 --> 00:15:44,108 of times before both of you married other people? 297 00:15:44,144 --> 00:15:46,110 - Yes. - And that you continued 298 00:15:46,145 --> 00:15:48,291 to see her after her marriage to Harold Martin. 299 00:15:48,315 --> 00:15:50,549 - We were friends, the three of us. 300 00:15:50,584 --> 00:15:52,744 And if you continue this line of questioning, 301 00:15:52,769 --> 00:15:56,087 I swear to you, I'll exercise my rights. 302 00:15:57,774 --> 00:15:59,507 - Perhaps you don't realize that 303 00:15:59,542 --> 00:16:02,777 from the IAD's point of view, you have no rights 304 00:16:02,813 --> 00:16:03,828 at this time. 305 00:16:03,863 --> 00:16:05,508 - The right I had in mind is, I have one man 306 00:16:05,532 --> 00:16:08,566 to flatten another who is deliberately impugning 307 00:16:08,602 --> 00:16:10,769 his honor and integrity. 308 00:16:10,804 --> 00:16:11,786 - Impugning? 309 00:16:11,822 --> 00:16:14,105 That has a nice ring to it, Investigator Styles. 310 00:16:14,140 --> 00:16:15,852 I hope you don't intend on becoming physical. 311 00:16:15,876 --> 00:16:18,343 Think of how that would look on your record. 312 00:16:18,378 --> 00:16:21,378 - This is just a preliminary discussion 313 00:16:21,414 --> 00:16:23,181 as far as we've gone 314 00:16:23,216 --> 00:16:27,736 unless there's any part of your story you want to change? 315 00:16:30,491 --> 00:16:31,773 - No. 316 00:16:31,808 --> 00:16:34,742 - All right, please keep yourself available at all times. 317 00:16:34,777 --> 00:16:37,245 Make sure your immediate superiors know how to reach you 318 00:16:37,280 --> 00:16:39,914 at any hour of the day or night. 319 00:16:46,039 --> 00:16:46,988 - Joe, how did it go? 320 00:16:47,023 --> 00:16:49,523 - Oh, all I can say is I feel guilty 321 00:16:49,559 --> 00:16:52,060 until I can prove I'm innocent. 322 00:16:52,095 --> 00:16:55,263 Frankly old buddy, I don't know how to go about doing it. 323 00:16:55,298 --> 00:16:57,132 - Joe, Bill, look at these. 324 00:16:57,167 --> 00:17:01,719 Cynthia's shooting scores for the last couple of months. 325 00:17:03,189 --> 00:17:06,524 (distant phone rings) 326 00:17:10,764 --> 00:17:12,147 - Every shot's in the black. 327 00:17:12,182 --> 00:17:13,182 - Mm-hmm. 328 00:17:13,933 --> 00:17:14,949 - At 75 feet. 329 00:17:15,969 --> 00:17:19,237 - What did the review board measure today? 330 00:17:19,272 --> 00:17:20,705 29 something? 331 00:17:20,741 --> 00:17:22,590 - 29 feet, eight inches. 332 00:17:22,626 --> 00:17:24,792 - And she missed, twice. 333 00:17:28,782 --> 00:17:32,434 - Well, it looks like we got a couple things to do. 334 00:17:32,469 --> 00:17:34,413 We gotta have her gun checked for accuracy. 335 00:17:34,437 --> 00:17:38,189 We're going to be there when they post the body, autopsy. 336 00:17:38,224 --> 00:17:39,707 - Why an autopsy? 337 00:17:39,742 --> 00:17:41,770 - To see if she was on something, Joe. 338 00:17:41,794 --> 00:17:44,095 - She wasn't a user. - Oh? 339 00:17:45,699 --> 00:17:47,949 - Well, as far as I know. 340 00:17:49,752 --> 00:17:53,371 - I know we don't need Martin's permission, 341 00:17:53,406 --> 00:17:56,407 but it would be best if we tell him, don't you think? 342 00:17:56,442 --> 00:17:57,492 - What, the autopsy? 343 00:17:57,527 --> 00:17:59,077 Yeah, yeah. 344 00:17:59,112 --> 00:17:59,794 It's a good idea. 345 00:17:59,829 --> 00:18:01,996 You want to go see him now? 346 00:18:02,032 --> 00:18:02,864 - Yeah. 347 00:18:02,899 --> 00:18:04,115 Joe? 348 00:18:04,150 --> 00:18:05,399 - I'll wait in the car. 349 00:18:05,435 --> 00:18:07,035 - [Bill] Come on. 350 00:18:08,755 --> 00:18:12,173 - Look, for a while, the both us went out with Cynthia. 351 00:18:12,209 --> 00:18:14,675 She fell in live with Harold and they got married. 352 00:18:14,711 --> 00:18:16,527 I was the best man. 353 00:18:16,562 --> 00:18:18,046 - But you stayed friends? 354 00:18:18,098 --> 00:18:20,225 - Yeah, then I met Harriet and we got married 355 00:18:20,249 --> 00:18:22,684 and he was my best man. 356 00:18:22,719 --> 00:18:25,152 After the kids came along, we didn't see much 357 00:18:25,188 --> 00:18:26,637 of each other. 358 00:18:26,672 --> 00:18:27,956 We didn't have time. 359 00:18:27,991 --> 00:18:30,169 Then Harold left, of course, to join the Marines. 360 00:18:30,193 --> 00:18:31,675 - So he was wounded early? 361 00:18:31,711 --> 00:18:34,462 - Yeah, but he recovered and he passed the physical 362 00:18:34,497 --> 00:18:36,458 to return to active duty on the force, 363 00:18:36,482 --> 00:18:38,149 but he decided not to. 364 00:18:38,184 --> 00:18:40,201 - You know why? 365 00:18:40,236 --> 00:18:41,719 - I don't know. 366 00:18:41,754 --> 00:18:44,021 We never talked about it. 367 00:18:45,726 --> 00:18:48,392 (birds chirp) 368 00:18:50,998 --> 00:18:53,965 (car doors slam) 369 00:19:01,307 --> 00:19:02,690 - You are out of your mind, man. 370 00:19:02,726 --> 00:19:04,625 Do you now what you're saying? 371 00:19:04,660 --> 00:19:07,428 - Harold, we checked Cynthia's shooting scores. 372 00:19:07,464 --> 00:19:08,846 She was an expert. 373 00:19:08,882 --> 00:19:10,164 - So, she was an expert? 374 00:19:10,199 --> 00:19:12,278 - She missed by a foot-and-a-half at close range 375 00:19:12,302 --> 00:19:15,036 and that couldn't have happened unless there was something 376 00:19:15,071 --> 00:19:15,720 wrong with her. 377 00:19:15,756 --> 00:19:17,539 - Or wrong with her gun! 378 00:19:17,574 --> 00:19:18,901 - Okay, they're checking that out. 379 00:19:18,925 --> 00:19:21,392 But I got to tell you Harold, if that comes back okay, 380 00:19:21,427 --> 00:19:24,162 then they got to do an autopsy. 381 00:19:24,197 --> 00:19:25,279 I'm sorry. 382 00:19:25,314 --> 00:19:26,830 - So why you telling me, huh? 383 00:19:26,866 --> 00:19:28,633 You gonna do it anyway. 384 00:19:28,668 --> 00:19:29,762 Why you coming in here and twisting a knife 385 00:19:29,786 --> 00:19:31,435 in my guts, huh? 386 00:19:31,470 --> 00:19:33,704 - Because we all loved Cynthia. 387 00:19:33,740 --> 00:19:35,222 We loved her. 388 00:19:35,258 --> 00:19:37,592 It's just common courtesy that we wanted to come by 389 00:19:37,627 --> 00:19:38,943 and tell you. 390 00:19:38,978 --> 00:19:41,312 - Harold, we'll be in touch, okay? 391 00:19:41,347 --> 00:19:42,347 Pep. 392 00:19:43,883 --> 00:19:46,151 - Wait a minute, now wait a minute. 393 00:19:46,186 --> 00:19:47,569 Now you listen to me. 394 00:19:47,604 --> 00:19:48,553 You leave her alone. 395 00:19:48,588 --> 00:19:50,438 Please, leave her alone. 396 00:19:50,473 --> 00:19:53,257 I mean, Cynthia never took nothing for no type of pain, 397 00:19:53,293 --> 00:19:55,760 not even aspirin and man, you gonna now to cut her? 398 00:19:55,796 --> 00:19:57,011 It's no good. 399 00:20:01,334 --> 00:20:02,850 Tell me one thing. 400 00:20:02,886 --> 00:20:04,763 Why ain't that Joe Styles here, huh? 401 00:20:04,787 --> 00:20:05,970 Yeah, I tell you why. 402 00:20:06,006 --> 00:20:08,056 Because he's responsible, that's why! 403 00:20:08,091 --> 00:20:10,809 If it wasn't for him, my wife would still be alive. 404 00:20:10,844 --> 00:20:14,145 - He's outside in the car and it wasn't his fault. 405 00:20:14,180 --> 00:20:16,125 He'd like to tell you that himself 406 00:20:16,149 --> 00:20:16,914 if you'd let him. 407 00:20:16,949 --> 00:20:18,216 - You want him to come in? 408 00:20:18,251 --> 00:20:19,867 - No, no, no! 409 00:20:19,902 --> 00:20:22,003 Now you get out, both of you. 410 00:20:22,038 --> 00:20:23,038 You too. 411 00:20:24,257 --> 00:20:26,924 (flute music) 412 00:20:27,711 --> 00:20:29,293 - Awfully sorry, Harold. 413 00:20:29,329 --> 00:20:31,980 (flute music) 414 00:20:49,966 --> 00:20:51,482 - [Man On Phone] Yeah? 415 00:20:51,517 --> 00:20:53,034 - Where the hell have you been? 416 00:20:53,069 --> 00:20:54,847 This is the 10th time I tried to get you. 417 00:20:54,871 --> 00:20:56,221 - [Man On Phone] Who is this? 418 00:20:56,256 --> 00:20:58,039 - Martin, Harold Martin. 419 00:20:58,074 --> 00:20:59,885 I got to see Milo and I got to see him right now. 420 00:20:59,909 --> 00:21:01,069 - [Man On Phone] Hang on. 421 00:21:01,094 --> 00:21:04,745 - [Dispatcher] 12-190 to 12-150. 422 00:21:04,780 --> 00:21:06,397 - Go ahead, 90. 423 00:21:06,432 --> 00:21:07,849 - [Dispatcher] 12-150. 424 00:21:07,884 --> 00:21:09,345 That weapon you had checked for accuracy, the report is in. 425 00:21:09,369 --> 00:21:11,102 Do you want it now? 426 00:21:11,871 --> 00:21:13,871 - Yeah, let's have it. 427 00:21:14,757 --> 00:21:15,918 - [Dispatcher] Positive all the way. 428 00:21:15,942 --> 00:21:17,725 Alignment in rifling perfect. 429 00:21:17,761 --> 00:21:20,879 Bench firing, 97% at 25 yards. 430 00:21:22,666 --> 00:21:24,181 - Roger, 90. 431 00:21:24,217 --> 00:21:26,950 (upbeat music) 432 00:21:28,388 --> 00:21:29,537 - All right. 433 00:21:29,572 --> 00:21:31,867 And I know that Georgie Laforde was getting it from you. 434 00:21:31,891 --> 00:21:32,974 He was your man. 435 00:21:33,009 --> 00:21:34,520 - Yeah, what if he was? 436 00:21:34,544 --> 00:21:38,179 - Well, he was my wife's only source for the demerol 437 00:21:38,214 --> 00:21:39,497 and now, 438 00:21:39,532 --> 00:21:42,316 and now they're both dead and you just got to help me, 439 00:21:42,352 --> 00:21:43,701 Milo, man. 440 00:21:43,736 --> 00:21:45,486 You really got to help me, man. 441 00:21:45,521 --> 00:21:46,937 - Come on, Harold. 442 00:21:46,972 --> 00:21:48,584 All right, there's two questions. 443 00:21:48,608 --> 00:21:50,536 What happened the other night, everything was set. 444 00:21:50,560 --> 00:21:51,809 - I don't know. 445 00:21:51,844 --> 00:21:53,945 I ain't got no idea. 446 00:21:53,980 --> 00:21:56,181 They had a beef, maybe. 447 00:21:56,216 --> 00:21:57,231 - Mm-hmm. 448 00:21:57,267 --> 00:21:59,161 Question number two, why should I help you? 449 00:21:59,185 --> 00:22:01,019 I don't owe you a damn thing. 450 00:22:01,054 --> 00:22:03,271 - I helped you some! 451 00:22:03,323 --> 00:22:04,905 On jobs. 452 00:22:04,941 --> 00:22:07,875 And I'll do it again if you want. 453 00:22:07,911 --> 00:22:09,777 - I don't want. 454 00:22:09,812 --> 00:22:12,213 You're not reliable, no junkie is. 455 00:22:12,248 --> 00:22:13,464 - Listen, Milo! 456 00:22:14,850 --> 00:22:16,967 I need man, I need bad. 457 00:22:19,405 --> 00:22:20,788 - (laughs) It's expensive. 458 00:22:20,841 --> 00:22:23,541 - Okay, I'll pay you when I can. 459 00:22:23,576 --> 00:22:25,059 - No, not good enough! 460 00:22:25,094 --> 00:22:26,077 - No! 461 00:22:26,112 --> 00:22:28,846 Now listen to me, I'm through with begging. 462 00:22:28,881 --> 00:22:30,130 You understand that? 463 00:22:30,166 --> 00:22:32,467 Man, if you turn me down, I will blow the whistle 464 00:22:32,502 --> 00:22:33,751 all over you. 465 00:22:33,786 --> 00:22:35,135 You know, yeah. 466 00:22:35,171 --> 00:22:36,865 Now see, the cops are listening to me. 467 00:22:36,889 --> 00:22:38,522 You know that. 468 00:22:38,558 --> 00:22:42,410 - (laughs) You would do that to me and Cynthia? 469 00:22:42,445 --> 00:22:44,595 - Only if I have to, Milo. 470 00:22:46,765 --> 00:22:50,150 Please, please (sobs)! 471 00:22:51,404 --> 00:22:54,922 - (laughs) Come on, now. 472 00:22:55,909 --> 00:22:57,625 I was only kidding. 473 00:22:58,644 --> 00:22:59,960 You know that. 474 00:23:06,419 --> 00:23:08,552 (Martin laughs) 475 00:23:08,588 --> 00:23:09,837 - Thanks Milo, man. 476 00:23:09,872 --> 00:23:10,967 You'll never regret this, man. 477 00:23:10,991 --> 00:23:12,340 Thanks (laughs)! 478 00:23:12,375 --> 00:23:16,927 You will never regret it (laughs). 479 00:23:17,947 --> 00:23:21,865 - Hey Willie, he said I wouldn't regret it. 480 00:23:21,901 --> 00:23:23,567 Make sure I don't. 481 00:23:27,524 --> 00:23:28,939 - [Pepper] He okay? 482 00:23:28,975 --> 00:23:30,190 - Yeah, he's napping. 483 00:23:30,226 --> 00:23:31,142 Joe too. 484 00:23:31,177 --> 00:23:32,860 Boy, they got quiet up there. 485 00:23:32,896 --> 00:23:38,299 Pepper, what are you doing here this time of day? 486 00:23:38,334 --> 00:23:39,550 - Well, 487 00:23:39,585 --> 00:23:42,637 maybe it's none of my business and you can tell me so, 488 00:23:42,672 --> 00:23:44,021 but well, 489 00:23:44,057 --> 00:23:48,559 I know that you've read about Joe and Cynthia, 490 00:23:48,594 --> 00:23:50,929 what everybody's read. 491 00:23:50,964 --> 00:23:54,065 - Yeah, so what are you trying to say? 492 00:23:54,100 --> 00:23:56,667 - I'm not sure how much Joe brings home 493 00:23:56,702 --> 00:23:58,186 of shop talk. 494 00:23:58,221 --> 00:24:02,039 Our work gets pretty dull sometimes, but, 495 00:24:02,074 --> 00:24:04,725 well, we were together on a stakeout 496 00:24:04,760 --> 00:24:06,444 not too long ago. 497 00:24:06,479 --> 00:24:08,374 I don't know how it came up, but he started talking 498 00:24:08,398 --> 00:24:11,516 about you, meeting you, marrying you. 499 00:24:11,551 --> 00:24:16,054 I forget his exact words, but he said something like, 500 00:24:16,089 --> 00:24:17,572 "You know Pepper? 501 00:24:17,607 --> 00:24:21,225 "When I open that door and see that beautiful and good wife 502 00:24:21,261 --> 00:24:24,978 "and I hold her in my arms, then I know 503 00:24:25,014 --> 00:24:27,481 "I've finally made it." 504 00:24:27,517 --> 00:24:32,069 he said, "Man, then I found out what real happy is." 505 00:24:34,640 --> 00:24:36,541 He loves you very much. 506 00:24:38,945 --> 00:24:42,263 - Pepper, I think you should leave now. 507 00:24:42,298 --> 00:24:44,865 That's about the first time since this whole thing 508 00:24:44,900 --> 00:24:46,750 started happening. 509 00:24:46,785 --> 00:24:49,587 I think I'm going to start crying. 510 00:24:55,711 --> 00:24:56,711 - Harriet? 511 00:24:58,664 --> 00:25:02,516 Joe didn't have anything going with Cynthia. 512 00:25:16,416 --> 00:25:19,083 (phone rings) 513 00:25:21,054 --> 00:25:25,239 I could say I gave up the office, but I won't. 514 00:25:27,644 --> 00:25:28,993 - Pep? 515 00:25:29,028 --> 00:25:30,644 - Yeah? 516 00:25:30,679 --> 00:25:34,265 - Harold Martin just turned up, 517 00:25:34,300 --> 00:25:35,315 dead. 518 00:25:35,351 --> 00:25:37,652 Bullet through the back of his head. 519 00:25:37,687 --> 00:25:40,687 (suspenseful music) 520 00:25:47,931 --> 00:25:49,458 - Sometime between five and 8:00 p.m. 521 00:25:49,482 --> 00:25:52,667 Wrists bound behind him, one bullet. 522 00:25:53,853 --> 00:25:55,213 Hit in the back of the head, .45. 523 00:25:55,237 --> 00:25:57,438 Death was instantaneous. 524 00:26:00,443 --> 00:26:01,592 - Doc, listen. 525 00:26:03,246 --> 00:26:05,879 What he murdered where his body was found? 526 00:26:05,915 --> 00:26:07,715 - No, no, the body was moved 527 00:26:07,750 --> 00:26:10,384 from wherever the homicide occurred to the city dump. 528 00:26:10,419 --> 00:26:12,202 There's another thing, Crowley. 529 00:26:12,237 --> 00:26:14,483 Martin's sister was so full of demerol that it probably 530 00:26:14,507 --> 00:26:17,391 would have killed any normal person of this size and weight. 531 00:26:17,427 --> 00:26:18,976 - Demerol? 532 00:26:19,011 --> 00:26:20,260 - He's an addict. 533 00:26:20,296 --> 00:26:21,990 Of course, there's no way I can tell for how long, 534 00:26:22,014 --> 00:26:24,615 but my guess would be a number of years. 535 00:26:24,650 --> 00:26:25,666 - Doc? 536 00:26:25,701 --> 00:26:28,336 What about the autopsy on Cynthia Martin? 537 00:26:28,371 --> 00:26:30,537 - Well, no evidence of drugs whatsoever. 538 00:26:30,573 --> 00:26:32,406 Not even alcohol. 539 00:26:32,442 --> 00:26:33,769 No, officer Martin wasn't under the influence 540 00:26:33,793 --> 00:26:37,127 of any chemical or medication at the time of death. 541 00:26:37,162 --> 00:26:37,945 - Okay, doc. 542 00:26:37,981 --> 00:26:38,996 Thanks very much. 543 00:26:39,031 --> 00:26:40,031 - Crowley. 544 00:26:50,125 --> 00:26:54,144 - Harold Martin was wounded in the war, right? 545 00:26:54,180 --> 00:26:57,398 - That's exactly what I was thinking. 546 00:26:59,085 --> 00:27:01,452 - And from there, he was taken to a field hospital 547 00:27:01,488 --> 00:27:03,248 where the would was treated thoroughly. 548 00:27:03,272 --> 00:27:05,806 No sign of infection. 549 00:27:05,841 --> 00:27:08,792 The medication was tetracycline 550 00:27:08,828 --> 00:27:09,828 and demerol. 551 00:27:11,046 --> 00:27:12,046 Excuse me, 552 00:27:12,849 --> 00:27:13,998 I'm sorry. 553 00:27:14,033 --> 00:27:16,967 Demerol administered intravenously. 554 00:27:17,002 --> 00:27:18,185 No, here it is. 555 00:27:19,505 --> 00:27:23,974 Recuperation 14 weeks in a San Diego Naval hospital. 556 00:27:24,010 --> 00:27:26,577 Released 10, November, 1973 557 00:27:26,613 --> 00:27:29,113 with a strong recommendation that he enroll 558 00:27:29,148 --> 00:27:32,048 in the Federal Methadone Rehabilitation Program. 559 00:27:32,084 --> 00:27:33,751 - But he was addicted, right? 560 00:27:33,786 --> 00:27:36,687 - Well, I don't come right out and say it, 561 00:27:36,723 --> 00:27:38,105 but that's what it means. 562 00:27:38,141 --> 00:27:39,201 - What about the methadone? 563 00:27:39,225 --> 00:27:42,843 Any record of his taking the program? 564 00:27:42,879 --> 00:27:43,994 - Mm, yeah. 565 00:27:44,030 --> 00:27:46,597 And not until February 1974 though. 566 00:27:46,633 --> 00:27:49,233 He came in the clinic and asked for it himself. 567 00:27:49,268 --> 00:27:51,369 Six weeks, apparent cure. 568 00:27:51,404 --> 00:27:53,354 No, no, wait, wait, no. 569 00:27:53,389 --> 00:27:56,274 He was back in February, 1975. 570 00:27:57,109 --> 00:27:59,143 Dropped out after three treatments. 571 00:27:59,178 --> 00:28:00,839 - And he's never been back since? 572 00:28:00,863 --> 00:28:01,863 - No. 573 00:28:04,150 --> 00:28:05,870 - Nice place. - Yeah. 574 00:28:07,252 --> 00:28:08,447 - You know, soldiers' homes are over there, you know. 575 00:28:08,471 --> 00:28:09,471 - Oh. 576 00:28:10,806 --> 00:28:15,542 - I played many a baseball game on this lot. 577 00:28:15,578 --> 00:28:16,294 - Baseball? 578 00:28:16,329 --> 00:28:17,678 What position? 579 00:28:20,049 --> 00:28:21,049 - Tailback. 580 00:28:21,083 --> 00:28:23,150 - Oh, oh you. 581 00:28:23,186 --> 00:28:26,053 - You're about a million miles away, aren't you? 582 00:28:26,088 --> 00:28:28,155 Where were you just now? 583 00:28:28,191 --> 00:28:32,275 - Yeah, was back in that alley with Cynthia. 584 00:28:32,311 --> 00:28:34,078 You know something? 585 00:28:34,113 --> 00:28:36,447 That Georgie Laforde who shot her. 586 00:28:36,482 --> 00:28:37,314 - Yeah? 587 00:28:37,349 --> 00:28:39,283 - He wasn't just her snitch. 588 00:28:39,318 --> 00:28:41,985 I think he was her connection. 589 00:28:43,573 --> 00:28:46,290 - Say, that's very possible, 590 00:28:48,894 --> 00:28:49,960 very possible. 591 00:28:51,013 --> 00:28:53,414 So she got her demerol for Harold. 592 00:28:53,449 --> 00:28:55,382 - More and more, all along 593 00:28:55,417 --> 00:28:58,619 until she probably couldn't take it anymore. 594 00:28:58,654 --> 00:29:00,153 I know I couldn't. 595 00:29:00,189 --> 00:29:01,706 She was an expert. 596 00:29:01,741 --> 00:29:05,125 Even if Laforde was moving, at that distance, 597 00:29:05,160 --> 00:29:07,121 there is no way she could have missed him 598 00:29:07,145 --> 00:29:08,779 except on purpose. 599 00:29:08,814 --> 00:29:11,415 - What you're talking about is a thought I had 600 00:29:11,451 --> 00:29:13,601 in the back of my mind. 601 00:29:13,636 --> 00:29:16,687 We're talking about suicide, right? 602 00:29:16,723 --> 00:29:17,723 - Yeah. 603 00:29:19,158 --> 00:29:22,125 - But there's no way that Internal Affairs 604 00:29:22,160 --> 00:29:24,106 or anybody else is going to buy that. 605 00:29:24,130 --> 00:29:25,523 You know that. - We can prove Harold 606 00:29:25,547 --> 00:29:27,915 Martin was an addict. - That's not evidence. 607 00:29:27,950 --> 00:29:29,845 It would only be evidence if Harold Martin could testify. 608 00:29:29,869 --> 00:29:31,369 It's a little late for that. 609 00:29:31,404 --> 00:29:33,132 - All right, what if we could find 610 00:29:33,156 --> 00:29:35,322 the Georgie Laforde source? 611 00:29:35,357 --> 00:29:36,418 Then maybe we could find 612 00:29:36,442 --> 00:29:38,776 Harold's killer. - Yeah. 613 00:29:38,811 --> 00:29:41,978 Still not going to help Joe an inch. 614 00:29:43,816 --> 00:29:46,983 - And it didn't bother you that they were assigned 615 00:29:47,019 --> 00:29:48,302 to work together? 616 00:29:48,337 --> 00:29:50,470 - No, should it have? 617 00:29:50,506 --> 00:29:52,518 - Even though you know your husband 618 00:29:52,542 --> 00:29:54,591 had probably had an affair 619 00:29:54,627 --> 00:29:57,160 before you and your husband were married? 620 00:29:57,195 --> 00:29:59,396 - I never knew any such thing. 621 00:29:59,432 --> 00:30:02,499 - Surely you must have suspected it. 622 00:30:02,534 --> 00:30:05,152 Cynthia Martin was a very attractive woman. 623 00:30:05,187 --> 00:30:06,704 - She was also my friend. 624 00:30:06,739 --> 00:30:08,839 You know, you're being very insulting. 625 00:30:08,874 --> 00:30:10,035 - Does Joe, 626 00:30:10,059 --> 00:30:13,027 Investigator Styles, ever talk in his sleep, ma'am? 627 00:30:13,062 --> 00:30:16,229 - Now how the hell would I know if he talks in his sleep? 628 00:30:16,265 --> 00:30:18,532 I never slept with him. 629 00:30:18,568 --> 00:30:23,370 - Neither of you ever took a little nap while out on duty? 630 00:30:23,406 --> 00:30:26,239 You deserve commendations. 631 00:30:26,275 --> 00:30:27,190 - Oh, really? 632 00:30:27,225 --> 00:30:29,126 You know what you deserve? 633 00:30:29,161 --> 00:30:30,255 Let me tell you something. 634 00:30:30,279 --> 00:30:32,613 I would be content, no, that's not true. 635 00:30:32,648 --> 00:30:34,509 I would be delighted if Joe Styles was my partner 636 00:30:34,533 --> 00:30:36,216 until the day I retire. 637 00:30:36,251 --> 00:30:37,200 You know what I mean? 638 00:30:37,235 --> 00:30:39,203 I trust him with my life. 639 00:30:39,238 --> 00:30:40,454 - So did Cynthia Martin. 640 00:30:40,489 --> 00:30:44,107 - And that's about all I can tell you. 641 00:30:44,143 --> 00:30:47,410 Joe is a very dear man and his wife 642 00:30:47,446 --> 00:30:50,047 is one of my closest friends. 643 00:30:51,300 --> 00:30:53,767 I don't see how you could possibly get me to say 644 00:30:53,803 --> 00:30:57,638 anything malicious about the entire family. 645 00:30:57,673 --> 00:31:00,207 To be honest with you, may be honest with you? 646 00:31:00,242 --> 00:31:02,359 - Oh sure, of course. 647 00:31:03,145 --> 00:31:05,095 - Your technique is lousy. 648 00:31:06,566 --> 00:31:11,118 Insult and or accusation is pretty tired, you know. 649 00:31:11,153 --> 00:31:13,098 I've often wondered how they pick you 650 00:31:13,122 --> 00:31:14,872 over at Internal Affairs? 651 00:31:14,907 --> 00:31:17,273 - It's all part of police procedure. 652 00:31:17,309 --> 00:31:20,427 Selections are made on the basis of personality 653 00:31:20,462 --> 00:31:23,197 and psychological stability, 654 00:31:23,232 --> 00:31:25,110 and there's a lot of training involved, 655 00:31:25,134 --> 00:31:26,384 and promotions. 656 00:31:27,185 --> 00:31:28,413 - You know something, sergeant? 657 00:31:28,437 --> 00:31:31,422 You would be sensational in IAD. 658 00:31:31,457 --> 00:31:32,751 Oh yeah. - Absolutely. 659 00:31:32,775 --> 00:31:37,260 - Sergeant Peterson, what's your first name? 660 00:31:37,295 --> 00:31:39,263 - Carl. (man laughs) 661 00:31:39,298 --> 00:31:40,298 - Carl, 662 00:31:41,116 --> 00:31:43,017 don't do me any favors. 663 00:31:45,888 --> 00:31:49,206 - [Investigator] And by now, we've questioned most 664 00:31:49,241 --> 00:31:51,091 of your associates about you. 665 00:31:51,126 --> 00:31:52,542 - And my wife. 666 00:31:52,577 --> 00:31:54,055 - And a lot of old acquaintances, including your high school 667 00:31:54,079 --> 00:31:56,241 basketball coach, who said you once punched him 668 00:31:56,265 --> 00:31:57,347 on the nose. 669 00:31:57,382 --> 00:32:00,083 - He was bad news and a lousy coach, 670 00:32:01,303 --> 00:32:03,737 but then again, we all make mistakes, don't we? 671 00:32:03,773 --> 00:32:06,490 - Like you did the night Cynthia Martin was killed. 672 00:32:06,526 --> 00:32:10,911 That's what we're calling it, a mistake. 673 00:32:10,946 --> 00:32:12,713 - One more thing, Styles. 674 00:32:12,748 --> 00:32:15,132 You case still isn't closed. 675 00:32:15,167 --> 00:32:16,167 - Case? 676 00:32:17,202 --> 00:32:18,202 What case? 677 00:32:19,672 --> 00:32:21,672 - Investigation, okay? 678 00:32:23,559 --> 00:32:26,477 Your investigation is not closed. 679 00:32:31,333 --> 00:32:33,167 - Hey, Joe! 680 00:32:33,202 --> 00:32:34,229 Hey, congratulations. 681 00:32:34,253 --> 00:32:35,402 We heard the good news. 682 00:32:35,437 --> 00:32:36,587 - It's great, Joe. 683 00:32:36,622 --> 00:32:38,405 - Thanks, but did you see this? 684 00:32:38,441 --> 00:32:39,467 - Mm-hmm. - Yeah. 685 00:32:39,491 --> 00:32:40,618 - Been sort of desensitized. 686 00:32:40,642 --> 00:32:42,776 - Yeah well, the chief doesn't want you 687 00:32:42,812 --> 00:32:44,839 to come back on the team until we get this narcotics 688 00:32:44,863 --> 00:32:45,779 thing wrapped up. 689 00:32:45,814 --> 00:32:47,948 - You forgot to say we will. 690 00:32:47,983 --> 00:32:49,511 - We will. - We will. 691 00:32:49,535 --> 00:32:50,984 - That's better. 692 00:32:51,019 --> 00:32:53,854 - Night watch, four to midnight, Monroe District. 693 00:32:53,889 --> 00:32:56,022 The pits, but you're worth it, Joe. 694 00:32:56,058 --> 00:32:58,425 - It's about an hour-and-a-half from home. 695 00:32:58,461 --> 00:33:01,879 Kids will probably forget what I look like. 696 00:33:01,914 --> 00:33:05,632 Said the investigation is not closed yet. 697 00:33:05,667 --> 00:33:06,917 - Oh, they always say that. 698 00:33:06,953 --> 00:33:08,313 That's the second thing they learn, right? 699 00:33:08,337 --> 00:33:09,998 After they learn to tie their shoes. 700 00:33:10,022 --> 00:33:11,037 (Pepper laughs) 701 00:33:11,073 --> 00:33:13,374 - Well, I'll try to keep my spirits high. 702 00:33:13,409 --> 00:33:15,192 You guys take care. 703 00:33:15,227 --> 00:33:16,472 - We will. - See you soon. 704 00:33:16,496 --> 00:33:19,162 - Take care, thank you. - Okay. 705 00:33:20,415 --> 00:33:22,543 - Remember that cop whose picture was in the paper 706 00:33:22,567 --> 00:33:24,301 with Martin and his wife? 707 00:33:24,336 --> 00:33:26,353 The guy who wasted Georgie Laforde? 708 00:33:26,388 --> 00:33:27,337 - Yeah, Styles. 709 00:33:27,372 --> 00:33:28,722 What about him? 710 00:33:28,758 --> 00:33:30,151 - Well this you're going to love. 711 00:33:30,175 --> 00:33:32,960 They got him working as a detective at night 712 00:33:32,995 --> 00:33:34,611 own on Monroe. 713 00:33:34,647 --> 00:33:35,862 - What shift? 714 00:33:36,983 --> 00:33:38,198 - Four to midnight. 715 00:33:38,234 --> 00:33:40,867 (Milo chuckles) 716 00:33:43,339 --> 00:33:46,139 (lounge music) 717 00:33:49,662 --> 00:33:50,944 - Hey, hi lads. 718 00:33:50,979 --> 00:33:51,795 - Manny. 719 00:33:51,831 --> 00:33:52,428 - Hi. 720 00:33:52,464 --> 00:33:54,164 New partner? 721 00:33:54,199 --> 00:33:56,149 - Yeah, me and Joe Styles. 722 00:33:56,184 --> 00:33:57,345 - Manny. - Styles, Manny. 723 00:33:57,369 --> 00:33:58,886 - Styles? 724 00:33:58,921 --> 00:34:01,065 Hey wait a minute, I think I have a message for you. 725 00:34:01,089 --> 00:34:02,089 Yeah, yeah. 726 00:34:04,343 --> 00:34:06,977 - You know whose number this is? 727 00:34:07,013 --> 00:34:08,407 - Man said if a cop named Styles come in 728 00:34:08,431 --> 00:34:10,047 to have him call. 729 00:34:11,166 --> 00:34:12,166 - Thanks. 730 00:34:14,053 --> 00:34:16,587 (lounge music) 731 00:34:23,646 --> 00:34:26,212 (bell dings) 732 00:34:35,240 --> 00:34:36,156 (phone rings) 733 00:34:36,191 --> 00:34:37,674 - [Man On Phone] Yeah? 734 00:34:37,709 --> 00:34:38,837 - This is Investigator Joe Styles. 735 00:34:38,861 --> 00:34:40,255 Someone from this number call me? 736 00:34:40,279 --> 00:34:41,857 - [Man On Phone] A friend of yours wants to talk to you. 737 00:34:41,881 --> 00:34:43,408 You call in tomorrow at seven to meet. 738 00:34:43,432 --> 00:34:45,248 - What's it about? 739 00:34:45,284 --> 00:34:47,117 - [Man On Phone] Cynthia Martin. 740 00:34:47,153 --> 00:34:48,168 And come alone. 741 00:34:49,254 --> 00:34:52,056 (phone dial tone) 742 00:34:53,542 --> 00:34:56,209 (loud knocking) 743 00:35:06,321 --> 00:35:07,237 (door slams) 744 00:35:07,272 --> 00:35:09,206 - Hey Joe, thanks for coming by. 745 00:35:09,241 --> 00:35:10,690 - Cynthia Martin. 746 00:35:10,726 --> 00:35:11,976 What about her? 747 00:35:12,011 --> 00:35:13,293 - Just a second. 748 00:35:13,329 --> 00:35:14,611 (Milo snaps) 749 00:35:14,646 --> 00:35:16,274 Gotta check to see if you're wired. 750 00:35:16,298 --> 00:35:18,765 This is strictly confidential. 751 00:35:20,219 --> 00:35:23,103 (Joe exhales loudly) 752 00:35:23,138 --> 00:35:26,272 It's all right, leave the piece alone. 753 00:35:29,294 --> 00:35:30,294 - Okay. 754 00:35:31,931 --> 00:35:32,931 - Okay. 755 00:35:34,333 --> 00:35:36,316 Can I fix you a drink, Joe? 756 00:35:36,351 --> 00:35:37,201 I heard you got a bum wrap. 757 00:35:37,236 --> 00:35:39,803 - Look, cut the cheap con. 758 00:35:39,838 --> 00:35:44,174 You got a story to say, say it and make it simple. 759 00:35:44,209 --> 00:35:45,209 - All right. 760 00:35:47,046 --> 00:35:49,179 First, Georgie Laforde worked for me. 761 00:35:49,214 --> 00:35:52,878 Second, I knew he was your chick's snitch. 762 00:35:52,902 --> 00:35:54,785 Third, he was also her supplier. 763 00:35:54,820 --> 00:35:57,221 Demerol for the husband for years. 764 00:35:57,256 --> 00:36:00,290 - So far you haven't told me anything I don't already know. 765 00:36:00,325 --> 00:36:02,092 - But you gotta know this. 766 00:36:02,128 --> 00:36:04,261 She never paid a dime for that stuff. 767 00:36:04,296 --> 00:36:05,979 She hold me and she was grateful 768 00:36:06,014 --> 00:36:07,926 and she was going to perform a certain service for me, 769 00:36:07,950 --> 00:36:09,666 but I think I got stiffed. 770 00:36:09,701 --> 00:36:12,202 As a matter of fact, she had you out for it too. 771 00:36:12,238 --> 00:36:17,540 So now I want you to perform that certain service. 772 00:36:17,575 --> 00:36:19,976 Joe, you don't have anybody to testify 773 00:36:20,012 --> 00:36:22,612 that Cynthia Martin was dealing drugs. 774 00:36:22,647 --> 00:36:24,425 Now maybe I can produce that with her, 775 00:36:24,449 --> 00:36:26,132 somebody to testify in court. 776 00:36:26,168 --> 00:36:29,753 You destroy her reputation, you restore your own. 777 00:36:29,788 --> 00:36:30,970 - Keep talking. 778 00:36:31,006 --> 00:36:33,140 - Not far from where you're patrolling, 779 00:36:33,175 --> 00:36:36,176 there's some merchandise I want to pick up. 780 00:36:36,211 --> 00:36:38,412 So on a certain night at a certain hour, 781 00:36:38,447 --> 00:36:40,096 you radio for help. 782 00:36:40,132 --> 00:36:41,247 You follow me? 783 00:36:45,270 --> 00:36:46,297 - Way ahead of you. 784 00:36:46,321 --> 00:36:48,166 - The car pull patrol cars in area away, 785 00:36:48,190 --> 00:36:51,224 strips the convoy from the merchandise. 786 00:36:51,259 --> 00:36:52,938 The drugs, right? 787 00:36:52,962 --> 00:36:55,695 Cynthia Martin would do that for you? 788 00:36:55,730 --> 00:36:58,432 (dramatic music) 789 00:37:06,108 --> 00:37:08,809 - You better think about it, Joe. 790 00:37:08,844 --> 00:37:10,393 Go on, get out of here. 791 00:37:10,429 --> 00:37:13,380 (suspenseful music) 792 00:37:22,540 --> 00:37:23,802 Whether he decides to play or not, 793 00:37:23,826 --> 00:37:25,570 we're going to make our next move today. 794 00:37:25,594 --> 00:37:27,543 - I don't like it, Milo. 795 00:37:27,579 --> 00:37:29,062 I never have. 796 00:37:29,098 --> 00:37:29,913 - I don't care whether you like it. 797 00:37:29,948 --> 00:37:32,582 You just do it, dummy. 798 00:37:32,617 --> 00:37:35,318 (dramatic music) 799 00:37:57,542 --> 00:37:59,276 - There we go! 800 00:37:59,311 --> 00:38:02,045 (dramatic music) 801 00:38:03,465 --> 00:38:06,299 (Harriet screams) 802 00:38:07,286 --> 00:38:10,837 (suspenseful music) 803 00:38:10,872 --> 00:38:13,607 (phone rings) 804 00:38:13,642 --> 00:38:14,791 - Hello? 805 00:38:14,826 --> 00:38:17,427 - [Man On Phone] Baby? 806 00:38:17,462 --> 00:38:19,429 - What is it, Sylvester? 807 00:38:19,464 --> 00:38:20,880 - Hey Joe. 808 00:38:20,916 --> 00:38:23,450 Thought you'd like to know the wife and the kid are okay. 809 00:38:23,485 --> 00:38:24,467 - What? 810 00:38:24,503 --> 00:38:25,618 - What? 811 00:38:25,654 --> 00:38:28,522 Thought you'd like to talk to them. 812 00:38:30,892 --> 00:38:32,809 It's your husband. 813 00:38:32,844 --> 00:38:34,311 He's all shook up. 814 00:38:37,416 --> 00:38:38,699 - Joe? 815 00:38:38,734 --> 00:38:41,267 - Harriet, are you all right? 816 00:38:41,303 --> 00:38:42,585 - Yes, I'm okay. 817 00:38:42,620 --> 00:38:44,237 What about Petie? 818 00:38:44,273 --> 00:38:45,422 Is he all right? 819 00:38:45,457 --> 00:38:47,457 - Petie's fine too. 820 00:38:47,492 --> 00:38:48,608 Joe? 821 00:38:48,644 --> 00:38:50,093 - [Joe] Are you sure? 822 00:38:50,128 --> 00:38:52,795 - The man says to do exactly what he wants you to do 823 00:38:52,831 --> 00:38:55,848 and then everything will be okay. 824 00:38:55,884 --> 00:38:58,063 - [Joe] Okay, all right. 825 00:38:58,087 --> 00:38:59,436 - Hey, hear that baby? 826 00:38:59,471 --> 00:39:01,454 Everything's going to be okay. 827 00:39:01,489 --> 00:39:03,190 (door shuts) 828 00:39:03,225 --> 00:39:04,474 It's very simple. 829 00:39:04,509 --> 00:39:06,125 - Just don't hurt my family. 830 00:39:06,161 --> 00:39:09,379 - What you got to do at 8:30 p.m. sharp, 831 00:39:09,414 --> 00:39:13,967 go on to 12th and Branch, get on your little car radio. 832 00:39:14,002 --> 00:39:17,954 You say, "Officer needs help," okay? 833 00:39:17,989 --> 00:39:19,456 (phone drops on receiver) 834 00:39:19,491 --> 00:39:21,341 - I need to get down finance. 835 00:39:21,376 --> 00:39:24,044 Some hang up at the last voucher I turned in. 836 00:39:24,079 --> 00:39:25,373 - I knew they would catch up with you some day. 837 00:39:25,397 --> 00:39:26,864 - Yeah. 838 00:39:26,899 --> 00:39:27,930 Hey, Joe called. 839 00:39:27,966 --> 00:39:29,699 He wants one of us to call him. 840 00:39:29,735 --> 00:39:31,551 Hey, you take that, will you? 841 00:39:31,586 --> 00:39:33,854 I'll be back in a minute. 842 00:39:39,811 --> 00:39:42,479 (phone rings) 843 00:39:51,673 --> 00:39:53,340 - Yeah? 844 00:39:53,375 --> 00:39:54,341 - Joe, it's Pepper. 845 00:39:54,393 --> 00:39:55,875 How are you? 846 00:39:55,910 --> 00:39:57,960 - Oh, I'm fine Pepper. 847 00:39:59,314 --> 00:40:00,330 Yeah. 848 00:40:00,365 --> 00:40:01,247 - What is it, Joe? 849 00:40:01,283 --> 00:40:02,743 We just got in and got your message. 850 00:40:02,767 --> 00:40:04,117 Is something wrong? 851 00:40:04,153 --> 00:40:05,468 - Hmm? 852 00:40:05,504 --> 00:40:06,504 Oh, no, no. 853 00:40:07,772 --> 00:40:10,273 It wasn't important. 854 00:40:10,308 --> 00:40:11,257 - You sure? 855 00:40:11,293 --> 00:40:12,342 - Yeah, yeah. 856 00:40:14,129 --> 00:40:15,129 - Joe? 857 00:40:16,197 --> 00:40:18,832 (phone clatters back to receiver) 858 00:40:18,867 --> 00:40:20,094 - [Bill] His shift doesn't start until four. 859 00:40:20,118 --> 00:40:21,412 He's probably still in the parking lot. 860 00:40:21,436 --> 00:40:22,963 - I've got a feeling that whatever was bothering him, 861 00:40:22,987 --> 00:40:25,872 he decided not to talk about it. 862 00:40:25,907 --> 00:40:27,435 - Really? - Isn't it obvious? 863 00:40:27,459 --> 00:40:30,026 - Ain't no way I'm going to do that. 864 00:40:30,062 --> 00:40:31,088 So what do you want to do? 865 00:40:31,112 --> 00:40:32,962 Pick up where we left off? 866 00:40:32,997 --> 00:40:34,080 - Hey, Joe! 867 00:40:35,033 --> 00:40:37,034 What's happening here? 868 00:40:38,487 --> 00:40:39,386 What's the problem here? 869 00:40:39,438 --> 00:40:40,403 - Hitch is out. 870 00:40:40,439 --> 00:40:44,057 I've been assigned to ride with Mr. Styles. 871 00:40:44,092 --> 00:40:46,392 - Look, if you guys don't want to work together, 872 00:40:46,428 --> 00:40:47,511 it's very simple. 873 00:40:47,546 --> 00:40:48,773 One of you goes to the watch command and asks 874 00:40:48,797 --> 00:40:49,913 for reassignment. 875 00:40:49,948 --> 00:40:51,130 You know that. 876 00:40:51,166 --> 00:40:52,593 - Not me, I'm taking the assignment. 877 00:40:52,617 --> 00:40:54,484 - What about you, Burroughs? 878 00:40:54,519 --> 00:40:56,302 - I'll do it. 879 00:40:56,338 --> 00:40:58,939 I don't want any part of him. 880 00:41:01,676 --> 00:41:04,077 - He's a real winner, isn't he? 881 00:41:04,112 --> 00:41:05,395 - Hey look, guys. 882 00:41:05,430 --> 00:41:06,312 I'm sorry, okay? 883 00:41:06,348 --> 00:41:08,782 I just shouldn't be so touchy. 884 00:41:08,817 --> 00:41:10,166 - Maybe you have a right, Joe. 885 00:41:10,202 --> 00:41:14,321 Why don't you go in and ask for another partner? 886 00:41:19,778 --> 00:41:21,361 - [Joe] Oh. 887 00:41:21,396 --> 00:41:22,745 - Hey Joe? 888 00:41:22,780 --> 00:41:24,481 What's happening, friend? 889 00:41:24,516 --> 00:41:25,115 Huh? 890 00:41:25,150 --> 00:41:26,599 What's the matter? 891 00:41:29,338 --> 00:41:31,182 - Look, something big is going down and I got 892 00:41:31,206 --> 00:41:33,155 to be a part of it. 893 00:41:34,626 --> 00:41:37,594 They got Harriet and my baby. 894 00:41:37,629 --> 00:41:38,629 - What? 895 00:41:45,137 --> 00:41:47,737 (tires squeal) 896 00:41:50,475 --> 00:41:51,391 (distant honking) 897 00:41:51,426 --> 00:41:54,777 - Okay, can everybody see the sign? 898 00:41:54,813 --> 00:41:57,780 Then wait until they takes the drugs off the train 899 00:41:57,815 --> 00:41:59,310 and have secured the warehouse here. 900 00:41:59,334 --> 00:42:02,852 Then when the trucks move out to make delivery, 901 00:42:02,887 --> 00:42:04,337 that's when they hijack. 902 00:42:04,373 --> 00:42:07,402 Now lately, our security measures have put a stop to that. 903 00:42:07,426 --> 00:42:09,504 Now what they're going to try to do is to steal 904 00:42:09,528 --> 00:42:12,462 that protection away from the trucks. 905 00:42:12,498 --> 00:42:13,546 Okay, at 8:30 906 00:42:16,050 --> 00:42:18,818 the truck and our convoy move out. 907 00:42:18,854 --> 00:42:21,020 Now everybody's got the plan. 908 00:42:21,055 --> 00:42:22,283 I just want to be sure of one thing. 909 00:42:22,307 --> 00:42:24,402 I want to be sure you guys in the patrol cars 910 00:42:24,426 --> 00:42:26,237 make it look as real as possible. 911 00:42:26,261 --> 00:42:27,755 When you hear Styles here yell for help, 912 00:42:27,779 --> 00:42:30,680 you make it code three all the way. 913 00:42:32,051 --> 00:42:33,533 You got that? 914 00:42:33,568 --> 00:42:34,568 Any questions? 915 00:42:35,520 --> 00:42:38,505 Okay, get back out on the streets. 916 00:42:39,891 --> 00:42:42,092 Oh, 13-A-45? 917 00:42:42,127 --> 00:42:45,295 You take the intersection of Acacia and 96th. 918 00:42:45,330 --> 00:42:47,997 47, you pull to the end of the street. 919 00:42:48,032 --> 00:42:51,451 (car engines start) 920 00:42:51,486 --> 00:42:52,868 (car doors slam) 921 00:42:52,904 --> 00:42:53,904 Joe? 922 00:42:54,906 --> 00:42:56,189 About 6:40. 923 00:42:56,224 --> 00:42:58,425 I think you better get back to the diner. 924 00:42:58,460 --> 00:43:00,254 Look, when they call you, just be sure 925 00:43:00,278 --> 00:43:01,494 that they play by our rules. 926 00:43:01,529 --> 00:43:03,012 You understand? 927 00:43:03,047 --> 00:43:04,197 - I'm gonna go. 928 00:43:04,232 --> 00:43:06,310 Harriet and the baby has to be in plain sight 929 00:43:06,334 --> 00:43:09,619 on opposite corner from you 20 seconds after I call for help 930 00:43:09,654 --> 00:43:12,456 otherwise, it cancel out. 931 00:43:12,491 --> 00:43:13,873 - That's right. 932 00:43:13,909 --> 00:43:15,725 Pep, you go with Joe. 933 00:43:15,760 --> 00:43:18,545 Everybody else goes with me. 934 00:43:18,580 --> 00:43:19,963 It will work, Joe. 935 00:43:19,998 --> 00:43:21,547 We'll make it work. 936 00:43:25,887 --> 00:43:29,456 (suspenseful horn music) 937 00:43:53,915 --> 00:43:56,883 (truck engine hums) 938 00:44:02,090 --> 00:44:05,508 (suspenseful horn music) 939 00:44:12,151 --> 00:44:13,466 Okay Joe, now. 940 00:44:16,604 --> 00:44:17,853 - Charlie, 17. 941 00:44:17,889 --> 00:44:19,439 Officer needs help. 942 00:44:19,474 --> 00:44:21,641 12th and Branch, officer needs help. 943 00:44:21,676 --> 00:44:23,092 12th and Branch. 944 00:44:23,127 --> 00:44:26,178 I repeat, officer needs help, 12th and Branch. 945 00:44:26,214 --> 00:44:27,997 (car horn honks) 946 00:44:28,032 --> 00:44:29,227 - [Man] Hey, you go on ahead. 947 00:44:29,251 --> 00:44:30,544 We got an officer needs help call. 948 00:44:30,568 --> 00:44:31,751 We'll catch up. 949 00:44:33,070 --> 00:44:35,605 (tires squeal) 950 00:44:37,058 --> 00:44:39,526 (siren wails) 951 00:44:45,283 --> 00:44:48,501 (truck engine roars) 952 00:44:56,044 --> 00:44:57,044 - Joe? 953 00:45:00,265 --> 00:45:03,616 (suspenseful horn music) 954 00:45:10,575 --> 00:45:13,342 (gun shots) 955 00:45:13,377 --> 00:45:16,529 (suspenseful music) 956 00:45:19,568 --> 00:45:21,567 (baby cries) 957 00:45:21,603 --> 00:45:22,852 - It's all right. 958 00:45:24,005 --> 00:45:26,639 (suspenseful music) 959 00:45:26,674 --> 00:45:27,702 - You all right, Harriet? - Yeah, I'm okay. 960 00:45:27,726 --> 00:45:29,242 - [Pepper] You okay? 961 00:45:29,277 --> 00:45:30,259 Are you all right? 962 00:45:30,295 --> 00:45:32,662 - [Harriet] Yeah, I think so. 963 00:45:36,117 --> 00:45:37,049 Here you go. 964 00:45:37,085 --> 00:45:38,367 Joe. 965 00:45:38,402 --> 00:45:41,721 (baby whimpers) 966 00:45:41,756 --> 00:45:45,375 (suspenseful horn music) 967 00:45:49,131 --> 00:45:51,664 (tires squeal) 968 00:45:58,673 --> 00:46:01,607 (car doors slam) 969 00:46:05,029 --> 00:46:05,928 - [Officer] Okay, friend. 970 00:46:05,964 --> 00:46:06,846 We'll take this load from here. 971 00:46:06,881 --> 00:46:08,063 Put up your hands 972 00:46:08,099 --> 00:46:09,627 where we can see them. - Okay, let's go. 973 00:46:09,651 --> 00:46:11,050 Get up! 974 00:46:11,085 --> 00:46:13,002 Come on, come on. - Okay. 975 00:46:13,037 --> 00:46:14,365 - [Officer] Get them into the car. 976 00:46:14,389 --> 00:46:16,689 Let's skedaddle. 977 00:46:16,724 --> 00:46:19,459 (car doors slam) 978 00:46:24,733 --> 00:46:25,782 (car engine starts) 979 00:46:25,817 --> 00:46:26,944 - Calling all units, let's go, let's go. 980 00:46:26,968 --> 00:46:30,753 (suspenseful horn music) 981 00:46:30,789 --> 00:46:31,789 Let's move! 982 00:46:32,924 --> 00:46:36,442 (upbeat dramatic music) 983 00:46:39,247 --> 00:46:41,714 (siren wails) 984 00:46:41,749 --> 00:46:44,517 (tires squeal) 985 00:46:48,690 --> 00:46:50,973 (siren wails) 986 00:46:55,146 --> 00:46:56,829 (suspenseful music) 987 00:46:56,864 --> 00:46:57,881 Let's go. 988 00:46:57,916 --> 00:46:58,698 Hey, let's go! 989 00:46:58,733 --> 00:46:59,399 Move it, move it! 990 00:46:59,434 --> 00:47:00,883 (suspenseful music) 991 00:47:00,919 --> 00:47:02,819 Let's go, let's go! 992 00:47:02,854 --> 00:47:04,404 (tires squeal) 993 00:47:04,439 --> 00:47:07,624 (suspenseful music) 994 00:47:08,843 --> 00:47:11,544 (siren wails) 995 00:47:16,384 --> 00:47:19,485 (truck door slams) 996 00:47:20,438 --> 00:47:24,357 (upbeat suspenseful music) 997 00:47:27,095 --> 00:47:28,095 Cuff him. 998 00:47:29,264 --> 00:47:32,382 (tires squeal) 999 00:47:32,417 --> 00:47:35,084 (siren wails) 1000 00:47:36,270 --> 00:47:39,889 (upbeat suspenseful music) 1001 00:47:41,275 --> 00:47:42,525 - Seis, cinco, cuatro. 1002 00:47:42,561 --> 00:47:44,410 (men and women laugh) 1003 00:47:44,446 --> 00:47:46,345 (men and women chatter) 1004 00:47:46,380 --> 00:47:47,179 - How'd it go, Bill? 1005 00:47:47,215 --> 00:47:48,030 - That's all right. 1006 00:47:48,065 --> 00:47:49,015 What, are you kidding? 1007 00:47:49,050 --> 00:47:49,816 - Hi, Bill. - Hi honey, 1008 00:47:49,868 --> 00:47:50,633 how are you feeling? 1009 00:47:50,668 --> 00:47:51,417 - Oh, good. - Hey, Bill. 1010 00:47:51,452 --> 00:47:52,969 - Hey Joe, you okay? 1011 00:47:53,004 --> 00:47:55,104 - Well, I'm getting there. 1012 00:47:55,139 --> 00:47:56,322 - Everything go okay? 1013 00:47:56,357 --> 00:47:57,507 - Fantastic. 1014 00:47:58,609 --> 00:48:00,943 Besides, what Narcotics is going to do to Sylvester 1015 00:48:00,979 --> 00:48:03,056 and we got him on two counts of conspiracy, 1016 00:48:03,080 --> 00:48:05,515 and kidnapping, and murder when his little friends 1017 00:48:05,550 --> 00:48:06,699 get through with him. 1018 00:48:06,734 --> 00:48:07,751 - Great. 1019 00:48:07,786 --> 00:48:09,447 - He listen, can I fix you a cup of coffee? 1020 00:48:09,471 --> 00:48:10,253 - Sweetheart, I would love to have some of your coffee. 1021 00:48:10,288 --> 00:48:11,315 We've got work to do. 1022 00:48:11,339 --> 00:48:12,555 Joe, what's the matter? 1023 00:48:12,591 --> 00:48:14,018 What kind of father are you with your kids up 1024 00:48:14,042 --> 00:48:15,258 this time of night? 1025 00:48:15,293 --> 00:48:16,142 - Yeah, I gotta get my family to bed. 1026 00:48:16,177 --> 00:48:17,427 - We got work to do. 1027 00:48:17,462 --> 00:48:18,560 Let's go, Pep. 1028 00:48:18,596 --> 00:48:20,463 - [Pepper] Reports, I hate them. 1029 00:48:20,498 --> 00:48:21,747 (man mutters) 1030 00:48:21,783 --> 00:48:22,465 - Joe? 1031 00:48:22,501 --> 00:48:23,610 By the way? - Yeah? 1032 00:48:23,634 --> 00:48:25,546 - Your assignment's been changed again. 1033 00:48:25,570 --> 00:48:27,904 You're back with us, buddy. 1034 00:48:27,939 --> 00:48:30,373 - I'll have to let you know about that. 1035 00:48:30,408 --> 00:48:31,357 - Yeah, you do that. - See you in the morning. 1036 00:48:31,392 --> 00:48:32,453 - Goodnight, sweetheart. 1037 00:48:32,477 --> 00:48:33,520 - See ya later. - Thanks. 1038 00:48:33,544 --> 00:48:36,662 - Take care of yourself. - All right. 1039 00:48:37,783 --> 00:48:38,783 - Joey? 1040 00:48:39,834 --> 00:48:41,534 Joey, come on now. 1041 00:48:41,569 --> 00:48:42,986 It's time to go to bed, buddy. 1042 00:48:43,021 --> 00:48:44,021 Come on. 1043 00:48:47,659 --> 00:48:50,526 - Ah, these reports are going to kill me. 1044 00:48:50,562 --> 00:48:53,029 - This is my last 520 form. 1045 00:48:55,500 --> 00:48:57,567 What's on your mind? 1046 00:48:57,602 --> 00:49:00,536 - The other day outside of Veteran's Hospital, 1047 00:49:00,572 --> 00:49:03,668 that nutty idea we had about Cynthia Martin? 1048 00:49:03,692 --> 00:49:07,544 Well, I haven't mentioned it to anybody else. 1049 00:49:07,579 --> 00:49:09,362 (soft clarinet music) 1050 00:49:09,397 --> 00:49:10,780 - Neither have I. 1051 00:49:11,933 --> 00:49:15,051 Why don't we just leave it that way, okay? 1052 00:49:15,086 --> 00:49:17,987 (orchestral music) 1053 00:49:25,863 --> 00:49:30,199 (upbeat orchestral and horn music) 1054 00:49:30,805 --> 00:50:31,031 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mrek Help other users to choose the best subtitles 1055 00:50:31,081 --> 00:50:35,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.