All language subtitles for Police Woman s03e12 Once a Snitch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,500 (explodes) 2 00:00:01,535 --> 00:00:03,835 - It would take more than that to scare us off, 3 00:00:03,870 --> 00:00:05,136 believe me, country boy. 4 00:00:05,172 --> 00:00:06,249 - Yes, I remember her. 5 00:00:06,273 --> 00:00:07,406 Snitch. 6 00:00:07,441 --> 00:00:09,775 - But you couldn't take me for what I was, 7 00:00:09,810 --> 00:00:12,644 so now you've climbed your ladder to the top, chief, 8 00:00:12,680 --> 00:00:16,080 and I'm still scratching for it on the street. 9 00:00:17,284 --> 00:00:19,217 - Take the rooftops, move out! 10 00:00:19,252 --> 00:00:21,553 - And P.J., why don't you clean up your jail 11 00:00:21,588 --> 00:00:24,255 before you try to clean up the city. 12 00:00:24,291 --> 00:00:25,190 - Hey! 13 00:00:25,225 --> 00:00:26,403 - End of the road, come on. 14 00:00:26,427 --> 00:00:27,470 Now we're really gonna have some fun. 15 00:00:27,494 --> 00:00:28,560 - Hold it, police! 16 00:00:28,595 --> 00:00:30,762 - Hold it, don't touch it. 17 00:00:32,065 --> 00:00:34,766 (dramatic music) 18 00:00:36,299 --> 00:00:42,373 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 19 00:01:32,192 --> 00:01:35,394 (suspenseful music) 20 00:02:39,426 --> 00:02:40,358 - Hello, police? 21 00:02:40,393 --> 00:02:42,494 A man has been shot, murdered. 22 00:02:42,529 --> 00:02:44,095 The Savoy Hotel, yeah. 23 00:02:44,130 --> 00:02:46,097 Hurry. 24 00:03:01,281 --> 00:03:03,582 (gun fires) 25 00:03:12,559 --> 00:03:14,960 (gun firing) 26 00:03:30,677 --> 00:03:33,745 (siren wailing) 27 00:03:49,596 --> 00:03:53,765 - Up the stairs, 209, the end of the hallway. 28 00:04:41,648 --> 00:04:43,281 - Nothing. 29 00:04:43,316 --> 00:04:44,415 - Gun powder. 30 00:04:44,451 --> 00:04:46,228 A lot of holes in the walls and ceiling. 31 00:04:46,252 --> 00:04:47,852 - And nobody. 32 00:04:47,888 --> 00:04:50,989 Maybe it's somebody's idea of a joke. 33 00:04:51,024 --> 00:04:52,991 - Ah, maybe. 34 00:04:54,127 --> 00:04:55,760 What do you say, officer? 35 00:04:55,796 --> 00:04:58,296 - Well sir, the detectives are on their way anyway. 36 00:04:58,331 --> 00:05:01,299 Possible somebody could've been shot and moved. 37 00:05:01,334 --> 00:05:03,646 I'd say we give the room an overhaul just to be safe. 38 00:05:03,670 --> 00:05:05,837 - Well do that. 39 00:05:07,841 --> 00:05:11,009 (suspenseful music) 40 00:05:32,532 --> 00:05:34,699 - Things looking up a little, chief? 41 00:05:34,735 --> 00:05:36,601 - Well they're acting like pros, 42 00:05:36,637 --> 00:05:39,037 so I would say yes, things are looking up. 43 00:05:39,072 --> 00:05:42,540 - How about we get back on the street, huh? 44 00:05:42,575 --> 00:05:44,286 - No, you go on back, I'll stay here 45 00:05:44,310 --> 00:05:46,477 and look after our detectives 46 00:05:46,513 --> 00:05:49,413 and catch a ride back with them, okay? 47 00:05:49,449 --> 00:05:51,415 - You're the boss. 48 00:05:55,889 --> 00:05:57,967 Be on your toes, fellas, the chief's in there 49 00:05:57,991 --> 00:06:00,424 waiting to see if you're real detectives or not. 50 00:06:00,460 --> 00:06:01,704 - Three months in the big chair 51 00:06:01,728 --> 00:06:03,305 and he's turned the department upside down. 52 00:06:03,329 --> 00:06:05,329 But only for the better. 53 00:06:46,439 --> 00:06:49,340 - Well, whoever shut the place up went out the window, 54 00:06:49,375 --> 00:06:52,043 because the door was blocked with the chair. 55 00:06:52,079 --> 00:06:54,278 (explodes) 56 00:07:00,553 --> 00:07:02,721 - Oh my god. 57 00:07:06,526 --> 00:07:08,927 (phone ringing) 58 00:07:08,962 --> 00:07:10,528 - Sergeant Crowley. 59 00:07:10,563 --> 00:07:12,496 Yes sir. 60 00:07:12,532 --> 00:07:14,799 Yeah sure I remember him. 61 00:07:17,570 --> 00:07:19,738 Let's see. 62 00:07:22,342 --> 00:07:25,376 - Anybody around here know how to spell mesmerize? 63 00:07:25,411 --> 00:07:27,812 - Mesmerize, what kinda word is that for a police report? 64 00:07:27,848 --> 00:07:30,148 - Joe, I just asked if you could spell it. 65 00:07:30,183 --> 00:07:31,315 - Pete. 66 00:07:31,351 --> 00:07:32,628 - This seems to be the latest thing around here, Pep, 67 00:07:32,652 --> 00:07:35,820 you know, analyze, realize, pink eyes. 68 00:07:35,856 --> 00:07:37,600 - Well why don't we harmonize, Peter? 69 00:07:37,624 --> 00:07:38,356 - Let's. 70 00:07:38,391 --> 00:07:39,090 - Let's not. 71 00:07:39,126 --> 00:07:40,458 Thanks anyway, I'll look it up. 72 00:07:40,493 --> 00:07:42,805 - Well, we can ask Crowley, I mean he's the new expert 73 00:07:42,829 --> 00:07:44,295 around here on mesmerize. 74 00:07:44,330 --> 00:07:45,163 - Are you kidding? 75 00:07:45,198 --> 00:07:46,275 It's his report I'm doing over. 76 00:07:46,299 --> 00:07:48,010 When are you gonna learn how to spell? 77 00:07:48,034 --> 00:07:50,246 - What, and blow my chances of making lieutenant? 78 00:07:50,270 --> 00:07:52,771 Hey listen, you remember a guy named P.J. Johnson? 79 00:07:52,806 --> 00:07:55,506 - Sure, I always remember the good looking ones. 80 00:07:55,541 --> 00:07:56,908 Robbery, right? 81 00:07:56,943 --> 00:07:58,554 Until he pulled the pin about a year ago. 82 00:07:58,578 --> 00:08:01,512 - Yeah, well he took a job as a chief up in San Roble. 83 00:08:01,547 --> 00:08:03,748 Captain just called. 84 00:08:03,784 --> 00:08:07,185 Looks like we're gonna be helping him out. 85 00:08:07,220 --> 00:08:08,486 - In San Roble? 86 00:08:08,521 --> 00:08:09,921 Doing what? 87 00:08:09,956 --> 00:08:11,634 - Among other things I guess I'm asking you guys 88 00:08:11,658 --> 00:08:14,558 to keep me from pushing up daisies. 89 00:08:15,929 --> 00:08:18,096 Take a look over here. 90 00:08:20,167 --> 00:08:21,833 It was dynamite. 91 00:08:23,003 --> 00:08:26,137 Attached to the metal frame with a magnet right here, 92 00:08:26,173 --> 00:08:29,774 and fused with a delayed mercury switch. 93 00:08:29,810 --> 00:08:32,476 - P.J., that had to have been put on the car 94 00:08:32,512 --> 00:08:34,412 after you went into the hotel. 95 00:08:34,447 --> 00:08:37,282 - Right, and whoever did it thought I'd be in the car 96 00:08:37,317 --> 00:08:38,516 when it detonated. 97 00:08:38,551 --> 00:08:39,595 - But how'd it get there? 98 00:08:39,619 --> 00:08:41,030 You say there were people all around? 99 00:08:41,054 --> 00:08:43,487 - Pepper, I have no idea. 100 00:08:43,523 --> 00:08:44,488 - Who'd want to off you? 101 00:08:44,524 --> 00:08:45,690 - Who knows? 102 00:08:45,725 --> 00:08:47,536 You know, a new police chief down around here 103 00:08:47,560 --> 00:08:48,927 doesn't make a lot of friends, 104 00:08:48,962 --> 00:08:50,907 particularly when the guy preceding him 105 00:08:50,931 --> 00:08:52,530 goes out under a cloud. 106 00:08:52,565 --> 00:08:53,932 - Huh? 107 00:08:53,967 --> 00:08:55,444 - Well now the city council, they made an investigation, 108 00:08:55,468 --> 00:08:59,137 they found nothing, but there was a lot of smoke. 109 00:08:59,172 --> 00:09:01,172 - I see. 110 00:09:01,208 --> 00:09:03,708 So he was fired and you bought yourself a bucket of snakes. 111 00:09:03,743 --> 00:09:05,243 - Right. 112 00:09:05,278 --> 00:09:07,323 And I have been chopping heads off since I've been sworn in. 113 00:09:07,347 --> 00:09:09,881 - Has that chopping been on the inside or the outside? 114 00:09:09,916 --> 00:09:11,182 - Inside first. 115 00:09:11,218 --> 00:09:12,483 I started with the vice squad. 116 00:09:12,518 --> 00:09:14,819 Now the old timers either put a uniform on 117 00:09:14,855 --> 00:09:16,254 or they took a walk. 118 00:09:16,289 --> 00:09:19,257 I got a great new crew, they're young, but they're green. 119 00:09:19,292 --> 00:09:21,459 - From what I've been reading in the papers, 120 00:09:21,494 --> 00:09:22,426 they're not doing too bad. 121 00:09:22,462 --> 00:09:24,173 - Listen, they're putting the pressure on. 122 00:09:24,197 --> 00:09:27,431 This town's never seen so many hustlers and pushers 123 00:09:27,467 --> 00:09:28,577 and scammers go to jail. 124 00:09:28,601 --> 00:09:31,269 - And that puts the pressure on the pocketbook, huh? 125 00:09:31,304 --> 00:09:33,271 - That's right. 126 00:09:34,941 --> 00:09:37,308 Tutti Lawson, I think he's behind the bombing 127 00:09:37,344 --> 00:09:40,245 and I know he controls the racket in San Roble. 128 00:09:40,280 --> 00:09:42,480 My vice people don't have the expert teeth 129 00:09:42,515 --> 00:09:44,182 to get into a guy like him. 130 00:09:44,217 --> 00:09:47,685 But listen, we nail Tutti, and I got myself a clean town. 131 00:09:47,720 --> 00:09:49,854 - Not to mention breathing again. 132 00:09:49,890 --> 00:09:52,023 - Have you decided how we're gonna operate? 133 00:09:52,058 --> 00:09:53,791 - You guys are the experts. 134 00:09:53,826 --> 00:09:55,793 Tell me what you need. 135 00:09:55,828 --> 00:09:57,228 - Bill? 136 00:09:57,264 --> 00:10:00,431 - Okay, I see hitting it two ways. 137 00:10:00,466 --> 00:10:03,834 One, an up front investigation on the bombing, 138 00:10:03,870 --> 00:10:06,037 the other undercover. 139 00:10:07,140 --> 00:10:08,373 - Sounds good to me. 140 00:10:08,408 --> 00:10:11,409 - P.J., one thing, nobody knows who's under, okay? 141 00:10:11,444 --> 00:10:15,146 - Who would it be, or does that include me? 142 00:10:15,181 --> 00:10:18,549 - A couple ladies we both know. 143 00:10:18,584 --> 00:10:20,684 - One of them is Pepper, right? 144 00:10:20,720 --> 00:10:22,753 - Figures. 145 00:10:22,789 --> 00:10:24,956 - Who's the other one? 146 00:10:26,492 --> 00:10:30,128 - You remember the Black Widow, P.J.. 147 00:10:30,163 --> 00:10:32,430 - Yes, I remember her. 148 00:10:32,465 --> 00:10:34,565 Snitch. 149 00:10:34,600 --> 00:10:36,567 Why her? 150 00:10:37,837 --> 00:10:41,605 - I thought you wanted me to run the store. 151 00:10:44,510 --> 00:10:46,477 - She'll do fine. 152 00:10:46,980 --> 00:10:49,147 - Good. 153 00:11:02,195 --> 00:11:06,230 - And then we just try to draw attention to ourselves 154 00:11:06,266 --> 00:11:08,210 and have everybody thinking that we're just 155 00:11:08,234 --> 00:11:10,168 freelancing here in San Roble. 156 00:11:10,203 --> 00:11:11,847 - That shouldn't be too hard for you. 157 00:11:11,871 --> 00:11:13,371 - We should talk. 158 00:11:13,406 --> 00:11:14,439 And then? 159 00:11:14,474 --> 00:11:16,018 - Then we just see where it takes us. 160 00:11:16,042 --> 00:11:17,308 - It's your money, honey. 161 00:11:17,344 --> 00:11:19,255 - Uh-uh, the city of San Roble's, 162 00:11:19,279 --> 00:11:21,512 so you might as well enjoy it. 163 00:11:21,547 --> 00:11:23,681 - You betcha I am. 164 00:11:23,716 --> 00:11:26,650 (light piano music) 165 00:12:00,487 --> 00:12:02,131 - Hey there you sweet little things. 166 00:12:02,155 --> 00:12:03,454 - Good evening ladies. 167 00:12:03,490 --> 00:12:05,034 - How's about a couple of country boys 168 00:12:05,058 --> 00:12:06,557 buying y'all a drink, huh? 169 00:12:06,592 --> 00:12:07,191 - Yeah. 170 00:12:07,227 --> 00:12:09,360 - Well you thirsty? 171 00:12:09,396 --> 00:12:11,673 - Yeah, I'd say that'd be right neighborly, baby. 172 00:12:11,697 --> 00:12:12,774 - Right neighborly, right. 173 00:12:12,798 --> 00:12:13,597 (laughing) 174 00:12:13,633 --> 00:12:15,599 Lois. 175 00:12:29,382 --> 00:12:31,715 - What if they get some action going? 176 00:12:31,751 --> 00:12:36,487 - Well, why don't we just wait and see what it might be. 177 00:12:36,523 --> 00:12:40,091 - Benton, just exactly what did the witness see? 178 00:12:40,126 --> 00:12:43,394 - Well, he was a wino, so I'll try to quote him. 179 00:12:43,430 --> 00:12:46,497 He crawled down the fire escape of the hotel, 180 00:12:46,533 --> 00:12:50,668 crossed the street, got into a car with a hole in the roof. 181 00:12:50,703 --> 00:12:52,036 - Sunroof, yeah. 182 00:12:52,072 --> 00:12:53,649 Did he say what color the car was? 183 00:12:53,673 --> 00:12:55,039 - Dark. 184 00:12:55,075 --> 00:12:56,218 - Did he get a license number? 185 00:12:56,242 --> 00:12:58,676 - Just the first part, 143. 186 00:12:59,612 --> 00:13:00,678 - Okay. 187 00:13:00,713 --> 00:13:02,646 Thank you Benton. 188 00:13:02,682 --> 00:13:04,648 It's a start. 189 00:13:05,885 --> 00:13:08,052 (laughing) 190 00:13:08,088 --> 00:13:11,489 - Now that was an old country boy's story. 191 00:13:11,524 --> 00:13:12,868 - You'd be surprised what a fella 192 00:13:12,892 --> 00:13:14,825 can pick up in the back woods. 193 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 - Is it catching? 194 00:13:15,895 --> 00:13:16,895 (laughing) 195 00:13:16,929 --> 00:13:18,463 - She wants to see your rash. 196 00:13:18,498 --> 00:13:21,031 - Hey, Skeeter old boy, you don't want to go 197 00:13:21,067 --> 00:13:23,201 and scare these pretty young things off. 198 00:13:23,236 --> 00:13:25,669 - It would take more than that to scare us off, 199 00:13:25,705 --> 00:13:27,671 believe me, country boy. 200 00:13:31,578 --> 00:13:34,312 - Oh man, we sure did draw the big pair tonight. 201 00:13:34,347 --> 00:13:37,415 - Yeah, and expensive too, I'll bet you that. 202 00:13:37,450 --> 00:13:39,550 - Hey, a little discretion, huh? 203 00:13:39,586 --> 00:13:41,697 - Yeah, well let's just say if you can't afford it, 204 00:13:41,721 --> 00:13:43,187 don't touch it. 205 00:13:43,223 --> 00:13:44,888 - That's right, fellas. 206 00:13:44,924 --> 00:13:47,057 - Well, the best shape we're in tonight 207 00:13:47,093 --> 00:13:48,459 is buy you a couple rounds. 208 00:13:48,495 --> 00:13:51,329 But maybe you gals would entertain the idea 209 00:13:51,364 --> 00:13:52,575 of seeing us a little credit. 210 00:13:52,599 --> 00:13:54,376 - If you're looking for credit, go to a bank. 211 00:13:54,400 --> 00:13:56,734 - What is this, the point after or the credit union? 212 00:13:56,769 --> 00:13:59,103 - Thanks for the drink, fellas, nothing personal, 213 00:13:59,139 --> 00:14:00,749 but we gotta go other hunting grounds. 214 00:14:00,773 --> 00:14:02,351 - Aww we were just having a little fun here. 215 00:14:02,375 --> 00:14:04,842 - Oh, well you look us up when the crop comes in. 216 00:14:04,877 --> 00:14:06,611 Sugar pie. 217 00:14:07,713 --> 00:14:10,515 - We'll sure do that, fritter cake. 218 00:14:10,550 --> 00:14:11,349 - Tutti. 219 00:14:11,384 --> 00:14:13,351 - Now. 220 00:14:16,689 --> 00:14:18,356 - Ah, there it is. 221 00:14:19,526 --> 00:14:22,793 Let's stop for a cup of coffee and then get on home. 222 00:14:22,828 --> 00:14:24,795 - Yeah, okay. 223 00:14:31,304 --> 00:14:32,803 What I need is a good night... 224 00:14:32,838 --> 00:14:34,038 (chattering) 225 00:14:34,073 --> 00:14:36,106 - Okay, ladies, out of the car. 226 00:14:36,142 --> 00:14:37,441 Come on. 227 00:14:37,477 --> 00:14:39,977 Now we're really gonna have some fun, sugar. 228 00:14:40,012 --> 00:14:42,180 Police. 229 00:14:43,483 --> 00:14:45,628 I think you might like to take a little ride with us now, 230 00:14:45,652 --> 00:14:47,618 huh? 231 00:14:52,592 --> 00:14:54,559 Let's go. 232 00:14:56,796 --> 00:14:59,730 (birds chirping) 233 00:15:17,717 --> 00:15:18,583 - Tom. 234 00:15:18,618 --> 00:15:19,584 - Good morning. 235 00:15:19,619 --> 00:15:20,518 - I'd like you to meet Sergeant Bill Crowley, 236 00:15:20,553 --> 00:15:22,220 Tom Andes, our city manager. 237 00:15:22,255 --> 00:15:23,153 - Mr. Andes. 238 00:15:23,189 --> 00:15:24,422 - Ah yes, Sergeant Crowley. 239 00:15:24,457 --> 00:15:26,368 Say, we appreciate the help you're giving us. 240 00:15:26,392 --> 00:15:28,704 I've asked the council to send a letter to your chief. 241 00:15:28,728 --> 00:15:30,961 Very good of him to lend the assistance. 242 00:15:30,996 --> 00:15:32,107 - We're glad to help, sir. 243 00:15:32,131 --> 00:15:33,497 - Well. 244 00:15:33,533 --> 00:15:35,344 I don't have to tell you, we want the filth in this town 245 00:15:35,368 --> 00:15:38,436 cleaned up once and for all, and fast. 246 00:15:38,471 --> 00:15:40,538 P.J. has my full support. 247 00:15:40,573 --> 00:15:43,507 So if there's anything I can do, anything. 248 00:15:43,543 --> 00:15:46,611 - Well, with an attitude like that, how can you fail? 249 00:15:46,646 --> 00:15:48,290 - Well Sergeant, nice meeting you. 250 00:15:48,314 --> 00:15:49,213 Mr. Andes. 251 00:15:49,249 --> 00:15:49,947 Best of luck to both of you. 252 00:15:49,982 --> 00:15:51,949 - Tom. 253 00:15:54,454 --> 00:15:56,164 I don't think you had to be quite that cautious, Bill, 254 00:15:56,188 --> 00:15:58,300 because Tom Andes is the guy who influenced the city council 255 00:15:58,324 --> 00:15:59,890 to hire me in the first place. 256 00:15:59,925 --> 00:16:02,993 - Well, we want to keep a closed hand anyway. 257 00:16:03,028 --> 00:16:05,396 Especially about the girls. 258 00:16:05,431 --> 00:16:07,109 - We should probably clue our vice squad in. 259 00:16:07,133 --> 00:16:08,544 I don't know how to tell you this, 260 00:16:08,568 --> 00:16:12,270 but the girls have been our guests since 10:00 last night. 261 00:16:12,305 --> 00:16:15,873 - Mm mm mm, our two wayward sisters. 262 00:16:15,908 --> 00:16:16,707 - Hello. 263 00:16:16,743 --> 00:16:17,783 - What is it, girls? 264 00:16:17,810 --> 00:16:19,521 Beginning to like this life of fun and games 265 00:16:19,545 --> 00:16:21,078 and crimes evil, huh? 266 00:16:21,113 --> 00:16:23,247 - You guys had better cool it. 267 00:16:23,283 --> 00:16:25,549 I'm okay, I been here before. 268 00:16:25,585 --> 00:16:28,185 But the lady behind me is on fire. 269 00:16:28,220 --> 00:16:30,588 - Well, everything's all set so we can split. 270 00:16:30,623 --> 00:16:34,358 This is gonna give Mother Crawley another attack, you know. 271 00:16:34,394 --> 00:16:36,594 - Where is our mother? 272 00:16:38,331 --> 00:16:40,498 - Hi Pep. 273 00:16:41,601 --> 00:16:43,634 (mumbles) 274 00:16:43,670 --> 00:16:45,303 Honey listen. 275 00:16:45,338 --> 00:16:47,004 I'm sorry about the arrest, 276 00:16:47,039 --> 00:16:48,484 but I don't want you to worry about it, P.J. and I... 277 00:16:48,508 --> 00:16:50,341 - Oh, think nothing of it. 278 00:16:50,376 --> 00:16:52,810 Listen, a girl's gotta spend the night somewhere. 279 00:16:52,845 --> 00:16:56,079 And P.J., why don't you clean up your jail 280 00:16:56,115 --> 00:16:58,749 before you try to clean up the city. 281 00:16:58,785 --> 00:17:01,585 You know how much I hate to go to jail. 282 00:17:01,621 --> 00:17:03,532 And incidentally, why don't you have 283 00:17:03,556 --> 00:17:06,390 your vice squad brush up on what makes a prostitution arrest 284 00:17:06,426 --> 00:17:07,458 and what doesn't. 285 00:17:07,493 --> 00:17:09,159 - I read the reports. 286 00:17:09,195 --> 00:17:10,160 - Illegal arrest. 287 00:17:10,196 --> 00:17:10,994 - Yes. 288 00:17:11,030 --> 00:17:11,995 - Right. 289 00:17:12,031 --> 00:17:13,442 - Listen honey, look at the bright side now. 290 00:17:13,466 --> 00:17:15,966 Think how happy you made a couple of vice cops. 291 00:17:16,001 --> 00:17:18,268 - You know I hate to go to jail! 292 00:17:18,304 --> 00:17:19,537 - I know you do, kid. 293 00:17:19,572 --> 00:17:20,604 Yeah. 294 00:17:20,640 --> 00:17:21,850 - [P.J.] Pepper, it's like Bill said, I'm sorry. 295 00:17:21,874 --> 00:17:23,319 The next time it'll be all cleaned up. 296 00:17:23,343 --> 00:17:24,442 - Pass. 297 00:17:24,477 --> 00:17:26,422 No next time, not for me, not for Linda. 298 00:17:26,446 --> 00:17:27,745 - [P.J.] Where is Linda? 299 00:17:27,780 --> 00:17:30,648 - Oh, she's just finishing up scraping off the grime. 300 00:17:30,683 --> 00:17:33,384 You may go in, she's decent. 301 00:17:35,455 --> 00:17:38,121 - Pep, listen, I got something I want you 302 00:17:38,157 --> 00:17:38,989 to work on tonight, kid. 303 00:17:39,024 --> 00:17:40,157 - Uh-uh. 304 00:17:40,192 --> 00:17:41,837 I'm working on nothing until that chief 305 00:17:41,861 --> 00:17:44,729 gets his vice squad their homework. 306 00:17:44,764 --> 00:17:48,899 I am still itching from all the bugs, all over. 307 00:18:01,748 --> 00:18:03,146 - How you doing? 308 00:18:03,182 --> 00:18:04,182 - P.J.. 309 00:18:05,785 --> 00:18:10,087 Pepper told me it was you we were working for last night. 310 00:18:10,122 --> 00:18:12,423 Congratulations, chief. 311 00:18:12,458 --> 00:18:15,025 I'm glad you finally made it. 312 00:18:16,128 --> 00:18:18,095 - Are you really? 313 00:18:19,298 --> 00:18:22,566 - It's what you've always wanted, isn't it? 314 00:18:22,602 --> 00:18:24,535 - Yeah, I guess it is. 315 00:18:25,571 --> 00:18:28,305 Linda, I really appreciate what you're doing. 316 00:18:28,340 --> 00:18:29,907 I want you to know that. 317 00:18:29,942 --> 00:18:33,577 - Yeah, P.J., well, I don't appreciate. 318 00:18:35,014 --> 00:18:38,816 Just here for the bucks, just like always. 319 00:18:38,851 --> 00:18:40,596 - You haven't changed a bit, have you? 320 00:18:40,620 --> 00:18:42,787 - That's it, babe. 321 00:18:44,424 --> 00:18:47,525 - [P.J.] We had a sweet thing going at one time. 322 00:18:47,560 --> 00:18:50,494 - But you couldn't take me for what I was. 323 00:18:50,530 --> 00:18:53,497 So now you've climbed your ladder to the top, chief, 324 00:18:53,533 --> 00:18:56,567 and I'm still scratching for it on the street. 325 00:18:56,602 --> 00:19:01,038 So let's leave it just like that, okay? 326 00:19:01,073 --> 00:19:03,707 - We'll leave it just like that. 327 00:19:26,632 --> 00:19:28,966 Let's go, Bill. 328 00:19:29,001 --> 00:19:30,546 Hey Pep, I'll assign my vice squad 329 00:19:30,570 --> 00:19:32,169 to the other side of town, okay? 330 00:19:32,204 --> 00:19:34,037 - Fine. 331 00:19:34,073 --> 00:19:36,039 - Thanks for the drink. 332 00:19:38,143 --> 00:19:40,110 Don't be so crabby. 333 00:19:47,386 --> 00:19:50,588 (light piano music) 334 00:19:58,664 --> 00:20:00,130 - Well don't just stand there, 335 00:20:00,165 --> 00:20:02,132 invite the ladies in. 336 00:20:06,038 --> 00:20:07,972 - Here come the judge. 337 00:20:08,808 --> 00:20:11,675 - We're starting to get somewhere. 338 00:20:21,954 --> 00:20:23,453 - Ladies. 339 00:20:23,489 --> 00:20:24,955 - Hello. 340 00:20:24,991 --> 00:20:26,568 - Man I work for would like to have a little chat 341 00:20:26,592 --> 00:20:28,091 with you in his office. 342 00:20:28,127 --> 00:20:31,962 - Oh, well thank you, but we're comfortable here. 343 00:20:31,998 --> 00:20:34,464 - He's not too concerned about your comfort. 344 00:20:34,500 --> 00:20:37,701 - He's not very much of a gentleman, is he? 345 00:20:37,737 --> 00:20:39,904 - Prefers his privacy. 346 00:20:40,840 --> 00:20:44,207 Let's not keep him waiting, shall we? 347 00:20:44,243 --> 00:20:47,210 - I think maybe the man has a good argument. 348 00:20:47,246 --> 00:20:49,046 - I think maybe you're right. 349 00:20:49,081 --> 00:20:51,048 You lead, we'll follow. 350 00:21:08,267 --> 00:21:11,334 - Do you always send apes with iron to run your errands? 351 00:21:11,370 --> 00:21:12,636 (laughing) 352 00:21:12,672 --> 00:21:14,504 - Welcome ladies. 353 00:21:14,540 --> 00:21:16,707 I thank you for coming. 354 00:21:17,376 --> 00:21:19,342 Let me fix you a drink. 355 00:21:20,412 --> 00:21:22,179 Champagne? 356 00:21:22,214 --> 00:21:23,647 Am I right? 357 00:21:23,683 --> 00:21:24,648 - Champagne. 358 00:21:24,684 --> 00:21:26,016 - That's very nice of you. 359 00:21:26,052 --> 00:21:30,454 - I understand you had a run-in with the law last night. 360 00:21:30,489 --> 00:21:32,790 - You get around, don't you? 361 00:21:33,993 --> 00:21:37,628 - Unfortunate, but of course that's what happens 362 00:21:37,663 --> 00:21:41,498 with two newcomers who try to work on their own. 363 00:21:41,533 --> 00:21:45,535 - Are you suggesting that there's a way to stay out of jail? 364 00:21:45,571 --> 00:21:48,138 - Well, let's put it this way. 365 00:21:48,173 --> 00:21:52,042 No works in San Roble without my permission. 366 00:21:54,580 --> 00:21:58,716 - Protection is one of the fringe benefits. 367 00:21:58,751 --> 00:22:02,052 - Protection is one of the fringe benefits. 368 00:22:02,088 --> 00:22:05,288 - Well that certainly could be attractive. 369 00:22:05,324 --> 00:22:07,591 - It's the only game in town. 370 00:22:07,627 --> 00:22:10,728 You work for me, or you don't work. 371 00:22:12,632 --> 00:22:14,798 - Simple enough. 372 00:22:15,567 --> 00:22:16,567 - Well. 373 00:22:16,602 --> 00:22:19,169 When do we start, boss? 374 00:22:19,204 --> 00:22:21,038 - Tonight. 375 00:22:21,607 --> 00:22:23,507 Larry will take you. 376 00:22:23,542 --> 00:22:26,610 Help the customers spend their money, 377 00:22:26,646 --> 00:22:29,346 then just move right ahead with the first thing 378 00:22:29,381 --> 00:22:30,492 that looks good to you. 379 00:22:30,516 --> 00:22:31,982 - Mr... 380 00:22:32,018 --> 00:22:34,652 I don't even know your name, you make it sound so easy. 381 00:22:34,687 --> 00:22:35,619 (chuckles) 382 00:22:35,655 --> 00:22:37,587 - Just call me Tutti. 383 00:22:37,623 --> 00:22:41,391 It is easy, as long as you don't get greedy. 384 00:22:41,426 --> 00:22:43,627 (laughs) 385 00:22:43,663 --> 00:22:45,829 - Tutti. 386 00:22:46,666 --> 00:22:48,799 - Boss. 387 00:22:56,475 --> 00:22:57,507 - Well. 388 00:22:57,543 --> 00:22:58,976 New recruits, huh? 389 00:22:59,011 --> 00:23:03,047 Looks like the profits are gonna go up, up, up. 390 00:23:14,426 --> 00:23:16,493 - It's kinda thin, Tutti. 391 00:23:16,528 --> 00:23:18,361 - That's where it is. 392 00:23:19,699 --> 00:23:22,332 My take goes down, your percentage goes down also. 393 00:23:22,367 --> 00:23:26,904 This new chief and his vice squad, they're making it thin. 394 00:23:28,708 --> 00:23:31,008 - Well I'm working on it. 395 00:23:31,043 --> 00:23:32,921 It's not so easy since our new chief 396 00:23:32,945 --> 00:23:34,745 transferred me off vice. 397 00:23:34,780 --> 00:23:37,014 - Yeah, well, you know what I think Weyland, 398 00:23:37,049 --> 00:23:40,217 maybe you're not working hard enough. 399 00:23:40,252 --> 00:23:43,821 Our deal reads I take care of the operation 400 00:23:43,856 --> 00:23:47,624 and you keep the man out of my hair. 401 00:23:47,659 --> 00:23:48,892 - Sure. 402 00:23:48,928 --> 00:23:50,939 I've just run into a couple of problems. 403 00:23:50,963 --> 00:23:53,663 Like Johnson didn't work out exactly the way I expected. 404 00:23:53,699 --> 00:23:55,232 (chuckles) 405 00:23:55,267 --> 00:23:58,869 - You mean he's not as dumb as you guessed he might be? 406 00:23:58,904 --> 00:24:02,072 (suspenseful music) 407 00:24:13,585 --> 00:24:15,753 - Why you stupid... 408 00:24:20,659 --> 00:24:22,826 - Sorry about that. 409 00:24:40,545 --> 00:24:43,513 (light piano music) 410 00:24:48,988 --> 00:24:50,353 - Ladies, all you have to do 411 00:24:50,389 --> 00:24:52,433 is mingle with the crowd and look pretty. 412 00:24:52,457 --> 00:24:57,094 And I'll get you some chips so you can play. 413 00:24:57,129 --> 00:24:58,595 - There you have it, gentlemen. 414 00:24:58,630 --> 00:25:00,575 Every explosive supplier has been checked 415 00:25:00,599 --> 00:25:03,300 and every customer run down for the last six months. 416 00:25:03,335 --> 00:25:06,203 - Well, I'm impressed you guys have been working so hard. 417 00:25:06,238 --> 00:25:07,838 - Yeah, we're not finished yet. 418 00:25:07,873 --> 00:25:09,651 - And one of the customers turns out to be 419 00:25:09,675 --> 00:25:11,108 the city of San Roble. 420 00:25:11,143 --> 00:25:13,610 - Well the sanitation department uses dynamite 421 00:25:13,645 --> 00:25:15,112 at the city dump. 422 00:25:15,147 --> 00:25:16,113 - Right. 423 00:25:16,148 --> 00:25:17,826 And every delivery made to the dump site 424 00:25:17,850 --> 00:25:19,416 matches the use inventory. 425 00:25:19,451 --> 00:25:22,052 - But the city warehouse received six cases 426 00:25:22,087 --> 00:25:23,553 at the beginning of the month, 427 00:25:23,588 --> 00:25:26,056 and the city dump received five. 428 00:25:26,091 --> 00:25:29,492 - That doesn't make sense, because only city employees 429 00:25:29,528 --> 00:25:31,895 have access to the warehouse. 430 00:25:33,598 --> 00:25:35,933 - Well it's just like you said, Joe. 431 00:25:35,968 --> 00:25:38,235 You guys aren't done yet. 432 00:25:38,270 --> 00:25:39,203 - Right. 433 00:25:39,238 --> 00:25:41,404 All I need is a list from P.J.. 434 00:25:41,440 --> 00:25:43,907 Everybody who has access to the warehouse. 435 00:25:43,943 --> 00:25:47,010 And we'll start running it down in the morning. 436 00:25:47,046 --> 00:25:49,512 - Why don't you start running it down tonight? 437 00:25:49,548 --> 00:25:53,016 - Bill, whatever happened to a good night's sleep? 438 00:25:53,052 --> 00:25:54,952 - May I tell you guys something? 439 00:25:54,987 --> 00:25:57,620 Do you know that Harry S. Truman got by 440 00:25:57,656 --> 00:25:59,289 on five hours' sleep a night? 441 00:25:59,325 --> 00:26:00,523 Five hours? 442 00:26:00,559 --> 00:26:02,726 - Yeah Bill, but he was president. 443 00:26:02,761 --> 00:26:04,928 Not a cop. 444 00:26:05,697 --> 00:26:08,098 (chattering) 445 00:26:31,590 --> 00:26:33,556 - [Man] Come on. 446 00:26:35,294 --> 00:26:36,659 - [Man] Seven. 447 00:26:36,695 --> 00:26:38,661 The loser, seven. 448 00:26:38,697 --> 00:26:39,562 - Hi. 449 00:26:39,598 --> 00:26:41,564 - Hi. 450 00:26:44,503 --> 00:26:46,003 How are you doing? 451 00:26:46,038 --> 00:26:47,470 - Not so hot. 452 00:26:47,506 --> 00:26:49,273 - Wanna change your luck? 453 00:26:49,308 --> 00:26:51,186 - What would you like me to throw? 454 00:26:51,210 --> 00:26:53,676 - A seven would be wonderful. 455 00:26:53,712 --> 00:26:54,644 - A seven. 456 00:26:54,679 --> 00:26:55,812 Okay. 457 00:26:55,847 --> 00:26:57,580 Gentleman wants a seven. 458 00:26:57,616 --> 00:26:58,782 Lady wants a seven. 459 00:26:58,817 --> 00:27:00,717 Come on, seven! 460 00:27:00,752 --> 00:27:01,551 - Seven. 461 00:27:01,586 --> 00:27:03,287 (cheering) 462 00:27:03,322 --> 00:27:04,454 - Oh, hey. 463 00:27:04,489 --> 00:27:05,533 - I don't believe it. 464 00:27:05,557 --> 00:27:07,568 - You guys are starting to smoke already. 465 00:27:07,592 --> 00:27:10,460 - Two angels from heaven, and they're both for me. 466 00:27:10,495 --> 00:27:12,707 - Don't you worry, honey, you just keep playing 467 00:27:12,731 --> 00:27:14,431 and we'll both watch over you. 468 00:27:14,466 --> 00:27:15,510 - Oh, I just hope so. 469 00:27:15,534 --> 00:27:16,711 - Do you want me to throw another seven? 470 00:27:16,735 --> 00:27:17,745 - That would be nice. 471 00:27:17,769 --> 00:27:18,735 (laughing) 472 00:27:18,770 --> 00:27:19,569 - Okay, here comes another seven. 473 00:27:19,604 --> 00:27:20,604 Come on, seven! 474 00:27:20,639 --> 00:27:21,438 Do it, do it! 475 00:27:21,473 --> 00:27:22,339 - Eight. 476 00:27:22,374 --> 00:27:23,706 - Oh, I'm sorry. 477 00:27:23,742 --> 00:27:24,908 - Not bad. 478 00:27:24,944 --> 00:27:26,221 - It's all right, it's all right. 479 00:27:26,245 --> 00:27:27,322 - Oh, I feel awful lucky. 480 00:27:27,346 --> 00:27:28,611 - Well let me back it up then. 481 00:27:28,647 --> 00:27:29,647 - Hooray for me. 482 00:27:29,681 --> 00:27:30,691 - Listen to the lady, honey. 483 00:27:30,715 --> 00:27:32,082 - Okay, I'm listening. 484 00:27:32,117 --> 00:27:34,284 - Baby needs shoes. 485 00:27:34,987 --> 00:27:37,087 - Five. 486 00:27:37,122 --> 00:27:39,289 - Keep 'em coming. 487 00:27:40,459 --> 00:27:42,370 - Go on, Pam, give them a little luck. 488 00:27:42,394 --> 00:27:43,671 Do what you can, here you go, honey. 489 00:27:43,695 --> 00:27:45,662 All right. 490 00:27:46,531 --> 00:27:47,864 - It's a winner! 491 00:27:47,899 --> 00:27:49,599 (cheering) 492 00:27:49,634 --> 00:27:51,101 - We did it. 493 00:27:51,136 --> 00:27:53,303 - Everybody stay right where you are, police. 494 00:27:53,339 --> 00:27:54,604 (screaming) 495 00:27:54,639 --> 00:27:56,539 - I don't believe it. 496 00:27:56,575 --> 00:27:57,707 Let's get outta here. 497 00:27:57,742 --> 00:27:59,009 The cops. 498 00:27:59,044 --> 00:28:01,211 Let's get outta here. 499 00:28:01,246 --> 00:28:04,047 - Get up against the wall. 500 00:28:04,083 --> 00:28:05,682 Catch that back door! 501 00:28:05,717 --> 00:28:06,649 - Come on, guy, come on. 502 00:28:06,685 --> 00:28:07,917 - Now what's going on? 503 00:28:07,953 --> 00:28:10,487 - Well, you could call it a little bit of a surprise party. 504 00:28:10,522 --> 00:28:12,167 - Yeah, we were on a hot streak in there. 505 00:28:12,191 --> 00:28:14,458 - Yeah, well we need to go for the cake. 506 00:28:14,493 --> 00:28:16,637 I'm Frosty and this is Pam, what's your name? 507 00:28:16,661 --> 00:28:17,927 - Kurt, Kurt Thomas. 508 00:28:17,963 --> 00:28:21,564 - Okay, Kurt, how'd you like to go to our place? 509 00:28:21,600 --> 00:28:22,832 - With both of you? 510 00:28:22,868 --> 00:28:26,336 - You got something better in the trunk? 511 00:28:28,440 --> 00:28:31,708 - Take it easy Pam, don't hurt him. 512 00:28:35,680 --> 00:28:37,647 - Comfy? 513 00:28:39,218 --> 00:28:41,296 - You know I thank you two for helping me out of there. 514 00:28:41,320 --> 00:28:44,121 - Oh, the nice is yet to come, big boy. 515 00:28:44,156 --> 00:28:45,322 - [Kurt] Oh yeah? 516 00:28:45,357 --> 00:28:46,456 (laughing) 517 00:28:46,492 --> 00:28:51,061 - Oh yeah, we're gonna take real sweet care of you. 518 00:28:51,096 --> 00:28:53,730 You just wait and see. 519 00:28:53,765 --> 00:28:55,832 - Hang on, partner. 520 00:28:55,867 --> 00:28:57,545 - Take a nap, we'll be there soon. 521 00:28:57,569 --> 00:28:59,536 - Ride 'em cowboy. 522 00:29:00,972 --> 00:29:03,140 - Okay, here we go. 523 00:29:03,708 --> 00:29:05,675 A few more steps. 524 00:29:07,112 --> 00:29:08,711 We're almost there. 525 00:29:08,747 --> 00:29:10,213 - Let's have a drink. 526 00:29:10,249 --> 00:29:12,782 - Okay, you're gonna have a lot more than a drink, honey. 527 00:29:12,817 --> 00:29:15,218 (laughing) 528 00:29:21,593 --> 00:29:22,603 - Isn't this pretty? 529 00:29:22,627 --> 00:29:23,427 - Mhmm. 530 00:29:23,462 --> 00:29:25,429 - Yes. 531 00:29:30,635 --> 00:29:31,568 - Feel good? 532 00:29:31,603 --> 00:29:33,303 Just relax. 533 00:29:33,338 --> 00:29:34,637 There. 534 00:29:34,673 --> 00:29:36,606 Put your foot up. 535 00:29:37,242 --> 00:29:39,409 - Here you go, big boy. 536 00:29:40,645 --> 00:29:42,612 Oh. 537 00:29:42,647 --> 00:29:44,614 You are so strong. 538 00:29:46,851 --> 00:29:48,818 So vibrant. 539 00:29:51,056 --> 00:29:52,622 - I work out a lot. 540 00:29:52,657 --> 00:29:54,591 - Oh. 541 00:29:54,626 --> 00:29:56,593 I bet you jog. 542 00:29:57,829 --> 00:29:59,963 - Right, it's a 45 automatic. 543 00:29:59,998 --> 00:30:02,165 We left it in his car. 544 00:30:02,201 --> 00:30:04,033 You check it out and we'll see 545 00:30:04,069 --> 00:30:05,668 what we can get from him here. 546 00:30:05,704 --> 00:30:06,704 Gotcha. 547 00:30:06,738 --> 00:30:08,771 (laughing) 548 00:30:11,510 --> 00:30:13,455 - Hey, you two fellas seem to be in a big hurry. 549 00:30:13,479 --> 00:30:14,978 - Got our first real break. 550 00:30:15,013 --> 00:30:16,124 Ballistics told a story. 551 00:30:16,148 --> 00:30:17,314 - Really, how? 552 00:30:17,349 --> 00:30:18,526 - The gun that shot up the hotel room? 553 00:30:18,550 --> 00:30:21,184 We got the gun, we'll have the guy in an hour. 554 00:30:21,220 --> 00:30:22,652 - Terrific. 555 00:30:22,687 --> 00:30:24,588 That's really terrific. 556 00:30:24,623 --> 00:30:27,257 (phone ringing) 557 00:30:32,164 --> 00:30:34,598 - Sleeping like a baby. 558 00:30:34,633 --> 00:30:35,698 - Oh? 559 00:30:35,734 --> 00:30:36,699 He give you a bad time? 560 00:30:36,735 --> 00:30:37,767 - No. 561 00:30:37,802 --> 00:30:39,436 - Hey Linda. 562 00:30:39,471 --> 00:30:41,037 What'd you get out of him? 563 00:30:41,072 --> 00:30:43,573 - He bragged about being paid $500 for a joke, 564 00:30:43,609 --> 00:30:46,976 talked about shooting up an empty hotel room. 565 00:30:47,012 --> 00:30:48,411 - [Bill] Who paid him? 566 00:30:48,447 --> 00:30:50,725 - [Pepper] Well that's about the time the sauce got to him. 567 00:30:50,749 --> 00:30:51,481 Who is he? 568 00:30:51,517 --> 00:30:53,583 - He's some punk named Thomas. 569 00:30:53,619 --> 00:30:55,296 We've got enough to bust him right now. 570 00:30:55,320 --> 00:30:58,622 We'll take him to jail and find out who he really is. 571 00:30:58,657 --> 00:30:59,489 Let's take him in. 572 00:30:59,525 --> 00:31:00,089 - Here we go. 573 00:31:00,125 --> 00:31:00,923 Come on buddy. 574 00:31:00,959 --> 00:31:01,758 - Come on. 575 00:31:01,793 --> 00:31:02,759 - Wake up. 576 00:31:02,794 --> 00:31:03,760 There we go, we're gonna take a little ride. 577 00:31:03,795 --> 00:31:04,761 - Oh, all right. 578 00:31:04,796 --> 00:31:06,829 (mumbling) 579 00:31:17,809 --> 00:31:19,776 - Linda. 580 00:31:20,945 --> 00:31:23,446 This is the best break I've had, 581 00:31:23,482 --> 00:31:26,650 and for whatever it's worth, 582 00:31:26,685 --> 00:31:28,652 I want to thank you. 583 00:31:33,358 --> 00:31:36,826 - That's what you're paying me for, chief. 584 00:31:45,904 --> 00:31:49,639 (door opens and closes) 585 00:31:49,675 --> 00:31:52,642 (suspenseful music) 586 00:31:56,315 --> 00:31:58,481 - Watch it. 587 00:32:03,322 --> 00:32:05,488 Whoa, whoa. 588 00:32:06,558 --> 00:32:07,657 (mumbling) 589 00:32:07,693 --> 00:32:08,725 (laughs) 590 00:32:08,760 --> 00:32:10,572 - Oh, his head's gonna be so bad, he'll talk 591 00:32:10,596 --> 00:32:11,673 just to get us off of his back. 592 00:32:11,697 --> 00:32:13,763 (laughs) 593 00:32:18,203 --> 00:32:20,870 - That one won't have his head in the way. 594 00:32:20,905 --> 00:32:23,406 (gun fires) 595 00:32:26,811 --> 00:32:27,910 He's on the roof! 596 00:32:27,946 --> 00:32:30,647 - Take the rooftops, move out! 597 00:32:41,660 --> 00:32:43,826 - He's dead. 598 00:32:43,862 --> 00:32:44,761 - P.J.? 599 00:32:44,796 --> 00:32:46,763 - A sniper. 600 00:32:48,300 --> 00:32:51,468 - That was meant for you, wasn't it? 601 00:32:57,709 --> 00:33:01,311 So the only guy who comes up suspect on the warehouse list 602 00:33:01,346 --> 00:33:03,580 is Sergeant Austin Weyland. 603 00:33:03,615 --> 00:33:05,715 - Weyland, why do you suspect Weyland? 604 00:33:05,751 --> 00:33:06,849 - Two reasons. 605 00:33:06,885 --> 00:33:09,886 One, he has access to the dynamite at the warehouse, 606 00:33:09,921 --> 00:33:14,457 and the other, he used to be a demolitions expert. 607 00:33:15,527 --> 00:33:16,904 - You know, Weyland was one of the first guys 608 00:33:16,928 --> 00:33:18,961 I took out of vice. 609 00:33:18,997 --> 00:33:20,330 But he's got no clout. 610 00:33:20,365 --> 00:33:22,477 - Maybe that's where you made an enemy, P.J.. 611 00:33:22,501 --> 00:33:25,468 A man with influence could use him. 612 00:33:26,605 --> 00:33:29,005 - Who's the only person who knew we were bringing in 613 00:33:29,040 --> 00:33:31,007 Kurt Thomas? 614 00:33:32,811 --> 00:33:33,976 - I told Andes. 615 00:33:34,012 --> 00:33:35,178 - That's right. 616 00:33:35,213 --> 00:33:36,279 Tom Andes. 617 00:33:36,315 --> 00:33:38,181 - Come on, man. 618 00:33:38,216 --> 00:33:39,549 It was a miss. 619 00:33:39,584 --> 00:33:41,296 I mean the sniper was trying to take me out. 620 00:33:41,320 --> 00:33:43,030 - But was he trying to take you out? 621 00:33:43,054 --> 00:33:46,623 Or was it just convenient for you to think that? 622 00:33:46,658 --> 00:33:51,160 - It's possible that Kurt Thomas was the target all along, 623 00:33:51,196 --> 00:33:53,162 trying to keep him from talking. 624 00:33:53,198 --> 00:33:54,997 - That's right. 625 00:33:56,067 --> 00:33:58,668 - Tom Andes has been very good to me. 626 00:33:58,704 --> 00:34:01,638 - It's a possibility we can't overlook. 627 00:34:01,673 --> 00:34:03,340 - It's also speculation, Bill. 628 00:34:03,375 --> 00:34:04,774 You have no proof. 629 00:34:04,810 --> 00:34:08,010 - If it's there to prove, maybe Linda and I could push it, 630 00:34:08,046 --> 00:34:09,646 through Lawson? 631 00:34:10,682 --> 00:34:14,250 - Okay, I said up front, we'll do it your way. 632 00:34:14,285 --> 00:34:16,018 It's your show, okay? 633 00:34:16,054 --> 00:34:17,987 - Fine. 634 00:34:18,022 --> 00:34:19,522 - Where is Linda? 635 00:34:19,558 --> 00:34:22,726 - She'll be right back, she just drove home for a while. 636 00:34:22,761 --> 00:34:23,960 - Oh yeah? 637 00:34:23,995 --> 00:34:26,496 She's got a benefit program going for herself 638 00:34:26,531 --> 00:34:28,665 back in the big city, right? 639 00:34:28,700 --> 00:34:30,633 - What's that supposed to mean? 640 00:34:30,669 --> 00:34:32,347 - What it means is what's she doing? 641 00:34:32,371 --> 00:34:34,349 She's out hustling on the side, right? 642 00:34:34,373 --> 00:34:37,106 - No, P.J., that isn't what it means. 643 00:34:37,141 --> 00:34:39,108 What it means is... 644 00:34:40,011 --> 00:34:42,479 None of your damn business. 645 00:34:44,383 --> 00:34:45,915 (clears throat) 646 00:34:45,950 --> 00:34:47,384 - [P.J.] Pete, Joe. 647 00:34:47,419 --> 00:34:51,354 - Yeah, sir, I think I'm gonna get something to eat. 648 00:34:51,390 --> 00:34:53,790 - I gotta hand it to you, P.J.. 649 00:34:53,825 --> 00:34:56,793 You still know how to put your foot in your mouth. 650 00:34:56,828 --> 00:34:58,895 You really do. 651 00:34:58,930 --> 00:35:01,264 - So I got Pepper teed off at me, man. 652 00:35:01,299 --> 00:35:02,532 So what? 653 00:35:02,567 --> 00:35:04,967 This is not a reunion, Bill, we're here to work. 654 00:35:05,003 --> 00:35:07,682 - P.J., let me tell you something, Pepper likes Linda a lot, 655 00:35:07,706 --> 00:35:09,506 they're very good friends. 656 00:35:09,541 --> 00:35:11,519 Now I don't know what went over between you and Linda 657 00:35:11,543 --> 00:35:13,320 a few years back, I couldn't care less. 658 00:35:13,344 --> 00:35:14,489 - You want to know what it was, man? 659 00:35:14,513 --> 00:35:15,523 - I couldn't care less. 660 00:35:15,547 --> 00:35:16,513 - I will tell you, Bill. 661 00:35:16,548 --> 00:35:18,748 I asked her to marry me. 662 00:35:19,885 --> 00:35:21,551 Me, a cop, man, 663 00:35:21,586 --> 00:35:24,721 wanting to marry a paid informant, a street lady 664 00:35:24,756 --> 00:35:26,222 who knew more about the streets 665 00:35:26,257 --> 00:35:28,190 than any cop could ever know. 666 00:35:28,226 --> 00:35:30,070 Because I loved her, that simple. 667 00:35:30,094 --> 00:35:31,628 But she said no way. 668 00:35:31,663 --> 00:35:35,965 She couldn't give it up then, not for me, not for anybody. 669 00:35:38,637 --> 00:35:41,370 - Is that what she said or is that the way you think it was? 670 00:35:41,406 --> 00:35:43,807 - No, that is the way it was. 671 00:35:46,812 --> 00:35:49,913 - She never told you about her kid? 672 00:35:52,551 --> 00:35:54,517 - What kid? 673 00:35:55,654 --> 00:36:00,590 - She has a little daughter, about six years old now. 674 00:36:00,625 --> 00:36:02,792 - Who's the father. 675 00:36:02,828 --> 00:36:04,727 - Some creep. 676 00:36:04,763 --> 00:36:07,797 But he's out of their lives now. 677 00:36:10,569 --> 00:36:12,869 - Illegitimate? 678 00:36:12,904 --> 00:36:14,904 - Yeah. 679 00:36:14,940 --> 00:36:16,973 Illegitimate. 680 00:36:17,008 --> 00:36:18,975 It happens from time to time, pal. 681 00:36:19,010 --> 00:36:21,511 Maybe that's why Linda never told you about it, 682 00:36:21,546 --> 00:36:23,190 maybe she knew you well enough to know 683 00:36:23,214 --> 00:36:24,647 you wouldn't understand that. 684 00:36:24,683 --> 00:36:25,982 That your brain is so thick... 685 00:36:26,017 --> 00:36:28,585 (door opens) 686 00:36:31,623 --> 00:36:33,990 - Hi William. 687 00:36:34,025 --> 00:36:34,791 P.J.. 688 00:36:34,826 --> 00:36:35,925 - Linda. 689 00:36:35,961 --> 00:36:37,861 - What's going on? 690 00:36:38,530 --> 00:36:40,730 - Nothing, we were just... 691 00:36:43,067 --> 00:36:45,001 I'll see you both later. 692 00:36:47,038 --> 00:36:50,507 - Do you want to tell me what's going on? 693 00:36:50,542 --> 00:36:52,709 - Well, you see, 694 00:36:53,545 --> 00:36:56,112 I got this big foot, 695 00:36:56,147 --> 00:36:57,981 that always ends up in my mouth. 696 00:36:58,016 --> 00:36:59,983 And this thick brain. 697 00:37:01,152 --> 00:37:03,820 You don't want to hear about it. 698 00:37:04,623 --> 00:37:06,789 What's her name? 699 00:37:08,426 --> 00:37:10,026 - Whose? 700 00:37:10,061 --> 00:37:12,028 - Your daughter. 701 00:37:13,097 --> 00:37:15,064 - He told you? 702 00:37:17,802 --> 00:37:20,069 - [P.J.] What's her name? 703 00:37:21,372 --> 00:37:23,339 - Trudy. 704 00:37:23,374 --> 00:37:24,574 - She pretty? 705 00:37:24,609 --> 00:37:26,776 - I think so. 706 00:37:29,247 --> 00:37:31,581 - As beautiful as you are? 707 00:37:42,293 --> 00:37:44,694 What do you think? 708 00:37:44,729 --> 00:37:46,896 Can I meet her someday? 709 00:37:51,603 --> 00:37:53,770 - Sure. 710 00:37:57,742 --> 00:38:01,343 - Well, let's just say it was an unfortunate mistake 711 00:38:01,379 --> 00:38:03,179 and it won't happen again. 712 00:38:03,214 --> 00:38:05,147 - And what does again mean? 713 00:38:05,183 --> 00:38:07,550 - It means you're still on the payroll. 714 00:38:07,586 --> 00:38:09,552 We have a new spot opening tonight. 715 00:38:09,588 --> 00:38:11,754 1202 Ranch Road. 716 00:38:12,724 --> 00:38:14,891 Be there, 6:30? 717 00:38:15,560 --> 00:38:17,727 - 6:30, Tutti. 718 00:38:18,797 --> 00:38:20,396 - We're back in business. 719 00:38:20,431 --> 00:38:22,599 - Oh, great. 720 00:38:23,668 --> 00:38:25,668 - All right, Tutti. 721 00:38:26,605 --> 00:38:29,572 Look, all right, it'll be taken care of. 722 00:38:29,608 --> 00:38:32,075 It takes time. 723 00:38:32,110 --> 00:38:34,210 I'll give the message. 724 00:38:34,245 --> 00:38:38,615 Listen, just don't call me at work anymore, huh? 725 00:38:44,956 --> 00:38:48,324 Lawson's hot about the raid on the casino last night. 726 00:38:48,359 --> 00:38:51,227 He says that's it, no more payoffs until the heat's off, 727 00:38:51,262 --> 00:38:52,729 permanently. 728 00:38:52,764 --> 00:38:54,330 - Lawson's impatient. 729 00:38:54,365 --> 00:38:58,668 - You shoulda let me hit Johnson right along with Thomas. 730 00:38:58,703 --> 00:39:01,570 - Well, maybe it's time you try again. 731 00:39:01,606 --> 00:39:03,906 And this time, be sure. 732 00:39:12,651 --> 00:39:14,817 - Here they come. 733 00:39:24,328 --> 00:39:25,361 - Hey. 734 00:39:25,396 --> 00:39:27,964 This Tutti Lawson must be pretty well connected. 735 00:39:27,999 --> 00:39:30,533 (whistles) 736 00:39:30,568 --> 00:39:31,367 Hey. 737 00:39:31,402 --> 00:39:32,201 (snaps fingers) 738 00:39:32,236 --> 00:39:33,036 Come on. 739 00:39:33,071 --> 00:39:33,770 Snap out of it. 740 00:39:33,805 --> 00:39:35,805 - I was a million miles away. 741 00:39:35,840 --> 00:39:39,208 I just know P.J.'s gonna love Trudy. 742 00:39:39,243 --> 00:39:40,910 - He better. 743 00:39:41,680 --> 00:39:44,047 - I'm so happy I could explode. 744 00:39:44,082 --> 00:39:47,116 There's a whole new kind of understanding, you know? 745 00:39:47,152 --> 00:39:50,319 I mean, it's gonna be different this time, Pepper, you know? 746 00:39:50,354 --> 00:39:51,154 - Sure. 747 00:39:51,189 --> 00:39:52,655 Lots of luck. 748 00:39:52,691 --> 00:39:55,024 Come on, get your things and let's get on the job. 749 00:39:55,060 --> 00:39:58,061 - I sure am glad you're my friend. 750 00:40:06,204 --> 00:40:08,971 (birds chirping) 751 00:40:11,309 --> 00:40:14,677 - Hey William, the live ones have arrived. 752 00:40:14,713 --> 00:40:16,879 - That's a roger. 753 00:40:19,283 --> 00:40:20,783 Okay. 754 00:40:20,819 --> 00:40:22,985 It's all yours. 755 00:40:26,257 --> 00:40:28,124 - Mr. Andes, please. 756 00:40:28,159 --> 00:40:30,827 (phone ringing) 757 00:40:31,596 --> 00:40:32,995 - Yeah? 758 00:40:33,031 --> 00:40:36,132 - Yeah, Tom, could please meet us in the role call room? 759 00:40:36,167 --> 00:40:38,478 I have something I think will be of interest to you. 760 00:40:38,502 --> 00:40:40,803 - Sure, P.J., right away. 761 00:40:47,278 --> 00:40:49,545 - Teams one and two will come in through here, 762 00:40:49,580 --> 00:40:52,882 three and four will go here, entering from the back, 763 00:40:52,917 --> 00:40:55,251 five will come and take it from the front. 764 00:40:55,286 --> 00:40:58,888 Now I'll call the move on frequency one. 765 00:40:59,858 --> 00:41:02,725 At that time we'll seal the casino off. 766 00:41:02,761 --> 00:41:06,562 Now we'll hit it at exactly 2300. 767 00:41:06,597 --> 00:41:08,164 Understand? 768 00:41:08,199 --> 00:41:10,166 Any questions? 769 00:41:10,769 --> 00:41:12,935 Okay men, move out. 770 00:41:16,141 --> 00:41:19,208 - Looks like you guys are putting a small army together. 771 00:41:19,244 --> 00:41:20,755 - Thought you might be interested. 772 00:41:20,779 --> 00:41:23,312 We're taking one of Lawson's casinos. 773 00:41:23,347 --> 00:41:24,814 - Good. 774 00:41:24,849 --> 00:41:26,482 That's very good. 775 00:41:27,585 --> 00:41:29,429 - Wait 'til you hear the best part. 776 00:41:29,453 --> 00:41:33,122 Our little investigation has come along very well. 777 00:41:33,158 --> 00:41:36,859 We've got two police women under Lawson himself. 778 00:41:36,895 --> 00:41:39,095 - Now they've located the records, 779 00:41:39,130 --> 00:41:40,729 and the charade sort of pushed 780 00:41:40,765 --> 00:41:42,005 the whole thing into movement. 781 00:41:42,033 --> 00:41:44,133 We build probably cause behind the raid, 782 00:41:44,169 --> 00:41:47,136 serve a search warrant, get the records, 783 00:41:47,172 --> 00:41:48,949 of course that nails down Lawson for good, 784 00:41:48,973 --> 00:41:52,508 but exposes every payoff he's ever made. 785 00:41:53,778 --> 00:41:55,978 - P.J., that's great. 786 00:41:56,014 --> 00:41:57,880 I knew you could do it. 787 00:41:57,916 --> 00:42:00,783 - We thought maybe you'd like to come along with us. 788 00:42:00,819 --> 00:42:02,185 - Oh, no, not me. 789 00:42:02,220 --> 00:42:04,987 I'll leave the police work to the experts. 790 00:42:05,023 --> 00:42:06,355 I'd just be in the way. 791 00:42:06,390 --> 00:42:08,490 - We'd sure like to have you, Mr. Andes. 792 00:42:08,526 --> 00:42:09,325 - No, that's all right. 793 00:42:09,360 --> 00:42:10,793 You guys run along. 794 00:42:10,829 --> 00:42:13,162 Good luck to both of you. 795 00:42:13,198 --> 00:42:14,563 - Thank you. 796 00:42:14,598 --> 00:42:16,565 - Thank you, sir. 797 00:42:19,971 --> 00:42:22,371 - Excuse me, ladies. 798 00:42:22,406 --> 00:42:24,540 - Certainly. 799 00:42:24,575 --> 00:42:26,375 - Thank you. 800 00:42:26,410 --> 00:42:27,476 Lawson. 801 00:42:27,511 --> 00:42:30,279 - You've got two new women working for you? 802 00:42:30,315 --> 00:42:32,315 They're cops. 803 00:42:32,350 --> 00:42:33,049 - What? 804 00:42:33,084 --> 00:42:35,651 - I'm telling you they're cops. 805 00:42:35,686 --> 00:42:38,154 Look, there's a raid planned for 11:00, 806 00:42:38,189 --> 00:42:41,490 and then they're going after your records. 807 00:42:41,525 --> 00:42:42,591 - My records? 808 00:42:42,626 --> 00:42:43,525 How? 809 00:42:43,561 --> 00:42:44,626 - Listen to me. 810 00:42:44,662 --> 00:42:46,073 There's only four people who know about 811 00:42:46,097 --> 00:42:47,596 those records besides us. 812 00:42:47,631 --> 00:42:51,400 The two women, the chief, and this Sergeant Crowley. 813 00:42:51,435 --> 00:42:55,537 Now, I'll take care of Johnson and Crowley. 814 00:42:55,573 --> 00:42:57,806 You deal with the women. 815 00:42:57,842 --> 00:42:59,876 - Check. 816 00:42:59,911 --> 00:43:02,778 Well Bob, get the car, we're going to the club. 817 00:43:02,813 --> 00:43:04,680 Larry, take them. 818 00:43:04,715 --> 00:43:06,648 - Here it comes. 819 00:43:14,425 --> 00:43:16,759 - Thought you fellas would be gone by now. 820 00:43:16,794 --> 00:43:18,805 - We want you to come along, Mr. Andes. 821 00:43:18,829 --> 00:43:21,864 - Look, I told you I didn't want to go. 822 00:43:21,900 --> 00:43:25,667 Lawson, you've got two new women working for you. 823 00:43:25,703 --> 00:43:27,503 They're cops. 824 00:43:27,538 --> 00:43:29,738 I'm telling you they're cops. 825 00:43:29,774 --> 00:43:33,309 Look, there's a raid planned for 11:00, 826 00:43:33,344 --> 00:43:37,113 and then they're going after your records. 827 00:43:37,148 --> 00:43:40,316 (suspenseful music) 828 00:43:54,865 --> 00:43:56,165 - Tutti. 829 00:43:56,200 --> 00:43:58,401 Mr. Lawson, you got us all wrong. 830 00:43:58,436 --> 00:44:01,670 - Oh no, I've just got you all right. 831 00:44:04,309 --> 00:44:07,676 Just a little bit earlier than your plan. 832 00:44:16,754 --> 00:44:18,720 Drive, Bob. 833 00:44:23,761 --> 00:44:26,562 (tires squealing) 834 00:44:35,706 --> 00:44:36,905 - Where are you taking me? 835 00:44:36,941 --> 00:44:39,375 - To see your empire go flush down the drain. 836 00:44:39,410 --> 00:44:40,821 - Now look, why don't you just leave me here? 837 00:44:40,845 --> 00:44:43,512 You've got the recording. 838 00:44:43,547 --> 00:44:45,381 - Get in, Andes. 839 00:44:45,416 --> 00:44:47,383 Get in the car. 840 00:44:50,154 --> 00:44:51,620 Nope, nope, nope. 841 00:44:51,655 --> 00:44:52,788 Where you going, huh? 842 00:44:52,823 --> 00:44:53,622 Where you going? 843 00:44:53,657 --> 00:44:54,756 Just relax. 844 00:44:54,792 --> 00:44:55,724 - I don't have the keys, P.J.. 845 00:44:55,759 --> 00:44:57,693 - Oh yeah, right. 846 00:44:57,728 --> 00:44:59,695 You just relax, Andes. 847 00:45:00,798 --> 00:45:03,032 Where you going Andes, huh? 848 00:45:05,669 --> 00:45:07,636 - No, don't! 849 00:45:08,772 --> 00:45:10,373 - Don't what? 850 00:45:10,408 --> 00:45:11,440 - There's a bomb. 851 00:45:11,476 --> 00:45:14,743 It's bomb, it's planted in the car. 852 00:45:16,014 --> 00:45:18,280 - Is that a fact? 853 00:45:18,316 --> 00:45:19,815 - No! 854 00:45:19,850 --> 00:45:22,518 (engine starts) 855 00:45:25,689 --> 00:45:27,656 - Thanks. 856 00:45:44,909 --> 00:45:45,707 - Chief. 857 00:45:45,743 --> 00:45:47,209 - [P.J.] Yeah? 858 00:45:47,245 --> 00:45:49,123 - Just like you figured, we caught him red-handed. 859 00:45:49,147 --> 00:45:51,180 He had a trapdoor down here, 860 00:45:51,215 --> 00:45:53,582 peeked down underneath, underneath the other car, 861 00:45:53,617 --> 00:45:54,683 and then whammo. 862 00:45:54,718 --> 00:45:55,718 - Book 'em. 863 00:45:55,753 --> 00:45:56,552 - Right. 864 00:45:56,587 --> 00:45:57,386 - Let's go. 865 00:45:57,422 --> 00:45:59,388 - Right. 866 00:46:03,761 --> 00:46:06,529 (tires squeal) 867 00:46:06,564 --> 00:46:09,231 - [Woman On Radio] Roger 13820, go ahead. 868 00:46:09,267 --> 00:46:11,500 - We're tailing East on Toronto. 869 00:46:11,536 --> 00:46:16,105 Looks like Lawson's club's gonna be our first stop. 870 00:46:18,242 --> 00:46:20,409 - Safe and sound. 871 00:46:27,585 --> 00:46:31,120 Gonna find another place to put these. 872 00:46:31,155 --> 00:46:36,092 Then we can say ciao to these pretty police ladies. 873 00:46:36,127 --> 00:46:37,460 You know it's a crying shame. 874 00:46:37,495 --> 00:46:40,196 You're both such classy women. 875 00:46:40,231 --> 00:46:42,864 But we gotta get back to normal. 876 00:46:44,768 --> 00:46:45,768 - Hold it, police! 877 00:46:45,803 --> 00:46:48,370 Hold it, don't touch it. 878 00:46:48,406 --> 00:46:50,372 Cuff 'em. 879 00:46:57,047 --> 00:46:58,780 - Behave yourself. 880 00:46:58,816 --> 00:47:00,782 - I'll take these. 881 00:47:00,818 --> 00:47:02,784 What you're looking for? 882 00:47:04,021 --> 00:47:06,188 - Ciao to you too. 883 00:47:07,091 --> 00:47:08,056 - Drop your gun. 884 00:47:08,092 --> 00:47:09,592 You too. 885 00:47:09,627 --> 00:47:11,594 Drop it. 886 00:47:13,131 --> 00:47:14,096 Move. 887 00:47:14,132 --> 00:47:16,265 Move! 888 00:47:16,300 --> 00:47:20,469 Now if I even see a cop anywhere near me, I'll kill her. 889 00:47:25,876 --> 00:47:28,244 (gun firing) 890 00:47:30,814 --> 00:47:32,814 (gasps) 891 00:47:33,817 --> 00:47:34,817 - P.J.? 892 00:47:34,852 --> 00:47:36,952 (shouts) 893 00:47:36,987 --> 00:47:39,255 (crying) 894 00:47:42,593 --> 00:47:44,560 - He's bought it. 895 00:47:47,298 --> 00:47:49,665 It's exactly like I said it was. 896 00:47:49,700 --> 00:47:53,869 I-N-N-O-C-U-O-U-S. 897 00:47:55,439 --> 00:47:56,505 - Two Ns? 898 00:47:56,541 --> 00:47:57,640 - Yeah. 899 00:47:57,675 --> 00:47:59,175 O-C-U-O-U-S. 900 00:47:59,210 --> 00:48:00,409 - Right, I got it. 901 00:48:00,444 --> 00:48:01,522 - [Bill] I don't think it's the right word. 902 00:48:01,546 --> 00:48:04,613 It says harmless, innocent. 903 00:48:04,649 --> 00:48:05,781 - Hey. 904 00:48:05,816 --> 00:48:06,782 - Hi guys. 905 00:48:06,817 --> 00:48:07,817 How are you? 906 00:48:07,851 --> 00:48:08,584 Hello P.J.. 907 00:48:08,619 --> 00:48:10,230 - How you doing, how you feeling? 908 00:48:10,254 --> 00:48:11,153 - I'm fine, I'm fine. 909 00:48:11,189 --> 00:48:13,989 - Here, let me get a chair. 910 00:48:14,024 --> 00:48:15,558 There. 911 00:48:15,593 --> 00:48:16,458 Oh. 912 00:48:16,494 --> 00:48:17,771 Gotta have a hat to go with that cane. 913 00:48:17,795 --> 00:48:18,795 - Yep. 914 00:48:18,829 --> 00:48:20,762 (laughing) 915 00:48:20,798 --> 00:48:21,841 - All right, how'd it go? 916 00:48:21,865 --> 00:48:22,998 - It went great. 917 00:48:23,033 --> 00:48:24,844 Andes was convicted on all counts. 918 00:48:24,868 --> 00:48:26,101 - Sensational. 919 00:48:26,136 --> 00:48:29,205 - Well that oughta clean up San Roble, at least for a while. 920 00:48:29,240 --> 00:48:32,074 - Well I sure hope so if I'm gonna be living there. 921 00:48:32,109 --> 00:48:34,510 - [P.J.] You're gonna be living there. 922 00:48:34,545 --> 00:48:37,879 - Hey, it wasn't my idea, he talked me into it. 923 00:48:37,915 --> 00:48:39,348 - Sure he did. 924 00:48:39,383 --> 00:48:41,094 - Finally came to your senses, huh? 925 00:48:41,118 --> 00:48:43,319 - Listen, we owe you, okay? 926 00:48:43,354 --> 00:48:45,053 So how about dinner tonight? 927 00:48:45,089 --> 00:48:46,322 - You mean right now? 928 00:48:46,357 --> 00:48:47,256 - [P.J.] Yeah. 929 00:48:47,291 --> 00:48:48,990 - [Linda] What do you say? 930 00:48:49,026 --> 00:48:50,792 - I don't know, what do you say? 931 00:48:50,828 --> 00:48:52,728 - Yeah, great, I'd love it. 932 00:48:52,763 --> 00:48:53,929 - One stipulation. 933 00:48:53,964 --> 00:48:55,197 My treat. 934 00:48:55,233 --> 00:48:56,532 - No, we're treating you. 935 00:48:56,567 --> 00:48:59,067 - Listen, when you're in Crowley's town, Crowley pays. 936 00:48:59,103 --> 00:49:00,847 I got the greatest French restaurant. 937 00:49:00,871 --> 00:49:03,105 - Not Heimie's again. 938 00:49:03,140 --> 00:49:05,180 - Yeah, what's the mater with Heimie's? 939 00:49:05,209 --> 00:49:06,675 It's got great ambience. 940 00:49:06,711 --> 00:49:10,078 - If you like jug wine and paper napkins, it's got ambience. 941 00:49:10,114 --> 00:49:11,525 - Well you pay no attention to her. 942 00:49:11,549 --> 00:49:13,126 They got the greatest little dish called 943 00:49:13,150 --> 00:49:16,418 (speaking foreign language) 944 00:49:16,454 --> 00:49:20,256 - Wow, that sounds terrific, William, what's in it? 945 00:49:20,291 --> 00:49:22,824 - Beans and franks. 946 00:49:24,027 --> 00:49:26,295 (laughing) 947 00:49:33,837 --> 00:49:36,772 (Police Woman theme) 948 00:49:37,604 --> 00:50:37,666 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 949 00:50:37,716 --> 00:50:42,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.