Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:05,828
- Meanwhile, Pepper
goes into her hooker act.
2
00:00:05,863 --> 00:00:07,397
- Look at this way.
3
00:00:07,432 --> 00:00:08,809
Where else can you
get paid so good for
4
00:00:08,833 --> 00:00:10,599
lying down on the job?
5
00:00:11,903 --> 00:00:12,936
- $200,00?
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,406
You're insane.
7
00:00:16,441 --> 00:00:18,419
- Everybody seems
to agree on that.
8
00:00:18,443 --> 00:00:20,421
- Just exactly what kind
of work are you into?
9
00:00:20,445 --> 00:00:24,080
- I'm a specialist in
sexual dysfunction.
10
00:00:26,851 --> 00:00:28,584
- Police! Freeze!
11
00:00:29,923 --> 00:00:35,997
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
12
00:03:09,114 --> 00:03:13,849
- And politics, while
naturally important to me,
13
00:03:13,884 --> 00:03:15,151
reads second.
14
00:03:16,454 --> 00:03:18,588
And I'll be honest
with all of you.
15
00:03:18,623 --> 00:03:22,891
A very distant second to
my true love, my family.
16
00:03:24,829 --> 00:03:26,496
And now I'd like you to meet
17
00:03:26,531 --> 00:03:29,232
my beautiful wife of 10 years,
18
00:03:31,503 --> 00:03:34,337
the mother of
our three children,
19
00:03:34,372 --> 00:03:35,372
Renee.
20
00:03:40,245 --> 00:03:42,089
This prerecorded
message paid for
21
00:03:42,113 --> 00:03:45,481
by the Andrews for
Governor Committee.
22
00:04:00,665 --> 00:04:03,732
- Miss Hilary
LaSalle's residence.
23
00:04:03,768 --> 00:04:04,367
Yes, she is.
24
00:04:04,402 --> 00:04:06,435
Just a moment, please.
25
00:04:08,406 --> 00:04:10,317
- In fact, if I was
doing your office.
26
00:04:10,341 --> 00:04:11,507
No, no, no, no.
27
00:04:11,543 --> 00:04:12,543
Michael?
28
00:04:13,278 --> 00:04:15,144
He's really nice...
29
00:04:23,655 --> 00:04:26,155
- Mr. Andrews, what
a pleasant surprise.
30
00:04:26,191 --> 00:04:27,734
- I had some spare
time this evening
31
00:04:27,758 --> 00:04:31,494
and I thought that perhaps
Lorelei might be available.
32
00:04:31,529 --> 00:04:32,529
- Lorelei?
33
00:04:35,833 --> 00:04:37,700
Lorelei has an engagement.
34
00:04:37,735 --> 00:04:39,268
Maybe Dani Summers might.
35
00:04:39,304 --> 00:04:41,604
- No, it must be Lorelei.
36
00:04:43,808 --> 00:04:44,740
- Very well.
37
00:04:44,775 --> 00:04:46,842
Tomorrow evening then.
38
00:04:46,877 --> 00:04:47,877
Discipline?
39
00:04:48,846 --> 00:04:49,812
8:30.
40
00:04:49,847 --> 00:04:52,248
8:30 would be just fine.
41
00:04:52,283 --> 00:04:53,549
Goodnight.
42
00:04:53,585 --> 00:04:54,950
Sleep warm.
43
00:05:05,863 --> 00:05:07,274
Pep, will you hurry
with the pants?
44
00:05:07,298 --> 00:05:08,509
They're gonna be
here in a minute.
45
00:05:08,533 --> 00:05:10,266
- I know, I'm trying, Bill.
46
00:05:10,301 --> 00:05:12,702
I'm not very good
at this, I told you.
47
00:05:12,737 --> 00:05:16,038
Sure glad I found my
old sewing kit, though.
48
00:05:16,073 --> 00:05:17,640
Oh, it looks great!
49
00:05:17,675 --> 00:05:20,710
I love yellow and
white, it's fantastic.
50
00:05:20,745 --> 00:05:22,645
Uh, Merry Christmas?
51
00:05:22,680 --> 00:05:23,890
- You know how
hard it is to find a sign
52
00:05:23,914 --> 00:05:27,149
that says happy six
years on the force, Pep?
53
00:05:27,184 --> 00:05:28,384
- I'll buy that.
54
00:05:28,419 --> 00:05:29,463
Besides, that's all they had.
55
00:05:29,487 --> 00:05:30,953
- Where are we gonna get a tree?
56
00:05:31,889 --> 00:05:32,855
Oh.
57
00:05:32,890 --> 00:05:34,056
There's that sewing kit.
58
00:05:34,091 --> 00:05:36,626
I'll hurry, Bill, I'm sorry.
59
00:05:37,595 --> 00:05:39,072
- Anyway, like I
was tryin' to tell ya,
60
00:05:39,096 --> 00:05:40,874
I'll pick you up
at 3:30 tomorrow.
61
00:05:40,898 --> 00:05:41,898
- Tomorrow?
62
00:05:43,534 --> 00:05:45,100
- Is there an echo in here?
63
00:05:45,136 --> 00:05:47,102
- Tomorrow is a legal holiday.
64
00:05:47,138 --> 00:05:48,458
I'm not going near
the department.
65
00:05:49,641 --> 00:05:50,817
- See, what did I tell ya, huh?
66
00:05:50,841 --> 00:05:51,540
Well.
67
00:05:51,576 --> 00:05:52,875
Don't let 'em in.
68
00:05:52,910 --> 00:05:53,609
Fix the pants, don't let 'em...
69
00:05:53,645 --> 00:05:54,277
- What am I gonna tell 'em?
70
00:05:54,312 --> 00:05:55,344
That I moved?
71
00:05:55,380 --> 00:05:57,946
Happy anniversary!
72
00:05:57,982 --> 00:06:01,317
- Oh, you weren't supposed
to bring any presents.
73
00:06:01,352 --> 00:06:03,519
Oh, how chic, Crowley.
74
00:06:03,554 --> 00:06:05,788
- How are you feeling?
75
00:06:07,558 --> 00:06:11,827
Gee, your momma
dresses you funny.
76
00:06:11,862 --> 00:06:13,362
- Hi, how are you?
77
00:06:13,398 --> 00:06:15,864
Oh, I told you no presents.
78
00:06:17,201 --> 00:06:18,201
- Um...
79
00:06:19,304 --> 00:06:20,703
Excuse me.
80
00:06:20,738 --> 00:06:22,938
Is this, ah, ah,
these yours, William?
81
00:06:22,973 --> 00:06:25,675
- No, ah, it's, ah, nothing.
82
00:06:25,710 --> 00:06:26,842
- Yeah.
83
00:06:26,877 --> 00:06:28,311
- Well if we interruptin'.
84
00:06:28,346 --> 00:06:29,478
- I'm fixing it.
85
00:06:29,514 --> 00:06:30,413
See, the zipper broke.
86
00:06:30,448 --> 00:06:31,246
- I broke my zipper, okay?
87
00:06:31,282 --> 00:06:32,481
- I understand.
88
00:06:32,517 --> 00:06:33,416
If we interruptin',
we'll, you know...
89
00:06:33,451 --> 00:06:34,528
- No, I'm almost finished.
90
00:06:34,552 --> 00:06:36,319
Harriet, come over here.
91
00:06:36,354 --> 00:06:38,621
Let's get our food.
92
00:06:48,733 --> 00:06:51,534
You waitin' for a bus?
93
00:06:53,738 --> 00:06:56,004
- Hey, William, do me
a favor, will ya, please?
94
00:06:56,040 --> 00:06:56,939
What?
95
00:06:56,974 --> 00:06:59,107
- Save me the last waltz.
96
00:07:02,380 --> 00:07:03,380
- Uh, Pep?
97
00:07:04,382 --> 00:07:06,393
Listen, I got the deviled eggs.
98
00:07:06,417 --> 00:07:07,583
They're all cooling.
99
00:07:07,618 --> 00:07:09,685
Anyway, wait on
the beef stroganoff.
100
00:07:09,721 --> 00:07:10,619
You're gonna lose your pants.
101
00:07:10,655 --> 00:07:11,765
Don't eat too many of those.
102
00:07:11,789 --> 00:07:12,688
Harriet.
103
00:07:12,724 --> 00:07:13,589
- Sorry I don't have any caviar,
104
00:07:13,624 --> 00:07:14,635
but you know how it is.
105
00:07:14,659 --> 00:07:15,558
- Will you sit down,
please, honey?
106
00:07:15,593 --> 00:07:16,770
Please hurry with the pants.
107
00:07:16,794 --> 00:07:17,493
- I'm trying.
108
00:07:17,528 --> 00:07:18,427
I'm not very good at this.
109
00:07:18,463 --> 00:07:19,895
- All right, now about tomorrow.
110
00:07:19,930 --> 00:07:20,896
- Read my lips.
111
00:07:20,931 --> 00:07:22,264
I am off, off.
112
00:07:22,299 --> 00:07:23,944
- Diamonds, diamonds,
lots of diamonds.
113
00:07:23,968 --> 00:07:24,567
- I'm on.
114
00:07:24,602 --> 00:07:25,679
- That's what I thought.
115
00:07:25,703 --> 00:07:27,102
I'll pick you up at 3:30.
116
00:07:27,137 --> 00:07:30,138
I'll take you, take you
personally to stolen property.
117
00:07:30,174 --> 00:07:31,685
- Talk some more
about the diamonds.
118
00:07:31,709 --> 00:07:32,307
- Sit down.
119
00:07:32,343 --> 00:07:33,642
- Convince me.
120
00:07:33,678 --> 00:07:35,589
- We're gonna get diamonds
and private property.
121
00:07:35,613 --> 00:07:37,358
We're gonna get lots
and lots of diamonds.
122
00:07:37,382 --> 00:07:39,715
Diamond rings, diamond
pins, diamond brooches.
123
00:07:39,751 --> 00:07:40,349
- More, more.
124
00:07:40,385 --> 00:07:41,684
- Sew, sew.
125
00:07:41,719 --> 00:07:44,520
- Then I got a little job...
- Ouch!
126
00:07:44,555 --> 00:07:45,821
- Don't bleed on the pants.
127
00:07:45,857 --> 00:07:46,822
- I'm sorry.
128
00:07:46,858 --> 00:07:48,101
- Then I got a
little job for ya.
129
00:07:48,125 --> 00:07:49,169
- Do I have to do it?
130
00:07:49,193 --> 00:07:50,738
- Yes.
- Okay.
131
00:07:50,762 --> 00:07:52,906
- You and the diamonds
are gonna pay a little visit
132
00:07:52,930 --> 00:07:54,029
to Hilary LaSalle.
133
00:07:54,064 --> 00:07:55,909
- Is that a name or an
entry in the Grand Prix?
134
00:07:56,567 --> 00:07:57,800
- That's a madame.
135
00:07:57,835 --> 00:07:58,768
- Madame?
136
00:07:58,803 --> 00:08:00,313
- Isn't that something
for ad vice?
137
00:08:00,337 --> 00:08:01,169
Ordinarily, yeah.
138
00:08:01,205 --> 00:08:02,638
But in this case...
139
00:08:02,673 --> 00:08:04,117
I bet I know who it is.
140
00:08:04,141 --> 00:08:05,741
- Very interesting.
141
00:08:07,845 --> 00:08:09,044
- Oh, thank you.
142
00:08:09,079 --> 00:08:10,479
Come on in, everybody.
143
00:08:10,515 --> 00:08:12,247
Oh, come, hi!
144
00:08:12,283 --> 00:08:14,016
I didn't know you'd all show up.
145
00:08:14,051 --> 00:08:15,484
- What?
146
00:08:15,520 --> 00:08:16,485
- I don't care what anyone says.
147
00:08:16,521 --> 00:08:18,186
You wear that.
148
00:08:18,222 --> 00:08:19,388
- Yeah.
149
00:08:19,424 --> 00:08:20,634
- Although I think a
little hibiscus would be
150
00:08:20,658 --> 00:08:22,625
very nice behind the left ear.
151
00:08:22,660 --> 00:08:23,737
- Pep, I think there's ah,
152
00:08:23,761 --> 00:08:25,127
Peter, I think there's a bowl of
153
00:08:25,162 --> 00:08:26,540
avocado peanut
butter over there.
154
00:08:26,564 --> 00:08:28,731
- Oh, thank you kindly, sir.
155
00:08:28,766 --> 00:08:29,732
- Hey, Pep?
156
00:08:29,767 --> 00:08:32,067
- I think I love
it the best of all.
157
00:08:32,102 --> 00:08:33,201
Isn't this fantastic?
158
00:08:33,237 --> 00:08:34,136
- Would you give it to Ilene?
159
00:08:34,171 --> 00:08:35,070
- Oh, here, Ilene.
160
00:08:35,105 --> 00:08:36,071
Would you put it over on the...
161
00:08:36,106 --> 00:08:37,551
- Why don't you make
yourselves some drinks.
162
00:08:37,575 --> 00:08:38,585
I got something for
your hostess to do.
163
00:08:38,609 --> 00:08:39,909
Sit down and drink.
164
00:08:39,944 --> 00:08:41,054
- All right, I'm trying.
165
00:08:41,078 --> 00:08:42,511
- Now let's finish this.
166
00:08:42,547 --> 00:08:43,446
- Okay, now you know what?
- I'll talk and you...
167
00:08:43,481 --> 00:08:44,379
- You're the hit of the party.
168
00:08:44,415 --> 00:08:45,581
- Yeah?
169
00:08:45,616 --> 00:08:46,660
- I've got some
earrings upstairs
170
00:08:46,684 --> 00:08:48,724
that would go
great with that outfit.
171
00:08:48,753 --> 00:08:50,920
- Earrings with a hibiscus?
172
00:08:50,955 --> 00:08:51,955
Are you mad?
173
00:08:52,657 --> 00:08:54,289
- Now what is that about madame?
174
00:08:54,325 --> 00:08:56,291
- Yes, it's madame.
175
00:08:56,327 --> 00:08:57,526
You're right.
176
00:08:57,562 --> 00:08:59,205
Ordinarily it would
be a job for ad vice.
177
00:08:59,229 --> 00:09:00,908
But in this case
there's a kicker.
178
00:09:00,932 --> 00:09:01,764
Blackmail.
179
00:09:01,799 --> 00:09:02,631
- Oh.
180
00:09:02,667 --> 00:09:03,811
- We've got a letter
today from a john
181
00:09:03,835 --> 00:09:05,712
that said that Hilary
LaSalle has been
182
00:09:05,736 --> 00:09:07,035
taken him for a lot of bread.
183
00:09:07,071 --> 00:09:08,370
- Who?
184
00:09:08,405 --> 00:09:09,638
- Anonymous.
185
00:09:09,674 --> 00:09:11,785
Why didn't we ask
him to the party?
186
00:09:11,809 --> 00:09:13,776
- I'll talk, you sew, okay?
187
00:09:13,811 --> 00:09:15,656
- Anyway, we've
lifted a full set of prints
188
00:09:15,680 --> 00:09:17,624
from the letter and
see how it checks out.
189
00:09:17,648 --> 00:09:20,983
- Meanwhile Pepper
goes into her hooker act.
190
00:09:21,018 --> 00:09:22,718
- Look at it this way.
191
00:09:22,753 --> 00:09:23,619
Where else can
you get paid so good
192
00:09:23,654 --> 00:09:26,254
for lying down on your job?
193
00:09:26,290 --> 00:09:27,290
- Bad, bad.
194
00:09:28,493 --> 00:09:30,258
- Green thread?
195
00:09:30,294 --> 00:09:31,494
- It'll go with your earrings.
196
00:09:32,697 --> 00:09:34,597
I gotta get the door.
197
00:09:37,368 --> 00:09:40,168
- Who knows,
maybe I'll get lucky.
198
00:09:40,204 --> 00:09:41,169
Wrong.
199
00:09:41,205 --> 00:09:42,245
- Evening, Crowley.
200
00:09:42,272 --> 00:09:43,316
- Hey, Doc, how are ya?
201
00:09:43,340 --> 00:09:44,139
Come on in.
202
00:09:44,174 --> 00:09:45,240
Hi, Nellie.
203
00:09:45,275 --> 00:09:47,510
Hey, good seein' ya.
204
00:09:47,545 --> 00:09:48,545
Hey, how are ya?
205
00:09:48,579 --> 00:09:51,246
- Are you wearing
pantyhose, too?
206
00:09:55,419 --> 00:09:56,952
- I warn ya, Doc.
207
00:09:56,988 --> 00:10:00,288
One word, you're gonna be
performing your own autopsy.
208
00:10:00,324 --> 00:10:01,590
- Oh, no, no, no.
209
00:10:01,626 --> 00:10:05,260
I wasn't going to
say a thing, honestly.
210
00:10:05,295 --> 00:10:06,295
Ma'am.
211
00:10:09,967 --> 00:10:11,199
- Pepper!
212
00:10:11,235 --> 00:10:12,267
Excuse me.
213
00:10:12,302 --> 00:10:13,302
Pardon me.
214
00:10:14,271 --> 00:10:15,470
- It's all right.
215
00:10:15,506 --> 00:10:17,450
No, let's save the
cake till later, all right?
216
00:10:17,474 --> 00:10:18,974
That'd be nice.
217
00:10:19,010 --> 00:10:20,442
It's delicious.
218
00:10:20,477 --> 00:10:21,276
- Isn't that good?
219
00:10:21,311 --> 00:10:22,210
- I got it over...
220
00:10:22,246 --> 00:10:23,145
- Just give me the pants.
221
00:10:23,180 --> 00:10:24,391
Pep, I don't care if they're...
222
00:10:24,415 --> 00:10:25,626
- They're finished,
they're finished.
223
00:10:25,650 --> 00:10:28,884
Only trouble is the
zipper works only one way.
224
00:10:37,562 --> 00:10:39,127
- A Miss Van Buren to see you.
225
00:10:39,163 --> 00:10:40,896
- Van Buren?
226
00:10:40,932 --> 00:10:41,964
Not Dear Abby?
227
00:10:41,999 --> 00:10:42,965
- No, Paula.
228
00:10:43,000 --> 00:10:44,645
- Oh, oh yes,
that's the girl that
229
00:10:44,669 --> 00:10:46,669
Lucy Stone Cipher recommended.
230
00:10:46,704 --> 00:10:48,649
- I don't like that
Stone Cipher of woman.
231
00:10:48,673 --> 00:10:49,905
She's got no class.
232
00:10:49,941 --> 00:10:52,140
- Oh, Celia, don't
be such a snob.
233
00:10:52,176 --> 00:10:54,054
You can't judge our
colleagues like that.
234
00:10:54,078 --> 00:10:55,656
- She ain't no
colleague of mine.
235
00:10:55,680 --> 00:10:59,181
Here, let Miss Van Buren in.
236
00:11:21,639 --> 00:11:23,171
- Miss LaSalle?
237
00:11:23,207 --> 00:11:24,439
Miss Van Buren.
238
00:11:24,475 --> 00:11:25,273
- Paula.
239
00:11:25,309 --> 00:11:26,108
Oh.
240
00:11:26,143 --> 00:11:27,109
- And it's Mrs.
241
00:11:27,144 --> 00:11:29,979
- Ah, yes, Lucy did tell
me you were married.
242
00:11:30,014 --> 00:11:32,848
And she did say
something very strange, too.
243
00:11:32,883 --> 00:11:34,282
- Well, I'm not surprised.
244
00:11:34,318 --> 00:11:36,652
Lucy's so dingy,
what did she say?
245
00:11:36,687 --> 00:11:39,688
- That you were happily married.
246
00:11:39,724 --> 00:11:41,590
- Oh, well yes, that's true.
247
00:11:41,626 --> 00:11:44,860
Whatever else Lucy is,
she's a reliable gossip.
248
00:11:44,895 --> 00:11:45,794
- I see.
249
00:11:45,830 --> 00:11:47,997
Well, in my business
that's good to know.
250
00:11:48,032 --> 00:11:50,833
You do see why I thought
it was strange, though.
251
00:11:50,868 --> 00:11:52,579
- What, for a happily
married woman
252
00:11:52,603 --> 00:11:55,904
to want to do a little
extracurricular hooking?
253
00:11:55,940 --> 00:11:57,584
- Oh, please don't
say that word.
254
00:11:57,608 --> 00:11:58,707
It's horrendous.
255
00:11:58,743 --> 00:11:59,808
Bad for the morale.
256
00:11:59,844 --> 00:12:01,788
- Okay, what
else do you call it?
257
00:12:01,812 --> 00:12:03,445
- Moonlighting?
258
00:12:03,480 --> 00:12:04,680
- Oh, I'm sorry.
259
00:12:04,715 --> 00:12:07,249
I'm only available for day work.
260
00:12:07,284 --> 00:12:09,018
- Oh, that's too bad.
261
00:12:09,053 --> 00:12:10,053
- Why?
262
00:12:10,087 --> 00:12:11,832
- Well, we cater to
the tired businessman,
263
00:12:11,856 --> 00:12:14,690
and they usually only
get tired around, oh well,
264
00:12:14,725 --> 00:12:16,637
when the sun's
over the yard arm.
265
00:12:16,661 --> 00:12:20,362
- I see you've
known a few sailors.
266
00:12:20,397 --> 00:12:21,997
- Yachtsmen, honey.
267
00:12:23,200 --> 00:12:24,533
There's a difference.
268
00:12:24,568 --> 00:12:27,136
It's called Dun and Bradstreet.
269
00:12:28,139 --> 00:12:30,572
Have you ever
been a working girl?
270
00:12:30,607 --> 00:12:31,740
- On the street?
271
00:12:31,776 --> 00:12:33,042
- I mean on call.
272
00:12:33,077 --> 00:12:33,676
- No.
273
00:12:33,711 --> 00:12:35,110
To tell you the truth,
274
00:12:35,146 --> 00:12:38,280
this would be, if you would
pardon the expression,
275
00:12:38,315 --> 00:12:39,682
my maiden effort.
276
00:12:39,717 --> 00:12:41,494
Of course once in
awhile there's been
277
00:12:41,518 --> 00:12:44,119
a little quid pro quo maybe for
278
00:12:45,289 --> 00:12:47,956
a couple of weeks in the
Caribbean, that sort of thing,
279
00:12:47,992 --> 00:12:51,727
but no, no money ever
changed hands, no.
280
00:12:53,430 --> 00:12:54,529
- Then why now?
281
00:12:54,565 --> 00:12:55,698
- Bills.
282
00:12:55,733 --> 00:12:58,533
I'm afraid I'm a
credit card junkie.
283
00:12:58,569 --> 00:13:01,070
My husband's a customer's man.
284
00:13:01,772 --> 00:13:03,438
Good address, big front,
285
00:13:03,473 --> 00:13:07,843
but you know how the
stock market's been lately.
286
00:13:07,878 --> 00:13:11,680
- Those diamonds are
not exactly chopped liver.
287
00:13:11,716 --> 00:13:15,117
- Those diamonds
are not exactly paid for.
288
00:13:15,152 --> 00:13:18,420
We were sinking
very quietly and, uh,
289
00:13:19,690 --> 00:13:22,290
somebody had to do something.
290
00:13:22,326 --> 00:13:23,658
- What about your husband?
291
00:13:23,694 --> 00:13:24,626
- He won't know.
292
00:13:24,661 --> 00:13:26,795
And he knows better than to ask.
293
00:13:26,831 --> 00:13:30,032
- Well, then I guess we're set.
294
00:13:30,067 --> 00:13:32,434
Just one little formality.
295
00:13:32,469 --> 00:13:33,702
This is Jule.
296
00:13:33,738 --> 00:13:34,603
- How do you do?
297
00:13:34,638 --> 00:13:35,838
- Jule Buck.
298
00:13:35,873 --> 00:13:38,673
He's our security officer.
299
00:13:38,709 --> 00:13:41,443
And he doubles in
brass sometimes, too.
300
00:13:41,478 --> 00:13:43,678
He helps me with recruiting.
301
00:13:43,714 --> 00:13:45,881
I do the office interview.
302
00:13:46,817 --> 00:13:49,251
And he does the field test.
303
00:13:51,021 --> 00:13:54,022
You'll be graded
on attitude, aptitude,
304
00:13:54,058 --> 00:13:56,558
enthusiasm, coordination,
305
00:13:56,593 --> 00:14:00,095
physical ability, and well
maybe most important of all,
306
00:14:00,131 --> 00:14:01,764
imagination.
307
00:14:01,799 --> 00:14:03,866
Our clientele is
very discerning.
308
00:14:03,901 --> 00:14:05,941
They pay us very
well for our services
309
00:14:05,970 --> 00:14:08,436
and we don't want
to disappoint them.
310
00:14:08,472 --> 00:14:10,005
I'm sure you understand.
311
00:14:10,040 --> 00:14:11,040
- Oh.
312
00:14:11,642 --> 00:14:13,541
- Well, Jule.
313
00:14:13,577 --> 00:14:15,010
- Sure, Hilary.
314
00:14:15,045 --> 00:14:17,780
But if you want me to be here
for your friend's appointment,
315
00:14:17,815 --> 00:14:20,615
you gotta remember,
these things take time.
316
00:14:20,651 --> 00:14:23,085
- Oh yes, I forgot
the appointment.
317
00:14:23,120 --> 00:14:24,586
Mr. P.
318
00:14:24,621 --> 00:14:26,399
Well, I want you
here for that one.
319
00:14:26,423 --> 00:14:30,259
How about tomorrow
afternoon, same time?
320
00:14:30,294 --> 00:14:31,693
- Oh, perfect.
321
00:14:31,728 --> 00:14:32,627
I'll be here.
322
00:14:32,663 --> 00:14:34,163
- Here, I'll show you out.
323
00:14:34,198 --> 00:14:35,831
- I know the way.
324
00:15:05,796 --> 00:15:07,062
- 12Y50, 12Y50.
325
00:15:09,633 --> 00:15:12,034
- 50, yeah what's up, Pep?
326
00:15:12,069 --> 00:15:14,569
- Well, A, it was fun.
327
00:15:14,604 --> 00:15:16,905
B, it's a fancy house.
328
00:15:16,941 --> 00:15:18,707
Accent fancy.
329
00:15:18,742 --> 00:15:20,442
C, she's a madame all right.
330
00:15:20,477 --> 00:15:23,478
The whole thing's a real
Park Avenue operation.
331
00:15:23,513 --> 00:15:27,482
And footnote, I passed
the office interview.
332
00:15:27,517 --> 00:15:28,594
- I never doubted you would.
333
00:15:28,618 --> 00:15:31,253
Pep, you came through
loud and clear on the far-go.
334
00:15:31,288 --> 00:15:34,189
- Then you know all I
have left is the field test.
335
00:15:34,225 --> 00:15:36,758
Yeah, how about that?
336
00:15:36,793 --> 00:15:39,361
- Hey, Bill, come
to think of it,
337
00:15:39,396 --> 00:15:42,530
if that 250 pound beach boy
hadn't had an appointment,
338
00:15:42,566 --> 00:15:44,833
you'd a let me go through
with it, wouldn't you?
339
00:15:44,869 --> 00:15:46,501
- Well you know, Pep,
340
00:15:46,536 --> 00:15:49,404
it's probably just as well
he was busy because
341
00:15:49,439 --> 00:15:51,318
that'll give us a chance
to get together tonight
342
00:15:51,342 --> 00:15:53,808
and concentrate
on your aptitude,
343
00:15:53,844 --> 00:15:56,044
coordination, physical ability,
344
00:15:56,080 --> 00:15:57,891
and most especially
your imagination.
345
00:15:57,915 --> 00:15:59,381
What do you say?
346
00:15:59,416 --> 00:16:00,660
- I don't think I'm gonna
have to work too hard
347
00:16:00,684 --> 00:16:02,184
on my imagination.
348
00:16:02,219 --> 00:16:03,796
Too bad you couldn't
see that gorgeous
349
00:16:03,820 --> 00:16:06,255
hunk of beach
boy on your far-go.
350
00:16:06,290 --> 00:16:07,756
- Pepper, listen.
351
00:16:07,791 --> 00:16:09,424
Pete called in.
352
00:16:09,459 --> 00:16:11,104
The prints on the
blackmail note have been
353
00:16:11,128 --> 00:16:12,906
traced to a banker
named Cromwell.
354
00:16:12,930 --> 00:16:13,896
- Yeah?
355
00:16:13,931 --> 00:16:14,829
They're bringing 'em in.
356
00:16:14,865 --> 00:16:16,265
I'll race you back to the farm.
357
00:16:16,300 --> 00:16:17,565
- Mr. Patri?
358
00:16:17,601 --> 00:16:22,204
You people just don't know
how to take no for an answer.
359
00:16:22,239 --> 00:16:23,483
- And you people
just don't understand
360
00:16:23,507 --> 00:16:25,941
the advantages of
doing business with us.
361
00:16:25,976 --> 00:16:27,542
- Advantages?
362
00:16:27,577 --> 00:16:29,756
We do all the work and
you get half the money?
363
00:16:29,780 --> 00:16:32,614
What's the advantage of that?
364
00:16:32,649 --> 00:16:34,116
- Protection.
365
00:16:34,151 --> 00:16:38,653
You see, with us, you never
have to worry about the heat.
366
00:16:38,688 --> 00:16:39,922
- Oh come on.
367
00:16:39,957 --> 00:16:41,834
You've been watching
the Late Show again.
368
00:16:41,858 --> 00:16:44,426
That was a bad line
when Bogie said it.
369
00:16:44,461 --> 00:16:45,671
Of course you
wouldn't know that.
370
00:16:45,695 --> 00:16:47,029
You were just a kid
371
00:16:47,064 --> 00:16:50,966
strong-arming
blonde pencil peddlers.
372
00:16:53,203 --> 00:16:56,238
- Oh, Hilary, Hilary, Hilary.
373
00:16:56,273 --> 00:16:57,273
You know,
374
00:16:59,343 --> 00:17:03,045
you got a beautiful,
beautiful set of caps.
375
00:17:03,080 --> 00:17:05,414
Now how would you
like to pick 'em up
376
00:17:05,449 --> 00:17:06,815
out of the carpet?
377
00:17:06,850 --> 00:17:08,150
- Subtle, subtle.
378
00:17:08,185 --> 00:17:09,418
Look, for the last time,
379
00:17:09,453 --> 00:17:11,820
I do not want to put in
with your organization.
380
00:17:11,855 --> 00:17:13,322
I'm old-fashioned.
381
00:17:13,357 --> 00:17:15,958
A small town Republican
independent businesswoman.
382
00:17:15,993 --> 00:17:19,027
I believe in free enterprise
and I'm not greedy.
383
00:17:19,063 --> 00:17:20,963
Good food, good fur,
384
00:17:20,998 --> 00:17:22,909
a little travel and
something to put aside
385
00:17:22,933 --> 00:17:24,433
for my old age.
386
00:17:24,468 --> 00:17:25,900
- Which you'll never see
387
00:17:25,936 --> 00:17:27,569
if you don't get wise.
388
00:17:27,604 --> 00:17:29,037
- Get out of here.
389
00:17:43,287 --> 00:17:44,786
- Are you Sergeant Crowley?
390
00:17:44,821 --> 00:17:45,620
That's right.
391
00:17:45,655 --> 00:17:46,666
- My name is Cromwell.
392
00:17:46,690 --> 00:17:47,456
I was told to come here.
393
00:17:47,491 --> 00:17:48,868
- Yes, Mr. Cromwell,
have a seat.
394
00:17:48,892 --> 00:17:50,103
- Look, I have very little time.
395
00:17:50,127 --> 00:17:51,026
- Yes, sir, I appreciate that,
396
00:17:51,061 --> 00:17:51,994
so just take a seat, please.
397
00:17:52,029 --> 00:17:53,595
This won't take long.
398
00:17:53,630 --> 00:17:56,764
- Now what's this all about?
399
00:17:56,800 --> 00:17:58,078
- Well, we'd like to talk to you
400
00:17:58,102 --> 00:17:59,634
about this letter you sent us.
401
00:17:59,669 --> 00:18:01,669
- What letter?
402
00:18:01,705 --> 00:18:03,472
This letter.
403
00:18:05,509 --> 00:18:06,708
- So?
404
00:18:06,743 --> 00:18:08,076
I never wrote this letter.
405
00:18:08,112 --> 00:18:09,978
I've never seen this before.
406
00:18:10,014 --> 00:18:12,514
- Mr. Cromwell, you might
as well have signed it.
407
00:18:12,549 --> 00:18:16,918
Your fingerprints were
all over the original.
408
00:18:16,953 --> 00:18:18,786
- If I could have some water?
409
00:18:18,822 --> 00:18:20,788
Oh, of course.
410
00:18:20,824 --> 00:18:23,858
- Why didn't you
sign this, Cromwell?
411
00:18:23,894 --> 00:18:25,994
- Well, obviously, I,
412
00:18:26,030 --> 00:18:27,862
I didn't want to get involved.
413
00:18:54,925 --> 00:18:55,723
- Hello, darling.
414
00:18:55,759 --> 00:18:56,759
How are you?
415
00:18:56,793 --> 00:18:58,126
- Hello, Hilary.
416
00:18:58,162 --> 00:18:59,694
- Draw me a bath, please.
417
00:18:59,729 --> 00:19:00,628
I'll be up shortly.
418
00:19:00,664 --> 00:19:01,741
- Oh, it's time for me to...
419
00:19:01,765 --> 00:19:02,797
- Now listen.
420
00:19:02,832 --> 00:19:05,500
The bus leaves every 20 minutes.
421
00:19:07,137 --> 00:19:09,137
And by the way,
422
00:19:09,173 --> 00:19:13,175
put back that piece of
china before you leave.
423
00:19:17,147 --> 00:19:20,148
It's a good thing she
knows how to make a bed.
424
00:19:20,184 --> 00:19:21,528
If she had to
depend on her toting,
425
00:19:21,552 --> 00:19:23,263
as my dear
grandmother used to say,
426
00:19:23,287 --> 00:19:24,652
she'd starve to death.
427
00:19:24,688 --> 00:19:25,787
- Her stealing?
428
00:19:25,822 --> 00:19:27,855
How about you, Hilary?
429
00:19:27,891 --> 00:19:30,158
- I'm a businesswoman.
430
00:19:30,194 --> 00:19:34,028
And you do have
something for me, don't you?
431
00:19:34,064 --> 00:19:35,575
Oh, don't get so
panicky, Mr. Andrews.
432
00:19:35,599 --> 00:19:38,333
There's nobody here
but Dani, Lorelei and me.
433
00:19:38,368 --> 00:19:40,080
The girls are all
at the Excelsior.
434
00:19:40,104 --> 00:19:42,404
- Big night on the
town for your ladies.
435
00:19:42,439 --> 00:19:45,673
- Well, a big space convention.
436
00:19:45,709 --> 00:19:48,243
Your therapist is waiting.
437
00:19:48,278 --> 00:19:49,655
This is enough
for the treatment,
438
00:19:49,679 --> 00:19:52,581
but nothing on account?
439
00:19:52,616 --> 00:19:54,316
- On what account?
440
00:19:54,351 --> 00:19:58,153
- On account of your
campaign, Assemblyman.
441
00:20:02,226 --> 00:20:05,494
- You seem to
have all the answers.
442
00:20:05,529 --> 00:20:09,164
- Your discipline tonight
will be in the governor's suite.
443
00:20:09,199 --> 00:20:11,633
You know where that is.
444
00:20:11,668 --> 00:20:13,535
Why not aim for the top?
445
00:20:13,570 --> 00:20:16,138
With your smile
and my discretion,
446
00:20:16,173 --> 00:20:17,839
you may make it yet.
447
00:20:36,126 --> 00:20:38,760
- You've been such a bad boy.
448
00:20:42,566 --> 00:20:45,600
- Hilary LaSalle's
been blackmailing you.
449
00:20:45,636 --> 00:20:47,302
- She had been, yes.
450
00:20:48,372 --> 00:20:50,605
- What does she
have on you, sir?
451
00:20:50,641 --> 00:20:53,808
I mean, it's not
uncommon for a banker
452
00:20:53,843 --> 00:20:57,045
or a politician, businessman
to frequent a brothel.
453
00:20:57,080 --> 00:20:59,447
What does she have on you?
454
00:21:01,351 --> 00:21:04,686
- I have a tendency
towards masochism.
455
00:21:06,890 --> 00:21:07,890
- I see.
456
00:21:10,327 --> 00:21:14,162
I've heard that she
specializes in offbeat sex.
457
00:21:14,198 --> 00:21:15,763
- She has pictures.
458
00:21:17,634 --> 00:21:18,634
Pathetic.
459
00:21:19,903 --> 00:21:21,803
Grown man being beaten.
460
00:21:24,741 --> 00:21:25,741
Enjoying it.
461
00:21:28,312 --> 00:21:31,112
- Who did she plan to
show these pictures to?
462
00:21:31,147 --> 00:21:32,147
Your wife?
463
00:21:32,816 --> 00:21:34,583
- My wife?
464
00:21:34,618 --> 00:21:35,618
Yes.
465
00:21:36,520 --> 00:21:41,789
You see, my wife was
very ill these past few years.
466
00:21:41,825 --> 00:21:43,391
She died recently
467
00:21:44,361 --> 00:21:45,860
and it's over now.
468
00:21:48,064 --> 00:21:49,375
- What would you
like for us to do with
469
00:21:49,399 --> 00:21:52,734
this information, Mr. Cromwell?
470
00:21:52,769 --> 00:21:54,669
- I'm not the only one.
471
00:21:55,739 --> 00:21:57,739
Hilary keeps a record.
472
00:21:58,609 --> 00:22:02,009
A regular who's
who in big business.
473
00:22:02,045 --> 00:22:03,678
Names.
474
00:22:03,714 --> 00:22:04,714
Dates.
475
00:22:06,650 --> 00:22:07,650
Preferences.
476
00:22:09,018 --> 00:22:10,652
- Trick book.
477
00:22:10,687 --> 00:22:11,553
- What?
478
00:22:11,588 --> 00:22:13,221
- They call it a trick book.
479
00:22:13,257 --> 00:22:14,734
- This one must
be worth a fortune.
480
00:22:14,758 --> 00:22:15,790
- Yeah.
481
00:22:18,362 --> 00:22:21,296
- Mr. Cromwell, would you be
482
00:22:21,331 --> 00:22:23,598
willing to testify against her?
483
00:22:23,634 --> 00:22:26,167
Before you answer that,
let me tell you something.
484
00:22:26,202 --> 00:22:28,503
Once you go into court,
485
00:22:28,538 --> 00:22:34,008
all these details become a
matter of public knowledge.
486
00:22:34,043 --> 00:22:36,711
Would you be willing to testify?
487
00:22:42,686 --> 00:22:43,686
- Yes.
488
00:22:45,989 --> 00:22:47,422
- Well, Hil, old girl.
489
00:22:47,457 --> 00:22:49,624
You may be damned,
490
00:22:49,660 --> 00:22:53,628
but the road to hell is
some kind of freeway.
491
00:22:59,035 --> 00:23:01,035
What are you doing here?
492
00:23:01,070 --> 00:23:02,504
Get out of here.
493
00:23:02,539 --> 00:23:03,805
What are you doing?
494
00:23:03,840 --> 00:23:04,673
Are you crazy?
495
00:23:04,708 --> 00:23:06,007
Don't do that!
496
00:23:06,042 --> 00:23:07,208
Ah!
497
00:23:14,518 --> 00:23:15,861
Will you tell me
exactly what did
498
00:23:15,885 --> 00:23:18,453
take place when you
got here this morning?
499
00:23:18,488 --> 00:23:21,556
Well, I went to her bedroom.
500
00:23:21,591 --> 00:23:22,968
I guess we'll never know how you
501
00:23:22,992 --> 00:23:24,559
field test would turn out.
502
00:23:24,594 --> 00:23:25,871
Stay on top of the
ladies and when you get
503
00:23:25,895 --> 00:23:28,596
that report you check
back here, okay?
504
00:23:28,632 --> 00:23:29,531
- Joe?
505
00:23:29,566 --> 00:23:30,743
- Yeah, we talked to
the security people.
506
00:23:30,767 --> 00:23:31,977
They say anybody
that anybody can get
507
00:23:32,001 --> 00:23:32,900
in the service entrance.
508
00:23:32,936 --> 00:23:34,336
All they needed was a key.
509
00:23:34,371 --> 00:23:35,002
- Okay, if McKnight
calls, I'll be in the back.
510
00:23:35,038 --> 00:23:36,038
- I got it, man.
511
00:23:36,072 --> 00:23:37,706
- One call, please.
512
00:23:37,741 --> 00:23:38,306
Right away.
513
00:23:38,342 --> 00:23:39,173
- Right away, yeah?
514
00:23:39,209 --> 00:23:40,209
- Yeah.
515
00:23:41,511 --> 00:23:42,855
- Did you suspect anything
when you first got here?
516
00:23:42,879 --> 00:23:44,390
I mean, was there
anything unusual going on?
517
00:23:44,414 --> 00:23:48,350
No, there wasn't.
518
00:23:48,385 --> 00:23:50,129
- Didn't happen to find
her trick book, did you?
519
00:23:50,153 --> 00:23:51,018
- No.
520
00:23:51,054 --> 00:23:52,153
There's these, though.
521
00:23:52,188 --> 00:23:53,755
Looks like love notes.
522
00:23:53,790 --> 00:23:54,823
Yeah.
523
00:23:58,294 --> 00:24:00,061
- Typed love notes?
524
00:24:00,096 --> 00:24:01,507
- Looks like they
all look typed.
525
00:24:01,531 --> 00:24:03,498
Maybe he had
reason to type them.
526
00:24:03,533 --> 00:24:04,711
- Neither of these
have Hilary's name
527
00:24:04,735 --> 00:24:06,446
and neither of them
have signatures.
528
00:24:06,470 --> 00:24:09,904
- Yeah, that's
what this has, too.
529
00:24:09,939 --> 00:24:11,506
This might be something.
530
00:24:11,541 --> 00:24:13,486
A reference to an
Emily as our friend,
531
00:24:13,510 --> 00:24:14,909
Emily might've put it,
532
00:24:14,944 --> 00:24:17,245
our love is like et cetera,
et cetera, et cetera.
533
00:24:17,280 --> 00:24:18,791
- This one has a
reference to an Emily, too.
534
00:24:18,815 --> 00:24:20,426
It says I spent half
the night talking about
535
00:24:20,450 --> 00:24:21,850
you with Emily.
536
00:24:21,885 --> 00:24:25,019
- Looks like he might've had
another lady friend of sorts.
537
00:24:25,054 --> 00:24:27,188
Confidante, whatever.
538
00:24:27,223 --> 00:24:28,223
- Whatever.
539
00:24:29,292 --> 00:24:31,259
- We better find
out who Emily is.
540
00:24:31,294 --> 00:24:32,126
- Well, you turned her up.
541
00:24:32,161 --> 00:24:34,161
You find out who she is.
542
00:24:35,665 --> 00:24:39,066
- How long have you been
working for Miss LaSalle?
543
00:24:39,102 --> 00:24:40,535
- About eight, nine months.
544
00:24:40,570 --> 00:24:42,303
- How'd you meet her?
545
00:24:42,338 --> 00:24:43,549
- One of the girls
I was goin' with.
546
00:24:43,573 --> 00:24:45,874
She introduced us.
547
00:24:45,909 --> 00:24:46,909
- Who?
548
00:24:48,478 --> 00:24:49,611
I asked you who.
549
00:24:49,646 --> 00:24:51,178
- I don't remember.
550
00:24:51,214 --> 00:24:52,647
- Will you tell us under oath?
551
00:24:52,682 --> 00:24:54,749
- Hey, am I under oath?
552
00:25:03,627 --> 00:25:07,395
That's Lorelei Frank,
Hilary's star performer.
553
00:25:07,431 --> 00:25:10,899
- Yes, after I finished,
she had gone.
554
00:25:10,934 --> 00:25:11,934
- Appointment?
555
00:25:11,968 --> 00:25:14,769
- Patient, client,
take your pick.
556
00:25:16,172 --> 00:25:18,039
You mind if I smoke?
557
00:25:18,074 --> 00:25:19,074
- Yes, I do.
558
00:25:19,976 --> 00:25:21,910
- Well, that's too bad.
559
00:25:24,681 --> 00:25:27,248
- They're gonna
get you before I do.
560
00:25:27,283 --> 00:25:28,327
- She's a real
beauty, isn't she?
561
00:25:28,351 --> 00:25:29,551
- Yeah.
562
00:25:29,586 --> 00:25:32,787
- Just exactly what kind
of work are you into?
563
00:25:32,823 --> 00:25:34,422
I'm a therapist.
564
00:25:34,458 --> 00:25:35,468
Oh yeah, far out.
565
00:25:35,492 --> 00:25:36,991
Are you a therapist, too?
566
00:25:37,026 --> 00:25:38,192
- Am I?
567
00:25:38,227 --> 00:25:39,705
- She's what we
call a lay therapist.
568
00:25:39,729 --> 00:25:43,331
I'm a specialist in
sexual dysfunction.
569
00:25:43,366 --> 00:25:45,244
- And you have
papers and diplomas.
570
00:25:45,268 --> 00:25:46,468
- Oh, yes.
571
00:25:46,503 --> 00:25:50,505
A BA in English Lit and
a master's in Fine Arts.
572
00:25:50,540 --> 00:25:53,307
- Your client, what
was his name?
573
00:25:53,343 --> 00:25:54,809
- I don't know.
574
00:25:54,845 --> 00:25:55,543
- Yes, you do.
575
00:25:55,579 --> 00:25:56,789
You know that cute one that...
576
00:25:56,813 --> 00:25:59,280
- Our services are
highly confidential.
577
00:25:59,315 --> 00:26:01,616
They never reveal
the correct name.
578
00:26:01,651 --> 00:26:05,019
- Well, but surely you recognize
your patients sometimes.
579
00:26:05,054 --> 00:26:08,456
- Well, yes, but then
we have to be discreet.
580
00:26:08,492 --> 00:26:11,593
Ours is a business
that is built on trust.
581
00:26:11,628 --> 00:26:14,762
- We have some love
letters to your boss.
582
00:26:14,798 --> 00:26:16,063
You know anything about them?
583
00:26:16,099 --> 00:26:17,131
- No.
584
00:26:17,166 --> 00:26:18,166
You?
585
00:26:18,201 --> 00:26:19,201
- No, no.
586
00:26:20,236 --> 00:26:24,005
- See, in a couple of them
there's a mention of an Emily.
587
00:26:24,040 --> 00:26:25,707
You know an Emily?
588
00:26:25,742 --> 00:26:26,774
- No.
589
00:26:26,810 --> 00:26:29,243
- No, I never heard of one.
590
00:26:29,278 --> 00:26:31,613
- Any other of her
fellow therapists
591
00:26:31,648 --> 00:26:33,347
or friends named Emily?
592
00:26:33,383 --> 00:26:34,649
- None of them.
593
00:26:35,719 --> 00:26:38,019
- I know this may seem
a little hard to believe,
594
00:26:38,054 --> 00:26:40,655
but Hilary didn't have
very many friends.
595
00:26:40,690 --> 00:26:42,757
At least none that
we know about.
596
00:26:42,792 --> 00:26:45,660
She was a very private person.
597
00:26:46,630 --> 00:26:47,840
- I sure hope that
blonde doesn't smoke.
598
00:26:47,864 --> 00:26:51,265
I'd hate to see anything
happen to her lungs.
599
00:26:51,300 --> 00:26:52,567
- Look, how could I see her?
600
00:26:52,602 --> 00:26:54,502
I was at the hotel all night.
601
00:26:54,538 --> 00:26:56,270
- With the girls?
602
00:26:56,305 --> 00:26:59,273
- Well, sort of like to
protect them, you know?
603
00:26:59,308 --> 00:27:01,175
I mean, some of these old goats,
604
00:27:01,210 --> 00:27:02,911
they get a little enthusiastic.
605
00:27:02,946 --> 00:27:06,614
I just stick around in case
the girls need any help.
606
00:27:06,650 --> 00:27:08,550
Hey, no strong arm stuff.
607
00:27:08,585 --> 00:27:10,718
That went out
with narrow lapels.
608
00:27:10,754 --> 00:27:13,555
- Well, you must wear a
lot of old clothes, buddy.
609
00:27:13,590 --> 00:27:14,734
Says here that
you were picked up
610
00:27:14,758 --> 00:27:16,802
for aggravated assault
eight months ago.
611
00:27:16,826 --> 00:27:19,894
- Doesn't it also say
that the collar didn't stick?
612
00:27:19,930 --> 00:27:21,674
You could've left
the hotel without
613
00:27:21,698 --> 00:27:23,497
anybody knowing and returning.
614
00:27:23,533 --> 00:27:24,632
Could you?
615
00:27:24,668 --> 00:27:26,868
- Look, I was at the hotel.
616
00:27:26,903 --> 00:27:27,569
- Okay.
617
00:27:27,604 --> 00:27:28,681
What about the girls?
618
00:27:28,705 --> 00:27:29,815
Were they all present
and accounted for
619
00:27:29,839 --> 00:27:31,472
at the hotel last night?
620
00:27:31,507 --> 00:27:32,874
- Yeah, sure.
621
00:27:32,909 --> 00:27:35,443
- Are you sure about that?
622
00:27:35,478 --> 00:27:36,611
- No, wait a minute.
623
00:27:36,646 --> 00:27:38,179
One of them was missin'.
624
00:27:38,214 --> 00:27:39,280
- Emily?
625
00:27:39,315 --> 00:27:40,414
- Emily who?
626
00:27:40,450 --> 00:27:42,050
- Okay, who was it?
627
00:27:43,086 --> 00:27:46,588
- Her Japanese girl,
Princess Hanako.
628
00:27:46,623 --> 00:27:47,855
Hey, it's just as well.
629
00:27:47,891 --> 00:27:51,258
She's gettin' to be
a royal pain anyway.
630
00:27:52,596 --> 00:27:54,406
- Get both these tapes on
paper as soon as possible.
631
00:27:54,430 --> 00:27:56,698
- I doubt they'll tell us much.
632
00:27:56,733 --> 00:27:58,277
- Well, this tells us
we better start looking
633
00:27:58,301 --> 00:27:59,601
for Miss Hanako.
634
00:27:59,636 --> 00:28:01,335
- Princess.
635
00:28:01,370 --> 00:28:02,604
- I'll bet.
636
00:28:02,639 --> 00:28:05,339
- You see those biceps?
637
00:28:05,374 --> 00:28:08,610
- Yeah, but he's
got little feet.
638
00:28:08,645 --> 00:28:10,022
The body of Hilary LaSalle,
639
00:28:10,046 --> 00:28:11,624
one of California's
most prominent
640
00:28:11,648 --> 00:28:14,148
and successful madames
was found submerged
641
00:28:14,183 --> 00:28:15,282
in her bathtub.
642
00:28:15,318 --> 00:28:17,785
Lying in the water next
to her was a hair dryer
643
00:28:17,821 --> 00:28:20,622
which someone had
possibly tossed into the water.
644
00:28:20,657 --> 00:28:22,602
The body was found
at about 10 o'clock
645
00:28:22,626 --> 00:28:24,993
this morning at LaSalle's
plush establishment
646
00:28:25,028 --> 00:28:27,561
in Wildwood Estates
where the police are now
647
00:28:27,597 --> 00:28:29,897
in the process of rounding
up and questioning
648
00:28:29,933 --> 00:28:32,500
all of the murdered
madame's girls.
649
00:28:32,535 --> 00:28:35,202
Miss Celia Jackson,
the dead woman's maid,
650
00:28:35,238 --> 00:28:37,571
arrived for work and
brought a breakfast tray
651
00:28:37,607 --> 00:28:39,440
up to the victim's bedroom.
652
00:28:39,475 --> 00:28:42,209
Miss Jackson
immediately phoned police.
653
00:28:42,245 --> 00:28:46,380
Also being questioned is a
bouncer named Julius Buck.
654
00:28:46,415 --> 00:28:47,381
- I don't believe Buck's story.
655
00:28:47,416 --> 00:28:48,527
Bill, what do you think?
656
00:28:48,551 --> 00:28:49,695
- I think he'd have
to be awfully stupid
657
00:28:49,719 --> 00:28:52,020
to go knockin' Hilary off.
658
00:28:52,055 --> 00:28:54,321
For him that was
a pretty good job.
659
00:28:54,357 --> 00:28:56,301
An awful lot of work,
you know what I mean?
660
00:28:56,325 --> 00:28:58,037
- Yeah, but did you see
the reaction I got from him
661
00:28:58,061 --> 00:29:01,562
when I talked to him about
jumpin' out of the hotel?
662
00:29:01,597 --> 00:29:02,764
- You gotta remember,
663
00:29:02,799 --> 00:29:05,733
you're not dealing with
a mental giant here.
664
00:29:05,769 --> 00:29:08,636
His brains have slipped
down to his deltoids.
665
00:29:08,672 --> 00:29:10,004
- If you say so.
666
00:29:11,374 --> 00:29:12,406
- Hey, listen.
667
00:29:12,441 --> 00:29:14,453
Let's see what you can
pick up on this Jule Buck.
668
00:29:14,477 --> 00:29:15,777
Get in there and dig.
669
00:29:15,812 --> 00:29:17,589
I just feel he knows a lot
more than he's tellin' us.
670
00:29:17,613 --> 00:29:18,880
- You got it.
671
00:29:20,583 --> 00:29:21,583
Hey, Pep?
672
00:29:21,617 --> 00:29:22,617
- Here, half a.
673
00:29:22,652 --> 00:29:24,296
Have you noticed
since women's lib
674
00:29:24,320 --> 00:29:26,587
there are no clean cups?
675
00:29:26,622 --> 00:29:28,455
- First Rose and now Hefney.
676
00:29:28,491 --> 00:29:29,635
I think you're
ready for a vacation.
677
00:29:29,659 --> 00:29:31,125
Here, I'll take that.
678
00:29:31,161 --> 00:29:32,193
- Oh.
679
00:29:32,228 --> 00:29:34,206
- Would you settle for
two weeks in Inglerod?
680
00:29:34,230 --> 00:29:35,697
- Definitely.
681
00:29:35,732 --> 00:29:38,933
- Or I got a freebie in
the mail this morning
682
00:29:38,968 --> 00:29:40,601
compliments of Pete Royster.
683
00:29:40,636 --> 00:29:42,048
Dinner for two at
the Apple Valley
684
00:29:42,072 --> 00:29:44,305
Prune and Avocado Ranch Hill.
685
00:29:44,340 --> 00:29:45,239
How about that?
686
00:29:45,274 --> 00:29:46,240
- I hear it's pretty good.
687
00:29:46,275 --> 00:29:48,576
Isn't that down the
road from Dale and Roy?
688
00:29:48,611 --> 00:29:49,677
- Yeah.
689
00:29:49,713 --> 00:29:51,691
- Yeah, I'd like to
go there sometime.
690
00:29:51,715 --> 00:29:55,549
- Did you know that
they had Trigger stuffed?
691
00:29:55,585 --> 00:29:56,617
- With what?
692
00:29:56,652 --> 00:29:58,052
Don't answer that.
693
00:29:58,088 --> 00:29:59,398
Here's the lab report
on the fingerprints
694
00:29:59,422 --> 00:30:00,554
from the love letters.
695
00:30:00,590 --> 00:30:02,601
Because of the porous
nature of the paper,
696
00:30:02,625 --> 00:30:05,126
no prints of sufficient
quality emerged.
697
00:30:05,161 --> 00:30:06,161
Smudges.
698
00:30:07,263 --> 00:30:08,329
- That's great.
699
00:30:08,364 --> 00:30:10,431
- And no Hanako, no Emily.
700
00:30:10,466 --> 00:30:13,735
- Well, we're off
to a flying stop.
701
00:30:13,770 --> 00:30:16,904
What's your
conclusion, Dr. Watson?
702
00:30:17,907 --> 00:30:21,109
- Well, the problem
is it's too simple.
703
00:30:21,144 --> 00:30:23,022
The killer/thief was
someone who was
704
00:30:23,046 --> 00:30:25,312
being blackmailed by the victim
705
00:30:25,348 --> 00:30:26,714
and wanted the book,
706
00:30:26,750 --> 00:30:30,952
or by someone who wanted
the book and the business.
707
00:30:30,987 --> 00:30:32,553
- And?
708
00:30:32,588 --> 00:30:33,821
- And what?
709
00:30:33,857 --> 00:30:35,623
- The biggest prize of all.
710
00:30:35,658 --> 00:30:37,258
The blackmailing concession.
711
00:30:37,293 --> 00:30:37,892
- No!
712
00:30:37,927 --> 00:30:39,794
No, I can't wait!
713
00:30:39,829 --> 00:30:42,329
Now you've gotta get
over here right now.
714
00:30:42,365 --> 00:30:45,666
Listen, Jule, they're
gonna be here any minute.
715
00:30:45,701 --> 00:30:47,735
Now please, I have
to see you now.
716
00:30:47,771 --> 00:30:49,203
- Yeah, all right.
717
00:30:49,239 --> 00:30:50,504
Yeah, cool it.
718
00:30:50,539 --> 00:30:53,574
Just give me time
to take a shower.
719
00:30:53,609 --> 00:30:54,776
- She was married?
720
00:30:54,811 --> 00:30:56,244
- Yes, married.
721
00:30:56,880 --> 00:30:58,345
Now here's a trip.
722
00:30:58,381 --> 00:31:00,982
Tell Bill that Jule Buck
and Hilda Shlager,
723
00:31:01,017 --> 00:31:02,650
AKA Hilary LaSalle,
724
00:31:02,685 --> 00:31:04,752
were married last week in Reno.
725
00:31:04,788 --> 00:31:05,987
Right.
726
00:31:06,022 --> 00:31:07,233
Only they wanted
to keep it a secret,
727
00:31:07,257 --> 00:31:09,434
but they were partying
with a couple of hookers
728
00:31:09,458 --> 00:31:11,058
from their ranch at Searchlight
729
00:31:11,094 --> 00:31:14,695
and the whole group was
busted on disorderly conduct.
730
00:31:14,730 --> 00:31:17,431
Some wedding party.
731
00:31:19,235 --> 00:31:20,612
Hey!
732
00:31:20,636 --> 00:31:22,436
Hey you!
733
00:31:22,471 --> 00:31:23,471
Miss! Miss!
734
00:31:24,640 --> 00:31:25,439
- Pete!
735
00:31:25,474 --> 00:31:26,674
Pete, don't, don't yell.
736
00:31:26,709 --> 00:31:28,009
- Officer!
737
00:31:28,044 --> 00:31:29,277
This is really a trip, Pep.
738
00:31:29,312 --> 00:31:30,756
I'm gonna get a parking
ticket if I don't split.
739
00:31:30,780 --> 00:31:32,024
- Wait a minute, don't hang up.
740
00:31:32,048 --> 00:31:33,893
What did you find out
about Princess Hanako?
741
00:31:33,917 --> 00:31:35,116
- Uh, Japanese hooker.
742
00:31:35,151 --> 00:31:36,395
Well, I just talked
with the landlady
743
00:31:36,419 --> 00:31:37,629
and she said that the
last time she saw her
744
00:31:37,653 --> 00:31:38,697
was yesterday at noon.
745
00:31:38,721 --> 00:31:39,520
I gotta split, Pep.
746
00:31:39,555 --> 00:31:41,388
I'll see ya.
747
00:31:41,424 --> 00:31:42,857
Officer! Officer!
748
00:31:45,728 --> 00:31:47,361
Lorelei?
749
00:31:47,396 --> 00:31:50,564
- Well, well, if it
isn't Mr. America.
750
00:31:53,402 --> 00:31:54,902
- Where's Lorelei?
751
00:31:56,439 --> 00:31:57,439
- She split.
752
00:31:58,341 --> 00:31:59,351
- Where's the book?
753
00:31:59,375 --> 00:32:00,375
- What book?
754
00:32:01,711 --> 00:32:03,277
- What book.
755
00:32:03,313 --> 00:32:06,948
Now look, don't play
dumb with me, Muscles.
756
00:32:06,983 --> 00:32:08,515
I want Hilary's trick book
757
00:32:08,551 --> 00:32:09,829
and you know where she kept it.
758
00:32:09,853 --> 00:32:11,085
- I don't know where it is,
759
00:32:11,120 --> 00:32:12,786
and even if I did, you...
760
00:32:16,025 --> 00:32:18,125
- Oh, oh, pardon me, Mr. Buck.
761
00:32:18,161 --> 00:32:19,839
I'd like you to meet a
couple of associates of mine.
762
00:32:19,863 --> 00:32:23,097
This is Mr. Leary
and Mr. Chaucer.
763
00:32:23,132 --> 00:32:26,334
Gentlemen, do
whatever's necessary.
764
00:32:41,684 --> 00:32:42,917
- Oh!
765
00:32:48,224 --> 00:32:48,822
Oh!
766
00:32:48,858 --> 00:32:49,891
Ah!
767
00:32:57,566 --> 00:32:59,200
- Hey, calm down.
768
00:32:59,903 --> 00:33:01,535
Now where's the book?
769
00:33:22,591 --> 00:33:23,991
Did you make him?
770
00:33:24,027 --> 00:33:25,626
- Yeah, it's Buck, all right.
771
00:33:25,661 --> 00:33:26,627
What about the other guy?
772
00:33:26,662 --> 00:33:28,595
Man says no ID.
773
00:33:31,935 --> 00:33:33,134
- Hey, Bill?
774
00:33:33,937 --> 00:33:35,403
I got an idea.
775
00:33:35,438 --> 00:33:37,216
Remember those
Errol Flynn movies
776
00:33:37,240 --> 00:33:39,218
where he and Basil
Rathbone or Claude Rains
777
00:33:39,242 --> 00:33:42,076
use to fence around
the castle until one of 'em
778
00:33:42,111 --> 00:33:45,246
would run out onto the
balcony and dive into the moat?
779
00:33:45,281 --> 00:33:47,315
- Yeah, my mother
told me about 'em.
780
00:33:47,350 --> 00:33:50,918
- Well, I figure
that either Mr. X
781
00:33:50,954 --> 00:33:53,065
or Buck was in there
looking for something,
782
00:33:53,089 --> 00:33:55,856
and Errol Flynn came
in and caught him.
783
00:33:55,891 --> 00:33:57,691
- Looking for what, Lorelei?
784
00:33:57,726 --> 00:33:59,660
- Lorelei or the trick book
785
00:33:59,695 --> 00:34:01,895
missing from Hilary's.
786
00:34:01,931 --> 00:34:02,964
- Mmm-hmm.
787
00:34:03,799 --> 00:34:05,699
Then what do you think happened?
788
00:34:05,734 --> 00:34:07,901
- Well, I think
they got into a fight
789
00:34:07,937 --> 00:34:10,571
and they both took a
dive into the dry moat.
790
00:34:10,606 --> 00:34:12,406
What do you think?
791
00:34:12,442 --> 00:34:16,577
- I think you OD'd
on the late, late show.
792
00:34:16,612 --> 00:34:19,013
Sergeant Crowley?
793
00:34:20,583 --> 00:34:21,583
- Yeah.
794
00:34:22,818 --> 00:34:24,718
- This is Sergeant Crowley.
795
00:34:24,753 --> 00:34:25,552
This is Mr. Meservey.
796
00:34:25,588 --> 00:34:26,920
He lives next door.
797
00:34:26,956 --> 00:34:28,655
- How do you do, sir?
798
00:34:28,691 --> 00:34:29,734
You live next door here, sir?
799
00:34:29,758 --> 00:34:31,825
- Yes, right next door.
800
00:34:31,861 --> 00:34:34,528
- Were you aware of any
disturbance to this apartment?
801
00:34:34,563 --> 00:34:35,396
- Oh, Lord, yes.
802
00:34:35,431 --> 00:34:37,209
First I thought it
was an earthquake.
803
00:34:37,233 --> 00:34:39,800
I've been through
three of those out here.
804
00:34:39,835 --> 00:34:41,235
- Did you see anything?
805
00:34:41,270 --> 00:34:44,505
- No, I was asleep
during the big one in '71.
806
00:34:44,540 --> 00:34:46,374
It threw me out of bed.
807
00:34:46,409 --> 00:34:49,443
- No sir, I mean did you
see any part of the fight?
808
00:34:49,479 --> 00:34:52,446
- No, I stood under an
archway until it was all over.
809
00:34:52,482 --> 00:34:56,083
They say it's safer
under an arch.
810
00:34:56,119 --> 00:34:57,351
- Uh, yeah.
811
00:34:57,387 --> 00:35:00,321
- Did you see anything here?
812
00:35:00,356 --> 00:35:02,523
Later, like out in the hall?
813
00:35:02,558 --> 00:35:05,292
- Oh, well I did
open the door, yes.
814
00:35:05,328 --> 00:35:07,828
And two men were
runnin' towards the stairs.
815
00:35:07,863 --> 00:35:09,296
- Can you describe them?
816
00:35:09,332 --> 00:35:11,365
- One was big and ugly.
817
00:35:11,401 --> 00:35:14,368
The other one slighter,
but he was better dressed,
818
00:35:14,404 --> 00:35:18,605
and had a piece of
tape across his nose.
819
00:35:18,641 --> 00:35:19,940
- Here.
820
00:35:19,975 --> 00:35:22,309
- No, it was in Long Beach.
821
00:35:22,345 --> 00:35:24,611
We were livin' in Long
Beach when the earthquake
822
00:35:24,647 --> 00:35:25,612
hit in '33.
823
00:35:25,648 --> 00:35:28,516
Oh, now there was
really a day to remember.
824
00:35:28,551 --> 00:35:31,118
We all went down to the
beach to watch the tidal wave.
825
00:35:31,154 --> 00:35:35,022
I mean, standin' on a
high dune, of course.
826
00:35:35,058 --> 00:35:36,157
Yeah, yeah.
827
00:35:37,726 --> 00:35:39,060
- How are ya, Albert?
828
00:35:39,095 --> 00:35:41,006
You're looking very
well with your long lashes
829
00:35:41,030 --> 00:35:45,599
and kind of the ears
and looking very tall.
830
00:35:45,634 --> 00:35:46,600
- Eglash?
831
00:35:46,635 --> 00:35:48,202
- Micheal Eglash.
832
00:35:48,938 --> 00:35:50,704
Private investigator, retired.
833
00:35:50,739 --> 00:35:51,572
At your service.
834
00:35:51,607 --> 00:35:54,175
My friends call me Mike.
835
00:35:54,210 --> 00:35:55,842
- I don't like this.
836
00:35:55,878 --> 00:35:56,677
- What?
837
00:35:56,712 --> 00:35:58,912
- Meeting in the open.
838
00:35:58,948 --> 00:36:01,449
- Grass, fresh air, friends,
839
00:36:02,318 --> 00:36:04,351
reptilian and otherwise.
840
00:36:04,387 --> 00:36:06,187
Don't talk back to 'em.
841
00:36:06,222 --> 00:36:08,556
Perfect place for meditation.
842
00:36:09,559 --> 00:36:11,959
Besides, doctor's orders
since the pacemaker.
843
00:36:11,994 --> 00:36:14,361
Make yourself comfortable.
844
00:36:15,764 --> 00:36:17,264
This is my office.
845
00:36:18,801 --> 00:36:21,668
Now, what can I do for you, sir?
846
00:36:23,573 --> 00:36:25,573
- I want Hilary
LaSalle's trick book
847
00:36:25,608 --> 00:36:29,977
before the police and
the newspapers get it.
848
00:36:30,012 --> 00:36:33,647
And you said on the
phone you could help me.
849
00:36:33,682 --> 00:36:37,017
Somebody has that
book and I want it.
850
00:36:37,052 --> 00:36:38,919
I want it very much.
851
00:36:38,954 --> 00:36:40,488
- How very much?
852
00:36:41,157 --> 00:36:42,656
$10,000, possibly?
853
00:36:46,729 --> 00:36:47,729
Mmm.
854
00:36:48,431 --> 00:36:51,165
I just may be able to help you.
855
00:37:06,382 --> 00:37:08,182
- I'll go around the other side.
856
00:37:08,217 --> 00:37:09,783
You take this side.
857
00:37:53,229 --> 00:37:54,495
Miss Summers?
858
00:37:59,101 --> 00:37:59,866
- That's it.
859
00:37:59,902 --> 00:38:00,801
Keep comin'.
860
00:38:00,836 --> 00:38:02,570
Get right over, that's good.
861
00:38:02,605 --> 00:38:03,837
Come on.
862
00:38:03,872 --> 00:38:05,072
- What do you want?
863
00:38:05,107 --> 00:38:06,351
- Miss Summers,
you're a material witness.
864
00:38:06,375 --> 00:38:07,686
Now I warned you not
to change addresses
865
00:38:07,710 --> 00:38:08,787
without notifying us.
866
00:38:08,811 --> 00:38:10,489
What the hell are
you doing on this boat?
867
00:38:10,513 --> 00:38:11,623
- I'm not changing addresses,
868
00:38:11,647 --> 00:38:13,659
I'm just hidin' out
on my friend's boat.
869
00:38:13,683 --> 00:38:15,982
After Jule was
murdered, I got scared.
870
00:38:16,018 --> 00:38:17,429
You can understand
that, can't you.
871
00:38:17,453 --> 00:38:19,753
- What makes you
think he was murdered?
872
00:38:19,788 --> 00:38:22,223
- Because somebody
threw him off that balcony.
873
00:38:22,258 --> 00:38:24,458
Jule would never
kill himself, never.
874
00:38:24,493 --> 00:38:26,371
- Well, do you think
that same somebody
875
00:38:26,395 --> 00:38:28,540
might've been looking
for Hilary's trick book?
876
00:38:28,564 --> 00:38:30,964
- I don't know
anything about that.
877
00:38:30,999 --> 00:38:32,777
- You wouldn't happen to have
it, would you, Miss Summers?
878
00:38:32,801 --> 00:38:37,871
- I told you I don't know
anything about that.
879
00:39:16,245 --> 00:39:18,445
- Tell us what
happened to Lorelei.
880
00:39:18,481 --> 00:39:19,891
- I don't know what
happened to Lorelei.
881
00:39:19,915 --> 00:39:21,460
I don't, I don't know
anything about her.
882
00:39:21,484 --> 00:39:23,984
What about this
Japanese girl Hanako?
883
00:39:24,019 --> 00:39:26,487
Where's she?
884
00:39:26,522 --> 00:39:28,054
- She had a beef with Hilary.
885
00:39:28,090 --> 00:39:28,922
- About what?
886
00:39:28,957 --> 00:39:30,524
- I don't know.
887
00:39:30,559 --> 00:39:31,692
- Do you know an Emily?
888
00:39:31,727 --> 00:39:32,693
- Emily?
889
00:39:32,728 --> 00:39:34,139
Everybody keeps
asking me about a Emily.
890
00:39:34,163 --> 00:39:42,163
I don't know any Emily.
891
00:39:58,354 --> 00:40:01,422
This is 10853
Delaware, isn't it?
892
00:40:01,457 --> 00:40:04,958
- Who are you and
what do you want?
893
00:40:04,993 --> 00:40:06,226
I know who I am.
894
00:40:06,261 --> 00:40:10,230
I also know you're
not Celia Jackson.
895
00:40:10,265 --> 00:40:11,432
- Hey, look.
896
00:40:11,467 --> 00:40:12,911
Why don't you ask one
of the other girls, huh?
897
00:40:12,935 --> 00:40:15,602
- Because you were
Lorelei's best friend.
898
00:40:15,638 --> 00:40:16,937
- I wasn't her best friend.
899
00:40:16,972 --> 00:40:18,939
We were just friends.
900
00:40:18,974 --> 00:40:20,641
- Where is she from?
901
00:40:20,676 --> 00:40:22,710
- I don't know, back
east somewhere.
902
00:40:22,745 --> 00:40:23,444
- Where?
903
00:40:23,479 --> 00:40:24,523
- Vermont, Massachusetts.
904
00:40:24,547 --> 00:40:25,624
One of those college towns.
905
00:40:25,648 --> 00:40:27,781
- Wellesley, Bennington, where?
906
00:40:27,817 --> 00:40:29,115
- I don't remember.
907
00:40:29,151 --> 00:40:30,818
- Miss Pierce, isn't it?
908
00:40:30,853 --> 00:40:32,764
I was married after that.
909
00:40:32,788 --> 00:40:35,522
- Whatever your name
is, that's not important.
910
00:40:35,558 --> 00:40:38,959
What is important is that, uh,
911
00:40:38,994 --> 00:40:40,527
may I?
912
00:40:40,563 --> 00:40:44,431
That history has a nasty
habit of repeating itself.
913
00:40:44,467 --> 00:40:47,000
Criminal psychologists
call it recidivism.
914
00:40:47,035 --> 00:40:49,470
Just means that a crook...
915
00:40:49,505 --> 00:40:51,204
- I ain't no crook.
916
00:40:51,240 --> 00:40:53,240
- No.
917
00:40:53,275 --> 00:40:55,509
I've heard that
somewhere before.
918
00:40:55,544 --> 00:40:58,278
Well, it doesn't matter.
919
00:40:58,313 --> 00:41:00,481
You see, a crook
commits the same crime
920
00:41:00,516 --> 00:41:04,485
over and over again.
921
00:41:04,520 --> 00:41:09,055
As a group, criminals don't
have much imagination.
922
00:41:09,091 --> 00:41:10,056
- Mr. English...
923
00:41:10,092 --> 00:41:10,891
- Eglash.
924
00:41:10,926 --> 00:41:11,625
- It's gettin' late.
925
00:41:11,660 --> 00:41:12,559
I wish you'd get out of here.
926
00:41:12,595 --> 00:41:14,194
- Oh, this won't take long.
927
00:41:14,229 --> 00:41:15,396
Where's the book?
928
00:41:15,431 --> 00:41:17,041
- She was broke
and she was drinking
929
00:41:17,065 --> 00:41:19,299
pretty heavily when we met.
930
00:41:19,334 --> 00:41:20,746
So I showed her
how to do a few tricks
931
00:41:20,770 --> 00:41:23,837
and she learned really fast.
932
00:41:23,873 --> 00:41:26,373
- She probably had a natural
aptitude and imagination.
933
00:41:26,409 --> 00:41:29,075
That's hard to come by.
934
00:41:29,111 --> 00:41:30,655
- Anyway, then
we went with Hilary
935
00:41:30,679 --> 00:41:32,379
and Lorelei began to specialize.
936
00:41:32,415 --> 00:41:34,481
You know, handle
the kinkier tricks.
937
00:41:34,517 --> 00:41:36,417
The ones who were into pain.
938
00:41:36,452 --> 00:41:38,062
- Did she discuss
her tricks with you?
939
00:41:38,086 --> 00:41:39,420
- Oh yeah, she talked about 'em.
940
00:41:39,455 --> 00:41:40,632
She even laughed about 'em.
941
00:41:40,656 --> 00:41:43,390
She thought they were
stupid and ridiculous.
942
00:41:43,426 --> 00:41:45,370
She even thought
they were pathetic.
943
00:41:45,394 --> 00:41:47,160
But you know what?
944
00:41:47,195 --> 00:41:48,629
I think she liked that.
945
00:41:48,664 --> 00:41:50,330
I think she liked hurting,
946
00:41:50,365 --> 00:41:51,598
a little bit anyway.
947
00:41:51,634 --> 00:41:53,834
- Did she ever mention
any names to you?
948
00:41:53,869 --> 00:41:55,101
- Oh yeah, sure.
949
00:41:55,137 --> 00:41:58,171
She talked about The
Snake and Baby Blue Eyes.
950
00:41:58,206 --> 00:42:00,340
- Dani, we need real names.
951
00:42:00,375 --> 00:42:01,575
- You never use real names.
952
00:42:01,610 --> 00:42:03,376
That's no-no number one.
953
00:42:03,412 --> 00:42:05,378
- Several years ago,
954
00:42:05,414 --> 00:42:08,449
almost 20 in fact, this
colleague, now deceased,
955
00:42:08,484 --> 00:42:09,528
then living in Chicago,
956
00:42:09,552 --> 00:42:11,552
had a very interesting case.
957
00:42:11,587 --> 00:42:14,354
He was hired by a
prominent brothel keeper
958
00:42:14,389 --> 00:42:18,492
to recover her
stolen trick book.
959
00:42:18,527 --> 00:42:20,994
It turned out to be
in the possession
960
00:42:21,029 --> 00:42:23,074
of a young black maid
who had been sacked
961
00:42:23,098 --> 00:42:25,566
by the madame for pilferage.
962
00:42:25,601 --> 00:42:29,135
Her name was Sarah Pierce.
963
00:42:29,171 --> 00:42:30,403
- I wasn't busted for that.
964
00:42:30,439 --> 00:42:31,672
- Oh, I know.
965
00:42:31,707 --> 00:42:33,485
The madame had
a forgiving heart.
966
00:42:33,509 --> 00:42:35,008
She didn't relish the publicity,
967
00:42:35,043 --> 00:42:37,210
but she did make it
clear that you were
968
00:42:37,245 --> 00:42:38,579
to get out of Chicago.
969
00:42:38,614 --> 00:42:40,080
Right, Sarah?
970
00:42:40,115 --> 00:42:42,026
- All right, about this
Hanako, the Japanese girl.
971
00:42:42,050 --> 00:42:43,116
Where is she?
972
00:42:43,151 --> 00:42:44,551
- Hanako?
973
00:42:44,587 --> 00:42:45,552
Oh, you don't
think she really had
974
00:42:45,588 --> 00:42:46,987
anything to do with it, do you?
975
00:42:47,022 --> 00:42:48,088
- She's gone.
976
00:42:48,123 --> 00:42:49,534
You told me she
had a beef with Hilary.
977
00:42:49,558 --> 00:42:50,757
- Hey, look.
978
00:42:50,793 --> 00:42:52,459
I don't know what it was about.
979
00:42:52,495 --> 00:42:54,895
I don't know anything
about any of this.
980
00:42:54,930 --> 00:42:57,564
But whoever it
is may think I do.
981
00:42:57,600 --> 00:42:59,432
I'm scared.
982
00:42:59,468 --> 00:43:00,868
Can I leave town?
983
00:43:00,903 --> 00:43:03,036
Get out of here, go back home?
984
00:43:03,071 --> 00:43:06,439
- Miss Summers,
you're material witness.
985
00:43:06,475 --> 00:43:09,009
I'm taking you into
protective custody.
986
00:43:09,044 --> 00:43:12,078
I want you available.
987
00:43:12,114 --> 00:43:15,248
- I'm looking for a
missing trick book.
988
00:43:15,283 --> 00:43:21,321
It would be worth, say, $2000
to me, no questions asked.
989
00:43:21,356 --> 00:43:23,223
- You must be crazy, man.
990
00:43:23,258 --> 00:43:24,290
Insane.
991
00:43:24,326 --> 00:43:25,893
- Most people think so.
992
00:43:25,928 --> 00:43:28,595
$2000, I'm
willing to pay for it.
993
00:43:28,631 --> 00:43:31,498
There are others, I'm sure,
994
00:43:31,534 --> 00:43:36,904
are quite willing
to kill for it.
995
00:43:36,939 --> 00:43:42,543
Good day, Sarah.
996
00:43:49,084 --> 00:43:50,250
- Who is it?
997
00:43:50,285 --> 00:43:52,419
- Evelyn and her magic violin.
998
00:43:52,454 --> 00:43:53,987
You wanna fiddle around?
999
00:43:54,023 --> 00:43:54,755
- Come on in.
1000
00:43:54,790 --> 00:43:55,867
If I'd a known you were coming,
1001
00:43:55,891 --> 00:43:57,524
I'd a put on something decent.
1002
00:43:57,560 --> 00:43:58,525
- You kidding?
1003
00:43:58,561 --> 00:43:59,492
This is the last place that...
1004
00:43:59,528 --> 00:44:01,161
- Never mind.
1005
00:44:01,196 --> 00:44:02,196
- What you up to?
1006
00:44:02,230 --> 00:44:04,330
- Homework.
1007
00:44:04,366 --> 00:44:07,333
- I should think you'd know
these things by heart by now.
1008
00:44:07,369 --> 00:44:08,535
- Love letters.
1009
00:44:08,571 --> 00:44:09,814
A painting by a missing witness.
1010
00:44:09,838 --> 00:44:11,237
There's something here, Bill.
1011
00:44:11,273 --> 00:44:12,773
We just haven't found it yet.
1012
00:44:12,808 --> 00:44:14,107
- Like what, like Emily?
1013
00:44:14,142 --> 00:44:15,108
- For one.
1014
00:44:15,143 --> 00:44:17,410
Department shrink
come up with anything?
1015
00:44:17,446 --> 00:44:18,779
- Are you kidding?
1016
00:44:18,814 --> 00:44:22,415
All they ever come up
with is bad toilet training.
1017
00:44:22,451 --> 00:44:27,087
- Oh, ye of little faith.
1018
00:44:27,122 --> 00:44:28,521
- But we have.
1019
00:44:28,557 --> 00:44:29,522
- Faith?
1020
00:44:29,558 --> 00:44:31,558
- Nope.
1021
00:44:31,594 --> 00:44:32,637
We have come up with something.
1022
00:44:32,661 --> 00:44:33,860
A little information.
1023
00:44:33,896 --> 00:44:35,473
- Well, go, what
are you expecting?
1024
00:44:35,497 --> 00:44:36,897
A famine?
1025
00:44:36,932 --> 00:44:39,499
- We have identified the
hood who fell off the balcony
1026
00:44:39,534 --> 00:44:41,534
with Jule Buck.
1027
00:44:41,570 --> 00:44:43,303
- Well, go on.
1028
00:44:43,338 --> 00:44:45,083
- Should be worth a drink
or something, shouldn't it?
1029
00:44:45,107 --> 00:44:48,475
- So far you've only
earned a root beer.
1030
00:44:48,510 --> 00:44:50,811
- He was a syndicate soldier.
1031
00:44:50,846 --> 00:44:54,447
One of Leo Patri's troops.
1032
00:46:20,569 --> 00:46:22,936
- Five bedrooms, a huge pool,
1033
00:46:22,971 --> 00:46:26,506
a rumpus room that makes a
polar lounge look like a wet bar.
1034
00:46:26,541 --> 00:46:28,075
Almost room for a tennis court.
1035
00:46:28,110 --> 00:46:30,543
Yeah, it's a beauty,
Mrs. Gayling.
1036
00:46:30,579 --> 00:46:32,813
And we can whittle
him down on the price.
1037
00:46:32,848 --> 00:46:35,548
He's in the middle
of a terrible divorce.
1038
00:46:35,584 --> 00:46:36,850
Good.
1039
00:46:36,885 --> 00:46:39,186
I'll have Susan pick you
up in the morning at 9:30.
1040
00:46:40,488 --> 00:46:42,655
Not even married.
1041
00:46:46,595 --> 00:46:48,595
Yes, Lois.
1042
00:46:48,630 --> 00:46:50,697
My wife called?
1043
00:46:50,733 --> 00:46:52,432
What else?
1044
00:46:52,467 --> 00:46:55,635
Sergeant Anderson?
1045
00:46:55,670 --> 00:46:57,637
Tell my wife I'll call her back.
1046
00:46:57,672 --> 00:47:00,207
Send him in.
1047
00:47:00,242 --> 00:47:02,508
Cops here.
1048
00:47:02,544 --> 00:47:04,845
- Brinker, I'm
Sergeant Anderson.
1049
00:47:04,880 --> 00:47:08,148
You're?
1050
00:47:08,183 --> 00:47:10,483
I just said to Lois
out there, send him in.
1051
00:47:10,518 --> 00:47:12,352
- It happens all the time.
1052
00:47:12,387 --> 00:47:13,732
I'm sorry I've kept you waiting.
1053
00:47:13,756 --> 00:47:14,554
- That's all right.
1054
00:47:14,589 --> 00:47:15,600
Coffee?
1055
00:47:15,624 --> 00:47:16,422
- No, thank you.
1056
00:47:16,458 --> 00:47:17,958
- How about some yogurt?
1057
00:47:17,993 --> 00:47:19,537
You know, it's
good for my ulcers.
1058
00:47:19,561 --> 00:47:21,272
And it doesn't
taste too bad, either.
1059
00:47:21,296 --> 00:47:22,162
- No thank you.
1060
00:47:22,197 --> 00:47:24,297
- I've got strawberry,
raspberry...
1061
00:47:24,332 --> 00:47:25,844
- I don't care for
anything, thank you.
1062
00:47:25,868 --> 00:47:26,666
You sure?
1063
00:47:26,701 --> 00:47:27,600
- I'm on duty.
1064
00:47:27,636 --> 00:47:29,169
- Oh, what can I do for you?
1065
00:47:29,204 --> 00:47:31,404
- I need your help,
your expertise.
1066
00:47:31,439 --> 00:47:32,973
- My expertise?
1067
00:47:33,008 --> 00:47:35,809
I've been accused of a
lot of things in my time,
1068
00:47:35,844 --> 00:47:38,478
but being an expert
was not one of them.
1069
00:47:38,513 --> 00:47:39,713
- I hear quite the opposite,
1070
00:47:39,748 --> 00:47:41,192
that you're one of the
most knowledgeable men
1071
00:47:41,216 --> 00:47:42,415
in the business.
1072
00:47:42,450 --> 00:47:45,618
And Mr. Brinker, I am working
on the LaSalle murder case,
1073
00:47:45,654 --> 00:47:46,452
and I need some...
1074
00:47:46,488 --> 00:47:48,688
- Mmm, oh yes, a madame.
1075
00:47:48,723 --> 00:47:49,622
- Yes.
1076
00:47:49,658 --> 00:47:50,835
- Look, I get around a little,
1077
00:47:50,859 --> 00:47:52,670
but I haven't met
that particular lady.
1078
00:47:52,694 --> 00:47:53,827
- No, that's...
1079
00:47:53,862 --> 00:47:55,039
- Are you sure you
don't want some yogurt?
1080
00:47:55,063 --> 00:47:57,463
You know, you look
like a pineapple girl.
1081
00:47:57,499 --> 00:47:58,799
- No, thank you very much.
1082
00:47:58,834 --> 00:48:01,134
I'll tell you what I
do want, though.
1083
00:48:01,170 --> 00:48:02,568
It's, I have a painting here.
1084
00:48:02,604 --> 00:48:04,037
- Yeah.
1085
00:48:04,072 --> 00:48:06,217
- This is done by one of
Miss LaSalle's girls, we think.
1086
00:48:06,241 --> 00:48:07,274
- Oh.
1087
00:48:07,309 --> 00:48:09,087
- And it's possible she
also has been murdered.
1088
00:48:09,111 --> 00:48:10,610
Now it may be nothing, but...
1089
00:48:10,645 --> 00:48:12,523
- But you like to
check into everything.
1090
00:48:12,547 --> 00:48:14,480
That's right.
1091
00:48:14,516 --> 00:48:15,448
I don't know it.
1092
00:48:15,483 --> 00:48:16,616
It's not us.
1093
00:48:16,651 --> 00:48:17,450
- Us?
1094
00:48:17,485 --> 00:48:19,186
- Southern California.
1095
00:48:19,221 --> 00:48:21,688
This area is choked
with ersatz styles.
1096
00:48:21,723 --> 00:48:24,224
Ersatz Spanish, Chateau, Tudor.
1097
00:48:24,259 --> 00:48:26,793
Even ersatz ersatzs.
1098
00:48:26,829 --> 00:48:29,662
This particular type, with
these double chimneys,
1099
00:48:29,698 --> 00:48:31,631
square cupula, general feel,
1100
00:48:31,666 --> 00:48:33,344
I doubt you'd find
it anywhere within
1101
00:48:33,368 --> 00:48:35,035
a thousand miles of here.
1102
00:48:35,070 --> 00:48:38,471
For one thing, it's
built for cold winters.
1103
00:48:38,506 --> 00:48:40,506
- Well, we've had a few.
1104
00:48:40,542 --> 00:48:41,708
All right, Mr...
1105
00:48:41,743 --> 00:48:43,354
- You know, Sergeant,
I could be wrong.
1106
00:48:43,378 --> 00:48:46,446
I'm more of a hustler
than an expert,
1107
00:48:46,481 --> 00:48:48,081
but I've got a brother-in-law,
1108
00:48:48,116 --> 00:48:51,684
Morris the architect,
a pain in the...
1109
00:48:51,720 --> 00:48:53,631
You should excuse
the expression,
1110
00:48:53,655 --> 00:48:55,188
but a brilliant guy.
1111
00:48:55,224 --> 00:48:58,391
Maybe if I show this
to him, you know?
1112
00:48:58,426 --> 00:48:59,592
- I'd appreciate it.
1113
00:48:59,627 --> 00:49:00,560
- Can I keep this?
1114
00:49:00,595 --> 00:49:02,595
- Yes, we have copies.
1115
00:49:02,630 --> 00:49:10,136
Thank you.
1116
00:49:10,172 --> 00:49:13,373
- Ugh, did you make that?
1117
00:49:13,408 --> 00:49:14,408
- Yeah.
1118
00:49:14,442 --> 00:49:15,920
But you drink too
much coffee anyway.
1119
00:49:15,944 --> 00:49:16,988
It's bad for your liver.
1120
00:49:17,012 --> 00:49:18,811
Why don't you try some yogurt?
1121
00:49:18,847 --> 00:49:20,925
- There's not enough
caffeine in yogurt.
1122
00:49:20,949 --> 00:49:26,652
- Listen, tell me, do I
look like a pineapple girl?
1123
00:49:26,688 --> 00:49:28,488
- Uh, well, I don't know.
1124
00:49:28,523 --> 00:49:31,457
If I had to describe
you in fruity terms,
1125
00:49:31,493 --> 00:49:34,560
I might say some tomato
1126
00:49:34,596 --> 00:49:36,462
or bananas, for sure.
1127
00:49:36,498 --> 00:49:37,297
Pineapple, never.
1128
00:49:37,332 --> 00:49:38,031
Why?
1129
00:49:38,066 --> 00:49:39,766
- Uh, it's not important.
1130
00:49:39,801 --> 00:49:41,534
I dropped off the picture.
1131
00:49:41,569 --> 00:49:42,969
- Oh, what did the guy say?
1132
00:49:43,005 --> 00:49:44,965
- He'll show it to his
experts and get back to us.
1133
00:49:45,673 --> 00:49:46,673
- Mmm.
1134
00:49:46,708 --> 00:49:49,376
Crowley, yeah?
1135
00:49:49,411 --> 00:49:51,444
Aberduce Canyon?
1136
00:49:51,479 --> 00:49:52,612
Huh, okay, listen.
1137
00:49:52,647 --> 00:49:54,915
Get us a chopper, will ya?
1138
00:49:54,950 --> 00:49:57,517
Seymour, we'll pay for it.
1139
00:49:57,552 --> 00:49:59,685
When?
1140
00:49:59,721 --> 00:50:00,620
Never mind.
1141
00:50:00,655 --> 00:50:03,623
We could drive to Tahoe by then.
1142
00:50:03,658 --> 00:50:04,857
- Go powder your nose.
1143
00:50:04,893 --> 00:50:06,304
We're gonna take a
little trip to the desert.
1144
00:50:06,328 --> 00:50:10,430
- How come we never
get to go to Lake Tahoe?
1145
00:50:10,465 --> 00:50:12,966
What was she doing out
here in the middle of nowhere?
1146
00:50:13,001 --> 00:50:14,279
How the hell do I know?
1147
00:50:14,303 --> 00:50:17,304
The DMV says the car's
registered to Lorelei Frank.
1148
00:50:17,339 --> 00:50:19,050
Are you sure you know
where you're going?
1149
00:50:19,074 --> 00:50:22,409
Do I always?
1150
00:50:22,444 --> 00:50:25,545
- According to the map,
we've already passed it.
1151
00:50:25,580 --> 00:50:28,148
- Probably got it upside down.
1152
00:50:28,183 --> 00:50:31,017
Couldn't of passed
it, there'd be a sign.
1153
00:50:31,053 --> 00:50:32,618
- Maybe it blew down.
1154
00:50:32,654 --> 00:50:34,620
- Maybe.
1155
00:50:34,656 --> 00:50:42,656
Hey, here we go.
1156
00:51:04,686 --> 00:51:06,319
What'd you find?
1157
00:51:06,355 --> 00:51:07,887
A sign.
1158
00:51:07,922 --> 00:51:09,500
Which way was it pointing?
1159
00:51:09,524 --> 00:51:10,223
I don't know.
1160
00:51:10,258 --> 00:51:18,258
I'll tell you in a minute.
1161
00:51:18,666 --> 00:51:20,566
Mmm-hmm.
1162
00:51:20,602 --> 00:51:22,535
It's pointing that way.
1163
00:51:22,570 --> 00:51:24,371
- How do you know?
1164
00:51:24,406 --> 00:51:25,450
- Well, because
in these canyons,
1165
00:51:25,474 --> 00:51:28,141
the wind always
blows from the west.
1166
00:51:28,176 --> 00:51:29,520
You can tell by the way
the sign is weathered
1167
00:51:29,544 --> 00:51:30,443
it was pointing that way.
1168
00:51:30,479 --> 00:51:31,956
- You're a regular
Sherlock Holmes.
1169
00:51:31,980 --> 00:51:33,746
- That's right.
1170
00:51:33,781 --> 00:51:41,781
Besides, I've been here before.
1171
00:51:57,039 --> 00:51:57,837
Sergeant Crowley.
1172
00:51:57,872 --> 00:51:59,005
- Sergeant, I'm Butch.
1173
00:51:59,041 --> 00:51:59,972
Partner's Ramirez.
1174
00:52:00,008 --> 00:52:00,907
Hi, Butch.
1175
00:52:00,942 --> 00:52:01,741
Sergeant Anderson.
1176
00:52:01,776 --> 00:52:03,243
- Hi.
1177
00:52:03,278 --> 00:52:05,412
Eh, look at that.
1178
00:52:05,447 --> 00:52:06,679
Yup.
1179
00:52:06,714 --> 00:52:09,027
How'd you guys end up
out here in the first place?
1180
00:52:09,051 --> 00:52:10,216
- We weren't.
1181
00:52:10,252 --> 00:52:11,429
Chopper spotted it
about a couple hours ago.
1182
00:52:11,453 --> 00:52:13,953
They called us, we
called your office.
1183
00:52:13,988 --> 00:52:18,658
Found this near the car.
1184
00:52:18,693 --> 00:52:20,427
- Was there anybody in there?
1185
00:52:20,462 --> 00:52:21,594
- Nah, no bodies.
1186
00:52:21,629 --> 00:52:22,562
- Nobody, huh?
1187
00:52:22,597 --> 00:52:23,163
- Nah.
1188
00:52:23,198 --> 00:52:24,497
- Nobody around at all?
1189
00:52:24,533 --> 00:52:26,544
- A lot of blood on the
floor and on the front seat.
1190
00:52:26,568 --> 00:52:27,633
That's about it.
1191
00:52:27,669 --> 00:52:28,501
You want to take a look?
1192
00:52:28,537 --> 00:52:29,135
Ah, Bill?
1193
00:52:29,171 --> 00:52:30,070
Yeah?
1194
00:52:30,105 --> 00:52:30,870
- Just come here a second.
1195
00:52:30,905 --> 00:52:32,338
- I'll be right down.
1196
00:52:32,374 --> 00:52:33,374
What?
1197
00:52:33,408 --> 00:52:34,419
- What does this
look like to you?
1198
00:52:34,443 --> 00:52:36,309
- Let's see.
1199
00:52:36,344 --> 00:52:38,289
Looks like a buckle
on one of my shoes.
1200
00:52:38,313 --> 00:52:39,990
No, no way, not
one of your shoes.
1201
00:52:40,014 --> 00:52:41,781
This is a very expensive buckle
1202
00:52:41,816 --> 00:52:44,417
off a handmade Italian loafer.
1203
00:52:44,453 --> 00:52:46,064
We know any hoods
around here who would
1204
00:52:46,088 --> 00:52:47,520
wear shoes like that?
1205
00:52:47,556 --> 00:52:50,557
- What about our
fancy dresser Leo Patri?
1206
00:52:50,592 --> 00:52:52,192
- Patri?
1207
00:52:52,227 --> 00:52:53,438
Patri, now what
did Pete say about...
1208
00:52:53,462 --> 00:52:55,606
- Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
1209
00:52:55,630 --> 00:52:56,129
Yeah?
1210
00:52:56,164 --> 00:52:57,464
- The other night.
1211
00:52:57,499 --> 00:52:58,876
Didn't he say somebody
spotted Patri in a nightclub?
1212
00:52:58,900 --> 00:53:00,100
- That's right.
1213
00:53:00,135 --> 00:53:01,612
And he had a bandage
just like this across
1214
00:53:01,636 --> 00:53:03,269
the ridge of his nose.
1215
00:53:03,305 --> 00:53:05,371
Yeah, that's the bandage.
1216
00:53:05,407 --> 00:53:08,575
- Try this on for size.
1217
00:53:08,610 --> 00:53:11,811
You remember the guy next
door to Lorelei Frank's apartment?
1218
00:53:11,846 --> 00:53:12,678
- The earthquake friend.
1219
00:53:12,714 --> 00:53:13,513
- Yeah.
1220
00:53:13,548 --> 00:53:14,514
My buddy?
1221
00:53:14,549 --> 00:53:15,348
- Yeah.
1222
00:53:15,383 --> 00:53:17,027
- Didn't he say that
one of the hoods
1223
00:53:17,051 --> 00:53:18,418
running down the hall
1224
00:53:18,453 --> 00:53:20,164
had a bandage across
the ridge of his nose?
1225
00:53:20,188 --> 00:53:24,090
- I wonder if Leo
is missing a buckle.
1226
00:53:24,126 --> 00:53:32,126
- Let's go look at the car.
1227
00:53:42,544 --> 00:53:44,744
- Your money.
1228
00:53:44,779 --> 00:53:50,583
First the merchandise.
1229
00:53:50,619 --> 00:53:52,918
- I want five.
1230
00:53:52,954 --> 00:53:55,288
- I said two, two thousand.
1231
00:53:55,323 --> 00:53:58,324
- It could be worth
10 times that.
1232
00:53:58,360 --> 00:54:02,162
- Could be worth a
ticket to the morgue.
1233
00:54:02,197 --> 00:54:03,863
- Five.
1234
00:54:03,898 --> 00:54:10,570
- Three.
1235
00:54:12,641 --> 00:54:20,641
- Three.
1236
00:54:24,419 --> 00:54:26,752
- What are you gonna
do with all this money?
1237
00:54:26,788 --> 00:54:29,522
- Go away.
1238
00:54:29,558 --> 00:54:37,558
- To Chicago?
1239
00:54:39,867 --> 00:54:43,469
Sarah?
1240
00:54:43,505 --> 00:54:51,505
I would've given you the five.
1241
00:54:53,748 --> 00:54:55,548
- Yeah.
1242
00:54:55,584 --> 00:54:56,716
Uh-huh.
1243
00:54:56,751 --> 00:54:58,218
Yeah, Eglash.
1244
00:54:58,253 --> 00:55:02,422
Yeah, I get the
word that he's had,
1245
00:55:02,457 --> 00:55:04,457
hey, hey, easy, easy.
1246
00:55:04,492 --> 00:55:06,204
I get the word he's
had some conversations
1247
00:55:06,228 --> 00:55:08,728
with Hilary LaSalle's maid.
1248
00:55:08,763 --> 00:55:10,162
Uh-huh.
1249
00:55:10,198 --> 00:55:13,233
Maybe you should find out why.
1250
00:55:13,268 --> 00:55:15,901
Okay, later.
1251
00:55:18,906 --> 00:55:20,373
- Channing Andrews here.
1252
00:55:20,408 --> 00:55:21,485
Eglash here.
1253
00:55:21,509 --> 00:55:23,676
Our labors have been rewarded.
1254
00:55:23,712 --> 00:55:24,310
- Got it?
1255
00:55:24,346 --> 00:55:25,612
Yes.
1256
00:55:25,647 --> 00:55:26,312
- Where are you?
1257
00:55:26,348 --> 00:55:28,381
- Oh, that's not important.
1258
00:55:28,416 --> 00:55:29,749
- When can we meet?
1259
00:55:29,784 --> 00:55:32,818
- As soon as we can
have a new understanding.
1260
00:55:32,854 --> 00:55:34,053
- What new understanding?
1261
00:55:34,088 --> 00:55:35,187
We have a deal.
1262
00:55:35,223 --> 00:55:38,591
- Well, yes and no.
1263
00:55:38,627 --> 00:55:40,360
- $10,000.
1264
00:55:40,395 --> 00:55:41,994
I have the cash.
1265
00:55:42,029 --> 00:55:43,896
- 20 times that.
1266
00:55:43,931 --> 00:55:47,233
- $200,000?
1267
00:55:47,269 --> 00:55:48,301
You're insane.
1268
00:55:48,336 --> 00:55:51,337
- Everybody seems
to agree on that.
1269
00:55:51,373 --> 00:55:53,806
Crazy, maybe, but not stupid.
1270
00:55:53,841 --> 00:55:56,342
You know, Hilary
LaSalle's style is not
1271
00:55:56,378 --> 00:55:58,745
unlike that of Truman Capote.
1272
00:55:58,780 --> 00:56:02,649
And when she describes
your sexual peculiarities,
1273
00:56:02,684 --> 00:56:05,385
good old Marky must
be spinning in his grave.
1274
00:56:05,420 --> 00:56:07,953
Mr. Andrews, I
underestimated you.
1275
00:56:07,989 --> 00:56:09,155
- Eglash.
1276
00:56:09,190 --> 00:56:10,356
That's enough.
1277
00:56:10,392 --> 00:56:13,293
- Then there's the bishop.
1278
00:56:13,328 --> 00:56:14,528
- I don't want to hear that.
1279
00:56:14,562 --> 00:56:16,128
- The chairman of the board.
1280
00:56:16,164 --> 00:56:20,900
Well, and the fellow who
produces the children's pictures.
1281
00:56:20,935 --> 00:56:22,535
- Will you please stop?
1282
00:56:22,570 --> 00:56:24,804
- I consider myself
a worldly man,
1283
00:56:24,839 --> 00:56:29,375
but this little treasure trove
has opened my eyes too late.
1284
00:56:29,411 --> 00:56:31,110
My pacemaker couldn't take it.
1285
00:56:31,145 --> 00:56:32,878
I'd blow a fuse.
1286
00:56:32,914 --> 00:56:34,814
Too late, too late.
1287
00:56:34,849 --> 00:56:36,982
$200,000.
1288
00:56:37,018 --> 00:56:38,651
- That's a small fortune.
1289
00:56:39,387 --> 00:56:40,886
- I'm not a greedy man.
1290
00:56:40,922 --> 00:56:43,389
A small fortune's
all I ever aspired to.
1291
00:56:43,425 --> 00:56:46,091
- I don't have that
kind of money.
1292
00:56:46,127 --> 00:56:47,460
I know that.
1293
00:56:47,495 --> 00:56:49,340
- I can't raise that
kind of money.
1294
00:56:49,364 --> 00:56:50,996
- A future governor?
1295
00:56:51,032 --> 00:56:57,069
You underestimate yourself.
1296
00:57:15,757 --> 00:57:19,124
- May I speak to Sergeant
Anderson, please?
1297
00:57:19,160 --> 00:57:20,626
Oh, she's not?
1298
00:57:20,662 --> 00:57:22,161
Well, this is Celia Jackson.
1299
00:57:22,196 --> 00:57:23,974
Would you give her
a message for me?
1300
00:57:23,998 --> 00:57:27,533
- Audrey hangs out at a
place called the Frontenac.
1301
00:57:27,569 --> 00:57:29,935
I hear he's a sucker
for a pretty ankle.
1302
00:57:29,971 --> 00:57:31,237
- An ankle man.
1303
00:57:31,272 --> 00:57:32,472
Oh, what a change.
1304
00:57:32,507 --> 00:57:34,318
- Eh, some girls like
their share of the bod.
1305
00:57:34,342 --> 00:57:35,342
Hey, Joe.
1306
00:57:35,377 --> 00:57:36,175
- Hey, William.
1307
00:57:36,210 --> 00:57:37,377
- Got anything?
1308
00:57:37,412 --> 00:57:39,490
- Pepper, just got a
call from Celia Jackson.
1309
00:57:39,514 --> 00:57:40,980
She's leaving town.
1310
00:57:41,015 --> 00:57:42,292
She thinks she knows
who wrote those love letters.
1311
00:57:42,316 --> 00:57:43,148
- Who?
1312
00:57:43,184 --> 00:57:44,350
- She didn't say.
1313
00:57:44,386 --> 00:57:46,230
- I think she wants
to sell the information.
1314
00:57:48,956 --> 00:57:51,156
- Mrs. Jackson?
1315
00:57:53,361 --> 00:57:55,160
Mrs. Jackson?
1316
00:57:55,196 --> 00:57:57,597
Mrs. Jackson?
1317
00:58:04,338 --> 00:58:06,238
- Mrs. Jackson?
1318
00:58:12,113 --> 00:58:13,646
- Bill.
1319
00:58:13,681 --> 00:58:21,681
- Yeah?
1320
00:58:40,608 --> 00:58:42,041
- Good morning.
1321
00:58:42,076 --> 00:58:43,042
- Morning.
1322
00:58:43,077 --> 00:58:47,814
Hey, get me a cup of
coffee, will ya, please?
1323
00:58:47,849 --> 00:58:50,149
How'd you make out
with the real estate guy?
1324
00:58:50,184 --> 00:58:51,684
- Nothing on the house.
1325
00:58:51,719 --> 00:58:55,354
Those LaSalle letters I must've
read a couple dozen times.
1326
00:58:55,389 --> 00:58:56,789
- And?
1327
00:58:56,825 --> 00:58:57,423
- Nothing.
1328
00:58:57,459 --> 00:59:00,359
At least I'm consistent.
1329
00:59:00,394 --> 00:59:03,062
- Well...
1330
00:59:03,097 --> 00:59:09,869
What do you say
we try a different tact?
1331
00:59:12,941 --> 00:59:14,306
- Leo Patri.
1332
00:59:14,342 --> 00:59:15,908
- Very good.
1333
00:59:15,944 --> 00:59:22,482
- I get to meet him.
1334
00:59:22,517 --> 00:59:25,718
- That's right, you
get to meet him.
1335
00:59:25,753 --> 00:59:27,030
- Every day about
four o'clock he heads
1336
00:59:27,054 --> 00:59:30,456
over to the Frontenac
hotel gym for a workout.
1337
00:59:30,492 --> 00:59:31,669
Then he takes a dip in the pool
1338
00:59:31,693 --> 00:59:33,270
and then he looks
for a little action.
1339
00:59:33,294 --> 00:59:35,862
- And I'm it.
1340
00:59:35,897 --> 00:59:38,030
- Who looks better in a bikini?
1341
00:59:38,065 --> 00:59:40,967
- You do.
1342
00:59:41,002 --> 00:59:42,668
- Actually, that's true.
1343
00:59:42,704 --> 00:59:44,403
But I don't think I'm his type.
1344
00:59:44,438 --> 00:59:47,039
- And I suppose I get
to go in alone again?
1345
00:59:47,074 --> 00:59:48,074
- Nope.
1346
00:59:48,109 --> 00:59:49,386
I got Barbara Stern
and Mickey from vice.
1347
00:59:49,410 --> 00:59:50,810
They're gonna go in with ya.
1348
00:59:50,845 --> 00:59:52,823
Also, I sprang Paul Roberts
from robbery homicide
1349
00:59:52,847 --> 00:59:54,614
and Lee Adam from ad narc.
1350
00:59:54,649 --> 00:59:56,560
They're gonna make
like a couple of johns.
1351
00:59:56,584 --> 00:59:58,417
- He's cute.
1352
00:59:58,452 --> 00:59:59,519
- Who's cute?
1353
00:59:59,554 --> 01:00:00,452
- Both of 'em.
1354
01:00:00,488 --> 01:00:01,888
Here, have some more jam.
1355
01:00:01,923 --> 01:00:02,923
- Thank you.
1356
01:00:04,559 --> 01:00:07,793
Yeah, Crowley.
1357
01:00:07,829 --> 01:00:11,330
Yeah.
1358
01:00:11,365 --> 01:00:13,198
Spell that.
1359
01:00:13,234 --> 01:00:14,466
I-C-H-I?
1360
01:00:14,502 --> 01:00:16,969
R-O-S-H, Shirato?
1361
01:00:17,005 --> 01:00:18,037
Yeah, great.
1362
01:00:18,072 --> 01:00:19,572
Okay.
1363
01:00:19,607 --> 01:00:21,040
That was Hughes.
1364
01:00:21,075 --> 01:00:24,143
We got a lead on Hanako,
the missing Japanese hooker.
1365
01:00:24,178 --> 01:00:25,344
Where are the guys?
1366
01:00:25,379 --> 01:00:28,014
- Pete's having
breakfast at Joe's.
1367
01:00:28,049 --> 01:00:33,619
- At Joe's?
1368
01:00:33,655 --> 01:00:34,698
What's the matter
with you this morning?
1369
01:00:34,722 --> 01:00:36,522
You're all out of sorts.
1370
01:00:36,558 --> 01:00:39,559
- Nobody offered
me any breakfast.
1371
01:00:39,594 --> 01:00:42,361
- How about half a bagel?
1372
01:00:42,396 --> 01:00:44,363
- Thanks, a half.
1373
01:00:44,398 --> 01:00:45,631
- Hello?
1374
01:00:45,667 --> 01:00:47,433
Oh hi, Bill, how are you?
1375
01:00:47,468 --> 01:00:48,333
- I'm fine.
1376
01:00:48,369 --> 01:00:49,446
The question is how are you?
1377
01:00:49,470 --> 01:00:52,471
- Well, I was due
day before yesterday.
1378
01:00:52,506 --> 01:00:53,784
Which means it'll probably come
1379
01:00:53,808 --> 01:00:56,042
sometime next month.
1380
01:00:56,077 --> 01:00:57,409
- Is Joe there, honey?
1381
01:00:57,445 --> 01:00:58,445
- Oh yeah, sure.
1382
01:00:58,479 --> 01:00:59,411
Hold on a moment.
1383
01:00:59,447 --> 01:01:00,245
Joe?
1384
01:01:00,281 --> 01:01:01,080
- Yeah.
1385
01:01:01,115 --> 01:01:02,014
- It's Bill, honey.
1386
01:01:02,050 --> 01:01:05,818
- Bill who?
1387
01:01:05,853 --> 01:01:06,619
- Mmmwah.
1388
01:01:06,654 --> 01:01:09,388
Thank you.
1389
01:01:09,423 --> 01:01:11,290
Yeah, William, what is it?
1390
01:01:11,325 --> 01:01:12,524
- Listen.
1391
01:01:12,560 --> 01:01:15,360
I just got a call from
Hughes in intelligence.
1392
01:01:15,396 --> 01:01:17,730
Princess Hanako, that's right.
1393
01:01:17,765 --> 01:01:19,610
She's been spotted
holing up in an apartment
1394
01:01:19,634 --> 01:01:21,901
at 535 Fifth Street.
1395
01:01:21,936 --> 01:01:23,402
It's rented by a cousin of hers.
1396
01:01:23,437 --> 01:01:27,339
A guy named Ichiro Shirato.
1397
01:01:30,078 --> 01:01:32,845
- Hi, we're with the
police department.
1398
01:01:32,880 --> 01:01:34,592
I'm Investigator
Royster and this is...
1399
01:01:34,616 --> 01:01:35,514
- Styles.
1400
01:01:35,549 --> 01:01:36,549
Investigator Styles.
1401
01:01:38,786 --> 01:01:43,222
- We're here looking for
your cousin, Hanako Shirato.
1402
01:01:43,257 --> 01:01:44,924
Cousin?
1403
01:01:46,494 --> 01:01:47,638
- You don't speak English?
1404
01:01:49,563 --> 01:01:51,363
Hey.
1405
01:01:51,398 --> 01:01:52,932
It's the LA Times, Pete.
1406
01:01:52,967 --> 01:01:54,544
- It's definitely not the
Tokyo Gazette, my friend.
1407
01:01:54,568 --> 01:01:55,768
- What, you puttin' us on?
1408
01:01:56,771 --> 01:01:57,848
- Where is she, Shirato?
1409
01:02:22,196 --> 01:02:23,462
Hold it.
1410
01:02:25,633 --> 01:02:26,799
- Get the cuffs on him.
1411
01:02:26,834 --> 01:02:28,100
- I'm gettin', hold still.
1412
01:02:28,136 --> 01:02:29,268
- I got him!
1413
01:02:29,303 --> 01:02:30,447
Hold him right there!
1414
01:02:30,471 --> 01:02:31,481
I've got him!
1415
01:02:31,505 --> 01:02:32,549
Will you get the cuffs?
1416
01:02:32,573 --> 01:02:33,539
- They don't fit, man.
1417
01:02:33,574 --> 01:02:34,640
Well, got your belt?
1418
01:02:34,676 --> 01:02:35,841
- Yeah.
1419
01:02:35,877 --> 01:02:38,577
Hold it, just hold
him, will you?
1420
01:02:38,612 --> 01:02:39,612
Hold it.
1421
01:02:42,216 --> 01:02:42,815
I got it!
1422
01:02:42,850 --> 01:02:45,217
- Where is she?
1423
01:02:45,252 --> 01:02:47,853
I don't know how
they ever lost the war.
1424
01:02:47,889 --> 01:02:49,354
Why don't you ask him?
1425
01:03:12,880 --> 01:03:13,679
- Good afternoon, ladies.
1426
01:03:13,715 --> 01:03:15,214
- Oh, hi.
1427
01:03:15,249 --> 01:03:17,449
- Hi, Joe.
1428
01:03:17,484 --> 01:03:20,385
- Little fun and sun.
1429
01:03:20,421 --> 01:03:21,520
What? No tip?
1430
01:03:21,555 --> 01:03:23,366
- Not on the budget
Crowley's got us on.
1431
01:03:23,390 --> 01:03:24,857
- You know it.
1432
01:03:24,892 --> 01:03:27,492
- Yeah, well I'm gonna have
to talk to William about that.
1433
01:03:27,528 --> 01:03:28,360
- Mickey?
1434
01:03:28,395 --> 01:03:31,330
Thanks.
1435
01:03:31,365 --> 01:03:33,532
- Pepper.
1436
01:03:33,567 --> 01:03:36,602
Wow, I am getting
burnt to a crisp.
1437
01:03:36,637 --> 01:03:38,037
- So are my diamonds.
1438
01:03:38,072 --> 01:03:40,773
Just keep using your
suntan lotion till he shows.
1439
01:03:40,808 --> 01:03:48,808
- If he shows.
1440
01:03:57,524 --> 01:03:58,724
- Start laughing a lot,
1441
01:03:58,760 --> 01:04:00,226
nothing in particular.
1442
01:04:00,261 --> 01:04:03,395
Our stud's arrived.
1443
01:04:05,432 --> 01:04:07,166
- Like the other day.
1444
01:04:15,376 --> 01:04:17,276
- That's him, let's go.
1445
01:04:32,927 --> 01:04:34,238
- Hi, girls.
- Hi, girls.
1446
01:04:34,262 --> 01:04:35,294
Hi.
1447
01:04:35,329 --> 01:04:37,141
- You don't mind if
we join you, do you?
1448
01:04:37,165 --> 01:04:38,664
- Depends what you have in mind.
1449
01:04:38,699 --> 01:04:40,610
- Well, frankly
we're new in town.
1450
01:04:40,634 --> 01:04:42,112
Oh, what a coincidence.
1451
01:04:42,136 --> 01:04:42,734
So are we.
1452
01:04:42,770 --> 01:04:43,602
Were are you from?
1453
01:04:43,637 --> 01:04:45,104
Providence.
1454
01:04:45,139 --> 01:04:46,250
- Hey, you're from Rhode Island,
1455
01:04:46,274 --> 01:04:47,173
aren't you, Barbie?
1456
01:04:47,208 --> 01:04:47,907
- Mmm-hmm.
1457
01:04:47,942 --> 01:04:49,341
Smallest but the greatest.
1458
01:04:49,376 --> 01:04:51,476
You here for a
convention or something?
1459
01:04:51,512 --> 01:04:54,280
Mostly or something.
1460
01:04:54,315 --> 01:04:56,160
Well, why don't we
go up to my suite
1461
01:04:56,184 --> 01:04:58,450
and have a little adventure?
1462
01:04:58,485 --> 01:05:02,288
- That sounds great.
1463
01:05:02,323 --> 01:05:04,290
See ya later.
1464
01:05:04,325 --> 01:05:08,260
- All right, have fun.
1465
01:06:03,885 --> 01:06:07,920
- Hi.
1466
01:06:07,955 --> 01:06:09,454
Comin' in?
1467
01:06:09,490 --> 01:06:10,490
- Uh-uh.
1468
01:06:10,524 --> 01:06:11,490
Just had my hair done.
1469
01:06:11,525 --> 01:06:12,535
But don't let that stop ya.
1470
01:06:12,559 --> 01:06:14,960
Swimming's a great exercise.
1471
01:06:14,996 --> 01:06:17,729
- Hey, a guy's
gotta keep in shape.
1472
01:06:17,765 --> 01:06:19,731
- Bet you do push ups, too.
1473
01:06:20,968 --> 01:06:24,370
- Yeah, among other things.
1474
01:06:24,405 --> 01:06:26,906
I'll bet you've heard
it many times before.
1475
01:06:26,941 --> 01:06:29,208
- What's that?
1476
01:06:29,243 --> 01:06:32,177
- Oh, you're a beautiful woman.
1477
01:06:32,213 --> 01:06:35,480
- Every hour on the hour.
1478
01:06:35,516 --> 01:06:37,149
- Very beautiful.
1479
01:06:37,184 --> 01:06:45,184
- Your record's stuck.
1480
01:06:47,795 --> 01:06:48,827
- Nice.
1481
01:06:48,862 --> 01:06:50,029
- Mmm-hmm.
1482
01:06:50,064 --> 01:06:51,696
- New here, huh?
1483
01:06:51,732 --> 01:06:53,032
- How did you know?
1484
01:06:53,067 --> 01:06:54,766
- Mmm, come here a lot.
1485
01:06:54,802 --> 01:06:56,568
- Oh, you're right.
1486
01:06:56,603 --> 01:06:58,938
It's our first time here.
1487
01:06:58,973 --> 01:07:01,173
- You and your girlfriends?
1488
01:07:01,208 --> 01:07:05,577
- We're models from New York.
1489
01:07:05,612 --> 01:07:06,412
- What happened?
1490
01:07:06,447 --> 01:07:08,180
7th Avenue gone under?
1491
01:07:08,215 --> 01:07:13,285
- All the better French
restaurants were closing down.
1492
01:07:13,321 --> 01:07:14,831
And so we came
out here to see what
1493
01:07:14,855 --> 01:07:16,088
the life was like.
1494
01:07:16,123 --> 01:07:19,425
Snuggle up under
the palms, as it were.
1495
01:07:19,460 --> 01:07:20,492
- I see.
1496
01:07:20,527 --> 01:07:22,328
And uh,
1497
01:07:22,363 --> 01:07:24,274
those were two buyers
that your girlfriends
1498
01:07:24,298 --> 01:07:29,034
went snuggling upstairs with.
1499
01:07:29,070 --> 01:07:30,836
- In a manner of speaking, yes.
1500
01:07:30,871 --> 01:07:32,438
- Mmm.
1501
01:07:32,473 --> 01:07:34,073
Tell me something.
1502
01:07:34,108 --> 01:07:35,674
What do you specialize in?
1503
01:07:35,709 --> 01:07:37,876
Negligees?
1504
01:07:37,911 --> 01:07:45,911
- On and off.
1505
01:07:46,053 --> 01:07:47,619
- I'm Patri.
1506
01:07:47,654 --> 01:07:49,455
Leo Patri.
1507
01:07:49,490 --> 01:07:50,856
- As in lion?
1508
01:07:50,891 --> 01:07:52,958
- Or tiger, same family.
1509
01:07:52,994 --> 01:07:54,426
You're ah?
1510
01:07:54,462 --> 01:07:55,660
- Dakota.
1511
01:07:55,696 --> 01:07:56,862
Dakota James.
1512
01:07:56,897 --> 01:07:58,297
- Boy, that's cute.
1513
01:07:58,332 --> 01:08:01,266
- Better than that,
people remember it.
1514
01:08:01,302 --> 01:08:05,137
- You know, you
and your friends,
1515
01:08:05,172 --> 01:08:06,805
being new here,
1516
01:08:06,840 --> 01:08:08,907
not gonna be so
easy gettin' started.
1517
01:08:08,942 --> 01:08:10,175
It's a big city.
1518
01:08:10,211 --> 01:08:12,777
Might need some
help gettin' clients.
1519
01:08:12,813 --> 01:08:14,279
- Buyers.
1520
01:08:14,315 --> 01:08:16,915
Thanks, tiger, but we
can take care of ourselves.
1521
01:08:16,950 --> 01:08:20,585
- I'm talkin' about
very special buyers.
1522
01:08:20,621 --> 01:08:21,621
- Like who?
1523
01:08:21,655 --> 01:08:25,491
- Ah, let's say we'll, ah,
1524
01:08:25,526 --> 01:08:27,626
we'll talk about that.
1525
01:08:27,661 --> 01:08:28,671
- Well, if you'll excuse me,
1526
01:08:28,695 --> 01:08:31,497
I have some calls to
make, my own contacts.
1527
01:08:31,532 --> 01:08:32,431
Okay?
1528
01:08:32,466 --> 01:08:34,277
- I'll be here when
you come back down.
1529
01:08:34,301 --> 01:08:35,445
- Well, in case I don't make it,
1530
01:08:35,469 --> 01:08:38,570
here's something
to remember me by.
1531
01:08:55,956 --> 01:08:57,100
- Yeah, I want to
make a collect call to
1532
01:08:57,124 --> 01:09:00,892
New York City.
1533
01:09:00,928 --> 01:09:02,239
- I didn't quite
hear what you said.
1534
01:09:02,263 --> 01:09:04,207
There was a sudden
noise, a rustle of trees,
1535
01:09:04,231 --> 01:09:07,199
or those darling
simians at play.
1536
01:09:07,234 --> 01:09:09,668
- No way I can get
that $200,000 together.
1537
01:09:09,703 --> 01:09:11,481
- I'd a thought that
your very good friends
1538
01:09:11,505 --> 01:09:13,350
might really be
able to help you out
1539
01:09:13,374 --> 01:09:16,608
of a small financial and
moral crisis such as this.
1540
01:09:16,643 --> 01:09:17,809
- Well, they can't.
1541
01:09:17,844 --> 01:09:18,777
I can't ask them to.
1542
01:09:18,812 --> 01:09:20,312
- Oh.
1543
01:09:20,347 --> 01:09:24,015
Hey, we finally get to see
the Theropithecus gelada.
1544
01:09:27,955 --> 01:09:31,323
Hi.
1545
01:09:31,358 --> 01:09:33,636
- Look, look, I'm due to
leave for Sacramento today.
1546
01:09:33,660 --> 01:09:36,628
- Oh, to serve your
constituents, of course.
1547
01:09:36,663 --> 01:09:40,099
Yeah, I too happen to
be one of your constituents
1548
01:09:40,134 --> 01:09:42,334
and it wouldn't
bother me one bit
1549
01:09:42,369 --> 01:09:44,503
if you were delayed a few days.
1550
01:09:44,538 --> 01:09:45,670
But only a few.
1551
01:09:45,706 --> 01:09:47,817
- Look, I told ya,
no way I can raise it.
1552
01:09:47,841 --> 01:09:50,041
- Look, look for what?
1553
01:09:50,077 --> 01:09:52,544
Shouldn't you be looking
at some simple facts?
1554
01:09:52,580 --> 01:09:56,582
Fact one, you want the Hilary
LaSalle book very desperately.
1555
01:09:56,617 --> 01:09:59,351
Fact two, you don't
want to pay for it.
1556
01:09:59,386 --> 01:10:01,720
I really don't understand it.
1557
01:10:01,755 --> 01:10:03,322
- Jackson woman.
1558
01:10:03,357 --> 01:10:05,524
She's the one, she had it.
1559
01:10:05,559 --> 01:10:06,592
Am I right?
1560
01:10:06,627 --> 01:10:07,359
- Possibly.
1561
01:10:07,394 --> 01:10:08,293
- Did you murder her for it?
1562
01:10:08,329 --> 01:10:09,339
- That's not important.
1563
01:10:09,363 --> 01:10:11,263
- It's damned important.
1564
01:10:11,298 --> 01:10:12,197
- What are you gonna do?
1565
01:10:12,233 --> 01:10:14,133
Report me to the authorities?
1566
01:10:14,168 --> 01:10:15,534
I'm a private investigator.
1567
01:10:15,569 --> 01:10:18,303
You sir, you requested
that I investigate this woman,
1568
01:10:18,339 --> 01:10:20,606
and indeed found
she had the book.
1569
01:10:20,641 --> 01:10:22,207
I bought it from her.
1570
01:10:22,243 --> 01:10:23,553
She was done
away with by a party
1571
01:10:23,577 --> 01:10:27,246
or parties unknown who
no doubt wanted the book,
1572
01:10:27,281 --> 01:10:30,115
but didn't have the time
or opportunity to find it.
1573
01:10:30,151 --> 01:10:31,550
That's my theory.
1574
01:10:31,585 --> 01:10:33,852
I'm usually right.
1575
01:10:33,887 --> 01:10:38,490
Good day, Mr. Andrews.
1576
01:10:38,526 --> 01:10:42,594
- I raise you one anchovy
and two egg salads.
1577
01:10:42,630 --> 01:10:44,663
- I'll see that.
1578
01:10:44,698 --> 01:10:46,265
- I'm out.
1579
01:10:46,300 --> 01:10:47,899
- Well, count me out.
1580
01:10:47,934 --> 01:10:49,768
Stakes are a little too high.
1581
01:10:49,803 --> 01:10:50,735
- Okay, Sarge, I'm in.
1582
01:10:50,771 --> 01:10:51,603
What do you got?
1583
01:10:51,639 --> 01:10:53,104
- Full house.
1584
01:10:53,140 --> 01:10:54,684
- Come on, Pepper,
that's a choker.
1585
01:10:54,708 --> 01:10:55,740
Are you kidding?
1586
01:10:55,776 --> 01:10:57,616
- What, you didn't go to
up-your-sleeve school?
1587
01:10:58,312 --> 01:10:59,956
All right, come on, open up.
1588
01:10:59,980 --> 01:11:00,779
- Naughty time.
1589
01:11:00,814 --> 01:11:01,814
Let's go.
1590
01:11:01,848 --> 01:11:02,714
- You ready?
1591
01:11:02,749 --> 01:11:03,448
Who is it?
1592
01:11:03,484 --> 01:11:04,383
Police department.
1593
01:11:04,418 --> 01:11:06,051
- I didn't order any.
1594
01:11:06,086 --> 01:11:07,264
I didn't order
any of that, either.
1595
01:11:07,288 --> 01:11:09,888
- All right, get some
clothes on there, buddy.
1596
01:11:10,824 --> 01:11:12,057
Come on.
1597
01:11:12,092 --> 01:11:14,493
- What are you doing here?
1598
01:11:14,528 --> 01:11:16,439
- Lady, we've been on
to you for a long time.
1599
01:11:16,463 --> 01:11:18,664
- Watch your language.
1600
01:11:18,699 --> 01:11:20,577
- All right, let's
move it in there.
1601
01:11:20,601 --> 01:11:22,612
We're bringing your little
operation to a screeching halt.
1602
01:11:22,636 --> 01:11:24,113
Who the hell is
paying for all this?
1603
01:11:24,137 --> 01:11:25,215
- All right, would
you get out of here?
1604
01:11:25,239 --> 01:11:26,371
This is my suite.
1605
01:11:26,407 --> 01:11:27,306
- All right, let's
move it, let's move it.
1606
01:11:27,341 --> 01:11:32,844
- I am paid for this apartment.
1607
01:11:32,879 --> 01:11:36,582
- Case 21236.
1608
01:11:36,617 --> 01:11:38,495
Will the female
defendants please approach
1609
01:11:38,519 --> 01:11:44,122
the bench and stand here
alongside the public defender?
1610
01:11:44,157 --> 01:11:46,358
The arresting officers,
Sergeant Crowley
1611
01:11:46,393 --> 01:11:47,326
and Investigator Royster.
1612
01:11:47,361 --> 01:11:48,560
- Right here, Your Honor.
1613
01:11:48,596 --> 01:11:49,428
- Right here.
1614
01:11:49,463 --> 01:11:50,707
- The defendants
are Dakota James,
1615
01:11:50,731 --> 01:11:53,198
Barbara Stern and
Mickey Edwards.
1616
01:11:53,234 --> 01:11:54,199
How do they plead, Miss Barlow?
1617
01:11:54,235 --> 01:11:55,601
- Innocent, Your Honor.
1618
01:11:55,636 --> 01:11:58,704
The charge leaves out one
important piece of information.
1619
01:11:58,739 --> 01:12:01,172
- Your Honor, with
all due respect,
1620
01:12:01,208 --> 01:12:03,375
ask them if they
had a right, a warrant,
1621
01:12:03,410 --> 01:12:05,677
to barge into
our suite like that.
1622
01:12:05,713 --> 01:12:07,246
- Sergeant Crowley?
1623
01:12:07,281 --> 01:12:09,158
- Well, Your Honor,
we did phone in for one,
1624
01:12:09,182 --> 01:12:10,382
but as sometimes happens,
1625
01:12:10,417 --> 01:12:11,961
there just wasn't
enough time to pick it up.
1626
01:12:11,985 --> 01:12:13,184
- Enough time?
1627
01:12:13,220 --> 01:12:15,587
Your Honor, if you want
to know what I think,
1628
01:12:15,623 --> 01:12:18,257
I think they are a couple
of perverted voyeurs,
1629
01:12:18,292 --> 01:12:20,136
but they picked the
wrong suite because
1630
01:12:20,160 --> 01:12:21,560
there was nothing devoye.
1631
01:12:21,595 --> 01:12:24,229
- I'm gonna have to
dismiss this charge.
1632
01:12:24,265 --> 01:12:26,665
It appears the letter of
the law was not upheld.
1633
01:12:26,700 --> 01:12:29,601
And Sergeant Crowley,
Investigator Royster,
1634
01:12:29,637 --> 01:12:32,036
I want you to wait
in my chambers.
1635
01:12:32,072 --> 01:12:34,306
Case dismissed.
1636
01:12:34,341 --> 01:12:35,341
Creep.
1637
01:12:35,376 --> 01:12:40,379
Case number 102149.
1638
01:12:40,414 --> 01:12:43,315
- Come to get your
kicks here, pussycat?
1639
01:12:43,350 --> 01:12:44,394
- Think it over, baby.
1640
01:12:44,418 --> 01:12:48,887
You might need
help to get started.
1641
01:12:48,922 --> 01:12:53,158
- Let's say we'll talk about it.
1642
01:12:53,193 --> 01:12:54,393
He bought it.
1643
01:13:08,241 --> 01:13:11,142
- Hanako Shirato?
1644
01:13:11,178 --> 01:13:13,878
Are you Hanako Shirato?
1645
01:13:13,914 --> 01:13:15,079
Who are you?
1646
01:13:15,115 --> 01:13:16,493
- I'm with the
police department.
1647
01:13:16,517 --> 01:13:19,351
My name is Investigator Royster.
1648
01:13:19,386 --> 01:13:27,386
I'd like to ask you
a couple questions.
1649
01:13:35,336 --> 01:13:36,234
There's no need
to be frightened.
1650
01:13:36,269 --> 01:13:38,370
I just want to talk with you.
1651
01:13:38,405 --> 01:13:40,417
- What did you want
to talk to me about?
1652
01:13:40,441 --> 01:13:45,043
- Hilary LaSalle
and her trick book.
1653
01:13:45,078 --> 01:13:50,181
- I didn't have anything
to do with killing her.
1654
01:13:50,217 --> 01:13:54,519
And I know nothing
about any trick book.
1655
01:13:54,555 --> 01:14:00,392
- You didn't dig her
very much, did you?
1656
01:14:00,427 --> 01:14:03,261
- I hated her.
1657
01:14:03,296 --> 01:14:04,229
- Why?
1658
01:14:04,264 --> 01:14:07,332
Why, honey?
1659
01:14:07,368 --> 01:14:12,337
- I was in Japan without money.
1660
01:14:12,373 --> 01:14:15,173
And I had a son
1661
01:14:15,208 --> 01:14:19,310
who had no father.
1662
01:14:19,346 --> 01:14:21,813
She met me.
1663
01:14:21,849 --> 01:14:25,350
She asked if I would
like to come back with her
1664
01:14:25,386 --> 01:14:32,391
to be in her employ
for five years.
1665
01:14:32,426 --> 01:14:37,095
She said, "With your looks,
1666
01:14:37,130 --> 01:14:41,500
"you can make a lot of money."
1667
01:14:41,535 --> 01:14:47,038
"You'll live like a
princess," she said.
1668
01:14:47,073 --> 01:14:50,074
But after I came,
1669
01:14:50,110 --> 01:14:51,610
worked here,
1670
01:14:51,645 --> 01:14:57,482
I saw my son only on Sundays.
1671
01:14:57,518 --> 01:15:01,085
He became sad.
1672
01:15:01,121 --> 01:15:05,924
And lonely.
1673
01:15:05,959 --> 01:15:10,862
He said to me, "Why?
1674
01:15:10,898 --> 01:15:14,265
"Why couldn't we
be together more?"
1675
01:15:14,301 --> 01:15:15,412
- Well, if you didn't dig it,
1676
01:15:15,436 --> 01:15:17,335
why didn't you just split?
1677
01:15:17,370 --> 01:15:20,204
- I tried.
1678
01:15:20,240 --> 01:15:22,373
I went to her.
1679
01:15:22,409 --> 01:15:25,410
I asked her, please.
1680
01:15:25,446 --> 01:15:28,112
I pay anything,
give anything to get
1681
01:15:28,148 --> 01:15:31,450
some other sort of work.
1682
01:15:31,485 --> 01:15:33,284
But she...
1683
01:15:33,320 --> 01:15:36,421
- She what?
1684
01:15:36,457 --> 01:15:38,423
- She...
1685
01:15:38,459 --> 01:15:41,426
asked me how I'd
like it if one night
1686
01:15:41,462 --> 01:15:47,031
I woke up with razor
cuts on my face.
1687
01:15:47,067 --> 01:15:51,302
- The night of the
murder, what happened?
1688
01:15:51,338 --> 01:15:54,906
- I told you.
1689
01:15:54,942 --> 01:16:01,412
I wasn't there.
1690
01:16:01,448 --> 01:16:05,149
A friend of mine,
1691
01:16:05,185 --> 01:16:12,256
she asked if she could
take my son to the beach.
1692
01:16:12,292 --> 01:16:18,429
I said yes.
1693
01:16:18,465 --> 01:16:22,767
There was an accident.
1694
01:16:22,803 --> 01:16:27,238
Two cars.
1695
01:16:27,273 --> 01:16:32,878
My friend was dead.
1696
01:16:32,913 --> 01:16:39,083
And my son?
1697
01:16:39,119 --> 01:16:42,587
You can see.
1698
01:16:42,623 --> 01:16:50,623
I came straight here.
1699
01:16:53,133 --> 01:16:57,268
You don't believe me.
1700
01:16:57,303 --> 01:16:59,871
Any of it.
1701
01:16:59,907 --> 01:17:01,339
- Yes, I do.
1702
01:17:01,374 --> 01:17:04,543
I do believe you.
1703
01:17:04,578 --> 01:17:08,312
- Then leave me alone.
1704
01:17:08,348 --> 01:17:16,348
Leave us alone, please.
1705
01:17:24,330 --> 01:17:25,664
- Yeah.
1706
01:17:25,699 --> 01:17:28,833
Are you sure about that?
1707
01:17:28,869 --> 01:17:31,536
Hey, if it checks out,
it checks out, okay?
1708
01:17:31,572 --> 01:17:37,842
Yeah.
1709
01:17:50,190 --> 01:17:53,825
- Now there, there we go.
1710
01:17:53,860 --> 01:17:56,194
It's in Massachusetts.
1711
01:17:56,229 --> 01:17:58,597
Town called Amherst.
1712
01:17:58,632 --> 01:18:00,665
You know, if it were here
1713
01:18:00,701 --> 01:18:03,101
and on the market
I could get maybe
1714
01:18:03,136 --> 01:18:04,869
three, 400,000.
1715
01:18:04,905 --> 01:18:07,305
These historical celebrity
places, you don't need it.
1716
01:18:07,340 --> 01:18:08,306
- Historical celebrity?
1717
01:18:08,341 --> 01:18:09,207
How?
1718
01:18:09,242 --> 01:18:10,374
I don't understand.
1719
01:18:10,410 --> 01:18:11,420
- Well, it belonged
to a very famous lady.
1720
01:18:11,444 --> 01:18:12,644
Poetess.
1721
01:18:12,679 --> 01:18:17,115
Ah, today I guess you'd
say poet person, hmm?
1722
01:18:17,150 --> 01:18:18,650
- Who, Mr. Brinker?
1723
01:18:18,685 --> 01:18:19,584
Emily?
1724
01:18:19,620 --> 01:18:20,830
What are you trying to say, Pep?
1725
01:18:20,854 --> 01:18:22,531
- Emily Dickinson,
Bill, the poet.
1726
01:18:22,555 --> 01:18:23,788
This was her house.
1727
01:18:23,824 --> 01:18:26,157
The same one painted by Lorelei.
1728
01:18:26,192 --> 01:18:28,559
Don't you remember what
Dani Summers told us?
1729
01:18:28,595 --> 01:18:30,528
I mean about where she was from?
1730
01:18:30,563 --> 01:18:31,674
Yeah, she said she was from
1731
01:18:31,698 --> 01:18:33,164
Massachusetts or Vermont.
1732
01:18:33,199 --> 01:18:34,833
- It was Massachusetts.
1733
01:18:34,868 --> 01:18:39,804
This is Emily Dickinson's
house in Amherst.
1734
01:18:39,840 --> 01:18:42,373
- Okay, so Lorelei painted a
poet's house in her hometown.
1735
01:18:42,408 --> 01:18:44,643
- Lorelei majored
in English Lit.
1736
01:18:44,678 --> 01:18:47,378
She had to have read
a lot of Emily Dickinson.
1737
01:18:47,413 --> 01:18:49,080
I showed you those letters.
1738
01:18:49,116 --> 01:18:51,094
- As our friend
Emily would've put it.
1739
01:18:51,118 --> 01:18:51,950
Something like that.
1740
01:18:51,985 --> 01:18:53,184
- Exactly.
1741
01:18:53,219 --> 01:18:54,964
The letters were not
written to Hilary LaSalle.
1742
01:18:54,988 --> 01:18:56,532
They were written
to someone else
1743
01:18:56,556 --> 01:19:03,394
and by Lorelei Frank.
1744
01:19:03,429 --> 01:19:04,896
Jule Buck.
1745
01:19:04,931 --> 01:19:06,197
When Pete questioned Buck,
1746
01:19:06,232 --> 01:19:09,668
he said he's met Hilary
through one of her girls.
1747
01:19:09,703 --> 01:19:10,869
Uh-huh.
1748
01:19:10,904 --> 01:19:12,749
And his body was
found eight floors below
1749
01:19:12,773 --> 01:19:14,605
Lorelei's apartment.
1750
01:19:25,518 --> 01:19:26,317
- Hi.
1751
01:19:26,352 --> 01:19:31,522
- Let's go, Mr. Eglash.
1752
01:19:31,558 --> 01:19:39,558
You and I are gonna
take a little ride.
1753
01:19:45,739 --> 01:19:48,506
Come on, I said.
1754
01:19:48,541 --> 01:19:52,243
Let's go.
1755
01:19:52,278 --> 01:19:55,279
All right, you're home.
1756
01:19:55,315 --> 01:19:57,348
- Mr. Eglash.
1757
01:19:57,383 --> 01:19:58,416
Where is it?
1758
01:19:58,451 --> 01:19:59,283
- What?
1759
01:19:59,319 --> 01:20:01,853
Where's what?
1760
01:20:01,888 --> 01:20:03,487
- The trick book.
1761
01:20:03,523 --> 01:20:05,256
- What?
1762
01:20:05,291 --> 01:20:06,390
What book?
1763
01:20:06,426 --> 01:20:09,360
I don't know, I don't know
what you're talking about.
1764
01:20:09,395 --> 01:20:12,296
Listen, I'm sick, I'm very sick.
1765
01:20:12,332 --> 01:20:13,531
I'm a sick man.
1766
01:20:13,566 --> 01:20:14,866
- Mmm-mmm.
1767
01:20:14,901 --> 01:20:16,634
You're a dead man.
1768
01:20:16,669 --> 01:20:19,738
Chaucer?
1769
01:20:19,773 --> 01:20:22,440
- Please.
1770
01:20:22,475 --> 01:20:25,376
Please, I, I will,
1771
01:20:25,411 --> 01:20:27,478
I have a heart condition.
1772
01:20:36,522 --> 01:20:38,422
- Now you tell us where it is,
1773
01:20:38,458 --> 01:20:39,423
and you'll get your pills.
1774
01:20:39,459 --> 01:20:43,228
- I need those pills.
1775
01:20:43,263 --> 01:20:44,729
Listen to me.
1776
01:20:44,765 --> 01:20:46,264
I'm a sick man.
1777
01:20:46,299 --> 01:20:48,699
Give me.
1778
01:20:48,735 --> 01:20:55,606
Please.
1779
01:20:55,642 --> 01:20:57,175
Please.
1780
01:20:57,210 --> 01:21:03,047
Oh.
1781
01:21:03,083 --> 01:21:04,615
Please.
1782
01:21:07,788 --> 01:21:09,154
Oh, oh.
1783
01:21:09,189 --> 01:21:11,455
The trick book, Eglash.
1784
01:21:11,491 --> 01:21:13,724
- Oh.
1785
01:21:13,760 --> 01:21:15,726
I need those pills.
1786
01:21:15,762 --> 01:21:16,661
- You tell us where the book is
1787
01:21:16,696 --> 01:21:19,330
and you'll get the pills.
1788
01:21:22,502 --> 01:21:24,368
- The locker at the airport.
1789
01:21:24,404 --> 01:21:27,772
The key is stuck with gum
1790
01:21:27,808 --> 01:21:30,775
under the bench
1791
01:21:30,811 --> 01:21:34,445
where I sit in the park.
1792
01:21:34,480 --> 01:21:38,316
I need those pills, please.
1793
01:21:38,351 --> 01:21:42,653
Uh, uh.
1794
01:21:59,039 --> 01:22:00,149
Michael Eglash.
1795
01:22:00,173 --> 01:22:03,141
- Yeah, thanks
for calling us, Doc.
1796
01:22:03,176 --> 01:22:04,586
- Yeah, he was
carrying a whole lot of
1797
01:22:04,610 --> 01:22:06,110
scratch paper in his pocket.
1798
01:22:06,146 --> 01:22:08,446
One of 'em had an address on it.
1799
01:22:08,481 --> 01:22:09,948
LaSalle's maid.
1800
01:22:09,983 --> 01:22:11,282
- Celia Jackson.
1801
01:22:11,318 --> 01:22:14,685
- Yeah, well we had her
in here just a few days ago.
1802
01:22:14,721 --> 01:22:16,387
Want my opinion?
1803
01:22:16,422 --> 01:22:18,456
He was murdered, too.
1804
01:22:18,491 --> 01:22:19,690
- Based on what?
1805
01:22:19,726 --> 01:22:21,437
- Oh, surely find
that cardiac arrest
1806
01:22:21,461 --> 01:22:23,661
was the cause of death.
1807
01:22:23,696 --> 01:22:27,265
But he was carrying a
bottle of nitroglycerin tablets.
1808
01:22:27,300 --> 01:22:28,845
Could've saved
himself easy if he felt
1809
01:22:28,869 --> 01:22:29,834
a seizure coming on.
1810
01:22:29,870 --> 01:22:31,102
Just swallowed a few.
1811
01:22:31,137 --> 01:22:33,182
- Somebody kept him
from taking them, is that it?
1812
01:22:33,206 --> 01:22:35,117
- Well, I'm a coroner,
not a dramatist,
1813
01:22:35,141 --> 01:22:36,886
but it seems to me like
I saw something like this
1814
01:22:36,910 --> 01:22:39,978
in a movie one time.
1815
01:22:40,013 --> 01:22:42,546
You can call me kind of
a high-class movie buff,
1816
01:22:42,582 --> 01:22:44,916
an amateur detective.
1817
01:22:44,951 --> 01:22:46,317
Betty Davis.
1818
01:22:46,353 --> 01:22:47,551
Mr. Skeffington.
1819
01:22:50,357 --> 01:22:51,901
I suppose you've
asked yourself why
1820
01:22:51,925 --> 01:22:54,458
he was in that
warehouse all alone.
1821
01:22:54,494 --> 01:22:55,593
Yeah.
1822
01:22:55,628 --> 01:22:56,861
Yeah, he's here.
1823
01:22:56,897 --> 01:22:57,695
Crowley.
1824
01:22:57,730 --> 01:22:59,497
- Oh.
1825
01:22:59,532 --> 01:23:00,664
Yeah.
1826
01:23:00,700 --> 01:23:02,500
Yeah, Joe.
1827
01:23:02,535 --> 01:23:05,103
Who?
1828
01:23:05,138 --> 01:23:10,241
That's very interesting, thanks.
1829
01:23:10,277 --> 01:23:12,088
Channing Andrews
would like to talk
1830
01:23:12,112 --> 01:23:13,222
to somebody right away.
1831
01:23:13,246 --> 01:23:16,514
Joe says it's about
the trick book.
1832
01:23:16,549 --> 01:23:17,415
Doc, see ya later.
1833
01:23:17,450 --> 01:23:19,850
Let's go.
1834
01:23:19,886 --> 01:23:21,986
- Oh, uh, Doc?
1835
01:23:22,022 --> 01:23:23,621
It wasn't Mr. Skeffington.
1836
01:23:23,656 --> 01:23:25,423
It was The Little Foxes.
1837
01:23:25,458 --> 01:23:27,792
But it was Betty Davis.
1838
01:23:27,827 --> 01:23:29,460
- Yeah.
1839
01:23:29,495 --> 01:23:31,529
That's right.
1840
01:23:31,564 --> 01:23:36,401
- I attended a boarding
school in my teen years.
1841
01:23:36,436 --> 01:23:41,239
There was a headmaster
1842
01:23:41,274 --> 01:23:46,744
who used to beat me
at least once a week.
1843
01:23:46,779 --> 01:23:51,249
In order to cut off the pain,
1844
01:23:51,284 --> 01:23:56,020
I began to transform
it in my mind,
1845
01:23:56,056 --> 01:24:04,056
into an act of immense pleasure.
1846
01:24:04,130 --> 01:24:09,767
It's remained with
me ever since.
1847
01:24:09,802 --> 01:24:12,303
Meanwhile, my wife,
1848
01:24:12,339 --> 01:24:15,373
she just...
1849
01:24:15,408 --> 01:24:19,243
- I understood.
1850
01:24:19,279 --> 01:24:26,451
But there was just, there
was nothing I could do about it.
1851
01:24:26,486 --> 01:24:28,386
And then
1852
01:24:28,421 --> 01:24:32,457
Channing became
involved with this,
1853
01:24:32,492 --> 01:24:35,059
this LaSalle person,
1854
01:24:35,095 --> 01:24:36,660
one of her girls,
1855
01:24:36,696 --> 01:24:39,197
one named Lorelei.
1856
01:24:39,232 --> 01:24:43,801
When this LaSalle woman
1857
01:24:43,836 --> 01:24:47,138
realized who my husband was,
1858
01:24:47,173 --> 01:24:50,708
she started to blackmail us.
1859
01:24:50,743 --> 01:24:53,777
And he paid.
1860
01:24:53,813 --> 01:24:58,816
And uh, just kept on paying.
1861
01:24:58,851 --> 01:25:04,255
- You continued going to her?
1862
01:25:04,290 --> 01:25:08,292
- And then she was murdered.
1863
01:25:08,328 --> 01:25:12,163
A man who now
obviously had the book
1864
01:25:12,198 --> 01:25:15,400
took over, trying
to blackmail me.
1865
01:25:15,435 --> 01:25:17,468
- Eglash.
1866
01:25:17,504 --> 01:25:21,406
- Eglash.
1867
01:25:21,441 --> 01:25:23,707
Well.
1868
01:25:23,743 --> 01:25:25,676
I'm a natural target.
1869
01:25:25,711 --> 01:25:27,445
- Mr. Andrews,
1870
01:25:27,480 --> 01:25:31,182
why did you phone
the department tonight?
1871
01:25:31,217 --> 01:25:33,518
- A few hours ago I got a call
1872
01:25:33,553 --> 01:25:35,719
from another man
1873
01:25:35,755 --> 01:25:39,190
who says he's got the book.
1874
01:25:39,225 --> 01:25:41,125
- What was his name?
1875
01:25:41,161 --> 01:25:44,195
- Didn't give me his name.
1876
01:25:44,230 --> 01:25:48,466
He just gave me an address and
1877
01:25:48,501 --> 01:25:53,037
told me to be there
at 10 o'clock tonight.
1878
01:25:53,073 --> 01:25:55,273
- What is that address?
1879
01:25:55,308 --> 01:25:57,442
- 94 Lafayette Place.
1880
01:25:57,477 --> 01:26:00,078
A toast to the day we began
1881
01:26:00,113 --> 01:26:03,314
our happy partnership.
1882
01:26:03,349 --> 01:26:05,261
Goin' a little heavy
on that stuff, ain't ya?
1883
01:26:05,285 --> 01:26:07,251
Why don't you lay off?
1884
01:26:07,287 --> 01:26:10,254
- Remember the day when
I got you into all of this?
1885
01:26:10,290 --> 01:26:14,058
50/50 all the way.
1886
01:26:14,094 --> 01:26:18,229
But let's, let's not
drink to our new partner,
1887
01:26:18,264 --> 01:26:21,332
the one that you
sprang on me tonight.
1888
01:26:21,367 --> 01:26:26,170
All of a sudden
I'm 33 and a third.
1889
01:26:26,206 --> 01:26:27,938
- Relax, will ya?
1890
01:26:27,974 --> 01:26:30,014
I told ya, she's not
exactly a partner.
1891
01:26:30,042 --> 01:26:33,744
She's more like a,
like an associate.
1892
01:26:33,779 --> 01:26:35,213
- Oh, yeah, sure.
1893
01:26:35,248 --> 01:26:37,515
She's like an associate.
1894
01:26:37,550 --> 01:26:40,151
Is she a blonde
associate or is she
1895
01:26:40,186 --> 01:26:42,086
a redheaded associate?
1896
01:26:42,122 --> 01:26:44,755
Maybe she's a brunette.
1897
01:26:44,790 --> 01:26:46,090
- Now come on, Lorelei.
1898
01:26:46,126 --> 01:26:47,269
You know as well as I do.
1899
01:26:47,293 --> 01:26:49,860
We need some new
girls, some fresh faces.
1900
01:26:49,895 --> 01:26:52,196
- New girls, fresh faces.
1901
01:26:52,232 --> 01:26:54,698
What a great title for a song.
1902
01:26:54,734 --> 01:26:55,799
- Now listen to me.
1903
01:26:56,969 --> 01:26:58,369
Now that's Andrews.
1904
01:26:58,404 --> 01:27:00,171
You just behave yourself.
1905
01:27:00,206 --> 01:27:08,206
I'll get it.
1906
01:27:10,750 --> 01:27:12,683
- Hi, tiger.
1907
01:27:12,718 --> 01:27:15,119
- Well, hello.
1908
01:27:15,155 --> 01:27:17,155
- We did have an appointment?
1909
01:27:17,190 --> 01:27:18,589
- Yeah.
1910
01:27:18,625 --> 01:27:22,160
Yeah, I know, but
you're a little early.
1911
01:27:22,195 --> 01:27:23,794
- Okay, I'll come back later.
1912
01:27:23,829 --> 01:27:26,063
Maybe.
1913
01:27:26,098 --> 01:27:28,966
That's better.
1914
01:27:29,001 --> 01:27:32,670
Still got some of my suntan...
1915
01:27:32,705 --> 01:27:37,007
I thought it was a custom
to take a lady's coat.
1916
01:27:37,043 --> 01:27:38,809
What are you doing?
1917
01:27:38,844 --> 01:27:40,244
- You never know,
1918
01:27:40,280 --> 01:27:42,580
might have a little
lingerie sample in there.
1919
01:27:42,615 --> 01:27:48,352
Come on in.
1920
01:27:48,388 --> 01:27:50,921
- I didn't know you had company.
1921
01:27:50,956 --> 01:27:53,224
- Dakota James, Laura Francis.
1922
01:27:53,259 --> 01:27:54,892
- Hi, partner.
1923
01:27:54,927 --> 01:27:56,838
- I don't think I
understand this.
1924
01:27:56,862 --> 01:27:59,897
- Hmm, I understand perfectly.
1925
01:27:59,932 --> 01:28:03,467
You are the blonde associate.
1926
01:28:03,503 --> 01:28:06,304
- Let's get one
thing straight, Leo.
1927
01:28:06,339 --> 01:28:08,972
I don't want any lush
hooker in on this operation.
1928
01:28:09,008 --> 01:28:10,741
I work with my girls on my own.
1929
01:28:10,776 --> 01:28:12,488
If you want to help
us, we'll discuss it.
1930
01:28:12,512 --> 01:28:16,080
But I run a class shop.
1931
01:28:16,115 --> 01:28:17,748
A New York tart.
1932
01:28:17,783 --> 01:28:20,251
Huh, that is what
I call the ultimate.
1933
01:28:20,286 --> 01:28:21,919
The consummate in class.
1934
01:28:21,954 --> 01:28:24,288
- Oh, your friend
graduated high school, I see.
1935
01:28:24,324 --> 01:28:25,434
- Oh, you bet I did, baby.
1936
01:28:25,458 --> 01:28:26,468
- Get your hands off me.
1937
01:28:26,492 --> 01:28:27,670
- All right, all
right, now look.
1938
01:28:27,694 --> 01:28:29,338
Class is just
what it's gonna be.
1939
01:28:29,362 --> 01:28:32,230
With plenty of action
for the three of us.
1940
01:28:32,265 --> 01:28:34,176
I want both of you to
get something straight.
1941
01:28:37,169 --> 01:28:38,969
Now there's a bar in there.
1942
01:28:39,004 --> 01:28:40,571
Have a drink.
1943
01:28:40,607 --> 01:28:41,739
Both of you.
1944
01:28:41,774 --> 01:28:42,806
And get friendly.
1945
01:28:42,842 --> 01:28:45,209
- Sure, we're gonna end
up adoring each other.
1946
01:28:45,245 --> 01:28:53,245
- I said get friendly.
1947
01:29:00,526 --> 01:29:07,131
Andrews.
1948
01:29:07,166 --> 01:29:09,233
Come on in.
1949
01:29:09,269 --> 01:29:12,102
Now, Mr. Assemblyman.
1950
01:29:12,138 --> 01:29:15,339
I'm not a man to waste words.
1951
01:29:15,375 --> 01:29:17,608
I say what I have
to and that's it.
1952
01:29:17,644 --> 01:29:20,177
Mr. Chaucer,
Assemblyman Andrews.
1953
01:29:20,212 --> 01:29:22,246
Now you want to
be governor, right?
1954
01:29:22,282 --> 01:29:25,316
Well, we're gonna
go you one better.
1955
01:29:25,351 --> 01:29:27,162
You're gonna be
our next senator.
1956
01:29:27,186 --> 01:29:28,352
- What?
1957
01:29:28,388 --> 01:29:29,965
- You see, you got a lot
of friends you never met
1958
01:29:29,989 --> 01:29:33,190
or you'll never meet,
except for their hands.
1959
01:29:33,225 --> 01:29:35,225
As my grandmother used to say,
1960
01:29:35,261 --> 01:29:37,194
one hand washes the other.
1961
01:29:37,229 --> 01:29:39,163
- I'm gonna have another one.
1962
01:29:39,198 --> 01:29:40,331
You?
1963
01:29:40,366 --> 01:29:42,966
- No thank you.
1964
01:29:43,002 --> 01:29:48,172
- Never, never trust a
man who doesn't drink.
1965
01:29:48,207 --> 01:29:51,342
Humphrey Bogart.
1966
01:29:51,377 --> 01:29:55,179
Dakota, now there,
there is a real phony name
1967
01:29:55,214 --> 01:29:58,248
if I ever heard one.
1968
01:29:58,284 --> 01:30:00,551
What's it really, honey?
1969
01:30:00,586 --> 01:30:02,420
Rebecca?
1970
01:30:02,455 --> 01:30:06,624
Sonny Brook Farm?
1971
01:30:06,659 --> 01:30:10,127
- Emily.
1972
01:30:10,162 --> 01:30:11,162
What's the matter?
1973
01:30:11,197 --> 01:30:17,034
You've heard the
name, haven't you?
1974
01:30:17,069 --> 01:30:18,302
- And you have the book?
1975
01:30:18,338 --> 01:30:19,715
- Yeah, I got the
book with your name,
1976
01:30:19,739 --> 01:30:22,306
your sexual preferences
neatly circled.
1977
01:30:22,342 --> 01:30:24,007
- I want to see it.
1978
01:30:24,043 --> 01:30:25,108
- I said I got it.
1979
01:30:25,144 --> 01:30:28,346
- A lot of other people
may say they have it, too.
1980
01:30:28,381 --> 01:30:31,949
- Okay.
1981
01:30:31,984 --> 01:30:33,016
Here you go.
1982
01:30:33,052 --> 01:30:34,552
Page three, section A.
1983
01:30:34,587 --> 01:30:36,286
Enjoy.
1984
01:30:36,322 --> 01:30:38,021
- Let's go.
1985
01:30:53,439 --> 01:30:56,206
- Okay, Lorelei, time's up.
1986
01:30:56,242 --> 01:30:57,708
- Police, freeze!
1987
01:30:57,744 --> 01:30:58,744
- Watch out!
1988
01:31:10,356 --> 01:31:11,467
Get an ambulance.
1989
01:31:11,491 --> 01:31:14,558
Got the cuffs?
1990
01:31:14,594 --> 01:31:16,059
Here they are, Pep.
1991
01:31:16,095 --> 01:31:17,027
Hang on to her.
1992
01:31:17,062 --> 01:31:18,362
- Let go of me.
1993
01:31:24,604 --> 01:31:27,471
- I remind you of your
rights, Miss Frank.
1994
01:31:27,507 --> 01:31:29,551
You're entitled to a
lawyer of your choice
1995
01:31:29,575 --> 01:31:30,674
or if you so desire...
1996
01:31:30,710 --> 01:31:33,911
- What would a
lawyer know about me?
1997
01:31:33,946 --> 01:31:35,212
My life?
1998
01:31:35,247 --> 01:31:36,346
My secret life?
1999
01:31:36,382 --> 01:31:38,248
Anything?
2000
01:31:38,284 --> 01:31:40,284
Secrecy.
2001
01:31:40,319 --> 01:31:44,555
A man can hide all
things excepting twain.
2002
01:31:44,590 --> 01:31:49,660
That he is drunk
and that he is in love.
2003
01:31:49,695 --> 01:31:55,699
Thus spake Antiphanes.
2004
01:31:55,735 --> 01:31:59,236
- You were having an
affair with Jule Buck.
2005
01:31:59,271 --> 01:32:03,441
- Secretly.
2006
01:32:03,476 --> 01:32:04,975
I need a drink.
2007
01:32:05,010 --> 01:32:09,847
- Then suddenly he
married Hilary LaSalle.
2008
01:32:09,882 --> 01:32:11,982
- Secretly.
2009
01:32:12,017 --> 01:32:16,854
Except it wasn't
such a secret, was it?
2010
01:32:16,889 --> 01:32:19,490
- Lorelei, your letters to him.
2011
01:32:19,525 --> 01:32:22,326
- Oh-ho, my letters.
2012
01:32:22,361 --> 01:32:26,430
They must've had
a real loud laugh
2013
01:32:26,466 --> 01:32:28,332
reading them together.
2014
01:32:28,367 --> 01:32:30,835
- You murdered her.
2015
01:32:30,870 --> 01:32:33,904
- Now, I really
would like a drink.
2016
01:32:33,940 --> 01:32:34,572
Okay?
2017
01:32:34,607 --> 01:32:36,974
You get me a drink?
2018
01:32:37,009 --> 01:32:38,241
Dakota?
2019
01:32:38,277 --> 01:32:39,354
Tell him to get me a drink.
2020
01:32:39,378 --> 01:32:41,311
- And Buck.
2021
01:32:41,347 --> 01:32:43,180
What did you do with him?
2022
01:32:43,215 --> 01:32:44,615
Ask him to come over?
2023
01:32:44,650 --> 01:32:47,485
Except you weren't planning
to be there, were you?
2024
01:32:47,520 --> 01:32:49,219
But Patri was.
2025
01:32:49,254 --> 01:32:50,554
- I'll have a scotch.
2026
01:32:50,590 --> 01:32:52,523
A scotch'll do.
2027
01:32:52,558 --> 01:32:54,925
- She's right, isn't
she, Miss Frank?
2028
01:32:54,961 --> 01:32:56,404
You and Patri both
figured that Jule Buck
2029
01:32:56,428 --> 01:32:58,239
had the trick
book, only he didn't.
2030
01:32:58,263 --> 01:33:00,163
Celia Jackson did.
2031
01:33:00,199 --> 01:33:02,399
So you offed her, too.
2032
01:33:02,434 --> 01:33:04,279
Either you or Patri
or maybe both of you.
2033
01:33:04,303 --> 01:33:06,003
And then Eglash.
2034
01:33:06,038 --> 01:33:08,472
- Gin?
2035
01:33:08,508 --> 01:33:09,974
- And then your own death.
2036
01:33:10,009 --> 01:33:11,520
Now that was the
perfect way to lie low
2037
01:33:11,544 --> 01:33:13,711
for a little while, wasn't it?
2038
01:33:13,746 --> 01:33:14,478
- Vodka.
2039
01:33:14,514 --> 01:33:16,413
I'll take a glass of wine.
2040
01:33:16,448 --> 01:33:20,317
- Am I right, Miss Frank?
2041
01:33:20,352 --> 01:33:25,422
Am I right?
2042
01:33:25,457 --> 01:33:29,026
- I forget the year.
2043
01:33:29,061 --> 01:33:31,294
- What year?
2044
01:33:31,330 --> 01:33:34,464
- The year that
they said it to him.
2045
01:33:34,500 --> 01:33:37,300
The saddest of princes
2046
01:33:37,336 --> 01:33:42,006
in dark, dank.
2047
01:33:42,041 --> 01:33:45,576
'Tis true, 'tis pity.
2048
01:33:45,611 --> 01:33:53,383
'Tis pity and it's true.
2049
01:33:53,419 --> 01:33:55,118
I need a drink!
2050
01:33:55,154 --> 01:33:56,353
I need a drink!
2051
01:33:56,388 --> 01:33:57,555
I want a drink!
2052
01:33:57,590 --> 01:33:59,256
Get me a drink!
2053
01:33:59,291 --> 01:34:00,223
A vodka, please!
2054
01:34:00,259 --> 01:34:01,358
Get me a drink!
2055
01:34:01,393 --> 01:34:02,726
Something! Anything!
2056
01:34:02,762 --> 01:34:05,362
Please get me a drink!
2057
01:34:05,397 --> 01:34:11,201
I want a drink.
2058
01:34:20,245 --> 01:34:21,478
- Hey, easy, easy.
2059
01:34:21,513 --> 01:34:22,947
That's my finger.
2060
01:34:22,982 --> 01:34:25,226
- Let me take the ring off,
you can keep the finger.
2061
01:34:25,250 --> 01:34:26,250
- Oh, oh.
2062
01:34:26,285 --> 01:34:27,084
- Give me the ring.
2063
01:34:27,119 --> 01:34:28,085
- Come on.
2064
01:34:28,120 --> 01:34:30,621
- There you go.
2065
01:34:30,656 --> 01:34:33,090
Now let's have its playmate.
2066
01:34:33,125 --> 01:34:35,170
- Can't I keep it at
least till tomorrow?
2067
01:34:35,194 --> 01:34:37,105
- That old diamond you
got around your neck, honey,
2068
01:34:37,129 --> 01:34:39,096
is worth about $35,000.
2069
01:34:39,131 --> 01:34:40,530
- That doesn't bother me.
2070
01:34:40,566 --> 01:34:41,743
- Well, it bothers
me 'cause it was
2071
01:34:41,767 --> 01:34:43,233
checked out in my name.
2072
01:34:43,268 --> 01:34:44,068
Let's have it.
2073
01:34:44,103 --> 01:34:46,470
- Now just a minute.
2074
01:34:46,505 --> 01:34:48,138
Hey, Joe.
2075
01:34:48,173 --> 01:34:49,473
- Oh, anything yet?
2076
01:34:49,508 --> 01:34:50,708
- Oh, no.
2077
01:34:50,743 --> 01:34:52,353
But the doctor said
it would be soon.
2078
01:34:52,377 --> 01:34:54,211
- How's she doin'?
2079
01:34:54,246 --> 01:34:55,679
- She's takin' it pretty well.
2080
01:34:55,715 --> 01:34:58,381
- Oh, number three,
she ought to by now.
2081
01:34:58,417 --> 01:34:59,349
- How you doin'?
2082
01:34:59,384 --> 01:35:01,619
- I'm hangin' in, buddy.
2083
01:35:01,654 --> 01:35:03,331
- Peter, that's a
nice name for a boy.
2084
01:35:03,355 --> 01:35:06,223
Ever thought
about that one, Joe?
2085
01:35:06,258 --> 01:35:07,825
- I'll tell you what, Pete.
2086
01:35:07,860 --> 01:35:11,595
You buy, it's a boy,
and we'll negotiate.
2087
01:35:11,631 --> 01:35:12,997
- That's a deal.
2088
01:35:13,032 --> 01:35:14,197
Okay, gotcha.
2089
01:35:14,233 --> 01:35:15,499
How about you guys, Crowley?
2090
01:35:15,534 --> 01:35:16,767
- Here, here.
2091
01:35:16,802 --> 01:35:18,680
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
2092
01:35:18,704 --> 01:35:20,671
You guys do the legwork
2093
01:35:20,706 --> 01:35:22,940
and Crowley'll spring it.
2094
01:35:22,975 --> 01:35:24,886
- Are you sure you know
what you're doin' now?
2095
01:35:24,910 --> 01:35:26,409
- Look, take the money.
2096
01:35:26,445 --> 01:35:27,244
Let's go.
2097
01:35:27,279 --> 01:35:28,846
- All right.
2098
01:35:28,881 --> 01:35:29,479
Legwork?
2099
01:35:29,515 --> 01:35:32,716
What's new?
2100
01:35:32,752 --> 01:35:34,518
- Isn't that somethin'?
2101
01:35:34,553 --> 01:35:36,720
Old Billy cheated.
2102
01:35:36,756 --> 01:35:38,122
- Oh, Hanako.
2103
01:35:38,157 --> 01:35:39,501
Hi.
- Hi.
2104
01:35:39,525 --> 01:35:40,323
Fine, thank you.
2105
01:35:40,359 --> 01:35:41,324
- Nice to see you.
2106
01:35:41,360 --> 01:35:42,259
How is, how's your boy?
2107
01:35:42,294 --> 01:35:45,295
- Oh, he's doing just great.
2108
01:35:45,330 --> 01:35:46,764
- That's good.
2109
01:35:46,799 --> 01:35:49,099
- I was going to call you
2110
01:35:49,135 --> 01:35:52,369
to thank you for setting
those appointments up
2111
01:35:52,404 --> 01:35:53,548
at the department stores.
2112
01:35:53,572 --> 01:35:57,041
- I'm just glad I
could be available.
2113
01:35:57,076 --> 01:36:05,076
- Well, ah, I guess
I better be going.
2114
01:36:07,153 --> 01:36:08,618
Thank you.
2115
01:36:08,654 --> 01:36:11,555
- Thank you.
2116
01:36:11,590 --> 01:36:14,391
- Excuse me, I thought
we were partners.
2117
01:36:14,426 --> 01:36:19,096
- Only in crime, Joseph.
2118
01:36:19,131 --> 01:36:23,567
- It's kind of nice to snuggle
up with a friend, isn't it?
2119
01:36:23,602 --> 01:36:28,438
- Yeah.
2120
01:36:28,473 --> 01:36:31,208
Yeah.
2121
01:36:31,243 --> 01:36:33,310
It sure is.
2122
01:36:34,228 --> 01:37:34,205
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7mrat
Help other users to choose the best subtitles
2123
01:37:34,255 --> 01:37:38,805
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
142411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.