Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,669 --> 00:00:04,463
[UPBEAT ROCK MUSIC]
2
00:00:04,630 --> 00:00:07,132
[SINGING]
-I want to be the very best
3
00:00:07,299 --> 00:00:10,678
Like no one ever was
4
00:00:10,844 --> 00:00:14,056
To catch them is my real test
5
00:00:14,223 --> 00:00:17,893
To train them is my cause
6
00:00:18,060 --> 00:00:20,563
I will travel across the land
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,941
Searching far and wide
8
00:00:24,108 --> 00:00:27,027
Each Pokémon to understand
9
00:00:27,194 --> 00:00:30,239
The power that's inside
10
00:00:30,406 --> 00:00:32,241
Pokémon, gotta catch 'em all
11
00:00:32,408 --> 00:00:33,742
It's you and me
12
00:00:33,909 --> 00:00:34,743
[CRASH!]
13
00:00:34,910 --> 00:00:36,787
I know it's my destiny
14
00:00:36,954 --> 00:00:37,788
Pokémon
15
00:00:37,955 --> 00:00:40,124
Oh, you're my best friend
16
00:00:40,291 --> 00:00:43,335
In a world we must defend
17
00:00:43,502 --> 00:00:45,337
Pokémon, gotta catch 'em all
18
00:00:45,504 --> 00:00:48,007
A heart so true
19
00:00:48,215 --> 00:00:50,301
Our courage will pull us through
20
00:00:50,467 --> 00:00:53,846
You teach me and I'll teach you
21
00:00:54,013 --> 00:00:55,973
Pokémon
22
00:00:56,140 --> 00:00:57,558
Gotta catch 'em all
23
00:00:57,725 --> 00:00:59,184
Gotta catch 'em all
24
00:00:59,351 --> 00:01:00,769
Pokémon
25
00:01:02,187 --> 00:01:03,647
Gotta catch 'em all
26
00:01:03,814 --> 00:01:05,482
Gotta catch 'em all
27
00:01:05,649 --> 00:01:06,900
Pokémon
28
00:01:08,736 --> 00:01:10,487
NARRATOR: Last time,
Ash and Pikachu faced
29
00:01:10,613 --> 00:01:12,072
their toughest challenge yet:
30
00:01:12,239 --> 00:01:14,283
a match against
a Pokémon gym leader.
31
00:01:19,580 --> 00:01:20,956
Ash won a Boulder Badge,
32
00:01:21,123 --> 00:01:22,625
his first step toward competing
33
00:01:22,791 --> 00:01:25,377
in the Pokémon
League championships.
34
00:01:25,586 --> 00:01:27,212
Joined by the gym leader Brock,
35
00:01:27,421 --> 00:01:29,673
Ash and his friends
continued their journey.
36
00:01:29,840 --> 00:01:31,425
But as they left Pewter City,
37
00:01:31,592 --> 00:01:32,760
little did they suspect
38
00:01:32,926 --> 00:01:36,221
that their next adventure
would be out of this world!
39
00:01:43,854 --> 00:01:46,148
Ash and his friends hike
toward Mt. Moon.
40
00:01:46,315 --> 00:01:48,692
Many strange and astonishing
tales have been told
41
00:01:48,859 --> 00:01:50,778
about this mysterious place,
42
00:01:50,944 --> 00:01:52,404
and the group's
about to discover
43
00:01:52,613 --> 00:01:55,616
that all of them are true!
44
00:01:55,783 --> 00:01:56,867
Mt. Moon!
45
00:01:57,034 --> 00:01:58,952
Doesn't the name sound romantic?
46
00:01:59,119 --> 00:02:00,579
People say that a huge meteor
47
00:02:00,746 --> 00:02:03,874
crashed into the mountain
back in prehistoric times.
48
00:02:04,041 --> 00:02:05,041
A meteor!
49
00:02:05,167 --> 00:02:06,418
Is it really true?
50
00:02:06,585 --> 00:02:09,338
The meteor is called
the Moon Stone.
51
00:02:09,505 --> 00:02:10,798
Now that's romantic!
52
00:02:10,964 --> 00:02:12,383
[MAN SCREAMS]
53
00:02:12,549 --> 00:02:13,384
Look!
54
00:02:13,550 --> 00:02:15,094
Over there!
55
00:02:15,260 --> 00:02:17,513
[ZUBAT SCREECHING]
56
00:02:17,680 --> 00:02:20,849
[SCREAMING]
57
00:02:21,016 --> 00:02:22,226
It's a bunch of Zubat!
58
00:02:22,393 --> 00:02:23,513
They're attacking that guy!
59
00:02:23,560 --> 00:02:25,187
Dexter, analyze!
60
00:02:25,354 --> 00:02:26,394
[ELECTRONIC VOICE] Zubat.
61
00:02:26,480 --> 00:02:28,315
Flying Pokémon
with supersonic powers,
62
00:02:28,482 --> 00:02:29,482
Zubat live in caves
63
00:02:29,650 --> 00:02:31,652
and hate to fly outside
in daylight.
64
00:02:31,819 --> 00:02:33,404
Not these Zubat.
65
00:02:33,570 --> 00:02:34,780
This is no time for jokes!
66
00:02:34,988 --> 00:02:36,156
That guy needs our help!
67
00:02:36,323 --> 00:02:37,533
-You're right.
I'm sorry.
68
00:02:37,700 --> 00:02:38,534
Pikachu!
69
00:02:38,701 --> 00:02:39,993
Thundershock!
70
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Pi...
71
00:02:44,665 --> 00:02:45,958
kachu!
72
00:02:46,166 --> 00:02:49,086
[ELECTRICITY CRACKLING]
73
00:02:56,176 --> 00:02:59,596
[WHIMPERING]
74
00:02:59,763 --> 00:03:00,763
Are you okay?
75
00:03:00,889 --> 00:03:01,515
Wow!
76
00:03:01,682 --> 00:03:02,766
You guys are the greatest!
77
00:03:02,933 --> 00:03:04,476
Really, it was nothing.
78
00:03:04,601 --> 00:03:06,437
I'm talking superfantabulastic!
79
00:03:06,603 --> 00:03:07,438
I mean, two thumbs up!
80
00:03:07,604 --> 00:03:08,272
Way up!
81
00:03:08,397 --> 00:03:09,857
The best rescue I've ever had!
82
00:03:10,232 --> 00:03:13,152
[BOTH SCREAM]
83
00:03:15,362 --> 00:03:17,656
They say man's best friend
is a Pokémon,
84
00:03:17,823 --> 00:03:19,575
and with you two, I believe it!
85
00:03:20,033 --> 00:03:21,452
Oh, that's nice.
86
00:03:21,618 --> 00:03:22,953
I'm so moved!
87
00:03:23,120 --> 00:03:25,372
Such friendship
I thought I'd never see,
88
00:03:25,539 --> 00:03:28,000
when the Zubat
began attacking me.
89
00:03:28,208 --> 00:03:30,461
I thought I was done for,
when who should arrive?
90
00:03:30,627 --> 00:03:33,213
Two heroes
thanks to whom I'm alive!
91
00:03:33,380 --> 00:03:37,509
I'm alive!
92
00:03:37,718 --> 00:03:39,344
Thank you so much!
93
00:03:39,511 --> 00:03:41,221
Thank you!
94
00:03:41,388 --> 00:03:43,891
He certainly doesn't look like
the poetic type.
95
00:03:44,433 --> 00:03:46,852
Did I mention how grateful I am?
96
00:03:47,060 --> 00:03:47,728
Yeah.
97
00:03:47,895 --> 00:03:50,689
Um, anyway, why were the Zubat
attacking you, mister?
98
00:03:51,064 --> 00:03:52,399
Never call me mister!
99
00:03:52,566 --> 00:03:53,901
My name's Seymour!
100
00:03:54,067 --> 00:03:55,694
Seymour the scientist.
101
00:03:55,986 --> 00:03:57,237
Knowledge!
102
00:03:57,404 --> 00:03:58,697
Research!
103
00:03:58,864 --> 00:04:01,784
I'm Seymour the scientist!
104
00:04:04,161 --> 00:04:06,872
See, the cave is
all lit up inside.
105
00:04:07,039 --> 00:04:10,125
Somebody has strung these lights
through the whole cave.
106
00:04:10,292 --> 00:04:12,753
But the Pokémon in this cave
need the dark.
107
00:04:12,920 --> 00:04:16,048
These lights are upsetting them
and making them confused.
108
00:04:16,215 --> 00:04:18,926
Which is probably why
the Zubat left the cave
109
00:04:19,092 --> 00:04:20,469
and attacked you.
110
00:04:20,636 --> 00:04:21,720
Look here.
111
00:04:21,929 --> 00:04:23,969
These Paras are planting
their mushrooms everywhere,
112
00:04:24,097 --> 00:04:27,476
and the hot lights
are drying up these Sandshrew.
113
00:04:27,643 --> 00:04:28,477
Pi.
114
00:04:28,644 --> 00:04:29,853
That's why I'm here.
115
00:04:30,020 --> 00:04:31,939
On patrol to protect
the mountain
116
00:04:32,105 --> 00:04:35,067
from the troublemaker's attack
against these caves.
117
00:04:35,234 --> 00:04:36,068
Troublemakers?
118
00:04:36,235 --> 00:04:39,154
Why attack a cave?
119
00:04:39,321 --> 00:04:41,698
I'm afraid it's because
of the Moon Stone.
120
00:04:41,865 --> 00:04:43,408
The Moon Stone?
121
00:04:43,575 --> 00:04:45,786
Exactly.
122
00:04:45,953 --> 00:04:47,746
The Moon Stone
is an awesome boulder,
123
00:04:47,913 --> 00:04:50,374
a million years old,
or even older!
124
00:04:50,541 --> 00:04:52,751
Deep in these caves
the meteor hides,
125
00:04:52,918 --> 00:04:55,045
though no explorer
has found the place
126
00:04:55,212 --> 00:04:57,381
of the legendary rock
from space!
127
00:04:57,548 --> 00:05:00,217
We've studied its fragments
for many an hour,
128
00:05:00,384 --> 00:05:02,553
and discovered it increases
a Pokémon's power!
129
00:05:02,719 --> 00:05:04,596
And that is why the attackers
are here!
130
00:05:04,763 --> 00:05:06,348
They've come to take
the Moon Stone,
131
00:05:06,515 --> 00:05:07,599
or so I fear!
132
00:05:07,766 --> 00:05:09,601
The Moon Stone.
133
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
Ever since I was a little boy,
134
00:05:11,728 --> 00:05:14,606
I've believed the Pokémon
came to earth from outer space.
135
00:05:14,773 --> 00:05:16,275
ALL: From outer space?
136
00:05:16,441 --> 00:05:17,734
Yes.
137
00:05:17,901 --> 00:05:18,944
And where, you ask,
138
00:05:19,152 --> 00:05:20,912
is the spacecraft
that brought them to earth?
139
00:05:20,946 --> 00:05:21,780
In this cave!
140
00:05:21,947 --> 00:05:23,407
It's the Moon Stone!
141
00:05:23,574 --> 00:05:25,659
It sure is an original theory.
142
00:05:25,826 --> 00:05:27,119
But, don't you see?
143
00:05:27,286 --> 00:05:29,538
It means the Moon Stone
belongs to the Pokémon!
144
00:05:29,705 --> 00:05:31,582
We humans must not take it
from them!
145
00:05:32,666 --> 00:05:33,666
[GASPS]
146
00:05:33,834 --> 00:05:35,127
You agree with me, don't you?
147
00:05:35,335 --> 00:05:37,004
-Uh-huh.
Uh-huh.
148
00:05:37,170 --> 00:05:40,299
-Clef airy.
Clef airy.
149
00:05:40,465 --> 00:05:43,969
That looks like a Clef airy.
150
00:05:44,094 --> 00:05:45,804
It's so cute!
151
00:05:46,013 --> 00:05:47,173
-[ELECTRONIC VOICE]
Clef airy.
152
00:05:47,264 --> 00:05:49,024
This impish Pokémon
is friendly and peaceful.
153
00:05:49,099 --> 00:05:50,934
It is believed to live
inside Mt. Moon,
154
00:05:51,101 --> 00:05:53,645
although very few
have ever been seen by humans.
155
00:05:53,854 --> 00:05:54,854
Clef airy.
156
00:05:54,938 --> 00:05:55,938
Clef airy.
157
00:05:56,064 --> 00:05:57,107
Clef airy.
158
00:05:57,274 --> 00:05:58,483
I got to catch it.
159
00:05:58,650 --> 00:05:59,650
-You can't!
-Huh?
160
00:05:59,693 --> 00:06:00,527
Clef airy.
161
00:06:00,694 --> 00:06:01,694
Clef airy.
162
00:06:04,197 --> 00:06:07,159
Sorry, but it's best
if you just let it stay here.
163
00:06:07,326 --> 00:06:08,493
I hope you understand.
164
00:06:11,872 --> 00:06:13,332
Sure, Seymour.
165
00:06:13,498 --> 00:06:14,333
I understand.
166
00:06:14,499 --> 00:06:15,667
Clef airy!
167
00:06:15,834 --> 00:06:17,002
ALL: Huh?
168
00:06:17,210 --> 00:06:18,837
Clef airy.
169
00:06:19,004 --> 00:06:20,756
Don't be scared of Meowth!
170
00:06:22,507 --> 00:06:23,592
It's Meowth!
171
00:06:23,759 --> 00:06:24,593
Meowth!
172
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
What are you doing here?
173
00:06:25,886 --> 00:06:28,472
Looking for troublemakers
like you.
174
00:06:28,639 --> 00:06:29,806
Pika!
175
00:06:29,973 --> 00:06:30,807
Fairy.
176
00:06:30,974 --> 00:06:32,059
Pikachu.
177
00:06:32,225 --> 00:06:33,518
Clef airy!
178
00:06:33,727 --> 00:06:36,438
So, Team Rocket is causing
all the trouble around here.
179
00:06:36,605 --> 00:06:37,898
What a surprise.
180
00:06:38,065 --> 00:06:40,567
We've got to stop them before
they start any more trouble.
181
00:06:40,734 --> 00:06:42,110
Trouble?
182
00:06:42,277 --> 00:06:43,528
Make that double.
183
00:06:43,695 --> 00:06:45,697
To protect the world
from devastation.
184
00:06:45,864 --> 00:06:48,158
To unite all peoples
within our nation.
185
00:06:48,325 --> 00:06:50,577
To denounce the evils
of truth and love.
186
00:06:50,744 --> 00:06:53,038
To extend our reach
to the stars above.
187
00:06:53,747 --> 00:06:54,747
Jessie!
188
00:06:54,915 --> 00:06:55,915
James!
189
00:06:55,999 --> 00:06:56,999
Team Rocket!
190
00:06:57,084 --> 00:06:58,710
Blast off at the speed of light!
191
00:06:58,919 --> 00:07:03,131
Surrender now
or prepare to fight!
192
00:07:03,298 --> 00:07:04,298
Meowth!
193
00:07:04,424 --> 00:07:05,050
That's right!
194
00:07:05,217 --> 00:07:06,760
They sure are show-offs!
195
00:07:07,135 --> 00:07:08,335
Don't you guys ever get tired
196
00:07:08,470 --> 00:07:10,263
of saying the same old thing
over and over?
197
00:07:10,430 --> 00:07:12,391
You're just jealous, boy.
198
00:07:12,599 --> 00:07:15,227
Because we won't let you
join us.
199
00:07:15,602 --> 00:07:17,354
I'd never join up with you!
200
00:07:17,479 --> 00:07:18,897
You put the lights in this cave.
201
00:07:19,064 --> 00:07:21,858
It's your fault the Pokémon
who live here are so confused!
202
00:07:21,984 --> 00:07:23,151
What a shame!
203
00:07:23,318 --> 00:07:25,779
How will we ever
forgive ourselves?
204
00:07:25,946 --> 00:07:27,739
We want to get our hands
on the Moon Stone
205
00:07:27,948 --> 00:07:29,908
so we can power up
our Pokémon with it!
206
00:07:30,075 --> 00:07:31,618
With the Moon Stone
in our hands,
207
00:07:31,785 --> 00:07:32,786
nothing will stop us!
208
00:07:32,953 --> 00:07:34,955
We won't let you
get away with it.
209
00:07:35,122 --> 00:07:35,956
You want a rock?
210
00:07:36,123 --> 00:07:36,957
Take one of these.
211
00:07:37,124 --> 00:07:38,124
Then get lost!
212
00:07:38,291 --> 00:07:39,126
Get lost?
213
00:07:39,292 --> 00:07:39,876
How rude!
214
00:07:40,002 --> 00:07:44,089
Let's teach him manners.
215
00:07:44,256 --> 00:07:45,882
Keep an eye
on Seymour and Clef airy.
216
00:07:46,049 --> 00:07:47,610
Make a run for it
when you get the chance.
217
00:07:47,634 --> 00:07:48,634
Right.
218
00:07:48,927 --> 00:07:50,929
BOTH: ready or not!
219
00:07:51,096 --> 00:07:52,222
-Ekans.
-Koffing.
220
00:07:52,347 --> 00:07:53,098
Butterfree!
221
00:07:53,223 --> 00:07:53,932
I choose you!!
222
00:07:54,057 --> 00:07:55,475
Here we go!
223
00:08:02,607 --> 00:08:04,192
-Koffing!
-Ekans!
224
00:08:07,863 --> 00:08:08,947
A Zubat!
225
00:08:09,156 --> 00:08:11,575
I captured it
just before we entered the cave.
226
00:08:11,742 --> 00:08:13,243
Aw, I shoulda caught one.
227
00:08:13,410 --> 00:08:15,162
Koffing, Smog attack!
228
00:08:15,328 --> 00:08:17,289
Koffing!
229
00:08:19,583 --> 00:08:21,251
Butterfree, Whirlwind now!
230
00:08:21,418 --> 00:08:26,423
-Zubat!
Double Team now!
231
00:08:26,590 --> 00:08:29,593
What's this?
232
00:08:29,760 --> 00:08:30,594
Not bad.
233
00:08:30,761 --> 00:08:33,889
-Quick!
Now's our chance!
234
00:08:34,056 --> 00:08:35,599
[BUTTERFREE SCREECHES]
235
00:08:35,766 --> 00:08:36,767
Butterfree!
236
00:08:36,933 --> 00:08:37,976
Koffing!
237
00:08:39,019 --> 00:08:41,104
Zubat, hang on!
238
00:08:41,271 --> 00:08:42,981
Go Supersonic!
239
00:08:46,193 --> 00:08:47,486
-Koffing?
-Ekans?
240
00:08:49,404 --> 00:08:50,781
Oh, no!
241
00:08:50,947 --> 00:08:51,990
-Ekans!
-Koffing!
242
00:08:52,157 --> 00:08:53,658
What's the matter
with you weaklings?
243
00:08:53,867 --> 00:08:56,411
Ekans and Koffing
are getting confused!
244
00:08:56,578 --> 00:08:58,663
Butterfree, Whirlwind now!
245
00:08:58,872 --> 00:09:01,500
Blow the bad guys
all the way out of the cave!
246
00:09:03,752 --> 00:09:05,587
[BOTH SCREAMING]
247
00:09:05,754 --> 00:09:08,006
It's time
Team Rocket blasted off!
248
00:09:08,173 --> 00:09:10,884
You may have won this round,
but we'll be back!
249
00:09:11,301 --> 00:09:12,803
We did it!
250
00:09:12,928 --> 00:09:13,678
Yeah!
251
00:09:13,804 --> 00:09:14,888
Excellent teamwork!
252
00:09:15,305 --> 00:09:16,305
Hey, wait a second.
253
00:09:16,431 --> 00:09:17,849
Aren't we forgetting something?
254
00:09:17,974 --> 00:09:20,352
Yeah, something's missing.
255
00:09:20,811 --> 00:09:21,853
Both:
Where's Meowth?
256
00:09:22,062 --> 00:09:23,730
Clef airy!
257
00:09:23,897 --> 00:09:24,731
Oh, no!
258
00:09:24,898 --> 00:09:26,233
Clefairy's running away!
259
00:09:27,317 --> 00:09:29,027
All:
Who's that Pokémon!
260
00:09:33,406 --> 00:09:34,991
All:
It's Clef airy!
261
00:09:35,117 --> 00:09:36,201
Clef airy!
262
00:09:38,328 --> 00:09:41,581
-Clef airy!
Clef airy!
263
00:09:41,748 --> 00:09:44,209
Clef airy, come back!
264
00:09:44,835 --> 00:09:47,087
Meowth's got you now.
265
00:09:47,254 --> 00:09:49,381
-Fairy!
-Clef airy!
266
00:09:49,589 --> 00:09:51,424
Clef air-
267
00:09:51,591 --> 00:09:52,425
-[GRUNTS]
268
00:09:52,592 --> 00:09:54,136
[BOTH SCREAM]
269
00:09:54,302 --> 00:09:56,179
Splash!
270
00:09:56,346 --> 00:09:57,973
[BOTH GROAN]
271
00:09:58,098 --> 00:10:01,518
All right, give Meowth
that Moon Stone.
272
00:10:01,643 --> 00:10:04,521
Meowth, I'm sure we can be
reasonable about this.
273
00:10:04,646 --> 00:10:05,772
No we can't.
274
00:10:06,022 --> 00:10:08,066
Not so fast, Meowth!
275
00:10:15,824 --> 00:10:16,449
Staryu!
276
00:10:16,616 --> 00:10:17,868
Swift Attack!
277
00:10:18,368 --> 00:10:19,953
Yow!
278
00:10:20,120 --> 00:10:21,329
Yow!
Yow!
279
00:10:21,454 --> 00:10:23,039
Water Gun, Staryu!
280
00:10:35,218 --> 00:10:37,262
Bye, Meowth, have a nice drip!
281
00:10:37,512 --> 00:10:38,889
Clef airy!
282
00:10:39,055 --> 00:10:40,515
Staryu, return!
283
00:10:42,184 --> 00:10:43,435
Hey!
284
00:10:44,728 --> 00:10:46,062
Is everybody all right?
285
00:10:46,396 --> 00:10:48,231
We won't be bothered
by Meowth anymore,
286
00:10:48,398 --> 00:10:50,609
thanks to Misty the Mighty!
287
00:10:52,944 --> 00:10:54,446
What's that?
288
00:10:54,613 --> 00:10:56,031
This is Pokémon food
289
00:10:56,198 --> 00:10:58,617
made from my own secret recipe.
290
00:10:58,783 --> 00:11:01,786
The ingredients are specially
blended for each Pokémon.
291
00:11:06,917 --> 00:11:08,460
How's it taste?
292
00:11:08,835 --> 00:11:10,795
I've been developing
the recipe for years.
293
00:11:11,004 --> 00:11:13,131
I keep improving on the recipe.
294
00:11:13,298 --> 00:11:14,966
I'll make a batch for Pikachu.
295
00:11:15,175 --> 00:11:17,844
I'll try some.
296
00:11:18,011 --> 00:11:19,262
Mm.
297
00:11:19,387 --> 00:11:20,388
Not bad.
298
00:11:20,555 --> 00:11:21,181
Really?
299
00:11:21,348 --> 00:11:22,515
Let me taste.
300
00:11:25,185 --> 00:11:28,230
Well, you might not like it,
but the Pokémon sure do.
301
00:11:28,688 --> 00:11:29,898
Pikachu.
302
00:11:30,065 --> 00:11:32,901
-Clef airy.
Clef airy.
303
00:11:33,944 --> 00:11:34,778
Pika?
304
00:11:34,945 --> 00:11:36,363
Pikachu?
305
00:11:36,529 --> 00:11:37,948
Clef airy.
306
00:11:38,114 --> 00:11:39,407
Pika.
307
00:11:39,866 --> 00:11:41,910
Pikachu makes friends so easily.
308
00:11:42,035 --> 00:11:43,435
I wonder what
they're talking about?
309
00:11:44,120 --> 00:11:45,163
Pika pi!
310
00:11:45,330 --> 00:11:45,997
Clef airy!
311
00:11:46,164 --> 00:11:47,165
What's up, Pikachu?
312
00:11:47,332 --> 00:11:48,333
Clef airy.
313
00:11:59,135 --> 00:12:01,930
Pikachu, where on earth
are you are you taking us?
314
00:12:02,430 --> 00:12:03,848
Clef airy.
315
00:12:04,057 --> 00:12:04,724
Cha!
316
00:12:04,891 --> 00:12:06,268
It's another cave!
317
00:12:12,524 --> 00:12:15,443
[ALL GASP]
318
00:12:16,569 --> 00:12:19,364
It's the core of the Moon Stone!
319
00:12:21,408 --> 00:12:23,159
This feels like a dream!
320
00:12:23,326 --> 00:12:26,079
So the Moon Stone legend
is true.
321
00:12:26,246 --> 00:12:29,374
Look, Clefairy's
doing something!
322
00:12:29,666 --> 00:12:31,001
Clef airy.
323
00:12:37,007 --> 00:12:39,551
[ALL SPEAKING AT ONCE]
324
00:12:40,635 --> 00:12:42,804
There are so many of them!
325
00:12:45,140 --> 00:12:48,727
Clef airy fairy fairy clef airy.
326
00:12:48,893 --> 00:12:51,146
I think it's saying hello.
327
00:12:51,313 --> 00:12:52,063
Yeah!
328
00:12:52,230 --> 00:12:53,230
Look at them!
329
00:12:53,315 --> 00:12:56,234
[ALL SINGING]
330
00:13:01,990 --> 00:13:02,782
Amazing.
331
00:13:02,949 --> 00:13:05,243
These Clef airy
formed their own society.
332
00:13:05,368 --> 00:13:06,911
This is an incredible sight!
333
00:13:08,872 --> 00:13:09,873
Pika pika.
334
00:13:10,040 --> 00:13:11,166
Clef airy.
335
00:13:11,333 --> 00:13:12,459
Clef airy.
336
00:13:12,625 --> 00:13:13,710
Pika.
337
00:13:13,877 --> 00:13:14,711
Pikachu.
338
00:13:14,878 --> 00:13:16,046
Hey, Pikachu!
339
00:13:16,212 --> 00:13:18,173
What's Clef airy
been telling you, anyway, huh?
340
00:13:18,340 --> 00:13:19,174
Pika.
341
00:13:19,341 --> 00:13:20,341
Pika pi.
342
00:13:20,383 --> 00:13:21,468
Pika pika-
343
00:13:21,634 --> 00:13:23,219
-You understand that?
344
00:13:23,386 --> 00:13:24,220
Of course I do.
345
00:13:24,387 --> 00:13:25,889
It's my Pokémon!
346
00:13:26,056 --> 00:13:28,850
The Clef airy collect
all of these rocks and...
347
00:13:29,017 --> 00:13:29,851
Pika pika!
348
00:13:30,018 --> 00:13:32,270
Do the Macarena.
349
00:13:32,437 --> 00:13:33,563
Pika pika!
350
00:13:35,732 --> 00:13:36,732
The Clef airy...
351
00:13:36,858 --> 00:13:37,692
Pick up?
352
00:13:37,859 --> 00:13:39,778
A pick-up truck?
353
00:13:39,944 --> 00:13:40,779
Raising.
354
00:13:40,945 --> 00:13:41,780
I got it!
355
00:13:41,946 --> 00:13:42,781
Pika pika.
356
00:13:42,947 --> 00:13:44,741
Sounds like raising?
357
00:13:44,908 --> 00:13:48,078
The Clef airy like raisins?
358
00:13:48,244 --> 00:13:49,788
Ow!
359
00:13:49,996 --> 00:13:51,956
Pi pika.
360
00:13:52,123 --> 00:13:53,458
What rhymes with hair?
361
00:13:53,666 --> 00:13:54,666
With hair.
362
00:13:54,709 --> 00:13:57,837
Hey, how about prayer!
363
00:13:58,004 --> 00:13:59,881
The Clef airy pray
to the Moon Stone!
364
00:14:00,048 --> 00:14:01,966
Pikachu.
365
00:14:03,635 --> 00:14:07,013
Is it because the Moon Stone
fell from the heavens?
366
00:14:07,180 --> 00:14:09,140
Then maybe the legends are true.
367
00:14:09,307 --> 00:14:12,394
Maybe the Moon Stone
really did come from space.
368
00:14:12,560 --> 00:14:13,686
Yeah.
369
00:14:13,853 --> 00:14:14,938
Of course!
370
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
It all makes sense now!
371
00:14:16,815 --> 00:14:17,857
What does?
372
00:14:18,024 --> 00:14:19,484
Outer space!
373
00:14:19,692 --> 00:14:21,653
Pokémon and the human race
374
00:14:21,820 --> 00:14:24,322
will ride the Moon Stone
into space!
375
00:14:24,531 --> 00:14:25,323
First to the moon!
376
00:14:25,532 --> 00:14:26,324
Then to Mars!
377
00:14:26,533 --> 00:14:28,660
Then together to the stars!
378
00:14:28,868 --> 00:14:30,120
Stars?
379
00:14:30,286 --> 00:14:32,831
That's our cue!
380
00:14:32,997 --> 00:14:35,667
You guys don't know
when to quit.
381
00:14:35,834 --> 00:14:38,795
You keep away from
the Moon Stone or else!
382
00:14:38,962 --> 00:14:40,505
-Pikachu.
-Clef airy!
383
00:14:40,672 --> 00:14:42,006
Or else?
384
00:14:42,215 --> 00:14:43,967
I think we've been threatened.
385
00:14:44,134 --> 00:14:46,261
The Moon Stone belongs
to the Clef airy,
386
00:14:46,428 --> 00:14:47,887
not to you troublemakers!
387
00:14:48,054 --> 00:14:49,305
Leave this cave at once!
388
00:14:49,472 --> 00:14:51,641
What's that unusual sound?
389
00:14:51,808 --> 00:14:53,560
His knees are shaking!
390
00:14:53,726 --> 00:14:55,395
Sounds like a wimp!
391
00:14:55,562 --> 00:14:56,396
I'll show you.
392
00:14:56,563 --> 00:14:57,397
Don't, Seymour.
393
00:14:57,564 --> 00:15:00,316
Wah!
394
00:15:00,483 --> 00:15:02,944
Huh?
395
00:15:03,111 --> 00:15:04,863
Did y'have a nice trip?
396
00:15:05,071 --> 00:15:06,114
My glasses.
397
00:15:06,281 --> 00:15:07,866
I can't see a thing.
398
00:15:08,032 --> 00:15:08,867
Oh, Seymour.
399
00:15:09,033 --> 00:15:10,201
That wasn't fair!
400
00:15:10,410 --> 00:15:12,495
All's fair
in a Pokémon match, boy!
401
00:15:12,662 --> 00:15:13,788
Enough talk!
402
00:15:13,955 --> 00:15:14,789
I agree!
403
00:15:14,956 --> 00:15:16,583
Let's go, Pikachu.
404
00:15:16,749 --> 00:15:17,917
Pika!
405
00:15:18,084 --> 00:15:19,544
Onix, let's go!
406
00:15:19,711 --> 00:15:20,837
Koffing!
407
00:15:21,004 --> 00:15:23,923
[CLEFAIRIES WHIMPERING]
408
00:15:27,635 --> 00:15:30,555
Ekans!
409
00:15:30,722 --> 00:15:31,890
Pikachu!
410
00:15:32,056 --> 00:15:34,184
Let's show them
that size doesn't matter!
411
00:15:34,350 --> 00:15:35,393
Ekans, underground.
412
00:15:35,602 --> 00:15:37,061
Koffing, Smokescreen!
413
00:15:37,228 --> 00:15:39,022
Ekans!
414
00:15:39,189 --> 00:15:41,232
Koffing!
415
00:15:41,774 --> 00:15:43,693
Pikachu.
416
00:15:43,860 --> 00:15:45,028
[COUGHING]
417
00:15:45,195 --> 00:15:46,905
Smoke won't stop us!
418
00:15:47,113 --> 00:15:49,282
Pidgeotto, I choose you!
419
00:15:51,534 --> 00:15:53,119
Pidgeo!
420
00:15:53,286 --> 00:15:54,913
Pidgeotto, Whirlwind the smoke!
421
00:16:00,793 --> 00:16:01,544
Huh?
422
00:16:01,669 --> 00:16:02,504
The Moon Stone is gone!
423
00:16:02,629 --> 00:16:04,380
Team Rocket stole it!
424
00:16:04,714 --> 00:16:05,882
The match was just a trick
425
00:16:06,007 --> 00:16:07,383
so they could sneak away
with it!
426
00:16:10,637 --> 00:16:11,429
All right, Onix!
427
00:16:11,638 --> 00:16:12,722
Follow them underground!
428
00:16:12,889 --> 00:16:15,433
[ONIX GRUMBLES]
429
00:16:15,642 --> 00:16:18,311
There's still a chance
to catch them!
430
00:16:18,478 --> 00:16:20,647
[MUTTERING INDISTINCTLY]
431
00:16:20,813 --> 00:16:21,813
Clef airy?
432
00:16:21,940 --> 00:16:22,982
I beg your par-
433
00:16:23,149 --> 00:16:23,983
-Clef airy!
434
00:16:24,150 --> 00:16:25,276
Oh, thank you!
435
00:16:25,485 --> 00:16:27,205
But why aren't you chasing
after the robbers
436
00:16:27,320 --> 00:16:28,613
who took your Moon Stone?
437
00:16:28,821 --> 00:16:29,948
Clef airy?
438
00:16:30,114 --> 00:16:31,950
The Moon Stone
is sacred to you, isn't it?
439
00:16:32,075 --> 00:16:34,827
It's your responsibility to
take it back from those robbers.
440
00:16:35,119 --> 00:16:36,162
Do you understand me?
441
00:16:36,329 --> 00:16:38,122
Clef airy.
442
00:16:38,331 --> 00:16:41,000
[LAUGHTER]
443
00:16:41,501 --> 00:16:43,127
Nice guys always...
444
00:16:43,253 --> 00:16:44,462
Finish last!
445
00:16:44,587 --> 00:16:46,923
We just went from
worst to first!
446
00:16:49,968 --> 00:16:51,719
[ONIX ROARS]
447
00:16:51,886 --> 00:16:54,347
[ALL SCREAMING]
448
00:16:54,514 --> 00:16:55,807
Koffing!
449
00:16:57,725 --> 00:16:58,977
Got them!
450
00:16:59,185 --> 00:17:00,436
Nice work, Onix!
451
00:17:00,603 --> 00:17:01,938
Grab them, now!
452
00:17:03,314 --> 00:17:04,357
[ONIX ROARS]
453
00:17:04,524 --> 00:17:05,984
Koffing, counter-attack!
454
00:17:06,150 --> 00:17:08,945
Koffing!
455
00:17:09,112 --> 00:17:11,781
[ONIX ROARS]
456
00:17:15,034 --> 00:17:15,827
Onix!
457
00:17:16,035 --> 00:17:16,828
Hey, look!
458
00:17:17,036 --> 00:17:18,204
It's Seymour!
459
00:17:21,457 --> 00:17:22,292
Meowth!
460
00:17:22,458 --> 00:17:24,669
What's going on?
461
00:17:24,877 --> 00:17:27,672
[ALL SINGING]
462
00:17:27,880 --> 00:17:29,132
What are they doing?
463
00:17:29,299 --> 00:17:30,508
Waving their fingers.
464
00:17:30,717 --> 00:17:34,178
This way and that way,
this way and that way.
465
00:17:34,345 --> 00:17:36,681
I'm getting dizzy.
466
00:17:36,848 --> 00:17:39,392
This is an attack
that Clef airy use
467
00:17:39,559 --> 00:17:41,227
called "the Metronome."
468
00:17:41,394 --> 00:17:43,146
Pika?
469
00:17:43,313 --> 00:17:47,317
I've never seen the Clef airy
use the Metronome before.
470
00:17:47,483 --> 00:17:49,819
Who knows what'll happen!
471
00:17:49,986 --> 00:17:51,487
TOGETHER: Clef airy!
472
00:17:58,911 --> 00:18:03,541
[EXPLOSION]
473
00:18:03,750 --> 00:18:06,669
Well, it looks like
Team Rocket is...
474
00:18:06,836 --> 00:18:08,379
Blasting off again!!
475
00:18:08,546 --> 00:18:10,214
That was the Metronome?
476
00:18:10,340 --> 00:18:11,549
I give it two thumbs down.
477
00:18:11,716 --> 00:18:12,467
Me too!
478
00:18:12,717 --> 00:18:15,470
Meowth three!
479
00:18:18,890 --> 00:18:20,224
Wow!
480
00:18:24,729 --> 00:18:26,648
The Moon Stone.
481
00:18:30,985 --> 00:18:33,237
Clef able.
482
00:18:33,446 --> 00:18:35,573
Clef able!
483
00:18:40,912 --> 00:18:42,121
The Clef airy are...
484
00:18:42,288 --> 00:18:43,665
evolving.
485
00:18:44,624 --> 00:18:45,458
-[ELECTRONIC VOICE]
Clef able.
486
00:18:45,625 --> 00:18:47,585
An advanced form of Clef airy,
487
00:18:47,794 --> 00:18:51,923
these unique creatures are among
the rarest Pokémon in the world.
488
00:18:52,090 --> 00:18:55,343
The power of the Moon Stone
did this.
489
00:18:55,510 --> 00:18:58,763
-Clef able!
-Clef able!
490
00:19:10,066 --> 00:19:12,276
I've decided to live here
with the Clef airy.
491
00:19:12,443 --> 00:19:13,945
Huh?
492
00:19:14,153 --> 00:19:17,323
It's been my life's dream
to find the Moon Stone.
493
00:19:17,490 --> 00:19:19,826
Someday I will travel to
the stars with the Clef airy.
494
00:19:20,118 --> 00:19:21,411
Wow!
495
00:19:21,536 --> 00:19:22,995
When you do visit outer space,
496
00:19:23,162 --> 00:19:26,290
I hope you'll remember
to send us a postcard.
497
00:19:26,708 --> 00:19:27,708
Pikachu.
498
00:19:27,792 --> 00:19:30,294
[ALL SINGING]
499
00:19:34,340 --> 00:19:36,008
So long, Seymour!
500
00:19:36,175 --> 00:19:37,427
Good-bye, Clef airy!
501
00:19:37,593 --> 00:19:38,428
Good-bye, Ash.
502
00:19:38,594 --> 00:19:39,762
Good-bye, Pikachu.
503
00:19:39,929 --> 00:19:42,390
And thank you, all.
504
00:19:42,557 --> 00:19:43,637
Do you think the Clef airy
505
00:19:43,683 --> 00:19:45,643
really came to earth
from outer space?
506
00:19:45,852 --> 00:19:47,520
It's fun to imagine they did!
507
00:19:55,027 --> 00:19:58,156
"This road leads
to Cerulean City."
508
00:19:58,364 --> 00:20:00,658
Well, I guess we're headed
the right way.
509
00:20:00,867 --> 00:20:02,507
And there's something else
scribbled here.
510
00:20:02,702 --> 00:20:04,746
Yeah, well, they say some kids
like to write
511
00:20:04,912 --> 00:20:06,164
Silly notes on these signs.
512
00:20:06,330 --> 00:20:08,249
What's it say?
513
00:20:08,416 --> 00:20:11,002
"Gary was here"?
514
00:20:11,210 --> 00:20:12,003
Loser?
515
00:20:12,211 --> 00:20:13,004
Oh.
516
00:20:13,212 --> 00:20:14,338
That Gary!
517
00:20:14,547 --> 00:20:17,091
I'll show you!
518
00:20:17,258 --> 00:20:19,677
What's the hurry?
519
00:20:19,844 --> 00:20:21,512
He'll never learn.
520
00:20:21,721 --> 00:20:24,348
Ka pika.
521
00:20:24,474 --> 00:20:26,684
NARRATOR: and so Ash races
to catch up with his rival.
522
00:20:27,059 --> 00:20:30,521
Is he running towards victory,
danger, or disaster?
523
00:20:30,730 --> 00:20:31,981
No one knows for sure,
524
00:20:32,106 --> 00:20:35,109
so be sure you're here
for the next Pokémon.
525
00:20:39,238 --> 00:20:40,448
Don't go away.
526
00:20:40,573 --> 00:20:42,033
The Pokérap is next.
527
00:20:42,366 --> 00:20:44,160
-[SINGING]
Pokémon
528
00:20:46,078 --> 00:20:48,706
Okay, guys, we got to rap
some Pokémon.
529
00:20:48,873 --> 00:20:50,124
You just do the singing.
530
00:20:50,291 --> 00:20:51,876
I'll take care of the hard part.
531
00:20:52,043 --> 00:20:53,044
Let's get it on.
532
00:20:53,252 --> 00:20:55,505
-[SINGING]
I want to be the best
533
00:20:55,671 --> 00:20:57,548
There ever was
534
00:20:57,715 --> 00:20:59,383
To beat all the rest
535
00:20:59,550 --> 00:21:01,969
Yeah, that's my cause
536
00:21:10,353 --> 00:21:11,553
[SINGING]
-Catch 'em, catch 'em
537
00:21:11,646 --> 00:21:12,647
Gotta catch 'em all,
538
00:21:12,814 --> 00:21:13,648
Pokémon
539
00:21:13,815 --> 00:21:16,025
I'll search across the land
540
00:21:16,192 --> 00:21:17,985
Look far and wide
541
00:21:18,152 --> 00:21:19,654
Release from my hand
542
00:21:19,821 --> 00:21:22,490
The power that's inside
543
00:21:30,915 --> 00:21:31,749
32 down.
544
00:21:31,916 --> 00:21:32,750
That's it for now.
545
00:21:32,917 --> 00:21:33,751
Tune in tomorrow.
546
00:21:33,918 --> 00:21:34,998
We'll rap at you some more.
547
00:21:35,127 --> 00:21:37,255
There's 150,
so watch Monday through Friday.
548
00:21:37,421 --> 00:21:38,840
You'll catch 'em all!
549
00:21:39,006 --> 00:21:40,206
[SINGING]
-Catch 'em, catch 'em
550
00:21:40,299 --> 00:21:42,426
Gotta catch 'em all,
gotta catch 'em all
551
00:21:42,635 --> 00:21:43,635
Pokémon
552
00:21:44,637 --> 00:21:47,890
[UPBEAT ROCK MUSIC]
553
00:21:48,057 --> 00:21:50,560
[SINGING]
-I want to be the very best
554
00:21:50,726 --> 00:21:54,105
Like no one ever was
555
00:21:54,313 --> 00:21:57,483
To catch them is my real test
556
00:21:57,650 --> 00:22:01,279
To train them is my cause
557
00:22:01,445 --> 00:22:03,865
I will travel across the land
558
00:22:04,031 --> 00:22:07,368
Searching far and wide
559
00:22:07,535 --> 00:22:10,288
Each Pokémon to understand
560
00:22:10,496 --> 00:22:13,457
The power that's inside
561
00:22:13,624 --> 00:22:15,626
Pokémon, gotta catch 'em all
562
00:22:15,793 --> 00:22:17,169
It's you and me
563
00:22:17,336 --> 00:22:18,170
[CRASH!]
564
00:22:18,337 --> 00:22:19,964
I know it's my destiny
565
00:22:20,172 --> 00:22:21,007
Pokémon
566
00:22:21,173 --> 00:22:23,301
Oh, you're my best friend
567
00:22:23,509 --> 00:22:26,762
In a world we must defend
568
00:22:26,929 --> 00:22:28,681
Pokémon, gotta catch 'em all
569
00:22:28,848 --> 00:22:31,475
A heart so true
570
00:22:31,642 --> 00:22:33,728
Our courage will pull us through
571
00:22:33,895 --> 00:22:37,189
You teach me and I'll teach you
572
00:22:37,356 --> 00:22:39,317
Pokémon
573
00:22:39,525 --> 00:22:40,985
Gotta catch 'em all
574
00:22:41,152 --> 00:22:42,486
Gotta catch 'em all
575
00:22:42,695 --> 00:22:43,946
Pokémon
35768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.