Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,589 --> 00:00:06,174
He's a canny man,
that Troy.
2
00:00:06,257 --> 00:00:08,009
They make good money, robbers.
3
00:00:08,092 --> 00:00:10,345
He likes the edge of it
too much for my taste.
4
00:00:10,803 --> 00:00:13,264
I've got two big jobs
coming up.
5
00:00:13,348 --> 00:00:14,641
You can come and join us.
6
00:00:14,724 --> 00:00:16,684
- What about me?
- What about you?
7
00:00:18,186 --> 00:00:19,812
Do I look like you expected?
8
00:00:20,355 --> 00:00:22,065
Well, no offense, Mrs. Troy,
9
00:00:22,148 --> 00:00:23,233
I didn't know you existed.
10
00:00:26,736 --> 00:00:29,906
Potter was simply
a hastily elected prime minister.
11
00:00:29,989 --> 00:00:32,242
He was well liked, sure,
12
00:00:32,825 --> 00:00:33,825
but weak.
13
00:00:33,826 --> 00:00:35,162
Nobody wanted him dead.
14
00:00:36,412 --> 00:00:37,705
You son of a bitch.
15
00:00:37,789 --> 00:00:40,166
I got into an argy-bargy
with a bloke from work.
16
00:00:40,833 --> 00:00:43,545
Long story short, I killed him.
17
00:00:43,920 --> 00:00:46,756
Go to this address with your best men.
Pick her up and bring her here.
18
00:00:50,802 --> 00:00:52,554
Well, Colonel Salt.
19
00:00:52,637 --> 00:00:56,766
Tell me about these
"speculative" gases of yours.
20
00:00:58,351 --> 00:01:00,144
If the Stormcloud project
is put into action,
21
00:01:00,228 --> 00:01:02,021
it must seem efficient and humane.
22
00:01:03,356 --> 00:01:05,358
Who took our money?
23
00:01:05,441 --> 00:01:07,443
I don't know. I swear, I don't know.
24
00:01:08,736 --> 00:01:10,738
He's got our money.
Let's go get it back.
25
00:01:18,830 --> 00:01:20,373
I need you to do me one favor.
26
00:01:22,375 --> 00:01:23,375
Don't give up.
27
00:01:25,128 --> 00:01:26,629
You'll get to America in the end.
28
00:01:49,736 --> 00:01:51,016
It should have been me.
29
00:01:52,322 --> 00:01:54,442
You're bloody right
it should have been you.
30
00:01:55,742 --> 00:01:57,327
This is all your fucking fault.
31
00:01:59,203 --> 00:02:00,203
No, it's not.
32
00:02:00,663 --> 00:02:01,664
Of course it is!
33
00:02:02,582 --> 00:02:06,127
Money, money, money, money...
34
00:02:07,503 --> 00:02:08,796
That's all you care about.
35
00:02:09,714 --> 00:02:11,090
And that's what's got him killed.
36
00:02:11,758 --> 00:02:12,800
It was an accident.
37
00:02:13,635 --> 00:02:15,303
No such thing as accidents.
38
00:02:16,137 --> 00:02:17,472
You're not being fair.
39
00:02:18,056 --> 00:02:19,932
You big fucking baby.
40
00:02:20,933 --> 00:02:21,933
Fair?
41
00:02:23,102 --> 00:02:26,356
You've killed the poor man
and now you're whinging about fair?
42
00:02:27,732 --> 00:02:29,359
Should be fucking ashamed of yourself.
43
00:02:30,276 --> 00:02:31,569
It wasn't my fault.
44
00:02:32,570 --> 00:02:34,614
And if Bazza was here,
he'd tell you the same thing.
45
00:02:35,031 --> 00:02:36,074
Like hell I would.
46
00:02:36,783 --> 00:02:38,409
I told you, you should watch a while,
47
00:02:38,826 --> 00:02:40,703
get the lay of the land.
But would you listen?
48
00:02:41,621 --> 00:02:43,623
No, Daveboy's right.
49
00:02:43,998 --> 00:02:46,876
Money, money, money.
50
00:02:46,959 --> 00:02:48,336
That's all you care about.
51
00:02:49,420 --> 00:02:52,507
Get to America, whatever it costs.
52
00:02:54,050 --> 00:02:55,593
Well, this is the cost, my friend.
53
00:02:56,344 --> 00:02:58,137
This is the cost.
54
00:02:59,055 --> 00:03:00,055
But...
55
00:03:00,765 --> 00:03:02,183
But you said we had to go.
56
00:03:03,351 --> 00:03:05,436
You made me promise
that we'll get to America.
57
00:03:06,270 --> 00:03:08,230
I was just trying
to make you feel better.
58
00:03:09,232 --> 00:03:11,442
You think I give a damn
if you get to America?
59
00:03:12,485 --> 00:03:13,485
I'm dead.
60
00:03:14,487 --> 00:03:15,988
I'm dead, Alfie!
61
00:03:16,989 --> 00:03:18,032
Yeah. Well, I'm not.
62
00:03:18,908 --> 00:03:21,369
I'm alive. And I'm going to America.
63
00:03:21,452 --> 00:03:23,079
So you can fuck off!
64
00:04:09,959 --> 00:04:10,960
Get the fuck...
65
00:04:22,764 --> 00:04:24,140
I'm so sorry, Alfie.
66
00:04:26,142 --> 00:04:27,142
Daveboy.
67
00:04:29,145 --> 00:04:30,605
He'd look you in the eye, that one.
68
00:04:33,649 --> 00:04:34,649
And listen.
69
00:04:37,487 --> 00:04:38,821
Wise beyond his years.
70
00:04:42,074 --> 00:04:43,074
A real gentleman.
71
00:05:00,968 --> 00:05:03,471
Highland Single Malt.
72
00:05:09,352 --> 00:05:10,353
Smooth.
73
00:05:13,481 --> 00:05:15,817
Just like you, you bastard.
74
00:05:45,096 --> 00:05:46,656
Leave it out.
75
00:05:47,682 --> 00:05:49,892
Bazza always hated your shit whistling.
76
00:05:53,437 --> 00:05:54,897
Well, he's not complaining.
77
00:05:57,066 --> 00:05:58,985
Sandra, give us some "Lili Marlene,"
would you?
78
00:06:01,445 --> 00:06:04,574
Underneath the lantern
79
00:06:04,657 --> 00:06:07,451
By the barrack gate
80
00:06:08,327 --> 00:06:11,372
Darling, I remember
81
00:06:12,039 --> 00:06:15,167
The way you used to wait
82
00:06:15,668 --> 00:06:19,463
'Twas there that you whispered
83
00:06:19,547 --> 00:06:22,300
Tenderly
84
00:06:22,925 --> 00:06:26,012
That you loved me
85
00:06:26,470 --> 00:06:29,181
You'd always be
86
00:06:29,724 --> 00:06:35,479
My Lili of the lamplight
87
00:06:35,563 --> 00:06:41,152
My own Lili Marlene
88
00:06:43,529 --> 00:06:45,948
Time would come for roll call
89
00:06:46,908 --> 00:06:49,368
Time for us to part...
90
00:06:50,995 --> 00:06:52,079
Lost comrades.
91
00:06:53,456 --> 00:06:54,457
Thanks for coming.
92
00:06:54,540 --> 00:06:56,208
I'm sorry, Mr. Pennyworth.
93
00:06:59,003 --> 00:07:00,004
Shall we...
94
00:07:02,882 --> 00:07:05,426
Oh, Christ, I hate funerals. Don't you?
95
00:07:06,886 --> 00:07:07,886
Yeah.
96
00:07:08,429 --> 00:07:10,056
When I go, they can toss me in a ditch.
97
00:07:10,431 --> 00:07:15,269
I expect they shall,
villainous character like you.
98
00:07:18,230 --> 00:07:19,231
What happened?
99
00:07:21,150 --> 00:07:22,526
Ten years of jungle combat,
100
00:07:22,610 --> 00:07:25,488
and Bazza gets done in
by a greedy cocktail waitress.
101
00:07:26,948 --> 00:07:27,949
It was my fault.
102
00:07:29,033 --> 00:07:30,034
I cocked it up.
103
00:07:31,077 --> 00:07:33,162
Didn't look at all the angles.
Went in too quick.
104
00:07:34,330 --> 00:07:37,166
Bazza said so himself,
but I didn't listen.
105
00:07:38,000 --> 00:07:39,543
Oh.
106
00:07:39,835 --> 00:07:43,089
I've led God knows how many lads
into places like these.
107
00:07:43,172 --> 00:07:44,757
You can't let it bother you, old chap.
108
00:07:46,425 --> 00:07:47,426
Doesn't bother me.
109
00:07:48,552 --> 00:07:49,929
I'm just facing facts.
110
00:07:53,474 --> 00:07:55,059
Let's get down to business, shall we?
111
00:07:56,435 --> 00:07:57,435
How's that?
112
00:07:58,396 --> 00:07:59,396
You hate funerals.
113
00:08:00,106 --> 00:08:03,275
You never could take no for an answer,
and you know we lost that cash.
114
00:08:04,068 --> 00:08:05,308
You've come here to recruit me.
115
00:08:07,113 --> 00:08:08,531
Astute as ever.
116
00:08:09,573 --> 00:08:11,659
You know,
if you weren't such a low ruffian,
117
00:08:11,742 --> 00:08:13,369
you'd have made a splendid officer.
118
00:08:15,037 --> 00:08:16,330
I'm getting to America.
119
00:08:16,998 --> 00:08:18,040
One way or another.
120
00:08:18,708 --> 00:08:21,585
If you've got something
that can make that happen, I'm in.
121
00:08:22,294 --> 00:08:24,005
I might just have something.
122
00:08:25,172 --> 00:08:29,218
You might wanna think about leaving
your scruples with the hat-check girl.
123
00:08:29,301 --> 00:08:30,761
Fuck scruples.
124
00:08:31,512 --> 00:08:32,763
But just so we're clear,
125
00:08:33,389 --> 00:08:36,684
as soon as I've made enough money
to get out of here, I'm done.
126
00:09:29,445 --> 00:09:30,863
This very minute
127
00:09:30,946 --> 00:09:33,699
I should be parading
down the streets of Manchester.
128
00:09:34,867 --> 00:09:35,868
And what am I doing?
129
00:09:38,079 --> 00:09:39,705
Reading progress reports.
130
00:09:40,581 --> 00:09:42,208
Well, progress, my arse.
131
00:09:42,750 --> 00:09:46,337
Since Norwich,
we've made no fucking progress at all.
132
00:09:46,420 --> 00:09:49,882
We've been wasting our resources
on Manchester and the North.
133
00:09:50,591 --> 00:09:53,469
If London falls,
the northern cities will surrender.
134
00:09:53,552 --> 00:09:56,388
Agreed. So how can we make London fall?
135
00:09:58,057 --> 00:10:00,392
A full-scale artillery bombardment,
136
00:10:01,143 --> 00:10:02,143
air strikes,
137
00:10:02,728 --> 00:10:05,481
followed by tanks and storm troopers
would do the trick.
138
00:10:07,483 --> 00:10:09,068
We've been over this before, General.
139
00:10:09,610 --> 00:10:13,405
What is the point of taking London
if we must first destroy it?
140
00:10:14,031 --> 00:10:15,241
It is the capital,
141
00:10:15,741 --> 00:10:18,661
- not some northern industrial slum.
- She's right.
142
00:10:19,620 --> 00:10:21,038
History will judge us very harshly.
143
00:10:21,497 --> 00:10:24,457
- I hesitate to raise this option, sir...
- Yes. Then don't raise it, Salt.
144
00:10:25,334 --> 00:10:26,418
As you say, madam.
145
00:10:27,086 --> 00:10:28,212
Forgive my forwardness.
146
00:10:28,295 --> 00:10:31,423
Frances, Salt is a very clever chap.
Let him speak.
147
00:10:31,924 --> 00:10:33,944
He's going to raise
that filthy Stormcloud business.
148
00:10:33,968 --> 00:10:34,968
- I won't have it.
- Oh.
149
00:10:35,761 --> 00:10:36,971
Oh, you won't have it?
150
00:10:38,264 --> 00:10:41,142
I think I'll be the judge of
what you have and what you do not have.
151
00:10:41,767 --> 00:10:43,060
I'm in charge, am I not?
152
00:10:43,144 --> 00:10:45,771
- Yes, of course, Jimmy.
- Salt, speak.
153
00:10:46,647 --> 00:10:47,647
Thank you, sir.
154
00:10:48,190 --> 00:10:50,276
I was going to say, given the situation,
155
00:10:50,860 --> 00:10:53,279
if our prime objective
is winning this war,
156
00:10:54,321 --> 00:10:55,841
Stormcloud may be
our only viable option.
157
00:10:55,865 --> 00:10:56,781
Damn it, Jimmy,
158
00:10:56,782 --> 00:10:58,368
- I told you...
- You told me?
159
00:10:58,826 --> 00:11:00,286
You told me?
160
00:11:00,369 --> 00:11:02,788
I am the High Chancellor of England!
161
00:11:02,872 --> 00:11:04,540
You do not tell me anything!
162
00:11:04,623 --> 00:11:06,709
Nobody tells me what to do!
163
00:11:07,251 --> 00:11:09,571
Jimmy, are you all right?
164
00:11:09,628 --> 00:11:11,881
Jimmy. Jimmy, are you all right?
165
00:11:11,964 --> 00:11:14,383
- I'm perfectly fine.
- I'm so sorry if I've upset you.
166
00:11:14,466 --> 00:11:15,759
Leave me alone!
167
00:11:15,843 --> 00:11:17,595
Get out! All of you!
168
00:11:42,411 --> 00:11:43,411
Thank you, Salt.
169
00:11:49,251 --> 00:11:52,755
She's a good woman,
just bloody-minded and stubborn.
170
00:11:53,088 --> 00:11:54,088
As you say, sir.
171
00:11:55,049 --> 00:11:56,884
- You sound dubious.
- Not at all.
172
00:11:57,426 --> 00:11:59,637
Mrs. Gaunt's principles are impeccable.
173
00:12:00,221 --> 00:12:02,389
She'll stand by them
whatever the cost to herself,
174
00:12:03,182 --> 00:12:04,183
or those around her.
175
00:12:07,853 --> 00:12:09,063
Talking of stubborn women...
176
00:12:10,606 --> 00:12:11,774
where's Bet Sykes?
177
00:12:11,857 --> 00:12:13,657
Our men went to meet her,
but she disappeared.
178
00:12:14,526 --> 00:12:15,945
We're making enquiries now.
179
00:12:16,028 --> 00:12:17,028
Typical.
180
00:12:17,696 --> 00:12:18,781
She's flighty, that one.
181
00:12:21,158 --> 00:12:22,158
Keep me informed.
182
00:12:40,678 --> 00:12:42,012
Wakey, wakey.
183
00:12:47,226 --> 00:12:49,019
Much appreciated, pet.
184
00:12:50,729 --> 00:12:51,939
You're a diamond.
185
00:12:53,941 --> 00:12:56,902
- Will I see you again?
- Doubt it, but you never know.
186
00:12:58,946 --> 00:13:00,239
Don't look so glum.
187
00:13:00,614 --> 00:13:01,949
We're here now.
188
00:13:02,032 --> 00:13:04,493
It'll be tea and crumpets
with my sister from now on.
189
00:13:05,577 --> 00:13:08,497
Besides, we're with your lot now.
190
00:13:09,665 --> 00:13:10,749
League territory.
191
00:13:12,001 --> 00:13:14,169
Mind you, don't tell who I am,
though, eh?
192
00:13:27,766 --> 00:13:29,977
Fuck. This is Peg's house.
193
00:13:44,199 --> 00:13:45,199
What now?
194
00:13:45,534 --> 00:13:48,162
"What now?" "What now?" "What now?"
195
00:13:48,245 --> 00:13:49,525
You're doing me fucking head in.
196
00:13:52,791 --> 00:13:53,791
Sorry.
197
00:13:55,711 --> 00:13:56,712
I'm sorry.
198
00:13:57,755 --> 00:13:59,465
No call to shout at you.
199
00:14:00,466 --> 00:14:01,717
I'm just flummoxed.
200
00:14:04,636 --> 00:14:05,637
Come here.
201
00:14:09,975 --> 00:14:10,976
Do you trust me?
202
00:14:11,894 --> 00:14:12,936
Sort of.
203
00:14:44,009 --> 00:14:45,449
- May I come in?
- I'm on my way out.
204
00:14:46,095 --> 00:14:47,095
I won't be long.
205
00:14:48,931 --> 00:14:49,931
Make it quick.
206
00:14:50,641 --> 00:14:52,369
The League council
are electing a new prime minister.
207
00:14:52,393 --> 00:14:55,521
As you may have heard,
the last one killed himself.
208
00:14:55,604 --> 00:14:56,730
Again, I apologize.
209
00:15:00,359 --> 00:15:02,027
Look, I wouldn't have come.
210
00:15:02,528 --> 00:15:04,113
I know I'm not your favorite person,
211
00:15:04,196 --> 00:15:05,656
- but I need your help.
- No.
212
00:15:05,739 --> 00:15:07,379
It's not a business matter.
It's personal.
213
00:15:08,575 --> 00:15:09,775
I need you to come to a party.
214
00:15:10,202 --> 00:15:12,079
A date?
215
00:15:14,081 --> 00:15:17,167
Are you out of your crypto-fascist mind?
216
00:15:17,251 --> 00:15:20,087
It's Patricia's birthday.
She's in London, and in trouble.
217
00:15:20,379 --> 00:15:21,713
What's happened? Is she okay?
218
00:15:21,797 --> 00:15:23,757
She's gotten herself involved
with a new man.
219
00:15:23,841 --> 00:15:26,385
Jacques Duval, he calls himself.
A copper-bottomed shit.
220
00:15:26,468 --> 00:15:28,220
Yeah, well, it takes one to know one.
221
00:15:29,638 --> 00:15:30,639
He's a fashion designer.
222
00:15:31,056 --> 00:15:33,058
Hair down to his shoulders,
pointy shoes,
223
00:15:33,142 --> 00:15:34,601
slept with half the women in London.
224
00:15:34,685 --> 00:15:37,479
What? So he likes sex.
It's not like he's a devil worshipper.
225
00:15:37,563 --> 00:15:40,399
- I thought you'd be more sympathetic.
- There's a war on.
226
00:15:40,732 --> 00:15:42,067
We could all be dead tomorrow.
227
00:15:42,151 --> 00:15:44,611
If she's getting laid, it's just...
It's just good for her.
228
00:15:44,695 --> 00:15:46,575
- This is my sister you're talking about.
- Yes.
229
00:15:47,156 --> 00:15:48,657
The least tiresome of the Waynes.
230
00:15:50,159 --> 00:15:51,159
Try to relax.
231
00:15:51,368 --> 00:15:53,579
- Reputations get exaggerated.
- Not this one.
232
00:15:54,163 --> 00:15:56,582
This Duval character
got chased out of Gotham
233
00:15:56,665 --> 00:15:58,667
for bedding one of the Elliot heiresses.
234
00:15:58,750 --> 00:16:00,127
She was 13.
235
00:16:00,544 --> 00:16:01,544
Jesus.
236
00:16:02,588 --> 00:16:03,588
Really?
237
00:16:03,881 --> 00:16:05,257
Well, how do you know that?
238
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
My sources.
239
00:16:06,508 --> 00:16:07,508
Sources?
240
00:16:07,843 --> 00:16:09,344
You got the CIA involved.
241
00:16:09,428 --> 00:16:10,679
Don't be ridiculous.
242
00:16:10,762 --> 00:16:13,182
The Wayne lawyers.
So, will you help me or not?
243
00:16:15,184 --> 00:16:16,977
My comrades will be
picking me up any minute.
244
00:16:17,060 --> 00:16:18,687
Look, Martha, I am truly sorry
245
00:16:18,770 --> 00:16:20,772
about what happened
to Archbishop Potter. I am.
246
00:16:22,024 --> 00:16:22,982
But I don't know
247
00:16:22,983 --> 00:16:25,153
how many more disappointments
Patricia has left in her.
248
00:16:25,944 --> 00:16:27,112
Maybe you think I'm petty.
249
00:16:27,863 --> 00:16:29,573
But undermining democracy
and all that...
250
00:16:30,699 --> 00:16:31,867
it's kinda hard to get over.
251
00:16:32,659 --> 00:16:35,454
And anyway, if Patricia needs my help,
then she can ask me herself.
252
00:16:36,121 --> 00:16:38,624
I'm going to the party. She invited me.
253
00:16:40,334 --> 00:16:41,978
Why didn't you say that
in the first place?
254
00:16:42,002 --> 00:16:44,546
And from this point on,
she's the only Wayne I'll be talking to.
255
00:16:52,721 --> 00:16:56,391
In conclusion,
as we say west of the Tamar...
256
00:17:07,778 --> 00:17:09,446
Thank you, Mr. Penhaligon.
257
00:17:09,530 --> 00:17:12,741
Our next candidate for prime minister
is Mr. John Ripper.
258
00:17:13,867 --> 00:17:15,327
Good afternoon, Your Majesty,
259
00:17:16,870 --> 00:17:19,414
ladies and gentlemen.
260
00:17:20,999 --> 00:17:22,793
I've got no fancy speeches to make.
261
00:17:22,876 --> 00:17:25,504
The time has passed for fine words.
262
00:17:26,463 --> 00:17:29,132
All of us here are only alive today
263
00:17:29,216 --> 00:17:32,553
because Harwood doesn't want
to destroy his future home.
264
00:17:33,804 --> 00:17:35,222
I'm a practical man.
265
00:17:36,473 --> 00:17:41,478
And what I have to offer here today
are practical solutions to our problems.
266
00:17:57,911 --> 00:17:58,912
Who the devil are they?
267
00:18:00,581 --> 00:18:01,581
Carry on, lads.
268
00:18:52,966 --> 00:18:56,011
- Well done, Charlie.
- Explain yourself, Mr. Ripper.
269
00:18:56,637 --> 00:18:59,514
Charlie and Mike were cellmates
in Pentonville Prison.
270
00:19:00,682 --> 00:19:04,144
I offered them a royal pardon
to the last man standing.
271
00:19:04,227 --> 00:19:06,396
You don't have that authority.
272
00:19:06,480 --> 00:19:09,107
No, but you do.
273
00:19:09,983 --> 00:19:13,862
And we've got thousands
of talented, enthusiastic killers
274
00:19:13,945 --> 00:19:16,531
clogging up our prisons.
Put 'em on buses,
275
00:19:16,615 --> 00:19:20,619
send them to Union strongholds
in Preston, Birmingham, Norfolk.
276
00:19:20,702 --> 00:19:22,746
Give them weapons and set them free!
277
00:19:23,789 --> 00:19:25,207
And they'll do in a few days
278
00:19:25,290 --> 00:19:28,210
what it would take an entire army
years to do.
279
00:19:29,169 --> 00:19:33,465
Unleashing hordes
of criminal psychopaths on England?
280
00:19:34,132 --> 00:19:36,927
- Not cricket, really. Is it?
- No, Your Majesty.
281
00:19:37,511 --> 00:19:38,512
It's not cricket.
282
00:19:39,471 --> 00:19:42,974
But we're not here to play cricket.
283
00:19:43,642 --> 00:19:48,438
It is time to put the boot in,
as we say.
284
00:19:48,522 --> 00:19:50,732
Spill some claret!
285
00:19:50,816 --> 00:19:54,820
If you elect me leader of the League,
I promise you, that's what we'll do.
286
00:19:55,362 --> 00:19:58,281
We'll put the boot in, hard and heavy!
287
00:20:00,617 --> 00:20:01,910
That's my manifesto.
288
00:20:19,928 --> 00:20:22,013
Mr. Aziz. Your turn to speak.
289
00:20:26,059 --> 00:20:28,061
Mr. Ripper is right, Your Majesty.
290
00:20:29,604 --> 00:20:30,604
War...
291
00:20:32,023 --> 00:20:33,191
is not cricket.
292
00:20:35,902 --> 00:20:39,114
I would like to dismiss
Mr. Ripper's plan on moral grounds,
293
00:20:39,197 --> 00:20:40,197
but I can't.
294
00:20:42,117 --> 00:20:46,121
They say, rightly,
that there are no atheists in foxholes.
295
00:20:47,539 --> 00:20:49,166
But there are no saints either.
296
00:20:50,959 --> 00:20:52,377
We use bullets and bombs.
297
00:20:53,253 --> 00:20:55,797
Why not use this villain
and his friends here, hm?
298
00:20:57,591 --> 00:21:01,303
Mr. Ripper's villains
would win us many battles.
299
00:21:06,099 --> 00:21:08,059
But they would not win the war.
300
00:21:10,020 --> 00:21:13,315
If vile atrocities
and brutish sadism won wars,
301
00:21:13,774 --> 00:21:15,400
we'd all be speaking German.
302
00:21:16,860 --> 00:21:20,906
Must we defeat monsters
by becoming monsters ourselves?
303
00:21:22,407 --> 00:21:23,407
No.
304
00:21:24,659 --> 00:21:28,830
Love, compassion, the liberal virtues
are our greatest weapons.
305
00:21:28,914 --> 00:21:33,794
Not because they're virtues, but because
they will win out in the end.
306
00:21:33,877 --> 00:21:37,881
If we were all to die tomorrow,
what I say would still hold true.
307
00:21:38,632 --> 00:21:41,676
In the fullness of time,
other good people
308
00:21:41,760 --> 00:21:44,721
will rise to take up our banners
and fight on.
309
00:21:45,138 --> 00:21:49,768
And we shall win out in the end
because humanity is with us.
310
00:22:05,534 --> 00:22:07,452
Very moving, Mr. Aziz.
311
00:22:08,161 --> 00:22:09,746
But what do we actually do?
312
00:22:10,455 --> 00:22:11,455
We fight.
313
00:22:12,833 --> 00:22:15,460
All of us here, we fight.
314
00:22:16,545 --> 00:22:18,797
And we hold London at all costs.
315
00:22:19,256 --> 00:22:20,257
While we do,
316
00:22:21,299 --> 00:22:24,594
this good woman
is the rightful queen of England,
317
00:22:25,595 --> 00:22:28,849
and we are the rightful
government of England.
318
00:22:51,288 --> 00:22:52,288
Patricia.
319
00:22:53,373 --> 00:22:54,373
Happy birthday.
320
00:22:55,625 --> 00:22:57,085
- Thank you.
- It's a hat.
321
00:22:57,168 --> 00:22:58,253
Oh.
322
00:22:59,129 --> 00:23:00,129
Thank you.
323
00:23:01,798 --> 00:23:04,134
I cannot wait for you to meet him.
324
00:23:04,217 --> 00:23:05,594
Well, likewise, I guess.
325
00:23:06,595 --> 00:23:08,972
What am I to do
326
00:23:09,055 --> 00:23:11,349
I'm in the middle of nowhere
327
00:23:11,433 --> 00:23:13,560
Getting nowhere with you
328
00:23:16,646 --> 00:23:18,732
Jacques, darling,
329
00:23:19,232 --> 00:23:20,609
- this...
- Olive...
330
00:23:20,692 --> 00:23:22,360
Less vermouth this time.
331
00:23:22,444 --> 00:23:24,821
No, Jacques. This is my brother.
332
00:23:25,447 --> 00:23:26,573
Sorry.
333
00:23:27,657 --> 00:23:29,743
I just assumed, the penguin suit.
334
00:23:31,119 --> 00:23:32,704
Martha. How are you?
335
00:23:34,247 --> 00:23:35,582
Okay. Thomas Wayne.
336
00:23:36,207 --> 00:23:37,709
Doll, agree with me.
337
00:23:38,043 --> 00:23:41,379
I was just telling Martha
she's got real potential.
338
00:23:41,588 --> 00:23:43,673
- Mm-hm.
- I'm gonna dress her.
339
00:23:43,757 --> 00:23:45,926
Thanks, but no. I'm okay with how I am.
340
00:23:46,009 --> 00:23:48,094
But look what I did with Patty.
341
00:23:48,553 --> 00:23:50,722
It's a masterpiece, no?
342
00:23:50,805 --> 00:23:52,057
You're right. No.
343
00:23:52,182 --> 00:23:55,644
Oh. Oh, I like him, Patty.
344
00:23:56,353 --> 00:23:57,896
Uptight, but witty.
345
00:23:58,313 --> 00:24:00,440
Very rare combination.
346
00:24:00,523 --> 00:24:03,151
So, are the two of you back together?
347
00:24:03,234 --> 00:24:04,361
We never were together.
348
00:24:04,444 --> 00:24:06,422
Oh, please.
You're dying to fuck each other.
349
00:24:06,446 --> 00:24:07,739
- Anyone can tell.
- Patricia!
350
00:24:07,822 --> 00:24:10,492
No, no. You're way off-base. Trust me.
351
00:24:10,575 --> 00:24:13,536
Oh, pooh. Now that Tommy's dumped
that absurd Betsy person,
352
00:24:13,620 --> 00:24:15,747
you can get together.
Go for it, children.
353
00:24:15,830 --> 00:24:18,750
- It's not gonna happen.
- So fierce.
354
00:24:19,167 --> 00:24:22,379
But, mon Dieu,
what's with the dreary clothes?
355
00:24:23,004 --> 00:24:26,841
Shorter, tighter. More color.
356
00:24:26,925 --> 00:24:29,219
- It's got to happen, Marsha.
- It's Martha.
357
00:24:29,803 --> 00:24:32,555
- And it's not gonna happen.
- He doesn't take no for an answer.
358
00:24:32,639 --> 00:24:36,017
No, I do not.
I'm very forceful when I need to be.
359
00:24:36,810 --> 00:24:39,229
I'll come to your apartment,
bring a selection.
360
00:24:39,312 --> 00:24:40,772
Thanks, but no.
361
00:24:41,022 --> 00:24:43,733
Oh, shh, my little wallflower.
362
00:24:43,817 --> 00:24:47,862
I'll bring the chic, you bring
that fabulously lithe body of yours.
363
00:24:48,405 --> 00:24:51,366
Boom. We'll create some magic.
364
00:24:51,449 --> 00:24:52,449
Ciao.
365
00:25:00,792 --> 00:25:01,793
Okay. He's heinous.
366
00:25:02,585 --> 00:25:03,585
Thank you.
367
00:25:03,878 --> 00:25:05,755
I know how hard it is
for you to agree with me.
368
00:25:09,259 --> 00:25:12,804
So, things didn't work out with Betsy?
369
00:25:13,763 --> 00:25:15,598
No, they didn't.
370
00:25:16,349 --> 00:25:18,018
- Sorry to hear that.
- Yeah.
371
00:25:21,938 --> 00:25:23,481
I wouldn't worry about Patricia.
372
00:25:23,898 --> 00:25:25,167
She'll see through him
in a couple of weeks.
373
00:25:25,191 --> 00:25:27,152
Even she can see
that he's a complete and utter...
374
00:25:28,570 --> 00:25:30,989
Yes, yes, yes!
375
00:25:31,072 --> 00:25:32,072
I will.
376
00:25:32,991 --> 00:25:34,534
Yes! I love you!
377
00:26:02,771 --> 00:26:03,771
Somewhere to be?
378
00:26:06,149 --> 00:26:07,817
Yeah. A job on, as it happens.
379
00:26:08,985 --> 00:26:09,986
Middle of the night?
380
00:26:11,696 --> 00:26:12,906
Chadley'll put you in a cab.
381
00:26:17,285 --> 00:26:18,536
Barely see you these days.
382
00:26:21,081 --> 00:26:22,791
Well, you're always rehearsing,
aren't you?
383
00:26:28,713 --> 00:26:29,713
The job...
384
00:26:31,299 --> 00:26:32,884
Is it with that bloke from the funeral?
385
00:26:36,387 --> 00:26:38,014
Never ask me about jobs.
386
00:26:42,102 --> 00:26:43,603
I don't trust him, Alfie.
387
00:26:47,607 --> 00:26:48,607
I do.
388
00:26:50,110 --> 00:26:51,110
Leave it at that.
389
00:26:51,861 --> 00:26:54,322
I know you're sad about Bazza...
390
00:26:56,533 --> 00:26:57,992
but you don't have to be so cold.
391
00:26:58,493 --> 00:27:01,746
Yeah. I am sad about Bazza.
392
00:27:02,038 --> 00:27:03,038
And cold.
393
00:27:04,249 --> 00:27:05,249
I'm sorry.
394
00:27:07,836 --> 00:27:08,962
I've told you before.
395
00:27:10,088 --> 00:27:11,214
You should leave me.
396
00:27:17,053 --> 00:27:18,054
Don't be silly.
397
00:27:19,889 --> 00:27:21,057
What would you do without me?
398
00:27:23,810 --> 00:27:24,810
Serious.
399
00:27:26,813 --> 00:27:27,814
I'm no good for you.
400
00:27:30,066 --> 00:27:31,234
Just need time.
401
00:27:34,237 --> 00:27:35,238
You'll be all right.
402
00:28:14,652 --> 00:28:16,362
Make way for the Lord Mayor.
403
00:28:16,821 --> 00:28:17,906
Clear the road!
404
00:28:20,116 --> 00:28:22,202
Have a heart, mate.
She's just lost her husband.
405
00:28:22,994 --> 00:28:24,245
Oh, God!
406
00:28:24,704 --> 00:28:25,704
I say...
407
00:28:26,372 --> 00:28:28,708
Clear the fucking road now!
408
00:28:30,835 --> 00:28:31,835
Keep your hair on.
409
00:28:42,013 --> 00:28:43,013
Get out.
410
00:28:47,018 --> 00:28:48,102
Fire in the hole!
411
00:29:15,255 --> 00:29:16,464
Fucking Mayor!
412
00:29:18,675 --> 00:29:21,427
You'll go to the Tower.
Every one of you!
413
00:29:28,977 --> 00:29:29,977
It's empty.
414
00:29:30,687 --> 00:29:32,480
Up! Up!
415
00:29:37,318 --> 00:29:38,653
Good evening, Mr. Mayor.
416
00:29:40,154 --> 00:29:41,154
Where is it?
417
00:29:41,948 --> 00:29:42,948
Where's what?
418
00:29:43,907 --> 00:29:44,825
The money.
419
00:29:44,826 --> 00:29:45,910
There is no money.
420
00:29:48,121 --> 00:29:50,123
I do hope for your sake
that that's a lie.
421
00:29:50,748 --> 00:29:51,958
Take your hands off me!
422
00:29:52,041 --> 00:29:53,041
Where is it?
423
00:29:53,042 --> 00:29:54,794
I'm gonna have
your innards on a brazier.
424
00:29:54,877 --> 00:29:56,629
I'll have your heads on spikes.
425
00:29:56,713 --> 00:29:57,713
Where is it?
426
00:29:58,423 --> 00:29:59,423
Where is it?
427
00:30:02,677 --> 00:30:03,635
Easy, Alfie!
428
00:30:03,636 --> 00:30:04,636
Where is it?
429
00:30:05,471 --> 00:30:08,641
Stand down, son. He can't answer
if he's dead, now, can he?
430
00:30:08,933 --> 00:30:10,173
You've got till three.
431
00:30:10,685 --> 00:30:11,686
One...
432
00:30:13,354 --> 00:30:14,354
two...
433
00:30:14,896 --> 00:30:15,814
three!
434
00:30:18,401 --> 00:30:20,987
The step. It's in the step.
435
00:30:47,388 --> 00:30:49,223
Holy shit. Yeah.
436
00:30:50,475 --> 00:30:53,686
I didn't come out the fucking gutter
to go back.
437
00:30:55,855 --> 00:30:57,065
Disgusting.
438
00:31:00,860 --> 00:31:02,070
I've been thinking...
439
00:31:02,987 --> 00:31:03,987
Ooh-ah?
440
00:31:04,947 --> 00:31:05,947
What about?
441
00:31:07,283 --> 00:31:10,119
We're not going to find your sister
just wandering around.
442
00:31:11,204 --> 00:31:14,832
Maybe we should split up.
443
00:31:16,709 --> 00:31:17,709
Split up?
444
00:31:18,920 --> 00:31:20,254
How does that help find her?
445
00:31:20,838 --> 00:31:23,508
Look, it's really nice of you
to look after me.
446
00:31:23,591 --> 00:31:26,928
And I'm truly grateful, I am,
but this is League territory.
447
00:31:27,261 --> 00:31:28,346
I'm safe now.
448
00:31:28,846 --> 00:31:29,847
Well, good for you.
449
00:31:33,393 --> 00:31:34,351
I'm not.
450
00:31:34,352 --> 00:31:36,188
I know, but what use am I to you?
451
00:31:38,064 --> 00:31:40,358
There is such a thing
as moral support, you know.
452
00:31:40,858 --> 00:31:41,901
I thought we were friends.
453
00:31:41,984 --> 00:31:42,984
We are.
454
00:31:43,861 --> 00:31:45,947
We are, I mean, kind of.
455
00:31:46,489 --> 00:31:47,489
Kind of?
456
00:31:50,118 --> 00:31:52,578
Why won't you tell me
anything about your past?
457
00:31:54,247 --> 00:31:57,291
I said, it's boring.
458
00:31:58,626 --> 00:32:00,837
Did something bad happen
when you were little?
459
00:32:01,629 --> 00:32:05,550
Something that damaged you?
Because sometimes you're nice...
460
00:32:06,717 --> 00:32:08,845
Sometimes you're just mad.
461
00:32:08,928 --> 00:32:09,928
Mad?
462
00:32:10,263 --> 00:32:11,263
Me?
463
00:32:19,397 --> 00:32:20,815
I thought we were friends.
464
00:32:25,611 --> 00:32:26,612
Any road.
465
00:32:28,114 --> 00:32:29,115
You're safe now.
466
00:32:31,617 --> 00:32:32,618
Be good.
467
00:33:00,771 --> 00:33:01,772
Bloody hell.
468
00:33:02,732 --> 00:33:03,858
Don't see that every day.
469
00:33:07,862 --> 00:33:10,156
Poor love. Right state, eh?
470
00:33:10,656 --> 00:33:11,656
Help us.
471
00:33:12,116 --> 00:33:14,660
Please, madam, call the police.
472
00:33:14,744 --> 00:33:15,745
Don't fret.
473
00:33:16,662 --> 00:33:17,872
Help is on the way.
474
00:33:19,749 --> 00:33:20,833
What are you doing?
475
00:33:21,834 --> 00:33:23,419
Hello, it's you, is it?
476
00:33:25,004 --> 00:33:26,204
What are you doing?
477
00:33:27,965 --> 00:33:29,050
I'm mad, me.
478
00:33:29,509 --> 00:33:32,303
I thought, I know,
I'll give the Lord Mayor a scragging.
479
00:33:33,429 --> 00:33:34,429
Help us.
480
00:33:36,182 --> 00:33:37,182
Result.
481
00:33:42,647 --> 00:33:43,856
Things are looking up, eh?
482
00:33:44,273 --> 00:33:45,816
We'll have a nice breakfast.
483
00:33:48,194 --> 00:33:49,674
Shouldn't we call the police?
484
00:33:49,946 --> 00:33:50,946
Why?
485
00:33:51,989 --> 00:33:53,074
They need help.
486
00:33:53,783 --> 00:33:55,368
Soft as a bun, you.
487
00:34:26,107 --> 00:34:27,567
Let me try it, Laura.
488
00:34:43,791 --> 00:34:44,791
That's her.
489
00:34:50,673 --> 00:34:52,091
- Bet?
- Peggy.
490
00:34:52,758 --> 00:34:54,885
Where the hell have you been?
We were worried sick.
491
00:34:55,553 --> 00:34:56,887
Round and about, you know.
492
00:34:57,513 --> 00:35:00,933
Called your work, they said
you were on the run for murder.
493
00:35:01,767 --> 00:35:04,478
It's not murder
if I'm in the right, is it?
494
00:35:06,397 --> 00:35:07,397
Who's this, then?
495
00:35:07,690 --> 00:35:09,108
It's me friend, Katie.
496
00:35:10,776 --> 00:35:11,777
She's an artist.
497
00:35:12,486 --> 00:35:13,486
Is she?
498
00:35:13,863 --> 00:35:15,948
Hello, nice to meet you.
499
00:35:17,241 --> 00:35:18,326
She's all right.
500
00:35:18,409 --> 00:35:20,202
Maybe she is. Maybe she isn't.
501
00:35:20,286 --> 00:35:23,748
She's an odd duck if she's with you.
You know, this one's mad as a hatter.
502
00:35:23,831 --> 00:35:27,043
I know, but she's been very good to me.
503
00:35:27,126 --> 00:35:28,126
Has she?
504
00:35:29,003 --> 00:35:30,003
Dear, oh, dear.
505
00:35:31,422 --> 00:35:32,423
Give us a minute.
506
00:35:37,553 --> 00:35:41,182
I've told her nowt about me past
before we met, and you'll do likewise.
507
00:35:41,265 --> 00:35:42,600
You never learn, do you?
508
00:35:43,142 --> 00:35:44,727
I don't need none of your sauce.
509
00:35:45,728 --> 00:35:47,396
We've other avenues to explore
if we want.
510
00:35:47,480 --> 00:35:48,731
Like hell you do.
511
00:35:50,566 --> 00:35:51,984
Nice to meet you, Katie.
512
00:35:53,653 --> 00:35:56,656
You'd best come in before your
girlfriend here murders someone else.
513
00:35:57,740 --> 00:35:58,908
Go on. In you go.
514
00:36:00,493 --> 00:36:01,494
Straight through.
515
00:36:13,506 --> 00:36:14,506
Jimmy?
516
00:36:16,175 --> 00:36:17,175
Oh.
517
00:36:17,593 --> 00:36:20,179
Frances. You gave me a fright.
518
00:36:23,391 --> 00:36:25,309
I bring news from London.
519
00:36:25,393 --> 00:36:28,145
The League have elected
a new prime minister.
520
00:36:28,229 --> 00:36:31,440
A policeman, of all things. Victor Aziz.
521
00:36:32,483 --> 00:36:35,361
Aziz? Dear God.
522
00:36:36,195 --> 00:36:38,906
That's the blighter who had me arrested
and thrown into the Tower.
523
00:36:39,448 --> 00:36:42,493
I suppose they wish to punish me
by appointing him, of all people.
524
00:36:42,576 --> 00:36:44,056
I shouldn't think it was intentional.
525
00:36:44,495 --> 00:36:46,706
I was tied to a chair
in my fucking underpants
526
00:36:46,789 --> 00:36:50,167
while that bastard strutted around
pretending to be a gentleman.
527
00:36:50,251 --> 00:36:53,713
Well, at any rate,
perhaps he'll prove more tractable
528
00:36:53,796 --> 00:36:56,799
than poor old Potter. Now, let me see.
529
00:36:57,299 --> 00:36:58,551
It's no mistake.
530
00:36:59,051 --> 00:37:00,803
I shall take great pleasure in hanging...
531
00:37:00,886 --> 00:37:01,929
Shush, shush, shush.
532
00:37:03,973 --> 00:37:05,391
Febrile and spotty.
533
00:37:06,517 --> 00:37:07,685
- Say, "Ah."
- Ah.
534
00:37:08,519 --> 00:37:11,021
- Say, "Aah."
- Aah.
535
00:37:12,732 --> 00:37:14,775
Well, if you were a sailor,
I'd say you have scurvy.
536
00:37:15,651 --> 00:37:18,279
You must take better care of yourself.
537
00:37:22,992 --> 00:37:25,077
I'm perfectly fine. Just getting old.
538
00:37:27,455 --> 00:37:30,708
Listen, old girl,
that Stormcloud business,
539
00:37:30,791 --> 00:37:32,585
it's a last resort. Nothing more.
540
00:37:32,668 --> 00:37:34,545
Well, I didn't think
it was a passing whim,
541
00:37:35,421 --> 00:37:38,924
but evil is still evil,
even in the last resort.
542
00:37:39,008 --> 00:37:40,009
They won't give in.
543
00:37:42,261 --> 00:37:44,513
Even though they're as good as beaten.
544
00:37:45,347 --> 00:37:49,310
The damn fools won't see sense
and surrender. What are we to do?
545
00:37:49,393 --> 00:37:53,397
As I say, perhaps this Aziz chap
will be someone we can do business with.
546
00:37:53,481 --> 00:37:54,481
Aziz?
547
00:37:56,150 --> 00:37:57,985
Oh. Oh, yes. Him.
548
00:37:58,611 --> 00:38:01,864
No. I don't like policemen, in any case.
549
00:38:02,573 --> 00:38:04,867
Especially not this one.
Condescending little bugger.
550
00:38:05,367 --> 00:38:07,244
You really must get some sleep.
551
00:38:07,328 --> 00:38:10,915
Police are necessary, of course,
but it's a low profession.
552
00:38:11,582 --> 00:38:12,582
Low.
553
00:38:15,544 --> 00:38:18,756
I wish Bet and Peggy were here.
They could always cheer me up.
554
00:38:18,839 --> 00:38:20,090
- Jimmy.
- Hm?
555
00:38:22,176 --> 00:38:23,177
Hello, old girl.
556
00:38:24,804 --> 00:38:27,848
Sorry. What were you talking about?
557
00:38:40,653 --> 00:38:41,821
Good evening, Mrs. Gaunt.
558
00:38:41,904 --> 00:38:42,822
Salt.
559
00:38:42,823 --> 00:38:44,073
If I might have a brief word.
560
00:38:46,116 --> 00:38:47,117
I'm listening.
561
00:38:47,952 --> 00:38:49,578
I'm concerned about His Lordship.
562
00:38:49,662 --> 00:38:53,249
- Are you?
- His, uh, state of mind...
563
00:38:54,041 --> 00:38:56,126
His state of mind is not your concern.
564
00:38:56,210 --> 00:38:57,253
Well of course, ma'am.
565
00:38:57,753 --> 00:38:58,814
Perhaps I've said too much.
566
00:38:58,838 --> 00:38:59,839
Perhaps you have.
567
00:39:02,091 --> 00:39:03,091
Forgive me.
568
00:39:03,551 --> 00:39:05,135
You know him so much better than I do.
569
00:39:06,554 --> 00:39:08,681
If you have no concerns,
then I'm reassured.
570
00:39:09,932 --> 00:39:11,600
He's been
under a lot of stress recently.
571
00:39:11,684 --> 00:39:12,684
He has.
572
00:39:13,769 --> 00:39:14,812
It would be no wonder
573
00:39:14,895 --> 00:39:16,939
if he occasionally
fell short of his high standards.
574
00:39:17,439 --> 00:39:19,233
You're edging close to disloyalty, Salt.
575
00:39:22,611 --> 00:39:23,696
I'll say no more.
576
00:39:24,905 --> 00:39:25,906
Not my place.
577
00:39:28,492 --> 00:39:32,997
You, on the other hand, Mrs. Gaunt,
could never be accused of disloyalty,
578
00:39:34,999 --> 00:39:36,917
if you were to lend a discreet hand.
579
00:39:38,377 --> 00:39:39,461
Perhaps.
580
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
But how?
581
00:39:42,631 --> 00:39:43,757
I have no gift for politics.
582
00:39:44,258 --> 00:39:45,843
But this new chap, Aziz...
583
00:39:45,926 --> 00:39:46,926
What about him?
584
00:39:47,386 --> 00:39:48,386
I don't know.
585
00:39:50,347 --> 00:39:53,434
But it's possible,
were he approached confidentially,
586
00:39:54,643 --> 00:39:55,644
very discreetly,
587
00:39:57,062 --> 00:39:58,772
by a reliable intermediary,
588
00:39:59,732 --> 00:40:01,108
he might listen to reason.
589
00:40:03,694 --> 00:40:05,237
It had occurred to me.
590
00:40:06,280 --> 00:40:08,616
Perhaps you know someone
inside the League who might help.
591
00:40:08,699 --> 00:40:09,699
Perhaps.
592
00:40:10,492 --> 00:40:11,492
I might.
593
00:40:33,641 --> 00:40:34,725
- Hi.
- Ah.
594
00:40:35,184 --> 00:40:36,185
Come on in.
595
00:40:38,103 --> 00:40:39,438
Yikes.
596
00:40:40,397 --> 00:40:42,691
You're really committed
to the military look, huh?
597
00:40:44,568 --> 00:40:45,568
Well...
598
00:40:45,778 --> 00:40:48,364
Perhaps you noticed there's a war on.
599
00:40:48,781 --> 00:40:51,909
I tend to ignore ugly things.
So tedious.
600
00:40:52,743 --> 00:40:57,247
Rather surprised you invited me over.
Happy, of course, but surprised.
601
00:40:57,665 --> 00:40:59,041
I reconsidered.
602
00:40:59,625 --> 00:41:00,626
What the heck?
603
00:41:01,584 --> 00:41:02,502
Live a little.
604
00:41:02,503 --> 00:41:03,963
That's my girl.
605
00:41:04,880 --> 00:41:05,965
Right.
606
00:41:08,550 --> 00:41:13,097
Let's take those wretched rags off
and let's begin your transformation.
607
00:41:13,180 --> 00:41:17,601
Ooh, let's have some wine first, hm?
608
00:41:18,852 --> 00:41:19,852
Relax a bit.
609
00:41:19,895 --> 00:41:22,481
Now you're talking.
610
00:41:26,068 --> 00:41:29,071
So, my little sister.
611
00:41:29,154 --> 00:41:30,781
Getting married. Amazing.
612
00:41:32,032 --> 00:41:33,534
I know you don't like him.
613
00:41:33,617 --> 00:41:36,203
Well, hey, at least he doesn't
worship Satan, as far as I know.
614
00:41:36,954 --> 00:41:38,274
Next thing you'll be having kids.
615
00:41:38,956 --> 00:41:40,624
See? You're trying to scare me.
616
00:41:40,708 --> 00:41:43,043
News flash, Pat,
kids are what happens when you have sex.
617
00:41:43,127 --> 00:41:44,407
Well, we'll stick to anal, then.
618
00:41:45,671 --> 00:41:46,791
For Christ's sake, Patricia.
619
00:41:49,633 --> 00:41:50,633
Hello, Alfred.
620
00:41:51,844 --> 00:41:52,844
Mr. Wayne.
621
00:41:53,887 --> 00:41:55,347
Thomas, please.
622
00:41:56,140 --> 00:41:57,460
You remember my sister, Patricia.
623
00:41:57,891 --> 00:42:00,144
Of course. You punched me on the nose.
624
00:42:01,020 --> 00:42:05,149
Did I? I'm sorry.
I expect you deserved it.
625
00:42:06,066 --> 00:42:07,359
Don't let me interrupt.
626
00:42:07,443 --> 00:42:10,237
No, it's okay.
We're just talking about anal sex.
627
00:42:10,320 --> 00:42:11,989
God damn it, Patricia. That's enough.
628
00:42:12,072 --> 00:42:13,741
Isn't he such a prude, Alfred?
629
00:42:14,283 --> 00:42:15,743
If you say so, Miss Wayne.
630
00:42:15,826 --> 00:42:17,703
You're pretty. Come join us.
631
00:42:18,287 --> 00:42:19,538
I have friends waiting.
632
00:42:20,456 --> 00:42:21,707
Good to see you again.
633
00:42:23,792 --> 00:42:24,877
I think we should leave.
634
00:42:24,960 --> 00:42:27,796
You've had more than enough
and Martha will be expecting us.
635
00:42:27,880 --> 00:42:30,966
Sweetheart. Another glass
of your disgusting gin.
636
00:42:31,717 --> 00:42:32,717
Certainly.
637
00:42:35,721 --> 00:42:38,182
We're in the woods, twenty men,
two of us.
638
00:42:39,016 --> 00:42:41,060
I whip out me gun... Bang, bang, bang.
639
00:42:41,268 --> 00:42:43,645
Boss takes out 5, I take out 15.
640
00:42:43,729 --> 00:42:45,147
Fifteen, was it, Banjo?
641
00:42:45,230 --> 00:42:47,608
I think we're being
a little economical with the truth.
642
00:42:47,691 --> 00:42:49,818
You know, that's not how it was.
There were three.
643
00:42:50,360 --> 00:42:51,653
Oh, come on.
644
00:42:51,737 --> 00:42:52,737
If that.
645
00:42:52,738 --> 00:42:53,738
Quiet! Quiet!
646
00:42:55,491 --> 00:42:56,492
To Bazza.
647
00:42:58,202 --> 00:43:00,496
The angel on our shoulders.
648
00:43:01,246 --> 00:43:02,581
Rest in peace, brother.
649
00:43:03,123 --> 00:43:04,708
- We should be with him.
- We will be.
650
00:43:04,792 --> 00:43:05,834
And to us.
651
00:43:07,044 --> 00:43:09,046
The richest cunts in London!
652
00:43:09,129 --> 00:43:11,799
Leave it out, Banjo.
Show some discretion.
653
00:43:12,966 --> 00:43:13,967
Or what?
654
00:43:14,259 --> 00:43:15,695
Or everyone
will know our business.
655
00:43:15,719 --> 00:43:17,304
Fuck 'em. Who cares?
656
00:43:17,387 --> 00:43:19,681
- I care.
- He's ashamed, Banjo.
657
00:43:20,516 --> 00:43:21,975
He doesn't like being a thief.
658
00:43:22,684 --> 00:43:23,684
Pipe down, woman.
659
00:43:23,977 --> 00:43:24,978
I'm not ashamed.
660
00:43:25,771 --> 00:43:26,897
I'm not proud, either.
661
00:43:27,314 --> 00:43:28,314
I do what I have to do.
662
00:43:28,732 --> 00:43:29,733
That's my boy.
663
00:43:31,401 --> 00:43:32,569
Is that right, Alfie?
664
00:43:33,278 --> 00:43:34,446
Are you his boy?
665
00:43:35,948 --> 00:43:36,990
I'm nobody's boy.
666
00:43:38,700 --> 00:43:40,202
I think you've insulted him, Gully.
667
00:43:40,536 --> 00:43:41,536
Shut up.
668
00:43:41,829 --> 00:43:43,163
He says he's not your boy.
669
00:43:43,622 --> 00:43:44,622
You're drunk.
670
00:43:51,505 --> 00:43:54,967
Pat, we need to go.
Martha will be wondering where we are.
671
00:43:55,050 --> 00:43:58,262
Why? Why do you care? She despises you.
672
00:43:58,345 --> 00:44:01,682
- I wouldn't go that far.
- No, you blew it with that one.
673
00:44:01,765 --> 00:44:04,726
So you say.
As if you're an expert on relationships.
674
00:44:05,561 --> 00:44:07,563
Little Tommy's holding a torch, huh?
675
00:44:08,313 --> 00:44:10,774
We need to go. Excuse me?
676
00:44:11,358 --> 00:44:12,961
Would you mind?
We're in a bit of a hurry.
677
00:44:12,985 --> 00:44:13,985
Right away, sir.
678
00:44:14,570 --> 00:44:16,446
Hey, relax.
679
00:44:16,947 --> 00:44:18,824
It's for the best anyhow. She's like...
680
00:44:19,700 --> 00:44:24,663
a serious woman.
And you do best with silly girls.
681
00:44:25,330 --> 00:44:27,457
I'm not holding a torch. It's just...
682
00:44:28,250 --> 00:44:29,250
It's rude to be late.
683
00:44:31,253 --> 00:44:34,756
Tommy is in love...
684
00:44:39,720 --> 00:44:40,720
Hello?
685
00:44:47,686 --> 00:44:48,686
Jacques?
686
00:44:48,812 --> 00:44:50,230
One minute, mon cher.
687
00:44:52,608 --> 00:44:54,776
Where the fuck are they?
688
00:44:54,860 --> 00:44:55,861
Ah.
689
00:44:57,112 --> 00:44:58,322
Voilà!
690
00:44:59,114 --> 00:45:00,114
Jesus Christ.
691
00:45:00,199 --> 00:45:02,743
Don't be shy, baby.
692
00:45:03,327 --> 00:45:04,995
I know what you want.
693
00:45:09,458 --> 00:45:12,419
You fucking bitch!
694
00:45:12,961 --> 00:45:14,171
Ouch.
695
00:45:14,838 --> 00:45:17,257
- What is the big fucking rush?
- Shut up.
696
00:45:19,259 --> 00:45:20,385
Why do you have a key?
697
00:45:21,845 --> 00:45:23,513
Why do you have a key?
698
00:45:32,272 --> 00:45:33,552
- What the fuck?
- What the fuck?
699
00:45:33,857 --> 00:45:34,857
...cheating...
700
00:45:35,734 --> 00:45:36,734
asshole!
701
00:45:39,613 --> 00:45:44,117
Damn it! That's right, motherfucker!
Keep running.
702
00:45:45,661 --> 00:45:47,621
I wish I'd seen you in action
against Jacques.
703
00:45:49,206 --> 00:45:50,415
Must have been quite a sight.
704
00:45:50,499 --> 00:45:52,459
You know, it was
a whole new experience for me.
705
00:45:52,793 --> 00:45:54,670
The first time
I've ever beaten a naked man.
706
00:45:56,546 --> 00:45:58,840
Turns out that it's kind of fun.
707
00:45:59,841 --> 00:46:02,803
Combat becomes you.
You're positively aglow.
708
00:46:02,886 --> 00:46:04,429
Diana the huntress, to the life.
709
00:46:04,513 --> 00:46:06,098
Flattery will get you nowhere.
710
00:46:07,432 --> 00:46:10,560
- Will it not?
- Well, maybe it will get you somewhere.
711
00:46:11,228 --> 00:46:12,396
Depends where you wanna go.
712
00:46:20,320 --> 00:46:21,530
You know where I wanna go.
713
00:46:23,907 --> 00:46:25,075
Are you trying to seduce me?
714
00:46:31,832 --> 00:46:33,875
I guess I am.
715
00:46:37,546 --> 00:46:40,590
I've never been seduced
by a crypto-fascist bastard before.
716
00:46:42,759 --> 00:46:44,261
Well, not knowingly, anyhow.
717
00:46:45,512 --> 00:46:46,513
Mm.
718
00:46:48,974 --> 00:46:50,392
New experiences are fun, right?
719
00:46:50,851 --> 00:46:52,019
Yeah, they can be.
720
00:47:23,383 --> 00:47:26,136
So, you're ashamed of us, are you?
721
00:47:28,263 --> 00:47:30,640
- Think you're better than us?
- No.
722
00:47:31,516 --> 00:47:33,516
He knows he's better than you,
sonny Jim.
723
00:47:35,437 --> 00:47:37,731
There's weasel shite better than you?
724
00:47:38,190 --> 00:47:42,152
Say that again,
you short-arse Fenian turd.
725
00:47:42,235 --> 00:47:43,278
Steady on, Daveboy.
726
00:47:43,362 --> 00:47:45,822
Come on,
let the moment run around, Alfie.
727
00:47:45,906 --> 00:47:48,658
- Might prove interesting.
- Say it again.
728
00:47:50,285 --> 00:47:51,845
I don't repeat myself, Banjo.
729
00:47:53,705 --> 00:47:54,790
So I'll elaborate,
730
00:47:56,416 --> 00:48:03,131
away and get in line
to fuck your scrawny hun mother.
731
00:48:08,178 --> 00:48:11,848
- Come on, you hun!
- All right, that's enough fun, lads.
732
00:48:11,932 --> 00:48:13,725
All right, enough. That's enough.
733
00:48:14,142 --> 00:48:15,462
You can say that again.
734
00:48:16,853 --> 00:48:17,979
I'm going home.
735
00:48:19,773 --> 00:48:21,525
Do enjoy yourselves, boys.
736
00:48:22,067 --> 00:48:24,027
No, you leave
when I say you can leave.
737
00:48:26,071 --> 00:48:27,071
Fuck you.
738
00:48:35,497 --> 00:48:36,455
Don't do that.
739
00:48:36,456 --> 00:48:38,584
Keep out of my damn business.
740
00:48:40,502 --> 00:48:41,628
This is my place.
741
00:48:42,295 --> 00:48:44,506
You wanna beat your wife? Do it at home.
742
00:48:45,632 --> 00:48:48,427
Thank you, Alfie. Very chivalrous.
743
00:48:49,052 --> 00:48:53,557
Don't you ever tell me what to do, boy.
744
00:48:54,224 --> 00:48:55,934
I think me and you need a quiet word.
745
00:48:56,101 --> 00:48:57,144
Uh-huh.
746
00:49:00,814 --> 00:49:02,232
- Wait here.
- I don't have to...
747
00:49:02,315 --> 00:49:04,025
I said, wait here.
748
00:49:08,697 --> 00:49:11,032
Go ahead. You can speak freely.
749
00:49:11,450 --> 00:49:13,076
I don't need your permission to speak.
750
00:49:13,702 --> 00:49:15,203
We're not in the service anymore.
751
00:49:15,287 --> 00:49:17,080
You're not a captain
and I'm not other ranks.
752
00:49:17,164 --> 00:49:19,124
Fuck the service.
Fuck captains. Fuck other ranks.
753
00:49:19,207 --> 00:49:21,501
I'm Gully Troy, and you don't cross me.
754
00:49:21,585 --> 00:49:23,879
I'm Alfred Pennyworth, and I just did.
Now what?
755
00:49:26,548 --> 00:49:28,508
Got a little over-emotional
on the job today.
756
00:49:31,887 --> 00:49:34,097
You weren't the coolheaded chap
I knew in the jungle.
757
00:49:34,181 --> 00:49:37,100
- We're not in the jungle anymore.
- No, that's where you're mistaken.
758
00:49:39,436 --> 00:49:41,354
And you still have
a problem with authority.
759
00:49:42,522 --> 00:49:44,483
Killing your father
wasn't enough for you, huh?
760
00:49:44,774 --> 00:49:45,774
Be careful.
761
00:49:45,942 --> 00:49:46,943
Hm?
762
00:49:47,360 --> 00:49:48,360
Or else?
763
00:49:51,865 --> 00:49:52,865
Or else.
764
00:49:56,953 --> 00:49:57,954
Hm.
765
00:49:59,164 --> 00:50:00,164
All right.
766
00:50:02,626 --> 00:50:04,044
I'm not your captain anymore.
767
00:50:05,545 --> 00:50:06,671
I'll try and remember that.
768
00:50:08,340 --> 00:50:12,427
I'm just the man making you rich.
Perhaps you'll try and remember that.
769
00:50:14,012 --> 00:50:15,180
I'm done with robbery.
770
00:50:15,931 --> 00:50:16,973
Don't agree with me.
771
00:50:18,725 --> 00:50:19,726
Fair enough.
772
00:50:23,313 --> 00:50:26,191
Just one more job, eh? A big one.
773
00:50:26,274 --> 00:50:28,109
I've got enough money to get to America.
774
00:50:28,527 --> 00:50:29,528
That'll do me.
775
00:50:30,445 --> 00:50:32,113
I need your skills, Alfie.
776
00:50:34,115 --> 00:50:36,493
I'm done, that's your lot.
777
00:50:37,494 --> 00:50:38,787
Don't think I'm not grateful.
778
00:50:41,873 --> 00:50:43,500
I'm asking you as a friend,
779
00:50:45,585 --> 00:50:46,585
as a brother.
780
00:50:54,344 --> 00:50:57,138
I'll think about it. No promises.
781
00:50:59,975 --> 00:51:00,975
That's my boy.
782
00:51:02,519 --> 00:51:05,272
Now, let's get back in there
before they try and kill each other.
783
00:51:05,647 --> 00:51:08,108
You sort it.
I gotta talk to my floor manager.
784
00:51:15,824 --> 00:51:16,824
Call last orders.
785
00:51:17,450 --> 00:51:19,828
So early?
There's some big tables still...
786
00:51:19,911 --> 00:51:22,956
- I said, call last orders.
- As you wish, guvnor.
787
00:51:49,357 --> 00:51:50,357
Hey.
788
00:51:54,571 --> 00:51:56,197
Tell Gully I'll wait for him outside.
789
00:51:59,326 --> 00:52:00,326
Will do.
790
00:52:08,084 --> 00:52:10,629
I wasn't being sarcastic, by the way.
791
00:52:13,256 --> 00:52:15,467
Thank you, for helping me.
792
00:52:18,178 --> 00:52:19,638
You are a gentleman...
793
00:52:21,222 --> 00:52:22,223
of a kind.
794
00:52:22,974 --> 00:52:23,974
No.
795
00:52:56,091 --> 00:52:57,717
I'm not sure if you're brave
796
00:52:59,386 --> 00:53:00,386
or stupid.
797
00:53:04,099 --> 00:53:05,099
Both.
798
00:53:06,267 --> 00:53:07,769
Your coat, Mrs. Troy.
799
00:53:13,233 --> 00:53:14,233
Thank you.
800
00:53:17,737 --> 00:53:18,737
Good night.
801
00:53:20,990 --> 00:53:21,990
Good night.
802
00:54:31,603 --> 00:54:33,813
Tech support. Check the second sheet.
803
00:54:34,689 --> 00:54:38,026
Ancillary technical staff.
Dr. Lucius Fox.
804
00:54:40,945 --> 00:54:41,945
Thank you.
805
00:55:01,424 --> 00:55:02,544
Ladies and gentlemen.
806
00:55:03,635 --> 00:55:07,680
On behalf of His Grace, the High
Chancellor Lord Harwood, welcome.
807
00:55:08,848 --> 00:55:11,601
You're about to see
a demonstration of Stormcloud.
808
00:55:12,393 --> 00:55:16,815
We think you'll agree,
this is the future of chemical warfare.
809
00:55:20,068 --> 00:55:21,569
Currently available chemical weapons
810
00:55:21,653 --> 00:55:26,491
require large quantities of the toxic
agent and crude deployment systems
811
00:55:26,574 --> 00:55:29,577
delivering low accuracy,
low predictability.
812
00:55:31,246 --> 00:55:32,747
Stormcloud is different.
813
00:55:50,849 --> 00:55:54,978
Effective payloads require only
minuscule amounts of the toxic agent
814
00:55:55,603 --> 00:55:59,065
delivering high accuracy
and predictability
815
00:56:00,149 --> 00:56:03,027
at a very low cost to us
in terms of personnel and resources.
816
00:56:04,779 --> 00:56:05,779
As you'll see...
817
00:56:29,012 --> 00:56:30,346
Jesus Christ.
818
00:56:54,537 --> 00:56:55,537
Oh, God.
819
00:56:56,080 --> 00:56:58,917
In five minutes' time,
the test zone will be completely safe.
820
00:57:00,126 --> 00:57:01,502
Children could play out there.
821
00:57:04,130 --> 00:57:05,882
That concludes the demonstration.
822
00:57:20,772 --> 00:57:22,774
Thank you, Salt. Good work.
823
00:57:24,567 --> 00:57:26,945
So, there you are, my friends.
824
00:57:27,779 --> 00:57:31,991
The complete destruction of our enemies
lies in our hands.
825
00:57:32,742 --> 00:57:35,370
This is victory, ladies and gentlemen.
826
00:57:37,330 --> 00:57:38,331
Victory!
57629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.