All language subtitles for Pennyworth.S02E03.720p.WEB.x265-MiNX[Hi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,942 --> 00:00:12,250 [music] 2 00:00:12,381 --> 00:00:15,601 - There you go. - Nice one. 3 00:00:15,732 --> 00:00:17,299 Any trouble, Gully? 4 00:00:17,429 --> 00:00:20,171 You know me. I love a crisis. 5 00:00:22,434 --> 00:00:24,045 Fucking have you, mate. You're dead! 6 00:00:24,175 --> 00:00:26,395 Shut it, Dobson! Get this idiot out here now. 7 00:00:26,525 --> 00:00:28,701 Always think well of me. 8 00:00:28,832 --> 00:00:30,529 WOMAN: He was upset about all that Raven Society logo. 9 00:00:30,660 --> 00:00:32,662 - No surrender! - He's not one of them. 10 00:00:32,792 --> 00:00:34,751 Dad, don't do this. 11 00:00:34,881 --> 00:00:36,231 God bless England! 12 00:00:38,407 --> 00:00:40,931 His own son killed his father. 13 00:00:41,062 --> 00:00:44,065 I can't even look at you without thinking about what happened. 14 00:00:44,195 --> 00:00:47,198 Now, the results of the latest Stormcloud test. 15 00:00:47,329 --> 00:00:49,374 [Man screaming in agony] 16 00:00:49,505 --> 00:00:51,463 Stormcloud test, that sounds intriguing. 17 00:00:51,594 --> 00:00:52,551 Well, it is all very speculative. 18 00:00:52,682 --> 00:00:53,726 You know these baffles. 19 00:00:55,424 --> 00:00:56,555 KATIE: You're crazy. 20 00:00:56,686 --> 00:00:59,384 Stop moaning. 21 00:00:59,515 --> 00:01:03,040 I won't hear such talk. We must think positively. 22 00:01:03,171 --> 00:01:05,303 If our special partner is suffering 23 00:01:05,434 --> 00:01:08,959 from some sort of... scandal, 24 00:01:09,090 --> 00:01:14,225 then we would find a way of showing him...gratitude. 25 00:01:14,356 --> 00:01:17,576 Archbishop, partner. 26 00:01:17,707 --> 00:01:20,275 CROWLEY: Prime Minister of the English League. 27 00:01:20,405 --> 00:01:21,928 Considered it done. 28 00:01:22,059 --> 00:01:23,234 We got the money. 29 00:01:23,365 --> 00:01:24,583 A new life. 30 00:01:24,714 --> 00:01:26,281 America, boys. 31 00:01:26,411 --> 00:01:28,109 Slainte va! 32 00:01:29,501 --> 00:01:30,720 [screaming] 33 00:01:30,850 --> 00:01:32,243 Mum? 34 00:01:32,374 --> 00:01:36,117 Alfred. I've been kidnapped. 35 00:01:36,247 --> 00:01:40,382 If you want to see me alive again, come alone. 36 00:01:40,512 --> 00:01:41,600 Freeze! 37 00:01:41,731 --> 00:01:44,603 [Alarm going off] 38 00:01:44,734 --> 00:01:46,692 They got my money. You let them get away. 39 00:01:46,823 --> 00:01:48,999 - What money is that? - Ransom money. 40 00:01:49,130 --> 00:01:51,262 They abducted my mum! What the fuck are you doing here? 41 00:01:59,749 --> 00:02:06,582 [Mortar shells falling] 42 00:02:06,712 --> 00:02:11,152 [Bells ringing] 43 00:02:12,544 --> 00:02:14,372 [People screaming in the streets] 44 00:02:14,503 --> 00:02:16,635 [Siren alarm sounding] 45 00:02:16,766 --> 00:02:18,594 [Mortars whistling above] 46 00:02:20,900 --> 00:02:27,342 [People screaming in panic] 47 00:02:27,472 --> 00:02:29,735 [Strong wind] 48 00:02:29,866 --> 00:02:31,955 [Dramatic music] 49 00:02:32,085 --> 00:02:46,839 [footsteps] 50 00:02:46,970 --> 00:02:48,841 [footsteps] 51 00:02:48,972 --> 00:03:03,769 [dramatic music] 52 00:03:03,900 --> 00:03:04,814 [dramatic music] 53 00:03:04,944 --> 00:03:06,903 COAL SELLER: Take cover, Mary! 54 00:03:07,033 --> 00:03:08,339 COAL SELLER: Mary! 55 00:03:08,470 --> 00:03:09,384 Mary! 56 00:03:09,514 --> 00:03:11,516 [loud whistling sound] 57 00:03:11,647 --> 00:03:13,866 - MAN: Mary! - COAL SELLER: Take cover! 58 00:03:13,997 --> 00:03:17,348 - [Big explosion] - [People screaming] 59 00:03:25,922 --> 00:03:26,879 Dad. 60 00:03:29,839 --> 00:03:30,753 Morning, son. 61 00:03:32,537 --> 00:03:34,017 You are alive. 62 00:03:34,147 --> 00:03:36,149 Am I? 63 00:03:36,280 --> 00:03:38,456 - I'm asking you. - Do I look dead? 64 00:03:38,587 --> 00:03:40,371 Buh...You don't look well. 65 00:03:42,155 --> 00:03:43,896 You don't look too good yourself. 66 00:03:45,202 --> 00:03:46,725 I'm doing alright. 67 00:03:46,856 --> 00:03:48,466 Don't lie to me, son. 68 00:03:48,597 --> 00:03:50,381 I can tell something is wrong. 69 00:03:51,948 --> 00:03:53,471 Had a bit of a setback, that's all. 70 00:03:54,864 --> 00:03:57,649 Me and mum and the boys are going to America. 71 00:03:57,780 --> 00:03:59,956 But some bastard stole our money. 72 00:04:00,086 --> 00:04:03,046 - America? - England's buggered. 73 00:04:03,176 --> 00:04:05,744 Your Raven Society mob are on top. 74 00:04:05,875 --> 00:04:06,919 I've got no choice. 75 00:04:07,050 --> 00:04:10,662 Oh, I see. Running away. 76 00:04:12,011 --> 00:04:14,623 Abandoning the country you love. 77 00:04:14,753 --> 00:04:18,279 Well, I have to say Alfie. 78 00:04:18,409 --> 00:04:22,935 I'm surprised. Surprised and disappointed. 79 00:04:23,066 --> 00:04:25,634 I don't like running away. 80 00:04:25,764 --> 00:04:27,810 But what do you want me to do? Die for a lost cause? 81 00:04:27,940 --> 00:04:28,854 [laugh] 82 00:04:31,248 --> 00:04:33,859 MR. PENNYWORTH: Ahhh [in pain] 83 00:04:33,990 --> 00:04:36,601 Eh...[Sniff] Eh... 84 00:04:36,732 --> 00:04:42,520 MR. PENNYWORTH: [Coughing] Ahhhh [grunts] 85 00:04:42,651 --> 00:04:44,696 So he still owes you money? 86 00:04:44,827 --> 00:04:48,831 - I don't know. Do you know? - What the fuck would I know? 87 00:04:48,961 --> 00:04:51,312 Well, aren't you? Up there looking down at all of us? 88 00:04:51,442 --> 00:04:53,705 ALFIE: Seeing what everyone is up to? 89 00:04:53,836 --> 00:04:56,665 You think I'm sitting on a cloud in a white nighty, do you? 90 00:04:56,795 --> 00:04:58,101 Playing a midget harp? 91 00:04:58,231 --> 00:05:00,190 Well... yeah. Something like that. 92 00:05:00,321 --> 00:05:02,627 That's a very childish notion of death you got there, son. 93 00:05:04,977 --> 00:05:06,327 Maybe I'm not even dead. 94 00:05:08,764 --> 00:05:10,809 Did you see a body? 95 00:05:10,940 --> 00:05:15,292 Maybe I'm in America eating hamburgers on a beach. 96 00:05:15,423 --> 00:05:17,860 - Are you? - A minced meat sandwich? 97 00:05:18,904 --> 00:05:20,341 Disgusting idea. 98 00:05:21,733 --> 00:05:22,995 Nice to know who stole your money. 99 00:05:24,040 --> 00:05:26,303 Well, as a general rule, 100 00:05:26,434 --> 00:05:28,914 it's nearly always trusted colleagues 101 00:05:29,045 --> 00:05:33,571 or friends or family that bugger you. 102 00:05:34,790 --> 00:05:37,096 MR. PENNYWORTH: As I found to my own cost, eh? 103 00:05:37,227 --> 00:05:38,750 That's not fair. I didn't-- 104 00:05:39,969 --> 00:05:41,013 [Explosion in the background] 105 00:05:41,144 --> 00:05:45,148 [mysterious music] 106 00:05:45,278 --> 00:05:46,367 Oh, fuck! 107 00:05:47,629 --> 00:05:48,630 Of course! 108 00:05:49,892 --> 00:05:52,547 Of course! Why didn't I see it? 109 00:05:52,677 --> 00:05:54,549 [Sirens going off] 110 00:05:54,679 --> 00:05:55,767 On the settee! 111 00:05:55,898 --> 00:05:56,507 Mrs. PENNYWORTH: And be gentle! 112 00:05:57,334 --> 00:05:59,380 GIRL [grunting] 113 00:05:59,510 --> 00:06:00,946 Don't worry, love. I'm going to help you. 114 00:06:01,077 --> 00:06:02,078 WOODY: You're gonna be all right. 115 00:06:05,386 --> 00:06:07,213 MRS. PENNYWORTH: You are going to be all right, my love. 116 00:06:07,344 --> 00:06:09,215 MRS. PENNYWORTH: You're going to be fine. 117 00:06:09,346 --> 00:06:11,566 - What happened? - Didn't you hear the mortars? 118 00:06:11,696 --> 00:06:13,785 - Woody, first aid tin. 119 00:06:13,916 --> 00:06:17,049 Bastards. Third attack this week. 120 00:06:17,180 --> 00:06:20,009 Yeah, I know. I'll have to fix the bloody windows again. 121 00:06:20,139 --> 00:06:20,966 - GIRL [moaning in discomfort] - Is she all right? 122 00:06:21,097 --> 00:06:22,925 Yeah! She's fine. 123 00:06:23,055 --> 00:06:25,057 It looks worse than it is. 124 00:06:25,188 --> 00:06:27,233 Good, Good. Listen. I've, um--I've got-- 125 00:06:27,364 --> 00:06:29,192 - Put the kettle on, would you? - Yes, mum, 126 00:06:29,322 --> 00:06:30,933 and then I really have to run. 127 00:06:31,063 --> 00:06:33,022 Thank you, Woody. 128 00:06:33,152 --> 00:06:34,893 All right. I have to clean this out. 129 00:06:35,024 --> 00:06:38,419 - Shall I put a tea in a pot? - Who wants a cuppa now? 130 00:06:38,549 --> 00:06:41,813 It's for cleaning her wounds, you silly sausage. 131 00:06:43,902 --> 00:06:47,166 Miss Nightingale, kettle on. Anything else you need? 132 00:06:47,297 --> 00:06:49,778 No, no, we're alright. You run along if you are busy. 133 00:06:50,648 --> 00:06:52,302 - Sure? - You'll just be in the way. 134 00:06:52,433 --> 00:06:55,827 ALFIE: Right then. Good luck, young lady. 135 00:06:55,958 --> 00:06:58,003 See you later, mum. And remember to loosen that tourniquet 136 00:06:58,134 --> 00:06:59,701 every now and again. 137 00:06:59,831 --> 00:07:03,966 - No, really? Be good. - Yeah. 138 00:07:04,096 --> 00:07:06,272 - [door slamming] - There you go. 139 00:07:06,403 --> 00:07:08,492 Woody, go and get that water, a nice clean dish. 140 00:07:08,623 --> 00:07:11,277 Keep it hygienic. Bring a fresh towel, if we got one. 141 00:07:11,408 --> 00:07:15,020 [People talking] 142 00:07:20,852 --> 00:07:22,027 MAN: Scum. 143 00:07:23,768 --> 00:07:26,031 [man laughing] 144 00:07:28,947 --> 00:07:29,731 Oi! 145 00:07:29,861 --> 00:07:30,732 Martha! 146 00:07:34,866 --> 00:07:35,867 You are not talking to me now? 147 00:07:37,303 --> 00:07:38,870 No, actually, I am not. 148 00:07:39,001 --> 00:07:40,132 ALFIE: Why? What have I done to you? 149 00:07:41,003 --> 00:07:43,135 John Salt? 150 00:07:43,266 --> 00:07:46,269 That piece of shit Nazi that you let go for money? 151 00:07:46,399 --> 00:07:49,968 Yeah. Right. I wouldn't do that. 152 00:07:50,099 --> 00:07:53,145 I'm disappointed. I thought you were a man of honour. 153 00:07:53,276 --> 00:07:55,060 People disappoint you a lot, don't they? 154 00:07:55,191 --> 00:07:56,366 Perhaps your standards are too high. 155 00:07:56,497 --> 00:07:58,063 [saxophone music playing] 156 00:07:58,194 --> 00:07:59,804 I saw your boyfriend at the club. 157 00:07:59,935 --> 00:08:01,806 Changing the subject doesn't change the truth. 158 00:08:03,155 --> 00:08:04,330 What boyfriend? 159 00:08:04,461 --> 00:08:06,681 You got more than one? 160 00:08:06,811 --> 00:08:08,291 Thomas Wayne. 161 00:08:08,421 --> 00:08:09,379 He was with that Satanist bloke. 162 00:08:09,510 --> 00:08:10,772 What's his name? Crowley. 163 00:08:11,990 --> 00:08:13,470 Really? 164 00:08:13,601 --> 00:08:14,863 ALFIE: You didn't know he was back. 165 00:08:15,559 --> 00:08:17,343 I mean... he was with Crowley? 166 00:08:17,474 --> 00:08:20,956 Yeah. Funny, ain't it? 167 00:08:21,086 --> 00:08:23,349 Anyway, be good. 168 00:08:23,480 --> 00:08:27,136 [piano music] 169 00:08:27,266 --> 00:08:30,879 And slow... exactly, yeah! 170 00:08:31,009 --> 00:08:35,144 [piano music from the club] 171 00:08:35,274 --> 00:08:36,798 Should we do the full round? 172 00:08:36,928 --> 00:08:38,321 You want this, mate. You want this one. 173 00:08:38,451 --> 00:08:39,365 No, no. We'll look somewhere else. 174 00:08:39,496 --> 00:08:40,758 It's genuine, proper. 175 00:08:40,889 --> 00:08:45,676 [piano music from the nightclub] 176 00:08:47,199 --> 00:08:49,027 Alright, lads. We're not buying. 177 00:08:49,158 --> 00:08:52,074 You haven't seen what I got. 178 00:08:52,204 --> 00:08:55,381 More carats than Sainsbury's. Solid gold setting. 179 00:08:55,512 --> 00:08:57,383 A ring like this'll get the knickers off a nun. 180 00:08:57,514 --> 00:08:59,124 Yours for a monkey. 181 00:08:59,255 --> 00:09:00,822 Do you, Ken? What happened to us, Ken? 182 00:09:00,952 --> 00:09:03,085 Yeah, I heard. Fucking liberty. 183 00:09:03,215 --> 00:09:05,478 What the fuck makes you think we've got a twatting monkey 184 00:09:05,609 --> 00:09:08,569 to spend on your shite there? What the fuck? 185 00:09:08,699 --> 00:09:10,527 - I'm only asking. - Are you joking with me, pal? 186 00:09:10,658 --> 00:09:13,748 Relax, brother. Have you heard anything? 187 00:09:13,878 --> 00:09:15,097 If I heard, I'd tell you wouldn't I? 188 00:09:15,227 --> 00:09:17,186 - DAVEBOY: Would you? - I would. 189 00:09:17,316 --> 00:09:20,145 - But you're the man - that hears everything. 190 00:09:20,276 --> 00:09:22,800 People say Ken the Spot knows what's what. 191 00:09:22,931 --> 00:09:24,541 People say that, right? 192 00:09:24,672 --> 00:09:26,151 If there was talk, I'd have heard it. 193 00:09:26,282 --> 00:09:27,109 There's been no talk. 194 00:09:30,155 --> 00:09:34,159 Tell the truth or die, you Saxon dosser? 195 00:09:34,290 --> 00:09:36,553 Who took our money? 196 00:09:36,684 --> 00:09:38,337 I don't know. I swear, I don't know. 197 00:09:38,468 --> 00:09:40,165 At ease, Private MacDougal. 198 00:09:42,515 --> 00:09:45,040 Wotcher Kenny. What the fuck, lads? 199 00:09:45,170 --> 00:09:47,564 - You try controlling him. - No, brother. 200 00:09:47,695 --> 00:09:49,435 I was just confirming his veracity. 201 00:09:49,566 --> 00:09:52,090 - Fuck's safe, Alfie. - Yeah, I know, I know. 202 00:09:52,221 --> 00:09:55,093 I'm sorry for the agro. We need a moment as it goes. 203 00:09:55,224 --> 00:09:56,965 No bother. 204 00:09:57,095 --> 00:09:58,314 Got a lovely bit of tom, if you're interested. 205 00:09:59,445 --> 00:10:01,796 Fuck off, Kenny. Regards to the missus. 206 00:10:07,236 --> 00:10:09,891 - He would lie to us, you know. - Course he would. 207 00:10:10,021 --> 00:10:12,415 Shifty bastard. But he wasn't. 208 00:10:12,545 --> 00:10:14,025 ALFIE: I think I know who done it, 209 00:10:14,156 --> 00:10:15,636 and he's nobody Ken'd know. 210 00:10:15,766 --> 00:10:17,855 - DAVEBOY: Well? - I had a really strange dream. 211 00:10:17,986 --> 00:10:20,989 Oh, fuck. Here we go. 212 00:10:21,119 --> 00:10:22,904 Alright, never mind the dream. 213 00:10:23,034 --> 00:10:24,340 But it made me think, and I realized 214 00:10:24,470 --> 00:10:25,776 the thief must be Gully Troy. 215 00:10:28,561 --> 00:10:29,301 The captain? 216 00:10:30,259 --> 00:10:31,826 Never. 217 00:10:31,956 --> 00:10:34,176 He's SA fucking S. 218 00:10:34,306 --> 00:10:36,134 He'd never rob a comrade. 219 00:10:36,265 --> 00:10:38,136 No, it was him. 220 00:10:38,267 --> 00:10:39,137 Or someone working for him. 221 00:10:39,268 --> 00:10:40,965 You have any proof? 222 00:10:41,096 --> 00:10:43,098 Isn't it always a close friend that fucks you up? 223 00:10:43,228 --> 00:10:44,142 Someone you trust? 224 00:10:44,273 --> 00:10:45,578 That's not proof. 225 00:10:45,709 --> 00:10:48,320 Alright, who's not afraid of us? 226 00:10:48,451 --> 00:10:49,844 Very few. 227 00:10:49,974 --> 00:10:52,020 And Troy's one. 228 00:10:52,150 --> 00:10:54,065 Who's got enough discipline to stay under the radar? 229 00:10:54,196 --> 00:10:56,415 And who knew we had all that cash? 230 00:10:56,546 --> 00:10:58,287 Only man I can think of is Gully Troy. 231 00:10:58,417 --> 00:10:59,244 True. 232 00:11:01,464 --> 00:11:05,076 I can't see it. He's a man of honor. 233 00:11:05,207 --> 00:11:08,166 Proved himself a hundred times. 234 00:11:08,297 --> 00:11:09,907 Maybe he's changed somehow. 235 00:11:10,038 --> 00:11:11,213 BAZZA: Suppose he has. 236 00:11:11,343 --> 00:11:13,084 BAZZA: We've no proof at all. 237 00:11:13,215 --> 00:11:14,520 How do we find out for sure? 238 00:11:14,651 --> 00:11:16,131 [intro music] 239 00:11:16,261 --> 00:11:17,175 I'll ask him. 240 00:11:17,306 --> 00:11:22,093 [music] 241 00:12:10,272 --> 00:12:12,056 Good Lord. 242 00:12:12,187 --> 00:12:15,016 We pray you will cleanse this poor soul. 243 00:12:16,278 --> 00:12:19,281 Cast Satan from his heart. 244 00:12:19,411 --> 00:12:21,326 Let him find peace 245 00:12:21,457 --> 00:12:24,068 in the arms of our savior 246 00:12:24,199 --> 00:12:26,418 Jesus Christ. 247 00:12:26,549 --> 00:12:34,470 CROWLEY: [crying] 248 00:12:34,600 --> 00:12:36,472 Rise, old chap. 249 00:12:41,694 --> 00:12:42,957 Thank you. 250 00:12:43,087 --> 00:12:46,961 Oh, don't thank me. 251 00:12:47,091 --> 00:12:48,310 You know who to thank. 252 00:12:52,793 --> 00:12:54,925 CROWLEY: When I pray alone, the devil torments me. 253 00:12:57,275 --> 00:13:00,191 How does he torment you? 254 00:13:00,322 --> 00:13:02,803 Temptations of the flesh, Your Grace. 255 00:13:04,500 --> 00:13:06,937 All the many temptations of the flesh. 256 00:13:08,809 --> 00:13:14,031 That's a sad mistake to credit the devil with our sexuality. 257 00:13:14,162 --> 00:13:18,427 Sex is a gift from God. 258 00:13:18,557 --> 00:13:21,822 POTTER: A natural blessing, like sunshine. 259 00:13:23,606 --> 00:13:25,042 We must be doing it differently. 260 00:13:25,173 --> 00:13:27,262 Ha. 261 00:13:27,392 --> 00:13:30,743 Would you speak with some of my friends? 262 00:13:30,874 --> 00:13:32,441 It would be wonderful if they, too, 263 00:13:32,571 --> 00:13:34,486 could hear what you have to say. 264 00:13:34,617 --> 00:13:37,098 Friends? 265 00:13:37,228 --> 00:13:41,667 You'd call them my fellow sex addicts. 266 00:13:41,798 --> 00:13:45,976 Poor souls trapped in a web of their own desires. 267 00:13:47,369 --> 00:13:48,674 You can't imagine what they do 268 00:13:48,805 --> 00:13:52,330 to feed their lust for debasement. 269 00:13:53,505 --> 00:13:54,463 Naked... 270 00:13:54,593 --> 00:13:56,465 shameless 271 00:13:56,595 --> 00:13:58,510 animal lust. 272 00:13:59,685 --> 00:14:01,252 You simply can't imagine. 273 00:14:04,734 --> 00:14:09,304 I'll talk with any soul who wants to hear the gospel. 274 00:14:10,871 --> 00:14:13,656 However sinful they may be. 275 00:14:13,786 --> 00:14:16,311 Thank you. 276 00:14:16,441 --> 00:14:18,269 You're a good man. 277 00:14:19,705 --> 00:14:25,494 [dog barking] [crows cawing] 278 00:14:27,800 --> 00:14:29,193 [footsteps] 279 00:14:31,804 --> 00:14:32,675 Hello. 280 00:14:33,937 --> 00:14:36,331 ALFIE: I'm looking for Mr. Gulliver Troy. 281 00:14:36,461 --> 00:14:37,810 Who are you? 282 00:14:37,941 --> 00:14:40,117 Pennyworth. Alfred Pennyworth. 283 00:14:40,248 --> 00:14:41,205 Mmm. 284 00:14:41,336 --> 00:14:42,337 I've heard of you. 285 00:14:42,467 --> 00:14:44,034 The famous Alfie. 286 00:14:44,165 --> 00:14:45,557 Who are you? 287 00:14:45,688 --> 00:14:47,255 I'm Mrs. Troy. 288 00:14:47,385 --> 00:14:48,430 Oh. 289 00:14:48,560 --> 00:14:49,735 Nice to meet you. 290 00:14:49,866 --> 00:14:53,609 [footsteps walking away] 291 00:14:56,307 --> 00:15:00,050 [ALFIE'S footsteps] [horse race on TV] 292 00:15:14,543 --> 00:15:16,153 Is he here? 293 00:15:16,284 --> 00:15:17,241 No. 294 00:15:19,635 --> 00:15:21,158 Do you know where he is? 295 00:15:21,289 --> 00:15:23,247 Has something bad happened? 296 00:15:23,378 --> 00:15:25,554 No. Just business. 297 00:15:27,425 --> 00:15:28,339 Business. 298 00:15:30,385 --> 00:15:32,474 You don't look like I expected you to look. 299 00:15:32,604 --> 00:15:33,649 No? 300 00:15:34,737 --> 00:15:36,521 Gully loves you. 301 00:15:36,652 --> 00:15:38,959 Says you're very clever and hard as nails. 302 00:15:40,264 --> 00:15:42,223 You look soft to me. 303 00:15:43,702 --> 00:15:45,269 Like butter. 304 00:15:47,750 --> 00:15:49,534 Do you know where he is? 305 00:15:49,665 --> 00:15:51,623 MRS. TROY: What about me? 306 00:15:51,754 --> 00:15:52,973 What about you? 307 00:15:54,583 --> 00:15:56,628 Do I look like you expected? 308 00:15:58,065 --> 00:16:01,503 No offense, Mrs. Troy. I didn't know you existed. 309 00:16:03,722 --> 00:16:05,289 Gully likes to keep me separate 310 00:16:05,420 --> 00:16:08,423 from the squalid side of his life. 311 00:16:08,553 --> 00:16:12,253 I expect he'll be angry that you came here. 312 00:16:12,383 --> 00:16:13,645 Look, Mrs. Troy, if you know where he is-- 313 00:16:13,776 --> 00:16:16,213 My name is Melanie. 314 00:16:16,344 --> 00:16:18,520 Why are you carrying a gun? 315 00:16:18,650 --> 00:16:21,392 - It's a war on. - Mmm. So I hear. 316 00:16:21,523 --> 00:16:22,785 I don't mean your husband any harm 317 00:16:22,915 --> 00:16:24,395 if that's what you're worried about. 318 00:16:27,398 --> 00:16:32,012 You? Do him harm? As if you could. 319 00:16:36,233 --> 00:16:37,365 MRS. TROY: Fuck! 320 00:16:37,495 --> 00:16:41,195 [horse race on TV] 321 00:16:41,325 --> 00:16:43,501 Second by a nose. 322 00:16:44,676 --> 00:16:46,069 ALFIE: Bad luck. 323 00:16:47,940 --> 00:16:50,334 Are you a betting man, Alfie? 324 00:16:50,465 --> 00:16:53,685 Nah. If you're not in the know, it's a mug's game. 325 00:16:58,516 --> 00:16:59,343 He's at the garage. 326 00:17:00,779 --> 00:17:02,694 MRS. TROY: 127 Barnett Road. 327 00:17:03,956 --> 00:17:04,740 Thank you. 328 00:17:06,394 --> 00:17:07,308 Don't tell him I told you. 329 00:17:08,961 --> 00:17:10,311 I'm supposed to keep it a secret. 330 00:17:12,878 --> 00:17:14,445 Then why did you tell me? 331 00:17:17,187 --> 00:17:19,189 Do you always do what you're supposed to do? 332 00:17:22,323 --> 00:17:23,193 Hum. 333 00:17:24,716 --> 00:17:26,892 Nice to meet you, Mrs. Troy. 334 00:17:27,023 --> 00:17:31,462 [intriguing music] 335 00:17:43,039 --> 00:17:44,475 [car door slamming] 336 00:17:44,606 --> 00:17:46,086 You sure about this bloke? 337 00:17:47,478 --> 00:17:48,958 I'm not sure about anyone anymore, 338 00:17:49,089 --> 00:17:51,526 but he was a good teacher. 339 00:17:51,656 --> 00:17:52,527 [knock on door] 340 00:17:55,573 --> 00:17:58,533 Good Lord. Katherine. 341 00:17:58,663 --> 00:18:00,926 How lovely to see you. What a nice surprise. 342 00:18:01,057 --> 00:18:02,754 Hello, Mr. Furbank. 343 00:18:02,885 --> 00:18:04,278 This is my friend Bet. 344 00:18:04,408 --> 00:18:05,757 Nice to meet you Bet. 345 00:18:05,888 --> 00:18:07,455 Any friend of Katherine's and all that. 346 00:18:07,585 --> 00:18:08,891 But please, call me Dorian. 347 00:18:09,021 --> 00:18:10,284 I'll do. 348 00:18:10,414 --> 00:18:12,547 Come in. Come in. 349 00:18:14,505 --> 00:18:17,334 Well, welcome to my humble abode. 350 00:18:17,465 --> 00:18:18,988 To what do I owe the..? 351 00:18:19,119 --> 00:18:20,903 We're, um-- We're on a jaunt. 352 00:18:21,033 --> 00:18:22,992 A jaunt? 353 00:18:23,123 --> 00:18:26,430 - What's wrong with a jaunt? - Er, nothing at all. 354 00:18:27,910 --> 00:18:29,694 We'll have some tea if you're offering. 355 00:18:29,825 --> 00:18:32,741 Er, certainly. I'll put the kettle on. 356 00:18:32,871 --> 00:18:35,439 This your stuff on the walls? 357 00:18:35,570 --> 00:18:36,919 For my sins. 358 00:18:37,049 --> 00:18:39,748 A lot of women with no clothes on. 359 00:18:39,878 --> 00:18:44,579 I find the human figure endlessly fascinating. 360 00:18:44,709 --> 00:18:45,667 I'll bet you do. 361 00:18:48,235 --> 00:18:50,324 You're not much cop, though, are you? 362 00:18:50,454 --> 00:18:52,630 They're all wonky. 363 00:18:52,761 --> 00:18:54,371 What's funny? 364 00:18:54,502 --> 00:18:56,678 They're meant to be that way. 365 00:18:58,723 --> 00:19:02,684 Tits on her. Two ferrets in a plastic bag. 366 00:19:09,647 --> 00:19:11,171 Forgive my asking. 367 00:19:11,301 --> 00:19:12,955 you're not in some sort of trouble, are you? 368 00:19:13,085 --> 00:19:14,391 What makes you think we're in trouble? 369 00:19:14,522 --> 00:19:16,306 DORIAN: Uh, nothing. Just... 370 00:19:17,655 --> 00:19:18,787 Nothing. 371 00:19:18,917 --> 00:19:20,005 Kettle. 372 00:19:20,136 --> 00:19:22,312 Artist, my foot. 373 00:19:22,443 --> 00:19:22,965 Shh. 374 00:19:23,095 --> 00:19:24,575 He's a perv. 375 00:19:26,664 --> 00:19:31,800 [music plays on the radio] 376 00:19:31,930 --> 00:19:33,802 Banjo! 377 00:19:33,932 --> 00:19:36,065 You expecting any visitors? 378 00:19:36,196 --> 00:19:45,030 [music plays on the radio] 379 00:19:45,161 --> 00:19:46,380 [metal bangs] 380 00:19:46,510 --> 00:19:47,207 [rifle loading] 381 00:19:50,210 --> 00:19:51,733 Building your own tank? 382 00:19:51,863 --> 00:19:53,256 BANJO: What's it to you to you? 383 00:19:54,736 --> 00:19:55,650 ALFIE: No trouble, mates. 384 00:19:58,218 --> 00:20:01,656 Alfie. What a nice surprise. 385 00:20:06,922 --> 00:20:08,619 BANJO: What the fuck is he doing here? 386 00:20:11,056 --> 00:20:12,449 [metal banging] 387 00:20:12,580 --> 00:20:14,059 [hammer hitting a surface] 388 00:20:14,190 --> 00:20:17,498 I, er, I heard about your misfortune. 389 00:20:19,630 --> 00:20:22,677 I'm so sorry. You must be gutted. 390 00:20:22,807 --> 00:20:24,809 Fortunes of war. 391 00:20:24,940 --> 00:20:26,376 I still have hopes we'll get the money back. 392 00:20:26,507 --> 00:20:27,638 Do you? 393 00:20:27,769 --> 00:20:29,814 Good show. 394 00:20:29,945 --> 00:20:34,776 How did you track me down by the way? 395 00:20:34,906 --> 00:20:37,692 Not hard. People know you're here. 396 00:20:37,822 --> 00:20:41,043 I suspect one of your lads has been talking. 397 00:20:41,173 --> 00:20:42,653 TROY: Huh. 398 00:20:43,654 --> 00:20:44,873 ALFIE: You always used to say a good soldier 399 00:20:45,003 --> 00:20:46,788 gets straight to the point. 400 00:20:46,918 --> 00:20:48,529 So that's what I'm going to do, sir. 401 00:20:51,053 --> 00:20:54,839 Sir, is it? That doesn't bode well. 402 00:20:58,756 --> 00:21:00,062 I think it might have been you 403 00:21:00,192 --> 00:21:01,803 that took my money and abducted my mum. 404 00:21:05,285 --> 00:21:06,286 ALFIE: I'm not laughing. 405 00:21:07,939 --> 00:21:08,853 That's why it's funny. 406 00:21:11,073 --> 00:21:13,423 You knew I had cash. Nobody else knew. 407 00:21:15,251 --> 00:21:16,861 I expect one of your lads has been talking. 408 00:21:19,777 --> 00:21:21,388 You haven't denied anything yet. 409 00:21:22,127 --> 00:21:26,044 Well, frankly, I'm speechless, Alfie. 410 00:21:27,916 --> 00:21:31,615 I can't believe we're even having this conversation. 411 00:21:31,746 --> 00:21:34,096 How could you possibly think such a thing? 412 00:21:34,226 --> 00:21:35,924 ALFIE: A good soldier is ruthless. 413 00:21:36,054 --> 00:21:38,970 I said that too. Ruthless, yes. 414 00:21:39,101 --> 00:21:42,060 But dishonorable. Never dishonorable. 415 00:21:42,191 --> 00:21:43,888 You haven't told me yes or no. 416 00:21:48,676 --> 00:21:50,330 Look me in the eye, Alfie. 417 00:21:51,896 --> 00:21:54,116 I swear to you 418 00:21:54,246 --> 00:21:56,161 on my honor 419 00:21:56,292 --> 00:21:58,642 that I did not take your fucking money. 420 00:22:02,777 --> 00:22:05,910 Alright then. I'm glad to hear you say so. 421 00:22:06,041 --> 00:22:08,565 I did abduct your mother, but hey ho. 422 00:22:08,696 --> 00:22:10,524 Yeah, fair play. Have a go. 423 00:22:10,654 --> 00:22:12,352 But I had to ask. 424 00:22:12,482 --> 00:22:14,528 Who else would have the nerve to rob us? 425 00:22:14,658 --> 00:22:17,226 Flattery now, is it? 426 00:22:17,357 --> 00:22:20,664 I'd be angry if I didn't feel so sorry for you. 427 00:22:20,795 --> 00:22:23,624 The sawbones call what you have paranoia. 428 00:22:23,754 --> 00:22:25,060 You'd have it too if you were me. 429 00:22:25,190 --> 00:22:26,670 [pouring drink] TROY: Alfie. 430 00:22:26,801 --> 00:22:28,237 Good soldier. 431 00:22:28,368 --> 00:22:29,630 [both] Has no pity for himself. 432 00:22:29,760 --> 00:22:31,588 Exactly. 433 00:22:31,719 --> 00:22:34,939 [people working in the workshop] 434 00:22:35,070 --> 00:22:36,376 Never really knew what you meant by that. 435 00:22:36,506 --> 00:22:38,029 Not until the last couple of years taught me. 436 00:22:40,118 --> 00:22:42,251 No. 437 00:22:42,382 --> 00:22:46,473 Before you start weeping girlishly into my shoulder, 438 00:22:46,603 --> 00:22:50,041 I have a proposition that might solve some of your problems. 439 00:22:50,172 --> 00:22:52,783 You can come and join us. 440 00:22:52,914 --> 00:22:55,656 You'll have a wonderful time and you'll make big money. 441 00:22:56,961 --> 00:23:01,270 - I'm not a crook. - Nor am I, son. 442 00:23:01,401 --> 00:23:06,231 I'd like to think of myself more as a...as a privateer. 443 00:23:06,362 --> 00:23:07,624 Same business. 444 00:23:07,755 --> 00:23:08,886 You break the law every week. 445 00:23:09,017 --> 00:23:11,628 - What law? - Exactly. 446 00:23:11,759 --> 00:23:13,064 I'm ducking and diving. 447 00:23:13,195 --> 00:23:14,979 Robbery is different. It's robbery. 448 00:23:15,110 --> 00:23:20,594 What? Sordid? Dishonorable? Eh. 449 00:23:20,724 --> 00:23:22,334 Come on, spit it out. 450 00:23:22,465 --> 00:23:25,773 Well, yeah. It is dishonorable. 451 00:23:25,903 --> 00:23:27,252 TROY: Alfie. 452 00:23:27,383 --> 00:23:30,081 Am I an honorable man? 453 00:23:30,212 --> 00:23:32,910 - Yes. Of course you are. - As are you. 454 00:23:33,041 --> 00:23:35,826 So what we do is by definition honorable. 455 00:23:37,393 --> 00:23:38,438 I need your help. 456 00:23:41,092 --> 00:23:42,790 I work with Bazza and Daveboy. 457 00:23:42,920 --> 00:23:45,053 I'll hire them as well. 458 00:23:45,183 --> 00:23:47,142 I've got two big jobs coming up. 459 00:23:48,273 --> 00:23:50,841 You can come on board as my left hand. 460 00:23:50,972 --> 00:23:52,190 It'll be just like the old days. 461 00:23:52,321 --> 00:23:54,410 Well, that's the thing, Gully. 462 00:23:54,541 --> 00:23:56,281 When I left the service, I swore to myself 463 00:23:56,412 --> 00:23:59,154 I'd be me own man, captain of me own ship. 464 00:23:59,284 --> 00:24:01,330 So far, I've kept my word. 465 00:24:01,461 --> 00:24:03,898 Now, that I do understand. 466 00:24:04,028 --> 00:24:05,726 Not very good at taking orders myself. 467 00:24:07,162 --> 00:24:08,859 Don't get me wrong. 468 00:24:08,990 --> 00:24:10,818 There's nobody I'd rather work for. 469 00:24:10,948 --> 00:24:13,211 But I'd be working for you. 470 00:24:14,386 --> 00:24:15,170 As you wish. 471 00:24:17,172 --> 00:24:18,869 But the offer stands. 472 00:24:24,745 --> 00:24:26,921 Good morning, Your Grace. 473 00:24:27,051 --> 00:24:37,192 [young men and women chattering and wheezing indistinguishable] 474 00:24:37,322 --> 00:24:38,889 POTTER: Good God. 475 00:24:39,020 --> 00:24:42,980 What on earth...? Where am I? 476 00:24:43,111 --> 00:24:44,721 CROWLEY: Surely you haven't forgotten. 477 00:24:44,852 --> 00:24:47,028 We had a wonderful evening. 478 00:24:48,203 --> 00:24:51,815 An open and honest exchange, as it were. 479 00:24:54,339 --> 00:24:56,167 You're quite the tiger. 480 00:24:56,298 --> 00:24:58,343 Isn't he a tiger, boys and girls? 481 00:24:58,474 --> 00:25:00,911 [young men and women and giggling] 482 00:25:02,130 --> 00:25:04,480 Now--Now, look here. 483 00:25:04,611 --> 00:25:06,003 I don't know anything about this. 484 00:25:06,134 --> 00:25:08,266 Relax, old chap. 485 00:25:08,397 --> 00:25:10,007 Consenting adults and all that. 486 00:25:10,138 --> 00:25:13,271 You...You tricked me! 487 00:25:13,402 --> 00:25:14,925 CROWLEY: Where's the trick? 488 00:25:15,056 --> 00:25:17,449 You got what you wanted. What you needed. 489 00:25:17,580 --> 00:25:19,147 No, no, no, I never wanted this. 490 00:25:19,277 --> 00:25:21,149 Be honest, old chap. 491 00:25:21,279 --> 00:25:23,238 If you didn't want this, you wouldn't be here, would you? 492 00:25:25,457 --> 00:25:29,244 I think a group photograph is in order. 493 00:25:29,374 --> 00:25:30,680 [young men and women chattering and laughing] 494 00:25:31,899 --> 00:25:32,552 POTTER [shouting nervously] 495 00:25:37,992 --> 00:25:40,211 I didn't think he had it in him, so to speak. 496 00:25:40,342 --> 00:25:43,214 Good God. Poor chap. 497 00:25:43,345 --> 00:25:45,390 Well, that's the end of him, I suppose [laughing] 498 00:25:45,521 --> 00:25:47,392 Now, the League have lost two Prime Ministers. 499 00:25:47,523 --> 00:25:50,047 Poor things will be in complete disarray. 500 00:25:50,178 --> 00:25:51,875 HARWOOD: I don't know. 501 00:25:52,006 --> 00:25:54,182 The Church of England is so liberal these days. 502 00:25:54,312 --> 00:25:55,836 It might make him more popular. 503 00:25:55,966 --> 00:25:58,055 There are limits, Jimmy, even today. 504 00:25:58,186 --> 00:26:01,319 I mean, vicars can away with that sort of thing, 505 00:26:01,450 --> 00:26:04,235 but archbishops must keep their cocks in their cassocks. 506 00:26:04,366 --> 00:26:06,150 [laughs hysterically] 507 00:26:12,417 --> 00:26:15,203 Jimmy. You need a nap. You look fagged out. 508 00:26:15,333 --> 00:26:17,074 How long have you been up working? 509 00:26:17,205 --> 00:26:19,250 There's a war on, old girl. 510 00:26:19,381 --> 00:26:22,297 These damn Northerners still holding out. 511 00:26:22,427 --> 00:26:23,907 They must be eating their own children by now. 512 00:26:25,561 --> 00:26:28,390 But yeah, I could do with a little snore. 513 00:26:28,520 --> 00:26:30,610 If you'll bear with me a little longer, my lord, 514 00:26:30,740 --> 00:26:32,481 these files need your attention rather urgently. 515 00:26:32,612 --> 00:26:34,309 They won't take long. 516 00:26:34,439 --> 00:26:35,223 GAUNT: Really, Salt... 517 00:26:35,353 --> 00:26:36,267 No, never mind. 518 00:26:36,398 --> 00:26:37,660 Lead on, MacDuff. 519 00:26:40,141 --> 00:26:41,925 Sir, there's a woman on the line 520 00:26:42,056 --> 00:26:43,623 who's been calling every day trying to reach you. 521 00:26:43,753 --> 00:26:46,582 I wouldn't bother you, but she's very persistent. 522 00:26:46,713 --> 00:26:48,453 She says her name's Bet Sykes. 523 00:26:48,584 --> 00:26:50,107 She says she's a close personal friend of yours. 524 00:26:50,238 --> 00:26:52,283 For God sake. Bet Sykes. 525 00:26:52,414 --> 00:26:55,156 Do not speak to that woman, Jimmy. She's not the thing. 526 00:26:55,286 --> 00:26:56,418 Don't be silly. Put her through. 527 00:26:56,548 --> 00:26:57,811 Charles, put her through, please. 528 00:26:57,941 --> 00:26:59,813 CHARLES: Putting her through now. 529 00:27:03,468 --> 00:27:05,514 - Bet? - Your Lordship! 530 00:27:05,645 --> 00:27:08,212 Thank fuck. I've been trying to get hold of you for days. 531 00:27:08,343 --> 00:27:10,258 Oh, I'm so sorry. We're very busy here, 532 00:27:10,388 --> 00:27:11,999 what with the war and all of that. 533 00:27:12,129 --> 00:27:13,217 How are you, my dear? 534 00:27:13,348 --> 00:27:14,131 HARWOOD: How's Peggy? 535 00:27:14,262 --> 00:27:15,350 Fuck off! 536 00:27:15,480 --> 00:27:16,786 This is a private call. 537 00:27:20,268 --> 00:27:23,271 Peggy is London working, so I can't turn to her. 538 00:27:23,401 --> 00:27:25,447 BET: I'm in a spot of bother. I need your help. 539 00:27:25,577 --> 00:27:27,275 What is it? Anything? What's wrong? 540 00:27:27,405 --> 00:27:30,147 I got into an argy bargy with a bloke from work. 541 00:27:30,278 --> 00:27:32,019 Long story short, 542 00:27:32,149 --> 00:27:33,150 I killed him. 543 00:27:33,281 --> 00:27:35,196 Bet, you are incorrigible. 544 00:27:35,326 --> 00:27:38,547 Thank you. I like to think so. 545 00:27:38,678 --> 00:27:41,550 Any road, seeing as he was a superior officer, 546 00:27:41,681 --> 00:27:43,770 I thought I'd best leg it. 547 00:27:43,900 --> 00:27:46,337 Now I've got rozzers chasing me all over the fucking Midlands. 548 00:27:46,468 --> 00:27:48,644 For God sake. 549 00:27:48,775 --> 00:27:52,387 BET: I was hoping you might see your way to sorting this out, 550 00:27:52,517 --> 00:27:53,954 you being High Chancellor and all that. 551 00:27:54,084 --> 00:27:56,086 Bet, murdering a superior officer, 552 00:27:56,217 --> 00:27:57,479 I mean, it's not the thing. 553 00:27:57,609 --> 00:28:00,003 BET: I know, I know. I'm sorry. 554 00:28:00,134 --> 00:28:01,875 But the bugger deserved it, honestly. 555 00:28:02,005 --> 00:28:02,876 Where are you? 556 00:28:03,006 --> 00:28:06,401 I'm in a place called... 557 00:28:06,531 --> 00:28:10,361 Fork Lane Farm, Little Edlesbank, Northamptonshire. 558 00:28:10,492 --> 00:28:12,581 Ok, you stay there. 559 00:28:12,712 --> 00:28:14,322 I'll send some men to pick you up and bring you here. 560 00:28:14,452 --> 00:28:15,932 Lovely. 561 00:28:16,063 --> 00:28:17,499 Be good to see you again. 562 00:28:17,629 --> 00:28:19,501 Bet, this really is the last time. 563 00:28:19,631 --> 00:28:21,895 You must learn to control your temper. 564 00:28:22,025 --> 00:28:23,984 I know. I will. 565 00:28:24,114 --> 00:28:25,333 Promise. 566 00:28:25,463 --> 00:28:27,161 Thank you. 567 00:28:27,291 --> 00:28:28,728 Much appreciated. See you soon. 568 00:28:30,077 --> 00:28:32,209 BET: [hanging up phone] 569 00:28:32,340 --> 00:28:33,907 Sorted it. 570 00:28:34,037 --> 00:28:36,083 Really? Truly? 571 00:28:36,213 --> 00:28:37,258 I told you, didn't I? 572 00:28:39,695 --> 00:28:42,045 Bet Sykes has got herself into another dreadful scrape. 573 00:28:43,525 --> 00:28:45,657 Go to this address with your best man. 574 00:28:45,788 --> 00:28:47,442 Pick her up and bring her here. 575 00:28:47,572 --> 00:28:50,227 Jimmy, do not bring disorder acquaintance. 576 00:28:50,358 --> 00:28:52,099 You have responsibilities. 577 00:28:52,229 --> 00:28:54,188 I will make my own friends, thank you, Francis. 578 00:28:54,318 --> 00:28:56,146 If I may sir, I must agree with Mrs. Gaunt. 579 00:28:56,277 --> 00:28:57,539 I know you're fond of Miss Sykes. 580 00:28:57,669 --> 00:28:58,888 but she is something of a liability-- 581 00:28:59,019 --> 00:29:00,063 [grunting] 582 00:29:03,458 --> 00:29:04,459 A little unstable? 583 00:29:06,200 --> 00:29:07,636 Thank you, Salt. 584 00:29:07,767 --> 00:29:09,638 When I want your advice, I shall ask for it. 585 00:29:09,769 --> 00:29:12,206 Now, do as you're told. 586 00:29:12,336 --> 00:29:15,339 At once sir. I'll come back for the files. 587 00:29:15,470 --> 00:29:21,215 [mysterious music] 588 00:29:21,345 --> 00:29:23,608 Listen, Jimmy-- 589 00:29:23,739 --> 00:29:26,786 I like her company. That's an end on it. 590 00:29:30,964 --> 00:29:34,271 DORIAN: I'm glad we have this moment alone together. 591 00:29:34,402 --> 00:29:36,099 Tell me, are you alright? 592 00:29:36,230 --> 00:29:38,058 I'm fine. I'm good. 593 00:29:41,583 --> 00:29:45,021 I can't help notice some sort of tension 594 00:29:45,152 --> 00:29:46,936 between you and your friend. 595 00:29:47,067 --> 00:29:47,937 No. 596 00:29:51,375 --> 00:29:52,986 Is she your friend? 597 00:29:53,116 --> 00:29:54,814 Of course she is. 598 00:29:58,774 --> 00:30:01,168 Katherine, you can trust me with the truth. 599 00:30:01,298 --> 00:30:02,691 DORIAN: What's going on? 600 00:30:02,822 --> 00:30:04,214 You don't want to get involved. 601 00:30:07,522 --> 00:30:09,959 DORIAN: That woman has some power over you. 602 00:30:10,090 --> 00:30:10,960 Yes. 603 00:30:12,483 --> 00:30:13,484 No. 604 00:30:15,138 --> 00:30:15,617 KATIE: I don't know. 605 00:30:15,747 --> 00:30:17,401 [thunder] 606 00:30:17,532 --> 00:30:20,013 I'm scared of her, but... 607 00:30:20,143 --> 00:30:21,144 She saved my life. 608 00:30:23,494 --> 00:30:25,496 I think she wants to be friends. 609 00:30:25,627 --> 00:30:28,325 DORIAN: She seems somewhat eccentric. 610 00:30:28,456 --> 00:30:29,631 Deranged perhaps. 611 00:30:29,761 --> 00:30:31,372 She's not. 612 00:30:32,634 --> 00:30:34,375 Maybe she is. 613 00:30:35,767 --> 00:30:36,856 Maybe I am. 614 00:30:38,553 --> 00:30:39,859 DORIAN: Katherine, tell me what's going on-- 615 00:30:39,989 --> 00:30:41,991 [door slams] That lavatory's a disgrace. 616 00:30:44,167 --> 00:30:47,040 Single men, eh? 617 00:30:47,170 --> 00:30:49,346 You live like animals. 618 00:30:49,477 --> 00:30:50,521 What were you talking about? 619 00:30:53,263 --> 00:30:55,091 We were talking about art actually. 620 00:30:56,092 --> 00:30:58,007 No, you weren't, you were talking about me. 621 00:30:59,095 --> 00:31:01,228 What did you tell him? - Nothing. 622 00:31:01,358 --> 00:31:02,142 Nothing? 623 00:31:03,578 --> 00:31:05,101 You were holding hands like sweethearts. 624 00:31:05,232 --> 00:31:06,755 No, Bet. It's not what you think. 625 00:31:06,886 --> 00:31:08,322 Dorian was just being nice. 626 00:31:08,452 --> 00:31:09,758 - Nice about what? - I was just-- 627 00:31:09,889 --> 00:31:11,107 Quiet, you. It's her I'm-- 628 00:31:11,238 --> 00:31:12,195 DORIAN [screaming in panic] 629 00:31:15,329 --> 00:31:16,634 Sorry, Pet. 630 00:31:18,680 --> 00:31:21,335 This gun's new to me. 631 00:31:21,465 --> 00:31:23,076 [whimpering] 632 00:31:24,120 --> 00:31:28,603 MRS. PENNYWORTH [humming a song] 633 00:31:28,733 --> 00:31:30,170 I'm off to the club, mum. 634 00:31:31,562 --> 00:31:32,737 ALFIE: Don't wait up. 635 00:31:32,868 --> 00:31:33,913 Alright, sweetheart. 636 00:31:35,175 --> 00:31:36,437 Be good. 637 00:31:36,567 --> 00:31:38,352 You seem very cheerful. 638 00:31:38,482 --> 00:31:39,483 Mustn't grumble. 639 00:31:41,833 --> 00:31:44,401 Jackie's going to be alright, so that's a blessing, isn't it? 640 00:31:44,532 --> 00:31:45,794 Jackie? 641 00:31:45,925 --> 00:31:49,232 On another planet you are. 642 00:31:49,363 --> 00:31:52,583 The girl that was here? Bleeding all over the place? 643 00:31:52,714 --> 00:31:55,064 Oh, yeah. Nice one. 644 00:32:01,462 --> 00:32:03,203 Dr. Patel said I saved her life. 645 00:32:05,205 --> 00:32:06,771 Did he? 646 00:32:06,902 --> 00:32:09,513 Good job. I'm proud of you, mum. 647 00:32:09,644 --> 00:32:12,734 Yeah. I'm proud of me, I know. 648 00:32:12,864 --> 00:32:14,649 That's what I said to myself. 649 00:32:16,259 --> 00:32:17,086 Sofa's buggered. 650 00:32:18,653 --> 00:32:20,742 Nothing a bit of soap and water won't fix. 651 00:32:20,872 --> 00:32:23,658 It's good to see you smiling again. 652 00:32:23,788 --> 00:32:25,616 Nothing like a little blood and guts to brighten the day, eh? 653 00:32:26,704 --> 00:32:28,141 Maybe so. 654 00:32:32,710 --> 00:32:34,582 I won't lie. 655 00:32:34,712 --> 00:32:37,585 And I'm sorry for your misfortune, but... 656 00:32:37,715 --> 00:32:40,675 I'm happy you're not going to America anymore. 657 00:32:40,805 --> 00:32:42,633 Who says I'm not going? 658 00:32:42,764 --> 00:32:44,984 Well, how you gonna go without any money? 659 00:32:48,944 --> 00:32:50,206 You missed a spot. 660 00:32:50,337 --> 00:32:52,339 ALFIE: See you later. 661 00:32:52,469 --> 00:32:53,775 Be good. 662 00:32:53,905 --> 00:32:55,907 I wish you'd stop telling me that. 663 00:32:56,038 --> 00:32:57,997 I'll stop telling you that when you stop needing to be told. 664 00:32:59,259 --> 00:33:00,477 Bye. 665 00:33:00,608 --> 00:33:03,219 Cheeky sod. 666 00:33:03,350 --> 00:33:04,481 [jazz music from nightclub] 667 00:33:04,612 --> 00:33:17,277 [jazz music nightclub] 668 00:33:21,585 --> 00:33:23,283 Thank you, Sheri. 669 00:33:26,938 --> 00:33:29,637 She's a gallus wee bird, that Sheri, eh? 670 00:33:29,767 --> 00:33:31,160 She's warming to me, I can tell. 671 00:33:32,770 --> 00:33:35,730 - What did Gully say? - He denied it. 672 00:33:35,860 --> 00:33:38,646 - Do you believe him? - I want to. 673 00:33:38,776 --> 00:33:41,431 He was convincing. I can't see who else it could be. 674 00:33:41,562 --> 00:33:43,346 Nobody else knew about the money. 675 00:33:43,477 --> 00:33:44,739 Uh-huh. 676 00:33:44,869 --> 00:33:47,829 That's true, most likely. 677 00:33:47,959 --> 00:33:49,483 Most likely. 678 00:33:51,833 --> 00:33:54,923 It's interesting how memories come back to you, isn't it? 679 00:33:55,054 --> 00:33:56,229 ALFIE: Fuck's sake, Daveboy. 680 00:33:56,359 --> 00:33:57,230 What memories? 681 00:33:58,579 --> 00:34:01,234 Remember that first stack of American money we got? 682 00:34:01,364 --> 00:34:02,235 We were so happy. 683 00:34:02,365 --> 00:34:03,192 BAZZA: Yes? 684 00:34:04,585 --> 00:34:06,369 I took a hundred dollar bill. 685 00:34:06,500 --> 00:34:09,546 I know it was wrong, but it just looked so nice. 686 00:34:09,677 --> 00:34:11,635 I folded it up little and I keep it in my pocket. 687 00:34:11,766 --> 00:34:13,289 so I take it out sometimes and I look at. 688 00:34:13,420 --> 00:34:15,944 Cheers me up. You know. 689 00:34:16,075 --> 00:34:17,728 And I did that earlier. 690 00:34:19,382 --> 00:34:20,514 And I was shocked. 691 00:34:24,431 --> 00:34:25,432 Fuck's sake, Daveboy. What? 692 00:34:26,694 --> 00:34:28,739 I kept that note as clean as the day I nicked it. 693 00:34:28,870 --> 00:34:31,307 And look at it now. It's all dirty. 694 00:34:31,438 --> 00:34:32,221 How the hell I thought. 695 00:34:33,527 --> 00:34:35,442 Then I realized... 696 00:34:35,572 --> 00:34:36,530 ...those are beer stains. 697 00:34:38,488 --> 00:34:39,750 I was in a booth with some guys 698 00:34:39,881 --> 00:34:42,405 talking about my ranch in Montana 699 00:34:42,536 --> 00:34:43,972 and they were laughing at me, the cunts, 700 00:34:44,103 --> 00:34:46,844 so I--I showed 'em that to shut their gobs. 701 00:34:46,975 --> 00:34:48,672 And there's plenty more where that comes from I said-- 702 00:34:48,803 --> 00:34:50,239 Said to who, exactly? 703 00:34:51,762 --> 00:34:53,895 That's what I don't remember. 704 00:34:54,025 --> 00:34:55,462 Could've been polar bears, Baz. 705 00:34:55,592 --> 00:34:56,680 Fuck's sake, Daveboy. 706 00:34:59,205 --> 00:35:00,945 At least I'm telling the truth, eh? 707 00:35:01,076 --> 00:35:02,817 BAZZA: Bravo. Now we're back to square one. 708 00:35:02,947 --> 00:35:04,123 Anyone could have known. 709 00:35:06,081 --> 00:35:08,127 On the bright side, 710 00:35:08,257 --> 00:35:10,955 I'm glad I wasn't there when you accused Troy. 711 00:35:11,086 --> 00:35:12,696 Wasn't pretty. 712 00:35:12,827 --> 00:35:14,394 But he's alright, is he? Not too offended? 713 00:35:14,524 --> 00:35:17,658 Nah. Offered us jobs with his team. 714 00:35:17,788 --> 00:35:19,050 What did you say? 715 00:35:19,181 --> 00:35:20,617 - He said no. - DAVEBOY: Why? 716 00:35:21,879 --> 00:35:23,707 They make good money, robbers. 717 00:35:23,838 --> 00:35:25,448 DAVEBOY: He's a canny man, that Troy. 718 00:35:25,579 --> 00:35:27,581 He likes the edge too much for my taste. 719 00:35:27,711 --> 00:35:29,017 Plus, we are not robbers, are we? 720 00:35:29,148 --> 00:35:30,323 ALFIE: We're better than that. 721 00:35:30,453 --> 00:35:31,628 If you say so. 722 00:35:31,759 --> 00:35:33,369 WOMAN: Same againg lads? 723 00:35:33,500 --> 00:35:34,805 - Yeah, thanks. - Hi. 724 00:35:36,024 --> 00:35:38,505 [drink pouring] 725 00:35:38,635 --> 00:35:40,507 It's a nice piece of tom. 726 00:35:40,637 --> 00:35:41,986 Thank you. Well, I like it. 727 00:35:42,117 --> 00:35:44,163 Looks familiar. 728 00:35:44,293 --> 00:35:46,469 Looks like the ring Kenny the Spot showed us. 729 00:35:46,600 --> 00:35:47,688 Yes, it does. 730 00:35:47,818 --> 00:35:49,777 Five hundred pound ring that is. 731 00:35:49,907 --> 00:35:52,171 No wonder you've no time for me. 732 00:35:52,301 --> 00:35:53,868 Some bastard's been pricing me out, eh? 733 00:35:53,998 --> 00:35:55,870 Who gave you that then? 734 00:35:56,000 --> 00:35:58,742 - An admirer. - That's a lot of admiration. 735 00:35:58,873 --> 00:36:00,353 Who is this admirer? 736 00:36:00,483 --> 00:36:02,616 Vic. Vic Dobson. 737 00:36:02,746 --> 00:36:03,834 For my birthday. 738 00:36:03,965 --> 00:36:05,009 Vic... 739 00:36:05,140 --> 00:36:07,316 Vic? Pikey Vic Dobson? 740 00:36:08,491 --> 00:36:09,362 He's a good bloke. 741 00:36:09,492 --> 00:36:10,537 What the fuck. 742 00:36:11,799 --> 00:36:14,802 You've been turning me away for a twat like that? 743 00:36:14,932 --> 00:36:16,412 That's fucking embarrassing. 744 00:36:16,543 --> 00:36:18,545 Dobson's never had tuppence. 745 00:36:18,675 --> 00:36:21,330 Where'd he get five hundred quid to buy a ring like that? 746 00:36:21,461 --> 00:36:22,897 Aaaah. 747 00:36:23,027 --> 00:36:24,333 DAVEBOY: Good question. 748 00:36:25,769 --> 00:36:27,206 Why are you all looking at me like that? 749 00:36:34,996 --> 00:36:36,345 Look. 750 00:36:36,476 --> 00:36:37,651 Quiet. 751 00:36:37,781 --> 00:36:39,653 Bet, please, stop. 752 00:36:39,783 --> 00:36:40,480 You're scaring me. 753 00:36:41,742 --> 00:36:42,786 Relax, pet. 754 00:36:44,310 --> 00:36:46,050 His Lordship's people will be here soon, 755 00:36:46,181 --> 00:36:49,053 and off we'll be away, safe and sound. 756 00:36:49,184 --> 00:36:51,404 You've got the wrong idea about me. 757 00:36:51,534 --> 00:36:52,883 One more word from you 758 00:36:53,014 --> 00:36:55,364 and you'll be choking on your own cock. 759 00:36:56,757 --> 00:36:59,368 You ever seen someone choke on their own cock? 760 00:37:00,630 --> 00:37:01,631 I have. 761 00:37:04,155 --> 00:37:05,853 KATIE: Bet. 762 00:37:05,983 --> 00:37:07,071 He's done nothing wrong. 763 00:37:07,202 --> 00:37:08,247 He's a friend. 764 00:37:10,510 --> 00:37:11,380 A friend? 765 00:37:13,817 --> 00:37:15,993 I'm beginning to wonder about you. 766 00:37:16,124 --> 00:37:17,691 I thought you were a good lass. 767 00:37:19,214 --> 00:37:20,694 Maybe I were led astray. 768 00:37:22,957 --> 00:37:24,567 You're all lies and deception you are. 769 00:37:25,655 --> 00:37:26,395 Artist? 770 00:37:27,788 --> 00:37:29,485 But you can't even fucking draw. 771 00:37:29,616 --> 00:37:31,444 Actually, she's very gifted. 772 00:37:31,574 --> 00:37:32,445 Shut it, wonky tits. 773 00:37:32,575 --> 00:37:34,316 Fuck you know? 774 00:37:36,840 --> 00:37:38,625 Draw something. 775 00:37:38,755 --> 00:37:40,235 And it better be good 776 00:37:40,366 --> 00:37:42,759 or I'll put holes in Rolf Harris here. 777 00:37:42,890 --> 00:37:43,934 Go on! 778 00:37:44,065 --> 00:37:44,979 Draw. 779 00:37:47,982 --> 00:37:51,115 I had a little sister once. Gone now. 780 00:37:51,246 --> 00:37:53,944 Poor lass could draw like anybody's business. 781 00:37:54,075 --> 00:37:55,424 You'd think it was a photograph. 782 00:37:58,601 --> 00:38:00,473 [police siren] 783 00:38:00,603 --> 00:38:02,475 Oh. Here we go. 784 00:38:03,911 --> 00:38:05,869 Told you he'd come through. 785 00:38:06,000 --> 00:38:07,480 But it's the police. 786 00:38:07,610 --> 00:38:10,613 What d'you expect? Circus clowns? 787 00:38:10,744 --> 00:38:12,006 DORIAN: Help! 788 00:38:12,136 --> 00:38:13,486 There's a mad woman! 789 00:38:13,616 --> 00:38:14,878 [rifles loading] 790 00:38:17,925 --> 00:38:32,722 [dramatic music] 791 00:38:32,853 --> 00:38:34,594 Head down. 792 00:38:36,639 --> 00:38:37,988 You're all right. 793 00:38:47,911 --> 00:38:59,836 [tower church bells and booms going on] 794 00:38:59,967 --> 00:39:07,366 [dramatic music] 795 00:39:49,103 --> 00:39:49,973 [metal stool shaking aggressively] 796 00:39:50,104 --> 00:39:51,627 [robe getting tighter] 797 00:39:51,758 --> 00:40:00,897 [dramatic music continues] 798 00:40:06,163 --> 00:40:08,209 Poor soul. 799 00:40:08,339 --> 00:40:11,517 The wretched man's left us in an awful pickle, though. 800 00:40:12,909 --> 00:40:16,304 Our Prime Minister gone and in such a shameful fashion. 801 00:40:16,435 --> 00:40:18,785 We look weak and ridiculous. 802 00:40:18,915 --> 00:40:22,049 Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 803 00:40:22,179 --> 00:40:26,706 He was well liked, sure, but weak. 804 00:40:26,836 --> 00:40:28,011 We have plenty of good candidates 805 00:40:28,142 --> 00:40:29,143 to elect in his place. 806 00:40:30,318 --> 00:40:32,059 This must be Crowley's work. 807 00:40:32,189 --> 00:40:34,104 This sort of thing is his bread and butter. 808 00:40:34,235 --> 00:40:37,238 THE QUEEN: That grubby little Satanist chap? He wouldn't dare. 809 00:40:37,368 --> 00:40:39,719 With Raven Union blessing, he would. 810 00:40:39,849 --> 00:40:41,285 This would have come from the top. 811 00:40:41,416 --> 00:40:43,462 How could Jimmy Harwood sink so low? 812 00:40:44,375 --> 00:40:45,464 Fucker. 813 00:40:46,900 --> 00:40:50,120 [suspense music] 814 00:40:50,251 --> 00:40:51,905 [door shutting] 815 00:40:52,035 --> 00:40:52,906 MARINE: Ma'am. 816 00:40:54,081 --> 00:40:54,864 Thank you. 817 00:40:58,738 --> 00:40:59,608 Wow! 818 00:41:02,219 --> 00:41:03,003 Fancy. 819 00:41:05,875 --> 00:41:08,312 What a pleasant unexpected surprise. 820 00:41:08,443 --> 00:41:09,966 A surprise is always unexpected, isn't it? 821 00:41:10,097 --> 00:41:12,969 I got the impression you were grumpy with me. 822 00:41:13,100 --> 00:41:14,101 Sulking. 823 00:41:14,231 --> 00:41:16,016 Me? 824 00:41:16,146 --> 00:41:18,845 Why would I be sulking? - Hmm. 825 00:41:18,975 --> 00:41:21,282 When we last met, you held me personally responsible 826 00:41:21,412 --> 00:41:23,502 for American foreign policy, 827 00:41:23,632 --> 00:41:26,156 said some rather ugly things, and marched out. 828 00:41:26,287 --> 00:41:27,810 Hence sulking. 829 00:41:27,941 --> 00:41:29,333 I apologize. 830 00:41:29,464 --> 00:41:33,250 I know you're not to blame for what you do. 831 00:41:33,381 --> 00:41:35,165 You're just a tiny cog in the machine. 832 00:41:35,296 --> 00:41:37,298 I wouldn't say cog. A lever maybe. 833 00:41:37,428 --> 00:41:39,430 You can tell me the truth, you know. 834 00:41:39,561 --> 00:41:41,084 - What truth? - I won't be mad. 835 00:41:44,000 --> 00:41:46,133 Forgive me. I'm not following your train of thought. 836 00:41:46,263 --> 00:41:47,787 At first I said to myself... 837 00:41:47,917 --> 00:41:48,962 ...no. 838 00:41:49,092 --> 00:41:49,963 No, not Thomas. 839 00:41:51,225 --> 00:41:52,835 He's no saint, but he'd never... 840 00:41:52,966 --> 00:41:54,968 He'd never do something truly low and evil. 841 00:41:57,448 --> 00:41:59,015 Ok. 842 00:41:59,146 --> 00:42:00,277 I know where this is going-- 843 00:42:00,408 --> 00:42:02,018 But then, then I thought, why not? 844 00:42:02,149 --> 00:42:03,193 Why wouldn't you? 845 00:42:03,324 --> 00:42:05,282 You're just a cog, sorry... 846 00:42:05,413 --> 00:42:07,546 ...a lever. You're not morally responsible. 847 00:42:07,676 --> 00:42:10,766 So why wouldn't you help Aleister fucking Crowley 848 00:42:10,897 --> 00:42:12,202 drive a good man to suicide? 849 00:42:12,333 --> 00:42:13,377 Martha, allow me one moment to explain-- 850 00:42:13,508 --> 00:42:14,988 Tell me it's not true. 851 00:42:15,118 --> 00:42:24,127 [suspense music] 852 00:42:24,258 --> 00:42:25,999 Nobody wanted him dead. 853 00:42:30,351 --> 00:42:31,700 You son of a bitch. 854 00:42:36,313 --> 00:42:37,140 God. 855 00:42:39,360 --> 00:42:54,027 [suspense music] 856 00:43:05,299 --> 00:43:06,735 DAVEBOY: Look at that shitehole. 857 00:43:08,563 --> 00:43:09,912 Fucking shameful. 858 00:43:11,392 --> 00:43:15,744 Us, robbed by a wee dosser like Vic Dobson. 859 00:43:17,441 --> 00:43:19,095 We'd best keep this one quiet, eh? 860 00:43:19,226 --> 00:43:20,793 Which is Dobson's caravan? 861 00:43:20,923 --> 00:43:21,968 I don't know. 862 00:43:22,098 --> 00:43:23,230 DAVEBOY: Of course you do. 863 00:43:23,360 --> 00:43:26,015 I don't. They all look the same. 864 00:43:31,107 --> 00:43:32,631 Never mind. We'll manage. 865 00:43:34,154 --> 00:43:35,155 BAZZA: Shouldn't we watch a while? 866 00:43:36,330 --> 00:43:38,027 Get the lay of the land? 867 00:43:38,158 --> 00:43:39,768 It's Vic Dobson, not the Waffen SS. 868 00:43:39,899 --> 00:43:41,378 Still. 869 00:43:41,509 --> 00:43:42,336 We shouldn't get complacent. 870 00:43:43,946 --> 00:43:45,295 He's got our money. 871 00:43:45,426 --> 00:43:47,036 Let's go get it back. 872 00:43:47,167 --> 00:43:53,260 [music] 873 00:43:53,390 --> 00:43:54,957 Sheri. 874 00:43:55,088 --> 00:43:56,089 Vic needs waking. 875 00:43:56,219 --> 00:43:57,264 Give him a shout. 876 00:43:57,394 --> 00:43:58,961 What? No. 877 00:43:59,092 --> 00:44:00,310 You're perfectly safe. Now go on. 878 00:44:04,924 --> 00:44:05,707 Vic! 879 00:44:07,230 --> 00:44:08,057 Louder, love. 880 00:44:11,191 --> 00:44:12,322 SHERI: Vic! 881 00:44:12,453 --> 00:44:13,846 ALFIE: Louder! 882 00:44:13,976 --> 00:44:15,021 SHERI: Vic! 883 00:44:15,151 --> 00:44:16,326 ALFIE: Louder! 884 00:44:16,457 --> 00:44:18,241 SHERI: Vic! 885 00:44:18,372 --> 00:44:19,982 ALFIE: Louder! 886 00:44:20,113 --> 00:44:20,983 SHERI: Vic! 887 00:44:23,551 --> 00:44:24,813 DAVEBOY: Where the fuck are you going, you cowards? 888 00:44:28,425 --> 00:44:29,339 Stay here. 889 00:44:46,966 --> 00:44:47,967 Fuck. 890 00:45:09,510 --> 00:45:12,252 [both grunting] 891 00:45:12,382 --> 00:45:19,172 [dramatic music] 892 00:45:19,302 --> 00:45:20,956 [both yelling] 893 00:45:21,087 --> 00:45:27,963 [dramatic music continues] 894 00:45:28,094 --> 00:45:31,227 DOBSON [screaming in pain] 895 00:45:31,358 --> 00:45:46,155 [dramatic music continues] 896 00:45:46,286 --> 00:46:01,127 [dramatic music continues] 897 00:46:01,257 --> 00:46:06,175 [dramatic music continues] 898 00:46:06,306 --> 00:46:08,787 [dramatic music continues] 899 00:46:10,136 --> 00:46:12,965 DOBSON [breathing heavily] 900 00:46:13,095 --> 00:46:16,185 DOBSON [grunts] 901 00:46:24,237 --> 00:46:28,458 ALFIE [grunting] 902 00:46:30,460 --> 00:46:31,810 Don't do it, Vic. 903 00:46:39,252 --> 00:46:40,993 DOBSON [grunts] 904 00:46:41,123 --> 00:46:42,124 DOBSON [grunts] 905 00:46:45,562 --> 00:46:48,827 DOBSON [groaning in agony] 906 00:46:51,133 --> 00:46:52,961 ALFIE [grunts] 907 00:47:12,154 --> 00:47:13,112 Oh, my God, Vic. 908 00:47:18,334 --> 00:47:19,118 Oh, my God, Vic. 909 00:47:20,380 --> 00:47:24,166 It's alright, Shezza. I'm fine. 910 00:47:24,297 --> 00:47:26,473 I'm fine. 911 00:47:28,127 --> 00:47:29,998 The money. 912 00:47:35,612 --> 00:47:36,613 Vic? 913 00:47:47,276 --> 00:47:48,538 Where is he? 914 00:47:48,669 --> 00:47:49,583 There. 915 00:47:55,763 --> 00:47:56,764 Where the fuck is the cash? 916 00:47:56,895 --> 00:47:58,461 ALFIE: What the fuck? 917 00:47:58,592 --> 00:47:59,462 He had it a minute ago. 918 00:48:34,933 --> 00:48:37,457 Shame about your car, Baz. 919 00:48:37,587 --> 00:48:38,937 It's a nice moto. 920 00:48:45,247 --> 00:48:46,074 DAVEBOY: Baz. 921 00:48:47,510 --> 00:48:48,642 BAZZA [grunting] 922 00:48:50,774 --> 00:48:53,473 Oh, fuck. 923 00:48:58,608 --> 00:49:00,349 It doesn't look good, Baz. 924 00:49:00,480 --> 00:49:01,350 No kidding. 925 00:49:02,656 --> 00:49:03,483 ALFIE: Never say die. 926 00:49:04,571 --> 00:49:06,268 Keep still. I'll get an ambulance. 927 00:49:06,399 --> 00:49:09,097 Alfie. Don't bother. 928 00:49:10,925 --> 00:49:13,623 This is our ticket home if ever I saw one. 929 00:49:15,582 --> 00:49:16,975 I'm okay with it. 930 00:49:18,933 --> 00:49:21,370 I'm surprised I lasted this long. 931 00:49:23,677 --> 00:49:27,986 Listen, boys. You should do me one favor. 932 00:49:31,598 --> 00:49:33,469 Don't give up. 933 00:49:34,470 --> 00:49:36,777 You'll get to America in the end. 934 00:49:36,907 --> 00:49:39,388 This is just a small step back. 935 00:49:43,349 --> 00:49:46,004 Promise me you won't give up. 936 00:49:47,483 --> 00:49:49,746 Promise. 937 00:49:49,877 --> 00:49:53,011 I swear on my mother's grave. 938 00:49:56,014 --> 00:49:59,321 I want to see you guys living in the sunshine somewhere. 939 00:50:02,411 --> 00:50:04,587 I want to see you get fat, Alfie. 940 00:50:07,286 --> 00:50:09,505 And rich... 941 00:50:09,636 --> 00:50:11,159 ...and bald. 942 00:50:13,596 --> 00:50:17,426 And have a fat wife and lots of fat babies. 943 00:50:18,558 --> 00:50:19,472 Done, mate. 944 00:50:24,738 --> 00:50:25,869 ALFIE: Come here. 945 00:50:26,000 --> 00:50:28,350 Lie down. Hey, hey, hey. 946 00:50:30,831 --> 00:50:32,746 You alright? 947 00:50:32,876 --> 00:50:34,574 Very comfy, thanks. 948 00:50:38,491 --> 00:50:41,711 Just asking. Does the wife have to be fat? 949 00:50:43,800 --> 00:50:45,063 Seriously. 950 00:50:46,716 --> 00:50:48,327 These are my dying words, boys. 951 00:50:50,068 --> 00:50:51,547 You have to do what I say. 952 00:50:53,027 --> 00:50:55,073 Alright. Fair play. 953 00:50:56,378 --> 00:50:58,511 Plum wife it is. 954 00:50:58,641 --> 00:51:00,469 First daughter we have, we'll name her Bazza. 955 00:51:02,428 --> 00:51:04,734 Hey. Hey, hey, hey. 956 00:51:06,997 --> 00:51:08,738 DAVEBOY: Brother, what should I do, eh? 957 00:51:08,869 --> 00:51:11,176 Anything you say, eh? 958 00:51:11,306 --> 00:51:12,394 Within reason. 959 00:51:14,353 --> 00:51:15,397 Two things. 960 00:51:17,747 --> 00:51:19,488 Brush your teeth more often. 961 00:51:22,056 --> 00:51:23,623 I can do that. 962 00:51:23,753 --> 00:51:27,714 And tell Doris Day... 963 00:51:27,844 --> 00:51:29,498 I said... 964 00:51:31,674 --> 00:51:34,547 [dramatic music] 65419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.