Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,520
[theme music playing]
2
00:00:06,520 --> 00:00:07,600
[screams]
3
00:00:07,680 --> 00:00:09,040
[Ben] It's okay mum!
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,240
Look, he's got to be there
somewhere.
5
00:00:10,320 --> 00:00:11,720
We have to find him now!
6
00:00:11,800 --> 00:00:13,520
[Julie] Just like in prison,
there's labor
7
00:00:13,600 --> 00:00:15,680
and then there's
hard labor.
8
00:00:15,760 --> 00:00:17,200
I was doing it tough,
9
00:00:17,280 --> 00:00:19,320
and except for my son,
alone.
10
00:00:19,400 --> 00:00:20,560
Don't worry, mum,
dad'll be here.
11
00:00:20,640 --> 00:00:24,240
Just do the...
the breathing exercises.
12
00:00:24,320 --> 00:00:26,480
[Julie] Dave never let me
down before.
13
00:00:26,560 --> 00:00:28,480
Why would he start now?
14
00:00:28,560 --> 00:00:30,080
-How are you doing?
-How do you think?
15
00:00:30,160 --> 00:00:31,880
This can't be happening.
Not without your dad.
16
00:00:31,960 --> 00:00:33,720
It's too soon.
17
00:00:33,800 --> 00:00:35,800
This was not
in my birth plan!
18
00:00:39,480 --> 00:00:42,760
Did we even have a birth plan
for the first three?
19
00:00:42,840 --> 00:00:44,120
You're asking me?
20
00:00:44,200 --> 00:00:45,800
Some birth companion you are.
21
00:00:45,880 --> 00:00:49,080
[Dave] But the perfect
fan installer.
22
00:00:49,160 --> 00:00:50,800
[Julie] Oh.
23
00:00:50,880 --> 00:00:53,160
Give me time.
We've still got three weeks.
24
00:00:53,240 --> 00:00:54,560
How's that?
25
00:00:54,640 --> 00:00:56,400
Well it's still not exactly
arctic, is it?
26
00:00:56,480 --> 00:00:58,320
Whose idea was it
to have a baby
27
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
in the middle of summer
anyway?
28
00:00:59,760 --> 00:01:02,080
If I remember correctly,
not mine. Or yours.
29
00:01:02,160 --> 00:01:04,360
I'm so sick
of being pregnant.
30
00:01:04,440 --> 00:01:05,600
Yeah, you've said that
once or twice.
31
00:01:05,680 --> 00:01:07,200
Every mother's day,
there better be
32
00:01:07,280 --> 00:01:09,400
a really good present.
Do you hear me?
33
00:01:09,480 --> 00:01:10,640
-Oi.
-[Dave] Hey, don't scare
34
00:01:10,720 --> 00:01:13,160
the kid off
before he's even born.
35
00:01:13,240 --> 00:01:15,480
How's that? Eh?
36
00:01:17,400 --> 00:01:19,480
[Julie] Yeah, no that's great.
That's...
37
00:01:19,560 --> 00:01:22,040
-Yeah, that's great.
-Mmm.
38
00:01:22,120 --> 00:01:23,720
Well, the circuit breaker
couldn't cope.
39
00:01:23,800 --> 00:01:27,320
Yeah, I know how it feels.
40
00:01:27,400 --> 00:01:30,000
Would you like me to install
an air conditioner?
41
00:01:30,080 --> 00:01:33,480
No, no,
it's too much trouble.
42
00:01:33,560 --> 00:01:34,640
It's fine.
43
00:01:37,280 --> 00:01:40,080
Well, are you not...
Is that it?
44
00:01:40,160 --> 00:01:42,120
Is it really that hot?
45
00:01:42,200 --> 00:01:43,640
Mate, step outside
for five minutes.
46
00:01:43,720 --> 00:01:45,040
It's fifty degrees
according to your mum
47
00:01:45,120 --> 00:01:46,720
-and it's all my fault.
-[Carbo] Whoa, geez,
48
00:01:46,800 --> 00:01:48,320
I'm sweating rivers
down there.
49
00:01:48,400 --> 00:01:50,240
-Thank you.
-We were trying to be green
50
00:01:50,320 --> 00:01:51,960
and keep the air conditioning
off but now...
51
00:01:52,040 --> 00:01:53,760
Saving the planet can wait
till summer's over, eh?
52
00:01:53,840 --> 00:01:55,760
-Yes.
-Mum wants to stay here
53
00:01:55,840 --> 00:01:57,880
-until the heat wave breaks.
-Oh, yeah, of course.
54
00:01:57,960 --> 00:01:59,120
Can't believe
we didn't think of it.
55
00:01:59,200 --> 00:02:00,360
[Dave] It will only be
for a few days.
56
00:02:00,440 --> 00:02:02,080
-Yeah.
-[Ben] It's completely fine.
57
00:02:02,160 --> 00:02:04,120
-Right, Carbo?
-Yeah. Yeah, good.
58
00:02:04,200 --> 00:02:05,920
[Dave] No,
I really appreciate it.
59
00:02:06,000 --> 00:02:07,440
And your mother will too,
I'm sure.
60
00:02:07,520 --> 00:02:09,000
I'll see you later.
61
00:02:11,960 --> 00:02:13,320
You don't have to be
so enthusiastic.
62
00:02:13,400 --> 00:02:14,400
Look I've seen
the movies, mate.
63
00:02:14,480 --> 00:02:15,880
I know what happens.
Okay?
64
00:02:15,960 --> 00:02:17,560
Oh, look,
my water's just broken.
65
00:02:17,640 --> 00:02:19,160
All over my mum's
shag pile.
66
00:02:19,240 --> 00:02:20,560
I'm not paying
for the carpet cleaning.
67
00:02:20,640 --> 00:02:22,760
The baby's not due
for three weeks.
68
00:02:22,840 --> 00:02:24,480
It's not a roast chook,
mate. Okay?
69
00:02:24,560 --> 00:02:26,080
You don't set
a timer on these things.
70
00:02:26,160 --> 00:02:27,360
That, I will agree with.
71
00:02:27,440 --> 00:02:28,840
[Ben] Look, no water's
going to break
72
00:02:28,920 --> 00:02:30,640
anywhere outside
of the hospital, okay?
73
00:02:30,720 --> 00:02:32,720
Especially on your mum's
shag pile.
74
00:02:32,800 --> 00:02:33,920
Ah, is there
anything else you need
75
00:02:34,000 --> 00:02:37,520
apart from this
ridiculous thing?
76
00:02:37,600 --> 00:02:39,440
Actually what about
a little black cocktail dress?
77
00:02:39,520 --> 00:02:40,920
I'm sure I'll be
needing that.
78
00:02:41,000 --> 00:02:44,080
Oh, hang, no, I won't,
never again.
79
00:02:44,160 --> 00:02:46,680
I forgot how delightful
you were towards the end.
80
00:02:46,760 --> 00:02:48,160
Really? Did you forget
about this too?
81
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
-[Ted] Whoa.
-[Julie] Well, sorry, dad.
82
00:02:50,320 --> 00:02:51,800
-That was meant for him.
-Too hot
83
00:02:51,880 --> 00:02:53,520
-and too many hormones I say.
-[Julie] Oh.
84
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
We've got to get her
out of here, Ted. Quick.
85
00:02:55,800 --> 00:02:57,280
[Ted] Well,
speaking of which,
86
00:02:57,360 --> 00:02:58,760
given that the little one
will be here soon--
87
00:02:58,840 --> 00:03:00,400
No, dad, we've talked
about this.
88
00:03:00,480 --> 00:03:02,640
[Ted] And I just think
it should be me who moves out.
89
00:03:02,720 --> 00:03:04,760
No, Ted, it's okay. The baby
can sleep in our room.
90
00:03:04,840 --> 00:03:08,280
[Julie] Yeah, at least until
it turns fifteen.
91
00:03:08,360 --> 00:03:10,560
Dad, your superannuation's
going backwards.
92
00:03:10,640 --> 00:03:12,920
-No, Ted...
-Look, I've made up my mind
93
00:03:13,000 --> 00:03:15,000
and I can't see
any objections.
94
00:03:15,080 --> 00:03:16,400
I mean, Nathan and Sammy
can't afford
95
00:03:16,480 --> 00:03:18,840
to move out any time soon.
96
00:03:18,920 --> 00:03:21,320
[upbeat music playing]
97
00:03:21,400 --> 00:03:23,680
[croupier] Sixteen red.
Congratulations.
98
00:03:23,760 --> 00:03:26,320
[singer] ♪ Papa tell me again,
Gotta win, gotta win ♪
99
00:03:26,400 --> 00:03:29,200
♪ Your papa don't settle
For the next best thing ♪
100
00:03:29,280 --> 00:03:30,840
♪ Top notch
And single malt scotch ♪
101
00:03:30,920 --> 00:03:32,400
♪ And collars and cuffs ♪
102
00:03:32,480 --> 00:03:33,880
♪ A gold watch on his wrist ♪
103
00:03:33,960 --> 00:03:35,640
♪ An opportunistic
Misfit... ♪
104
00:03:37,880 --> 00:03:40,120
[Nathan] Sam.
Sammy, wake up.
105
00:03:40,200 --> 00:03:41,280
Sam.
106
00:03:43,400 --> 00:03:44,720
-Sam.
-What is it?
107
00:03:44,800 --> 00:03:46,800
[Nathan] Look closely.
108
00:03:46,880 --> 00:03:50,480
It's fourteen thousand dollars
and it's ours.
109
00:03:50,560 --> 00:03:52,120
How?
110
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
[Nathan] With the chips
that we had left over
111
00:03:53,680 --> 00:03:54,760
from the casino last week.
112
00:03:54,840 --> 00:03:57,640
I made them work for us.
113
00:03:57,720 --> 00:03:58,880
You what?
114
00:03:58,960 --> 00:04:00,400
Sam, we can move out.
115
00:04:00,480 --> 00:04:02,040
Do you understand?
We've got enough money now.
116
00:04:02,120 --> 00:04:03,560
We can pay off the debts
and we've still got enough
117
00:04:03,640 --> 00:04:05,280
for the bond
on a great apartment.
118
00:04:05,360 --> 00:04:07,760
And how are we going
to afford
119
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
the rent on a great apartment
120
00:04:09,360 --> 00:04:11,720
and what about you
focusing on finding a job
121
00:04:11,800 --> 00:04:14,280
and the job you already have
with Dave?
122
00:04:14,360 --> 00:04:15,880
[Nathan] No, no, Sam,
I am focused.
123
00:04:15,960 --> 00:04:17,560
Please at least just be
a little bit excited
124
00:04:17,640 --> 00:04:18,880
'cause I am.
125
00:04:21,960 --> 00:04:23,360
Fourteen thousand dollars.
126
00:04:23,440 --> 00:04:25,320
-Yes.
-[Sammy] That is amazing.
127
00:04:25,400 --> 00:04:28,040
[Nathan] It is amazing.
128
00:04:28,120 --> 00:04:29,800
It's what we wanted.
129
00:04:29,880 --> 00:04:31,360
Ah, Nathan, I'm sorry.
130
00:04:31,440 --> 00:04:33,360
I really want to,
it's just...
131
00:04:33,440 --> 00:04:35,080
-It's hot.
-Yeah.
132
00:04:35,160 --> 00:04:36,240
Yeah.
133
00:04:38,080 --> 00:04:39,240
It's still good
though, right?
134
00:04:39,320 --> 00:04:41,720
[Sammy] Mmm.
135
00:04:41,800 --> 00:04:44,400
[Nathan] I can't believe
we're finally moving out.
136
00:04:44,480 --> 00:04:47,000
[man] Come on, let's go.
137
00:04:47,080 --> 00:04:49,160
Come on.
138
00:04:49,240 --> 00:04:50,480
Come on. Come on.
139
00:04:59,040 --> 00:05:01,040
Yeah, yeah.
140
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
-[Dave] Any good?
-[screams]
141
00:05:05,280 --> 00:05:07,200
-[Carbo] Oh, dude!
-What are you doing here!?
142
00:05:07,280 --> 00:05:09,000
-It's happening!
-[Dave] What? What?
143
00:05:09,080 --> 00:05:11,000
The baby. I'll call
the ambulance and the RSPCA!
144
00:05:11,080 --> 00:05:12,560
No, no, no, no, look,
the baby's fine,
145
00:05:12,640 --> 00:05:14,400
the baby's fine. Julie
doesn't even know I'm here.
146
00:05:14,480 --> 00:05:17,080
-So?
-Well, just... She might be
147
00:05:17,160 --> 00:05:18,880
a bit lonely. I'm just
going to keep her company.
148
00:05:18,960 --> 00:05:20,240
Oh, you're here
for the air conditioning,
149
00:05:20,320 --> 00:05:22,560
-aren't you?
-No, I'm not.
150
00:05:29,200 --> 00:05:31,640
I wondered how long
it'd take you.
151
00:05:31,720 --> 00:05:33,840
-I missed you.
-Oh, yeah,
152
00:05:33,920 --> 00:05:35,240
and the air conditioning.
153
00:05:35,320 --> 00:05:36,400
No.
154
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
Well, yeah, all right.
155
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
Plus you know what happens
on Monday.
156
00:05:42,400 --> 00:05:45,040
Only two more nights
of fully fledged manhood left.
157
00:05:45,120 --> 00:05:46,720
Ah, that's right,
your little procedure.
158
00:05:46,800 --> 00:05:48,160
It's called
a vasectomy, Jules.
159
00:05:48,240 --> 00:05:50,560
And it's pretty big.
160
00:05:50,640 --> 00:05:51,800
You nervous?
161
00:05:51,880 --> 00:05:53,400
No, no, I've read
all the material
162
00:05:53,480 --> 00:05:55,120
-the doctor gave me.
-Mmm-hmm.
163
00:05:55,200 --> 00:05:56,280
It doesn't hurt apparently.
164
00:05:56,360 --> 00:05:57,680
Although, um,
165
00:05:57,760 --> 00:06:00,400
I might be out of action
for a while so...
166
00:06:00,480 --> 00:06:02,080
Oh, darling,
I'm on bed rest.
167
00:06:02,160 --> 00:06:03,880
Well, we're in bed.
168
00:06:03,960 --> 00:06:07,000
-Doctors orders, remember?
-She's not here.
169
00:06:08,520 --> 00:06:10,920
So, no final send-off then?
170
00:06:11,000 --> 00:06:14,000
Oh, think of the long term
benefits.
171
00:06:23,400 --> 00:06:25,640
Still fetching
the paper in your pjs.
172
00:06:25,720 --> 00:06:27,440
That's my girl.
173
00:06:28,600 --> 00:06:30,360
I'm a tragic loser.
174
00:06:30,440 --> 00:06:31,920
-What?
-[Rachel] Yep.
175
00:06:32,000 --> 00:06:34,680
I just heard that Nathan
and Sammy are moving out,
176
00:06:34,760 --> 00:06:37,280
while I, Rachel Rafter,
the girl who's always supposed
177
00:06:37,360 --> 00:06:40,640
to be going places,
am still living here,
178
00:06:40,720 --> 00:06:42,360
riding the parental
gravy train.
179
00:06:42,440 --> 00:06:44,480
At least we're both riding
that train, okay?
180
00:06:44,560 --> 00:06:46,600
There's no
tragic losers here.
181
00:06:46,680 --> 00:06:49,880
[Rachel] Mmm,
that's a good answer.
182
00:06:49,960 --> 00:06:51,360
Aren't you supposed
to be playing touch footy
183
00:06:51,440 --> 00:06:53,160
-with the boys?
-Yeah, I'm on my way now
184
00:06:53,240 --> 00:06:56,000
before it gets too hot.
Just wanted to see you first.
185
00:06:58,800 --> 00:07:01,600
And check that we're still
good for lunch?
186
00:07:01,680 --> 00:07:04,320
Yeah. Romantic lunch
for two, your shout.
187
00:07:04,400 --> 00:07:05,880
What's not to like
about that?
188
00:07:05,960 --> 00:07:08,080
-Mum's coming.
-What?
189
00:07:08,160 --> 00:07:09,800
[Jake] I'm sorry, okay?
190
00:07:09,880 --> 00:07:11,320
It was her idea.
191
00:07:11,400 --> 00:07:14,760
But she wants to see you.
192
00:07:14,840 --> 00:07:16,520
Not at our place,
a neutral territory--
193
00:07:16,600 --> 00:07:18,720
-Switzerland?
-Okay, look,
194
00:07:18,800 --> 00:07:20,560
she just wants to clear
the air with you.
195
00:07:20,640 --> 00:07:22,440
-Mmm-hmm.
-[Jake] She knows that...
196
00:07:22,520 --> 00:07:25,920
Well, I reckon I've made it
pretty clear that
197
00:07:26,000 --> 00:07:29,320
you're going to be
around for a while.
198
00:07:29,400 --> 00:07:32,280
Um, well, that's the way
you see it too, right?
199
00:07:32,360 --> 00:07:34,800
-Ah.
-It's long term, yeah?
200
00:07:34,880 --> 00:07:37,320
Are we having the commitment
talk before breakfast?
201
00:07:37,400 --> 00:07:38,560
Before I've even had a coffee?
202
00:07:38,640 --> 00:07:40,120
-[Chel] Morning.
-[Rachel] Oh, chocolate?
203
00:07:40,200 --> 00:07:41,600
Oh, no, no.
They're not for you,
204
00:07:41,680 --> 00:07:43,120
they're for your mum.
The poor thing.
205
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
[Rachel] Oh, poor thing?
Don't feel too sorry for her.
206
00:07:45,080 --> 00:07:46,960
We shipped her off next door
into the air conditioning.
207
00:07:47,040 --> 00:07:49,600
Well, next door it is then.
208
00:07:49,680 --> 00:07:52,920
So, is that a yes or a no?
209
00:07:54,160 --> 00:07:55,960
-That's a yes.
-Oh.
210
00:07:56,040 --> 00:07:57,760
But I'm only talking
about lunch.
211
00:07:57,840 --> 00:07:59,600
Good 'cause that's the only
question I'm asking.
212
00:07:59,680 --> 00:08:01,080
-[Rachel] Whatever.
-[Jake] For now.
213
00:08:08,160 --> 00:08:09,480
[Sammy] You heading out?
214
00:08:09,560 --> 00:08:11,320
Yes. I'm going to go
to the auto bank.
215
00:08:11,400 --> 00:08:13,120
Call me over cautious
but I'm putting this cheque
216
00:08:13,200 --> 00:08:15,960
exactly where it belongs.
217
00:08:16,040 --> 00:08:17,640
Now, hey, baby, after, ah,
after you shower,
218
00:08:17,720 --> 00:08:19,120
why don't you jump online
and have a look
219
00:08:19,200 --> 00:08:20,520
for our dream apartment.
220
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
Our dream apartment?
Yeah, right.
221
00:08:23,280 --> 00:08:25,240
On a budget.
222
00:08:25,320 --> 00:08:28,480
Yeah. Yeah,
but it's still a start.
223
00:08:28,560 --> 00:08:30,520
[Sammy] Mmm-hmm, it is.
224
00:08:54,920 --> 00:08:56,600
-[Rachel] Hi. Hey.
-There she is.
225
00:08:56,680 --> 00:08:58,800
Hey. I'm sorry I'm late.
226
00:08:58,880 --> 00:09:01,480
The traffic was terrible
and it seems like everyone
227
00:09:01,560 --> 00:09:03,800
was out doing Christmas
shopping all at once.
228
00:09:03,880 --> 00:09:05,400
Hey, are you okay?
229
00:09:05,480 --> 00:09:08,000
Ah, Camel, massive tackle.
230
00:09:08,080 --> 00:09:09,520
And another blow
to the head.
231
00:09:09,600 --> 00:09:11,360
Mmm, that brings
a whole new meaning
232
00:09:11,440 --> 00:09:13,040
to the word
touch footy, Jake.
233
00:09:13,120 --> 00:09:16,640
Mum, I'm fine.
Tell that to Camel.
234
00:09:16,720 --> 00:09:19,120
Now, ah, do you want
to sit down?
235
00:09:19,200 --> 00:09:21,520
Yeah.
236
00:09:21,600 --> 00:09:22,760
He was worried.
237
00:09:22,840 --> 00:09:25,160
Thought you were
going to stand him up.
238
00:09:25,240 --> 00:09:26,320
No.
239
00:09:28,400 --> 00:09:30,600
It's good to see you again.
240
00:09:30,680 --> 00:09:33,080
Yeah, it's good
to see you too.
241
00:09:33,160 --> 00:09:35,480
Can we have
some garlic bread, mate?
242
00:09:35,560 --> 00:09:36,880
Do you want some herb
bread as well?
243
00:09:36,960 --> 00:09:38,120
You're a herb bread girl,
aren't you?
244
00:09:38,200 --> 00:09:40,480
And some herb bread too,
thanks mate.
245
00:09:44,480 --> 00:09:47,960
So, um, I got
an email from Alex
246
00:09:48,040 --> 00:09:49,720
the other day, um,
from Queenstown.
247
00:09:49,800 --> 00:09:51,960
It sounds like he's having
a fantastic time.
248
00:09:52,040 --> 00:09:53,520
Yeah, you don't want
to hear it.
249
00:09:53,600 --> 00:09:54,960
So I'm not listening.
250
00:09:55,040 --> 00:09:57,360
But, ah, he went
bungee jumping yesterday
251
00:09:57,440 --> 00:09:59,280
-arvo, tandem.
-Really?
252
00:09:59,360 --> 00:10:00,800
[Grace] Oh, I'm not watching
the video either,
253
00:10:00,880 --> 00:10:04,000
just so long
as he's in one piece.
254
00:10:04,080 --> 00:10:06,080
How much longer is he
going to be away for?
255
00:10:06,160 --> 00:10:08,000
A week or so.
256
00:10:08,080 --> 00:10:10,760
He calls me every few days
just for an update.
257
00:10:10,840 --> 00:10:12,560
He made a lot of friends
apparently.
258
00:10:12,640 --> 00:10:13,920
Well, that's great.
259
00:10:14,000 --> 00:10:15,920
You must be really happy
for him?
260
00:10:16,000 --> 00:10:17,080
[Grace] Yeah, I am.
261
00:10:20,720 --> 00:10:22,320
You okay, darling?
262
00:10:22,400 --> 00:10:24,440
Yeah, yeah, sorry.
263
00:10:24,520 --> 00:10:26,480
Just spaced out.
Hungry I reckon.
264
00:10:26,560 --> 00:10:28,440
Too much touch footy.
265
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
Something we can agree on.
266
00:10:30,120 --> 00:10:31,960
Yeah.
267
00:10:32,040 --> 00:10:33,800
Can you smell that?
268
00:10:33,880 --> 00:10:36,320
No, what?
269
00:10:36,400 --> 00:10:37,560
There's something burning.
270
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
[Grace] No, I can't smell
271
00:10:38,720 --> 00:10:39,960
-anything.
-I hope, ah...
272
00:10:40,040 --> 00:10:42,320
I hope it's not
the garlic bread.
273
00:10:42,400 --> 00:10:43,520
I can't smell anything.
274
00:10:43,600 --> 00:10:45,760
-Oh.
-Babe, are you okay?
275
00:10:45,840 --> 00:10:48,080
-[Grace] Jake.
-[Rachel] Jake!
276
00:10:48,160 --> 00:10:49,960
-[Grace] Jake!
-[Rachel] Jake!
277
00:10:50,040 --> 00:10:51,800
Someone call an ambulance!
278
00:10:51,880 --> 00:10:53,880
Baby?
279
00:10:53,960 --> 00:10:55,520
-[Grace] Jake!
-[Rachel] Oh no!
280
00:10:57,400 --> 00:10:59,760
Look, it's okay.
I don't need the ambulance.
281
00:10:59,840 --> 00:11:01,040
Don't argue with me, Jake.
282
00:11:01,120 --> 00:11:02,320
This is crazy!
283
00:11:02,400 --> 00:11:03,840
It was a one off.
It was a one off.
284
00:11:03,920 --> 00:11:05,240
Look, Rach, I don't need--
285
00:11:05,320 --> 00:11:06,640
-I'm fine.
-Okay, you just let
286
00:11:06,720 --> 00:11:09,040
the doctors figure
that out, okay, baby?
287
00:11:09,120 --> 00:11:11,800
Oh, maybe it's just
a concussion
288
00:11:11,880 --> 00:11:14,920
-from the footy tackle, yeah?
-Mmm, maybe.
289
00:11:16,960 --> 00:11:19,160
Well, you go
in the ambulance, okay?
290
00:11:19,240 --> 00:11:21,280
-I'll see you at the hospital.
-[Grace] Thanks.
291
00:11:21,360 --> 00:11:22,760
Okay.
292
00:11:26,440 --> 00:11:31,440
[singer]
♪ I got to be number one ♪
293
00:11:31,520 --> 00:11:34,120
♪ Gotta be number one ♪
294
00:11:34,200 --> 00:11:37,040
[singer] ♪ Come on, yeah ♪
295
00:11:37,120 --> 00:11:39,800
♪ Love and politics,
Sex and sadness ♪
296
00:11:39,880 --> 00:11:42,320
♪ Step by step
All tryna be the baddest ♪
297
00:11:42,400 --> 00:11:43,480
♪ When the storm come... ♪
298
00:11:43,560 --> 00:11:45,080
[croupier] Twenty six, black.
299
00:11:45,160 --> 00:11:46,800
[singer] ♪ And pray
That the wind blow ♪
300
00:11:46,880 --> 00:11:48,960
♪ Dust upon your canvas,
Reach for the stars ♪
301
00:11:49,040 --> 00:11:51,240
♪ Pray not for failure when
You're stuck in the pit ♪
302
00:11:51,320 --> 00:11:53,040
♪ With all the other
Gladiators ♪
303
00:11:53,120 --> 00:11:55,640
♪ Lookin' for more meaning
Reason to keep living ♪
304
00:11:55,720 --> 00:11:58,200
♪ Climb to the top cause
The race needs winning ♪
305
00:11:58,280 --> 00:12:00,440
♪ Want to be a radiant sun
That shines forever ♪
306
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
♪ Through better or worse ♪
307
00:12:02,000 --> 00:12:03,600
♪ We gotta keep
Things spinning ♪
308
00:12:03,680 --> 00:12:06,120
♪ Fame, recognition,
Purpose and vision ♪
309
00:12:06,200 --> 00:12:07,720
♪ With a small
Little snake... ♪
310
00:12:07,800 --> 00:12:09,560
[croupier]
Place your bets please.
311
00:12:09,640 --> 00:12:11,360
[singer] ♪ Want to hear
The music? Go buy tickets ♪
312
00:12:11,440 --> 00:12:13,360
♪ But kick it on the street
With the freaks ♪
313
00:12:13,440 --> 00:12:15,760
♪ In the village
Feelin' too green... ♪
314
00:12:15,840 --> 00:12:17,720
[croupier] Thirty four, red.
315
00:12:17,800 --> 00:12:19,960
[singer] ♪ ...champion
In your village? ♪
316
00:12:22,000 --> 00:12:23,600
[doorbell rings]
317
00:12:25,680 --> 00:12:26,840
-[Chel] Oh, hello, Nathan.
-Hey.
318
00:12:26,920 --> 00:12:28,320
We're just making
lunch for Jules.
319
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
-Jules? She's upstairs?
-[Chel] Yeah.
320
00:12:29,680 --> 00:12:30,920
Right, I just need
to see her for a sec.
321
00:12:31,000 --> 00:12:32,320
[Chel] No,
but she's sleeping.
322
00:12:32,400 --> 00:12:34,120
You okay?
323
00:12:34,200 --> 00:12:36,960
Nathan, tell me
what's happened?
324
00:12:37,040 --> 00:12:38,280
What?
325
00:12:40,000 --> 00:12:42,280
I went to the casino,
Chel, and I won some money.
326
00:12:42,360 --> 00:12:44,000
I won fourteen thousand
dollars.
327
00:12:44,080 --> 00:12:46,480
And Sammy and I finally had
enough money to, um,
328
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
pay off our debts, you know.
329
00:12:47,960 --> 00:12:50,400
Get a new place,
move out, the whole lot.
330
00:12:50,480 --> 00:12:51,880
For once I did something
331
00:12:51,960 --> 00:12:53,320
that was finally
going to make Sammy happy.
332
00:12:53,400 --> 00:12:56,120
-But?
-But...
333
00:12:56,200 --> 00:12:57,480
I just couldn't
leave it there. I just...
334
00:12:57,560 --> 00:12:59,680
I wanted more.
I can't stop.
335
00:12:59,760 --> 00:13:01,360
I just wanted to keep
winning and winning
336
00:13:01,440 --> 00:13:03,080
-and then winning some more.
-[Chel] Oh, Nathan.
337
00:13:03,160 --> 00:13:04,520
I can't help it, Chel!
338
00:13:04,600 --> 00:13:06,160
Every time something good
comes my way,
339
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
I just... I screw it up.
Every single time.
340
00:13:09,280 --> 00:13:10,840
How am I going to tell Sam?
341
00:13:10,920 --> 00:13:13,560
Well, tell her the truth,
say you made a mistake.
342
00:13:13,640 --> 00:13:15,920
What, another one? No.
343
00:13:16,000 --> 00:13:17,920
No, she's not going to cop me
screwing up again.
344
00:13:18,000 --> 00:13:19,680
This is it.
I mean, this is my marriage.
345
00:13:19,760 --> 00:13:21,440
This is over.
346
00:13:21,520 --> 00:13:23,120
[Julie] Chel?
347
00:13:23,200 --> 00:13:26,040
Ah, just coming.
348
00:13:26,120 --> 00:13:27,680
You should go home.
349
00:13:27,760 --> 00:13:28,840
I'll just go
and check on Jules
350
00:13:28,920 --> 00:13:30,320
and then I'll come over.
351
00:13:30,400 --> 00:13:31,440
This isn't your problem,
Chel.
352
00:13:31,520 --> 00:13:32,640
Well it's not your mother's,
353
00:13:32,720 --> 00:13:33,760
or your father's.
354
00:13:33,840 --> 00:13:36,000
We'll sort something out.
355
00:13:48,400 --> 00:13:49,720
How much money
are we talking about?
356
00:13:49,800 --> 00:13:51,080
I know you said
fourteen thousand
357
00:13:51,160 --> 00:13:52,680
but I don't have
that kind of money to lend.
358
00:13:52,760 --> 00:13:54,080
-I wish I did.
-I can't take your money,
359
00:13:54,160 --> 00:13:55,560
-Chel.
-[Chel] How much?
360
00:13:55,640 --> 00:13:57,240
Sammy lets me do the banking
361
00:13:57,320 --> 00:14:00,040
so if I tell her that I've
paid the debts, she'll buy it.
362
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
She still thinks we're
moving out, so that's bond
363
00:14:02,040 --> 00:14:03,920
and a month's rent and I've
only got a grand left.
364
00:14:04,000 --> 00:14:06,840
[Chel] I've got five
thousand. I can do it.
365
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
-Are you serious?
-Yeah.
366
00:14:09,000 --> 00:14:10,600
-Are you serious serious?
-Yeah.
367
00:14:10,680 --> 00:14:11,960
Yeah? Yeah, Chel,
368
00:14:12,040 --> 00:14:13,360
-thank you so much.
-No, no, don't thank me.
369
00:14:13,440 --> 00:14:14,960
There's a condition.
370
00:14:15,040 --> 00:14:17,000
Oh, no, no, no, I'll pay it
back. And more.
371
00:14:17,080 --> 00:14:18,920
I'll give you some interest.
I can... Ah, yeah,
372
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
-I'll give you some interest.
-No, I want you to promise me
373
00:14:20,880 --> 00:14:22,160
you'll never go near
a casino again.
374
00:14:22,240 --> 00:14:24,520
The money's just for
moving out.
375
00:14:24,600 --> 00:14:26,240
Do you honestly think
that I would go back there
376
00:14:26,320 --> 00:14:27,960
after this?
377
00:14:28,040 --> 00:14:31,920
Nathan, I want you to swear
to me that you won't.
378
00:14:32,000 --> 00:14:33,920
Chel, seriously, look,
what do you take me for?
379
00:14:34,000 --> 00:14:37,120
Of course I swear.
380
00:14:37,200 --> 00:14:39,160
Well, I'll get my chequebook.
381
00:14:39,240 --> 00:14:41,520
Thank you.
Thank you so much.
382
00:14:44,400 --> 00:14:48,200
[Rachel] I've never seen
anyone have a fit before.
383
00:14:48,280 --> 00:14:50,480
It was so awful.
384
00:14:50,560 --> 00:14:52,320
How's Jake now?
385
00:14:52,400 --> 00:14:56,280
Um, they let him go home
386
00:14:56,360 --> 00:15:00,400
after a few more tests
and CAT scans.
387
00:15:00,480 --> 00:15:02,160
But unless he has another fit
388
00:15:02,240 --> 00:15:06,320
they can't really say
what it would be.
389
00:15:06,400 --> 00:15:09,200
I mean, it might be
nothing though.
390
00:15:09,280 --> 00:15:12,400
[cries] It was going to be
such a lovely lunch.
391
00:15:12,480 --> 00:15:14,640
Oh, sweet.
392
00:15:14,720 --> 00:15:16,400
[Rachel] Grace was
even nice to me.
393
00:15:16,480 --> 00:15:19,200
-Grace was there?
-Mmm, yep.
394
00:15:19,280 --> 00:15:21,880
She invited herself along.
395
00:15:21,960 --> 00:15:24,360
Jake told her he was
thinking long term with me
396
00:15:24,440 --> 00:15:28,480
and I guess she's coming
around to the idea.
397
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
Long term?
How long are we talking?
398
00:15:31,280 --> 00:15:32,400
Long, long.
399
00:15:32,480 --> 00:15:36,760
Like, maybe living
together...
400
00:15:36,840 --> 00:15:38,840
So do you think
he's going to propose?
401
00:15:38,920 --> 00:15:40,560
Oh, no.
402
00:15:40,640 --> 00:15:42,800
Oh, trust you to jump straight
403
00:15:42,880 --> 00:15:44,800
-to the bloody wedding plans.
-Well, excuse me
404
00:15:44,880 --> 00:15:46,440
for wanting to see
my daughter happy.
405
00:15:46,520 --> 00:15:48,200
Yeah, but not married.
406
00:15:48,280 --> 00:15:49,560
Oh.
407
00:15:49,640 --> 00:15:50,720
Not yet.
408
00:15:53,720 --> 00:15:55,400
You don't think that's what
he was actually thinking,
409
00:15:55,480 --> 00:15:56,520
-do you?
-Well, what would I know?
410
00:15:56,600 --> 00:15:58,000
I'm just your mum.
411
00:16:05,000 --> 00:16:06,280
He's going to be okay,
isn't he?
412
00:16:06,360 --> 00:16:09,000
Oh, darling,
of course he is.
413
00:16:09,080 --> 00:16:11,960
Of course he is.
414
00:16:12,040 --> 00:16:14,800
How else can he marry
my daughter?
415
00:16:14,880 --> 00:16:17,520
-Yeah, shut up.
-Shut up.
416
00:16:19,200 --> 00:16:20,520
Where did you say
Nathan was again?
417
00:16:20,600 --> 00:16:21,880
[Nathan] Ah,
Nathan is right here.
418
00:16:21,960 --> 00:16:23,720
-Stop talking about him.
-[Ted] Just in time.
419
00:16:23,800 --> 00:16:25,600
-Grub's up in five.
-Trust you to arrive
420
00:16:25,680 --> 00:16:26,760
once everything's
been done.
421
00:16:26,840 --> 00:16:28,760
No, hey, I come
bearing icy poles.
422
00:16:28,840 --> 00:16:30,400
Well, stick them
in the freezer
423
00:16:30,480 --> 00:16:31,800
before they become cordial.
424
00:16:31,880 --> 00:16:34,880
-Um, so I got online today.
-Yes.
425
00:16:34,960 --> 00:16:36,480
I think I found us
the perfect flat.
426
00:16:36,560 --> 00:16:37,840
-[Nathan] Oh, really?
-[Sammy] Mmm-hmm.
427
00:16:37,920 --> 00:16:39,520
Hey, guys,
no, we've already talked
428
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
-about this.
-Yeah, and I spoke
429
00:16:40,680 --> 00:16:41,840
to the agent.
430
00:16:41,920 --> 00:16:43,600
Two bedrooms,
one lock up garage,
431
00:16:43,680 --> 00:16:45,320
the most beautiful verandah.
432
00:16:45,400 --> 00:16:47,160
[Chel] You know that wouldn't
come cheap.
433
00:16:47,240 --> 00:16:48,760
Exactly.
You can't afford that.
434
00:16:48,840 --> 00:16:51,520
Ah, yes we can. We're doing
all right at the moment
435
00:16:51,600 --> 00:16:55,360
which is why I think
my wife deserves this.
436
00:16:55,440 --> 00:16:56,560
What?
437
00:16:56,640 --> 00:16:58,600
[shrieks]
438
00:16:58,680 --> 00:17:00,960
-Nathan, that's beautiful.
-[Nathan] It's all right.
439
00:17:01,040 --> 00:17:02,600
-[Sammy] I love it.
-Glad you do.
440
00:17:02,680 --> 00:17:04,640
-[Sammy] Thank you. Oh.
-[Nathan] That's fine.
441
00:17:04,720 --> 00:17:06,160
Um, look, I'm just going to
have a quick shower.
442
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
-Okay.
-All right.
443
00:17:07,320 --> 00:17:09,960
-I love it.
-[Nathan] Good.
444
00:17:10,040 --> 00:17:11,280
Nathan?
445
00:17:13,320 --> 00:17:16,000
Chel, the bag was on sale.
Sammy thinks we've got money.
446
00:17:16,080 --> 00:17:17,720
If I didn't get her something,
she would've been suss.
447
00:17:17,800 --> 00:17:19,840
But the rest is
for moving out.
448
00:17:19,920 --> 00:17:21,520
I didn't give you the money
so you could dig yourself
449
00:17:21,600 --> 00:17:23,760
-a bigger hole.
-I'm not.
450
00:17:23,840 --> 00:17:26,000
Not this time.
I promise.
451
00:17:27,760 --> 00:17:29,640
[Dave] Only me.
452
00:17:29,720 --> 00:17:31,360
I'm going to spend the night
with the air conditioning
453
00:17:31,440 --> 00:17:33,560
-and your mum again.
-[Ben] Ah, getting ready
454
00:17:33,640 --> 00:17:34,800
for the big adventure
tomorrow.
455
00:17:34,880 --> 00:17:36,360
-[Dave] Mmm.
-[Ben] Goodbye manhood.
456
00:17:36,440 --> 00:17:37,760
-The big snippety snip.
-[Dave] Yes, I am,
457
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
thanks for reminding me.
458
00:17:39,600 --> 00:17:41,320
Oh your vasectomy's tomorrow?
Hey, have you got someone
459
00:17:41,400 --> 00:17:43,000
to drive you because you're
going to be pretty numb...
460
00:17:43,080 --> 00:17:44,520
[Carbo] Okay, whoa,
seriously no more talking
461
00:17:44,600 --> 00:17:47,000
about snipping balls off.
462
00:17:47,080 --> 00:17:48,360
Snipping balls off?
463
00:17:48,440 --> 00:17:50,080
[Dave] Do you even know
what a vasectomy is?
464
00:17:50,160 --> 00:17:51,680
-I know I don't like it.
-[Melissa] It's a very simple
465
00:17:51,760 --> 00:17:53,720
procedure where they close off
the tubes that carry the--
466
00:17:53,800 --> 00:17:56,200
Whoa! Whoa,
la la la la la la la.
467
00:17:56,280 --> 00:17:58,360
I'm putting on a DVD.
468
00:17:58,440 --> 00:17:59,800
I know.
How about we watch
469
00:17:59,880 --> 00:18:01,760
-Edward Scissorhands?
-[Dave] Yeah.
470
00:18:01,840 --> 00:18:03,240
[Carbo] Well, I'm not
snipping my balls off.
471
00:18:03,320 --> 00:18:04,920
I'm keeping my manhood.
472
00:18:05,000 --> 00:18:06,280
Come on, Carbo. You don't
think being a man
473
00:18:06,360 --> 00:18:07,680
involves around
what's in your pants?
474
00:18:07,760 --> 00:18:09,440
-Oh, hello.
-[Dave] No, there's more to it
475
00:18:09,520 --> 00:18:11,320
than just your anatomy.
Like, doing the right thing
476
00:18:11,400 --> 00:18:12,840
-by your family.
-Yeah?
477
00:18:12,920 --> 00:18:15,600
[Dave] Yeah.
Think about it.
478
00:18:36,400 --> 00:18:37,920
Baby, I'm just going out
for a walk. It's just...
479
00:18:38,000 --> 00:18:40,960
It's hot
and I'll, um, be back soon.
480
00:18:41,040 --> 00:18:42,440
Yeah, okay.
481
00:18:43,720 --> 00:18:46,720
[dramatic music playing]
482
00:19:12,120 --> 00:19:13,880
Hey, Mr. Rafter.
483
00:19:13,960 --> 00:19:15,120
[Dave] Hey, ah, how are you?
484
00:19:15,200 --> 00:19:16,680
Are you going
for the whole...
485
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
-Yeah, mate.
-[Carbo] You know,
486
00:19:18,520 --> 00:19:20,440
I had a think about that.
You're doing the right thing.
487
00:19:20,520 --> 00:19:22,400
Hey just make sure
he's got a steady hand.
488
00:19:22,480 --> 00:19:24,480
You don't want him
to chop chop.
489
00:19:26,840 --> 00:19:28,920
Hello, Dave.
You ready to go?
490
00:19:29,000 --> 00:19:31,880
As much as I'll ever be.
491
00:19:31,960 --> 00:19:33,560
-Come on then.
-What?
492
00:19:33,640 --> 00:19:36,040
You know, the jokes,
the vasectomy cracks, the...
493
00:19:36,120 --> 00:19:38,120
[laughs]
494
00:19:38,200 --> 00:19:40,720
-Go on.
-Dave, I'm offended.
495
00:19:40,800 --> 00:19:41,840
It's nothing to joke about.
496
00:19:41,920 --> 00:19:43,120
It's a very serious matter.
497
00:19:43,200 --> 00:19:45,600
I admire you.
You're a very brave man.
498
00:19:47,960 --> 00:19:49,080
Thanks, Warney.
499
00:19:50,840 --> 00:19:52,280
Oh, wait a minute.
Just before you get in
500
00:19:52,360 --> 00:19:53,720
you probably won't need this
on the way there
501
00:19:53,800 --> 00:19:55,240
but you'll definitely
need it on the way back.
502
00:19:55,320 --> 00:19:57,880
[laughs]
503
00:19:57,960 --> 00:19:59,960
[Dave] Just drive the car.
504
00:20:00,040 --> 00:20:01,480
You know,
I was thinking last night
505
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
and do you know
what I realized?
506
00:20:03,240 --> 00:20:05,520
That a vasectomy doesn't
involve removing testicles?
507
00:20:05,600 --> 00:20:08,600
Yes, but I am a man.
508
00:20:08,680 --> 00:20:10,160
You know,
Mr. Rafter was right.
509
00:20:10,240 --> 00:20:13,160
All that stuff with Chrissy,
Artie and my mum,
510
00:20:13,240 --> 00:20:15,760
I've grown up.
I'm not a kid anymore.
511
00:20:15,840 --> 00:20:18,280
He says as he looks
inside the cereal box,
512
00:20:18,360 --> 00:20:19,400
searching for the toy.
513
00:20:19,480 --> 00:20:20,960
I was not.
514
00:20:21,040 --> 00:20:22,920
I don't eat
this stuff anymore.
515
00:20:23,000 --> 00:20:24,880
Too much sugar.
It's for kids.
516
00:20:24,960 --> 00:20:26,720
I'm going to have a piece
of whole meal toast instead.
517
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
A very manly choice.
518
00:20:28,400 --> 00:20:29,720
Yeah, yeah, fine,
make your jokes
519
00:20:29,800 --> 00:20:30,960
but I'm going on record.
520
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
No more acting
like an immature idiot,
521
00:20:33,000 --> 00:20:34,800
no more arguing who makes
the best fish fingers.
522
00:20:34,880 --> 00:20:36,320
-Mum's having the baby.
-No more falling
523
00:20:36,400 --> 00:20:37,920
-for stupid jokes like that.
-She's just started
524
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
-having contractions.
-Yeah, don't fall for it, Mel.
525
00:20:39,880 --> 00:20:41,800
Richard Branson?
Uh, Braxton hiccups?
526
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
-Braxton Hicks?
-Yeah,
527
00:20:43,440 --> 00:20:45,200
-she wants to go to hospital.
-Hospital? Hospital?
528
00:20:45,280 --> 00:20:47,000
-What, call the ambulance!
-[Melissa] No, calm down.
529
00:20:47,080 --> 00:20:49,600
-We'll handle this.
-Well, plastic!
530
00:20:49,680 --> 00:20:51,520
On the carpet!
On the shag pile!
531
00:20:51,600 --> 00:20:53,040
-[Julie] Oh.
-Should I call dad?
532
00:20:53,120 --> 00:20:54,840
No, darling. He's on
his way to his appointment.
533
00:20:54,920 --> 00:20:56,560
Look, they're probably just
Braxton hicks. They're not
534
00:20:56,640 --> 00:20:58,360
real contractions. I'm just
going to be on the safe side.
535
00:20:58,440 --> 00:20:59,560
What about granddad
or Rachel?
536
00:20:59,640 --> 00:21:00,960
No, darling.
I don't want a big fuss.
537
00:21:01,040 --> 00:21:02,560
We've got a nurse
with us anyway.
538
00:21:02,640 --> 00:21:04,120
Well, why don't we let
your doctor be the judge.
539
00:21:04,200 --> 00:21:05,520
[Ben] Are you all right
to go in my car?
540
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
-[Julie] Mmm-hmm.
-I don't know. What?
541
00:21:08,080 --> 00:21:09,280
Look, she wants to know
how far apart
542
00:21:09,360 --> 00:21:10,680
-the contractions are.
-Who?
543
00:21:10,760 --> 00:21:12,040
-Triple zero.
-You called an ambulance?
544
00:21:12,120 --> 00:21:13,520
-Oh! Hello.
-[Carbo] Yeah.
545
00:21:13,600 --> 00:21:15,120
No, I don't need
an ambulance.
546
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
No, I'm fine.
547
00:21:16,480 --> 00:21:17,960
Yes, I've had a baby
before.
548
00:21:18,040 --> 00:21:20,440
Thank you. Bye.
Can we just go?
549
00:21:20,520 --> 00:21:22,160
Just get the car started,
Carbo.
550
00:21:22,240 --> 00:21:23,760
[Carbo] Do you want me to
cover the seats in plastic?
551
00:21:23,840 --> 00:21:25,080
-This is all I got.
-Go, Carbo, go!
552
00:21:25,160 --> 00:21:26,560
Okay.
553
00:21:26,640 --> 00:21:28,000
[Sandra] The contractions
have stopped,
554
00:21:28,080 --> 00:21:29,800
your water hasn't broken
555
00:21:29,880 --> 00:21:31,200
and your cervix
isn't dilated
556
00:21:31,280 --> 00:21:34,440
but your blood pressure
is still up a little.
557
00:21:34,520 --> 00:21:35,760
So, now that you're here--
558
00:21:35,840 --> 00:21:36,920
You're finally
getting your way,
559
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
you're going to keep me here.
560
00:21:38,120 --> 00:21:39,400
It's out of your hands.
561
00:21:39,480 --> 00:21:41,000
This one's calling
the shots now.
562
00:21:41,080 --> 00:21:42,320
And if there's a chance
the baby's going
563
00:21:42,400 --> 00:21:43,440
to come early--
564
00:21:43,520 --> 00:21:44,600
Is there a chance?
565
00:21:44,680 --> 00:21:46,080
We just have to wait and see.
566
00:21:46,160 --> 00:21:48,160
Right now you're exactly
where you need to be.
567
00:21:48,240 --> 00:21:50,480
You two have been plotting
this, I know you have.
568
00:21:50,560 --> 00:21:51,600
Be back to check
on you later.
569
00:21:51,680 --> 00:21:53,560
-Okay.
-[Melissa] Thank you.
570
00:21:53,640 --> 00:21:54,920
I still think
we should call dad.
571
00:21:55,000 --> 00:21:56,320
No, darling, he'll call
as soon as he's out
572
00:21:56,400 --> 00:21:57,440
of the clinic.
We'll tell him then.
573
00:21:57,520 --> 00:21:58,680
And when he decides
to kill me
574
00:21:58,760 --> 00:22:00,280
for not letting him know
right away?
575
00:22:00,360 --> 00:22:01,840
[Julie] Well, I'll explain
at your funeral.
576
00:22:01,920 --> 00:22:03,400
Um, my shift's about to start
but I'll come back
577
00:22:03,480 --> 00:22:04,960
-on my break, okay?
-Bye.
578
00:22:05,040 --> 00:22:07,240
-Thanks, Mel.
-Bye.
579
00:22:09,800 --> 00:22:13,280
Are you sure
that's a good idea, baby?
580
00:22:13,360 --> 00:22:17,000
Yeah, but shouldn't you
be resting and recovering?
581
00:22:19,600 --> 00:22:21,080
No, uh, of course, no.
582
00:22:21,160 --> 00:22:22,560
If it's... If it's important,
583
00:22:22,640 --> 00:22:24,520
of course I'll come.
584
00:22:24,600 --> 00:22:26,240
Yeah.
585
00:22:26,320 --> 00:22:27,560
Okay.
586
00:22:27,640 --> 00:22:29,120
I'll see you then.
587
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
Bye.
588
00:22:30,280 --> 00:22:32,160
Jake feeling better?
589
00:22:32,240 --> 00:22:34,480
Yeah.
Yeah, he is.
590
00:22:34,560 --> 00:22:38,920
Um, he just invited me
for lunch.
591
00:22:39,000 --> 00:22:40,520
He should be home
recuperating.
592
00:22:40,600 --> 00:22:42,920
Yeah, that's what I said.
593
00:22:43,000 --> 00:22:44,440
Maybe it's a pride thing,
you know.
594
00:22:44,520 --> 00:22:46,320
He must feel pretty
embarrassed.
595
00:22:46,400 --> 00:22:47,680
You know, he's the sort
of bloke that likes
596
00:22:47,760 --> 00:22:50,720
-to face things head on.
-Oh, no.
597
00:22:50,800 --> 00:22:52,920
What?
598
00:22:53,000 --> 00:22:56,160
I hope he's not going
to propose to me.
599
00:22:56,240 --> 00:22:57,520
Has he said something?
600
00:22:57,600 --> 00:23:01,520
No, well, yeah, he...
601
00:23:01,600 --> 00:23:04,000
No, it's just something
that mom said.
602
00:23:05,600 --> 00:23:08,000
No, no, no, no, forget it,
no, you're right. No.
603
00:23:08,080 --> 00:23:10,040
It's just lunch.
[breathes out]
604
00:23:17,400 --> 00:23:19,040
[Sammy] Mmm.
605
00:23:19,120 --> 00:23:21,040
How long
have you been doing that?
606
00:23:21,120 --> 00:23:23,400
-What?
-Staring at me.
607
00:23:24,880 --> 00:23:26,840
Since the moment
I saw you, Sam.
608
00:23:33,040 --> 00:23:36,360
Well, it's a lovely way
to wake up.
609
00:23:36,440 --> 00:23:39,360
The best thing
about rostered days off...
610
00:23:39,440 --> 00:23:41,080
-What?
-The sleep ins.
611
00:23:41,160 --> 00:23:42,360
Yeah, yeah.
612
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
Ah, have you been up
for long?
613
00:23:47,600 --> 00:23:48,720
Everything's
gonna work out, Sam.
614
00:23:48,800 --> 00:23:50,440
I promise.
615
00:23:50,520 --> 00:23:51,880
This is a fresh start
for us.
616
00:23:51,960 --> 00:23:54,040
No more mistakes.
617
00:23:54,120 --> 00:23:55,320
I know.
618
00:23:56,880 --> 00:23:58,720
How about I go and get us
some iced coffee
619
00:23:58,800 --> 00:24:00,120
and some croissants?
620
00:24:00,200 --> 00:24:02,080
Sounds good to me.
621
00:24:06,680 --> 00:24:08,000
Chel.
622
00:24:08,080 --> 00:24:10,120
Oh, the air
conditioner's busted.
623
00:24:10,200 --> 00:24:11,920
I've been hanging my head out
the window like a Labrador.
624
00:24:12,000 --> 00:24:13,080
Ah, it's hot.
625
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
-Um, here.
-[Chel] What's that?
626
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
[Nathan] It's your cheque.
I don't need it anymore.
627
00:24:16,800 --> 00:24:18,280
What do you mean?
628
00:24:18,360 --> 00:24:19,840
Okay, please don't get mad--
629
00:24:19,920 --> 00:24:21,200
You went back to the casino.
630
00:24:21,280 --> 00:24:23,320
-Yeah, just once and I won.
-Nathan...
631
00:24:23,400 --> 00:24:24,760
And I can give you
your money back
632
00:24:24,840 --> 00:24:26,120
and I can still move out.
It was just once.
633
00:24:26,200 --> 00:24:28,120
-You stupid, stupid boy.
-What?
634
00:24:28,200 --> 00:24:30,120
You've got a problem, Nathan.
635
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
Uh, sorry I have a problem?
636
00:24:31,800 --> 00:24:34,160
Chel, I've gambled like
six times in my entire life.
637
00:24:34,240 --> 00:24:35,400
You swore.
638
00:24:35,480 --> 00:24:37,920
You lost fourteen grand.
639
00:24:38,000 --> 00:24:40,080
-And still you went back.
-Yeah, but I won.
640
00:24:40,160 --> 00:24:41,960
Are you listening
to yourself?
641
00:24:42,040 --> 00:24:43,720
Hmm? You couldn't stay away.
642
00:24:43,800 --> 00:24:45,440
-Chel, I won. I--
-No.
643
00:24:45,520 --> 00:24:47,760
No, no, no, you lost.
644
00:24:47,840 --> 00:24:49,960
What's going on
with you, Nathan?
645
00:24:50,040 --> 00:24:52,360
You said yourself
your marriage is on the line.
646
00:24:52,440 --> 00:24:55,520
That's not rational.
647
00:24:55,600 --> 00:24:57,960
What did you do with
the money that you made?
648
00:24:58,040 --> 00:24:59,560
I'm gonna deposit it today.
649
00:24:59,640 --> 00:25:02,560
That's good, let's go.
Let's do it now.
650
00:25:02,640 --> 00:25:04,280
And then you're gonna tell
Sammy the truth.
651
00:25:04,360 --> 00:25:05,960
-Oh, no, Chel, okay that's--
-No, no, no,
652
00:25:06,040 --> 00:25:07,640
you'll tell her
or I'll tell her.
653
00:25:09,160 --> 00:25:10,600
I'm not doing it
to punish you, Nathan,
654
00:25:10,680 --> 00:25:12,080
but you of all people
should know
655
00:25:12,160 --> 00:25:15,080
that the more lies you tell,
the worse it gets.
656
00:25:15,160 --> 00:25:17,600
-Yeah, I will tell her.
-[Chel] Good.
657
00:25:17,680 --> 00:25:19,960
Well, let's go to the bank.
658
00:25:25,720 --> 00:25:26,920
Dave.
659
00:25:29,520 --> 00:25:31,000
So, how many blokes
have you got to this point
660
00:25:31,080 --> 00:25:32,680
and then turned around
and done a runner?
661
00:25:32,760 --> 00:25:35,480
Oh, now if you're at all
unsure about the procedure--
662
00:25:35,560 --> 00:25:37,040
No, I'm not.
I want to have it done.
663
00:25:37,120 --> 00:25:39,440
Just wish
it was over all ready.
664
00:25:39,520 --> 00:25:40,720
Mmm, so do I.
665
00:25:44,880 --> 00:25:46,800
So, are they gonna make dad
have a Brazilian?
666
00:25:46,880 --> 00:25:48,600
How do you know
he doesn't already have one?
667
00:25:50,680 --> 00:25:52,480
Well, you brought it up.
668
00:25:52,560 --> 00:25:54,200
I'm gonna puke
at the thought of that
669
00:25:54,280 --> 00:25:55,520
and then I'm gonna
get a drink.
670
00:25:57,360 --> 00:25:59,800
[Julie]
Oh, and for the record,
671
00:25:59,880 --> 00:26:01,520
no, your dad's never had
a Brazilian.
672
00:26:01,600 --> 00:26:02,800
Great.
673
00:26:05,960 --> 00:26:08,760
Oh, oh, Ben!
674
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
Now, I need you
to take off your pants
675
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
and your underwear.
676
00:26:15,480 --> 00:26:19,600
You could've offered
to buy me a coffee first.
677
00:26:19,680 --> 00:26:21,520
I don't mean
to rush this along
678
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
but I've got another
appointment
679
00:26:22,680 --> 00:26:24,880
-straight after you.
-Oh, yeah, yeah, of course.
680
00:26:24,960 --> 00:26:26,800
It's, uh...
It's not the sort of occasion
681
00:26:26,880 --> 00:26:28,840
I want you to feel
pressured for time.
682
00:26:28,920 --> 00:26:30,280
Yeah, there's nothing to be
nervous about.
683
00:26:30,360 --> 00:26:32,360
No, I'm not.
I'm not, I'm fine.
684
00:26:34,040 --> 00:26:35,440
I'd prefer it
685
00:26:35,520 --> 00:26:37,520
if you turned off
your mobile.
686
00:26:41,640 --> 00:26:43,000
Oh, did you see a nurse
out there?
687
00:26:43,080 --> 00:26:44,760
No. Why? What's wrong?
688
00:26:44,840 --> 00:26:46,960
-My waters have broken.
-What!?
689
00:26:47,040 --> 00:26:48,560
Um, can you call
Dr. Marsh please?
690
00:26:48,640 --> 00:26:50,320
My waters have broken.
691
00:26:50,400 --> 00:26:51,760
The baby's coming now?
692
00:26:51,840 --> 00:26:54,520
I don't know, darling.
Call your father.
693
00:26:54,600 --> 00:26:56,960
Well, you can add this
to a list of firsts.
694
00:26:57,040 --> 00:26:58,560
The only time
I've ever had another bloke
695
00:26:58,640 --> 00:27:00,920
going at my old fellow
with a wet cloth.
696
00:27:01,000 --> 00:27:04,800
We've got to make sure
the area's nice and sterile.
697
00:27:04,880 --> 00:27:06,520
You don't want an infection.
698
00:27:06,600 --> 00:27:10,000
No, no, that is something
I would prefer to avoid.
699
00:27:11,960 --> 00:27:14,880
So, you, uh, see
any good movies lately?
700
00:27:14,960 --> 00:27:16,960
Yes.
701
00:27:20,240 --> 00:27:21,480
Hey, Dad, just call me
702
00:27:21,560 --> 00:27:23,040
as soon as you get
this message, okay?
703
00:27:23,120 --> 00:27:24,760
I can't keep my legs
crossed forever.
704
00:27:24,840 --> 00:27:26,080
I'm sure
you just heard that.
705
00:27:26,160 --> 00:27:28,040
-Okay, bye.
-[screams]
706
00:27:28,120 --> 00:27:30,520
-Hey, shh...
-Ah!
707
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
Just breathe. Breathe.
Push, push.
708
00:27:32,680 --> 00:27:33,960
I need your father
here, Ben.
709
00:27:34,040 --> 00:27:35,200
Yeah, yeah,
yeah, he'll be here.
710
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
You know
he wouldn't miss this.
711
00:27:36,360 --> 00:27:38,360
I need him here now, Ben!
712
00:27:41,760 --> 00:27:44,600
[screams]
713
00:27:44,680 --> 00:27:46,760
And so we're back
to where we started.
714
00:27:46,840 --> 00:27:50,960
I'm in agony and my husband
is nowhere to be found.
715
00:27:51,040 --> 00:27:52,600
It's not how
it's meant to be.
716
00:27:52,680 --> 00:27:54,040
[Sandra] I know that,
but Julie,
717
00:27:54,120 --> 00:27:56,640
you need to calm down
and listen to me.
718
00:27:56,720 --> 00:27:59,600
Your blood pressure
is the crucial factor here.
719
00:27:59,680 --> 00:28:01,400
Now, you're dilating fast
720
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
and there was meconium
staining in your waters.
721
00:28:03,360 --> 00:28:05,600
-Is that bad?
-If the baby's aspirated
722
00:28:05,680 --> 00:28:07,000
any fluid into its lungs,
possibly.
723
00:28:07,080 --> 00:28:08,680
I need to talk to my husband.
724
00:28:08,760 --> 00:28:10,080
Yeah, we've been trying to
get in touch with him
725
00:28:10,160 --> 00:28:11,560
but we can't remember
the name of his clinic.
726
00:28:11,640 --> 00:28:13,240
[Sandra] And I need to book
a theatre.
727
00:28:13,320 --> 00:28:15,320
No, no, I want
a natural child birth.
728
00:28:15,400 --> 00:28:16,560
I've had all my children
that way.
729
00:28:16,640 --> 00:28:17,680
Julie, you'll
have your natural birth
730
00:28:17,760 --> 00:28:19,440
if everything proceeds
safely.
731
00:28:19,520 --> 00:28:21,720
But the moment your blood
pressure rises too high
732
00:28:21,800 --> 00:28:23,440
or if there's any sign
of foetal distress
733
00:28:23,520 --> 00:28:25,520
then it is
an immediate caesarean.
734
00:28:26,640 --> 00:28:28,200
Okay, book a theatre.
735
00:28:28,280 --> 00:28:29,480
Good.
736
00:28:31,280 --> 00:28:32,920
What about Warney?
737
00:28:33,000 --> 00:28:34,760
-Wasn't he driving Dave?
-Three messages.
738
00:28:34,840 --> 00:28:35,840
Are you sure
you can't remember
739
00:28:35,920 --> 00:28:37,240
the name of dad's doctor?
740
00:28:37,320 --> 00:28:39,520
Try Nathan or Granddad.
741
00:28:39,600 --> 00:28:41,720
-Okay.
-Just try everyone, okay?
742
00:28:41,800 --> 00:28:43,560
-Yeah.
-I just need to...
743
00:28:43,640 --> 00:28:46,880
need to find Dave!
Oh, God!
744
00:28:46,960 --> 00:28:49,920
[Ted] Yes, yes Dr. Martin
referred him to a specialist
745
00:28:50,000 --> 00:28:53,640
and we just need to find out
what the guy's number is.
746
00:28:53,720 --> 00:28:56,440
Look, hey, love.
Love this is an emergency.
747
00:28:56,520 --> 00:28:58,280
His wife's just gone
into labor.
748
00:29:00,360 --> 00:29:03,200
All right, all right. Look,
just you call the clinic
749
00:29:03,280 --> 00:29:05,680
wherever it is
and just tell Mr. Rafter
750
00:29:05,760 --> 00:29:07,240
he needs to call us,
will you?
751
00:29:07,320 --> 00:29:08,880
Yeah. All right.
752
00:29:08,960 --> 00:29:10,880
All right, thanks...
753
00:29:10,960 --> 00:29:13,120
-for nothing.
-What's going on?
754
00:29:13,200 --> 00:29:14,400
Julie's having the baby,
755
00:29:14,480 --> 00:29:15,680
Dave's not answering
his phone
756
00:29:15,760 --> 00:29:17,280
and we don't know
where he is.
757
00:29:17,360 --> 00:29:20,000
Do you know what the name
of his specialist is?
758
00:29:20,080 --> 00:29:21,560
-No, but it was on a card.
-Yeah, I know.
759
00:29:21,640 --> 00:29:23,720
-He brought it home with him.
-Yeah, it was over here.
760
00:29:23,800 --> 00:29:25,760
Oh, God, do you know
where Nathan is?
761
00:29:25,840 --> 00:29:27,080
He's left his phone here.
762
00:29:27,160 --> 00:29:28,320
I just left him at the shops.
763
00:29:28,400 --> 00:29:29,960
He's got a few things to do.
764
00:29:30,040 --> 00:29:31,680
Oh, what's the use
of having a mobile
765
00:29:31,760 --> 00:29:33,120
if you don't take it
with you?
766
00:29:33,200 --> 00:29:35,480
Hey, Ted, is this it?
767
00:29:35,560 --> 00:29:36,680
Give us a look.
768
00:29:36,760 --> 00:29:38,600
Oh, thank God.
Thank God.
769
00:29:38,680 --> 00:29:40,240
-Look, I'll give him a call.
-No, no, I'll do that.
770
00:29:40,320 --> 00:29:41,480
I'll get over there
to pick him up.
771
00:29:41,560 --> 00:29:43,160
You go to the hospital,
be with Jules.
772
00:29:43,240 --> 00:29:45,040
Tell her he'll be there.
773
00:29:45,120 --> 00:29:47,120
[groans] Just call him
again please?
774
00:29:47,200 --> 00:29:48,400
Yep.
775
00:29:48,480 --> 00:29:51,080
Dave!
776
00:29:51,160 --> 00:29:52,760
Ooh!
777
00:29:52,840 --> 00:29:54,880
I haven't even made
the incision yet.
778
00:29:54,960 --> 00:29:56,880
Now you're gonna feel
a little bit of pulling
779
00:29:56,960 --> 00:30:00,040
and you might
also see some sparks
780
00:30:00,120 --> 00:30:02,680
or smell some burning flesh
781
00:30:02,760 --> 00:30:04,760
but all that's
completely normal.
782
00:30:10,240 --> 00:30:11,360
Hey.
783
00:30:11,440 --> 00:30:13,440
Hey.
784
00:30:15,840 --> 00:30:17,080
[Rachel] You okay?
785
00:30:17,160 --> 00:30:19,080
I am fine.
786
00:30:19,160 --> 00:30:21,280
I'm sorry, I, ah... I'm late.
787
00:30:21,360 --> 00:30:23,200
-I just--
-You what?
788
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
--couldn't find a park.
789
00:30:24,720 --> 00:30:26,040
[laughs]
790
00:30:26,120 --> 00:30:28,920
-You hungry?
-Yeah. Yes, I am.
791
00:30:29,000 --> 00:30:31,640
Um, but, um,
we didn't have...
792
00:30:31,720 --> 00:30:32,840
we didn't have
to come back here.
793
00:30:32,920 --> 00:30:34,280
Well, do you want to go
somewhere else?
794
00:30:34,360 --> 00:30:36,800
No, no, no,
this is fine.
795
00:30:36,880 --> 00:30:39,760
It's just, um...
796
00:30:39,840 --> 00:30:42,680
You don't have to worry
about yesterday.
797
00:30:42,760 --> 00:30:44,000
-Oh...
-[Rachel] No, no, no,
798
00:30:44,080 --> 00:30:46,320
course you have to worry
about it medically
799
00:30:46,400 --> 00:30:49,520
but hey, you don't have
to worry about me.
800
00:30:49,600 --> 00:30:52,760
I know. I know.
801
00:30:52,840 --> 00:30:55,000
Did the doctors figure out
what was wrong?
802
00:30:55,080 --> 00:30:56,720
No, not yet.
803
00:30:56,800 --> 00:30:58,160
They've still got to do
more tests
804
00:30:58,240 --> 00:31:00,120
but no more rugby
till then.
805
00:31:00,200 --> 00:31:02,240
No.
806
00:31:02,320 --> 00:31:03,560
I don't know,
I thought... I thought
807
00:31:03,640 --> 00:31:06,720
maybe it was all that
talk about...
808
00:31:06,800 --> 00:31:09,000
um, commitment, you know?
809
00:31:09,080 --> 00:31:11,000
I meant, what I said, Rach,
810
00:31:11,080 --> 00:31:15,360
about long term.
811
00:31:15,440 --> 00:31:20,000
And that's why I wanted you
to come here today.
812
00:31:22,760 --> 00:31:24,800
Uh, what are you doing?
813
00:31:27,640 --> 00:31:30,080
Just getting my fork.
814
00:31:31,400 --> 00:31:32,800
[phone ringing]
815
00:31:32,880 --> 00:31:35,800
Um, sorry.
816
00:31:35,880 --> 00:31:37,400
That's, um... That's Ben.
817
00:31:37,480 --> 00:31:38,680
I'll just put it on silent.
818
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
Rachel.
819
00:31:40,080 --> 00:31:41,560
Um, hey,
oh, are we ready to order?
820
00:31:41,640 --> 00:31:42,880
'Cause can we get some
garlic bread please?
821
00:31:42,960 --> 00:31:44,240
-Do you want herb bread?
-Yeah.
822
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
Herb bread too.
Can we get some herb bread
823
00:31:45,720 --> 00:31:47,840
-as well?
-[Jake] Yum.
824
00:31:47,920 --> 00:31:51,480
Why doesn't anyone answer
their bloody phones?
825
00:31:51,560 --> 00:31:54,200
-Oh, Dad.
-Don't worry, love.
826
00:31:54,280 --> 00:31:55,520
Chel's on her way
to the clinic
827
00:31:55,600 --> 00:31:56,760
to pick up Dave now.
828
00:31:56,840 --> 00:31:58,360
Has she told them?
Do they know?
829
00:31:58,440 --> 00:32:00,840
Yeah, oh, it's under control.
He'll be here.
830
00:32:00,920 --> 00:32:02,200
If you could perhaps check.
831
00:32:02,280 --> 00:32:03,960
Your daughter's
almost fully dilated.
832
00:32:04,040 --> 00:32:05,320
Strewth.
833
00:32:05,400 --> 00:32:07,160
Rachel, as soon
as you get this, call me.
834
00:32:07,240 --> 00:32:09,560
Mom's having the baby now.
835
00:32:09,640 --> 00:32:11,080
[whispers] Someone's gonna
have to be with her
836
00:32:11,160 --> 00:32:12,520
if dad doesn't get here
in time.
837
00:32:12,600 --> 00:32:13,920
No, he'll be here.
838
00:32:14,000 --> 00:32:16,320
If not, we'll toss for it.
839
00:32:16,400 --> 00:32:17,720
I'll call Chel.
840
00:32:17,800 --> 00:32:19,400
I'm joking.
841
00:32:19,480 --> 00:32:20,800
-[Julie screams]
-I'll stay.
842
00:32:20,880 --> 00:32:23,160
Okay, okay.
That's it, breathe.
843
00:32:23,240 --> 00:32:25,120
Breathe, breathe.
Dad'll be here.
844
00:32:25,200 --> 00:32:26,720
Dad'll be here.
845
00:32:37,400 --> 00:32:38,600
Okay.
846
00:32:39,800 --> 00:32:41,400
Time to put me
out of my misery.
847
00:32:41,480 --> 00:32:43,000
Go.
848
00:32:43,080 --> 00:32:46,040
Well, I was gonna wait
till after dessert, so...
849
00:32:46,120 --> 00:32:47,560
To sweeten the deal?
850
00:32:47,640 --> 00:32:50,000
Oh, pushy, aren't you?
851
00:32:50,080 --> 00:32:51,760
Mmm.
852
00:32:51,840 --> 00:32:54,640
Okay, I got the feeling
853
00:32:54,720 --> 00:32:56,080
that yesterday was a bit more
854
00:32:56,160 --> 00:32:58,840
than just a casual
lunch, yeah?
855
00:32:58,920 --> 00:33:03,800
I guess it was kind of like,
a family try out.
856
00:33:03,880 --> 00:33:08,120
To see if your mom and I
could now be in the same room
857
00:33:08,200 --> 00:33:10,240
for more than five minutes?
Yep.
858
00:33:10,320 --> 00:33:12,040
She knows.
859
00:33:12,120 --> 00:33:13,800
I told her
860
00:33:13,880 --> 00:33:17,920
I want you in my life
long term. Yeah?
861
00:33:18,000 --> 00:33:20,480
And mom likes you,
she really does.
862
00:33:20,560 --> 00:33:22,280
-Well, no she doesn't but--
-[Jake] No she really does,
863
00:33:22,360 --> 00:33:24,480
okay. And Alex loves you
864
00:33:24,560 --> 00:33:26,800
maybe a little bit more
than he should
865
00:33:26,880 --> 00:33:28,160
and Rachel I love you.
866
00:33:28,240 --> 00:33:30,600
-Are you proposing to me?
-No.
867
00:33:30,680 --> 00:33:32,880
-What? No?
-[Jake] What?
868
00:33:32,960 --> 00:33:34,560
-Whoa.
-Why not?
869
00:33:34,640 --> 00:33:36,480
-Well--
-[Rachel] Well, no that's...
870
00:33:36,560 --> 00:33:37,760
It's... It's good.
871
00:33:37,840 --> 00:33:38,840
That's good.
872
00:33:38,920 --> 00:33:42,400
I just... I, um...
873
00:33:42,480 --> 00:33:44,240
It's not like I want to get
married or anything
874
00:33:44,320 --> 00:33:45,600
but I thought that
that's what this was about.
875
00:33:45,680 --> 00:33:46,920
-[Jake] All right. All right.
-Yeah? No?
876
00:33:47,000 --> 00:33:48,120
Maybe you should just keep
your voice down
877
00:33:48,200 --> 00:33:49,480
-just a little.
-You're not breaking up
878
00:33:49,560 --> 00:33:51,200
-with me, are you?
-[Jake] No. I'm... I--
879
00:33:51,280 --> 00:33:52,280
-Because... No.
-[Jake] If you just--
880
00:33:52,360 --> 00:33:54,080
If you just shut up for
a second I'll tell you, okay?
881
00:33:54,160 --> 00:33:57,000
It...
882
00:33:57,080 --> 00:34:00,400
Before we talk
about our future.
883
00:34:00,480 --> 00:34:03,400
-Mmm-hmm.
-[phone ringing]
884
00:34:03,480 --> 00:34:05,400
And your phone's ringing
again.
885
00:34:05,480 --> 00:34:06,840
Sorry, sorry.
886
00:34:06,920 --> 00:34:08,200
-It's all right.
-No, I'll leave it.
887
00:34:08,280 --> 00:34:10,280
No, no, answer, it answer it.
888
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Sorry.
889
00:34:16,080 --> 00:34:18,880
Six missed calls
all from Ben?
890
00:34:20,280 --> 00:34:22,440
[Sandra] Okay,
you're nearly here.
891
00:34:22,520 --> 00:34:24,840
Who's gonna stay with Julie
for the delivery?
892
00:34:24,920 --> 00:34:26,880
Can we try Chel
one more time?
893
00:34:26,960 --> 00:34:28,600
She's not answering.
She's probably driving.
894
00:34:28,680 --> 00:34:30,320
Dave's gonna miss
the whole thing.
895
00:34:30,400 --> 00:34:32,240
Well, you're not gonna be
on your own, love. I'm here.
896
00:34:32,320 --> 00:34:34,200
[Sandra] You might want
to put on a gown.
897
00:34:34,280 --> 00:34:35,200
As long as it's not too tight
in the lower region.
898
00:34:35,280 --> 00:34:36,600
Oh, Dave!
899
00:34:36,680 --> 00:34:37,840
Don't you ever get off
your phone?
900
00:34:37,920 --> 00:34:38,880
It's engaged, engaged,
engaged!
901
00:34:38,960 --> 00:34:40,800
What? I've been calling you
a hundred times!
902
00:34:40,880 --> 00:34:41,920
It doesn't matter!
903
00:34:42,000 --> 00:34:43,920
Doesn't matter, you're here.
904
00:34:44,000 --> 00:34:45,440
And we've got a baby
to deliver.
905
00:34:45,520 --> 00:34:47,640
Oh!
906
00:34:47,720 --> 00:34:49,040
Ooh.
907
00:34:49,120 --> 00:34:50,120
Oh. Oh, are you all right?
908
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
Yeah, I'm fine fine,
fine, fine.
909
00:34:51,880 --> 00:34:53,480
We might move
into the corridor.
910
00:34:53,560 --> 00:34:54,760
[Chel] Good luck.
911
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
[Ben] See you
on the flip side.
912
00:34:55,920 --> 00:34:57,320
[Dave] Ah!
913
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
Ah, it's not good.
914
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
Ooh, it's not good.
915
00:35:00,000 --> 00:35:02,320
I think I might've torn
my stitches.
916
00:35:02,400 --> 00:35:04,120
Oh, just...
917
00:35:04,200 --> 00:35:07,520
[breathes heavily]
918
00:35:07,600 --> 00:35:09,600
Ooh, it hurts.
919
00:35:12,440 --> 00:35:15,440
[Julie screaming]
920
00:35:22,640 --> 00:35:23,920
[Dave] Yes, that's good,
that's good.
921
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
You're doing,
you're doing fine.
922
00:35:25,080 --> 00:35:26,080
You're doing fine.
923
00:35:26,160 --> 00:35:27,280
Just keep it up,
keep it up.
924
00:35:27,360 --> 00:35:29,000
Mr. Rafter,
your stitches are fine.
925
00:35:29,080 --> 00:35:30,800
Yeah, I don't know
if they're fine actually...
926
00:35:30,880 --> 00:35:32,240
[Sandra] You're bound
to feel some discomfort,
927
00:35:32,320 --> 00:35:33,840
-some soreness.
-Some discomfort? I mean--
928
00:35:33,920 --> 00:35:35,960
Your stitches
are fine, Dave!
929
00:35:36,040 --> 00:35:37,760
Do you know want
to know about discomfort?!
930
00:35:37,840 --> 00:35:39,600
Do you want to know
about soreness!?
931
00:35:39,680 --> 00:35:41,320
Do you want to know
about pain!?
932
00:35:41,400 --> 00:35:43,400
-Oh!
-Do something!
933
00:35:43,480 --> 00:35:48,280
-Okay, okay, okay.
-[Julie groaning]
934
00:35:48,360 --> 00:35:49,480
Hurry!
935
00:35:55,680 --> 00:35:58,520
-Stop kissing me!
-Okay, okay, sorry.
936
00:36:02,520 --> 00:36:04,840
Oh, I've got two words
for you! Watermelon!
937
00:36:04,920 --> 00:36:07,040
It's actually one word.
938
00:36:07,120 --> 00:36:08,320
Water! Melon!
939
00:36:08,400 --> 00:36:10,480
-[screams]
-Coffee?
940
00:36:13,120 --> 00:36:14,600
[Dave] Okay.
941
00:36:14,680 --> 00:36:16,480
Okay, next contraction
we're nearly there.
942
00:36:16,560 --> 00:36:19,480
-You hear that? Next--
-I heard what she said!
943
00:36:19,560 --> 00:36:22,360
We've got the head,
944
00:36:22,440 --> 00:36:24,040
and the shoulders...
945
00:36:24,120 --> 00:36:27,240
I can see it, I can see it.
946
00:36:27,320 --> 00:36:29,960
-Look who we've got here.
-[baby crying]
947
00:36:30,040 --> 00:36:31,640
It's a girl.
948
00:36:31,720 --> 00:36:33,400
You have
a beautiful daughter.
949
00:36:33,480 --> 00:36:36,920
Oh, is she all right?
950
00:36:37,000 --> 00:36:38,760
[Sandra] Yep. She's perfect.
951
00:36:38,840 --> 00:36:40,840
She's beautiful.
952
00:36:40,920 --> 00:36:42,200
[Sandra] Dave are you
gonna do the honors here?
953
00:36:42,280 --> 00:36:43,520
Yeah.
954
00:36:43,600 --> 00:36:46,600
[dramatic music playing]
955
00:36:56,720 --> 00:36:59,080
[Sandra] Now let's have
a quick hello.
956
00:36:59,160 --> 00:37:01,160
Yeah?
957
00:37:11,240 --> 00:37:14,000
Hello.
958
00:37:14,080 --> 00:37:16,760
Hello, beautiful girl.
959
00:37:16,840 --> 00:37:18,960
After 20 years
it's still a miracle, eh?
960
00:37:19,040 --> 00:37:20,720
Oh, who would've thought?
961
00:37:20,800 --> 00:37:22,320
[Sandra] Have you thought
of a name?
962
00:37:23,680 --> 00:37:26,160
-Yeah, thousands.
-Hello.
963
00:37:26,240 --> 00:37:28,160
She's so beautiful.
964
00:37:28,240 --> 00:37:29,600
[Dave] Look
at the little ears.
965
00:37:29,680 --> 00:37:31,040
Yeah.
[chuckles]
966
00:37:31,120 --> 00:37:34,160
[Dave] Look
at the little red lips.
967
00:37:34,240 --> 00:37:36,240
[Julie] Ruby.
968
00:37:38,800 --> 00:37:40,800
Hey, Ruby.
969
00:37:41,880 --> 00:37:44,680
Louise. Rafter.
970
00:37:47,040 --> 00:37:48,720
That's perfect.
971
00:37:50,840 --> 00:37:53,160
[Dave] You like that?
972
00:37:53,240 --> 00:37:54,800
[Julie] Hey, Ruby.
973
00:37:54,880 --> 00:37:56,360
Hello.
974
00:38:00,040 --> 00:38:02,080
Holding your new baby
in your arms
975
00:38:02,160 --> 00:38:06,840
is one of the most precious,
rewarding moments in life.
976
00:38:06,920 --> 00:38:08,720
How are you doing?
977
00:38:08,800 --> 00:38:12,240
Oh, nothing that a bag
of frozen peas won't fix.
978
00:38:12,320 --> 00:38:14,480
How about a cuddle
with your new daughter?
979
00:38:14,560 --> 00:38:16,720
Yeah, that might also work.
980
00:38:16,800 --> 00:38:18,320
[Julie] Mmm.
981
00:38:18,400 --> 00:38:20,320
Come here, baby.
982
00:38:20,400 --> 00:38:21,920
Okay.
983
00:38:22,000 --> 00:38:23,440
I don't feel a thing
anymore.
984
00:38:23,520 --> 00:38:24,960
[laughter]
985
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
Hello, Ruby.
986
00:38:32,280 --> 00:38:34,080
What do you think
of your new granddaughter?
987
00:38:36,680 --> 00:38:38,160
She's just like you.
988
00:38:38,240 --> 00:38:39,960
It's like
when I first held you.
989
00:38:40,040 --> 00:38:41,240
The same eyes.
990
00:38:41,320 --> 00:38:43,000
Poor thing.
Paper bag time.
991
00:38:43,080 --> 00:38:44,920
[Rachel] So sorry.
992
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
I only just got
your message, Benny.
993
00:38:48,480 --> 00:38:49,960
Oh, my God.
994
00:38:50,040 --> 00:38:52,560
Come and meet
your new little sister, eh.
995
00:38:52,640 --> 00:38:54,880
A sister?
996
00:38:54,960 --> 00:38:56,720
Ruby Louise.
997
00:38:56,800 --> 00:38:58,200
You're not
the only girl anymore.
998
00:38:58,280 --> 00:39:01,440
Oh, thank God for that.
999
00:39:01,520 --> 00:39:05,320
Oh, my God she's...
1000
00:39:05,400 --> 00:39:07,840
Well, her name
fits perfectly. She's...
1001
00:39:07,920 --> 00:39:09,560
a little gem.
1002
00:39:09,640 --> 00:39:10,920
Congratulations, Jules.
1003
00:39:11,000 --> 00:39:12,000
Thanks. Hello.
1004
00:39:12,080 --> 00:39:15,200
Oh, hi, Mom.
1005
00:39:15,280 --> 00:39:16,880
Hey, um, has anyone heard
from Nathan?
1006
00:39:21,120 --> 00:39:23,440
Hey. I was just about
to call you.
1007
00:39:23,520 --> 00:39:24,640
Where is everyone?
1008
00:39:24,720 --> 00:39:26,160
I don't know.
I... I've been out
1009
00:39:26,240 --> 00:39:28,400
-and I left my phone here.
-Oh.
1010
00:39:28,480 --> 00:39:30,840
And my croissants
and my iced coffee.
1011
00:39:32,760 --> 00:39:34,520
Sam, there's something
I have to tell you
1012
00:39:34,600 --> 00:39:36,520
and you're not gonna like it.
1013
00:39:39,280 --> 00:39:40,840
Should I be sitting down?
1014
00:39:43,240 --> 00:39:45,040
The money I won,
I took it back to the casino
1015
00:39:45,120 --> 00:39:46,440
and I lost it.
1016
00:39:46,520 --> 00:39:47,800
All of it.
1017
00:39:50,240 --> 00:39:51,480
I didn't want you to know
1018
00:39:51,560 --> 00:39:53,720
so I borrowed some money
from Chel.
1019
00:39:53,800 --> 00:39:56,720
I just wanted us to have
enough money to move out.
1020
00:39:56,800 --> 00:39:59,120
I wanted it
to be perfect for you.
1021
00:39:59,200 --> 00:40:00,520
That's all I've wanted
this whole time.
1022
00:40:00,600 --> 00:40:02,520
I've just wanted us
to get ahead.
1023
00:40:04,920 --> 00:40:07,160
But?
1024
00:40:07,240 --> 00:40:09,320
But I went back there again.
1025
00:40:09,400 --> 00:40:10,720
Oh, my God.
1026
00:40:10,800 --> 00:40:12,080
[Nathan] I won enough
to pay Chel back
1027
00:40:12,160 --> 00:40:15,960
and for us to move out, Sam
but the debt...
1028
00:40:16,040 --> 00:40:18,560
I am sorry. And I know
1029
00:40:18,640 --> 00:40:20,840
that you're sick of hearing
that because so am I.
1030
00:40:20,920 --> 00:40:22,880
Every stupid,
crazy thing that I've done
1031
00:40:22,960 --> 00:40:24,920
this whole year
has just been a gamble.
1032
00:40:25,000 --> 00:40:27,560
I don't know why I do it.
1033
00:40:27,640 --> 00:40:29,960
I have a problem
but I am going to fix it.
1034
00:40:31,640 --> 00:40:36,040
I am so sorry
to let you down again.
1035
00:40:36,120 --> 00:40:39,120
[soft music playing]
1036
00:40:40,640 --> 00:40:43,600
It's fine.
1037
00:40:43,680 --> 00:40:45,680
It's fine.
1038
00:40:50,240 --> 00:40:52,240
[Nathan] Sam...
1039
00:40:56,200 --> 00:40:59,800
[Sammy] I just need
to be by myself for a bit.
1040
00:40:59,880 --> 00:41:02,960
[singer] ♪ Got a little dream
That's my friend ♪
1041
00:41:03,040 --> 00:41:08,480
♪ For the melody ♪
1042
00:41:08,560 --> 00:41:11,560
[phone ringing]
1043
00:41:15,360 --> 00:41:18,720
[singer] ♪ And I'm running
Just as fast as I can... ♪
1044
00:41:18,800 --> 00:41:20,000
[Julie] Maybe
I've seen the picture
1045
00:41:20,080 --> 00:41:21,760
on too many Christmas cards
1046
00:41:21,840 --> 00:41:24,000
but there is a slightly
more famous story
1047
00:41:24,080 --> 00:41:26,920
about having a baby
at this time of the year.
1048
00:41:27,000 --> 00:41:30,640
And I might not have wise
men to bring me presents.
1049
00:41:30,720 --> 00:41:32,040
The donkey's
not here either.
1050
00:41:32,120 --> 00:41:33,400
Hey!
1051
00:41:33,480 --> 00:41:36,280
[Julie] All right,
close enough.
1052
00:41:36,360 --> 00:41:37,960
But the inn is full.
1053
00:41:38,040 --> 00:41:40,600
That's one thing
we've got in common.
1054
00:41:40,680 --> 00:41:42,480
Oh, you're here.
1055
00:41:42,560 --> 00:41:44,560
Come and meet your sister.
1056
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
Even more full now.
1057
00:41:51,600 --> 00:41:53,080
-Mom, she's gorgeous.
-[Julie] Mmm.
1058
00:41:53,160 --> 00:41:55,480
Where's Sammy?
1059
00:41:55,560 --> 00:41:58,760
[Nathan] She'll be here.
1060
00:41:58,840 --> 00:42:01,400
[singer] ♪ Harmony
To my heartbeat, baby ♪
1061
00:42:01,480 --> 00:42:03,640
[Julie] And maybe right now
no one really knows
1062
00:42:03,720 --> 00:42:05,800
what the future
has in store for us.
1063
00:42:05,880 --> 00:42:09,840
[singer] ♪ When you hold me
I can see ♪
1064
00:42:09,920 --> 00:42:13,600
♪ This is exactly
Where I wanna be ♪
1065
00:42:13,680 --> 00:42:18,240
♪ You're the harmony
To my heartbeat, baby ♪
1066
00:42:18,320 --> 00:42:22,000
♪ Harmony
To my heartbeat, baby ♪
1067
00:42:22,080 --> 00:42:25,680
♪ You're the harmony
To my heartbeat, baby ♪
1068
00:42:25,760 --> 00:42:29,240
♪ Harmony
To my heartbeat, baby ♪
1069
00:42:29,320 --> 00:42:33,000
♪ You're the harmony
To my heart beat, baby ♪
1070
00:42:33,080 --> 00:42:34,760
♪ When you hold me
I can see ♪
1071
00:42:34,840 --> 00:42:36,520
[Julie] Now, I would never
say this out loud
1072
00:42:36,600 --> 00:42:39,400
because my family
would make fun of me...
1073
00:42:39,480 --> 00:42:41,360
but as long
as we've got each other,
1074
00:42:41,440 --> 00:42:43,240
that's all that matters.
1075
00:42:50,680 --> 00:42:53,680
[upbeat music playing]
1076
00:42:53,730 --> 00:42:58,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.