All language subtitles for Packed To The Rafters s02e20 Only a Heartbeat Away.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,880 [theme music playing] 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,800 [heartbeat] 3 00:00:08,880 --> 00:00:10,800 [Dave] The human heartbeat. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,920 The telltale sign of life. 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,680 The most wonderful sound in the world. 6 00:00:18,560 --> 00:00:20,480 -Hello. -Hey, morning. 7 00:00:23,560 --> 00:00:26,280 -Didn't hear you get up. -You were snoring. 8 00:00:26,360 --> 00:00:28,040 -I don't snore, do I? -You purr. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,600 -Like a buzz saw. -Oh! 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,720 Hey, hey, hey, hey, no physical exertion. 11 00:00:31,800 --> 00:00:33,280 You're on strict bed rest young lady 12 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 -until that baby's born. -Oh! But I'm bored. 13 00:00:36,000 --> 00:00:37,840 -[Dave] No, you're not. -Yeah, I am bored. 14 00:00:37,920 --> 00:00:39,720 [Dave] No, no, no, you just think you're bored. 15 00:00:39,800 --> 00:00:41,760 Well, when you think you're bored, you're bored. 16 00:00:41,840 --> 00:00:43,200 Jules, you collapsed. 17 00:00:43,280 --> 00:00:44,760 You scared the hell out of us 18 00:00:44,840 --> 00:00:45,920 and you're only allowed home from hospital 19 00:00:46,000 --> 00:00:47,400 on the condition that you stay in bed. 20 00:00:47,480 --> 00:00:49,000 Yeah, all right, when you put it like that. 21 00:00:49,080 --> 00:00:50,640 Can you, um, thank Rachel for the breakfast? 22 00:00:50,720 --> 00:00:52,800 Will do. 23 00:00:52,880 --> 00:00:54,120 [Julie] Still bored. 24 00:00:54,200 --> 00:00:55,920 Well, watch some TV. I don't... 25 00:00:56,000 --> 00:00:57,520 -I don't want to watch TV. -Well, finish that book 26 00:00:57,600 --> 00:00:59,040 you've been trying to finish for years. 27 00:00:59,120 --> 00:01:00,240 You're almost there, you know Mrs. Doubtfire. 28 00:01:00,320 --> 00:01:01,920 -[chuckles] Mrs. Dalloway. -Whatever. 29 00:01:02,000 --> 00:01:04,480 I don't feel like reading a book either. 30 00:01:04,560 --> 00:01:07,840 -Don't know what I want. -Mmm. 31 00:01:07,920 --> 00:01:10,440 Course there is something we could both enjoy together. 32 00:01:10,520 --> 00:01:12,680 Oh, yeah, Well, look as much as I hate to admit it 33 00:01:12,760 --> 00:01:13,680 the doctor said none of that either. 34 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 Oh! 35 00:01:16,920 --> 00:01:20,280 Boomedy, boomedy, boomedy, bommedy, boomedy, boom... 36 00:01:21,600 --> 00:01:23,160 -I know what I want. -What's that? 37 00:01:23,240 --> 00:01:24,720 To go to the loo. I'm busting. 38 00:01:24,800 --> 00:01:26,600 Ooh. There you go. 39 00:01:26,680 --> 00:01:28,360 Just one step at a time you know that. 40 00:01:28,440 --> 00:01:29,520 Yeah, yeah, yeah, I know. Yeah, yeah. 41 00:01:29,600 --> 00:01:31,120 -Good walking. -Oh, hey. 42 00:01:31,200 --> 00:01:33,040 -[all] Morning. -Morning, love. 43 00:01:33,120 --> 00:01:35,280 -How are you feeling? -Oh, good. Fine. 44 00:01:35,360 --> 00:01:37,920 -You guys? -[all] Yeah, good. 45 00:01:38,000 --> 00:01:39,920 Slow and steady wins the race. 46 00:01:40,000 --> 00:01:42,520 -[Dave] Almost there. -She looks tired. 47 00:01:42,600 --> 00:01:44,040 Bed hair doesn't help. 48 00:01:44,120 --> 00:01:45,520 Well, she probably hasn't been sleeping. 49 00:01:45,600 --> 00:01:47,000 She did look puffy under the eyes. 50 00:01:47,080 --> 00:01:48,320 Mmm, that's probably water retention. 51 00:01:48,400 --> 00:01:49,960 We've just all got to do our bit 52 00:01:50,040 --> 00:01:51,200 and help her get through this. 53 00:01:51,280 --> 00:01:52,360 -Mmm-hmm. -Yeah, her and dad. 54 00:01:52,440 --> 00:01:54,720 -Yeah, he looks a wreck too. -Mmm. 55 00:01:54,800 --> 00:01:56,720 Ah, they get ten points for trying to be jolly. 56 00:01:56,800 --> 00:01:58,240 Yeah, Well, you can't blame them for worrying. 57 00:01:58,320 --> 00:01:59,760 -Oh, all right. -I'll get that. 58 00:01:59,840 --> 00:02:01,680 I just wish they wouldn't that's all. 59 00:02:01,760 --> 00:02:04,480 -[Dave] There you go. -Okay, thanks. 60 00:02:04,560 --> 00:02:06,760 Um, Oh, darling? 61 00:02:06,840 --> 00:02:08,680 -Mmm? -[Julie] Can I... 62 00:02:08,760 --> 00:02:11,320 Can I get a wee bit of privacy, please? 63 00:02:11,400 --> 00:02:14,480 Oh, Yeah, Yeah, sorry 64 00:02:14,560 --> 00:02:15,720 just yell if you need something. 65 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 I'm taking the day off. 66 00:02:18,440 --> 00:02:20,040 Oh, well, I can help out tonight. 67 00:02:20,120 --> 00:02:21,200 Yeah, me too. 68 00:02:23,040 --> 00:02:24,280 -What's going on? -Nothing. 69 00:02:24,360 --> 00:02:25,840 We're just sorting the roster. 70 00:02:25,920 --> 00:02:26,960 Look, your mother doesn't want any of you to worry 71 00:02:27,040 --> 00:02:28,480 or put yourself out, all right? 72 00:02:28,560 --> 00:02:29,800 -Well, we're not. -[Nathan] No, not at all. 73 00:02:29,880 --> 00:02:31,400 -[Sammy] It's cool. -Good. 74 00:02:31,480 --> 00:02:32,880 Hey, has anyone heard from Ben and Melissa? 75 00:02:32,960 --> 00:02:34,720 No, and let's keep it like that. 76 00:02:34,800 --> 00:02:36,160 They're on their honeymoon. There's nothing they can do. 77 00:02:36,240 --> 00:02:37,360 Let's just leave them to their swimming 78 00:02:37,440 --> 00:02:38,760 and their windsurfing and their-- 79 00:02:38,840 --> 00:02:41,000 Other physical activities. 80 00:02:41,080 --> 00:02:42,200 [Dave] Look, your mother wants to tell them 81 00:02:42,280 --> 00:02:44,000 when they get back, all right? 82 00:02:44,080 --> 00:02:45,760 Fair enough. I'm off to the shops. 83 00:02:45,840 --> 00:02:47,320 [Dave] You want a hand with all that stuff? 84 00:02:47,400 --> 00:02:49,200 [Ted] No, I'm right. I'm meeting up with Chel. 85 00:02:49,280 --> 00:02:51,240 She's offered to be my trolley dolly. 86 00:02:51,320 --> 00:02:52,680 Great. How's she going? 87 00:02:52,760 --> 00:02:54,280 We haven't seen her since the wedding. 88 00:02:54,360 --> 00:02:56,000 Oh, she's good, just keeping a low profile? 89 00:02:56,080 --> 00:02:57,280 Why? I thought we'd moved through all that stuff. 90 00:02:57,360 --> 00:02:58,560 Oh, you know what she's like. 91 00:02:58,640 --> 00:03:00,160 Well, Yeah, I'm beginning to. 92 00:03:00,240 --> 00:03:01,800 Just... Just tell her that she's welcome here any time 93 00:03:01,880 --> 00:03:03,440 and we'd love to see her, wouldn't we? 94 00:03:03,520 --> 00:03:06,080 -[all] Yeah. -[Ted] Will do. 95 00:03:06,160 --> 00:03:09,160 [romantic music playing] 96 00:03:18,560 --> 00:03:19,840 -Well? -[Ben] What? 97 00:03:19,920 --> 00:03:21,040 Why aren't you, um... 98 00:03:21,120 --> 00:03:22,360 I thought we were gonna try the buffet? 99 00:03:22,440 --> 00:03:24,400 Yeah, but then I thought all that hassle 100 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 with clothes so I ordered room service. 101 00:03:27,000 --> 00:03:29,640 Oh, but I thought you had a dream about the buffet. 102 00:03:29,720 --> 00:03:32,160 Yeah, I did but that can wait. 103 00:03:32,240 --> 00:03:34,640 Is that all you dream about? Food and sex? 104 00:03:34,720 --> 00:03:37,280 Uh, no. Of course not. 105 00:03:37,360 --> 00:03:40,000 Sometimes I dream about being Superman. 106 00:03:40,080 --> 00:03:42,160 But you're the only person I've ever told that. 107 00:03:42,240 --> 00:03:45,480 -Oh, that's so sweet. -Yeah, I know 108 00:03:45,560 --> 00:03:48,760 but, ah, I was the man of steel last night right? 109 00:03:48,840 --> 00:03:50,520 -[knocks on door] -[Izzy] Room service. 110 00:03:50,600 --> 00:03:51,920 [laughs] Go and get the door, Superman. 111 00:03:52,000 --> 00:03:53,520 [Ben] All right. 112 00:03:53,600 --> 00:03:56,600 [makes sound] 113 00:03:58,520 --> 00:03:59,880 -G'day. -Room service. 114 00:03:59,960 --> 00:04:01,240 I have your breakfast order. 115 00:04:01,320 --> 00:04:03,640 Ah, great. Just pop it on the table. 116 00:04:03,720 --> 00:04:05,120 So, you guys are the newlyweds right? 117 00:04:05,200 --> 00:04:07,760 -Yeah, that's us. -[Izzy] Congratulations. 118 00:04:07,840 --> 00:04:09,120 -Thank you. -I just love 119 00:04:09,200 --> 00:04:10,560 seeing people in love, don't you? 120 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 -[Melissa] Oh, love it. -[Ben] Yeah. 121 00:04:12,160 --> 00:04:13,520 Oh, ow. 122 00:04:13,600 --> 00:04:15,680 -Are you okay? -Oh, yeah, I'm fine 123 00:04:15,760 --> 00:04:18,440 just, you know, a bit saddle sore from yesterday. 124 00:04:18,520 --> 00:04:19,800 I think I pushed myself a bit hard. 125 00:04:19,880 --> 00:04:21,720 [Izzy] Oh, you honeymooners. 126 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 I suppose there are worse ways to be spending the time. 127 00:04:24,280 --> 00:04:25,360 Enjoy. 128 00:04:28,640 --> 00:04:30,520 [laughs] 129 00:04:30,600 --> 00:04:32,880 -Do you think she thinks-- -I think she did. 130 00:04:32,960 --> 00:04:34,400 I meant the horse ride on the beach 131 00:04:34,480 --> 00:04:35,840 -we did yesterday. -That's not what she thinks. 132 00:04:35,920 --> 00:04:38,600 [chuckles] Okay, here's a deal. 133 00:04:38,680 --> 00:04:40,120 From now on we don't tell anyone 134 00:04:40,200 --> 00:04:42,880 -we're newlyweds. Deal? -Giddy up. 135 00:04:42,960 --> 00:04:46,360 [Julie] "What is this terror? What is this ecstasy? 136 00:04:46,440 --> 00:04:49,320 What is it that fills me extraordinary excitement?" 137 00:04:49,400 --> 00:04:51,000 Only me. 138 00:04:51,080 --> 00:04:52,840 "For there he was." 139 00:04:52,920 --> 00:04:54,520 Ah, you've finished Mr. Dalloway. 140 00:04:54,600 --> 00:04:56,840 Mrs. Dalloway. Oh, I hate it 141 00:04:56,920 --> 00:04:58,040 when you finish a good book. 142 00:04:58,120 --> 00:05:00,160 It's like losing your friend. 143 00:05:00,240 --> 00:05:01,800 Oh, don't worry there's plenty more 144 00:05:01,880 --> 00:05:04,160 -where that came from. -I knew you'd understand. 145 00:05:04,240 --> 00:05:06,680 -What's in the bag? -Old baby monitors. 146 00:05:06,760 --> 00:05:08,320 People chuck them out when their kids grow up 147 00:05:08,400 --> 00:05:09,320 and I picked them up for next to nothing. 148 00:05:09,400 --> 00:05:10,640 Oh. 149 00:05:10,720 --> 00:05:12,560 Hey, you reckon Chel's avoiding us? 150 00:05:12,640 --> 00:05:13,760 -No. -[Dave] No we haven't seen her 151 00:05:13,840 --> 00:05:15,440 -since the wedding. -[chuckles] 152 00:05:15,520 --> 00:05:17,120 Well, we've been a little tied up 153 00:05:17,200 --> 00:05:18,640 -in case you hadn't noticed. -[Dave] Yeah, but I thought 154 00:05:18,720 --> 00:05:19,880 she'd want to be a part of all this. 155 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 [Julie] What, keeping me entertained? 156 00:05:21,360 --> 00:05:22,800 I don't blame her for steering clear. 157 00:05:22,880 --> 00:05:24,360 [Dave] But don't you find it frustrating? 158 00:05:24,440 --> 00:05:25,920 -What? -Well, I just can't 159 00:05:26,000 --> 00:05:27,320 work her out you know. Firstly we had that blow up 160 00:05:27,400 --> 00:05:28,960 with Nathan and the drugs 161 00:05:29,040 --> 00:05:30,320 and then she comes to the wedding 162 00:05:30,400 --> 00:05:31,520 and it's all okay then she's nowhere 163 00:05:31,600 --> 00:05:33,080 to be seen you know? It's always, 164 00:05:33,160 --> 00:05:35,240 you know, one step forward, two steps backward. 165 00:05:35,320 --> 00:05:37,040 You just need to find your rhythm with each other. 166 00:05:37,120 --> 00:05:38,280 You can't push these things. 167 00:05:38,360 --> 00:05:39,680 Yeah, I suppose. 168 00:05:39,760 --> 00:05:42,760 What? Why are there so many? 169 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 Right. Well, we, uh, have one set in here, 170 00:05:45,200 --> 00:05:47,080 one in the kitchen, one in the shed 171 00:05:47,160 --> 00:05:48,640 and we've got our own intercom system. 172 00:05:48,720 --> 00:05:50,120 You know, no more shouting out 173 00:05:50,200 --> 00:05:51,400 or lying here with your legs crossed. 174 00:05:51,480 --> 00:05:52,920 Darling, it's not like I've got that much 175 00:05:53,000 --> 00:05:55,320 -privacy left as it is. -Privacy's overrated. 176 00:05:55,400 --> 00:05:57,000 Anyway you can just turn it off. 177 00:05:57,080 --> 00:05:58,640 Well, all right. 178 00:05:58,720 --> 00:06:00,080 As long as you don't start installing cameras. 179 00:06:02,080 --> 00:06:03,840 -No. -[Carbo] Hey, roomies 180 00:06:03,920 --> 00:06:06,320 I'm home. Roomies? 181 00:06:08,800 --> 00:06:10,320 Who are you talking to, dummy? 182 00:06:10,400 --> 00:06:12,080 There are no roomies. 183 00:06:12,160 --> 00:06:13,760 Who are you calling dummy, dummy? 184 00:06:17,360 --> 00:06:18,600 Dummy? 185 00:06:18,680 --> 00:06:23,240 [playful music playing] 186 00:06:23,320 --> 00:06:24,400 [Melissa] Do you think cocktail names are made up 187 00:06:24,480 --> 00:06:26,040 by thirteen year old boys? 188 00:06:26,120 --> 00:06:28,600 Why do you think they call them cocktails? 189 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 -Get it? -Ah, excuse me? 190 00:06:30,320 --> 00:06:31,560 -Mmm? -Are these ones taken? 191 00:06:31,640 --> 00:06:32,920 -No. -Go for it. 192 00:06:33,000 --> 00:06:34,840 Thank you. 193 00:06:34,920 --> 00:06:37,000 -Beautiful day. -Gorgeous. 194 00:06:37,080 --> 00:06:39,760 Ah, I'm Nicole. This is Adrian. 195 00:06:39,840 --> 00:06:41,840 -Hi, uh-- -Hi. He's Ben, I'm Mel. 196 00:06:41,920 --> 00:06:43,960 -Sorry, we won't bother you. -[Melissa] That's okay. 197 00:06:44,040 --> 00:06:45,920 We arrived a bit late for lunch. 198 00:06:46,000 --> 00:06:47,280 We heard it's actually quite good. 199 00:06:47,360 --> 00:06:49,000 It's awesome. 200 00:06:49,080 --> 00:06:51,240 Oh, it's one of the reasons we picked this place. 201 00:06:51,320 --> 00:06:52,800 We're actually in the business ourselves. 202 00:06:52,880 --> 00:06:54,440 [Ben] Oh, whereabouts? 203 00:06:54,520 --> 00:06:56,960 -In Sydney in the Shire. -Oh, we're in Carss Park. 204 00:06:57,040 --> 00:06:59,200 Ah, Ben's the bar manager at the Boat Club. 205 00:06:59,280 --> 00:07:02,120 Wow, small world. You might've actually heard of our place, 206 00:07:02,200 --> 00:07:04,160 -The Variations? -Uh, yeah. Actually I have. 207 00:07:04,240 --> 00:07:05,600 Oh, we haven't had a chance to get there though. 208 00:07:05,680 --> 00:07:06,920 Ah, you'll have to put it on your list. 209 00:07:07,000 --> 00:07:10,040 -[Melissa] Yeah. -So, what brings you here? 210 00:07:10,120 --> 00:07:11,440 Ah, nothing special. 211 00:07:11,520 --> 00:07:13,040 We're just an old married couple 212 00:07:13,120 --> 00:07:15,600 -on a weekend away. -[Adrian] The same as us. 213 00:07:15,680 --> 00:07:18,040 We've got seven years under the belt. 214 00:07:18,120 --> 00:07:19,200 -How about you guys? -Three. 215 00:07:19,280 --> 00:07:21,320 -Four. -[Melissa] It's three. 216 00:07:21,400 --> 00:07:23,280 And a half. Just feels like four. 217 00:07:23,360 --> 00:07:25,240 -In a good way. -Kids? 218 00:07:25,320 --> 00:07:28,120 -Not yet. -Still practicing. 219 00:07:28,200 --> 00:07:30,600 [Adrian] We've got a little girl, Maya. 220 00:07:30,680 --> 00:07:32,040 She's with Nicole's parents at the moment. 221 00:07:32,120 --> 00:07:34,240 Our first holiday without her. 222 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 [Adrian] It's important to take some time 223 00:07:35,480 --> 00:07:36,480 for yourselves, don't you think? 224 00:07:36,560 --> 00:07:38,760 -Yeah. -Absolutely. 225 00:07:38,840 --> 00:07:40,240 Uh, could I get you guys a drink? 226 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 What are you having? 227 00:07:41,520 --> 00:07:43,520 Uh, I might move onto a beer. 228 00:07:43,600 --> 00:07:45,080 Uh, me too. 229 00:07:45,160 --> 00:07:46,800 -Okay and? -Surprise me. 230 00:07:46,880 --> 00:07:49,080 -I will do. -[laughs] 231 00:07:53,120 --> 00:07:55,840 Delicious meal in sixty seconds. 232 00:07:57,960 --> 00:07:59,600 Fifty seconds to go. 233 00:08:01,760 --> 00:08:02,840 What are you staring at? 234 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 Good idea, Mr. Pineapple. 235 00:08:09,680 --> 00:08:11,120 Uh, look who's here. 236 00:08:11,200 --> 00:08:12,520 Yeah, I brought some flowers to brighten up-- 237 00:08:12,600 --> 00:08:14,360 -[Julie] Oh. -And you already have some. 238 00:08:14,440 --> 00:08:16,040 Oh, yes, my devoted husband. 239 00:08:16,120 --> 00:08:17,160 [Sammy] Hey, I'll put them in some water. 240 00:08:17,240 --> 00:08:18,760 Ah, thanks. 241 00:08:18,840 --> 00:08:21,000 Interesting arrangement. Obviously self-taught. 242 00:08:21,080 --> 00:08:22,760 -[chuckles] -[Carbo] I reckon that flowers 243 00:08:22,840 --> 00:08:24,840 use up oxygen so you can't have them in a sick room. 244 00:08:24,920 --> 00:08:26,320 Not that you're sick but you know-- 245 00:08:26,400 --> 00:08:28,240 Yeah. I have heard that, yeah. 246 00:08:28,320 --> 00:08:30,640 Yeah. Well, the truth is flowers give off oxygen 247 00:08:30,720 --> 00:08:32,760 -and perfume. -Well, thank you. 248 00:08:32,840 --> 00:08:34,200 That's not all I have. 249 00:08:34,280 --> 00:08:35,960 Here I have the most fun you could have in a box 250 00:08:36,040 --> 00:08:38,960 -without getting arrested. -Oh, uh, Carbo, I... I'm-- 251 00:08:39,040 --> 00:08:40,600 [Carbo] No, no, no, let me just wire it up it's fine. 252 00:08:40,680 --> 00:08:42,160 -[Julie] No, no, Carbo-- -[Carbo] Look, 253 00:08:42,240 --> 00:08:44,560 when was the last time you drove a monster truck? 254 00:08:44,640 --> 00:08:46,600 -Gee, I can't remember. -Ah, Well, 255 00:08:46,680 --> 00:08:47,920 that drought's about to break. 256 00:08:48,000 --> 00:08:49,200 Carbo, look, Julie, she's not supposed 257 00:08:49,280 --> 00:08:50,440 -to get too excited. -That's okay. 258 00:08:50,520 --> 00:08:51,960 You know, we could do a time trial 259 00:08:52,040 --> 00:08:53,600 -instead of a race. -Yeah, no, no, no, I don't, 260 00:08:53,680 --> 00:08:54,760 -I don't think that's a-- -Less adrenaline pumping. 261 00:08:54,840 --> 00:08:56,680 It's okay. It's fine. 262 00:08:56,760 --> 00:08:59,400 -Are you sure? -Yeah. 263 00:08:59,480 --> 00:09:00,920 All right. Well, I've got to go to work 264 00:09:01,000 --> 00:09:03,160 but Dave and Rach are here if you need them. 265 00:09:03,240 --> 00:09:04,640 -Okay. Enjoy. -[Carbo] And it just doesn't 266 00:09:04,720 --> 00:09:06,160 play games, 267 00:09:06,240 --> 00:09:07,600 it plays movies as well. 268 00:09:07,680 --> 00:09:09,880 -Oh, wow. -Hey? 269 00:09:09,960 --> 00:09:11,920 -How good is that? -[dramatic music playing] 270 00:09:12,000 --> 00:09:15,000 [Carbo sniffles] 271 00:09:16,880 --> 00:09:18,960 I thought you were playing monster trucks? 272 00:09:19,040 --> 00:09:20,520 Yes, trucks crashed and burned 273 00:09:20,600 --> 00:09:22,720 so we watchedDances With Wolves instead. 274 00:09:22,800 --> 00:09:24,480 Um, why, why is he-- 275 00:09:24,560 --> 00:09:26,480 [Julie] That they, um... They killed the wolf. 276 00:09:26,560 --> 00:09:28,400 -I liked the wolf! -I personally liked 277 00:09:28,480 --> 00:09:30,200 -Kevin Costner's bum. -Mum. 278 00:09:30,280 --> 00:09:31,800 Horses for courses. 279 00:09:31,880 --> 00:09:33,760 Oh, they killed the horse too! 280 00:09:33,840 --> 00:09:36,320 Ah, that is sad. Um, mum, would you like me 281 00:09:36,400 --> 00:09:37,840 to set another place for Carbo? 282 00:09:37,920 --> 00:09:39,120 -[Julie] Um-- -Well, you know what 283 00:09:39,200 --> 00:09:41,160 they say, the more the merrier. 284 00:09:41,240 --> 00:09:42,680 -[Julie] That means yes. -Okay. 285 00:09:44,960 --> 00:09:47,080 [Ben] Awesome. So business is good then? 286 00:09:47,160 --> 00:09:49,080 -Yeah, we're doing okay. -Oh, better than okay. 287 00:09:49,160 --> 00:09:50,720 -Sounds great. -[Ben] Yeah. 288 00:09:50,800 --> 00:09:52,360 But you're in the trade. You know what it's like. 289 00:09:52,440 --> 00:09:53,880 The trick is to stay ahead of the game. 290 00:09:53,960 --> 00:09:56,520 -Yeah, right. -We're looking to expand, 291 00:09:56,600 --> 00:09:58,040 ah, incorporate an up market bar 292 00:09:58,120 --> 00:09:59,400 to complement the restaurant. 293 00:09:59,480 --> 00:10:02,000 Oh, so you'd be looking for a bar manager? 294 00:10:02,080 --> 00:10:03,440 [Adrian] Yeah, well, we've definitely started 295 00:10:03,520 --> 00:10:04,960 getting the feelers out there. 296 00:10:05,040 --> 00:10:06,480 [Nicole] And we need someone who's good with people. 297 00:10:06,560 --> 00:10:08,320 [Adrian] And with a knowledge of local supplies. 298 00:10:08,400 --> 00:10:10,480 [Nicole] Yep. 299 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Oh, look at the time. No wonder I'm starving. 300 00:10:12,800 --> 00:10:14,240 Yeah, me too. 301 00:10:14,320 --> 00:10:15,920 Hey, do you guys wanna share a table? 302 00:10:16,000 --> 00:10:17,640 If you don't, that's cool. 303 00:10:17,720 --> 00:10:18,760 [Adrian] Oh, yeah, we don't wanna cramp your style 304 00:10:18,840 --> 00:10:20,240 if you had some romantic-- 305 00:10:20,320 --> 00:10:22,520 Hey, what style? We're all people people, right? 306 00:10:22,600 --> 00:10:24,320 -[Melissa] Yeah, absolutely. -Yeah, sounds great. 307 00:10:24,400 --> 00:10:26,000 And there's some local wines on the list 308 00:10:26,080 --> 00:10:27,520 that look very interesting. 309 00:10:27,600 --> 00:10:30,560 [upbeat music playing] 310 00:10:44,480 --> 00:10:46,720 I am dancing with wolves. 311 00:10:47,840 --> 00:10:49,240 I am not talking to you. 312 00:10:49,320 --> 00:10:51,240 You are not worth talking to. 313 00:10:53,240 --> 00:10:54,960 [Jake] Hands off. 314 00:10:55,040 --> 00:10:57,920 It's taken me ages to get it disorganized like that. 315 00:10:58,000 --> 00:10:59,760 The last bloke used to keep it neat and tidy. 316 00:10:59,840 --> 00:11:01,320 Am I paying you to drink coffee now? 317 00:11:01,400 --> 00:11:02,840 Yeah, well, it's why I nominated you 318 00:11:02,920 --> 00:11:04,840 -boss of the year. -It's been a big help, 319 00:11:04,920 --> 00:11:06,280 you know, you and Warney taking up the slack. 320 00:11:06,360 --> 00:11:07,640 Yeah, no worries. 321 00:11:07,720 --> 00:11:08,640 I reckon Julie needs you around here 322 00:11:08,720 --> 00:11:10,040 right now anyway. 323 00:11:10,120 --> 00:11:11,240 How'd you go with those baby monitors? 324 00:11:11,320 --> 00:11:12,560 [Jake] Yeah, all set up, ready to go. 325 00:11:12,640 --> 00:11:14,040 -Great. -[Jake] Right 326 00:11:14,120 --> 00:11:15,280 Warney called, said he'd meet you down there. 327 00:11:15,360 --> 00:11:16,560 No worries, mate. 328 00:11:17,920 --> 00:11:19,720 I brought you a visitor. 329 00:11:19,800 --> 00:11:20,960 Hi. 330 00:11:21,040 --> 00:11:22,720 Hey, Chel. 331 00:11:22,800 --> 00:11:24,360 Good to see you. 332 00:11:24,440 --> 00:11:25,920 -How are things going? -Fine. 333 00:11:26,000 --> 00:11:28,000 I thought I'd drop in just briefly, 334 00:11:28,080 --> 00:11:29,480 see how she was doing. 335 00:11:29,560 --> 00:11:31,280 Great. She'd like that. 336 00:11:31,360 --> 00:11:33,720 I brought.. brought some flowers and some magazines. 337 00:11:33,800 --> 00:11:34,840 Come in. She won't be long. 338 00:11:34,920 --> 00:11:36,480 She's just taking a shower. 339 00:11:40,080 --> 00:11:41,600 Yeah, well, it works like an intercom system 340 00:11:41,680 --> 00:11:42,720 but it's an open mike. 341 00:11:42,800 --> 00:11:43,880 There's no buttons to push. 342 00:11:43,960 --> 00:11:45,040 You just talk into this one here 343 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 and, ah, when Jules needs us, 344 00:11:47,280 --> 00:11:48,840 you'll hear her through this one. 345 00:11:48,920 --> 00:11:51,040 Or you could walk the half a dozen paces 346 00:11:51,120 --> 00:11:52,240 to your bedroom. 347 00:11:52,320 --> 00:11:54,240 Yeah, you could do that. 348 00:11:54,320 --> 00:11:56,200 Just what we need, a little less privacy 349 00:11:56,280 --> 00:11:57,840 around the house. 350 00:11:57,920 --> 00:12:00,520 Strewth, I've left the veggies in the boot. 351 00:12:04,800 --> 00:12:05,720 Want a cup of coffee? 352 00:12:05,800 --> 00:12:07,280 Oh, we had one at the shops. 353 00:12:07,360 --> 00:12:08,440 [Dave] Right. 354 00:12:08,520 --> 00:12:09,680 Don't let me stop you, though. 355 00:12:12,840 --> 00:12:14,120 [Dave] It's shaped up to be a pretty nice day 356 00:12:14,200 --> 00:12:15,240 -out there, eh? -[Chel] Yes, it's beautiful. 357 00:12:15,320 --> 00:12:16,320 [Dave] Julie was right. 358 00:12:16,400 --> 00:12:17,320 We needed to find our rhythm. 359 00:12:17,400 --> 00:12:18,680 Let me load the dishwasher. 360 00:12:18,760 --> 00:12:20,120 Oh, no, no, I'm... I'm on it. 361 00:12:20,200 --> 00:12:21,480 Because right now, we were definitely 362 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 out of sync 363 00:12:22,880 --> 00:12:24,720 and it was doing my head in. 364 00:12:24,800 --> 00:12:25,760 [knocks on door] 365 00:12:25,840 --> 00:12:27,200 [Julie] Okay, I'm decent. 366 00:12:28,560 --> 00:12:30,440 Hey, Chel! Thank God, you're here. 367 00:12:30,520 --> 00:12:33,000 You're saving me from back to back Jane Austen DVDs. 368 00:12:33,080 --> 00:12:34,840 Everyone deserves a Mr. Darcy. 369 00:12:34,920 --> 00:12:36,360 Yes, especially when they're played 370 00:12:36,440 --> 00:12:38,760 -by Colin Firth. -[Chel laughs] 371 00:12:38,840 --> 00:12:40,920 Well, I just thought I'd, um, bring these, 372 00:12:41,000 --> 00:12:42,680 but you've already got some. 373 00:12:42,760 --> 00:12:44,320 No, a girl can never have too many flowers. 374 00:12:44,400 --> 00:12:45,680 Thank you, they're lovely. 375 00:12:45,760 --> 00:12:47,120 Just a bit of color. 376 00:12:49,800 --> 00:12:50,800 How are you feeling? 377 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Uh, not bad. 378 00:12:51,960 --> 00:12:53,480 Just sick of being in bed. 379 00:12:53,560 --> 00:12:55,080 You've got a good set up. 380 00:12:55,160 --> 00:12:56,160 Yeah, I know. 381 00:12:56,240 --> 00:12:57,520 Although, it's amazing 382 00:12:57,600 --> 00:12:59,120 how doing absolutely nothing 383 00:12:59,200 --> 00:13:01,000 -is exhausting. -I should let you rest. 384 00:13:01,080 --> 00:13:02,280 [Julie] No, no, no, I was actually hoping 385 00:13:02,360 --> 00:13:04,360 for one of your famous massages. 386 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 I could crack walnuts with these shoulders. 387 00:13:06,640 --> 00:13:07,560 You think you're up to it? 388 00:13:07,640 --> 00:13:09,200 [Julie] Ah, yep. Please? 389 00:13:09,280 --> 00:13:11,080 [Chel] All right. Well, I'll go easy. 390 00:13:11,160 --> 00:13:12,680 Oh, thank you. 391 00:13:12,760 --> 00:13:13,760 Ah. 392 00:13:17,120 --> 00:13:18,440 Oh, that's good. 393 00:13:18,520 --> 00:13:20,960 Oh. 394 00:13:21,040 --> 00:13:22,200 Ah. 395 00:13:22,280 --> 00:13:24,120 Oh, yes. 396 00:13:24,200 --> 00:13:26,160 Oh. 397 00:13:26,240 --> 00:13:27,960 -What? Dad? -Shh. 398 00:13:28,040 --> 00:13:29,240 [Nathan] Dad, please tell me that's... 399 00:13:29,320 --> 00:13:30,280 Your mother's getting a massage 400 00:13:30,360 --> 00:13:32,120 -from Chel now. Shh. -Right. 401 00:13:32,200 --> 00:13:33,560 [Julie] You know, you're more than welcome 402 00:13:33,640 --> 00:13:36,080 -to hang around? -[Chel] Um, no. 403 00:13:36,160 --> 00:13:38,040 No, not today. I know how busy you all are. 404 00:13:38,120 --> 00:13:39,440 Dad, you are eavesdropping! 405 00:13:39,520 --> 00:13:41,160 No, I'm not. 406 00:13:43,520 --> 00:13:45,440 [Julie] You know, I know Dave would love you 407 00:13:45,520 --> 00:13:48,880 to stay if you could find the time. 408 00:13:48,960 --> 00:13:50,840 [Chel] Another day maybe? 409 00:13:59,600 --> 00:14:02,520 -I'm gonna hit the road. -Oh, two secs 410 00:14:02,600 --> 00:14:04,000 and I'll give you a lift home. 411 00:14:04,080 --> 00:14:05,120 There's no need, I'll be right. 412 00:14:05,200 --> 00:14:06,120 Oh, don't be silly. 413 00:14:06,200 --> 00:14:07,120 It's the least I can do. 414 00:14:07,200 --> 00:14:08,880 [Chel] Oh, all right. 415 00:14:08,960 --> 00:14:11,000 -[Dave] You leaving already? -Yeah. 416 00:14:11,080 --> 00:14:13,920 Chel, are we okay? 417 00:14:14,000 --> 00:14:15,320 What do you mean? 418 00:14:15,400 --> 00:14:16,360 Well, we haven't had a proper conversation 419 00:14:16,440 --> 00:14:17,720 since the Nathan and Sammy thing. 420 00:14:17,800 --> 00:14:19,720 We're over that, right? 421 00:14:19,800 --> 00:14:22,840 Oh, God, Nathan. What was I thinking? 422 00:14:22,920 --> 00:14:24,600 You know you're welcome here anytime, don't you? 423 00:14:24,680 --> 00:14:26,040 Yeah, I do know that. 424 00:14:26,120 --> 00:14:27,080 Well, then why-- 425 00:14:27,160 --> 00:14:28,480 Wagons ho. 426 00:14:30,920 --> 00:14:32,280 What, am I interrupting something? 427 00:14:32,360 --> 00:14:33,600 [Chel] No, no, no, that's fine. 428 00:14:33,680 --> 00:14:35,960 I'll... I'll see you later, Dave. 429 00:14:36,040 --> 00:14:37,560 Yep. See you, Chel. 430 00:14:40,520 --> 00:14:42,840 -Thanks, Ted. -Sorry, mate, 431 00:14:42,920 --> 00:14:44,000 but you know it's no good pressuring her. 432 00:14:44,080 --> 00:14:45,320 [Dave] Who's pressuring her? 433 00:14:45,400 --> 00:14:47,160 -Oh, come-- -I just wanna talk to her. 434 00:14:47,240 --> 00:14:48,560 -[Ted] Well, talk to her. -[Dave] Well, I'm trying to 435 00:14:48,640 --> 00:14:49,680 but she keeps putting up barriers 436 00:14:49,760 --> 00:14:51,720 and you keep barging in on me. 437 00:14:53,160 --> 00:14:55,360 [mellow music playing] 438 00:15:00,160 --> 00:15:01,480 [Julie] Dave? 439 00:15:03,240 --> 00:15:04,280 Dave? 440 00:15:04,360 --> 00:15:05,480 I thought I turned that off? 441 00:15:05,560 --> 00:15:06,720 Well, I turned it back on. 442 00:15:06,800 --> 00:15:08,720 -Why? -There's no point having it 443 00:15:08,800 --> 00:15:10,520 if it's not on. 444 00:15:10,600 --> 00:15:12,480 [Julie] I can hear you whispering. 445 00:15:12,560 --> 00:15:14,640 Do you think she heard that? 446 00:15:14,720 --> 00:15:17,320 If I did, she must've. 447 00:15:17,400 --> 00:15:19,320 [Julie] Don't make me come looking for you. 448 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 I'm gonna count to three. 449 00:15:22,960 --> 00:15:24,320 One, two, three. 450 00:15:24,400 --> 00:15:25,520 [Dave] Yeah, I'm... I'm here. 451 00:15:25,600 --> 00:15:26,600 I'm here. 452 00:15:26,680 --> 00:15:29,080 You, uh, need to go to the loo? 453 00:15:29,160 --> 00:15:30,240 Why'd you bite Dad's head off? 454 00:15:30,320 --> 00:15:31,640 I hardly bit his head off. 455 00:15:31,720 --> 00:15:33,560 [Julie] I heard you. 456 00:15:33,640 --> 00:15:35,320 Maybe these things weren't such a great idea. 457 00:15:35,400 --> 00:15:37,200 -Dave. -Look, I just wanted to get 458 00:15:37,280 --> 00:15:38,640 a moment alone with Chel. 459 00:15:38,720 --> 00:15:40,360 So, get a moment alone with Chel. 460 00:15:40,440 --> 00:15:41,640 -What's stopping you? -She is. 461 00:15:41,720 --> 00:15:43,560 The second I try, the walls go up. 462 00:15:43,640 --> 00:15:44,600 Well, she was lovely to me. 463 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 Yeah, I know, I heard. 464 00:15:46,160 --> 00:15:47,960 Those things are definitely going. 465 00:15:48,040 --> 00:15:48,960 Yeah, look, that's the problem. 466 00:15:49,040 --> 00:15:50,200 She's lovely to everyone. 467 00:15:50,280 --> 00:15:51,320 She gets along with you, with Ted, 468 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 -with the kids. -Yeah, Dave I-- 469 00:15:52,480 --> 00:15:53,400 [Dave] Yeah, I know... I know, 470 00:15:53,480 --> 00:15:54,400 I know how I'm sounding. 471 00:15:54,480 --> 00:15:56,640 I just... 472 00:15:56,720 --> 00:15:59,080 I just have to get her alone. 473 00:15:59,160 --> 00:16:01,720 And I know exactly what I'm gonna do. 474 00:16:01,800 --> 00:16:04,360 [Carbo] So, guys, hey, how's it hanging? 475 00:16:04,440 --> 00:16:06,000 Oh, how's it going? 476 00:16:06,080 --> 00:16:07,320 What was that? 477 00:16:07,400 --> 00:16:08,600 Why did I call? 478 00:16:09,840 --> 00:16:11,640 Why did I call? 479 00:16:11,720 --> 00:16:14,000 I don't know, yeah, it's the furniture. 480 00:16:14,080 --> 00:16:15,800 I'm thinking of reupholstering. 481 00:16:15,880 --> 00:16:17,200 Not bad. 482 00:16:18,840 --> 00:16:22,080 [birds chirping] 483 00:16:22,160 --> 00:16:23,320 Okay, sun block? 484 00:16:23,400 --> 00:16:24,520 -Check. -Hats? 485 00:16:24,600 --> 00:16:25,960 -Check. -Okay, let's go. 486 00:16:26,040 --> 00:16:26,960 We don't wanna be late for the boat. 487 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 Yeah. 488 00:16:28,120 --> 00:16:29,480 -[phone ringing] -Oops, 489 00:16:29,560 --> 00:16:31,480 that's probably Adrian wondering where we are. 490 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 G'day, Adrian, we're on our way. 491 00:16:32,920 --> 00:16:34,120 -Adrian? -Carbo? 492 00:16:34,200 --> 00:16:35,360 Benno. 493 00:16:35,440 --> 00:16:36,840 -How's it going? -Good, great. 494 00:16:36,920 --> 00:16:38,240 -Why are you calling? -[Melissa] Ben? 495 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 Is everything okay? 496 00:16:41,080 --> 00:16:42,200 [Carbo] Sweet, mate. Yeah, sweet. 497 00:16:42,280 --> 00:16:43,280 Anyway, I was watching this, uh, show 498 00:16:43,360 --> 00:16:44,400 -the other day on-- -Ben. 499 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Hey, mate, we've gotta run. 500 00:16:45,680 --> 00:16:47,080 -We're doing a resort dive. -A dive? 501 00:16:47,160 --> 00:16:48,080 -Cool. -[Ben] Yeah, we met 502 00:16:48,160 --> 00:16:49,560 this awesome married couple 503 00:16:49,640 --> 00:16:51,440 and, uh, there just might be a job in it for me 504 00:16:51,520 --> 00:16:53,720 -if I play my cards right. -[Carbo] Oh, great. 505 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 -Good. -[Melissa] Carbo, hi, yeah, 506 00:16:55,160 --> 00:16:56,520 sorry, we really have to go now. 507 00:16:56,600 --> 00:16:57,640 -Bye. -[Carbo] Wait. 508 00:16:57,720 --> 00:16:59,320 You heard the wife. See you. 509 00:16:59,400 --> 00:17:01,280 See you. 510 00:17:01,360 --> 00:17:02,560 I miss you. 511 00:17:06,120 --> 00:17:07,200 Adrian? 512 00:17:15,720 --> 00:17:16,960 [Dave] G'day. 513 00:17:17,040 --> 00:17:18,760 -Slight change of plans. -Is Ted all right? 514 00:17:18,840 --> 00:17:20,160 -He's fine. -Is Jules? 515 00:17:20,240 --> 00:17:21,360 Shouldn't you be home with Jules? 516 00:17:21,440 --> 00:17:22,800 It's okay. I've got a pass out. 517 00:17:22,880 --> 00:17:24,800 -Come on, hop in. -Oh, no, no, it's not that. 518 00:17:24,880 --> 00:17:26,560 I don't want to put you out. 519 00:17:26,640 --> 00:17:28,880 Never. Hop in. 520 00:17:28,960 --> 00:17:30,120 Come on. 521 00:17:30,200 --> 00:17:31,560 You and I both know we need to talk. 522 00:17:31,640 --> 00:17:32,960 Oh, Dave, I'm not up to talking. 523 00:17:33,040 --> 00:17:34,160 Well, I... I'll drive you to the hospital. 524 00:17:34,240 --> 00:17:35,520 We'll talk there. 525 00:17:35,600 --> 00:17:37,240 -No. -No, the dialysis takes, 526 00:17:37,320 --> 00:17:38,400 what, three or four hours? 527 00:17:38,480 --> 00:17:39,400 It'll give us plenty of time. 528 00:17:39,480 --> 00:17:40,800 -No, no. -Why not? 529 00:17:40,880 --> 00:17:42,040 Because I don't want you to see me that way. 530 00:17:42,120 --> 00:17:43,320 It's okay for Ted to be there? 531 00:17:43,400 --> 00:17:44,680 -It's not the same. -Come on, Chel, 532 00:17:44,760 --> 00:17:46,080 you're my mother, I'm your son. 533 00:17:46,160 --> 00:17:47,640 -Why are you doing this? -You're getting angry. 534 00:17:47,720 --> 00:17:48,920 -Don't get angry. -Yeah, well, it's too late. 535 00:17:49,000 --> 00:17:50,160 What's the point in coming back into my life 536 00:17:50,240 --> 00:17:51,520 if you don't wanna get to know me? 537 00:17:53,920 --> 00:17:55,400 All right, you're right. 538 00:17:57,280 --> 00:17:58,360 Let's go. 539 00:17:58,440 --> 00:18:00,160 [engine starts] 540 00:18:06,880 --> 00:18:10,400 This is a lot to go through twice a week. 541 00:18:10,480 --> 00:18:11,920 You get used to it. 542 00:18:12,000 --> 00:18:13,080 Does it hurt? 543 00:18:13,160 --> 00:18:14,920 Not really. 544 00:18:17,160 --> 00:18:18,560 It was great to see you yesterday 545 00:18:18,640 --> 00:18:20,000 having time with Julie. 546 00:18:21,800 --> 00:18:26,000 But then we start to talk and you shoot through. 547 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 Well, I was in the way. 548 00:18:29,320 --> 00:18:31,520 No, you weren't. 549 00:18:31,600 --> 00:18:33,120 I want to help. 550 00:18:33,200 --> 00:18:34,640 [Dave] You do help. 551 00:18:34,720 --> 00:18:36,200 -Do I? -Yeah, of course. 552 00:18:36,280 --> 00:18:37,680 Why would you think you didn't? 553 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 The truth is I... 554 00:18:42,800 --> 00:18:46,560 I feel like the ground is shifting underneath me. 555 00:18:46,640 --> 00:18:48,480 I think I'm frightened. 556 00:18:49,960 --> 00:18:52,240 [Dave] Of what? 557 00:18:52,320 --> 00:18:53,600 You seemed fine at the wedding. 558 00:18:53,680 --> 00:18:56,720 We, we had fun, you know, we danced. 559 00:19:00,000 --> 00:19:01,560 I was very proud of you. 560 00:19:03,360 --> 00:19:06,440 Your very big wonderful family. 561 00:19:08,000 --> 00:19:10,080 Your family that you made. 562 00:19:13,400 --> 00:19:15,080 And Julie collapsed. 563 00:19:16,600 --> 00:19:21,200 And the whole family was so worried and anxious. 564 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 That's fragile. 565 00:19:27,600 --> 00:19:30,080 And then all that stuff with Nathan. 566 00:19:32,440 --> 00:19:34,960 I'm not experienced with how families work. 567 00:19:36,480 --> 00:19:37,960 Chel... 568 00:19:38,040 --> 00:19:39,200 [Chel] Anyway you shouldn't be here. 569 00:19:39,280 --> 00:19:41,840 You should be home with Jules. 570 00:19:41,920 --> 00:19:44,320 This isn't the time for distractions. 571 00:19:44,400 --> 00:19:46,960 Well, then let's get one thing straight. 572 00:19:47,040 --> 00:19:49,840 You are not a distraction to me, all right? 573 00:19:49,920 --> 00:19:51,600 Don't think for a second that my concern for you 574 00:19:51,680 --> 00:19:53,160 distracts me from Julie and the baby. 575 00:19:53,240 --> 00:19:54,800 It doesn't. 576 00:19:56,320 --> 00:19:59,200 You know, it's the great thing about love. 577 00:19:59,280 --> 00:20:02,240 It, you know, it expands 578 00:20:02,320 --> 00:20:06,520 and fills the gaps. 579 00:20:09,000 --> 00:20:10,880 Yeah, it sounds like something you'd buy in a hardware store. 580 00:20:10,960 --> 00:20:13,160 But you know what I mean, don't you? 581 00:20:15,360 --> 00:20:18,120 Finally a breakthrough. 582 00:20:19,560 --> 00:20:23,200 I could feel her heart beating with mine. 583 00:20:29,520 --> 00:20:32,720 [Ben] It was like swimming in the biggest 584 00:20:32,800 --> 00:20:36,200 and best fish tank ever. I want to do it again. 585 00:20:36,280 --> 00:20:38,160 Well, days like today are why it's good to be open 586 00:20:38,240 --> 00:20:39,680 -to new experiences. -Absolutely. 587 00:20:39,760 --> 00:20:41,600 You know Mel and I never would have gone scuba diving 588 00:20:41,680 --> 00:20:43,400 if you didn't suggest it. Thank you. 589 00:20:43,480 --> 00:20:46,520 [Adrian] I'm guessing that you're the adventurous one 590 00:20:46,600 --> 00:20:48,080 and Mel's the cautious type. 591 00:20:48,160 --> 00:20:49,680 Uh, no way mate. 592 00:20:49,760 --> 00:20:51,280 She is a wild child. 593 00:20:51,360 --> 00:20:53,040 -Really? -[Ben] No, she's outrageous. 594 00:20:53,120 --> 00:20:55,000 Try anything once. Honestly sometimes 595 00:20:55,080 --> 00:20:56,400 I struggle to keep up with her. 596 00:20:56,480 --> 00:20:59,400 Ah, open to new experiences, I like that. 597 00:20:59,480 --> 00:21:01,440 Life is not a spectator sport. 598 00:21:01,520 --> 00:21:03,200 You've got to grab it with both hands. 599 00:21:03,280 --> 00:21:05,040 Am I right? 600 00:21:05,120 --> 00:21:08,200 Yeah. Yeah, you are so right. 601 00:21:08,280 --> 00:21:09,920 For instance I can tell that you are interested 602 00:21:10,000 --> 00:21:11,760 in the bar manager's job. 603 00:21:11,840 --> 00:21:13,080 I might Yeah, maybe. 604 00:21:13,160 --> 00:21:14,240 [Adrian] No need to be embarrassed. 605 00:21:14,320 --> 00:21:15,360 You're exactly the sort of person 606 00:21:15,440 --> 00:21:16,600 that we're looking for. 607 00:21:16,680 --> 00:21:18,000 -I am? -[Adrian] Yeah. Nicky and I 608 00:21:18,080 --> 00:21:19,200 were talking about it last night. 609 00:21:19,280 --> 00:21:21,680 Wow. I don't know what to say. 610 00:21:21,760 --> 00:21:23,520 [Adrian] Don't say anything. We're still on holidays. 611 00:21:23,600 --> 00:21:26,360 Let's just relax and enjoy each other's company. 612 00:21:26,440 --> 00:21:27,800 Oh, which reminds me what are you guys 613 00:21:27,880 --> 00:21:30,280 -doing tonight? -Uh, no plans. 614 00:21:30,360 --> 00:21:31,640 [Adrian] Well, we bought a couple of extra bottles 615 00:21:31,720 --> 00:21:33,200 of French with us. 616 00:21:33,280 --> 00:21:34,840 We thought maybe we could grab some nibbles 617 00:21:34,920 --> 00:21:36,440 and head back to our room? 618 00:21:36,520 --> 00:21:38,680 Sure. That sounds great. 619 00:21:38,760 --> 00:21:40,680 -Cheers. -Cheers. 620 00:21:43,680 --> 00:21:47,120 So, my dad, what was he like? 621 00:21:47,200 --> 00:21:50,960 Well, I'd see him play cricket 622 00:21:51,040 --> 00:21:54,720 when I went to the match with your grandfather. 623 00:21:54,800 --> 00:21:57,280 He was a star. 624 00:21:57,360 --> 00:21:58,600 So, that's where I got it from? 625 00:21:58,680 --> 00:22:00,560 Yeah. [chuckles] 626 00:22:02,480 --> 00:22:05,520 Ah, his family had a farm further west, 627 00:22:05,600 --> 00:22:07,680 out Narrabri way. 628 00:22:07,760 --> 00:22:13,560 He worked as a roustabout on a local station. 629 00:22:13,640 --> 00:22:16,160 He had a wild streak. 630 00:22:16,240 --> 00:22:18,520 He had a smile that would light up a room. 631 00:22:20,280 --> 00:22:22,680 He was seventeen, I was fifteen. 632 00:22:24,800 --> 00:22:26,840 He died too young. 633 00:22:29,560 --> 00:22:30,880 I never even found out 634 00:22:30,960 --> 00:22:32,880 what really happened to him, you know? 635 00:22:32,960 --> 00:22:35,560 How come? 636 00:22:35,640 --> 00:22:38,160 I don't think I really wanted to know. 637 00:22:40,240 --> 00:22:44,360 You know? If I'd seen his name on a stone, 638 00:22:45,920 --> 00:22:47,120 I'd have had to say goodbye. 639 00:22:47,200 --> 00:22:49,040 I don't think I was up to that. 640 00:22:50,720 --> 00:22:53,640 But everybody has to be ready for that. 641 00:22:53,720 --> 00:22:56,320 Don't they? If they're going to love at all. 642 00:23:00,400 --> 00:23:02,240 -Okay slowly. -I'm such a nanna. 643 00:23:02,320 --> 00:23:04,360 Ooh, I think I just felt it kick. 644 00:23:04,440 --> 00:23:06,760 -Did you? -Now, are you sure 645 00:23:06,840 --> 00:23:08,240 that there's nothing else I can get you? 646 00:23:08,320 --> 00:23:09,640 Oh, darling taking me to the loo 647 00:23:09,720 --> 00:23:11,200 is service above and beyond. 648 00:23:11,280 --> 00:23:13,160 I've got everything I need, trust me. 649 00:23:13,240 --> 00:23:15,400 Not everything, Jules. 650 00:23:15,480 --> 00:23:17,840 Classic Catches Volume Three. 651 00:23:17,920 --> 00:23:19,320 This one's even got the Keg On Legs 652 00:23:19,400 --> 00:23:21,560 with that amazing one hander at the MCG 653 00:23:21,640 --> 00:23:23,800 to give Hollywood his hat trick in 1994. 654 00:23:23,880 --> 00:23:25,040 Keg on Legs? 655 00:23:25,120 --> 00:23:26,440 Boony, Rach. Come on. 656 00:23:26,520 --> 00:23:27,680 Oh, silly me. 657 00:23:27,760 --> 00:23:29,240 Right, well, you guys enjoy that. 658 00:23:29,320 --> 00:23:30,640 -I'm going to leave you to it. -No, Rachel. 659 00:23:30,720 --> 00:23:31,760 -[Rachel] Um, have fun. -Rach... 660 00:23:31,840 --> 00:23:32,840 -Enjoy. -[Julie] Rachel! 661 00:23:32,920 --> 00:23:34,040 -[Rachel] Keg on Legs, woo! -[Warney] Kids nowadays. 662 00:23:34,120 --> 00:23:35,560 Got no respect for history. 663 00:23:35,640 --> 00:23:37,320 -[Julie] No. -I'll just whack this on. 664 00:23:37,400 --> 00:23:39,360 [Julie] Warney, before you do that how's, 665 00:23:39,440 --> 00:23:41,640 how's Trish? 666 00:23:41,720 --> 00:23:45,160 Well, you know speaking of history, um, 667 00:23:45,240 --> 00:23:46,800 I think that's where me and Trish are headed. 668 00:23:46,880 --> 00:23:48,360 Oh. 669 00:23:48,440 --> 00:23:51,360 -What happened? -Well, just you know, 670 00:23:51,440 --> 00:23:53,320 just hasn't worked out. 671 00:23:55,400 --> 00:23:57,080 Might look like I'm smiling on the outside 672 00:23:57,160 --> 00:24:00,600 but on the inside I'm a broken man, Jules. 673 00:24:00,680 --> 00:24:02,280 Dave! How's it going? 674 00:24:02,360 --> 00:24:03,960 -What are you doing here? -[Warney] Classic Catches. 675 00:24:04,040 --> 00:24:06,320 -Volume Three. -This is a comfy bed, Jules. 676 00:24:06,400 --> 00:24:07,800 [Dave] Uh, yeah, well, don't get too comfy. 677 00:24:07,880 --> 00:24:09,160 Haven't you got some paperwork to do? 678 00:24:09,240 --> 00:24:10,560 Yeah, yeah, yeah, sure, sure okay. 679 00:24:10,640 --> 00:24:12,800 Uh, and, uh, just remember 680 00:24:12,880 --> 00:24:14,320 your blood pressure okay? 681 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 And ah, and don't start watching that 682 00:24:15,640 --> 00:24:17,440 -'till I get back, okay? -Oh, promise. 683 00:24:17,520 --> 00:24:19,440 Can't wait. 684 00:24:19,520 --> 00:24:22,440 You are the cavalry. 685 00:24:22,520 --> 00:24:23,880 Oh, thanks Nath. 686 00:24:23,960 --> 00:24:25,640 Your blood's worth bottling. 687 00:24:25,720 --> 00:24:27,320 [Carbo] Oh, did I hear someone mention beer o'clock? 688 00:24:27,400 --> 00:24:30,000 I heard that chime too, mate. Ding dong. 689 00:24:30,080 --> 00:24:31,800 Dave, can I interest you with a cold one? 690 00:24:31,880 --> 00:24:33,160 No, I've still got some work to do. 691 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 -[Carbo] Natho? -Ah, no thanks. 692 00:24:34,720 --> 00:24:36,080 Eh, Warney, what about that paperwork? 693 00:24:36,160 --> 00:24:37,560 Well, Nath's just said he'd do it 694 00:24:37,640 --> 00:24:39,200 and I'm not one to look a gift horse in the mouth 695 00:24:39,280 --> 00:24:41,560 so speaking of mouths come on mine's parched. 696 00:24:41,640 --> 00:24:44,040 -Let's go. -Here we go mate. 697 00:24:44,120 --> 00:24:45,680 Ah... Hey, hey, hey, guys, could you take the party 698 00:24:45,760 --> 00:24:47,160 -elsewhere please? -[Carbo] Ah, yeah, 699 00:24:47,240 --> 00:24:48,880 sorry, Dave. Come on let's go back to my joint. 700 00:24:48,960 --> 00:24:50,520 Okay, well, a traveler for the road then. 701 00:24:50,600 --> 00:24:51,800 Thanks Dave. See you later. 702 00:24:51,880 --> 00:24:54,720 -Thanks Nath. -Have fun. 703 00:24:54,800 --> 00:24:56,480 Given Warney's book keeping it's just quicker 704 00:24:56,560 --> 00:24:57,560 and easier if I do it. 705 00:24:57,640 --> 00:24:59,360 Yeah, fair enough. 706 00:24:59,440 --> 00:25:02,440 Hey, um, how would I go about finding a grave? 707 00:25:02,520 --> 00:25:04,160 Go to a cemetery? 708 00:25:04,240 --> 00:25:05,360 No, I mean a specific one. 709 00:25:05,440 --> 00:25:06,600 Is it someone that I know? 710 00:25:06,680 --> 00:25:08,200 Yeah, my dad, Tom Jennings. 711 00:25:08,280 --> 00:25:10,640 Want to help? 712 00:25:10,720 --> 00:25:12,400 What've you got? Have you, have you got a town? 713 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 Uh, no. It's somewhere in the bush. 714 00:25:14,560 --> 00:25:16,200 That sort of narrows it down. 715 00:25:16,280 --> 00:25:18,320 I can have a look at births, deaths and marriages. 716 00:25:18,400 --> 00:25:20,480 -[Dave] It's that easy? -Yeah. 717 00:25:20,560 --> 00:25:23,040 With a little bit of luck... 718 00:25:23,120 --> 00:25:26,640 Okay. Here we go. 719 00:25:26,720 --> 00:25:28,680 We can do a search here. Historical index. 720 00:25:28,760 --> 00:25:30,240 Now Tom, that's going to be short for... 721 00:25:30,320 --> 00:25:32,200 -Thomas. -[Nathan] Thomas. Jennings. 722 00:25:32,280 --> 00:25:33,440 Um, have you got a date? 723 00:25:33,520 --> 00:25:35,120 Well, he died when I was two. 724 00:25:35,200 --> 00:25:37,520 -So... -Okay I can do the maths. 725 00:25:41,520 --> 00:25:42,840 Mmm. Bombed out. 726 00:25:42,920 --> 00:25:43,960 There is no Thomas Jennings 727 00:25:44,040 --> 00:25:47,040 recorded as dying that year. 728 00:25:47,120 --> 00:25:48,960 Maybe his death wasn't registered? 729 00:25:49,040 --> 00:25:50,080 Or we've got the years wrong 730 00:25:50,160 --> 00:25:51,200 or we've got the name wrong. 731 00:25:51,280 --> 00:25:52,320 They're the only variables. 732 00:25:52,400 --> 00:25:53,560 So what do we do now? 733 00:25:53,640 --> 00:25:54,840 Well, maybe cemeteries are online? 734 00:25:54,920 --> 00:25:56,280 I mean everything else is. 735 00:25:56,360 --> 00:25:57,680 If you know the general area, we could, 736 00:25:57,760 --> 00:25:59,200 we could see what we could find? 737 00:25:59,280 --> 00:26:00,800 It was somewhere near Narrabri. 738 00:26:00,880 --> 00:26:02,000 Where's that? 739 00:26:02,080 --> 00:26:03,280 I don't know. I'll get the maps. 740 00:26:03,360 --> 00:26:04,920 Dad, I can... I can download one. 741 00:26:05,000 --> 00:26:07,080 [Dave] Really? Great. 742 00:26:07,160 --> 00:26:10,640 -Technology, eh? -Yes. 743 00:26:10,720 --> 00:26:12,280 There you go. Narrabri. 744 00:26:15,520 --> 00:26:17,200 Mate this is a palace. 745 00:26:17,280 --> 00:26:18,560 -Mmm. -It's a palace! 746 00:26:18,640 --> 00:26:21,320 Big. Empty. 747 00:26:21,400 --> 00:26:23,720 It gets a bit lonely. 748 00:26:23,800 --> 00:26:26,520 [Warney] Yeah, don't talk to me about being lonely. 749 00:26:26,600 --> 00:26:27,960 Ever since Trish has got that new job 750 00:26:28,040 --> 00:26:30,920 at the function center, I don't see her anymore. 751 00:26:31,000 --> 00:26:33,560 Reckon they'll be moving out now that they're married. 752 00:26:33,640 --> 00:26:35,320 -What? -Hey? 753 00:26:35,400 --> 00:26:37,080 What are you talking about? 754 00:26:37,160 --> 00:26:38,440 Ben and Melissa. 755 00:26:38,520 --> 00:26:41,240 What about them? 756 00:26:41,320 --> 00:26:43,920 I can't remember. 757 00:26:44,000 --> 00:26:45,800 [both sigh] 758 00:26:45,880 --> 00:26:49,200 [upbeat music playing] 759 00:26:49,280 --> 00:26:50,760 [all] Cheers. 760 00:26:54,400 --> 00:26:56,760 Well, why don't you guys drink up 761 00:26:56,840 --> 00:26:58,120 and I'm just going to go 762 00:26:58,200 --> 00:27:00,760 and slip into something a little more comfy. 763 00:27:00,840 --> 00:27:02,120 [Nicole] Oh, Yeah, me too. 764 00:27:02,200 --> 00:27:03,360 I got some sun this morning 765 00:27:03,440 --> 00:27:04,920 and this strap has got to go. 766 00:27:06,640 --> 00:27:08,480 Won't be a sec. 767 00:27:12,640 --> 00:27:14,160 Did he just say, 768 00:27:14,240 --> 00:27:16,160 slip into something more comfortable? 769 00:27:16,240 --> 00:27:17,720 Comfy. I think he said comfy. 770 00:27:17,800 --> 00:27:20,600 Yeah, but have you ever heard that before? 771 00:27:20,680 --> 00:27:21,760 What? 772 00:27:21,840 --> 00:27:23,600 Well, it's one of those lines. 773 00:27:23,680 --> 00:27:25,760 People say that and they come back naked. 774 00:27:25,840 --> 00:27:26,920 -Mel... -No, I'm getting 775 00:27:27,000 --> 00:27:28,280 a really weird vibe here. 776 00:27:28,360 --> 00:27:29,640 Back in the spa she kept saying 777 00:27:29,720 --> 00:27:31,440 what a really good looking guy you were. 778 00:27:31,520 --> 00:27:33,480 Seriously? 779 00:27:33,560 --> 00:27:35,520 I mean, is that right? 780 00:27:35,600 --> 00:27:37,520 Well, did you guys talk about any weird stuff? 781 00:27:37,600 --> 00:27:38,920 -No. -Are you sure? 782 00:27:39,000 --> 00:27:41,880 Yes. We talked about scuba diving, 783 00:27:41,960 --> 00:27:44,840 me working for them, being open to new experiences. 784 00:27:44,920 --> 00:27:47,640 Oh, my god! 785 00:27:47,720 --> 00:27:48,800 I think they're swingers. 786 00:27:48,880 --> 00:27:50,440 Of course they are. 787 00:27:50,520 --> 00:27:52,440 Of course they are. That's what this is. 788 00:27:52,520 --> 00:27:53,520 "Grabbing it by both hands." 789 00:27:53,600 --> 00:27:55,280 Oh, god, do we just go? 790 00:27:55,360 --> 00:27:56,520 Yes. 791 00:27:56,600 --> 00:27:57,680 No what, what if we're wrong? 792 00:27:57,760 --> 00:27:59,440 Oh, um, then we've-- 793 00:27:59,520 --> 00:28:01,200 Then I have blown the chance of a really cool job. 794 00:28:01,280 --> 00:28:02,840 Yeah, yeah, okay, maybe we're just jumping the gun. 795 00:28:02,920 --> 00:28:05,480 Um, let's just play it cool. 796 00:28:05,560 --> 00:28:06,760 What if they come back naked? 797 00:28:06,840 --> 00:28:08,000 Well, we go. 798 00:28:08,080 --> 00:28:10,600 If not just act mature. 799 00:28:10,680 --> 00:28:13,960 Right. Mature. 800 00:28:14,040 --> 00:28:15,960 So did we miss anything? 801 00:28:16,040 --> 00:28:18,280 [Ben] Um, sorry? 802 00:28:18,360 --> 00:28:20,920 What were you guys talking about? 803 00:28:21,000 --> 00:28:22,880 Actually you'll never guess. 804 00:28:22,960 --> 00:28:25,440 -Ben... -No, no, it's fine really. 805 00:28:25,520 --> 00:28:27,080 It's hilarious. 806 00:28:27,160 --> 00:28:28,840 We thought for a moment, 807 00:28:28,920 --> 00:28:33,840 for a couple of moments actually that you two 808 00:28:33,920 --> 00:28:36,520 had an open marriage. 809 00:28:36,600 --> 00:28:39,200 -Oh, really? -We thought you were swingers. 810 00:28:42,200 --> 00:28:44,920 Does that scare you or excite you? 811 00:28:49,080 --> 00:28:51,440 [upbeat music playing] 812 00:28:51,520 --> 00:28:53,400 -More pizza! -Hey good idea. 813 00:28:53,480 --> 00:28:56,080 And hurry up! I'm going to open up these coldies. 814 00:28:56,160 --> 00:28:57,320 Eh, hello. 815 00:28:57,400 --> 00:28:58,960 We just got picked up by swingers. 816 00:28:59,040 --> 00:29:00,040 You what? 817 00:29:00,120 --> 00:29:01,200 [Ben] Me and Mel. 818 00:29:01,280 --> 00:29:02,520 They just tried to pick us up. 819 00:29:02,600 --> 00:29:04,000 It's hilarious. You should've been there. 820 00:29:04,080 --> 00:29:06,200 Well, I'm not mate. I'm here. 821 00:29:06,280 --> 00:29:07,320 What? 822 00:29:07,400 --> 00:29:08,680 [Carbo] Look it's okay. 823 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Don't worry. 824 00:29:10,000 --> 00:29:11,520 It's, I'm fine you know? 825 00:29:11,600 --> 00:29:13,160 -He's fine! -I've got a new best mate too. 826 00:29:13,240 --> 00:29:14,520 [Warney] Yep. So... 827 00:29:14,600 --> 00:29:16,040 -Everything's fine. -Everything's fine. 828 00:29:16,120 --> 00:29:17,600 -Your mum's fine. -Mum? 829 00:29:17,680 --> 00:29:19,320 What's she got to do with anything? 830 00:29:19,400 --> 00:29:20,440 Well, she's in bed. 831 00:29:20,520 --> 00:29:21,760 Why is she in bed? 832 00:29:21,840 --> 00:29:23,240 Well, she collapsed. What do you think? 833 00:29:23,320 --> 00:29:24,400 -What? -[Carbo] Look, look, look, 834 00:29:24,480 --> 00:29:25,520 she's all right. 835 00:29:25,600 --> 00:29:27,160 Now, mate, look, 836 00:29:27,240 --> 00:29:29,560 they didn't keep her for that long in hospital. 837 00:29:29,640 --> 00:29:31,360 She just needs to stay in bed. 838 00:29:31,440 --> 00:29:33,480 Righto come on! I'm going to drink them both! 839 00:29:33,560 --> 00:29:34,960 -I've got to go. -Come on hurry up let's go! 840 00:29:35,040 --> 00:29:38,800 -See you! -Carbo? Carbo? 841 00:29:38,880 --> 00:29:40,200 Hey, is your mum all right? 842 00:29:40,280 --> 00:29:43,520 Uh, he said she collapsed. 843 00:29:43,600 --> 00:29:45,280 What? 844 00:29:50,440 --> 00:29:51,560 [Nathan] That is the last cemetery 845 00:29:51,640 --> 00:29:53,880 between Narrabri and Tweed Heads. 846 00:29:53,960 --> 00:29:55,440 Are you sure he wasn't cremated? 847 00:29:55,520 --> 00:29:57,080 No, apparently he came from a good catholic family. 848 00:29:57,160 --> 00:29:58,800 They didn't go much for cremation back then. 849 00:29:58,880 --> 00:30:00,280 Well, there is another possibility, 850 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 that he didn't die in New South Wales. 851 00:30:02,520 --> 00:30:03,560 The farm where he had his accident 852 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 was actually in Queensland. 853 00:30:05,160 --> 00:30:06,160 Well, that would explain why he's not 854 00:30:06,240 --> 00:30:07,640 in the New South Wales registry, wouldn't it? 855 00:30:07,720 --> 00:30:09,320 -[Nathan] It's worth a start. -Hello. 856 00:30:09,400 --> 00:30:10,800 -Hey. -Yeah, but not tonight. 857 00:30:10,880 --> 00:30:12,480 Turn that off and spend some time with your wife. 858 00:30:12,560 --> 00:30:13,680 Dad, I want to solve this. 859 00:30:13,760 --> 00:30:14,880 [Dave] Yeah, tomorrow. Goodnight. 860 00:30:14,960 --> 00:30:16,000 Goodnight. 861 00:30:16,080 --> 00:30:17,280 Solve what? 862 00:30:17,360 --> 00:30:18,800 Uh, where dad's dad's buried. 863 00:30:18,880 --> 00:30:20,640 It's something that he wants to do for Chel. 864 00:30:20,720 --> 00:30:22,120 -Oh, well, that's great. -Mmm. 865 00:30:22,200 --> 00:30:24,280 I mean, if you can find him. 866 00:30:24,360 --> 00:30:25,960 We will. 867 00:30:26,040 --> 00:30:27,560 Come on. 868 00:30:32,560 --> 00:30:36,160 [phone ringing] 869 00:30:45,960 --> 00:30:48,320 Benny. Hi. 870 00:30:48,400 --> 00:30:49,960 Hey how's the honeymoon? 871 00:30:50,040 --> 00:30:52,480 Okay, Ben, just relax. 872 00:30:52,560 --> 00:30:54,000 Mum's okay. 873 00:30:54,080 --> 00:30:55,160 Don't listen to Carbo. 874 00:30:55,240 --> 00:30:56,560 You listen to me. 875 00:30:56,640 --> 00:30:58,160 No, Ben please just relax 876 00:30:58,240 --> 00:30:59,800 and enjoy your honeymoon. 877 00:30:59,880 --> 00:31:01,480 Okay? Promise me. 878 00:31:03,960 --> 00:31:05,920 [tires screeching] 879 00:31:06,000 --> 00:31:07,160 [Dave] Okay. One foot after the other. 880 00:31:07,240 --> 00:31:08,320 I can-- 881 00:31:08,400 --> 00:31:09,400 Mum! Oh, my god! 882 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 -Ben? -Oh, Ben-- 883 00:31:10,560 --> 00:31:11,560 -Are you okay? ---What are you doing here? 884 00:31:11,640 --> 00:31:12,920 I got here as quick as I could. 885 00:31:13,000 --> 00:31:14,040 -Oh, what? -Well, I drove all night. 886 00:31:14,120 --> 00:31:15,880 -Oh, Ben. -Hey look at you, 887 00:31:15,960 --> 00:31:17,160 -you can hardly walk. -I'm fine. 888 00:31:17,240 --> 00:31:18,360 It's okay dad I've got the other arm. 889 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 It's all right, it's all right. 890 00:31:19,520 --> 00:31:20,480 -I'm fine. -I heard you collapsed. 891 00:31:20,560 --> 00:31:21,680 -Why didn't you call me? -Well, because I didn't want 892 00:31:21,760 --> 00:31:22,680 to ruin your honeymoon and now 893 00:31:22,760 --> 00:31:23,800 I've ruined your honeymoon. 894 00:31:23,880 --> 00:31:25,080 Come on. It doesn't matter. 895 00:31:25,160 --> 00:31:26,520 -As long as you're okay. -Darling I'm okay. 896 00:31:26,600 --> 00:31:27,800 [Rachel] Ben? What? 897 00:31:27,880 --> 00:31:29,080 What are you doing here? 898 00:31:29,160 --> 00:31:30,440 -Ah... -I told you she was fine! 899 00:31:30,520 --> 00:31:31,800 Well, I think we found the leak. 900 00:31:31,880 --> 00:31:32,800 -Yes. -Oh, no, I'm not the leak. 901 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Well, uh, there's going to be another leak 902 00:31:33,960 --> 00:31:35,160 if I don't get to the loo soon so... 903 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 Oh, look your mum's fine. 904 00:31:36,480 --> 00:31:37,400 I'll fill you in in a minute okay? 905 00:31:37,480 --> 00:31:38,960 You promised me, you idiot. 906 00:31:39,040 --> 00:31:40,360 Well, when I got off the phone I sort of just panicked. 907 00:31:40,440 --> 00:31:41,880 -I-- -Where's Mel? 908 00:31:41,960 --> 00:31:43,000 -What? -[Nathan] Your wife... 909 00:31:43,080 --> 00:31:44,640 Your bride Mel? 910 00:31:44,720 --> 00:31:46,720 Uh, she's in the car sleeping. 911 00:31:46,800 --> 00:31:48,480 Yeah, thanks for waking me up. 912 00:31:48,560 --> 00:31:50,360 -Sorry. -Hey, how's Jules? 913 00:31:50,440 --> 00:31:51,520 She's fine, love. 914 00:31:51,600 --> 00:31:53,200 She just had a bit of a scare. 915 00:31:53,280 --> 00:31:54,440 [Rachel] Yeah, she just needs to rest 916 00:31:54,520 --> 00:31:55,960 and take care of herself. 917 00:31:56,040 --> 00:31:57,320 But are you monitoring her blood pressure 918 00:31:57,400 --> 00:31:58,480 and taking regular urine samples? 919 00:31:58,560 --> 00:32:00,000 Yes. We're doing all of that. 920 00:32:00,080 --> 00:32:01,400 Okay. Well, they wouldn't have let her 921 00:32:01,480 --> 00:32:03,280 come home if she wasn't safe. 922 00:32:03,360 --> 00:32:04,520 And that's what I've been telling you 923 00:32:04,600 --> 00:32:06,000 for the last 500k's. 924 00:32:06,080 --> 00:32:07,200 What a couple of days. 925 00:32:07,280 --> 00:32:09,160 First the swingers and now this. 926 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 [Rachel and Sammy] Swingers? 927 00:32:11,240 --> 00:32:12,800 Swingers. 928 00:32:12,880 --> 00:32:15,880 [playful music playing] 929 00:32:23,240 --> 00:32:24,640 [all screams] 930 00:32:24,720 --> 00:32:25,840 What are you doing!? 931 00:32:25,920 --> 00:32:27,000 Well, I didn't know it was you two! 932 00:32:27,080 --> 00:32:28,160 [Ben] Who were you expecting? 933 00:32:28,240 --> 00:32:29,640 No one! That's why I was armed and dangerous! 934 00:32:29,720 --> 00:32:31,120 [Melissa] Yeah, only if you breathe on them. 935 00:32:31,200 --> 00:32:32,320 Did you go out on a bender last night? 936 00:32:32,400 --> 00:32:33,720 [Carbo] Oh, I don't know. 937 00:32:33,800 --> 00:32:37,080 Something furry crawled in my mouth and died. 938 00:32:37,160 --> 00:32:38,400 What are you guys doing here? 939 00:32:38,480 --> 00:32:39,880 What were you expecting after you told me 940 00:32:39,960 --> 00:32:41,800 my mum collapsed and ended up in hospital? 941 00:32:41,880 --> 00:32:43,400 I told you that? 942 00:32:43,480 --> 00:32:45,200 -[Ben] Yeah, last night. -We spoke? 943 00:32:45,280 --> 00:32:47,240 Mate, what have you done? 944 00:32:47,320 --> 00:32:48,560 [Melissa] Where did you go out? 945 00:32:48,640 --> 00:32:50,040 Well, I don't think so. 946 00:32:50,120 --> 00:32:52,240 Well, look most accidents happen at home. 947 00:32:52,320 --> 00:32:54,680 Carbo, we drove all the way back. 948 00:32:54,760 --> 00:32:56,160 [Carbo] I know I'm sorry. 949 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 Well, at least it saves us any further hassles 950 00:32:57,720 --> 00:32:59,320 -with our swinging friends. -Swingers? 951 00:32:59,400 --> 00:33:01,280 [Ben] Dead set? I told you this. 952 00:33:01,360 --> 00:33:02,920 Well, did you swing? 953 00:33:03,000 --> 00:33:04,480 -What do you think? -How was it? 954 00:33:04,560 --> 00:33:05,680 We didn't. 955 00:33:05,760 --> 00:33:07,520 Oh, who would? 956 00:33:07,600 --> 00:33:09,320 -So you're back? -[Ben] Yes. 957 00:33:09,400 --> 00:33:10,440 For how long? 958 00:33:10,520 --> 00:33:11,720 What do you mean? 959 00:33:11,800 --> 00:33:13,120 Well, we never really spoke about it 960 00:33:13,200 --> 00:33:14,680 but now that you two are the married couple 961 00:33:14,760 --> 00:33:16,120 and you know three's a crowd and everything... 962 00:33:16,200 --> 00:33:17,320 Oh, it never bothered you before. 963 00:33:17,400 --> 00:33:19,200 Yeah, and we haven't changed. 964 00:33:19,280 --> 00:33:21,280 So you're not thinking of moving out? 965 00:33:21,360 --> 00:33:23,240 No. If that's all right with you? 966 00:33:23,320 --> 00:33:25,000 Yeah, of course! It's fine it's great! 967 00:33:25,080 --> 00:33:26,440 You know the three amigos, right? 968 00:33:26,520 --> 00:33:27,880 -Hey! -[Ben] Oh. 969 00:33:27,960 --> 00:33:30,600 -G'day roomies! -What is that smell? 970 00:33:30,680 --> 00:33:33,320 It's a chicko roll. The breakfast of champions. 971 00:33:33,400 --> 00:33:34,720 -You want some? -No, thanks. 972 00:33:34,800 --> 00:33:36,160 What are you doing here? 973 00:33:36,240 --> 00:33:39,320 -I live here. -No, you don't. Does he? 974 00:33:39,400 --> 00:33:40,880 -No! -Good. 975 00:33:40,960 --> 00:33:44,240 Yes, I do. I've even got a lease to prove it. 976 00:33:44,320 --> 00:33:47,440 Hand written but you know it's legit. 977 00:33:48,880 --> 00:33:52,000 [Ben] That is the back of a beer carton. 978 00:33:52,080 --> 00:33:54,200 Mmm, here. 979 00:33:54,280 --> 00:33:57,040 Is that your signature or is that your signature? 980 00:33:58,880 --> 00:34:00,840 That's my signature. 981 00:34:03,080 --> 00:34:04,720 [Julie] Oh, hey, what are you doing up? 982 00:34:04,800 --> 00:34:06,600 I thought you'd be sleeping in after your long, 983 00:34:06,680 --> 00:34:08,400 completely pointless and unnecessary drive. 984 00:34:08,480 --> 00:34:09,960 -I can't sleep. -Oh. 985 00:34:10,040 --> 00:34:11,720 Not with Carbo and Warney crowding the joint. 986 00:34:11,800 --> 00:34:12,960 And it wasn't pointless. 987 00:34:13,040 --> 00:34:14,160 -Warney? -What? Warney? 988 00:34:14,240 --> 00:34:15,240 Yeah, he's moving in. 989 00:34:15,320 --> 00:34:16,960 What!? What next door!? 990 00:34:17,040 --> 00:34:19,040 Yeah, yeah, yeah, and just relax. 991 00:34:19,120 --> 00:34:21,000 Remember your blood pressure. We'll think of something. 992 00:34:21,080 --> 00:34:22,440 [Nathan] In the meantime he's cut short your honeymoon 993 00:34:22,520 --> 00:34:25,520 -by two days. -Two days of sunshine, 994 00:34:25,600 --> 00:34:27,080 buffet breakfasts, fancy cocktails. 995 00:34:27,160 --> 00:34:28,520 Yeah, okay I get the picture. 996 00:34:28,600 --> 00:34:29,960 So, it's not quite the same as a sink 997 00:34:30,040 --> 00:34:31,360 full of Warney's boxers. 998 00:34:31,440 --> 00:34:32,720 Well, you could always head back up there. 999 00:34:32,800 --> 00:34:34,440 Are you kidding? And face Adrian 1000 00:34:34,520 --> 00:34:35,800 and Nicole across a crowded spa pool? 1001 00:34:35,880 --> 00:34:37,640 [Nathan] Ben they would've moved on. 1002 00:34:37,720 --> 00:34:39,560 -They love fresh... -Don't! 1003 00:34:39,640 --> 00:34:41,280 I'm traumatized enough as it is. 1004 00:34:41,360 --> 00:34:42,880 Yeah, very fickle these swingers, aren't they? 1005 00:34:42,960 --> 00:34:44,040 Oh, you really are bored. 1006 00:34:44,120 --> 00:34:45,320 Are you finished with that? 1007 00:34:45,400 --> 00:34:47,240 Yeah, I'm all done. 1008 00:34:47,320 --> 00:34:49,640 Plus if we'd left Carbo on his own for two more days, 1009 00:34:49,720 --> 00:34:52,040 who knows how many losers and deros we'd be living with 1010 00:34:52,120 --> 00:34:53,400 by the time we got back. 1011 00:34:53,480 --> 00:34:55,280 -[Julie] Oh. -Mmm. 1012 00:34:55,360 --> 00:34:57,040 [Dave] I bet you didn't think you'd be washing our dishes 1013 00:34:57,120 --> 00:34:59,680 -on your honeymoon eh? -Yeah, no. 1014 00:34:59,760 --> 00:35:01,360 Yeah, all I've got to say if it'd been my honeymoon 1015 00:35:01,440 --> 00:35:02,840 -and mum had collapsed-- -You would've done 1016 00:35:02,920 --> 00:35:04,400 -the same as Ben. -Yeah. 1017 00:35:04,480 --> 00:35:06,440 [Dave] Yeah, me too. You only get one mum, eh? 1018 00:35:06,520 --> 00:35:08,720 Hello. Oh, hello, Ben. 1019 00:35:08,800 --> 00:35:10,720 I wasn't expecting to see you back so early. 1020 00:35:10,800 --> 00:35:12,440 Yeah, nor me. Speaking of which, 1021 00:35:12,520 --> 00:35:16,120 I better get back to the wife and start crawling. 1022 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Something I said? 1023 00:35:17,360 --> 00:35:18,920 Yep. No. 1024 00:35:19,000 --> 00:35:20,800 I brought some herbal tea. 1025 00:35:20,880 --> 00:35:21,880 Julie like herbal tea? 1026 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 Yeah, she'd love it. 1027 00:35:23,040 --> 00:35:24,240 You're look well. 1028 00:35:24,320 --> 00:35:25,840 Oh, I'm full of beans actually. 1029 00:35:25,920 --> 00:35:28,600 -You want one of these? -Love one. 1030 00:35:28,680 --> 00:35:30,320 Oh, here's the thing I forgot to tell you yesterday 1031 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 -about your father. -Yeah, what? 1032 00:35:32,320 --> 00:35:34,720 [Chel] Um, oh, it's just a quirky country thing. 1033 00:35:34,800 --> 00:35:36,880 -It's his name. -Yeah, Tom Jennings. 1034 00:35:36,960 --> 00:35:38,440 [Chel] Well, everyone called him Tom. 1035 00:35:38,520 --> 00:35:40,320 I always thought of him as Tom, 1036 00:35:40,400 --> 00:35:42,680 but his actual name was Francis. 1037 00:35:42,760 --> 00:35:44,160 Why'd they call him Tom? 1038 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 It was a nickname. 'Cause he had two brothers. 1039 00:35:47,080 --> 00:35:49,200 There was Richard and there was Harry. 1040 00:35:49,280 --> 00:35:50,760 -So it was Tom... -Dick and Harry, huh? 1041 00:35:50,840 --> 00:35:53,000 [Chel] Yeah. It was just a family joke that stuck. 1042 00:35:53,080 --> 00:35:55,800 It was not important, it was just a name. 1043 00:35:55,880 --> 00:35:57,600 [Dave] Well, it is if you're the registry 1044 00:35:57,680 --> 00:36:00,120 of births, deaths, and marriages. 1045 00:36:00,200 --> 00:36:02,040 [Nathan] No, there's nothing for a Francis Jennings 1046 00:36:02,120 --> 00:36:04,960 on the registries or any of the cemeteries. 1047 00:36:05,040 --> 00:36:06,520 Do we start in Queensland? 1048 00:36:06,600 --> 00:36:09,240 I just can't help thinking that his family lived 1049 00:36:09,320 --> 00:36:10,880 in New South Wales, they would've brought him home 1050 00:36:10,960 --> 00:36:12,160 to bury him. 1051 00:36:12,240 --> 00:36:14,280 Well, maybe they buried him on the family property. 1052 00:36:14,360 --> 00:36:16,360 You know they do that in the country sometimes. 1053 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 Great. 1054 00:36:17,520 --> 00:36:19,640 Now we'll never find him. 1055 00:36:19,720 --> 00:36:23,440 I told myself I was looking for closure for Chel. 1056 00:36:23,520 --> 00:36:25,080 The truth is, 1057 00:36:25,160 --> 00:36:26,880 it was also for me. 1058 00:36:26,960 --> 00:36:29,800 Well, maybe we'll just can this idea. 1059 00:36:29,880 --> 00:36:31,440 Thanks. 1060 00:36:31,520 --> 00:36:36,320 [soft music playing] 1061 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Want a hand? 1062 00:36:39,880 --> 00:36:42,040 [Rachel] Sure. Knock yourself out. 1063 00:36:43,760 --> 00:36:45,160 [Dave] Nice to see you doing some housework 1064 00:36:45,240 --> 00:36:46,280 -for a change. -[Rachel] Very funny. 1065 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 Watch it. 1066 00:36:47,880 --> 00:36:49,720 Hey dad? Can you come and have a look at this please? 1067 00:36:49,800 --> 00:36:51,040 -[Dave] What is it? -Ah, just come 1068 00:36:51,120 --> 00:36:52,440 and have a look. 1069 00:36:53,840 --> 00:36:55,000 Big help. 1070 00:36:56,720 --> 00:36:59,040 Just out of curiosity I did a normal search. 1071 00:36:59,120 --> 00:37:00,480 I mean we hadn't done that because there's no point 1072 00:37:00,560 --> 00:37:01,600 searching for a guy that's been dead 1073 00:37:01,680 --> 00:37:04,400 for forty years but come and have a look at this. 1074 00:37:04,480 --> 00:37:05,920 Coolong Courier. 1075 00:37:06,000 --> 00:37:07,600 Have a look at the date. 1076 00:37:07,680 --> 00:37:10,080 November 3rd, 1989. 1077 00:37:10,160 --> 00:37:11,680 Cricket club wins local league. 1078 00:37:11,760 --> 00:37:13,440 Well, Yeah, Coolong's nowhere near Narrabri. 1079 00:37:13,520 --> 00:37:14,960 Have a look at the photo. 1080 00:37:15,040 --> 00:37:17,000 [Dave] Brothers Harry and... 1081 00:37:17,080 --> 00:37:20,080 Tom Jennings in a double century partnership. 1082 00:37:20,160 --> 00:37:21,840 How could he still be alive? 1083 00:37:21,920 --> 00:37:23,840 Well, maybe he isn't. 1084 00:37:23,920 --> 00:37:26,080 Well, he lived a whole lot longer than Chel thought. 1085 00:37:26,160 --> 00:37:27,280 Yeah, someone must have lied. 1086 00:37:27,360 --> 00:37:28,720 -Chel? -No, no. 1087 00:37:28,800 --> 00:37:29,960 -Are you sure? -Yeah, I'm sure. 1088 00:37:30,040 --> 00:37:31,600 She said that she loved him. 1089 00:37:31,680 --> 00:37:32,680 -Well, who? -I don't know. 1090 00:37:32,760 --> 00:37:34,360 Maybe her parents, maybe his parents. 1091 00:37:34,440 --> 00:37:36,320 It doesn't matter. The point is he didn't die. 1092 00:37:36,400 --> 00:37:39,680 At least--at least not when he was seventeen. 1093 00:37:40,800 --> 00:37:41,840 Are you going to tell her? 1094 00:37:41,920 --> 00:37:45,120 I don't know what sort of can of worms it could open up. 1095 00:37:45,200 --> 00:37:47,800 Let's just sit on it till we've thought it through, eh? 1096 00:37:47,880 --> 00:37:51,520 Suddenly there was no need for closure. 1097 00:37:51,600 --> 00:37:55,000 'Cause my father was back from the dead. 1098 00:37:55,080 --> 00:37:58,960 [playful music playing] 1099 00:38:00,480 --> 00:38:01,680 Mel. 1100 00:38:04,560 --> 00:38:07,040 Mel. Hey baby. 1101 00:38:07,120 --> 00:38:10,920 Made you a special cup of tea. 1102 00:38:11,000 --> 00:38:13,280 It's chamomile with some honey for my honey. 1103 00:38:13,360 --> 00:38:15,280 Ah, thank you. 1104 00:38:15,360 --> 00:38:18,200 It's a very special blend with, um, extra lemon. 1105 00:38:18,280 --> 00:38:20,240 -Just the way you like it. -You're trying too hard. 1106 00:38:20,320 --> 00:38:21,840 -I know. -Okay. 1107 00:38:23,080 --> 00:38:24,840 Would you like a foot massage? 1108 00:38:24,920 --> 00:38:27,080 No, thank you. 1109 00:38:27,160 --> 00:38:29,200 What do you want to do? 1110 00:38:29,280 --> 00:38:31,600 We're still on our honeymoon right? 1111 00:38:31,680 --> 00:38:33,400 We can do anything. 1112 00:38:33,480 --> 00:38:35,440 Like what? 1113 00:38:35,520 --> 00:38:38,400 Whatever you want. 1114 00:38:38,480 --> 00:38:40,480 We could go to the beach, 1115 00:38:40,560 --> 00:38:41,800 go to the bedroom... 1116 00:38:41,880 --> 00:38:43,360 We were at the beach. 1117 00:38:43,440 --> 00:38:46,200 I know. I know and now we're here. 1118 00:38:46,280 --> 00:38:47,800 Think of it this way. 1119 00:38:47,880 --> 00:38:50,240 This is the real start of everything. 1120 00:38:50,320 --> 00:38:54,000 Honeymoons aren't real, this is real. 1121 00:38:54,080 --> 00:38:57,040 The two of us with the rest of our lives ahead of us. 1122 00:38:57,120 --> 00:38:59,680 Guys? I couldn't see a bucket. 1123 00:38:59,760 --> 00:39:01,720 In the kitchen under the sink. 1124 00:39:01,800 --> 00:39:04,920 They're not that wet but poo they stink. 1125 00:39:05,000 --> 00:39:07,320 Better hang them out 1126 00:39:08,840 --> 00:39:10,840 -Rest of our lives, eh? -He's not staying. 1127 00:39:10,920 --> 00:39:13,200 Let's hope not. 1128 00:39:13,280 --> 00:39:15,160 In the meantime, 1129 00:39:15,240 --> 00:39:17,240 let's, uh, 1130 00:39:17,320 --> 00:39:21,200 if my special blend is working eh? 1131 00:39:22,280 --> 00:39:23,440 [Warney] Did I drop my boxers? 1132 00:39:23,520 --> 00:39:24,680 Nope. 1133 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 -[Warney] You sure? -Nope! 1134 00:39:26,320 --> 00:39:27,320 [Warney] Positive I washed them. 1135 00:39:27,400 --> 00:39:29,680 I must've left them upstairs. 1136 00:39:31,680 --> 00:39:33,320 [Julie] Oh, thank you. 1137 00:39:33,400 --> 00:39:34,480 A girl could get used to this. 1138 00:39:34,560 --> 00:39:36,320 Enjoy it while you can, Julie. 1139 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 You're going to be flat out when the baby arrives. 1140 00:39:37,680 --> 00:39:39,520 Oh, don't I know it. Ah! 1141 00:39:39,600 --> 00:39:40,640 What's going on? 1142 00:39:40,720 --> 00:39:42,240 She's spoiling me. 1143 00:39:42,320 --> 00:39:43,680 You better watch out, she'll start showing you up. 1144 00:39:43,760 --> 00:39:45,720 Oh, don't listen to her. Spoil away. 1145 00:39:45,800 --> 00:39:47,600 Well, I'll leave you to it. 1146 00:39:48,800 --> 00:39:51,920 Thanks, mum. For everything. 1147 00:39:53,400 --> 00:39:54,840 Bye. 1148 00:39:54,920 --> 00:39:57,440 [Julie] Bye. 1149 00:39:57,520 --> 00:39:59,680 [singer] โ™ช You said You feel the same... โ™ช 1150 00:39:59,760 --> 00:40:02,320 So she's definitely mum then? 1151 00:40:02,400 --> 00:40:03,880 Works for me. 1152 00:40:03,960 --> 00:40:08,840 [singer] โ™ช Darling, You kept me sane โ™ช 1153 00:40:08,920 --> 00:40:11,560 But actually I've, uh, 1154 00:40:11,640 --> 00:40:13,840 got some news about Dad. 1155 00:40:13,920 --> 00:40:15,440 What, did you find his grave? 1156 00:40:15,520 --> 00:40:18,800 No, a photograph in our local newspaper. 1157 00:40:20,520 --> 00:40:23,560 Double of century with his brother in November 1989. 1158 00:40:23,640 --> 00:40:25,040 What?! 1159 00:40:25,120 --> 00:40:26,320 -Yeah. -Well, so he's still alive? 1160 00:40:26,400 --> 00:40:28,160 Well, he was in eighty nine. 1161 00:40:28,240 --> 00:40:29,440 [Julie] Oh, my god. Well, what are you going to do? 1162 00:40:29,520 --> 00:40:33,000 -Have you told Chel? -No, no, no, I just... 1163 00:40:33,080 --> 00:40:35,360 I just have to think it through. It's just-- 1164 00:40:35,440 --> 00:40:37,560 Oh, darling. 1165 00:40:39,760 --> 00:40:43,080 Oh, your heart's racing. 1166 00:40:45,040 --> 00:40:46,680 Hey... 1167 00:40:48,680 --> 00:40:51,040 [Julie] You're in sync. 1168 00:40:51,120 --> 00:40:53,080 [Dave] What we all crave in life is to be in sync 1169 00:40:53,160 --> 00:40:55,520 with the people that we love. 1170 00:40:55,600 --> 00:40:57,440 But you can't force these things. 1171 00:40:57,520 --> 00:41:01,000 These things take time. 1172 00:41:01,080 --> 00:41:02,760 And care. 1173 00:41:04,560 --> 00:41:06,360 And thought. 1174 00:41:10,720 --> 00:41:14,680 [upbeat music playing] 1175 00:41:14,730 --> 00:41:19,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 83865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.