All language subtitles for Packed To The Rafters s02e12 Out of Left Field.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:03,080 [theme music playing] 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,520 [dramatic music playing] 3 00:00:12,320 --> 00:00:14,320 Oi, oi, check this out. 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,800 Our dog used to do that. 5 00:00:19,880 --> 00:00:21,640 Oi, Carbo. 6 00:00:21,720 --> 00:00:23,280 Carbo. 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,200 Yeah, what? What, she here already? 8 00:00:25,280 --> 00:00:26,760 Mate you need to chill. 9 00:00:26,840 --> 00:00:28,240 She doesn't get here 'till tomorrow night. 10 00:00:28,320 --> 00:00:29,680 Oh. 11 00:00:29,760 --> 00:00:31,080 Good. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,680 Right. Well, okay. 13 00:00:32,760 --> 00:00:34,440 Off to bed. Come on, chop, chop. 14 00:00:34,520 --> 00:00:35,880 It's 8:30. 15 00:00:35,960 --> 00:00:37,800 Yeah, we've got the whole place to tidy. 16 00:00:37,880 --> 00:00:39,600 An early start for all of us. 17 00:00:39,680 --> 00:00:40,880 Yeah, why don't we just clean up now? 18 00:00:40,960 --> 00:00:42,760 I'm knackered. 19 00:00:42,840 --> 00:00:44,480 [Ben] Me and Carbo, 20 00:00:44,560 --> 00:00:45,960 we've been best mates since we were four. 21 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 Sure he's got his faults... 22 00:00:47,520 --> 00:00:49,400 -[object clatters] -[Carbo] Who put that there? 23 00:00:49,480 --> 00:00:51,640 [Ben] ...like not watching where he's going. 24 00:00:51,720 --> 00:00:53,720 Carbo never sees things coming. 25 00:00:55,000 --> 00:00:56,960 [girl] Hey, Carbo! 26 00:00:57,040 --> 00:00:58,240 Carbo! Watch out! 27 00:00:59,880 --> 00:01:01,760 [whistle blows] 28 00:01:01,840 --> 00:01:03,040 [Ben]Right out of left of field. 29 00:01:03,120 --> 00:01:04,680 And I'm the one 30 00:01:04,760 --> 00:01:07,280 who's always had to be there for him. 31 00:01:07,360 --> 00:01:09,360 -Are you okay? -[boy] Carbo! 32 00:01:10,360 --> 00:01:12,280 [both] Wa wa wa wincha. 33 00:01:12,360 --> 00:01:13,760 -[Carbo] Thanks, Benno. -No worries. 34 00:01:13,840 --> 00:01:16,120 [Ben] To pick him up and dust him off. 35 00:01:16,200 --> 00:01:18,040 [Carbo] Ow! 36 00:01:18,120 --> 00:01:19,960 [Ben] Most of the time. 37 00:01:21,560 --> 00:01:24,560 [playful music playing] 38 00:01:26,600 --> 00:01:28,800 Karandonis, takes on one, takes on two, oh, yeah! 39 00:01:30,240 --> 00:01:31,560 Ooh, wouldn't let Carbo see you doing that. 40 00:01:31,640 --> 00:01:33,120 -No. I'm just checking the-- -What are you doing? 41 00:01:33,200 --> 00:01:34,200 [Ben] Told you. 42 00:01:34,280 --> 00:01:35,480 I thought you're meant to be cleaning up. 43 00:01:35,560 --> 00:01:36,560 Yeah, I'm checking her arrival. 44 00:01:36,640 --> 00:01:37,640 You should always check in case 45 00:01:37,720 --> 00:01:38,840 -the plane's running late. -Oh, yeah. 46 00:01:38,920 --> 00:01:40,320 Oh, well, I was just about to do that. 47 00:01:40,400 --> 00:01:42,440 So, who is this girl anyway? The queen of Lesbos? 48 00:01:42,520 --> 00:01:43,520 Well, she's just a nice chick, okay? 49 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 First time off the island. 50 00:01:44,680 --> 00:01:46,120 My mom will kill me if I don't treat her right. 51 00:01:46,200 --> 00:01:47,920 Everything has to be perfect. 52 00:01:48,000 --> 00:01:49,240 So, while she's here, 53 00:01:49,320 --> 00:01:50,560 no walking around in your undies. 54 00:01:50,640 --> 00:01:52,360 We've got to hide the x-rated DVDs, 55 00:01:52,440 --> 00:01:53,600 the gangster rap 56 00:01:53,680 --> 00:01:54,680 and the mega violent video games. 57 00:01:54,760 --> 00:01:56,360 Carbo, they're all yours. 58 00:01:56,440 --> 00:01:57,440 And I want them out of my sight! 59 00:01:57,520 --> 00:01:59,480 So, is Artemis your second or third cousin? 60 00:01:59,560 --> 00:02:01,480 Look not all Greeks are related. 61 00:02:01,560 --> 00:02:03,080 She's my mom's best friend's daughter. 62 00:02:03,160 --> 00:02:05,600 -This is his cousin. -Oh, so this is a set up. 63 00:02:05,680 --> 00:02:07,360 -What? -Matchmaking. 64 00:02:07,440 --> 00:02:08,640 Best friends setting up their kids. 65 00:02:08,720 --> 00:02:09,880 I know how that works, trust me. 66 00:02:09,960 --> 00:02:11,080 No she's like a sister, okay? 67 00:02:11,160 --> 00:02:13,160 -She's just a baby. -Babies grow up. 68 00:02:13,240 --> 00:02:15,520 So, uh, do you reckon she's got a moustache? 69 00:02:15,600 --> 00:02:17,840 Hey, that is such a dumb stereotype. 70 00:02:17,920 --> 00:02:19,960 -I wish it was. -[Melissa] Carbo, 71 00:02:20,040 --> 00:02:21,240 are you sure about that flight number? 72 00:02:21,320 --> 00:02:22,800 Yeah, why? 73 00:02:22,880 --> 00:02:24,840 Well, according to this the plane landed an hour ago. 74 00:02:24,920 --> 00:02:26,280 Mom will kill me. 75 00:02:26,360 --> 00:02:27,640 What, from the other side of the world? 76 00:02:27,720 --> 00:02:28,960 [Carbo] You haven't met my mom, have you? 77 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 Fair call. Carbo's dead. 78 00:02:30,680 --> 00:02:33,080 She's only a little girl all alone in a big country. 79 00:02:33,160 --> 00:02:35,120 She'll be freaking out. She won't know what to do. 80 00:02:35,200 --> 00:02:36,600 [Artemis] Nikolakimou! 81 00:02:36,680 --> 00:02:38,200 [Ben] Niko what? 82 00:02:38,280 --> 00:02:39,560 It's a nickname. 83 00:02:39,640 --> 00:02:41,400 [Melissa] So much for freaking out. 84 00:02:41,480 --> 00:02:44,640 Five bucks on the moustache. 85 00:02:44,720 --> 00:02:46,520 [singer] ♪ Turn on the sun ♪ 86 00:02:46,600 --> 00:02:48,360 ♪ Turn on the sun ♪ 87 00:02:48,440 --> 00:02:51,920 ♪ Light up the world Come everyone ♪ 88 00:02:52,000 --> 00:02:55,520 ♪ Turn off the wind The thunder and rain ♪ 89 00:02:55,600 --> 00:02:59,920 ♪ Turn on the sun Let's smile again ♪ 90 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 -Nikolakimou! -Artie! 91 00:03:03,040 --> 00:03:04,760 It is so good to see you. 92 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 I have missed you. 93 00:03:06,280 --> 00:03:08,280 You... You're so big. I mean, you're not six. 94 00:03:08,360 --> 00:03:10,040 And you're not twelve. 95 00:03:10,120 --> 00:03:11,400 [Ben] And as if grown up Artemis 96 00:03:11,480 --> 00:03:13,000 wasn't enough of a shock... 97 00:03:13,080 --> 00:03:14,640 -Niko. -Mom? 98 00:03:14,720 --> 00:03:15,720 My baby. 99 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Surprise! 100 00:03:19,280 --> 00:03:21,280 Oh, darling! 101 00:03:22,760 --> 00:03:24,760 Hi, how are you going? 102 00:03:26,480 --> 00:03:28,480 [indistinct chatter] 103 00:03:30,640 --> 00:03:32,600 -Oh... -[Ted] Morning. 104 00:03:32,680 --> 00:03:33,800 [Nathan] Morning, Grandad. 105 00:03:33,880 --> 00:03:35,560 Mom and dad are "sleeping in" again. 106 00:03:35,640 --> 00:03:38,440 Mmm. Why do you think I've got the radio on? 107 00:03:39,840 --> 00:03:42,880 I think I might join Rachel outside. 108 00:03:42,960 --> 00:03:44,600 -You coming? -Ah, I wish. 109 00:03:44,680 --> 00:03:46,040 I promised Sammy I'd make breakfast. 110 00:03:46,120 --> 00:03:48,080 So grab her a banana. 111 00:03:48,160 --> 00:03:49,680 -Morning. Mom around? -[Ted] Morning. 112 00:03:49,760 --> 00:03:51,880 [Nathan] Ah, they're sleeping in. 113 00:03:51,960 --> 00:03:53,080 You don't want to go in there. 114 00:03:53,160 --> 00:03:55,520 [Ben] Why? 115 00:03:55,600 --> 00:03:58,280 -Oh, God! Oh. -[Julie] Ben! 116 00:03:58,360 --> 00:04:00,360 [Julie and Dave giggling] 117 00:04:02,600 --> 00:04:04,200 Told you. 118 00:04:04,280 --> 00:04:06,240 I'm just gonna go and wash my eyes out with acid. 119 00:04:06,320 --> 00:04:07,360 Mmm. 120 00:04:07,440 --> 00:04:10,040 Ah, but when... 121 00:04:10,120 --> 00:04:12,160 -when mom's-- -Awake? 122 00:04:12,240 --> 00:04:14,320 Yeah. Can you just tell her 123 00:04:14,400 --> 00:04:17,000 everyone's invited to a barbecue tomorrow? 124 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 Carbo's mom's best friend's daughter's cousin's 125 00:04:19,720 --> 00:04:21,760 sister's whatevers arrived. 126 00:04:21,840 --> 00:04:23,400 -Rita too. -Rita? 127 00:04:23,480 --> 00:04:24,920 Yeah, she just turned up. 128 00:04:25,000 --> 00:04:26,720 Gave Carbo the wrong arrival time. 129 00:04:26,800 --> 00:04:28,200 Wanted to surprise him. 130 00:04:28,280 --> 00:04:30,400 So we need damper, vegemite and lamingtons. 131 00:04:30,480 --> 00:04:31,680 What else is typically Australian? 132 00:04:31,760 --> 00:04:33,200 -Mmm. Roast lamb? -Greek. 133 00:04:33,280 --> 00:04:34,960 -Seafood platter. -Greek. 134 00:04:35,040 --> 00:04:36,840 What is it with this country? There's no original food. 135 00:04:36,920 --> 00:04:38,240 -Kangaroos. -Kangaroo steaks. 136 00:04:38,320 --> 00:04:39,400 Ten points, Benno. 137 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Mate, you need to chill out. 138 00:04:40,720 --> 00:04:41,920 So you weren't there to pick them up. 139 00:04:42,000 --> 00:04:43,240 -She gave you the wrong time. -Yeah, 140 00:04:43,320 --> 00:04:44,400 but we didn't clean the house. 141 00:04:44,480 --> 00:04:45,880 She's up there right now doing this 142 00:04:45,960 --> 00:04:47,640 and this and this. 143 00:04:47,720 --> 00:04:49,160 You remember that list she left us? 144 00:04:49,240 --> 00:04:51,000 She's come back to see if we stuck to it. 145 00:04:51,080 --> 00:04:52,120 As if we stuck to it. 146 00:04:52,200 --> 00:04:53,880 -[Rita] Nikos! -Down here, Mom. 147 00:04:55,480 --> 00:04:56,640 We're having a barbecue. 148 00:04:56,720 --> 00:04:58,080 You know, just us and the Rafters, 149 00:04:58,160 --> 00:04:59,440 uh, to welcome Artie, you know. 150 00:04:59,520 --> 00:05:00,880 All Australian kangaroo steaks. 151 00:05:00,960 --> 00:05:02,440 You eat kangaroos? 152 00:05:02,520 --> 00:05:04,440 Well, how was the shower, Artie? Nice and hot? 153 00:05:04,520 --> 00:05:06,240 It was perfect, thank you. 154 00:05:06,320 --> 00:05:08,960 -[Carbo] Mom? -Fine, fine. 155 00:05:09,040 --> 00:05:11,520 I'm just glad I pulled off my little surprise. 156 00:05:11,600 --> 00:05:13,080 You know why I did it, don't you? 157 00:05:13,160 --> 00:05:14,760 -Um, no. -Why do you think? 158 00:05:14,840 --> 00:05:16,560 -I don't know. -You know. 159 00:05:16,640 --> 00:05:18,320 -Do I? -Oh, silly boy. 160 00:05:18,400 --> 00:05:20,640 Because I missed my baby. 161 00:05:20,720 --> 00:05:22,520 Oh, and when I saw Artemis packing 162 00:05:22,600 --> 00:05:24,920 it made me miss him even more so I said, 163 00:05:25,000 --> 00:05:27,920 "Theo, why don't I surprise him." 164 00:05:29,840 --> 00:05:33,360 Now, why don't I make us all some coffee? 165 00:05:33,440 --> 00:05:34,640 Mmm? 166 00:05:38,720 --> 00:05:41,360 I'm sorry! I didn't want her to come. 167 00:05:41,440 --> 00:05:43,680 She drove me crazy on the plane. 168 00:05:43,760 --> 00:05:45,400 That's okay. She's not here for long. 169 00:05:45,480 --> 00:05:46,720 One day is too long. 170 00:05:46,800 --> 00:05:48,960 We have to get rid of her. 171 00:05:49,040 --> 00:05:50,680 How am I even supposed to have fun? 172 00:05:50,760 --> 00:05:52,160 And meet boys with her here? 173 00:05:52,240 --> 00:05:54,560 [Ben]No, he never sees it coming. 174 00:05:56,440 --> 00:05:57,680 What? 175 00:05:57,760 --> 00:05:59,760 I'm not six anymore. 176 00:06:04,440 --> 00:06:06,440 You know, I've been thinking. 177 00:06:06,520 --> 00:06:07,800 About poor Ben? 178 00:06:07,880 --> 00:06:09,680 He's gonna be traumatized for life. 179 00:06:09,760 --> 00:06:11,080 No, it serves him right. Twenty four years old 180 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 and hasn't learnt how to knock. 181 00:06:12,240 --> 00:06:13,960 I know. 182 00:06:14,040 --> 00:06:17,840 No, I've been thinking about um... 183 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 having the snip. 184 00:06:21,400 --> 00:06:22,960 -What as in the-- -Yeah, yeah. 185 00:06:23,040 --> 00:06:25,400 -Snip, snip. -Oh. Um-- 186 00:06:25,480 --> 00:06:26,960 And sooner rather than later. 187 00:06:27,040 --> 00:06:29,680 Ah, excuse me, a woman in second trimester, 188 00:06:29,760 --> 00:06:31,840 I think it's a bit late for preventative measures. 189 00:06:31,920 --> 00:06:33,080 Yeah, I'm just thinking ahead. 190 00:06:33,160 --> 00:06:34,720 You know, I know the chances of you getting pregnant 191 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 -again are slim-- -Oh, well, 192 00:06:35,880 --> 00:06:37,760 I'd be up for some kind of fertility award. 193 00:06:37,840 --> 00:06:39,160 Yeah, I just think it's my turn 194 00:06:39,240 --> 00:06:40,280 to take the responsibility, you know? 195 00:06:40,360 --> 00:06:42,200 -Oh. -Lightning can strike twice. 196 00:06:42,280 --> 00:06:43,360 Darling, that's very thoughtful of you 197 00:06:43,440 --> 00:06:44,800 but let's face it, 198 00:06:44,880 --> 00:06:46,480 once this baby's born we won't be having sex 199 00:06:46,560 --> 00:06:49,000 for at least, eighteen years. 200 00:06:49,080 --> 00:06:52,000 -Sad but true. -Mmm. 201 00:06:52,080 --> 00:06:54,440 And what's the rush? 202 00:06:54,520 --> 00:06:56,240 I haven't finished with you yet. 203 00:06:56,320 --> 00:06:58,320 Mmm. 204 00:06:58,400 --> 00:06:59,720 You're a shameless woman, you know that? 205 00:06:59,800 --> 00:07:01,800 [Julie] Shameless. 206 00:07:04,160 --> 00:07:06,200 Sam. 207 00:07:06,280 --> 00:07:08,240 -Sam! -Oh. 208 00:07:08,320 --> 00:07:09,600 [Nathan] It's safe to come out. 209 00:07:09,680 --> 00:07:11,000 Sleep in time is over. 210 00:07:11,080 --> 00:07:12,480 Hmm, how's your assignment going? 211 00:07:12,560 --> 00:07:14,160 I don't know where to start. 212 00:07:14,240 --> 00:07:16,560 Well, "explore the impact of the current economic climate 213 00:07:16,640 --> 00:07:18,400 on two professionals in contrasting fields 214 00:07:18,480 --> 00:07:20,080 and their responses to it." 215 00:07:20,160 --> 00:07:21,720 What's the problem? 216 00:07:21,800 --> 00:07:23,120 I don't want to screw up the assignment 217 00:07:23,200 --> 00:07:24,400 by interviewing the wrong people. 218 00:07:24,480 --> 00:07:26,600 -I'll take that. -[Sammy] Thanks. 219 00:07:28,440 --> 00:07:29,840 What about Owen? 220 00:07:29,920 --> 00:07:31,360 Owen? 221 00:07:31,440 --> 00:07:32,960 Yeah, well, you must've thought of him. 222 00:07:34,200 --> 00:07:36,280 [Sammy] I did but you hate Owen. 223 00:07:36,360 --> 00:07:37,800 I don't hate Owen. 224 00:07:37,880 --> 00:07:39,320 And he would be perfect to talk to. 225 00:07:39,400 --> 00:07:40,960 What have you done? 226 00:07:41,040 --> 00:07:42,440 What do you mean? 227 00:07:42,520 --> 00:07:44,160 Why are you being so helpful? 228 00:07:44,240 --> 00:07:46,960 Because you're my wife and I want you to do well. 229 00:07:47,040 --> 00:07:49,200 And you're sure you wouldn't mind me seeing him? 230 00:07:49,280 --> 00:07:50,640 Oh, what the guy that you were in love with 231 00:07:50,720 --> 00:07:52,240 before you met me? 232 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 The guy that's never really gotten over you? 233 00:07:53,760 --> 00:07:55,440 -What's the problem? -Stop it. 234 00:07:55,520 --> 00:07:56,760 [Nathan] It's just the way you've handled 235 00:07:56,840 --> 00:07:58,120 my screw-ups lately, Sam, 236 00:07:58,200 --> 00:08:01,040 I'm just returning the favor. 237 00:08:01,120 --> 00:08:04,320 Okay, so, call him. 238 00:08:04,400 --> 00:08:06,440 [Sammy] Thank you so much for doing this. 239 00:08:06,520 --> 00:08:09,320 [Owen] Hey, my pleasure. I'm just glad you called. 240 00:08:09,400 --> 00:08:12,560 Okay, so my approach to this article 241 00:08:12,640 --> 00:08:14,160 is going to be personal, relaxed. 242 00:08:14,240 --> 00:08:16,920 I don't want it to be too dry or analytical. 243 00:08:17,000 --> 00:08:20,200 Yeah. So, how's Nathan? 244 00:08:20,280 --> 00:08:21,640 He's fantastic. 245 00:08:21,720 --> 00:08:23,800 Um, he just started an amazing job 246 00:08:23,880 --> 00:08:25,720 in the music industry, actually. 247 00:08:25,800 --> 00:08:27,040 Music now is it? 248 00:08:27,120 --> 00:08:28,360 I thought he was all about real estate or-- 249 00:08:28,440 --> 00:08:29,720 Oh, well it's all sales. 250 00:08:29,800 --> 00:08:31,720 I mean, he'd be successful either way. 251 00:08:31,800 --> 00:08:34,320 -Mmm. -Right. 252 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 Um, you were away 253 00:08:36,280 --> 00:08:37,400 -for a couple of years. -Mmm-hmm. 254 00:08:37,480 --> 00:08:39,320 What's changed since you got back from London? 255 00:08:39,400 --> 00:08:41,000 Ah, well, professionally, 256 00:08:41,080 --> 00:08:42,280 things aren't great obviously. 257 00:08:42,360 --> 00:08:45,720 -Mmm-hmm. -Socially, I'm still single. 258 00:08:46,960 --> 00:08:48,040 What are you doing? 259 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 You said to make it personal. 260 00:08:49,800 --> 00:08:52,240 Um, your personal take on the global recession, 261 00:08:52,320 --> 00:08:53,720 not your love life. 262 00:08:53,800 --> 00:08:56,920 Sorry. I thought... Fine. 263 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 Ah, the way I see it 264 00:08:58,480 --> 00:09:00,720 is we live in a culture of instant gratification. 265 00:09:00,800 --> 00:09:02,160 In what sense? 266 00:09:02,240 --> 00:09:03,400 Well, we all want short term gains. 267 00:09:03,480 --> 00:09:05,160 No one looks at the bigger picture. 268 00:09:05,240 --> 00:09:06,480 -Yeah. -But there's nothing 269 00:09:06,560 --> 00:09:07,920 like an economic crisis 270 00:09:08,000 --> 00:09:09,840 to make you reassess your priorities. 271 00:09:09,920 --> 00:09:12,480 And I've realized that a bad choice made today 272 00:09:12,560 --> 00:09:14,520 comes back to bite you tomorrow. 273 00:09:14,600 --> 00:09:17,040 Owen, can you please just stick to economics? 274 00:09:17,120 --> 00:09:18,360 -[Owen] I was. -You weren't. 275 00:09:18,440 --> 00:09:20,440 -You were-- -What? 276 00:09:26,720 --> 00:09:28,000 Where is all your good music? 277 00:09:28,080 --> 00:09:29,360 Oh, there's some great CDs there. 278 00:09:29,440 --> 00:09:31,280 -Nana Mouskouri? -[Carbo] Ah, yeah, 279 00:09:31,360 --> 00:09:33,360 that was left over from mom's last visit. 280 00:09:35,320 --> 00:09:36,840 Okay, rule one. 281 00:09:36,920 --> 00:09:38,120 Look I know you've got mom conned 282 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 -but there's-- -Conned? 283 00:09:39,280 --> 00:09:40,520 You know, tricked, fooled. 284 00:09:40,600 --> 00:09:42,000 And I'm not going to take the blame 285 00:09:42,080 --> 00:09:43,400 when she finds out you're not as sweet 286 00:09:43,480 --> 00:09:45,720 -and innocent as she thinks. -I am innocent. 287 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Good. Keep it that way. 288 00:09:46,880 --> 00:09:47,960 Oh, hey, Nick. 289 00:09:48,040 --> 00:09:49,240 [Carbo] Oh, g'day, Mrs. Rafter. 290 00:09:49,320 --> 00:09:50,280 -This is Artie. -[Julie] Oh. 291 00:09:50,360 --> 00:09:51,760 Hi, Artie. Welcome to Sydney. 292 00:09:51,840 --> 00:09:53,200 Are you coming to the barbie tomorrow? 293 00:09:53,280 --> 00:09:54,320 I wouldn't miss it. Is your mom in? 294 00:09:54,400 --> 00:09:55,680 Unfortunately. 295 00:09:55,760 --> 00:09:56,760 Sorry? 296 00:09:56,840 --> 00:09:58,400 Uh, she's sleeping. 297 00:09:58,480 --> 00:09:59,640 [Carbo] Yeah, jetlagged 298 00:09:59,720 --> 00:10:00,760 but she was talking about going over 299 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 -to see you later. -Oh, good. 300 00:10:01,920 --> 00:10:02,920 Look forward to it. 301 00:10:03,000 --> 00:10:04,600 -Hi, darling. -[Ben] Hi. 302 00:10:04,680 --> 00:10:06,280 Nathan gave me your message. 303 00:10:06,360 --> 00:10:07,880 Good. Great. 304 00:10:07,960 --> 00:10:09,480 See you've finally got yourself out of bed then? 305 00:10:09,560 --> 00:10:10,960 -Ooh. -You right, Mrs. Rafter? 306 00:10:11,040 --> 00:10:12,040 -Oh! -[Ben] Mom? 307 00:10:12,120 --> 00:10:13,480 Yeah, no I just... 308 00:10:13,560 --> 00:10:14,800 I just feel a bit light headed, that's all. 309 00:10:14,880 --> 00:10:15,800 Well, like you're gonna faint? 310 00:10:15,880 --> 00:10:17,440 No. Oh, no, no, no. 311 00:10:17,520 --> 00:10:18,640 Probably, I haven't had breakfast. 312 00:10:18,720 --> 00:10:20,040 I'm fine. 313 00:10:20,120 --> 00:10:21,320 [Ben] If anyone should feel faint, it's me 314 00:10:21,400 --> 00:10:22,800 after what I almost saw this morning. 315 00:10:22,880 --> 00:10:23,880 Would you like me to hang a sock 316 00:10:23,960 --> 00:10:27,200 -on the doorknob next time? -Oh, gross. 317 00:10:27,280 --> 00:10:28,280 Well, I better let you get on. 318 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 -Are you off to the beach? -Yes. Bondi. 319 00:10:30,200 --> 00:10:32,320 Oh, well, great surf, fish and chips. 320 00:10:32,400 --> 00:10:33,480 Hot life savers. 321 00:10:33,560 --> 00:10:35,040 Okay! In the car. 322 00:10:35,120 --> 00:10:37,280 Okay, well enjoy. I'll see you at the barbie. 323 00:10:37,360 --> 00:10:38,880 See you, Mrs. Rafter. 324 00:10:38,960 --> 00:10:40,040 Okay, you got everything there? 325 00:10:40,120 --> 00:10:41,760 Towel? Sunscreen? 326 00:10:41,840 --> 00:10:43,480 -Yes, Niko. -[Carbo] Good, good. 327 00:10:43,560 --> 00:10:44,920 Okay, hang on. Seatbelt on. 328 00:10:45,000 --> 00:10:48,320 There you go. Gently. 329 00:10:48,400 --> 00:10:50,120 [Ben]Anyone but Carbo could see 330 00:10:50,200 --> 00:10:51,600 Artie was up to something. 331 00:10:51,680 --> 00:10:53,840 But what she'd planned for the beach, 332 00:10:53,920 --> 00:10:56,480 that definitely came from left of field. 333 00:10:58,520 --> 00:11:00,120 Do you have any idea how lucky you are? 334 00:11:00,200 --> 00:11:01,680 -Yes, I do. -I mean, how many guys 335 00:11:01,760 --> 00:11:02,960 even think about taking responsibility 336 00:11:03,040 --> 00:11:04,360 -for birth control? -I know. 337 00:11:04,440 --> 00:11:05,760 And especially with so much on his plate. 338 00:11:05,840 --> 00:11:07,320 I mean, what with his mother back in his life 339 00:11:07,400 --> 00:11:09,480 -and business... -I know. I know. 340 00:11:09,560 --> 00:11:11,040 I'm just, you know, I'm just a bit curious 341 00:11:11,120 --> 00:11:12,600 about his timing that's all. 342 00:11:12,680 --> 00:11:14,280 Julie why can't you just accept the fact 343 00:11:14,360 --> 00:11:16,480 that you're married to a gorgeous loving husband 344 00:11:16,560 --> 00:11:20,000 who is offering to have a vasec... 345 00:11:20,080 --> 00:11:21,520 Anyway so when I saw Rita this morning, 346 00:11:21,600 --> 00:11:22,680 apparently I had to do a commando roll 347 00:11:22,760 --> 00:11:24,760 to avoid her seeing me. 348 00:11:30,880 --> 00:11:34,560 -Hi, darling. -How'd the Walsh job go? 349 00:11:34,640 --> 00:11:37,840 -Let me guess. -Oh, sorry. 350 00:11:37,920 --> 00:11:39,760 It's just we're girlfriends and you know... 351 00:11:39,840 --> 00:11:41,040 -Girlfriends talk. -Yeah. 352 00:11:41,120 --> 00:11:42,680 I'm your boss, Chrissy. It's a bit-- 353 00:11:42,760 --> 00:11:44,400 Look at it this way, Dave. 354 00:11:44,480 --> 00:11:45,920 I mean, at least you don't have to make up a story 355 00:11:46,000 --> 00:11:47,880 about when you, ah, you know go and get it done. 356 00:11:47,960 --> 00:11:50,040 [Julie laughing] 357 00:11:50,120 --> 00:11:52,480 Oh, that's me done. Better get out of here 358 00:11:52,560 --> 00:11:53,920 before the dragon wakes. 359 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Dragon? 360 00:11:55,080 --> 00:11:57,720 Rita. The ex-girlfriend, Rita. 361 00:11:57,800 --> 00:11:59,040 -See you both. -[Julie] Bye. 362 00:12:03,440 --> 00:12:06,440 Oh, what? Be proud. 363 00:12:13,840 --> 00:12:16,200 Traditional Aussie cuisine. 364 00:12:16,280 --> 00:12:19,080 How do you like it? 365 00:12:19,160 --> 00:12:21,400 We do have fish and potatoes in Lesbos. 366 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 Oh, yeah, sorry I didn't mean-- 367 00:12:22,560 --> 00:12:24,560 I am teasing you. 368 00:12:25,880 --> 00:12:27,080 When are we going swimming? 369 00:12:27,160 --> 00:12:28,480 Oh, no. You have to wait half an hour. 370 00:12:28,560 --> 00:12:29,840 Right, Mel? 371 00:12:29,920 --> 00:12:32,040 That's such an old wives' tale. 372 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 [Carbo] What's so funny? 373 00:12:33,360 --> 00:12:34,800 You've changed, Niko. 374 00:12:34,880 --> 00:12:37,840 You're so responsible. 375 00:12:37,920 --> 00:12:39,840 Not naughty like before. 376 00:12:39,920 --> 00:12:42,040 Naughty? Our Carbo? Surely not. 377 00:12:42,120 --> 00:12:44,600 When I was six he came to stay in our village. 378 00:12:44,680 --> 00:12:47,440 Everyone remembers Niko. 379 00:12:47,520 --> 00:12:48,960 [Ben] What'd you do? 380 00:12:49,040 --> 00:12:50,600 I kind of borrowed her dad's car. 381 00:12:50,680 --> 00:12:52,800 We drove all over the island. 382 00:12:52,880 --> 00:12:54,800 My father was so angry. 383 00:12:54,880 --> 00:12:56,400 It was so much fun. 384 00:12:56,480 --> 00:12:57,560 [Melissa] Well, how old were you? 385 00:12:57,640 --> 00:12:59,560 -About twelve. -Oh! 386 00:12:59,640 --> 00:13:02,560 After that I always wanted to visit Niko 387 00:13:02,640 --> 00:13:05,000 -here in Australia. -Come on. I reckon 388 00:13:05,080 --> 00:13:07,080 we can stick our toes in the water. 389 00:13:09,680 --> 00:13:11,600 Whoa! I said toes, yeah? 390 00:13:11,680 --> 00:13:12,960 Beat you down there! 391 00:13:13,040 --> 00:13:15,160 And put your top back on! 392 00:13:15,240 --> 00:13:16,400 [Dane] Artie! 393 00:13:16,480 --> 00:13:18,480 Dane! 394 00:13:20,800 --> 00:13:24,320 It is so good to finally meet you. 395 00:13:24,400 --> 00:13:27,400 [upbeat music playing] 396 00:13:32,320 --> 00:13:33,480 [phone chimes] 397 00:13:33,560 --> 00:13:35,560 [Nathan] Oh, your phone. 398 00:13:41,560 --> 00:13:44,200 -Not from Jake then? -Mm-mm. 399 00:13:44,280 --> 00:13:47,880 So he hasn't spoken to you in what a week now? 400 00:13:47,960 --> 00:13:49,840 Maybe that's a good thing. 401 00:13:49,920 --> 00:13:52,040 Oh, how is that a good thing, Nathan? 402 00:13:52,120 --> 00:13:55,160 Well, mother issues can turn into Norman Bates territory. 403 00:13:55,240 --> 00:13:57,840 Ah, see but Jake doesn't have mother issues. 404 00:13:57,920 --> 00:14:00,800 She's got son issues. 405 00:14:00,880 --> 00:14:03,040 [Sammy] Are you gonna wait for the economy to improve? 406 00:14:03,120 --> 00:14:04,800 I don't know. It might take years. 407 00:14:04,880 --> 00:14:07,280 I don't want to get stuck in a rut. 408 00:14:07,360 --> 00:14:09,360 -I know the feeling. -Mm. 409 00:14:11,280 --> 00:14:12,960 Sammy, I'm starving. 410 00:14:13,040 --> 00:14:14,320 If we're gonna keep going with this 411 00:14:14,400 --> 00:14:15,640 we should at least get dinner. 412 00:14:15,720 --> 00:14:16,800 -Oh, I-- -There's a great new place 413 00:14:16,880 --> 00:14:17,960 -around the corner. -Yeah, look 414 00:14:18,040 --> 00:14:19,120 I--I've got more than enough. 415 00:14:19,200 --> 00:14:20,600 You've been great. Thank you. 416 00:14:20,680 --> 00:14:22,240 But I haven't given you my best insights. 417 00:14:22,320 --> 00:14:23,840 Nathan will be waiting for me. 418 00:14:23,920 --> 00:14:25,800 Uh, they're worth hearing. Trust me. 419 00:14:25,880 --> 00:14:28,440 Solid gold for your article. 420 00:14:28,520 --> 00:14:30,400 [Ben] The funny thing is, sometimes you know 421 00:14:30,480 --> 00:14:32,640 precisely what's coming at you. 422 00:14:32,720 --> 00:14:35,440 Up to you. My shout. 423 00:14:35,520 --> 00:14:37,240 [Ben] But you don't move to stop it, 424 00:14:37,320 --> 00:14:39,640 even when you know you should. 425 00:14:41,120 --> 00:14:42,840 [Nathan] Yeah, yeah okay. 426 00:14:42,920 --> 00:14:45,360 I'll see you... I'll see you when you get home. 427 00:14:45,440 --> 00:14:47,560 Okay, bye. 428 00:14:47,640 --> 00:14:49,040 [Rachel] Ooh, it's nice to see Sammy 429 00:14:49,120 --> 00:14:51,200 asks your permission before she eats. 430 00:14:51,280 --> 00:14:53,960 -She's out with Owen. -Right. 431 00:14:54,040 --> 00:14:56,440 Well, I'm trusting her and she's trusting me. 432 00:14:56,520 --> 00:14:58,200 [phone rings] 433 00:14:58,280 --> 00:14:59,800 Oh, that's probably Sammy again then, 434 00:14:59,880 --> 00:15:01,880 just wondering if she can have dessert too. 435 00:15:04,600 --> 00:15:06,000 Layla, hey. 436 00:15:07,560 --> 00:15:09,840 Ah, that's a little bit of a late notice. 437 00:15:09,920 --> 00:15:11,600 Can we possibly make it another night? 438 00:15:11,680 --> 00:15:13,640 Right, okay. 439 00:15:13,720 --> 00:15:15,320 Ah, well, where and when? 440 00:15:17,280 --> 00:15:19,920 Okay. I'll see you then. 441 00:15:20,000 --> 00:15:22,040 Bye. 442 00:15:22,120 --> 00:15:24,280 Layla? 443 00:15:24,360 --> 00:15:26,200 I've got two words to say about that woman. 444 00:15:26,280 --> 00:15:27,360 Bad influence. 445 00:15:27,440 --> 00:15:29,080 I did drugs once. 446 00:15:29,160 --> 00:15:31,480 Yeah, well two strikes and you're out remember? 447 00:15:31,560 --> 00:15:33,760 Right, yeah. Well, like I said trust both ways. 448 00:15:33,840 --> 00:15:35,000 Can we please just drop it? 449 00:15:35,080 --> 00:15:37,080 It's dropped. 450 00:15:40,280 --> 00:15:41,400 [Carbo] She'll be up the duff 451 00:15:41,480 --> 00:15:42,960 before she even leaves the beach. 452 00:15:43,040 --> 00:15:44,720 When did you get so stitched up? 453 00:15:44,800 --> 00:15:46,640 When mom got out of the cab. 454 00:15:46,720 --> 00:15:48,080 Artie's just having a good time. 455 00:15:48,160 --> 00:15:49,280 So is Dane I reckon. 456 00:15:49,360 --> 00:15:51,240 Oi! Hands above the water! 457 00:15:51,320 --> 00:15:54,040 -Above the water! -[Melissa] Come on. 458 00:15:54,120 --> 00:15:56,920 It's sort of sweet, like long distance romance. 459 00:15:57,000 --> 00:15:58,680 [Carbo] Sweet? She met him on Facebook 460 00:15:58,760 --> 00:16:00,040 and talking on Skype doesn't count. 461 00:16:00,120 --> 00:16:01,560 It's not real. 462 00:16:01,640 --> 00:16:03,320 Well, they're definitely making up for lost time. 463 00:16:03,400 --> 00:16:04,680 And what is wrong with that? 464 00:16:04,760 --> 00:16:06,280 She's an adult. We're all here. 465 00:16:06,360 --> 00:16:07,480 It's not like he's gonna violate her 466 00:16:07,560 --> 00:16:08,640 -in front of us. -Shh! 467 00:16:08,720 --> 00:16:10,080 Don't even say that out loud. 468 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 Greek mothers have sonic hearing. 469 00:16:11,840 --> 00:16:13,760 Like bats. 470 00:16:13,840 --> 00:16:16,200 Dane's taking me for a jig at the pub. 471 00:16:16,280 --> 00:16:17,480 [Dane] Gig. 472 00:16:17,560 --> 00:16:18,760 To a gig. 473 00:16:18,840 --> 00:16:21,160 A gig at the pub. 474 00:16:21,240 --> 00:16:24,440 See? I've learnt two new words already. 475 00:16:24,520 --> 00:16:26,640 Yeah, bet there's a few more he wants to teach you too. 476 00:16:27,920 --> 00:16:30,120 Hey, ah, so you're in a band mate? 477 00:16:30,200 --> 00:16:31,680 Yeah, that's right. 478 00:16:31,760 --> 00:16:32,960 So what kind of music do you play? 479 00:16:33,040 --> 00:16:34,040 [Carbo] Oi. 480 00:16:34,120 --> 00:16:35,720 I thought you said you guys are gonna help! 481 00:16:35,800 --> 00:16:37,000 Why are we pretending this is normal? 482 00:16:37,080 --> 00:16:38,880 -This is not normal. -Carbo. 483 00:16:38,960 --> 00:16:40,600 No. Look I'm not gonna lie to your parents 484 00:16:40,680 --> 00:16:42,240 so you can screw around, okay? 485 00:16:42,320 --> 00:16:43,960 It's not gonna happen. Come on. 486 00:16:44,040 --> 00:16:45,040 You can't tell me what to do! 487 00:16:45,120 --> 00:16:46,800 -Mate, this is so not cool. -Yeah, neither are you. 488 00:16:46,880 --> 00:16:48,080 Come on. We're going. 489 00:16:48,160 --> 00:16:49,520 -Carbo... -[Carbo] Grab your stuff. 490 00:16:49,600 --> 00:16:51,480 -No, and get lost mate. -[Artemis] Nikolakimou! 491 00:16:51,560 --> 00:16:52,680 Nikolakimou is dead. 492 00:16:52,760 --> 00:16:53,880 And you need to get some sleep. 493 00:16:53,960 --> 00:16:56,800 Ben, Mel, move it. 494 00:16:56,880 --> 00:16:58,840 [Ben] Carbo had had it with balls to the head. 495 00:16:58,920 --> 00:17:03,160 It was time to start kicking a few goals. 496 00:17:03,240 --> 00:17:06,240 [mellow music playing] 497 00:17:15,200 --> 00:17:17,040 [Carbo] Artie? 498 00:17:37,680 --> 00:17:38,840 [Melissa]You looked on her Facebook? 499 00:17:38,920 --> 00:17:39,920 Well, she was asleep. 500 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 And that's supposed to make it better? 501 00:17:41,280 --> 00:17:42,520 Mate, it's going a bit too far. 502 00:17:42,600 --> 00:17:44,240 -You can't spy on her. -Why not? 503 00:17:44,320 --> 00:17:46,480 Listen, if the Trojans looked up the wooden horse's bum, 504 00:17:46,560 --> 00:17:47,960 they might still be here today. 505 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 Look, all's fair in love and war. 506 00:17:49,320 --> 00:17:50,360 Oh, well, then which is this? 507 00:17:50,440 --> 00:17:52,400 Oh, what do you think? Forewarned is forearmed. 508 00:17:52,480 --> 00:17:53,800 Listen, the last message was sent 509 00:17:53,880 --> 00:17:55,160 just before we went to the beach. 510 00:17:55,240 --> 00:17:56,200 That's how he knew we were there. 511 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 Mate, you're cracking up. 512 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 You can't do this. 513 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 Look, I can and I am. 514 00:18:00,200 --> 00:18:01,640 I'm gonna save her from herself. 515 00:18:01,720 --> 00:18:03,720 I'm starving. 516 00:18:06,200 --> 00:18:08,720 -Carbo. -I know, I know, mate. 517 00:18:08,800 --> 00:18:10,960 Okay? I know you don't get it. 518 00:18:12,880 --> 00:18:15,480 Ooh, want some moussaka? 519 00:18:15,560 --> 00:18:17,240 I want to know what's going on? 520 00:18:17,320 --> 00:18:19,360 But, ah, yeah, cut me a piece. 521 00:18:19,440 --> 00:18:22,040 Mate, the last time you mentioned Artie 522 00:18:22,120 --> 00:18:23,920 was years ago. What's up? 523 00:18:24,000 --> 00:18:25,160 It's a Greek thing. 524 00:18:25,240 --> 00:18:27,360 Oh, stop it with the Greek thing. 525 00:18:27,440 --> 00:18:30,120 It's Carbo, Carbo, not Greek Carbo. 526 00:18:30,200 --> 00:18:32,840 Have you got the hots for her? 527 00:18:32,920 --> 00:18:34,200 What? No! 528 00:18:34,280 --> 00:18:35,560 Look, mate she's like a baby sister. 529 00:18:35,640 --> 00:18:37,000 I told you, okay? 530 00:18:37,080 --> 00:18:38,480 I just don't want her to get busted. 531 00:18:38,560 --> 00:18:41,680 -Why? -All right. Fine. 532 00:18:41,760 --> 00:18:43,440 You know that trip to Lesbos? 533 00:18:43,520 --> 00:18:45,680 The time I met her? It was straight after 534 00:18:45,760 --> 00:18:47,640 the under twelves soccer final. 535 00:18:47,720 --> 00:18:49,440 You've probably forgotten that game. 536 00:18:49,520 --> 00:18:51,720 Ah, the only time we got in the grand final? 537 00:18:51,800 --> 00:18:53,200 The one when you totally missed the shot off 538 00:18:53,280 --> 00:18:55,920 the free kick and cost us the championship? 539 00:18:56,000 --> 00:18:58,200 [girls] Hey Carbo! 540 00:18:58,280 --> 00:19:00,280 Hey! Woo-hoo! 541 00:19:05,720 --> 00:19:09,040 Don't listen to the girls! Come on! 542 00:19:09,120 --> 00:19:12,120 [indistinct chatter] 543 00:19:14,400 --> 00:19:16,400 Yeah, that's the one. 544 00:19:16,480 --> 00:19:19,400 Anyway, it felt like I'd just lost the grand prix. 545 00:19:19,480 --> 00:19:21,720 Okay? And then in Lesbos I met Artie. 546 00:19:21,800 --> 00:19:23,440 She followed me everywhere. 547 00:19:23,520 --> 00:19:25,120 Yeah, Nathan used to do that. 548 00:19:25,200 --> 00:19:27,440 -Deeply annoying. -Yeah, but it wasn't, mate. 549 00:19:27,520 --> 00:19:29,960 You know, I was her hero. 550 00:19:30,040 --> 00:19:32,840 Like Achilles, or Hercules. 551 00:19:32,920 --> 00:19:34,920 Or even the Socceroos. 552 00:19:36,440 --> 00:19:37,880 Then I stole her dad's car. 553 00:19:37,960 --> 00:19:39,200 She thought I was so cool. 554 00:19:39,280 --> 00:19:40,640 So, the whole big brother act-- 555 00:19:40,720 --> 00:19:42,200 Look, I can't help it, you know. 556 00:19:42,280 --> 00:19:43,880 Every time I look at her I see this little girl 557 00:19:43,960 --> 00:19:46,400 except now she's this giant girl 558 00:19:46,480 --> 00:19:47,640 that wears tight clothes, makeup 559 00:19:47,720 --> 00:19:50,760 and goes out with guys with tats. 560 00:19:50,840 --> 00:19:52,920 And that's why I have to look out for her. 561 00:19:53,000 --> 00:19:55,000 As simple as that. 562 00:19:55,080 --> 00:19:57,040 Have you boys got any washing to do? 563 00:19:57,120 --> 00:19:59,120 I can't sleep. I just keep lying there. 564 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 My eyes are like saucers. 565 00:20:00,600 --> 00:20:02,040 I have to keep busy. 566 00:20:02,120 --> 00:20:03,520 Thanks mom, that'd be great. 567 00:20:03,600 --> 00:20:05,040 You found the moussaka. 568 00:20:05,120 --> 00:20:07,120 That's it. I'll make you some more, okay. 569 00:20:09,240 --> 00:20:11,040 Not a word, okay? I'll handle it. 570 00:20:15,200 --> 00:20:17,080 [Sammy sighs] Obviously the financial crisis 571 00:20:17,160 --> 00:20:18,800 hasn't impacted you that badly. 572 00:20:18,880 --> 00:20:20,800 [Owen] Ah, I've been meaning to come here for ages 573 00:20:20,880 --> 00:20:23,400 -but I had no one to bring. -Oh, poor baby. 574 00:20:23,480 --> 00:20:25,600 Desperate and dateless. 575 00:20:25,680 --> 00:20:27,800 [Owen] No one I really wanted to share it with. 576 00:20:29,240 --> 00:20:31,880 Whoa, hey Sammy, relax. 577 00:20:31,960 --> 00:20:33,800 It's over between us I know that. 578 00:20:35,600 --> 00:20:37,200 -But I just have one question. -Owen-- 579 00:20:37,280 --> 00:20:38,760 [Owen] I've answered plenty of yours. 580 00:20:38,840 --> 00:20:40,160 Please. 581 00:20:41,840 --> 00:20:43,120 Thanks. 582 00:20:44,880 --> 00:20:46,680 How long after we broke up did you get together with Nathan? 583 00:20:46,760 --> 00:20:48,680 -Don't do this. -I know you love him now 584 00:20:48,760 --> 00:20:51,040 but did you hook up 'cause you were on the rebound-- 585 00:20:51,120 --> 00:20:53,520 No of course not. This is ridiculous. 586 00:20:53,600 --> 00:20:55,120 [Owen] Then why can't you tell me? 587 00:20:55,200 --> 00:20:56,520 A few months? 588 00:20:57,960 --> 00:20:59,640 A few weeks, Sammy? 589 00:21:00,720 --> 00:21:02,520 Oh, weeks. 590 00:21:02,600 --> 00:21:03,960 You have no right to ask me this. 591 00:21:04,040 --> 00:21:05,880 -You left me. -Sammy, wait, please. 592 00:21:06,920 --> 00:21:07,920 You're right. 593 00:21:08,000 --> 00:21:09,520 I shouldn't have brought it up. 594 00:21:14,720 --> 00:21:16,400 I'm happy you're happy. 595 00:21:17,840 --> 00:21:19,240 I just... 596 00:21:21,120 --> 00:21:22,600 I wish I'd never left. 597 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 Then I never would've met Nathan. 598 00:21:26,040 --> 00:21:27,640 Exactly. 599 00:21:29,920 --> 00:21:32,400 Look, let's just have a good time, eh? 600 00:21:32,480 --> 00:21:33,880 As friends. 601 00:21:33,960 --> 00:21:35,680 Please? 602 00:21:41,760 --> 00:21:44,320 [Sammy] Um, so what are you gonna have? 603 00:21:48,080 --> 00:21:50,680 [Layla] Nath. 604 00:21:50,760 --> 00:21:52,680 Sorry I'm late. There was a massive accident 605 00:21:52,760 --> 00:21:54,280 on Victoria Road. 606 00:21:54,360 --> 00:21:56,120 I guess our client's running late too? 607 00:21:56,200 --> 00:21:58,680 Um, he actually just cancelled. 608 00:21:58,760 --> 00:22:00,400 Yeah, I was gonna call you but, um, 609 00:22:00,480 --> 00:22:01,960 I figured you'd almost be here so... 610 00:22:02,040 --> 00:22:04,160 -Well, Layla you probably-- -Look, look we need 611 00:22:04,240 --> 00:22:05,760 to debrief anyway so why not do it 612 00:22:05,840 --> 00:22:07,960 on the company tab? 613 00:22:08,040 --> 00:22:10,000 Look, just sit down. 614 00:22:12,480 --> 00:22:13,880 Debrief about what? 615 00:22:13,960 --> 00:22:16,280 Um, well mainly about why you've been 616 00:22:16,360 --> 00:22:18,560 acting so weird all week. 617 00:22:18,640 --> 00:22:19,760 I'm sorry? 618 00:22:19,840 --> 00:22:22,000 Look, um, Nathan if something 619 00:22:22,080 --> 00:22:23,600 is the matter, then I... 620 00:22:23,680 --> 00:22:25,400 Then I think we should clear the air. 621 00:22:28,360 --> 00:22:30,480 Okay. 622 00:22:30,560 --> 00:22:33,320 Uh I think we've been... 623 00:22:33,400 --> 00:22:34,600 blurring the lines a little. 624 00:22:34,680 --> 00:22:36,960 [laughs] 625 00:22:37,040 --> 00:22:39,240 Is that a cocaine pun? 626 00:22:39,320 --> 00:22:41,720 Oh, no. No, not deliberately 627 00:22:41,800 --> 00:22:43,720 but yeah, it is kind of about that. 628 00:22:47,840 --> 00:22:49,880 You think I'm interested in you? 629 00:22:51,280 --> 00:22:53,560 Nathan, Nathan, relax, okay? 630 00:22:53,640 --> 00:22:55,760 Your marriage vows are safe with me. 631 00:22:55,840 --> 00:22:57,320 Okay. 632 00:22:57,400 --> 00:23:00,200 -[Layla] So, air cleared? -Mmm-hmm. 633 00:23:00,280 --> 00:23:01,640 Can we eat now? 634 00:23:01,720 --> 00:23:04,680 Hmm, actually, I might just go home. 635 00:23:06,360 --> 00:23:07,920 Okay. 636 00:23:13,040 --> 00:23:14,800 What's wrong? 637 00:23:14,880 --> 00:23:17,400 Excuse me a sec. 638 00:23:20,920 --> 00:23:22,720 -Sam, hey. -Hi. 639 00:23:22,800 --> 00:23:25,640 This restaurant really must be the latest hot spot. 640 00:23:25,720 --> 00:23:27,960 Hi. Sammy, we're just, um, 641 00:23:28,040 --> 00:23:29,400 having a client meeting. 642 00:23:29,480 --> 00:23:31,560 Mm, yeah. 643 00:23:31,640 --> 00:23:33,720 Without the client. 644 00:23:33,800 --> 00:23:35,200 You said you weren't coming home so-- 645 00:23:35,280 --> 00:23:36,640 Yeah, and we're actually just about to eat 646 00:23:36,720 --> 00:23:39,640 so why don't you invite your friend to join us? 647 00:23:39,720 --> 00:23:41,640 -Or we... Or we can talk-- -Yeah, I'd just like a word 648 00:23:41,720 --> 00:23:43,920 -with my husband, thanks. -Yep. 649 00:23:44,000 --> 00:23:45,400 -Okay. -Yeah. 650 00:23:51,000 --> 00:23:53,280 Sam before you say anything, the client did cancel. 651 00:23:53,360 --> 00:23:54,960 Then why didn't Layla just cancel the dinner? 652 00:23:55,040 --> 00:23:57,000 Because it was too late and we had issues to sort out. 653 00:23:57,080 --> 00:23:58,520 Work issues. 654 00:23:58,600 --> 00:24:00,600 And she had to do it at an expensive restaurant 655 00:24:00,680 --> 00:24:02,920 -with mood lighting? -Mm, like your interview 656 00:24:03,000 --> 00:24:04,400 with Owen? 657 00:24:04,480 --> 00:24:07,040 Can we please just talk about this later? 658 00:24:07,120 --> 00:24:08,360 I don't trust her. 659 00:24:08,440 --> 00:24:10,040 Hey, guys, is everything okay? 660 00:24:10,120 --> 00:24:11,320 -Yeah, yes, yep. -Actually-- 661 00:24:11,400 --> 00:24:12,400 -Everything is fine. [Layla] Good, 662 00:24:12,480 --> 00:24:14,000 'cause I just talked to the waiter and he's got us 663 00:24:14,080 --> 00:24:15,400 a table for four. I thought it would be kind 664 00:24:15,480 --> 00:24:17,120 -of weird otherwise. -[Nathan] Mm. 665 00:24:17,200 --> 00:24:21,040 And your friend, he's very cute. 666 00:24:21,120 --> 00:24:22,480 Look I'll be there in a minute. 667 00:24:22,560 --> 00:24:24,200 I've just got to go to the bathroom. 668 00:24:25,960 --> 00:24:27,280 Look, I'll go and talk to her. 669 00:24:27,360 --> 00:24:29,440 -It'll be fine. -No, Layla, Layla! 670 00:24:37,120 --> 00:24:38,520 [Layla] Look, Sammy, I think there's been a bit 671 00:24:38,600 --> 00:24:40,640 -of a misunderstanding. -What would that be? 672 00:24:40,720 --> 00:24:42,120 [Layla] Well, for some reason you seem to think 673 00:24:42,200 --> 00:24:43,760 there's something going on between Nathan and me. 674 00:24:43,840 --> 00:24:44,960 No, actually, I don't. 675 00:24:45,040 --> 00:24:46,360 But I think you're trying it on with him. 676 00:24:46,440 --> 00:24:47,840 [Layla] What, because we're having a meeting 677 00:24:47,920 --> 00:24:49,120 -in a restaurant? -[Sammy] No, 678 00:24:49,200 --> 00:24:50,320 because you're lonely and angry 679 00:24:50,400 --> 00:24:51,480 that your boyfriend's cheating on you 680 00:24:51,560 --> 00:24:54,040 so you 're using Nathan to make yourself feel better. 681 00:24:54,120 --> 00:24:55,680 -So much for confidentiality. -[Sammy] Well, he had 682 00:24:55,760 --> 00:24:57,720 to give me some reason for getting home at 3:00 a.m. 683 00:24:57,800 --> 00:25:00,520 so often. Or, was that just the coke 684 00:25:00,600 --> 00:25:01,720 that you've been supplying him? 685 00:25:01,800 --> 00:25:03,200 Sammy, that was once, okay? 686 00:25:03,280 --> 00:25:06,200 And as for Steve... 687 00:25:06,280 --> 00:25:08,160 [sighs] You know, maybe you're right. 688 00:25:08,240 --> 00:25:10,240 Steve and I have an open relationship, okay? 689 00:25:10,320 --> 00:25:12,880 And it works well most of the time. 690 00:25:14,360 --> 00:25:16,800 But lately not so much. 691 00:25:16,880 --> 00:25:19,440 And the only person that lonely, angry Layla 692 00:25:19,520 --> 00:25:21,320 has to turn to, who's even remotely interested 693 00:25:21,400 --> 00:25:23,120 in listening to her is Nathan. 694 00:25:23,200 --> 00:25:25,760 Oh. 695 00:25:25,840 --> 00:25:27,480 Right. 696 00:25:27,560 --> 00:25:30,440 And I'm sorry if it has been difficult for you 697 00:25:30,520 --> 00:25:32,720 but it really wasn't my intention, okay? 698 00:25:35,160 --> 00:25:37,280 -I'm sorry. I just-- -No, don't be. 699 00:25:38,480 --> 00:25:40,040 You know, if some strange woman 700 00:25:40,120 --> 00:25:41,400 was taking up all of my partner's time 701 00:25:41,480 --> 00:25:43,240 I'd be pretty suspicious too. 702 00:25:44,640 --> 00:25:47,480 In fact that's exactly my problem with Steve. 703 00:25:49,600 --> 00:25:51,560 Now, um, the way I see it 704 00:25:51,640 --> 00:25:53,640 is that we have two choices. 705 00:25:53,720 --> 00:25:55,640 You can either slap my face and we can go 706 00:25:55,720 --> 00:25:58,080 for it in a full on scrag fight, 707 00:25:58,160 --> 00:26:00,320 or else we can let it go and we can head back 708 00:26:00,400 --> 00:26:02,520 out there and be fabulous. 709 00:26:02,600 --> 00:26:04,320 They'd both be pretty fun but I think 710 00:26:04,400 --> 00:26:06,240 the second one's a bit more dignified, don't you? 711 00:26:07,720 --> 00:26:09,680 [Ben] Nathan had expected a catfight. 712 00:26:09,760 --> 00:26:12,520 A truce was definitely out of left field. 713 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 [Sammy] So you're sure you don't mind? 714 00:26:14,120 --> 00:26:15,280 [Layla] What? Mind talking about myself? 715 00:26:15,360 --> 00:26:17,320 Sammy, you clearly do not know me yet. 716 00:26:17,400 --> 00:26:19,520 Look just call me tomorrow and we'll set up a time. 717 00:26:19,600 --> 00:26:21,480 Okay and that's my assignment research 718 00:26:21,560 --> 00:26:23,000 -done in two days. -Cool. 719 00:26:23,080 --> 00:26:25,000 And we make quite the information double act 720 00:26:25,080 --> 00:26:26,640 -I think. -[Owen] Mm. 721 00:26:26,720 --> 00:26:28,400 I better head. Talk to you soon. 722 00:26:28,480 --> 00:26:29,520 -[Sammy] Yeah. -[Owen] Let me know 723 00:26:29,600 --> 00:26:31,280 -how the article goes. -Hey, um, what are your plans 724 00:26:31,360 --> 00:26:32,600 -for the rest of the night? -Home. 725 00:26:32,680 --> 00:26:34,560 -Shower. Sleep. -Nightclub? 726 00:26:35,840 --> 00:26:37,760 Nice to meet you, Layla. 727 00:26:37,840 --> 00:26:39,040 -Goodnight, Sammy. -Goodbye. 728 00:26:39,120 --> 00:26:41,160 -[Owen] Nathan. -[Nathan] See you, Owen. 729 00:26:41,240 --> 00:26:42,760 -Ooh. -[Layla] Oh, well. 730 00:26:42,840 --> 00:26:44,400 -Next. -[Nathan] Oh, whoa. 731 00:26:44,480 --> 00:26:45,840 No, I think it's probably time 732 00:26:45,920 --> 00:26:47,360 -we got you to a cab. -Oh, that time already? 733 00:26:47,440 --> 00:26:48,920 -Come on. Guys. -Oh, my jacket. 734 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 Hold on. 735 00:26:51,040 --> 00:26:53,080 Layla, about that meeting tomorrow, 736 00:26:53,160 --> 00:26:54,880 I never told Sammy about that kiss, 737 00:26:54,960 --> 00:26:57,560 so can you please, just in case, don't mention it? 738 00:26:57,640 --> 00:26:59,360 What kiss? 739 00:26:59,440 --> 00:27:00,840 That night that we were out of it? 740 00:27:00,920 --> 00:27:02,520 I was leaving and you kissed me? 741 00:27:02,600 --> 00:27:04,520 You... Nope? No, you don't remember it, 742 00:27:04,600 --> 00:27:06,320 -do you? -No, I don't. 743 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 -I'm sorry. -Look, no wonder 744 00:27:08,000 --> 00:27:09,160 you thought I was coming onto you 745 00:27:09,240 --> 00:27:10,960 but Nath in the future just... 746 00:27:11,040 --> 00:27:13,320 Ignore everything I do when I'm under the influence. 747 00:27:13,400 --> 00:27:15,320 Okay. You won't tell her right? 748 00:27:15,400 --> 00:27:16,840 No. My lips are sealed. 749 00:27:16,920 --> 00:27:18,680 Unlike that night apparently. 750 00:27:18,760 --> 00:27:20,280 Um, anyway, say bye to Sammy for me. 751 00:27:20,360 --> 00:27:22,360 I am gonna go and get my own cab. 752 00:27:22,440 --> 00:27:25,160 -Okay. Bye. -Just... Careful. 753 00:27:25,240 --> 00:27:27,160 [Ben] It never occurred to Nathan 754 00:27:27,240 --> 00:27:29,440 that if someone can forget a kiss when they're on drugs, 755 00:27:29,520 --> 00:27:31,840 they can also forget a promise when they're drugged. 756 00:27:51,840 --> 00:27:53,440 [Carbo] You go out there, I'll tell mom the whole deal. 757 00:27:53,520 --> 00:27:55,320 -You scared me! -I don't want to but I will 758 00:27:55,400 --> 00:27:57,400 and then she'll take you straight back home. 759 00:27:57,480 --> 00:27:59,040 What are you doing here? 760 00:27:59,120 --> 00:28:01,800 'Pick you up at midnight 761 00:28:01,880 --> 00:28:03,200 and we can ride all night'. 762 00:28:03,280 --> 00:28:04,600 -You've been on my computer? -Shh! 763 00:28:04,680 --> 00:28:06,600 -You'll make up mom! -What are you? 764 00:28:06,680 --> 00:28:08,240 -A prison guard? -Look you don't know this guy 765 00:28:08,320 --> 00:28:09,760 from a rear spoiler. 766 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 I want to make sure you're safe. 767 00:28:10,920 --> 00:28:12,040 [speaking in Greek] 768 00:28:12,120 --> 00:28:13,200 Maybe I should be your father! 769 00:28:13,280 --> 00:28:14,520 -Go to bed! -I'm going out! 770 00:28:14,600 --> 00:28:15,920 -[Carbo] No, you're not! -I'm not a child! 771 00:28:16,000 --> 00:28:17,240 You're not going anywhere. 772 00:28:17,320 --> 00:28:19,160 Watch me! 773 00:28:19,240 --> 00:28:20,960 -Mom! -Don't you dare! 774 00:28:21,040 --> 00:28:22,480 -Hey, mom! -[Artemis] Shh! 775 00:28:22,560 --> 00:28:23,800 Your choice. 776 00:28:23,880 --> 00:28:25,880 Bed. Or mom. 777 00:28:27,600 --> 00:28:29,960 All right. I'm gonna bed. 778 00:28:32,360 --> 00:28:34,400 [Carbo] Look, you can go on dates. 779 00:28:34,480 --> 00:28:35,560 Fine. 780 00:28:35,640 --> 00:28:37,480 But you do it the right way. 781 00:28:37,560 --> 00:28:41,040 Open, honestly, in front of everyone. 782 00:28:41,120 --> 00:28:42,520 But not mom. 783 00:28:42,600 --> 00:28:44,840 I hate you. 784 00:28:53,960 --> 00:28:55,200 [Carbo] If you're here to see Artie 785 00:28:55,280 --> 00:28:56,880 you're wasting your time mate. 786 00:28:56,960 --> 00:28:58,640 Now, if you're legit, 787 00:28:58,720 --> 00:29:00,800 maybe we'll see you again. 788 00:29:00,880 --> 00:29:02,160 But if this is just some kind of easy 789 00:29:02,240 --> 00:29:04,720 internet pick up, I guess we won't. 790 00:29:04,800 --> 00:29:06,280 Either way you'll be dealing with me. 791 00:29:06,360 --> 00:29:07,600 Got it? 792 00:29:09,720 --> 00:29:11,760 Now get lost. 793 00:29:15,680 --> 00:29:17,160 And make it quiet. 794 00:29:20,400 --> 00:29:23,400 [tires screeching] 795 00:29:29,840 --> 00:29:31,200 Hey, nice job, mate. 796 00:29:31,280 --> 00:29:33,520 -Reckon he'll come back? -No, he's gone. 797 00:29:33,600 --> 00:29:35,160 -Where's Artie? -Don't worry 798 00:29:35,240 --> 00:29:36,520 she's in her room. I just checked. 799 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 [Carbo] Thanks mate. Any sign of mom? 800 00:29:38,120 --> 00:29:39,280 No she must've crashed. 801 00:29:39,360 --> 00:29:41,720 Yeah. This is doing my head in. 802 00:29:41,800 --> 00:29:43,200 -Why won't she listen to me? -She's eighteen. 803 00:29:43,280 --> 00:29:44,920 [Carbo] Yeah, but that doesn't mean 804 00:29:45,000 --> 00:29:46,600 she can't see I'm just trying to look out for her. 805 00:29:46,680 --> 00:29:48,200 Yeah. She will. 806 00:29:48,280 --> 00:29:50,080 [Carbo] I hope so. Not sure how much more of this 807 00:29:50,160 --> 00:29:51,880 I can take. 808 00:29:51,960 --> 00:29:55,120 -Goodnight mate. -[Carbo] Goodnight, Benno. 809 00:29:55,200 --> 00:29:57,600 [Ben] Rita was playing a surprise game of her own 810 00:29:57,680 --> 00:29:59,800 and this time it wasn't Carbo who'd be hit 811 00:29:59,880 --> 00:30:02,120 from left of field. 812 00:30:02,200 --> 00:30:04,280 [Rita] Artie's a little minx, 813 00:30:04,360 --> 00:30:06,320 from a good family, but has her parents 814 00:30:06,400 --> 00:30:09,000 completely fooled but not me or my Niko. 815 00:30:09,080 --> 00:30:10,760 Just as I thought. 816 00:30:10,840 --> 00:30:12,360 So that's why you're here? 817 00:30:12,440 --> 00:30:14,920 To make sure that Carbo can chaperone a teenage girl? 818 00:30:15,000 --> 00:30:16,760 [Chrissy] Hi. Sorry parking... 819 00:30:16,840 --> 00:30:18,040 -Oh. -Hi. Look who I ran into. 820 00:30:18,120 --> 00:30:20,720 -[Chrissy] Hello. -Ah, Chrissy. 821 00:30:22,080 --> 00:30:24,520 There are things that need saying. 822 00:30:24,600 --> 00:30:26,360 And there are things that were said. 823 00:30:28,080 --> 00:30:30,840 -Oh. -Hug a grateful mother. 824 00:30:30,920 --> 00:30:33,000 A boy like Nik does not give up 825 00:30:33,080 --> 00:30:35,600 unless guided by a wiser mind. 826 00:30:35,680 --> 00:30:37,840 Older, but wiser. 827 00:30:41,760 --> 00:30:43,440 Nik got cold feet about the engagement 828 00:30:43,520 --> 00:30:45,080 just as much as I did. 829 00:30:46,240 --> 00:30:47,800 But other women, women like you 830 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 are called cougars for a reason. 831 00:30:49,960 --> 00:30:52,040 They have claws that cling tight. 832 00:30:52,120 --> 00:30:54,600 But you let Nik go. 833 00:30:54,680 --> 00:30:57,880 And for that I will always, always be grateful. 834 00:30:57,960 --> 00:31:01,160 Oh, Rita, gosh that's... 835 00:31:01,240 --> 00:31:02,680 That is so generous. 836 00:31:04,280 --> 00:31:05,840 We were just talking about Artie. 837 00:31:05,920 --> 00:31:07,440 -What about her? -[Rita] What you don't think 838 00:31:07,520 --> 00:31:08,760 I'd come all this way if I didn't have plans 839 00:31:08,840 --> 00:31:10,320 for the two of them? 840 00:31:10,400 --> 00:31:12,080 -The two of them? -Artie and Carbo? 841 00:31:12,160 --> 00:31:14,080 -As a couple? -Of course. 842 00:31:15,520 --> 00:31:17,120 Well, I thought arranged marriages 843 00:31:17,200 --> 00:31:18,520 had gone out of fashion. 844 00:31:18,600 --> 00:31:19,600 It's not arranged. 845 00:31:19,680 --> 00:31:21,720 It's just, encouraged. 846 00:31:21,800 --> 00:31:23,480 Um, does Carbo know? 847 00:31:23,560 --> 00:31:24,600 [Rita] Of course not. 848 00:31:24,680 --> 00:31:26,200 But he'll see sense. 849 00:31:26,280 --> 00:31:27,840 I mean, they're perfect for each other. 850 00:31:27,920 --> 00:31:29,800 Both Greek, family connections, 851 00:31:29,880 --> 00:31:33,080 similar interest, similar age. 852 00:31:33,160 --> 00:31:35,520 But enough about my children. 853 00:31:35,600 --> 00:31:36,760 Jules, are you all right? 854 00:31:36,840 --> 00:31:37,920 -Yeah. -[Rita] Julie are you okay? 855 00:31:38,000 --> 00:31:39,040 I just I think I need to sit down. 856 00:31:39,120 --> 00:31:40,680 [Chrissy] Jules! [screams] 857 00:31:43,160 --> 00:31:45,560 Okay, okay here she comes. 858 00:31:45,640 --> 00:31:47,560 Hey, you back with us? 859 00:31:47,640 --> 00:31:49,200 No, don't rush. 860 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 -God-- -No, no, no, it's no rush. 861 00:31:50,960 --> 00:31:52,760 -What happened? -You fainted. 862 00:31:52,840 --> 00:31:53,880 -Easy does it. -Oh! 863 00:31:53,960 --> 00:31:55,240 Has this happened before? 864 00:31:55,320 --> 00:31:57,200 Um, no. 865 00:31:57,280 --> 00:31:59,760 I mean, was feeling a bit lightheaded yesterday 866 00:31:59,840 --> 00:32:01,400 but, I don't... 867 00:32:01,480 --> 00:32:03,240 I just put it down to Dave and I overdoing it. 868 00:32:03,320 --> 00:32:05,760 -Darling you were unconscious. -Come on now. 869 00:32:05,840 --> 00:32:08,000 -Let's get you home to bed. -No, no, no, the only place 870 00:32:08,080 --> 00:32:09,560 you're going is to see your doctor. 871 00:32:09,640 --> 00:32:10,840 Come on. I don't want you going home 872 00:32:10,920 --> 00:32:12,200 until you've been checked out. 873 00:32:12,280 --> 00:32:14,200 Oh, unwise in love, so wise in life. 874 00:32:14,280 --> 00:32:16,600 Oh, thank you. 875 00:32:16,680 --> 00:32:19,800 I think? [laughs] 876 00:32:19,880 --> 00:32:22,040 [Layla] Look I can't promise I will make much sense. 877 00:32:22,120 --> 00:32:24,160 I'm feeling pretty fragile. 878 00:32:24,240 --> 00:32:26,320 -Hung over? -[Layla] Yeah, that, 879 00:32:26,400 --> 00:32:28,800 and, um, Steve called this morning 880 00:32:28,880 --> 00:32:31,000 so needless to say there were fireworks. 881 00:32:31,080 --> 00:32:32,800 Oh. Sorry. 882 00:32:32,880 --> 00:32:34,280 Oh, god, no don't be. 883 00:32:34,360 --> 00:32:37,240 I'll get over it. I always do. 884 00:32:37,320 --> 00:32:38,960 I take it he does this a lot? 885 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Mm. 886 00:32:40,720 --> 00:32:42,920 Yeah, well, like I said we're in a sort 887 00:32:43,000 --> 00:32:44,600 of an open relationship. 888 00:32:44,680 --> 00:32:47,280 Only occasionally I get jealous. 889 00:32:47,360 --> 00:32:50,920 I guess he's just a bit more open than me. 890 00:32:51,000 --> 00:32:53,560 In fact, he's kind of open all hours. 891 00:32:55,040 --> 00:32:56,880 That sounds... 892 00:32:56,960 --> 00:32:58,720 -awful. -[Layla] Yeah. 893 00:32:58,800 --> 00:33:01,400 I mean don't get me wrong, I don't want him to change. 894 00:33:01,480 --> 00:33:03,320 In fact I think it would be kind of better 895 00:33:03,400 --> 00:33:05,760 -if everyone was like Steve. -How can you say that? 896 00:33:05,840 --> 00:33:07,640 Well, because he's not all screwed up 897 00:33:07,720 --> 00:33:09,320 by jealousy and guilt. 898 00:33:09,400 --> 00:33:11,520 I mean, look at you and Nathan for example. 899 00:33:11,600 --> 00:33:13,080 Like you totally freaked out last night 900 00:33:13,160 --> 00:33:15,160 about one dinner. And he freaked out 901 00:33:15,240 --> 00:33:16,640 about one tiny little kiss. 902 00:33:16,720 --> 00:33:18,040 -It's just-- -Kiss? 903 00:33:19,560 --> 00:33:22,560 Sammy, I'm sorry okay? 904 00:33:22,640 --> 00:33:24,440 Look, it was completely my fault. 905 00:33:24,520 --> 00:33:25,760 -I was high. -He kissed you? 906 00:33:25,840 --> 00:33:28,720 No. No, it was... It was me. 907 00:33:28,800 --> 00:33:31,640 It was me. Please do not get mad at him. 908 00:33:31,720 --> 00:33:33,560 -He did nothing wrong. -He didn't tell me. 909 00:33:33,640 --> 00:33:36,360 Well, see this is my point exactly. 910 00:33:36,440 --> 00:33:38,240 I mean, he hasn't done anything but suddenly 911 00:33:38,320 --> 00:33:39,640 he's guilty and you're jealous. 912 00:33:39,720 --> 00:33:41,440 Sammy, how are you gonna cope 913 00:33:41,520 --> 00:33:43,480 when he does meet someone he's attracted to? 914 00:33:43,560 --> 00:33:45,720 He's not supposed to be attracted to anyone else. 915 00:33:45,800 --> 00:33:48,240 Look, you seriously think in what the next fifty years 916 00:33:48,320 --> 00:33:50,440 he's not gonna check out other women? 917 00:33:50,520 --> 00:33:52,000 -And what about you? -I don't want to talk 918 00:33:52,080 --> 00:33:53,800 -about this. -Yeah, because you are scared. 919 00:33:53,880 --> 00:33:55,280 Because Owen still does it for you 920 00:33:55,360 --> 00:33:58,600 and even if Nathan can't tell, I can. 921 00:33:58,680 --> 00:34:01,120 See, what Steve would say the really scary thing is, 922 00:34:01,200 --> 00:34:02,640 that Nathan is gonna be the last guy 923 00:34:02,720 --> 00:34:03,760 -you are ever with. -Layla. 924 00:34:03,840 --> 00:34:05,760 [Layla] No, think about it. 925 00:34:05,840 --> 00:34:07,200 Think about it, Sammy. There are so many 926 00:34:07,280 --> 00:34:08,880 gorgeous people out there and you're never gonna get 927 00:34:08,960 --> 00:34:10,400 -a chance to-- -Can we please just... 928 00:34:10,480 --> 00:34:12,080 Can we just get on with this? 929 00:34:17,000 --> 00:34:18,440 [knocks on door] 930 00:34:20,960 --> 00:34:22,600 Is it safe to come in? 931 00:34:22,680 --> 00:34:24,600 [Artemis] Unless you're with Niko. 932 00:34:24,680 --> 00:34:27,120 [Ben] Did you, uh, did you hear from Dane today? 933 00:34:29,400 --> 00:34:30,840 And I bet you won't. 934 00:34:30,920 --> 00:34:32,960 Look, Carbo's going overboard 935 00:34:33,040 --> 00:34:34,800 but he knows what guys 936 00:34:34,880 --> 00:34:36,280 like Dane are really like. 937 00:34:36,360 --> 00:34:39,720 -What they want. -Yes, and I wanted it too. 938 00:34:39,800 --> 00:34:43,280 I'm eighteen. I make my own decisions. 939 00:34:43,360 --> 00:34:45,720 So, ah, why do you care if your mom finds out? 940 00:34:50,160 --> 00:34:52,560 Think about how you and Carbo were in Lesbos. 941 00:34:52,640 --> 00:34:54,720 How he's treating you now. 942 00:34:54,800 --> 00:34:57,040 You're like a little sister to him. 943 00:34:57,120 --> 00:34:58,240 He's just trying to protect you. 944 00:34:58,320 --> 00:35:01,440 Look, I know he can be over the top, 945 00:35:03,000 --> 00:35:05,200 but he's just doing it 946 00:35:05,280 --> 00:35:07,040 because he really cares. 947 00:35:10,360 --> 00:35:11,600 Think about it. 948 00:35:16,880 --> 00:35:18,520 -[Julie] Ow! -[Dave] You okay? 949 00:35:18,600 --> 00:35:19,960 -You comfortable? -Would you stop fussing? 950 00:35:20,040 --> 00:35:21,800 -Well, you fainted. -Yeah. I just... 951 00:35:21,880 --> 00:35:24,080 I just have to take it easy for a few days. 952 00:35:24,160 --> 00:35:26,600 -What caused it? -She doesn't know. 953 00:35:26,680 --> 00:35:28,000 But if it happens again she's gonna send me 954 00:35:28,080 --> 00:35:30,200 -for some tests. -But it was, um, 955 00:35:30,280 --> 00:35:31,760 nothing that we did was it? 956 00:35:31,840 --> 00:35:33,680 [Julie] Oh, well, if it is it takes two 957 00:35:33,760 --> 00:35:35,520 so don't beat yourself up. 958 00:35:35,600 --> 00:35:37,520 And anyway I asked. She doesn't think it's that. 959 00:35:37,600 --> 00:35:38,960 [Dave] All right. You just take it easy 960 00:35:39,040 --> 00:35:40,320 just in case. You want a cup of tea? 961 00:35:40,400 --> 00:35:41,600 -Oh. I'd love one, thanks. -Chrissy? 962 00:35:41,680 --> 00:35:43,040 -Yeah, okay. -No, no, you sit down. 963 00:35:43,120 --> 00:35:45,120 You deserve more than a cup of tea. 964 00:35:45,200 --> 00:35:46,680 Oh. 965 00:35:46,760 --> 00:35:48,240 -You are so lucky. -Yeah. 966 00:35:48,320 --> 00:35:49,800 Don't I know it. 967 00:35:49,880 --> 00:35:52,320 In my choice of friends too. Thanks for today. 968 00:35:52,400 --> 00:35:54,080 I'd kill for someone to look at me like that. 969 00:35:56,240 --> 00:35:59,960 "Unwise in love, so wise in life." 970 00:36:00,040 --> 00:36:01,760 Oh, Rita has her way with words. 971 00:36:03,960 --> 00:36:05,600 [Chrissy] Hey, Dave, ah, Jules is gonna take 972 00:36:05,680 --> 00:36:06,960 a rain check on that cup of tea. 973 00:36:07,040 --> 00:36:08,520 She's actually pretty knackered. 974 00:36:08,600 --> 00:36:10,400 Oh, okay. You still want one? 975 00:36:10,480 --> 00:36:13,160 No, thanks. I might head home. 976 00:36:13,240 --> 00:36:16,120 [Dave] Chrissy, um, thanks again. 977 00:36:16,200 --> 00:36:17,800 -Oh, what are friends for. -[Dave] Oh, come on, 978 00:36:17,880 --> 00:36:19,400 you're more than just a friend. 979 00:36:19,480 --> 00:36:21,200 You're practically family. 980 00:36:25,440 --> 00:36:28,480 Thanks from me, Jules, and the baby. 981 00:36:30,160 --> 00:36:31,880 -We'll see you later. -Yeah, see you. 982 00:36:34,320 --> 00:36:35,800 [Dave] Drive carefully. 983 00:36:35,880 --> 00:36:37,840 [Ben] Yep, life can hit you over the head 984 00:36:37,920 --> 00:36:39,400 with all sorts of things, 985 00:36:39,480 --> 00:36:41,520 most of which you have no control over. 986 00:36:46,200 --> 00:36:47,560 [Ben] Right. The wine's sorted. 987 00:36:47,640 --> 00:36:49,160 Red's on the table. 988 00:36:49,240 --> 00:36:51,760 White's in the esky. Pink could go either way. 989 00:36:51,840 --> 00:36:53,640 -Is that all the beer? -No, there's another six pack 990 00:36:53,720 --> 00:36:54,880 -in the charger. -Ah. 991 00:36:54,960 --> 00:36:56,440 Dad just stuck his head over the fence 992 00:36:56,520 --> 00:36:58,040 and volunteered to cook. I think he just wants 993 00:36:58,120 --> 00:36:59,360 a crack at your new barbie. 994 00:36:59,440 --> 00:37:00,960 Maybe we should cancel. 995 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 What? Don't be an idiot. 996 00:37:02,840 --> 00:37:04,680 -Mom's up and raring to go. -You can't have a barbecue 997 00:37:04,760 --> 00:37:06,080 without the guest of honor. 998 00:37:06,160 --> 00:37:08,680 Mate, it'll be fine. I promise. 999 00:37:10,520 --> 00:37:12,400 Trust me, I'm psychic about these things. 1000 00:37:12,480 --> 00:37:15,920 Niko, can I help with the barbecue? 1001 00:37:16,000 --> 00:37:18,280 Ah, sure. 1002 00:37:18,360 --> 00:37:20,320 -That'd be great. -I'll, ah, just go 1003 00:37:20,400 --> 00:37:22,880 and grab that other six pack. 1004 00:37:22,960 --> 00:37:24,880 -[Carbo] Look, Artie-- -Let me speak first. 1005 00:37:26,760 --> 00:37:28,720 You don't know what it's like to grow up 1006 00:37:28,800 --> 00:37:30,080 -in our village. -Well, I can guess. 1007 00:37:30,160 --> 00:37:32,120 [Artemis] It's worse for a girl. 1008 00:37:32,200 --> 00:37:35,200 I thought if anyone will help, 1009 00:37:35,280 --> 00:37:37,520 Niko will. 1010 00:37:37,600 --> 00:37:39,320 I thought you'd understand. 1011 00:37:39,400 --> 00:37:40,960 Look, I understand guys like Dane. 1012 00:37:41,040 --> 00:37:43,560 Hey, sometimes I can be a guy like Dane. 1013 00:37:45,560 --> 00:37:47,240 There's plenty of time. 1014 00:37:47,320 --> 00:37:48,840 You just don't have to do it all at once. 1015 00:37:48,920 --> 00:37:50,840 Okay. 1016 00:37:50,920 --> 00:37:53,600 There are good guys out there. 1017 00:37:53,680 --> 00:37:54,840 [Artemis] That's why I'm here, 1018 00:37:54,920 --> 00:37:58,200 to find a good man, a man I choose. 1019 00:37:59,680 --> 00:38:01,680 Nikolakimou. 1020 00:38:01,760 --> 00:38:03,040 And you're the only one that can get away 1021 00:38:03,120 --> 00:38:05,240 with calling me that. 1022 00:38:05,320 --> 00:38:06,440 Mom! 1023 00:38:06,520 --> 00:38:07,840 I'm helping with the barbecue. 1024 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 -What can I do? -Those there. 1025 00:38:09,800 --> 00:38:11,480 Take them out. 1026 00:38:15,200 --> 00:38:17,080 Your father said he can't look after himself, 1027 00:38:17,160 --> 00:38:19,000 let alone a teenage girl. 1028 00:38:21,680 --> 00:38:23,760 Thank you for proving me right. 1029 00:38:23,840 --> 00:38:26,400 Oh, my little Niko. 1030 00:38:26,480 --> 00:38:28,600 All grown up. Oh, you're gonna make 1031 00:38:28,680 --> 00:38:30,200 a wonderful husband one day. 1032 00:38:30,280 --> 00:38:33,400 My big, strong son. 1033 00:38:33,480 --> 00:38:35,240 I'm proud of you. 1034 00:38:36,640 --> 00:38:38,280 Now close your mouth. It makes you look simple. 1035 00:38:38,360 --> 00:38:39,960 [clears throat] 1036 00:38:47,000 --> 00:38:48,320 There you are. How'd you go? 1037 00:38:48,400 --> 00:38:51,640 Fine. Um, what are you doing? 1038 00:38:51,720 --> 00:38:52,960 Oh, I'm just grabbing some more supplies 1039 00:38:53,040 --> 00:38:54,440 for the barbecue. 1040 00:38:54,520 --> 00:38:56,120 So, um, the interview went well? 1041 00:38:56,200 --> 00:38:57,520 Mmm-hmm. 1042 00:38:57,600 --> 00:39:00,400 Mm, she, um, gave me more than I needed. 1043 00:39:00,480 --> 00:39:01,960 Good. 1044 00:39:02,040 --> 00:39:03,520 Good, well, I think you're gonna absolutely blitz 1045 00:39:03,600 --> 00:39:04,840 this assignment. We should... 1046 00:39:04,920 --> 00:39:06,160 We should probably head back-- 1047 00:39:06,240 --> 00:39:08,040 Why didn't you tell me she kissed you? 1048 00:39:10,080 --> 00:39:11,800 -How did you-- -Well it just slipped out 1049 00:39:11,880 --> 00:39:13,840 so tell me now. 1050 00:39:16,000 --> 00:39:17,840 She was off her head. 1051 00:39:17,920 --> 00:39:19,400 Sam, she kissed me. I didn't kiss her 1052 00:39:19,480 --> 00:39:20,720 and you were already hostile towards her. 1053 00:39:20,800 --> 00:39:22,360 I just... I didn't want to give you any more reason 1054 00:39:22,440 --> 00:39:24,200 -to hate her. -So you were protecting her? 1055 00:39:24,280 --> 00:39:26,240 Yeah, I guess. Sort of. 1056 00:39:26,320 --> 00:39:27,920 -She's kind of fragile. -You're the one 1057 00:39:28,000 --> 00:39:30,040 that needs protecting, Nathan. 1058 00:39:30,120 --> 00:39:31,160 Sam, nothing happened. 1059 00:39:31,240 --> 00:39:33,240 That's not the point! 1060 00:39:33,320 --> 00:39:35,240 She's unstable and you need to stay away 1061 00:39:35,320 --> 00:39:36,920 -from her. -Sam I already talked to her 1062 00:39:37,000 --> 00:39:39,120 about this, okay? Last night before I saw you-- 1063 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 I cannot believe you didn't tell me about this. 1064 00:39:42,080 --> 00:39:44,480 We promised we were gonna be open about everything. 1065 00:39:44,560 --> 00:39:46,080 I'm sorry. 1066 00:39:47,480 --> 00:39:48,960 Did she say anything else? 1067 00:39:49,040 --> 00:39:50,680 -Is there anything else? -No. 1068 00:39:50,760 --> 00:39:53,320 Sam, that's it. I'm really sorry. 1069 00:39:56,920 --> 00:39:59,480 -Sam, I'm-- -Are you depressed 1070 00:39:59,560 --> 00:40:01,080 at the thought that I'm the last person 1071 00:40:01,160 --> 00:40:03,400 you're ever gonna be with? 1072 00:40:03,480 --> 00:40:05,320 -What? No. Are you? -So if someone was attractive 1073 00:40:05,400 --> 00:40:06,920 and you knew I wouldn't get jealous 1074 00:40:07,000 --> 00:40:08,200 and no one was gonna get hurt, would you? 1075 00:40:08,280 --> 00:40:10,000 No. 1076 00:40:10,080 --> 00:40:11,360 [Sammy] Not even be tempted? 1077 00:40:11,440 --> 00:40:14,520 No. No, Sam. Not for a second. 1078 00:40:14,600 --> 00:40:16,200 I love you. 1079 00:40:17,560 --> 00:40:19,120 -Would you? -[Sammy] No. 1080 00:40:19,200 --> 00:40:20,760 Never. I married you. 1081 00:40:20,840 --> 00:40:22,640 I don't want to be with anyone else. 1082 00:40:22,720 --> 00:40:24,840 That's really good to know, okay? 1083 00:40:24,920 --> 00:40:26,600 'Cause that's all I want too. 1084 00:40:31,000 --> 00:40:33,080 [Artemis] My yaya taught me this. 1085 00:40:33,160 --> 00:40:35,640 If it swings across it's a boy. 1086 00:40:35,720 --> 00:40:38,320 If it goes in a circle, it's a girl. 1087 00:40:38,400 --> 00:40:40,840 -Yeah, but does it work? -In my family, yes. 1088 00:40:40,920 --> 00:40:43,000 -[Julie] Okay. -[Artemis] Look. 1089 00:40:43,080 --> 00:40:44,760 -It's a girl. -[Julie] Oh! 1090 00:40:44,840 --> 00:40:46,560 A baby sister! 1091 00:40:46,640 --> 00:40:48,120 Hang on, I don't know how I'm gonna feel about that. 1092 00:40:48,200 --> 00:40:50,240 Oh, darling, you'll always be the honored 1093 00:40:50,320 --> 00:40:52,000 -first daughter, I promise. -Okay. 1094 00:40:52,080 --> 00:40:53,640 [Carbo] Here you go, Benno. 1095 00:40:53,720 --> 00:40:56,080 [Ben] Thanks. 1096 00:40:56,160 --> 00:40:58,000 Hey, Ben I don't know what you said to Artie, 1097 00:40:58,080 --> 00:40:59,360 but thanks. 1098 00:40:59,440 --> 00:41:00,880 What are mates for? 1099 00:41:00,960 --> 00:41:02,400 No, I mean it. 1100 00:41:02,480 --> 00:41:04,000 Thanks. 1101 00:41:04,080 --> 00:41:05,080 You're not gonna kiss me, are you? 1102 00:41:05,160 --> 00:41:06,520 It's a bit Greek. 1103 00:41:06,600 --> 00:41:08,360 [Dave] Meat's up. 1104 00:41:08,440 --> 00:41:09,720 [Julie] Hey, listen thank you for today. 1105 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 I don't think I said it before. 1106 00:41:10,880 --> 00:41:12,040 Oh, please. 1107 00:41:12,120 --> 00:41:13,960 Now let me get you some food, ah? 1108 00:41:14,040 --> 00:41:16,080 Oh, thanks Rita. 1109 00:41:16,160 --> 00:41:18,480 -[Artemis] For you, Niko. -Oh, I could've done that. 1110 00:41:18,560 --> 00:41:20,960 -Where's ours? -Mate, you haven't got Mel 1111 00:41:21,040 --> 00:41:23,320 -well trained enough. -I heard that. 1112 00:41:23,400 --> 00:41:25,120 [Ted] Oh, every man for himself. 1113 00:41:26,440 --> 00:41:27,880 Thanks. 1114 00:41:27,960 --> 00:41:29,240 I've got something for you. 1115 00:41:29,320 --> 00:41:30,440 I was gonna show it to you later 1116 00:41:30,520 --> 00:41:32,880 -but I found this. -It's you and me. 1117 00:41:32,960 --> 00:41:34,520 -[Artemis] Niko! -[Carbo] Yeah mom had it. 1118 00:41:36,000 --> 00:41:37,480 Look you're a top chick, Artie. 1119 00:41:37,560 --> 00:41:38,680 And you should be out there partying 1120 00:41:38,760 --> 00:41:41,200 with nice guys. I just... 1121 00:41:41,280 --> 00:41:42,960 Just don't want you to get hurt. 1122 00:41:45,360 --> 00:41:47,240 Because of her? 1123 00:41:47,320 --> 00:41:49,360 [Carbo] Yeah. 1124 00:41:49,440 --> 00:41:51,120 Look I reckon we go for a drive later, 1125 00:41:51,200 --> 00:41:52,400 just like in Lesbos. 1126 00:41:52,480 --> 00:41:53,640 You know check out the city at night. 1127 00:41:53,720 --> 00:41:56,320 -You're serious? -Absolutely. 1128 00:41:56,400 --> 00:41:58,360 Thank you, Nikolakimou. 1129 00:41:59,880 --> 00:42:02,520 [Ben] Like I said, Carbo was never very good 1130 00:42:02,600 --> 00:42:04,280 at seeing things coming. 1131 00:42:07,120 --> 00:42:10,000 So when they do come from left of field, 1132 00:42:10,080 --> 00:42:12,520 what can a mate do? 1133 00:42:12,600 --> 00:42:13,920 What I've always done. 1134 00:42:14,000 --> 00:42:15,680 The same thing he'd do for me. 1135 00:42:15,760 --> 00:42:16,760 You right, mate? 1136 00:42:16,840 --> 00:42:18,200 I don't know. 1137 00:42:19,640 --> 00:42:21,360 [Ben] Be there to see him through it. 1138 00:42:23,200 --> 00:42:24,920 Ah, way too Greek. 1139 00:42:26,800 --> 00:42:28,440 [singer] ♪ Bad times are out ♪ 1140 00:42:28,520 --> 00:42:30,000 ♪ Good times are in ♪ 1141 00:42:30,080 --> 00:42:31,800 [Young Ben] Focus on the game, not the girls. 1142 00:42:31,880 --> 00:42:33,840 [Young Carbo] Yeah. But they're cute. 1143 00:42:33,920 --> 00:42:36,480 [singer] ♪ ...again ♪ 1144 00:42:41,600 --> 00:42:44,600 [mellow music playing] 1145 00:42:44,650 --> 00:42:49,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 81364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.