All language subtitles for Packed To The Rafters s02e05 Brave New World.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,080 [theme music playing] 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,640 [Dave] We walk through a lot of doors in life, 3 00:00:10,720 --> 00:00:12,760 usually we know where we're headed. 4 00:00:12,840 --> 00:00:15,360 Other times, we don't have a clue. 5 00:00:15,440 --> 00:00:18,600 A door opens and before you know it life takes 6 00:00:18,680 --> 00:00:19,920 a whole new direction. 7 00:00:20,000 --> 00:00:21,800 [singer] ♪ Everyone's waiting ♪ 8 00:00:21,880 --> 00:00:25,760 ♪ I stand at the station 'Cos everything goes ♪ 9 00:00:25,840 --> 00:00:29,080 ♪ I know, I know ♪ 10 00:00:30,080 --> 00:00:31,560 Early start for you? 11 00:00:31,640 --> 00:00:33,440 Lots of appointments to get through. 12 00:00:33,520 --> 00:00:35,160 Can't have a nine month waiting list, can you? 13 00:00:35,240 --> 00:00:37,800 [laughs] 14 00:00:37,880 --> 00:00:39,720 And there's your baby again. 15 00:00:40,920 --> 00:00:44,320 [Dave] Ah, two left feet. Really is a Rafter. 16 00:00:44,400 --> 00:00:45,560 You must do a lot of these? 17 00:00:45,640 --> 00:00:46,760 I mean, everyone gets it done, right? 18 00:00:46,840 --> 00:00:48,400 Yeah, almost everyone. 19 00:00:48,480 --> 00:00:50,480 [Dave] Yeah, best to be safe. 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,480 We're not taking any chances. 21 00:00:52,560 --> 00:00:54,120 We're actually off to a mother's wellness group 22 00:00:54,200 --> 00:00:55,200 on Saturday. 23 00:00:55,280 --> 00:00:57,240 "Nine Moons" or something. 24 00:00:57,320 --> 00:01:01,080 Very ooga booga. Mung beans, meditation. 25 00:01:01,160 --> 00:01:03,320 And incorrect. 26 00:01:03,400 --> 00:01:06,680 Technically, it's ten lunar months, not nine. 27 00:01:06,760 --> 00:01:09,320 Um, does it look okay? 28 00:01:09,400 --> 00:01:11,800 Your baby's growth is right on track. 29 00:01:11,880 --> 00:01:13,640 You can see the nasal bone really well. 30 00:01:13,720 --> 00:01:16,000 The heartbeat's strong. 31 00:01:16,080 --> 00:01:17,800 Does it show anything else? 32 00:01:19,720 --> 00:01:21,840 You know this is just a screening test? 33 00:01:21,920 --> 00:01:23,440 It's not definitive. 34 00:01:23,520 --> 00:01:25,000 Yeah, but so far it's-- 35 00:01:25,080 --> 00:01:26,360 Doctor Marsh will go through it with you. 36 00:01:30,200 --> 00:01:31,280 An ultrasound before breakfast. 37 00:01:31,360 --> 00:01:32,280 That is not right. 38 00:01:32,360 --> 00:01:33,720 I don't know you can eat. 39 00:01:33,800 --> 00:01:34,960 [Nathan] Well, I mean, how's worrying 40 00:01:35,040 --> 00:01:36,280 about it going to help? 41 00:01:36,360 --> 00:01:38,200 Well, they're testing for Down Syndrome. 42 00:01:38,280 --> 00:01:40,680 At Mum's age, there's a higher risk of that. 43 00:01:40,760 --> 00:01:43,200 Yeah, but the chances are still slim, right? 44 00:01:43,280 --> 00:01:44,720 [Ben] Rolled oats or muesli? 45 00:01:44,800 --> 00:01:46,880 Never let Carbo shop for cereal. 46 00:01:48,560 --> 00:01:51,160 What, what, what happened to your hair? 47 00:01:51,240 --> 00:01:54,720 Um, so Rachel, ah, what time are Mum and Dad getting home? 48 00:01:54,800 --> 00:01:56,400 Yeah, should we wait for them to get back? 49 00:01:56,480 --> 00:01:58,040 [Nathan] What? No, no a big welcoming committee, 50 00:01:58,120 --> 00:01:59,440 that's way too much pressure. 51 00:01:59,520 --> 00:02:01,000 [Rachel] Yeah, look, I think that they'll tell us 52 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 in their own time. 53 00:02:02,160 --> 00:02:03,320 We should just get on with our day. 54 00:02:03,400 --> 00:02:04,640 [Nathan] Yeah. I vote for that. 55 00:02:04,720 --> 00:02:05,680 It's my first day at Front Music. 56 00:02:05,760 --> 00:02:07,000 I want to, uh... 57 00:02:07,080 --> 00:02:08,040 Well, I don't want to be late. 58 00:02:08,120 --> 00:02:09,480 Okay, alright. 59 00:02:09,560 --> 00:02:11,320 Tell me you got dressed in the dark. 60 00:02:11,400 --> 00:02:13,160 No, Ben, I work in the music industry now. 61 00:02:13,240 --> 00:02:15,040 I've got to look the part. 62 00:02:15,120 --> 00:02:16,840 And I know which part. 63 00:02:16,920 --> 00:02:18,680 Don't listen to them. You look hot. 64 00:02:18,760 --> 00:02:21,280 Now, go get them. 65 00:02:23,720 --> 00:02:25,800 For couples your age, one baby in twenty 66 00:02:25,880 --> 00:02:28,040 is born with Down Syndrome. 67 00:02:28,120 --> 00:02:29,360 So it's twenty to one. 68 00:02:29,440 --> 00:02:31,080 That's not bad. 69 00:02:31,160 --> 00:02:33,320 I wouldn't back a horse with those odds. 70 00:02:34,760 --> 00:02:37,280 [Sandra] The test we're doing today will refine those odds. 71 00:02:37,360 --> 00:02:38,960 Up or down. 72 00:02:39,040 --> 00:02:41,680 [dramatic music playing] 73 00:02:44,040 --> 00:02:45,920 So what's the verdict? 74 00:02:46,000 --> 00:02:48,280 The reading is in the upper range. 75 00:02:50,880 --> 00:02:53,440 What are the chances now? 76 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 I can't tell that yet. 77 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 Well, just a ball park figure. 78 00:02:57,040 --> 00:02:59,000 Maybe as high as one in four. 79 00:03:01,680 --> 00:03:03,520 But bear in mind that the increments 80 00:03:03,600 --> 00:03:05,120 in these tests are so small, 81 00:03:05,200 --> 00:03:06,760 that there is margin for error. 82 00:03:06,840 --> 00:03:08,360 Um, they-- 83 00:03:08,440 --> 00:03:09,960 they took a blood sample, will that confirm it? 84 00:03:10,040 --> 00:03:11,360 [Sandra] Mmm-hmm. 85 00:03:11,440 --> 00:03:13,120 The blood test results will be read in conjunction 86 00:03:13,200 --> 00:03:14,240 with the ultrasound measurements 87 00:03:14,320 --> 00:03:15,400 to give a final answer. 88 00:03:15,480 --> 00:03:19,600 If we find certain Down's markers in both results, 89 00:03:19,680 --> 00:03:22,640 it considerably increases the likelihood, yes. 90 00:03:22,720 --> 00:03:24,040 [Dave] So if the tests come back good, 91 00:03:24,120 --> 00:03:25,560 we're off the hook? 92 00:03:25,640 --> 00:03:28,200 Your horse is back to being a long shot. 93 00:03:28,280 --> 00:03:29,800 [Dave] So basically no need to worry 94 00:03:29,880 --> 00:03:31,680 until the results come back? 95 00:03:31,760 --> 00:03:33,680 But you should be prepared. 96 00:03:33,760 --> 00:03:35,280 We'll know in a few days. 97 00:03:40,400 --> 00:03:43,680 [upbeat music playing] 98 00:03:51,400 --> 00:03:52,560 Can I help you? 99 00:03:52,640 --> 00:03:54,600 Yep, hi. Um, I'm Nathan Rafter. 100 00:03:54,680 --> 00:03:56,000 I'm-- 101 00:03:56,080 --> 00:03:58,000 Starting work today. Yeah, Layla said. 102 00:03:58,080 --> 00:04:01,280 But it's-- it's like seriously early. 103 00:04:01,360 --> 00:04:02,600 Is it? 104 00:04:02,680 --> 00:04:04,200 Hm, Layla was on a hook up with New York until, like, 105 00:04:04,280 --> 00:04:06,720 2:00 A.M. Didn't she say? 106 00:04:06,800 --> 00:04:08,240 It's a conference call. 107 00:04:08,320 --> 00:04:09,560 Oh, yeah. Yeah, of course. 108 00:04:09,640 --> 00:04:11,520 Um, no, she will be in? 109 00:04:11,600 --> 00:04:12,720 Later. 110 00:04:12,800 --> 00:04:14,040 There are some magazines to read. 111 00:04:14,120 --> 00:04:16,560 -Mmm-hmm. -[Amber] Oh, I'm Amber. 112 00:04:16,640 --> 00:04:18,440 -Amber. -And do you want a coffee? 113 00:04:18,520 --> 00:04:20,120 Thanks, that'd be great. 114 00:04:20,200 --> 00:04:21,680 Okay, 'cause the cafe's just around the corner. 115 00:04:21,760 --> 00:04:23,600 They make a great chai latte. 116 00:04:23,680 --> 00:04:24,840 Oh, and if you're going, 117 00:04:24,920 --> 00:04:26,120 could you grab me one? 118 00:04:26,200 --> 00:04:27,400 I'll fix you up later. 119 00:04:28,400 --> 00:04:29,880 Sure. 120 00:04:29,960 --> 00:04:31,400 Thanks. 121 00:04:35,800 --> 00:04:37,600 Hello. 122 00:04:37,680 --> 00:04:39,280 Gone to work. 123 00:04:39,360 --> 00:04:41,360 Yeah. Well, you should go too. 124 00:04:41,440 --> 00:04:42,840 Aren't you meant to be meeting Jake? 125 00:04:42,920 --> 00:04:44,560 Oh, maybe I'll just stay here with you. 126 00:04:44,640 --> 00:04:46,200 Well, I'm fine. 127 00:04:46,280 --> 00:04:48,920 I might just go into the office, keep busy. 128 00:04:49,000 --> 00:04:51,160 [Dave] Yeah, we haven't got the blood test results yet. 129 00:04:51,240 --> 00:04:52,480 No need to panic. 130 00:04:52,560 --> 00:04:55,200 Oh, who's panicking? 131 00:04:55,280 --> 00:04:56,520 No one. 132 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 It's only one chance in four. 133 00:05:00,960 --> 00:05:03,240 That's 75% it'll be okay. 134 00:05:03,320 --> 00:05:05,360 -Yeah, I know. -Yeah. 135 00:05:05,440 --> 00:05:08,400 But if the testing does point to Down's then-- 136 00:05:08,480 --> 00:05:09,880 -What? -Well, it doesn't-- 137 00:05:09,960 --> 00:05:12,680 it doesn't affect anything, does it? 138 00:05:12,760 --> 00:05:15,440 Well, it would. Of course, it would. 139 00:05:15,520 --> 00:05:17,160 Yeah, but we'd be okay. We'd cope. 140 00:05:17,240 --> 00:05:18,680 Yeah. Yeah. 141 00:05:18,760 --> 00:05:19,720 Good. 142 00:05:19,800 --> 00:05:21,120 Well, we probably should do some research, 143 00:05:21,200 --> 00:05:22,640 find out what we're dealing with. 144 00:05:22,720 --> 00:05:24,200 No. Let's just wait 'till we get the test results. 145 00:05:24,280 --> 00:05:25,800 Until we know the odds, I'm not even going 146 00:05:25,880 --> 00:05:27,000 to think about it. 147 00:05:27,080 --> 00:05:30,520 [dramatic music playing] 148 00:05:31,960 --> 00:05:34,200 [Ted] Have there been any messages for me from home? 149 00:05:34,280 --> 00:05:35,560 Julie was having some tests. 150 00:05:35,640 --> 00:05:36,720 Everything alright? 151 00:05:36,800 --> 00:05:39,280 Ah, yeah, just routine stuff. 152 00:05:39,360 --> 00:05:41,440 Is my phone number on the Rafter's fridge? 153 00:05:41,520 --> 00:05:43,000 There's a list of all my girlfriends. 154 00:05:43,080 --> 00:05:45,360 [laughs] 155 00:05:45,440 --> 00:05:48,560 You know, this is probably the last time you can stay over. 156 00:05:48,640 --> 00:05:49,840 Hmm? 157 00:05:49,920 --> 00:05:51,640 My daughter arrives tomorrow. 158 00:05:51,720 --> 00:05:52,680 Suzanna? 159 00:05:52,760 --> 00:05:54,320 Remember, I told you. 160 00:05:54,400 --> 00:05:55,760 Right. Right she's coming down from Queensland 161 00:05:55,840 --> 00:05:57,200 with her partner. 162 00:05:57,280 --> 00:05:58,760 Hmm, and there's a baby on the way. 163 00:05:58,840 --> 00:06:02,160 This place is going to be pretty crowded. 164 00:06:02,240 --> 00:06:03,680 What, they're staying here with you? 165 00:06:03,760 --> 00:06:05,640 No, not exactly. 166 00:06:05,720 --> 00:06:07,240 I thought I'd rent them the place. 167 00:06:07,320 --> 00:06:10,480 You know, mates rates until they get settled 168 00:06:10,560 --> 00:06:13,080 and I'd move into something smaller. 169 00:06:13,160 --> 00:06:14,760 -Oh. -Hmm. 170 00:06:14,840 --> 00:06:16,520 Somewhere local. 171 00:06:16,600 --> 00:06:18,480 You know, a garden flat and make it more affordable, 172 00:06:18,560 --> 00:06:21,000 I thought I might be able to find some handsome man 173 00:06:21,080 --> 00:06:23,160 who knew how to cook my eggs. 174 00:06:23,240 --> 00:06:25,240 Can you think of anyone? 175 00:06:25,320 --> 00:06:27,360 You're a hussy, Marjorie. 176 00:06:27,440 --> 00:06:28,800 I'm shocked. 177 00:06:28,880 --> 00:06:31,640 Oh, you and me. Just think about it. 178 00:06:31,720 --> 00:06:34,960 I will. I'll give it a good think. 179 00:06:35,040 --> 00:06:37,320 But now I better finish this off and-- 180 00:06:37,400 --> 00:06:40,440 and run. I mean, head off. 181 00:06:47,560 --> 00:06:48,840 Hey, Amber. 182 00:06:48,920 --> 00:06:50,960 [Nathan] Layla. Hey. 183 00:06:51,040 --> 00:06:52,400 Oh my God. Have you been here long? 184 00:06:52,480 --> 00:06:54,840 -Three coffees. -And four Brags but it-- 185 00:06:54,920 --> 00:06:55,960 -It's cool. -I'm sorry, 186 00:06:56,040 --> 00:06:57,480 I should have warned you. 187 00:06:57,560 --> 00:06:59,160 But that American producer was pushing me 188 00:06:59,240 --> 00:07:01,440 on every territory and royalty in that contract. 189 00:07:01,520 --> 00:07:03,040 Oh, of course. 190 00:07:03,120 --> 00:07:05,080 You know, some days we work ten to four. 191 00:07:05,160 --> 00:07:06,360 Other days, it's dawn to midnight. 192 00:07:06,440 --> 00:07:08,280 And it gets crazy. 193 00:07:08,360 --> 00:07:09,760 It's fine. Really. I just thought 194 00:07:09,840 --> 00:07:11,040 first day and all, I should, uh-- 195 00:07:11,120 --> 00:07:12,520 -You suck up. -[Nathan] Yep. 196 00:07:12,600 --> 00:07:13,960 Come on then. I owe you a grand tour. 197 00:07:14,040 --> 00:07:15,640 -So you've meet Amber. -[Nathan] Yes. 198 00:07:15,720 --> 00:07:17,600 Uh, this is Steve's office when he's in the country. 199 00:07:17,680 --> 00:07:19,080 -Right. -When accounts gets in, 200 00:07:19,160 --> 00:07:20,360 -she sits here. -Yep. 201 00:07:20,440 --> 00:07:22,080 Oh, the, uh, recording studios and the little boys room 202 00:07:22,160 --> 00:07:23,400 are back down the corridor. 203 00:07:23,480 --> 00:07:24,840 Uh, this is where the musos sleep 204 00:07:24,920 --> 00:07:26,000 when they've pulled an all-nighter. 205 00:07:26,080 --> 00:07:28,440 Which it looks like they have. 206 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 -[Nathan] Ooh! -Yep. Relatively fresh. 207 00:07:30,520 --> 00:07:32,920 Hey, Amber, is Levi still here? 208 00:07:33,000 --> 00:07:34,560 Yeah, I think that was his breakfast. 209 00:07:34,640 --> 00:07:36,160 [Layla] I thought I told him to go home. 210 00:07:36,240 --> 00:07:37,560 [Amber] Yeah, well, he said that you wanted 211 00:07:37,640 --> 00:07:38,680 the concept for the game show guys 212 00:07:38,760 --> 00:07:40,640 on his desk by lunchtime. 213 00:07:40,720 --> 00:07:42,680 That's right. I did, didn't I. 214 00:07:42,760 --> 00:07:44,880 God, they are feral when you interrupt them. 215 00:07:44,960 --> 00:07:46,440 -Right. -And we're here. 216 00:07:46,520 --> 00:07:48,200 So welcome to the music industry. 217 00:07:48,280 --> 00:07:49,800 I love it already. 218 00:07:49,880 --> 00:07:51,320 Not overwhelmed? 219 00:07:51,400 --> 00:07:52,520 Overwhelmed? No. 220 00:07:52,600 --> 00:07:54,480 No, please, not at all. 221 00:07:54,560 --> 00:07:56,000 -You liar. -[Nathan] Yes. 222 00:07:56,080 --> 00:07:57,320 But, hey, it's new territory for me too. 223 00:07:57,400 --> 00:07:58,480 That's why I hired you, remember? 224 00:07:58,560 --> 00:07:59,840 Mmm-hmm. 225 00:07:59,920 --> 00:08:01,200 Sorry, you're here. 226 00:08:01,280 --> 00:08:02,680 So we can do the whole synergy thing. 227 00:08:02,760 --> 00:08:04,040 Right. And we can share paper-clips. 228 00:08:04,120 --> 00:08:05,680 Don't worry, I will get stuck in. 229 00:08:05,760 --> 00:08:07,680 Good. You've got an hour. 230 00:08:07,760 --> 00:08:09,200 An hour? 231 00:08:09,280 --> 00:08:10,720 Well, my brain's a bit fried. 232 00:08:10,800 --> 00:08:12,280 So I thought we'd do your welcome lunch. 233 00:08:12,360 --> 00:08:14,240 Oh. You know, get to know each other a bit better. 234 00:08:14,320 --> 00:08:16,360 Maybe muddle out some kind of strategy. 235 00:08:16,440 --> 00:08:18,320 But basically we'll just drink. [laughs] 236 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 Well, now I really love this industry. 237 00:08:20,560 --> 00:08:22,080 But do not speak too soon, because some days 238 00:08:22,160 --> 00:08:24,200 you won't get lunch at all. 239 00:08:24,280 --> 00:08:25,680 Oh, the company's back catalogue 240 00:08:25,760 --> 00:08:26,840 is on your hard drive. 241 00:08:26,920 --> 00:08:28,040 Might be a good place to start. 242 00:08:28,120 --> 00:08:29,200 -Cool. -[Layla] Enjoy. 243 00:08:29,280 --> 00:08:31,200 Will do. 244 00:08:31,280 --> 00:08:33,840 [Layla] Hey. 245 00:08:33,920 --> 00:08:36,640 [rock music playing] 246 00:08:36,720 --> 00:08:38,680 Sorry. 247 00:08:40,920 --> 00:08:42,640 How do I turn it off? 248 00:08:51,720 --> 00:08:52,760 Hi. 249 00:08:54,360 --> 00:08:55,800 Did you leave these on my porch? 250 00:08:55,880 --> 00:08:57,120 Should I have put them around the back? 251 00:08:57,200 --> 00:08:58,560 No. 252 00:08:58,640 --> 00:09:00,280 You should have shoved your banksias up your bum. 253 00:09:00,360 --> 00:09:02,480 Or better still, shoved it up my husband's bum 254 00:09:02,560 --> 00:09:04,360 together with the spiky end of the proteas. 255 00:09:04,440 --> 00:09:05,880 Oh, you know your flowers. 256 00:09:05,960 --> 00:09:07,920 Well, who gives bloody natives anyway? 257 00:09:08,000 --> 00:09:09,320 Bloody cheapskate. 258 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 Would a bunch of roses be too much? 259 00:09:11,040 --> 00:09:12,480 Well, your husband wanted something different. 260 00:09:12,560 --> 00:09:13,680 You know, he spent a ton of cash. 261 00:09:13,760 --> 00:09:15,440 Well, now it can be a ton of compost. 262 00:09:17,280 --> 00:09:18,600 Well, if you didn't want them, 263 00:09:18,680 --> 00:09:20,120 you could have just said, "no thanks". 264 00:09:23,840 --> 00:09:25,400 You're not working today? 265 00:09:25,480 --> 00:09:28,360 Oh, maybe for a couple of hours. 266 00:09:28,440 --> 00:09:31,000 I told Don I had a doctor's appointment. 267 00:09:31,080 --> 00:09:32,520 Which I did. 268 00:09:32,600 --> 00:09:33,920 And? 269 00:09:34,000 --> 00:09:35,440 Nothing to report, really. 270 00:09:35,520 --> 00:09:37,080 Just waiting on some more results. 271 00:09:37,160 --> 00:09:39,360 [Chrissy] More results? 272 00:09:39,440 --> 00:09:41,520 It's okay if you don't want to talk about it. 273 00:09:43,320 --> 00:09:45,440 Listen, when you and Greg were trying for a baby. 274 00:09:45,520 --> 00:09:47,000 What, in those agonizing three years 275 00:09:47,080 --> 00:09:49,960 before he shacked up with Sally? 276 00:09:50,040 --> 00:09:52,760 If you'd fallen pregnant and found out 277 00:09:52,840 --> 00:09:56,400 that something wasn't right with the baby... 278 00:09:56,480 --> 00:09:58,520 Julie, if I'd fallen pregnant, 279 00:09:58,600 --> 00:09:59,800 the kid could have grown two heads 280 00:09:59,880 --> 00:10:02,040 and I still would have had it. 281 00:10:02,120 --> 00:10:06,000 Probably by caesarean, but, yes. 282 00:10:06,080 --> 00:10:08,760 Yeah and I'm-- I'm keeping this baby. 283 00:10:08,840 --> 00:10:10,360 Whatever happens. 284 00:10:12,080 --> 00:10:13,720 Is Dave okay with all this? 285 00:10:13,800 --> 00:10:15,480 Yeah. 286 00:10:15,560 --> 00:10:16,840 Well, I don't know. 287 00:10:16,920 --> 00:10:19,240 God, I hope so. 288 00:10:19,320 --> 00:10:21,160 I thought you'd talked all this through. 289 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 Yeah, we had. It's... 290 00:10:22,880 --> 00:10:25,000 it's just he's saying that we shouldn't think 291 00:10:25,080 --> 00:10:26,440 about it until we know. 292 00:10:26,520 --> 00:10:27,640 Well, that's probably fair enough. 293 00:10:27,720 --> 00:10:29,920 [Julie] Yeah, I know. 294 00:10:30,000 --> 00:10:32,440 So why do I feel like he's backing away? 295 00:10:37,400 --> 00:10:39,880 You really should read some of this. 296 00:10:42,480 --> 00:10:45,400 [Dave] Congenital heart problems, bone malformation. 297 00:10:45,480 --> 00:10:46,520 -[Julie] Yeah, yeah. -Leukemia. 298 00:10:46,600 --> 00:10:47,600 Yeah, alright, that too. 299 00:10:47,680 --> 00:10:49,120 But there are scientific breakthroughs every day, 300 00:10:49,200 --> 00:10:50,200 there's support systems in place-- 301 00:10:50,280 --> 00:10:51,200 [Dave] Jules, it's too soon. 302 00:10:51,280 --> 00:10:52,240 We don't know where we stand here. 303 00:10:52,320 --> 00:10:53,440 Yeah, alright, but we need to be ready 304 00:10:53,520 --> 00:10:55,240 for these things. 305 00:10:55,320 --> 00:10:57,160 Look, if... if we are having a Down's baby-- 306 00:10:57,240 --> 00:10:58,680 If, Jules. If. 307 00:10:58,760 --> 00:11:00,920 If, then we've got to inform ourselves. 308 00:11:01,000 --> 00:11:02,560 Look, just turn off the computer. 309 00:11:02,640 --> 00:11:04,200 Let's get something to eat and have an early night. 310 00:11:04,280 --> 00:11:05,960 No, you can't just bury your head in the sand. 311 00:11:06,040 --> 00:11:07,560 I'm sorry, Jules, I just don't see the point in-- 312 00:11:07,640 --> 00:11:08,760 [Julie] Look, I know you're scared. 313 00:11:08,840 --> 00:11:10,720 Alright. I'm frightened too. 314 00:11:10,800 --> 00:11:13,280 But together we can do this. 315 00:11:15,040 --> 00:11:16,680 I mean, we're a team, aren't we? 316 00:11:19,520 --> 00:11:21,920 Yeah. Yep. 317 00:11:22,000 --> 00:11:26,120 [dramatic music playing] 318 00:11:26,200 --> 00:11:28,160 [Dave] And she was right. 319 00:11:28,240 --> 00:11:32,400 I was scared. But that was only part of it. 320 00:11:34,520 --> 00:11:36,520 [Carbo] Yeah, no worries. I'll lock up. 321 00:11:36,600 --> 00:11:39,080 Toula, of course I know the alarm code. 322 00:11:39,160 --> 00:11:40,640 I got in, didn't I? 323 00:11:42,000 --> 00:11:44,480 Yeah, look, I've got to go. 324 00:11:44,560 --> 00:11:45,800 Get better, okay? 325 00:11:45,880 --> 00:11:47,600 Oh, please don't call triple-0. 326 00:11:47,680 --> 00:11:48,920 I'm here to apologize. 327 00:11:49,000 --> 00:11:50,520 No need. I see it all the time. 328 00:11:50,600 --> 00:11:51,960 You know, flowers rev people up. 329 00:11:52,040 --> 00:11:53,640 That's so true. 330 00:11:53,720 --> 00:11:55,200 But I could have hurt you with that arrangement. 331 00:11:55,280 --> 00:11:56,400 I'm very strong. 332 00:11:56,480 --> 00:11:58,680 No, no, it's sweet. 333 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 You look very strong too, Mr... 334 00:12:01,160 --> 00:12:04,480 Um, Mr. Carbo. My friends call me Carbo. 335 00:12:04,560 --> 00:12:06,920 Yeah, well, lifting flowers all day 336 00:12:07,000 --> 00:12:09,240 must give you quite a work-out, Mr. Carbo. 337 00:12:09,320 --> 00:12:10,720 Yeah, sure, you know I do a lot of, 338 00:12:10,800 --> 00:12:13,040 uh, lifting around here. 339 00:12:13,120 --> 00:12:14,680 I bet you do. 340 00:12:14,760 --> 00:12:17,920 Hey, I saved some of your bunch. 341 00:12:18,000 --> 00:12:20,480 Did you want to take them now? 342 00:12:20,560 --> 00:12:23,000 Oh, no. Sorry, I can't take them now. 343 00:12:23,080 --> 00:12:24,520 On my way out. 344 00:12:24,600 --> 00:12:27,240 But, uh, anytime you'd like to deliver them, 345 00:12:27,320 --> 00:12:29,760 I'll definitely open my door for you. 346 00:12:36,360 --> 00:12:38,040 Strictly speaking, it's a balance board-- 347 00:12:38,120 --> 00:12:39,760 [Carbo] Mate, it was freaky. 348 00:12:39,840 --> 00:12:41,360 Like totally ready to take my head off one minute. 349 00:12:41,440 --> 00:12:43,640 Making goo-goo smoochy eyes at me the next. 350 00:12:43,720 --> 00:12:44,680 Did you call the cops? 351 00:12:44,760 --> 00:12:46,000 Why would I? 352 00:12:46,080 --> 00:12:47,720 Well, she attacked you. 353 00:12:47,800 --> 00:12:49,440 Yeah, but she was kind of hot. 354 00:12:51,600 --> 00:12:52,720 So now what are you telling me, 355 00:12:52,800 --> 00:12:54,280 you're into this woman? 356 00:12:54,360 --> 00:12:56,360 No, no, I'm way too professional for that. 357 00:12:56,440 --> 00:12:57,520 You hear stories about the pool boy 358 00:12:57,600 --> 00:12:58,800 and the plumber all the time. 359 00:12:58,880 --> 00:13:00,400 Maybe it's true. 360 00:13:00,480 --> 00:13:02,520 Desperate housewives, ding dong at the door. 361 00:13:02,600 --> 00:13:04,400 So, uh, what is she blonde? 362 00:13:04,480 --> 00:13:06,360 Twenty-three, twenty-four? 363 00:13:06,440 --> 00:13:10,160 Toni? I'd say she'd be closer to forty. 364 00:13:10,240 --> 00:13:12,280 What? 365 00:13:12,360 --> 00:13:13,640 What? 366 00:13:13,720 --> 00:13:15,880 You have got a type. Hot older women. 367 00:13:15,960 --> 00:13:17,280 Mate, you're full of it. 368 00:13:17,360 --> 00:13:19,600 No. First Chrissy, now this chick. 369 00:13:19,680 --> 00:13:22,120 Hey, Carbo the Cougarnator. 370 00:13:22,200 --> 00:13:23,600 She got a daughter? 371 00:13:23,680 --> 00:13:25,080 Hey, look, two out of two does not make 372 00:13:25,160 --> 00:13:26,760 -a type, right? -Oh, yeah. 373 00:13:26,840 --> 00:13:28,200 How many women under 35 have you been on a date 374 00:13:28,280 --> 00:13:29,800 -with lately? -Hey, I don't exactly see 375 00:13:29,880 --> 00:13:31,600 you going out with any young hotties either. 376 00:13:31,680 --> 00:13:33,600 And you and Mel have been split for ages. 377 00:13:33,680 --> 00:13:35,720 Three weeks is not "ages". 378 00:13:35,800 --> 00:13:37,200 Look, time enough to get back on your horse. 379 00:13:37,280 --> 00:13:38,880 That's all I'm saying. 380 00:13:38,960 --> 00:13:41,080 All right, look, either make it up with Mel or move on. 381 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 Stick to dating older women, mate, because you've got 382 00:13:43,240 --> 00:13:44,920 no idea what you're talking about. 383 00:13:45,000 --> 00:13:46,360 [Layla laughs] 384 00:13:46,440 --> 00:13:47,560 Now that has got to be the first time 385 00:13:47,640 --> 00:13:48,840 I've ever drank Sambucca at lunch. 386 00:13:48,920 --> 00:13:50,200 The first time you ever drank Sambucca, 387 00:13:50,280 --> 00:13:51,320 -I reckon. -Correct. 388 00:13:51,400 --> 00:13:52,800 [laughs] 389 00:13:52,880 --> 00:13:54,200 Hey, look, why don't you just dump 390 00:13:54,280 --> 00:13:55,240 some of the catalogue on your iPod 391 00:13:55,320 --> 00:13:56,640 and waddle off home for a listen? 392 00:13:56,720 --> 00:13:58,400 -Are you kidding? -No. 393 00:13:58,480 --> 00:14:00,600 [Amber] Layla, Mitch Langdon rang. 394 00:14:00,680 --> 00:14:01,720 He said he's good for tomorrow. 395 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 Great, thank you. 396 00:14:03,400 --> 00:14:05,040 Okay, but standby because tomorrow is a big day. 397 00:14:05,120 --> 00:14:06,760 Okay? We've got lunch with Mitch from Moby Sound. 398 00:14:06,840 --> 00:14:08,480 Oh, more food. 399 00:14:08,560 --> 00:14:10,400 Well, more booze actually. 400 00:14:10,480 --> 00:14:12,720 Mitch hates a drink. 401 00:14:12,800 --> 00:14:16,880 But, hey, do you know Cuddlepot and Snugglepie? 402 00:14:18,040 --> 00:14:20,160 I think you mean Snugglepot and Cuddlepie. 403 00:14:20,240 --> 00:14:21,960 Okay, whatever. 404 00:14:22,040 --> 00:14:23,560 Mitch is turning the whole, um, series into a hundred 405 00:14:23,640 --> 00:14:24,880 and one minute episodes for download 406 00:14:24,960 --> 00:14:26,240 to little kids mobiles. 407 00:14:26,320 --> 00:14:28,480 Hmm. Do little kids have mobiles? 408 00:14:28,560 --> 00:14:30,120 Well, I guess they will when he's made 409 00:14:30,200 --> 00:14:31,680 a hundred episodes. 410 00:14:31,760 --> 00:14:33,280 He's just trying to do something different. 411 00:14:33,360 --> 00:14:34,880 Or he wants to shake things up 412 00:14:34,960 --> 00:14:36,320 for a new generation of techno savvy sprogs, 413 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 -is that it? -Correct. 414 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 So you have to schmooze Mitch. Okay? 415 00:14:39,240 --> 00:14:40,680 'Cause we're pitching for both the underscore 416 00:14:40,760 --> 00:14:42,000 and the associated sound track. 417 00:14:42,080 --> 00:14:43,520 Ah, the verb 'to schmooze'. 418 00:14:43,600 --> 00:14:45,440 At last that's a term that I understand. 419 00:14:45,520 --> 00:14:47,720 Good. Now go home. 420 00:14:47,800 --> 00:14:48,840 -I'll see you tomorrow. -Yes. 421 00:14:48,920 --> 00:14:50,800 -Okay. -Bye. 422 00:14:50,880 --> 00:14:53,400 See you. 423 00:14:53,480 --> 00:14:57,000 Started late then had a ridiculously long lunch. 424 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 It was awesome. 425 00:14:58,600 --> 00:14:59,760 Sounds great, mate. 426 00:14:59,840 --> 00:15:01,920 Did you get to do any actual work? 427 00:15:02,000 --> 00:15:04,600 Yes, I listened to, uh, some stuff. 428 00:15:04,680 --> 00:15:06,320 Oh, the agony of it all. 429 00:15:06,400 --> 00:15:08,120 Mmm. But the heavy duty action kicks off tomorrow. 430 00:15:08,200 --> 00:15:09,800 We have got lunch with a producer. 431 00:15:09,880 --> 00:15:11,840 -Ooh! -[Sammy] Somewhere nice? 432 00:15:11,920 --> 00:15:13,800 Well, you don't schmooze clients at Pizza Hut. 433 00:15:13,880 --> 00:15:16,360 We're going to some fancy two hat joint in town. 434 00:15:16,440 --> 00:15:18,960 God, is it a job or a vacation? 435 00:15:19,040 --> 00:15:20,720 I think it sounds fantastic, Nathan. 436 00:15:20,800 --> 00:15:23,280 -Mmm, it is. -Oh. [laughs] 437 00:15:28,160 --> 00:15:30,000 Hey, was everything okay this morning? 438 00:15:30,080 --> 00:15:32,360 Hmm? Oh, yeah, yeah, 439 00:15:32,440 --> 00:15:34,800 it was fine. Well, we're waiting on 440 00:15:34,880 --> 00:15:38,480 -a blood test result. -[phone ringing] 441 00:15:38,560 --> 00:15:40,240 Hey, Mum, how about you put your feet up? 442 00:15:40,320 --> 00:15:41,840 -I can finish dinner. -Everything was fine, Rachel. 443 00:15:41,920 --> 00:15:43,400 Hi. Dave Rafter. 444 00:15:43,480 --> 00:15:46,320 Oh, Marjorie. Hi. 445 00:15:46,400 --> 00:15:48,000 No, no, sorry, no, Ted's not here. 446 00:15:48,080 --> 00:15:50,360 No, he's, uh, gone for a walk. 447 00:15:50,440 --> 00:15:53,320 Yeah. Yep, I'll let him know. 448 00:15:53,400 --> 00:15:55,760 Alright, bye. 449 00:15:55,840 --> 00:15:57,840 Are you sure everything's okay? 450 00:15:57,920 --> 00:15:59,680 Any developments we'll let you know. 451 00:16:04,240 --> 00:16:05,520 [knocks on door] 452 00:16:05,600 --> 00:16:06,640 Hello. 453 00:16:09,560 --> 00:16:10,800 Oh, yeah. 454 00:16:19,560 --> 00:16:21,000 You okay? 455 00:16:21,080 --> 00:16:23,000 I was about to ask you the same question. 456 00:16:23,080 --> 00:16:26,160 I'm fine. Why wouldn't I be? 457 00:16:26,240 --> 00:16:27,640 Well, it's not like you to pass up on a call 458 00:16:27,720 --> 00:16:29,240 from Marjorie. 459 00:16:29,320 --> 00:16:33,880 Look, uh, keep it out of the gossip columns, 460 00:16:33,960 --> 00:16:36,160 but she wants us to move in together. 461 00:16:38,200 --> 00:16:40,600 Oh. What do you want? 462 00:16:40,680 --> 00:16:41,920 To head for the hills. 463 00:16:42,000 --> 00:16:43,960 [laughs] 464 00:16:44,040 --> 00:16:45,640 Commitment phobia. 465 00:16:45,720 --> 00:16:47,680 Oh, there might be a few other factors niggling 466 00:16:47,760 --> 00:16:49,040 around the edges. 467 00:16:49,120 --> 00:16:50,680 Such as? 468 00:16:50,760 --> 00:16:54,840 Oh, who pays for what? Who does what? 469 00:16:54,920 --> 00:16:56,240 Well, you better slow things down 470 00:16:56,320 --> 00:16:57,520 a bit and do what's right for you. 471 00:16:57,600 --> 00:16:58,920 Yeah. 472 00:17:00,600 --> 00:17:02,880 And what about you? 473 00:17:02,960 --> 00:17:04,480 What about me? 474 00:17:06,000 --> 00:17:08,640 Who are you hiding from? 475 00:17:08,720 --> 00:17:10,120 No one. 476 00:17:15,400 --> 00:17:16,480 Hey. 477 00:17:17,680 --> 00:17:20,680 [mellow music playing] 478 00:17:25,440 --> 00:17:27,080 [Dave] Jules was right. 479 00:17:27,160 --> 00:17:29,400 We're a team. We always find a compromise, 480 00:17:29,480 --> 00:17:31,960 some middle ground. 481 00:17:32,040 --> 00:17:34,680 But here, there wasn't a middle ground. 482 00:17:36,160 --> 00:17:38,360 There was no compromise. 483 00:17:38,440 --> 00:17:42,680 [singer] ♪ If I'm the one who Lets you be your own self ♪ 484 00:17:42,760 --> 00:17:46,880 ♪ If I'm the one whose Love lies where you lay ♪ 485 00:17:48,120 --> 00:17:53,040 ♪ For all you know Time had us blessed ♪ 486 00:17:53,120 --> 00:17:59,200 ♪ [indistinct] best the way Your love relay ♪ 487 00:17:59,280 --> 00:18:01,840 ♪ So hold on ♪ 488 00:18:01,920 --> 00:18:05,080 ♪ Hold on and on and on ♪ 489 00:18:18,720 --> 00:18:21,480 I take it you're not playing solitaire? 490 00:18:21,560 --> 00:18:22,920 You're right. 491 00:18:23,000 --> 00:18:24,560 We need to know what we're dealing with. 492 00:18:26,000 --> 00:18:29,080 So I know it's a challenge. 493 00:18:29,160 --> 00:18:30,560 But lots of Down's kids grow up 494 00:18:30,640 --> 00:18:32,880 to lead full and happy lives. 495 00:18:32,960 --> 00:18:36,080 Well, they get jobs, drive cars, get married. 496 00:18:36,160 --> 00:18:37,600 Yeah, I know what. 497 00:18:37,680 --> 00:18:38,960 And that's what I'm trying to focus on, 498 00:18:39,040 --> 00:18:40,280 the positives. 499 00:18:40,360 --> 00:18:41,400 Well, that's good. 500 00:18:44,520 --> 00:18:46,720 It doesn't always work out that way, does it? 501 00:18:50,000 --> 00:18:53,120 I mean, what if the child needs 24-hour care? 502 00:18:53,200 --> 00:18:55,720 Well, we'll give it. 503 00:18:55,800 --> 00:18:56,880 You're a great dad. 504 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 You'll... You'll be a great Dad. 505 00:18:58,840 --> 00:19:00,800 Yeah, well, maybe but Jules we're not getting any younger. 506 00:19:00,880 --> 00:19:02,520 What if something happens to us and suddenly it falls 507 00:19:02,600 --> 00:19:04,640 in Rachel's lap or Nathan's, or Ben's. 508 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 It doesn't just affect us. 509 00:19:06,200 --> 00:19:07,520 Don't--don't drag the kids into this. 510 00:19:07,600 --> 00:19:09,040 Now you're looking at it from the worst 511 00:19:09,120 --> 00:19:10,840 possible perspective. That won't happen. 512 00:19:10,920 --> 00:19:12,600 -Well, what if it does? -Well, it's not their choice. 513 00:19:12,680 --> 00:19:13,920 Isn't it? 514 00:19:14,000 --> 00:19:16,240 No! 515 00:19:16,320 --> 00:19:17,880 I thought we'd decided. 516 00:19:17,960 --> 00:19:19,280 Well, decisions can be revisited, can't they? 517 00:19:19,360 --> 00:19:20,480 Not this one. No! 518 00:19:20,560 --> 00:19:22,000 [Dave] Jules, I'm just trying to be honest here. 519 00:19:22,080 --> 00:19:23,120 I don't know if I can deal with this. 520 00:19:23,200 --> 00:19:24,480 I don't know if I want this. 521 00:19:24,560 --> 00:19:25,760 And if you can't hear what I'm saying, 522 00:19:25,840 --> 00:19:26,760 well, where does that leave us? 523 00:19:26,840 --> 00:19:28,240 Don't do this to me. 524 00:19:35,920 --> 00:19:38,200 -You finished? -Yep. Hey, Mum, look, 525 00:19:38,280 --> 00:19:39,320 I'm really sorry about last night. 526 00:19:39,400 --> 00:19:40,960 -I shouldn't have pushed it. -Oh, darling, don't-- 527 00:19:41,040 --> 00:19:42,920 don't apologize, it's fine. 528 00:19:43,000 --> 00:19:44,160 You should get to work, shouldn't you? 529 00:19:44,240 --> 00:19:45,640 You'll be late. 530 00:19:45,720 --> 00:19:47,320 [Ted] I'm off for a poker lesson. 531 00:19:47,400 --> 00:19:49,480 Texas Hold Em. 532 00:19:49,560 --> 00:19:51,800 It's all the rage apparently. 533 00:19:51,880 --> 00:19:53,280 You picking Marjorie up? 534 00:19:53,360 --> 00:19:55,360 No, she's got an appointment, I think. 535 00:19:57,080 --> 00:19:59,320 Yeah, yeah, a pole dancing class, 536 00:19:59,400 --> 00:20:00,400 she can't get enough of them. 537 00:20:00,480 --> 00:20:03,000 Oh, that'll be good. 538 00:20:03,080 --> 00:20:04,520 Julie. 539 00:20:06,840 --> 00:20:08,800 I'll see you tonight. 540 00:20:12,200 --> 00:20:13,320 Jules, we can't not talk about this. 541 00:20:13,400 --> 00:20:14,800 This is the rest of our lives. 542 00:20:14,880 --> 00:20:16,360 I'm sick to death of this good result, 543 00:20:16,440 --> 00:20:17,560 bad result thing. 544 00:20:17,640 --> 00:20:19,280 We are talking about a child. 545 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Stop judging the kid before it's even born. 546 00:20:20,720 --> 00:20:22,000 Oh, you want to be an adult, 547 00:20:22,080 --> 00:20:23,080 -let's make a list. -[Julie] Oh. 548 00:20:23,160 --> 00:20:24,320 Pros and cons. You know, the good points 549 00:20:24,400 --> 00:20:25,400 on one side and bad on the other-- 550 00:20:25,480 --> 00:20:26,720 You cannot tick off a list of problems... 551 00:20:26,800 --> 00:20:27,720 ...and we'll weigh them up. 552 00:20:27,800 --> 00:20:29,240 ...against the life of a child, you just can't. 553 00:20:29,320 --> 00:20:30,360 Well, it's your body, you win. 554 00:20:30,440 --> 00:20:32,000 You're always going to win, aren't you? 555 00:20:36,080 --> 00:20:38,120 Five card draw poker. 556 00:20:38,200 --> 00:20:40,600 Only game worth learning, or so I'm told. 557 00:20:40,680 --> 00:20:42,880 Yeah. Just don't play strip poker on the beach 558 00:20:42,960 --> 00:20:44,640 'cause you've only got your cossie to lose. 559 00:20:44,720 --> 00:20:46,320 [laughs] How are you, Frank? 560 00:20:46,400 --> 00:20:47,800 We haven't seen you for a while. 561 00:20:47,880 --> 00:20:50,160 Yeah. Well, been in Europe, haven't I. 562 00:20:50,240 --> 00:20:52,440 Meeting up with some of my internet hook-ups. 563 00:20:52,520 --> 00:20:54,000 Any luck? 564 00:20:54,080 --> 00:20:56,600 Yes. Yeah, a girl in Dusseldorf I quite liked. 565 00:20:56,680 --> 00:20:58,000 Bettina. 566 00:20:58,080 --> 00:21:00,520 Broadened my horizons, let me tell you. 567 00:21:00,600 --> 00:21:02,240 Married, of course. 568 00:21:02,320 --> 00:21:04,120 Yeah, she wanted her husband to join in. 569 00:21:04,200 --> 00:21:06,280 Well, I might be many things, Ted, 570 00:21:06,360 --> 00:21:08,240 -that isn't one of them. -Hmm. 571 00:21:08,320 --> 00:21:09,920 -G'day, Granddad. -G'day, mate. 572 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 Where's Marjorie? 573 00:21:11,520 --> 00:21:12,840 Oh, I'm just here for the poker class, mate. 574 00:21:12,920 --> 00:21:14,320 You've got to have a bit of time to yourself, 575 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 haven't you? 576 00:21:15,520 --> 00:21:17,240 Yeah. Yeah, I've-- 577 00:21:17,320 --> 00:21:19,760 I've really been enjoying my "me time" without Melissa 578 00:21:19,840 --> 00:21:21,360 on the scene. 579 00:21:21,440 --> 00:21:23,080 Hey, uh, you should come and have a beer with me 580 00:21:23,160 --> 00:21:24,480 and Carbo, hey. 581 00:21:24,560 --> 00:21:25,840 Three amigos together, what do you reckon? 582 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Sure. 583 00:21:27,000 --> 00:21:28,120 [Marjory] Good morning. 584 00:21:28,200 --> 00:21:29,720 Looks like you're on, mate. 585 00:21:29,800 --> 00:21:32,200 Ladies and gentleman, I'm here to introduce you 586 00:21:32,280 --> 00:21:33,840 to the challenging complex 587 00:21:33,920 --> 00:21:35,600 and infinitely fascinating game 588 00:21:35,680 --> 00:21:37,400 of Texas Hold Em. 589 00:21:37,480 --> 00:21:38,920 My name is Marjory. 590 00:21:39,000 --> 00:21:40,160 Everyone has their cards. 591 00:21:40,240 --> 00:21:41,560 Now there's a coincidence. 592 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 [Marjory] Prepare to become addicted. 593 00:21:46,280 --> 00:21:48,000 Hey there. 594 00:21:48,080 --> 00:21:49,760 Oh, hi. Well, small world. 595 00:21:49,840 --> 00:21:51,720 These are for you. Don't chuck them at me butt. 596 00:21:51,800 --> 00:21:54,400 [laughs] Very nice. 597 00:21:54,480 --> 00:21:56,280 Are they from my dropkick husband again? 598 00:21:56,360 --> 00:21:57,720 Yeah, he's not giving up. 599 00:21:57,800 --> 00:22:00,240 He's got my mobile number now. 600 00:22:00,320 --> 00:22:01,400 Purple hyacinth. 601 00:22:01,480 --> 00:22:02,640 For forgiveness. 602 00:22:02,720 --> 00:22:04,680 Every second bloody flower is for forgiveness, isn't it? 603 00:22:04,760 --> 00:22:06,080 Yeah, spot on. 604 00:22:06,160 --> 00:22:07,920 I did a flower appreciation course. 605 00:22:08,000 --> 00:22:10,040 Every Tuesday night for three months. 606 00:22:10,120 --> 00:22:11,680 That was before karate classes, 607 00:22:11,760 --> 00:22:13,240 but after furniture restoration. 608 00:22:13,320 --> 00:22:14,920 Geez, you're keeping yourself busy, eh? 609 00:22:15,000 --> 00:22:16,440 Oh, well, dropkick never got home 610 00:22:16,520 --> 00:22:18,360 before 9:00 and never took the slightest bit 611 00:22:18,440 --> 00:22:20,760 of interest in what I was doing, so. 612 00:22:20,840 --> 00:22:22,560 Sorry, did you want some flowers? 613 00:22:22,640 --> 00:22:24,160 I've got some beautiful gerberas, 614 00:22:24,240 --> 00:22:26,520 -just in this morning. -Oh, I'll take those. 615 00:22:26,600 --> 00:22:29,440 Actually, uh, oh, could you hold those 616 00:22:29,520 --> 00:22:31,560 two buckets up for me please? 617 00:22:31,640 --> 00:22:32,920 Sure. 618 00:22:35,440 --> 00:22:36,480 Higher. 619 00:22:38,760 --> 00:22:40,400 Ah, lovely. 620 00:22:42,840 --> 00:22:45,440 Really lovely. 621 00:22:45,520 --> 00:22:47,600 On second thoughts, I'll take the gerberas. 622 00:22:47,680 --> 00:22:49,240 I do like a long stalk. 623 00:22:49,320 --> 00:22:50,640 Oh, yeah, but it's the colors 624 00:22:50,720 --> 00:22:51,960 that make them, hey? I mean, just look 625 00:22:52,040 --> 00:22:53,360 at the way the, um... 626 00:22:56,600 --> 00:22:58,960 I seem to be your only customer. 627 00:23:04,560 --> 00:23:05,640 What's in there? 628 00:23:05,720 --> 00:23:07,880 Storeroom. Very small. 629 00:23:09,080 --> 00:23:10,680 Very flexible. 630 00:23:18,400 --> 00:23:19,640 That was a good group today. 631 00:23:19,720 --> 00:23:21,000 I had fun. 632 00:23:21,080 --> 00:23:22,560 [Ted] You're a good teacher. 633 00:23:22,640 --> 00:23:24,480 And it was nice meeting you, Ted. 634 00:23:24,560 --> 00:23:27,160 Same here. How come the-- 635 00:23:27,240 --> 00:23:28,440 the interest in poker? 636 00:23:28,520 --> 00:23:31,120 Oh, my husband was poker mad. 637 00:23:31,200 --> 00:23:33,560 We used to play every Friday night with friends. 638 00:23:33,640 --> 00:23:35,600 None as keen as Graham and me though. 639 00:23:35,680 --> 00:23:37,760 [Ted] Well, no wonder you're an expert. 640 00:23:37,840 --> 00:23:39,800 Graham had his weaknesses. 641 00:23:39,880 --> 00:23:42,680 He could never resist going for an inside straight. 642 00:23:42,760 --> 00:23:46,240 Mmm, if I only knew what that meant. 643 00:23:46,320 --> 00:23:49,200 He passed away five years ago next month. 644 00:23:49,280 --> 00:23:53,160 Oh, it sounds stupid but every time I play poker-- 645 00:23:53,240 --> 00:23:56,000 [Ted] No, everyone has their way of remembering. 646 00:23:58,040 --> 00:24:00,840 If you really are interested in demystifying poker, 647 00:24:00,920 --> 00:24:03,840 I'd be happy to offer you some private lessons. 648 00:24:03,920 --> 00:24:06,720 Maybe we could even have dinner after. 649 00:24:06,800 --> 00:24:08,560 Well, that's a lovely idea. 650 00:24:08,640 --> 00:24:11,480 And thanks but, uh, but no, I'm... 651 00:24:11,560 --> 00:24:14,280 I'm actually seeing someone at the moment. 652 00:24:14,360 --> 00:24:17,480 Quite a coincidence, she's a Marjorie too. 653 00:24:17,560 --> 00:24:19,400 Well, sounds like you've drawn a good hand then. 654 00:24:19,480 --> 00:24:20,760 I'm happy for you. 655 00:24:22,080 --> 00:24:24,000 Well, I'll see you at the next workshop? 656 00:24:24,080 --> 00:24:25,160 Oh, you will. 657 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 Bye, Ted. 658 00:24:26,600 --> 00:24:28,240 Bye, Marjory. 659 00:24:32,120 --> 00:24:33,920 Mate, I'm not one to brag but you know 660 00:24:34,000 --> 00:24:35,520 that customer I told you about? 661 00:24:35,600 --> 00:24:37,960 Oh my God, she just left. 662 00:24:38,040 --> 00:24:40,240 So much for professionalism. 663 00:24:40,320 --> 00:24:42,000 Mate, look, the storeroom's a bit of a mess. 664 00:24:42,080 --> 00:24:43,720 But there's something about these experienced women, 665 00:24:43,800 --> 00:24:45,520 you know the way they hold you. 666 00:24:45,600 --> 00:24:47,640 And the way they... 667 00:24:47,720 --> 00:24:50,440 the way they match the bloom with the foliage 668 00:24:50,520 --> 00:24:54,040 is as much of an art as the choice of flowers. 669 00:24:54,120 --> 00:24:55,720 Have you got a customer? 670 00:24:55,800 --> 00:24:58,680 Yes, and a rose that's magnificent in the morning 671 00:24:58,760 --> 00:25:00,760 can be just as fresh in the afternoon. 672 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 It's her, isn't it? 673 00:25:02,360 --> 00:25:03,960 Sorry, sold out. 674 00:25:04,040 --> 00:25:05,120 What? 675 00:25:07,720 --> 00:25:09,840 I thought you had to go? 676 00:25:09,920 --> 00:25:12,000 Do you need a hand with your... 677 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 delivery run? 678 00:25:16,840 --> 00:25:19,280 I've got to tell you I am so ready for Mitch Langdon. 679 00:25:19,360 --> 00:25:21,680 Although Gumnut Babies aren't exactly the first gig 680 00:25:21,760 --> 00:25:23,000 that I thought I'd be pitching for. 681 00:25:23,080 --> 00:25:24,600 Yeah, well, it wasn't quite what I expected either, 682 00:25:24,680 --> 00:25:25,920 but hey, a gig's a gig, right? 683 00:25:26,000 --> 00:25:27,600 So let's nail this. 684 00:25:27,680 --> 00:25:28,640 Absolutely. 685 00:25:28,720 --> 00:25:29,920 Now I've been doing my homework 686 00:25:30,000 --> 00:25:31,720 and I have skimmed through every single Snugglepot book 687 00:25:31,800 --> 00:25:32,720 ever published. 688 00:25:32,800 --> 00:25:34,120 I see, good work. 689 00:25:34,200 --> 00:25:35,600 Hey, and Cuddlepie, don't forget her. 690 00:25:35,680 --> 00:25:37,080 It's him actually. They're foster-brothers. 691 00:25:37,160 --> 00:25:38,120 -No way. -Yep. 692 00:25:38,200 --> 00:25:39,440 Don't worry, I'm ready. 693 00:25:39,520 --> 00:25:40,960 But if Mitch wants to talk stories, 694 00:25:41,040 --> 00:25:42,560 I can talk stories, names, I can talk names. 695 00:25:42,640 --> 00:25:43,880 Definitely the King of Schmooze. 696 00:25:43,960 --> 00:25:45,440 That is why I hired this guy. 697 00:25:45,520 --> 00:25:47,000 Oh, um, Layla, can I, um, just make a call, 698 00:25:47,080 --> 00:25:48,080 -can I just? -Yeah, sure. 699 00:25:48,160 --> 00:25:49,120 [Nathan] Alright. 700 00:25:49,200 --> 00:25:50,480 [Amber] So I booked the restaurant for one 701 00:25:50,560 --> 00:25:53,000 and the taxi is on its way. 702 00:25:53,080 --> 00:25:54,600 [woman] Come on, come on, come on. 703 00:25:54,680 --> 00:25:56,080 -[phone ringing] -[Sammy] Oh, hold on, hold on. 704 00:25:56,160 --> 00:25:57,440 Sorry. 705 00:26:00,440 --> 00:26:02,320 -Hey you. -Hello. How's your, uh, 706 00:26:02,400 --> 00:26:03,720 how's your lazy day off going? 707 00:26:03,800 --> 00:26:05,160 It's not that lazy. 708 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 [Nathan] Sam, look, um, I'm not sure 709 00:26:06,880 --> 00:26:08,960 how long this, uh, lunch is going to go for, 710 00:26:09,040 --> 00:26:10,800 but apparently this guy's a little bit of a party animal. 711 00:26:10,880 --> 00:26:12,440 So don't wait up, okay? 712 00:26:12,520 --> 00:26:15,720 Okay, um, well, break a leg. 713 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 Okay. Thank you. I love you. 714 00:26:17,240 --> 00:26:18,680 -Yeah, I love you too. -Bye. 715 00:26:20,600 --> 00:26:21,880 We are good to go. 716 00:26:21,960 --> 00:26:24,720 Alright, bye. Let's do this. 717 00:26:24,800 --> 00:26:26,120 -Let's. -Bye. 718 00:26:28,120 --> 00:26:29,960 The Norton job's finished. They paid cash. 719 00:26:30,040 --> 00:26:32,320 Oh, excellent. Plus good timing. 720 00:26:32,400 --> 00:26:33,640 We've got another call come in. 721 00:26:33,720 --> 00:26:35,320 You're needed down at Freeman Park. 722 00:26:35,400 --> 00:26:38,120 There's, um, exposed wires near the slippery dip. 723 00:26:40,400 --> 00:26:42,320 Exposed wires in a playground? 724 00:26:43,880 --> 00:26:45,440 Okay. 725 00:26:47,480 --> 00:26:49,280 [singer] ♪ Everyone's waiting ♪ 726 00:26:49,360 --> 00:26:53,160 ♪ I stand up the station 'Cos everything goes ♪ 727 00:26:53,240 --> 00:26:55,800 ♪ I know, I know ♪ 728 00:26:55,880 --> 00:26:57,880 ♪ Pick up your feet, boy ♪ 729 00:26:57,960 --> 00:27:00,160 ♪ It's time To compete because... ♪ 730 00:27:00,240 --> 00:27:01,800 Which one's yours? 731 00:27:01,880 --> 00:27:03,640 Oh, the little girl with the white hat, Sarah. 732 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 She's coming down the slipper slide. 733 00:27:05,320 --> 00:27:07,440 [laughs] Come on, Sarah. 734 00:27:07,520 --> 00:27:11,720 Come on. Good girl. 735 00:27:11,800 --> 00:27:13,280 [singer] ♪ You chop and change ♪ 736 00:27:13,360 --> 00:27:15,040 ♪ With the seasons ♪ 737 00:27:15,120 --> 00:27:16,920 Dodgy wires? 738 00:27:18,840 --> 00:27:20,600 I didn't know how else to get you here. 739 00:27:20,680 --> 00:27:21,800 Sneaky seemed best. 740 00:27:21,880 --> 00:27:23,040 Yeah, well, I don't do sneaky, Jules. 741 00:27:23,120 --> 00:27:24,160 Yeah, okay. 742 00:27:24,240 --> 00:27:25,360 Not with something this serious. 743 00:27:25,440 --> 00:27:27,240 Okay. 744 00:27:27,320 --> 00:27:29,080 Just watch them. 745 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 -I don't like being ambushed. -I know. 746 00:27:30,720 --> 00:27:32,120 I'm sorry. 747 00:27:33,960 --> 00:27:35,520 Talk to the parents. 748 00:27:36,560 --> 00:27:38,200 They're gorgeous kids. 749 00:27:38,280 --> 00:27:40,280 -See how they fit in? -The kid's not the problem. 750 00:27:40,360 --> 00:27:41,560 So what is? 751 00:27:43,520 --> 00:27:45,000 This isn't the place, alright? 752 00:27:45,080 --> 00:27:46,880 Okay, just... just... just leave me alone. 753 00:27:46,960 --> 00:27:48,840 -[Julie] Dave, I-- -[Dave] Just leave it! 754 00:27:48,920 --> 00:27:51,400 [singer] ♪ And change With the seasons ♪ 755 00:27:51,480 --> 00:27:53,160 ♪ How do you sleep Through the doubt? ♪ 756 00:27:53,240 --> 00:27:55,160 [boy] Hi, ma. 757 00:27:55,240 --> 00:27:57,080 Hi [indistinct] 758 00:27:57,160 --> 00:27:58,800 [Dave] How could I explain that I remembered exactly 759 00:27:58,880 --> 00:28:00,560 what it was like not to fit in? 760 00:28:00,640 --> 00:28:02,280 That was the problem. 761 00:28:04,320 --> 00:28:05,720 Hey. 762 00:28:05,800 --> 00:28:07,360 Oh, hey. 763 00:28:07,440 --> 00:28:09,760 Well, I had a pretty constructive day. 764 00:28:09,840 --> 00:28:11,000 Hmm. 765 00:28:11,080 --> 00:28:12,760 How was yours? 766 00:28:14,320 --> 00:28:15,920 [Julie] Well, your Dad and I, um, 767 00:28:16,000 --> 00:28:18,200 spent some time in the park together. 768 00:28:18,280 --> 00:28:20,320 Oh. That must have been nice. 769 00:28:20,400 --> 00:28:22,160 Yeah, it was, wasn't it? 770 00:28:22,240 --> 00:28:24,040 Just leave it, Jules. 771 00:28:24,120 --> 00:28:25,440 [Julie] Did you come to any conclusions? 772 00:28:25,520 --> 00:28:26,520 Oh, about what? 773 00:28:26,600 --> 00:28:30,720 Please, just leave it. 774 00:28:30,800 --> 00:28:33,360 Hey, Sam, there was that thing you wanted to show me. 775 00:28:36,080 --> 00:28:38,520 [Sammy] Well no privacy when you live like sardines. 776 00:28:38,600 --> 00:28:41,120 If this is about the baby, I'm worried. 777 00:28:41,200 --> 00:28:42,600 You think it might be? 778 00:28:42,680 --> 00:28:46,160 Yeah, well, they've both been pretty tense. 779 00:28:46,240 --> 00:28:48,040 Let's hope not. 780 00:28:50,280 --> 00:28:52,720 Hey, who's going to Tafe? 781 00:28:52,800 --> 00:28:54,760 Me. Maybe. 782 00:28:54,840 --> 00:28:57,280 There's this journalism course I want to try. 783 00:28:57,360 --> 00:28:59,840 It's features writing. I was thinking maybe, um, 784 00:28:59,920 --> 00:29:03,000 women's mags, maybe travel stuff. 785 00:29:03,080 --> 00:29:04,440 What brought this on? 786 00:29:04,520 --> 00:29:06,840 Oh, I don't... I don't know. I've just been feeling 787 00:29:06,920 --> 00:29:10,200 restless at work. My... My job's just so same, 788 00:29:10,280 --> 00:29:12,800 same all the time. 789 00:29:12,880 --> 00:29:15,800 Is it okay to be jealous of your husband? 790 00:29:15,880 --> 00:29:17,560 Oh, that depends what you're jealous of. 791 00:29:17,640 --> 00:29:21,240 If it's Nathan's dress sense, then I'd say no. [laughs] 792 00:29:21,320 --> 00:29:25,240 [laughs] No. His new job just sounds so amazing. 793 00:29:25,320 --> 00:29:29,800 And he's so fired up about it. And I... I envy that. 794 00:29:31,320 --> 00:29:33,240 I need a new focus too. 795 00:29:33,320 --> 00:29:35,760 [Nathan] Oh, yes. Thank you, I will take that as a win. 796 00:29:35,840 --> 00:29:37,720 You are one classy schmooze-artist. 797 00:29:37,800 --> 00:29:39,200 You had Mitch Langdon laughing. I mean, 798 00:29:39,280 --> 00:29:40,800 you even had him crying at one point. 799 00:29:40,880 --> 00:29:42,240 Chalk one up for team. 800 00:29:42,320 --> 00:29:44,680 Now it is over to the creative musical types 801 00:29:44,760 --> 00:29:46,440 to write some magic, things. 802 00:29:46,520 --> 00:29:48,080 Right, I'm just calling Steve in LA. Look in that, uh, 803 00:29:48,160 --> 00:29:49,120 fridge, there's some champagne. 804 00:29:49,200 --> 00:29:50,400 [Nathan] Layla, I've actually got to go. 805 00:29:50,480 --> 00:29:51,760 [Layla] One second. 806 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 Steve. 807 00:29:55,800 --> 00:29:57,360 Hello, 808 00:29:57,440 --> 00:29:59,400 who's this? 809 00:30:00,640 --> 00:30:03,520 Right, Natasha. 810 00:30:03,600 --> 00:30:07,200 Um, is... is Steve awake too? 811 00:30:07,280 --> 00:30:09,640 Hey, hey, sorry to interrupt. 812 00:30:09,720 --> 00:30:12,320 Um, I just thought you might want to know 813 00:30:12,400 --> 00:30:13,520 that we aced it. 814 00:30:13,600 --> 00:30:16,960 Yeah, Mitch is coming in next week. 815 00:30:17,040 --> 00:30:18,880 No, I can't push him back Steve. 816 00:30:18,960 --> 00:30:20,760 You should see his schedule. 817 00:30:20,840 --> 00:30:22,760 Yes, but you were scheduled to be back. 818 00:30:22,840 --> 00:30:25,480 I mean, the... the meetings all set up. 819 00:30:28,320 --> 00:30:30,760 Fine, we'll handle it. 820 00:30:30,840 --> 00:30:33,520 You say hi to Natasha. 821 00:30:36,360 --> 00:30:39,400 Selfish! So bloody selfish. 822 00:30:49,080 --> 00:30:51,720 Sorry about that. It's, um, 823 00:30:51,800 --> 00:30:55,440 long distance relationship with an egomaniac. 824 00:30:55,520 --> 00:30:57,080 Mmm-hmm. 825 00:30:58,280 --> 00:31:00,560 Am I drinking alone? 826 00:31:02,440 --> 00:31:03,720 I'll have one glass, but 827 00:31:03,800 --> 00:31:06,040 we're not finishing the bottle. 828 00:31:06,120 --> 00:31:07,280 But it's... 829 00:31:07,360 --> 00:31:09,000 it's the good stuff. 830 00:31:09,080 --> 00:31:11,760 It's against the law to let it go flat. 831 00:31:14,040 --> 00:31:16,160 Fill it up. 832 00:31:16,240 --> 00:31:18,800 [upbeat music playing] 833 00:31:18,880 --> 00:31:21,200 [Ben] Hello. Who called me at work 834 00:31:21,280 --> 00:31:22,640 to drool down the phone line? 835 00:31:22,720 --> 00:31:23,720 That was a courtesy call. 836 00:31:23,800 --> 00:31:25,120 What happened in the storeroom? 837 00:31:25,200 --> 00:31:27,360 Are we talking horizontal, vertical, or both? 838 00:31:27,440 --> 00:31:30,880 -Let's just say... -[phone ringing] 839 00:31:30,960 --> 00:31:32,560 Say what? 840 00:31:32,640 --> 00:31:34,680 -Hello. -Carbo, say what? 841 00:31:34,760 --> 00:31:36,600 -Toni. Hi. -Is that her? 842 00:31:36,680 --> 00:31:39,320 No. No, not too sore, thanks. 843 00:31:39,400 --> 00:31:41,560 Sorry? 844 00:31:41,640 --> 00:31:43,560 Um, loved to but I can't, yeah, 845 00:31:43,640 --> 00:31:45,720 I've got to meet my Mum and Dad tonight. 846 00:31:45,800 --> 00:31:48,240 Hey, Toni, how did you get this number? 847 00:31:50,840 --> 00:31:54,400 Sure. Yeah, soon, bye. 848 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 She went through the paperwork in the shop 849 00:31:57,440 --> 00:31:59,440 while I was catching my breath. 850 00:31:59,520 --> 00:32:01,520 [laughs] 851 00:32:01,600 --> 00:32:02,920 -Stalker. -Stalker. 852 00:32:03,000 --> 00:32:05,320 [laughs] 853 00:32:08,080 --> 00:32:10,320 Hey, baby. 854 00:32:11,400 --> 00:32:15,840 Sam. Sam, I just had the best day of my life. 855 00:32:15,920 --> 00:32:17,640 I nailed a big client to the wall. 856 00:32:17,720 --> 00:32:19,480 I got to eat something with real truffles in it. 857 00:32:19,560 --> 00:32:22,840 I got a cab charge and did I say that I brought 858 00:32:22,920 --> 00:32:25,960 -in a big client. -Nathan, it's midnight. 859 00:32:26,040 --> 00:32:28,360 -It's what? -It's midnight. 860 00:32:28,440 --> 00:32:32,560 Oh. Sorry. Sorry. 861 00:32:32,640 --> 00:32:35,160 It's just that Steve and Layla had some kind of fight 862 00:32:35,240 --> 00:32:36,520 and I couldn't leave her alone, Sam. 863 00:32:36,600 --> 00:32:37,760 She was so miserable. 864 00:32:37,840 --> 00:32:39,760 You should have seen her. She was plastered. 865 00:32:39,840 --> 00:32:42,200 Right, 'cause that's exactly what a wife needs to hear. 866 00:32:42,280 --> 00:32:43,600 Now could you please shut up. 867 00:32:43,680 --> 00:32:46,960 One of us has to work early in the morning. 868 00:32:47,040 --> 00:32:48,640 Sorry. 869 00:32:48,720 --> 00:32:51,400 Shutting up. Yep. 870 00:32:55,600 --> 00:32:56,640 Sorry. 871 00:32:58,920 --> 00:33:03,720 [singer] ♪ If I'm the one who Lets you be your own self ♪ 872 00:33:03,800 --> 00:33:08,760 ♪ If I'm the one whose Love lies where you lay ♪ 873 00:33:08,840 --> 00:33:12,360 ♪ For all you know Time had us blessed ♪ 874 00:33:14,240 --> 00:33:18,920 ♪ [indistinct] best the way Your love relay ♪ 875 00:33:20,360 --> 00:33:22,240 ♪ So hold on... ♪ 876 00:33:22,320 --> 00:33:25,240 Oh, great. Toni. 877 00:33:32,920 --> 00:33:34,600 Mr. Albrecht? 878 00:33:34,680 --> 00:33:37,000 Yeah, it's Nick from Vatalidis Flowers. 879 00:33:37,080 --> 00:33:39,480 Yeah, look, uh, we had a bit of a problem delivering 880 00:33:39,560 --> 00:33:41,640 those arrangements to your wife. 881 00:33:41,720 --> 00:33:43,920 I probably shouldn't be saying this but, uh, 882 00:33:44,000 --> 00:33:47,240 I think maybe flowers aren't what Toni needs right now. 883 00:33:49,640 --> 00:33:52,080 Don't tell me you've forgotten an invoice? 884 00:33:52,160 --> 00:33:55,160 No, um, we're just having a girls morning. 885 00:33:55,240 --> 00:33:57,720 Oh, what about Nine Moons? 886 00:33:57,800 --> 00:33:59,840 Uh, Chrissy offered to come, so 887 00:33:59,920 --> 00:34:03,040 I'm letting you off the hook. 888 00:34:03,120 --> 00:34:04,280 Fine. 889 00:34:06,240 --> 00:34:08,240 I think I'm double parked. 890 00:34:10,760 --> 00:34:12,400 I'll see you later. 891 00:34:12,480 --> 00:34:13,480 Yep. 892 00:34:17,160 --> 00:34:18,640 [Summer] Ah, this 893 00:34:18,720 --> 00:34:20,840 is my friend from Nimbin. 894 00:34:20,920 --> 00:34:23,640 You put some on your tummy and just a drop behind 895 00:34:23,720 --> 00:34:25,040 the ears twice a day. 896 00:34:25,120 --> 00:34:27,000 It's totally natural ingredients. 897 00:34:27,080 --> 00:34:29,840 I started using it with my first and, ah, 898 00:34:29,920 --> 00:34:33,360 nausea just dissolves away like ice cubes on 899 00:34:33,440 --> 00:34:35,080 a summer road. 900 00:34:35,160 --> 00:34:38,200 And that's my name. Summer. 901 00:34:38,280 --> 00:34:40,680 Ah, welcome to Nine Moon. 902 00:34:40,760 --> 00:34:43,880 Hi, um, I'm Julie. This is Chrissy. 903 00:34:43,960 --> 00:34:46,840 It is lovely to have another same sex couple join us. 904 00:34:46,920 --> 00:34:48,800 Why don't you take a seat next to Abby and Susannah? 905 00:34:48,880 --> 00:34:50,360 Oh, no, no, we're not same sex. 906 00:34:50,440 --> 00:34:52,400 No, well... well, we are but, no, it's just... 907 00:34:52,480 --> 00:34:54,680 We're... Oh, we're just... We're good friends. 908 00:34:54,760 --> 00:34:56,680 I could tell. Don't hyperventilate. 909 00:34:56,760 --> 00:34:58,560 [Abby] Well, not until the second stage labor. 910 00:34:58,640 --> 00:35:00,240 [Julie] No. 911 00:35:00,320 --> 00:35:02,960 [Summer] We are all on the road to motherhood. 912 00:35:03,040 --> 00:35:06,120 This group is just to help support over any bumps 913 00:35:06,200 --> 00:35:07,440 and potholes, yeah? 914 00:35:07,520 --> 00:35:10,480 At the end of this journey, we want the happiest, 915 00:35:10,560 --> 00:35:13,440 healthiest baby the universe can give us. 916 00:35:13,520 --> 00:35:14,840 Now see what else we've got here. 917 00:35:14,920 --> 00:35:17,760 Have a smell of that one. 918 00:35:17,840 --> 00:35:20,600 Jules, this is ridiculous. Dave should be here. 919 00:35:21,640 --> 00:35:23,800 Yeah, but... 920 00:35:23,880 --> 00:35:26,080 [Summer] Divine. 921 00:35:29,240 --> 00:35:31,400 Good morning, Marjorie. 922 00:35:31,480 --> 00:35:34,480 I thought I'd frightened you off well and truly. 923 00:35:34,560 --> 00:35:36,480 I don't know where you get these ideas. 924 00:35:36,560 --> 00:35:38,280 Well, you haven't been returning my calls. 925 00:35:38,360 --> 00:35:41,480 Well, there's been a lot going on. I've been busy. 926 00:35:41,560 --> 00:35:43,720 You don't have to explain. 927 00:35:43,800 --> 00:35:46,480 Look, I've been carrying on like a 22-year-old 928 00:35:46,560 --> 00:35:48,600 whose girlfriend's just asked him to set a date. 929 00:35:48,680 --> 00:35:51,800 Look, it's alright, really. 930 00:35:51,880 --> 00:35:55,120 I mean, moving in was just wishful thinking. 931 00:35:56,080 --> 00:35:58,800 Well, don't burn the house down just yet. 932 00:35:58,880 --> 00:36:00,200 Here. 933 00:36:01,640 --> 00:36:06,600 Ah, I've been doing a bit of thinking 934 00:36:06,680 --> 00:36:10,840 about us and what you mean to me. 935 00:36:10,920 --> 00:36:14,000 And I want to be with you as often as I can. 936 00:36:14,080 --> 00:36:16,800 But as for setting up house together, 937 00:36:16,880 --> 00:36:19,280 that's... that's a big step. 938 00:36:19,360 --> 00:36:21,120 And if we do move in together, 939 00:36:21,200 --> 00:36:23,440 it'll be for one reason. 940 00:36:23,520 --> 00:36:25,760 I have to wait for you to pop the question? 941 00:36:25,840 --> 00:36:28,640 Well, let's just see how we go. 942 00:36:28,720 --> 00:36:32,760 I'll help you find a place, get settled in, 943 00:36:32,840 --> 00:36:35,840 and then maybe in time... 944 00:36:35,920 --> 00:36:37,760 Hmm. 945 00:36:43,800 --> 00:36:45,200 Oh! 946 00:36:46,240 --> 00:36:47,400 Looks like your daughter's turned up. 947 00:36:47,480 --> 00:36:48,680 Yesterday. 948 00:36:48,760 --> 00:36:50,240 So when do I get to meet her? 949 00:36:50,320 --> 00:36:51,720 Soon enough. 950 00:36:51,800 --> 00:36:54,920 Is she at home at the moment? 951 00:36:57,680 --> 00:36:59,600 Toni, I can't, okay? I'm really busy. 952 00:36:59,680 --> 00:37:00,680 Orders up to the eyeballs. 953 00:37:00,760 --> 00:37:04,320 I need a really huge favor, Carbo. Really huge. 954 00:37:04,400 --> 00:37:07,040 Can we pretend none of this ever happened? 955 00:37:07,120 --> 00:37:10,040 Look, it was all fantastic and exactly what I needed. 956 00:37:10,120 --> 00:37:12,440 But can we just forget? 957 00:37:12,520 --> 00:37:14,000 I guess. 958 00:37:14,080 --> 00:37:15,400 My husband turned up. 959 00:37:15,480 --> 00:37:16,960 -Did he? -[Toni] Saying the most 960 00:37:17,040 --> 00:37:18,920 wonderful things. He's changed so much. 961 00:37:19,000 --> 00:37:21,760 It was like he was reading my mind. 962 00:37:21,840 --> 00:37:24,520 And it was all really exciting and... 963 00:37:24,600 --> 00:37:27,280 Yeah, no need for details. I... I get it. 964 00:37:27,360 --> 00:37:30,160 I'm sorry. But he's my husband. 965 00:37:32,760 --> 00:37:35,600 Here, on the house. 966 00:37:35,680 --> 00:37:38,120 I just want you to be happy. 967 00:37:38,200 --> 00:37:40,800 You're really sweet. 968 00:37:42,520 --> 00:37:45,400 Hey, Toni, look, I won't say anything about yesterday 969 00:37:45,480 --> 00:37:47,000 to anyone. 970 00:37:47,080 --> 00:37:49,200 But I won't forget it. 971 00:37:51,880 --> 00:37:54,040 Mate, who's the man? 972 00:37:54,120 --> 00:37:56,560 I'm telling you the Love God is on fire. 973 00:37:56,640 --> 00:37:58,520 Dead set, any problem you've got, I can fix it. 974 00:37:58,600 --> 00:37:59,960 What are you talking about? 975 00:38:00,040 --> 00:38:01,760 Toni and her husband. All sorted. 976 00:38:01,840 --> 00:38:03,200 And now I'm going to sort you. 977 00:38:03,280 --> 00:38:05,280 Hey, I do not need sorting, okay? 978 00:38:05,360 --> 00:38:06,560 Oh, that's what you think. 979 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 Yeah, moping around the house like a wet towel. 980 00:38:08,680 --> 00:38:10,520 I'm telling you, by this time next week, 981 00:38:10,600 --> 00:38:11,520 if you're not back in the saddle, 982 00:38:11,600 --> 00:38:14,800 I'm losing my touch. Let's get a drink. 983 00:38:21,600 --> 00:38:22,880 Hey. 984 00:38:22,960 --> 00:38:24,920 [Dave] Hey. 985 00:38:26,600 --> 00:38:28,680 I was sitting in the park yesterday, I kept thinking 986 00:38:28,760 --> 00:38:33,680 to myself what am I really afraid of. 987 00:38:33,760 --> 00:38:36,160 And I thought about the time before the Wilson's and 988 00:38:36,240 --> 00:38:39,040 how I was passed from family to family. 989 00:38:39,120 --> 00:38:42,000 You know, always the outsider, always different. 990 00:38:42,080 --> 00:38:44,400 I was the kid who couldn't fill in the names 991 00:38:44,480 --> 00:38:48,160 of his family tree at school. 992 00:38:48,240 --> 00:38:50,120 And I hated it. 993 00:38:52,560 --> 00:38:55,000 How does that affect this baby? 994 00:38:56,840 --> 00:38:58,880 Kids are cruel, Jules. 995 00:38:58,960 --> 00:39:00,440 Yeah, they can be. 996 00:39:00,520 --> 00:39:02,800 You know, and what... what I went through is nothing 997 00:39:02,880 --> 00:39:05,040 in comparison to what this kid might have to. 998 00:39:05,120 --> 00:39:07,000 And I don't want that. I don't want my child 999 00:39:07,080 --> 00:39:10,120 not to fit in. I don't ever want them to feel unloved 1000 00:39:10,200 --> 00:39:11,240 or looked down upon or rejected. 1001 00:39:11,320 --> 00:39:12,600 And they won't. 1002 00:39:12,680 --> 00:39:14,840 We'll protect them from that. 1003 00:39:14,920 --> 00:39:17,280 We can't protect them from everything. 1004 00:39:18,440 --> 00:39:21,800 Look, I know things were awful for you. 1005 00:39:21,880 --> 00:39:25,040 But you can't go mixing up your past 1006 00:39:25,120 --> 00:39:27,320 with this child's future. 1007 00:39:29,360 --> 00:39:32,800 We've got to have faith in ourselves as parents 1008 00:39:32,880 --> 00:39:36,280 and stop second guessing the future. 1009 00:39:38,960 --> 00:39:41,320 Yeah. 1010 00:39:41,400 --> 00:39:44,120 Well, the future's here. I got a call from the doctor's 1011 00:39:44,200 --> 00:39:46,240 while you were out. 1012 00:39:46,320 --> 00:39:49,040 They want to see us first thing Monday morning. 1013 00:39:51,600 --> 00:39:53,960 Whatever comes, okay? 1014 00:39:56,680 --> 00:39:57,840 Yeah. 1015 00:40:04,240 --> 00:40:07,560 Oh, safe to put my head above the trenches, is it? 1016 00:40:07,640 --> 00:40:09,480 We're fine. Always have been. 1017 00:40:09,560 --> 00:40:11,440 Oh. Glad to hear it. 1018 00:40:11,520 --> 00:40:13,800 'Cause I may not be moving out just yet. 1019 00:40:13,880 --> 00:40:16,000 Oh, you were moving out? 1020 00:40:16,080 --> 00:40:20,040 Oh, well, Marjorie thought we should get a flat. 1021 00:40:20,120 --> 00:40:22,000 Oh, well, that'd be good. 1022 00:40:22,080 --> 00:40:23,560 Yeah, it will be. 1023 00:40:23,640 --> 00:40:26,120 When we're ready. But not just yet. 1024 00:40:26,200 --> 00:40:28,800 So is Marjorie a broken woman? 1025 00:40:28,880 --> 00:40:31,760 We're fine. Always have been. 1026 00:40:31,840 --> 00:40:33,800 Celebratory beers all around then. 1027 00:40:33,880 --> 00:40:35,960 -Mmm. -[Dave] Herbal tea for you. 1028 00:40:37,280 --> 00:40:39,640 So how was the group? 1029 00:40:39,720 --> 00:40:41,480 Oh, it was good. 1030 00:40:41,560 --> 00:40:43,560 Lots of mums and dads to swap notes with. 1031 00:40:43,640 --> 00:40:45,200 Even a lesbian couple. 1032 00:40:45,280 --> 00:40:46,920 Oh. 1033 00:40:47,000 --> 00:40:48,560 Oh, Dad, they were lovely. 1034 00:40:48,640 --> 00:40:50,040 And they'll make great parents. 1035 00:40:50,120 --> 00:40:51,720 Two mums. 1036 00:40:51,800 --> 00:40:54,720 How's that fair to the kid? 1037 00:40:55,760 --> 00:40:57,760 [Susannah] Do you reckon? 1038 00:40:57,840 --> 00:40:59,680 -She kind of looked like... -No, she didn't. 1039 00:40:59,760 --> 00:41:00,760 [Susannah] She did. 1040 00:41:00,840 --> 00:41:02,520 Hello, darlings! How was the group? 1041 00:41:02,600 --> 00:41:06,000 Oh, it was beautiful. Thank you, the essential oils, 1042 00:41:06,080 --> 00:41:08,680 the perineal massages, yoga stretches. 1043 00:41:08,760 --> 00:41:09,880 A little too herbal for me. 1044 00:41:09,960 --> 00:41:12,040 You loved it. And so did he. 1045 00:41:12,120 --> 00:41:14,160 Come inside, tell me all about it. 1046 00:41:14,240 --> 00:41:16,040 I've made something to eat and I've cleaned out 1047 00:41:16,120 --> 00:41:17,160 yet another wardrobe. 1048 00:41:17,240 --> 00:41:18,760 [Susannah] Fantastic. Thanks, Mum. 1049 00:41:18,840 --> 00:41:21,160 [Dave] Lives change in a heartbeat sometimes. 1050 00:41:21,240 --> 00:41:23,440 A trace of a chemical in the blood. 1051 00:41:23,520 --> 00:41:27,280 A simple yes or no. 1052 00:41:27,360 --> 00:41:29,680 [Sandra] Well, the results are very clear. 1053 00:41:29,760 --> 00:41:31,680 Your blood tests are normal, 1054 00:41:31,760 --> 00:41:33,640 which means in conjunction 1055 00:41:33,720 --> 00:41:35,400 with the nuchal translucency test, 1056 00:41:35,480 --> 00:41:37,720 your chances of having a Down Syndrome child are back 1057 00:41:37,800 --> 00:41:39,680 in the very low range. 1058 00:41:39,760 --> 00:41:42,520 As I said, the tests aren't foolproof. 1059 00:41:42,600 --> 00:41:44,920 There's still a chance. We can do more testing. 1060 00:41:45,000 --> 00:41:46,480 Amniocentesis at fifteen weeks. 1061 00:41:46,560 --> 00:41:49,800 Ah, no. No more tests. 1062 00:41:51,160 --> 00:41:53,480 [Dave] We'd definitely been tested enough. 1063 00:41:53,560 --> 00:41:56,200 And thankfully we made it through. 1064 00:41:56,280 --> 00:41:58,200 That's a major salad. 1065 00:41:58,280 --> 00:41:59,280 Yeah. 1066 00:41:59,360 --> 00:42:01,800 Are we eating with a giant rabbit? 1067 00:42:01,880 --> 00:42:03,560 Salad for everyone tonight. We've all got to stay 1068 00:42:03,640 --> 00:42:06,320 as healthy as possible for this baby. No complaints. 1069 00:42:06,400 --> 00:42:09,120 Beer is the antidote to all these vitamins. Anyone else? 1070 00:42:09,200 --> 00:42:11,080 Yeah, cheers. 1071 00:42:11,160 --> 00:42:14,600 [singer] ♪ I've been alone I've been... ♪ 1072 00:42:14,680 --> 00:42:17,840 [Julie] Oh, no, no, no, no. Sorry. Sorry, you just... 1073 00:42:17,920 --> 00:42:20,080 Well, you've got to put... 1074 00:42:20,160 --> 00:42:22,120 [Sammy] Why, it's not a salad dressing? 1075 00:42:22,200 --> 00:42:25,000 [Dave] And by realizing I was ready to face the future, 1076 00:42:25,080 --> 00:42:27,920 I was ready to face the past. 1077 00:42:31,160 --> 00:42:34,000 And ready to start filling in the names 1078 00:42:34,080 --> 00:42:35,920 of my family tree. 1079 00:42:36,000 --> 00:42:39,800 [mellow music playing] 1080 00:42:44,720 --> 00:42:47,720 [upbeat music playing] 1081 00:42:47,770 --> 00:42:52,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.