All language subtitles for Packed To The Rafters s01e19 Over the Moon.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,040 [theme music playing] 2 00:00:08,840 --> 00:00:10,560 [Dave] People go a little crazy when the moon's out, 3 00:00:10,640 --> 00:00:11,920 they reckon. 4 00:00:12,000 --> 00:00:13,800 I'm not so sure about it myself. 5 00:00:13,880 --> 00:00:15,520 But I do know calls to lost and found departments 6 00:00:15,600 --> 00:00:18,120 spike around the full moon. 7 00:00:18,200 --> 00:00:20,440 Well, that's a long way from werewolves. 8 00:00:22,320 --> 00:00:25,240 But weirdness takes many forms. 9 00:00:36,840 --> 00:00:39,520 -[Julie] Oh! It's... -It's a clock. 10 00:00:39,600 --> 00:00:40,680 -[Julie] Yes. -See, 11 00:00:40,760 --> 00:00:42,040 it's battery, not wind up. 12 00:00:42,120 --> 00:00:43,640 Should keep good time for years. 13 00:00:43,720 --> 00:00:45,000 -Mm. -I don't know. 14 00:00:45,080 --> 00:00:46,680 I saw it and I thought of you. 15 00:00:46,760 --> 00:00:48,800 Oh well you're very kind. 16 00:00:48,880 --> 00:00:50,560 You sure you guys don't need a clock? 17 00:00:50,640 --> 00:00:53,160 -Since the... -[Rita] Since the burglary? 18 00:00:53,240 --> 00:00:54,840 Thanks, but they left us with a few things. 19 00:00:54,920 --> 00:00:57,760 Not my jewelry though. 20 00:00:57,840 --> 00:00:59,800 Not my Michael Buble CD's. 21 00:00:59,880 --> 00:01:00,880 [Theo] Rhonda. 22 00:01:00,960 --> 00:01:01,880 [Julie] So have the, uh, the police 23 00:01:01,960 --> 00:01:05,080 finished dusting for prints or taking DNA samples? 24 00:01:05,160 --> 00:01:07,880 Since the perpetrators were friends with one 25 00:01:07,960 --> 00:01:10,240 of the very many people apparently living 26 00:01:10,320 --> 00:01:13,480 under our roof, the police don't see the point. 27 00:01:13,560 --> 00:01:16,080 They'll try to track down this girl. 28 00:01:16,160 --> 00:01:18,920 -Katrina. -[Rita] Yes. 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,280 -Katrina. -Bar's open again. 30 00:01:22,480 --> 00:01:24,400 Hey, I found this camera out the front. 31 00:01:24,480 --> 00:01:26,480 -It's not yours, is it? -No, no. 32 00:01:26,560 --> 00:01:27,680 [Dave] I thought the burglars must've dropped it 33 00:01:27,760 --> 00:01:30,040 when they're running away. 34 00:01:30,120 --> 00:01:33,720 [dramatic music playing] 35 00:01:33,800 --> 00:01:36,080 [Ben] Kat was some kind of psycho. 36 00:01:36,160 --> 00:01:37,000 [Carbo] Mm-hmm. 37 00:01:37,080 --> 00:01:38,000 [Ben] How come we didn't notice? 38 00:01:38,080 --> 00:01:39,240 [Carbo] Don't know. 39 00:01:39,320 --> 00:01:40,800 Who really gets women? 40 00:01:43,920 --> 00:01:44,880 [Ben] Remember that stupid thing 41 00:01:44,960 --> 00:01:46,120 we used to do when we were kids? 42 00:01:46,200 --> 00:01:47,280 What thing? 43 00:01:47,360 --> 00:01:49,320 You know that thing your grandma told you 44 00:01:49,400 --> 00:01:50,720 about wishing on the moon. 45 00:01:52,720 --> 00:01:54,600 [sighs] Melissa's gone, mate. 46 00:01:56,720 --> 00:01:59,440 Did she say anything? 47 00:01:59,520 --> 00:02:02,120 No. 48 00:02:02,200 --> 00:02:04,320 I've noticed this. 49 00:02:04,400 --> 00:02:06,440 Women don't talk when they're unhappy. 50 00:02:06,520 --> 00:02:08,560 You know, since she met Chrissy. 51 00:02:08,640 --> 00:02:11,200 Mum hasn't said a word. 52 00:02:11,280 --> 00:02:12,760 Well, maybe that's a good thing. 53 00:02:12,840 --> 00:02:14,680 No, I mean she hasn't said one word to me. 54 00:02:14,760 --> 00:02:16,200 All day. 55 00:02:16,280 --> 00:02:17,840 I walk in the room, she goes quiet. 56 00:02:19,400 --> 00:02:22,000 Greek mothers aren't programmed that way. 57 00:02:22,080 --> 00:02:25,640 It's like playing Gran Turismo with the sound off. 58 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 Thank you. And Rachel, 59 00:02:34,880 --> 00:02:36,920 how are things with Daniel coming along? 60 00:02:37,000 --> 00:02:38,120 We liked Daniel. 61 00:02:38,200 --> 00:02:40,120 Very handsome. 62 00:02:40,200 --> 00:02:42,200 Well, we... I... 63 00:02:44,880 --> 00:02:46,760 I need to go finish some designs 64 00:02:46,840 --> 00:02:48,240 that I've been working on. 65 00:02:48,320 --> 00:02:51,400 But it was so good to see both of you back. 66 00:02:51,480 --> 00:02:52,480 I'll see you later. Bye. 67 00:02:52,560 --> 00:02:54,840 -Yeah, bye. -Bye. 68 00:02:54,920 --> 00:02:57,840 So, no wedding date then? 69 00:02:57,920 --> 00:02:58,880 Uh, no. 70 00:02:58,960 --> 00:03:00,360 Things didn't quite work out with Daniel. 71 00:03:00,440 --> 00:03:01,520 Oh darling. 72 00:03:01,600 --> 00:03:03,560 Rachel's okay. 73 00:03:03,640 --> 00:03:05,680 [Rita] Is that why you're living at home Nathan? 74 00:03:05,760 --> 00:03:06,760 Is your marriage in trouble too? 75 00:03:06,840 --> 00:03:08,920 [Nathan] No, no. No, no, no, no, no, no, no, no. 76 00:03:09,000 --> 00:03:11,120 Sammy's in New York. She's having fun. 77 00:03:11,200 --> 00:03:12,280 Yeah, but we're good, we're great. 78 00:03:12,360 --> 00:03:13,680 -So... -So, on that note. 79 00:03:13,760 --> 00:03:16,120 I better go and finish these rosters. 80 00:03:16,200 --> 00:03:18,240 -Excuse me everyone. -[Rita] Bye bye darling. 81 00:03:18,320 --> 00:03:19,520 [Theo] Bye. 82 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 Kids. 83 00:03:20,680 --> 00:03:23,560 They're a challenge. 84 00:03:23,640 --> 00:03:26,200 We weren't going back to Greece straight away. 85 00:03:26,280 --> 00:03:28,480 I knew you wouldn't last much longer. 86 00:03:28,560 --> 00:03:30,880 Rachel, my excuse was better than yours. 87 00:03:30,960 --> 00:03:32,800 The tension was giving me indigestion. 88 00:03:32,880 --> 00:03:34,280 Rita is going to crack for sure. 89 00:03:34,360 --> 00:03:36,360 She is dying to have a go at mum. 90 00:03:36,440 --> 00:03:37,680 Well I don't know. They've been friends 91 00:03:37,760 --> 00:03:38,840 since we were babies. 92 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 They've never had a bad argument about anything. 93 00:03:40,640 --> 00:03:44,040 Ah, you must be too young to remember the tree. 94 00:03:44,120 --> 00:03:45,440 Okay. Well, apart from the tree. 95 00:03:45,520 --> 00:03:47,080 I think this will all blow over. 96 00:03:47,160 --> 00:03:48,840 [Theo] Well, we should be getting home. 97 00:03:48,920 --> 00:03:50,480 [Julie] Oh, yes. You must've had a long day. 98 00:03:50,560 --> 00:03:51,760 It's so good to have you back. 99 00:03:51,840 --> 00:03:52,760 -Oh, thank you. -Yeah, good to see you. 100 00:03:52,840 --> 00:03:54,760 -And thank you for the clock. -Oh, it's a pleasure. 101 00:03:54,840 --> 00:03:56,480 -Top bit of lamb, Mrs. Rafter. -Don't you think, mum? 102 00:03:56,560 --> 00:03:58,880 Well, you can't teach the Greeks anything about lamb. 103 00:03:58,960 --> 00:04:00,280 No, not that I was trying to of course. 104 00:04:00,360 --> 00:04:01,560 [Julie] Hope everything works out 105 00:04:01,640 --> 00:04:02,560 and you get your stuff back soon. 106 00:04:02,640 --> 00:04:03,920 -Oh, thanks, Julie. -No worries. 107 00:04:04,000 --> 00:04:05,920 It was a bit of excitement I suppose. 108 00:04:07,280 --> 00:04:09,560 But I think it's the last time 109 00:04:09,640 --> 00:04:12,200 I'll ask you to keep an eye on our house for us. 110 00:04:12,280 --> 00:04:15,080 [chuckles] 111 00:04:15,160 --> 00:04:18,080 Bye. 112 00:04:18,160 --> 00:04:19,680 You've got a right to be a little bit cranky. 113 00:04:19,760 --> 00:04:21,240 We didn't burgle their house. 114 00:04:21,320 --> 00:04:22,240 [Dave] Yeah, I'm not sure they're blaming us 115 00:04:22,320 --> 00:04:23,360 for everything that's gone wrong. 116 00:04:23,440 --> 00:04:24,440 Oh, no. Just most of it. 117 00:04:24,520 --> 00:04:26,200 They'll get over it. You reckon? 118 00:04:26,280 --> 00:04:28,520 [Ben] Carbo says his mum's not even talking to him. 119 00:04:28,600 --> 00:04:30,560 Can you imagine Rita not talking? 120 00:04:30,640 --> 00:04:31,920 [Dave] Uh, mate it's not that you're not welcome 121 00:04:32,000 --> 00:04:33,240 but you can't camp out there forever. 122 00:04:33,320 --> 00:04:35,160 [Ben] Well, it's not like I can have my old room back. 123 00:04:35,240 --> 00:04:37,120 No. You can't because you can't stick your granddad 124 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 on that couch with his back. 125 00:04:38,640 --> 00:04:40,800 Mum, I know. That's what I'm saying. 126 00:04:40,880 --> 00:04:42,200 Anyway it's my own stupid fault 127 00:04:42,280 --> 00:04:44,040 that I'm back here anyway. 128 00:04:44,120 --> 00:04:46,120 I'll work something out. 129 00:04:46,200 --> 00:04:48,280 All I can think about is Melissa. 130 00:04:48,360 --> 00:04:50,240 I can't believe I might not see her again. 131 00:04:50,320 --> 00:04:52,200 -You tried calling her? -Her phone's dead. 132 00:04:52,280 --> 00:04:53,760 Even her message bank's off. 133 00:04:53,840 --> 00:04:55,240 Oh, that's grim. 134 00:04:55,320 --> 00:04:57,280 [Ben] I just want a chance to explain. 135 00:04:57,360 --> 00:04:58,920 I'd give anything for that. 136 00:04:59,000 --> 00:05:00,200 Anything? 137 00:05:00,280 --> 00:05:01,480 Big call. 138 00:05:03,400 --> 00:05:05,240 There's always the moon. 139 00:05:05,320 --> 00:05:07,080 Mm? 140 00:05:07,160 --> 00:05:10,680 [dramatic music playing] 141 00:05:10,760 --> 00:05:12,040 -What'd he say? -I don't know. 142 00:05:19,400 --> 00:05:22,200 [Carbo] They've got a word for people who stare at the moon. 143 00:05:22,280 --> 00:05:24,360 -What's that? -Inmates. 144 00:05:26,160 --> 00:05:27,600 [sighs] 145 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 Hey, it worked before. 146 00:05:29,800 --> 00:05:31,600 I just want one chance. 147 00:05:31,680 --> 00:05:33,400 She was pretty dirty at you, mate. 148 00:05:33,480 --> 00:05:35,840 Remember when we asked the moon for BMX bikes? 149 00:05:37,080 --> 00:05:39,760 Yeah, I never told you about that. 150 00:05:39,840 --> 00:05:41,280 Only went along with that because I knew 151 00:05:41,360 --> 00:05:43,440 you were getting one for Christmas. 152 00:05:43,520 --> 00:05:46,320 Your dad hid it in our laundry. 153 00:05:46,400 --> 00:05:48,280 What are you doing out here? 154 00:05:48,360 --> 00:05:49,880 Same as you. 155 00:05:49,960 --> 00:05:51,160 Going nuts. 156 00:05:53,000 --> 00:05:55,200 Mum says I have to move back to Lesbos. 157 00:05:55,280 --> 00:05:57,000 And live with the lesbians? [chuckles] 158 00:05:57,080 --> 00:05:58,800 Mate, that was funny when we were 14. 159 00:06:00,560 --> 00:06:02,720 Just tell her you won't go. 160 00:06:04,960 --> 00:06:07,440 My life's over, mate. 161 00:06:07,520 --> 00:06:10,160 This is all wrong. 162 00:06:10,240 --> 00:06:12,800 Losing my girlfriend. 163 00:06:12,880 --> 00:06:14,320 Now my best mate. 164 00:06:14,400 --> 00:06:17,400 [Rita speaks Greek] 165 00:06:19,480 --> 00:06:21,200 That didn't sound good. 166 00:06:22,680 --> 00:06:24,360 This can't happen mate. 167 00:06:24,440 --> 00:06:25,840 No way. 168 00:06:28,320 --> 00:06:29,680 Nice little camera. 169 00:06:29,760 --> 00:06:31,280 I should take it to the cops. 170 00:06:31,360 --> 00:06:32,320 You know that whole meal, 171 00:06:32,400 --> 00:06:34,600 we spent very carefully not mentioning my role in this. 172 00:06:34,680 --> 00:06:35,880 I've heard people tracking down the owners 173 00:06:35,960 --> 00:06:37,520 by the pictures on the card. 174 00:06:37,600 --> 00:06:39,040 And then she has to go and say it, "Well, 175 00:06:39,120 --> 00:06:40,360 that'll be the last time you'll be keeping an eye 176 00:06:40,440 --> 00:06:41,480 on my house." 177 00:06:41,560 --> 00:06:43,680 [Dave] Oh, we can tell they're Collingwood supporters. 178 00:06:43,760 --> 00:06:46,280 That narrows it down to 60 thousand people. 179 00:06:46,360 --> 00:06:47,600 [Julie] Oh! 180 00:06:47,680 --> 00:06:49,600 It's not the burglary Rita blames me for. 181 00:06:49,680 --> 00:06:51,280 It's Chrissy. 182 00:06:51,360 --> 00:06:52,480 What? And I'm meant to lie here awake 183 00:06:52,560 --> 00:06:53,480 all night thinking about it? 184 00:06:53,560 --> 00:06:55,160 I don't think so. 185 00:06:59,120 --> 00:07:00,480 Jules? 186 00:07:02,640 --> 00:07:04,120 [Julie] You know, I will keep an eye 187 00:07:04,200 --> 00:07:06,360 on your house in the future whether you ask me to or not 188 00:07:06,440 --> 00:07:08,000 because that's what friends do, all right? 189 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 Good then. You're forgiven. 190 00:07:10,360 --> 00:07:12,320 No, no. You cannot forgive me 191 00:07:12,400 --> 00:07:14,800 for the break in because it's not my fault! 192 00:07:14,880 --> 00:07:16,520 And it's not my fault that Carbo 193 00:07:16,600 --> 00:07:18,240 rented out half your rooms. 194 00:07:18,320 --> 00:07:19,880 A phone call would've been nice. 195 00:07:19,960 --> 00:07:21,960 -Friends call. -You knew Ben had moved in. 196 00:07:22,040 --> 00:07:23,080 I just assumed that, 197 00:07:23,160 --> 00:07:24,480 that Carbo had told you about the girls. 198 00:07:24,560 --> 00:07:26,520 Perhaps you don't understand boys very well, Julie. 199 00:07:26,600 --> 00:07:28,040 Oh, Carbo is not a child. 200 00:07:28,120 --> 00:07:30,320 Oh, not compared to your blonde friend he isn't. 201 00:07:30,400 --> 00:07:31,520 She's old enough to be his aunty. 202 00:07:31,600 --> 00:07:32,920 What and he is old enough to choose. 203 00:07:33,000 --> 00:07:34,320 Oh, and I suppose you are delighted 204 00:07:34,400 --> 00:07:35,840 that your son is shacked up with some girl 205 00:07:35,920 --> 00:07:37,240 in your neighbor's house? 206 00:07:37,320 --> 00:07:39,280 You treat Carbo like he's 14! 207 00:07:39,360 --> 00:07:40,400 [Rita] Oh, don't be ridiculous. 208 00:07:40,480 --> 00:07:41,440 [Carbo] Mum. 209 00:07:41,520 --> 00:07:42,440 [Rita] You brush your teeth and go to bed. 210 00:07:42,520 --> 00:07:43,440 I'm not going to tell you again. 211 00:07:43,520 --> 00:07:44,480 [Carbo] Mum if you just met Chrissy properly then... 212 00:07:44,560 --> 00:07:46,160 [Theo] Can't we talk about this in the morning? 213 00:07:46,240 --> 00:07:47,880 Or better still not at all. Come on home. 214 00:07:47,960 --> 00:07:49,280 -No... -[Rita] You're right, Julie. 215 00:07:49,360 --> 00:07:51,480 It's not all your fault. 216 00:07:51,560 --> 00:07:53,560 I blame Ben as well. He's a bad influence. 217 00:07:53,640 --> 00:07:56,200 What? Oh, you stupid cow! 218 00:07:56,280 --> 00:07:57,560 Jules... 219 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 What we do by the light of the moon. 220 00:07:59,840 --> 00:08:02,920 Can look pretty crazy when the sun comes up. 221 00:08:03,000 --> 00:08:05,440 -Hey, you okay? -Mm. 222 00:08:05,520 --> 00:08:08,280 -Oh, sure. -Yeah good I'm great. 223 00:08:08,360 --> 00:08:09,560 So what's on for you today? 224 00:08:09,640 --> 00:08:12,080 Oh, lunch and then dinner with Rob. 225 00:08:12,160 --> 00:08:14,120 Kid free. As much as I love the boys. 226 00:08:15,320 --> 00:08:18,440 Yeah, kids are wonderful but they can be trouble. 227 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 So much trouble. 228 00:08:21,080 --> 00:08:23,960 So, last night Ben was telling us something 229 00:08:24,040 --> 00:08:26,400 about Carbo being carted back off to Greece. 230 00:08:26,480 --> 00:08:27,760 Oh, mm. 231 00:08:27,840 --> 00:08:30,560 And then we heard some yelling. 232 00:08:30,640 --> 00:08:33,280 Yeah, well, maybe I let Rita get to me a little. 233 00:08:33,360 --> 00:08:36,440 I've never heard you call someone a stupid cow before. 234 00:08:36,520 --> 00:08:38,080 Yeah, I was really shouting wasn't I? 235 00:08:38,160 --> 00:08:39,520 That's so odd. 236 00:08:39,600 --> 00:08:41,200 I'm, normally lose it like that. 237 00:08:43,360 --> 00:08:44,720 I should say something. 238 00:08:47,840 --> 00:08:50,360 -Hey, what's happening? -Going to see Rita. 239 00:08:50,440 --> 00:08:52,640 -Please, not again. -It's okay. I'm saying sorry. 240 00:08:56,320 --> 00:09:00,360 Julie, perhaps we both said things we shouldn't have. 241 00:09:00,440 --> 00:09:02,800 -[Julie] I'm sure we did. -Glad we've sorted that out. 242 00:09:02,880 --> 00:09:05,240 Thought I'd eaten my last moussaka. 243 00:09:05,320 --> 00:09:06,840 [Rita] Friends know how to forgive each other. 244 00:09:06,920 --> 00:09:08,760 Yeah. Okay. Well, I'll let you get on. 245 00:09:08,840 --> 00:09:10,080 -Okay. -I just... I do hope 246 00:09:10,160 --> 00:09:11,360 this means you're not going to be dragging Carbo 247 00:09:11,440 --> 00:09:12,600 off to Greece though. 248 00:09:12,680 --> 00:09:14,040 I don't think that'll be very good for him. 249 00:09:14,120 --> 00:09:17,480 Oh? I didn't know you'd been to Lesbos. 250 00:09:17,560 --> 00:09:19,320 Is it such a hell hole? 251 00:09:19,400 --> 00:09:21,560 No. Oh, no, no, no, you've shown me the photos. 252 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 It looks lovely but I just... 253 00:09:22,880 --> 00:09:24,840 But you need to tell me how to raise my son. 254 00:09:24,920 --> 00:09:26,760 -No. -Well, Ben's no advertisement 255 00:09:26,840 --> 00:09:28,520 for your parenting skills, Julie. 256 00:09:29,960 --> 00:09:32,320 I'm very proud of Ben, actually. 257 00:09:32,400 --> 00:09:34,440 Well, if you set the bar that low. 258 00:09:34,520 --> 00:09:35,840 -Jules... -Oh, please. 259 00:09:35,920 --> 00:09:37,480 Excuse me you're no judge of anything. 260 00:09:37,560 --> 00:09:39,080 Look, look at that hideous clock you bought us. 261 00:09:39,160 --> 00:09:40,920 Call it revenge. 262 00:09:41,000 --> 00:09:42,160 You've given me ouzo for Christmas 263 00:09:42,240 --> 00:09:44,800 for the last 12 years. Not all Greeks like ouzo! 264 00:09:44,880 --> 00:09:46,920 Oh, but you all love the Parthenon! 265 00:09:47,000 --> 00:09:48,360 To think I have bitten my tongue 266 00:09:48,440 --> 00:09:49,880 over that blasted tree for years. 267 00:09:49,960 --> 00:09:51,640 -What? The tree? -Yes! 268 00:09:51,720 --> 00:09:53,240 [Julie] You're still going on about the tree? 269 00:09:53,320 --> 00:09:55,560 Oh fine! Go on about the bloody tree! 270 00:09:55,640 --> 00:09:58,040 The tree? I can't believe she still... 271 00:09:58,120 --> 00:09:59,840 [chuckles] How many years has it been? 272 00:09:59,920 --> 00:10:01,920 How many years? Did you hear that? The tree. 273 00:10:02,000 --> 00:10:03,880 I'm still worried about the bloody tree. 274 00:10:06,040 --> 00:10:07,560 That was meant to be an apology. 275 00:10:07,640 --> 00:10:09,080 Honestly. 276 00:10:09,160 --> 00:10:12,760 [saw whirring] 277 00:10:12,840 --> 00:10:14,640 Julie, no, no, just, just... 278 00:10:14,720 --> 00:10:16,520 [Julie] I've got time. I can take out the tree 279 00:10:16,600 --> 00:10:17,960 -and still get to work. -[Dave] Give it. 280 00:10:18,040 --> 00:10:20,280 Jules, Jules, Jules, please, please. 281 00:10:20,360 --> 00:10:22,480 -It's all right, it's okay. -[cries] It's not my fault. 282 00:10:22,560 --> 00:10:25,760 -I know, I know, I know. -They're grown kids. 283 00:10:25,840 --> 00:10:28,520 They're, they're adults. It's not my responsibility. 284 00:10:30,920 --> 00:10:32,520 -It's all right. -What's wrong with me? 285 00:10:32,600 --> 00:10:34,040 I'm going to work. 286 00:10:36,160 --> 00:10:39,160 [dramatic music playing] 287 00:10:44,200 --> 00:10:45,640 That was weird. 288 00:10:45,720 --> 00:10:46,640 Don't you think that was weird? 289 00:10:46,720 --> 00:10:49,040 -Mum acting like that. -Yeah, I'm worried about her. 290 00:10:52,280 --> 00:10:53,600 Ben, if you were doing that any slower, 291 00:10:53,680 --> 00:10:55,040 you would be fossilized. 292 00:10:55,120 --> 00:10:58,000 Well, I'm taking my time. What's wrong with that? 293 00:10:58,080 --> 00:11:00,000 Anyway there's not much else to do around here. 294 00:11:00,080 --> 00:11:02,640 Oh, come on your life's not over. Not yet. 295 00:11:02,720 --> 00:11:04,960 It's all right for you to say, isn't it? 296 00:11:05,040 --> 00:11:06,520 Uh, things haven't exactly been party-time 297 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 for me either, you know. 298 00:11:08,080 --> 00:11:09,840 Well, at least you've still got Sammy. 299 00:11:09,920 --> 00:11:11,960 Has someone put something in our water? 300 00:11:12,040 --> 00:11:13,040 Is this family suddenly part 301 00:11:13,120 --> 00:11:15,240 of some top-secret scientific experiment? 302 00:11:15,320 --> 00:11:16,840 First mum turns psycho, 303 00:11:16,920 --> 00:11:18,240 you turn into a manic-depressive... 304 00:11:18,320 --> 00:11:20,000 Hey. Okay, where am I off to first? 305 00:11:20,080 --> 00:11:22,200 Uh, we are off to Brighton-le-Sands. 306 00:11:22,280 --> 00:11:24,440 -Dad is mum okay? -Tell them I'm running behind. 307 00:11:24,520 --> 00:11:25,600 I've got to drop some lost property 308 00:11:25,680 --> 00:11:26,720 off at the police station. 309 00:11:26,800 --> 00:11:27,920 Yeah, yeah, no worries but is mum okay? 310 00:11:28,000 --> 00:11:29,680 Yeah, she's fine. Bit calmer. 311 00:11:29,760 --> 00:11:31,240 Not sure what that was all about. 312 00:11:31,320 --> 00:11:32,680 You know what women are like. 313 00:11:32,760 --> 00:11:34,520 [Ben] I know they don't forgive you. 314 00:11:34,600 --> 00:11:36,600 [Nathan] Ben, if you're going to carry on like this, 315 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 can you please go and take it somewhere else? 316 00:11:37,760 --> 00:11:39,840 I don't have anywhere else. Don't you get it? 317 00:11:39,920 --> 00:11:41,760 Stop acting like it's the end of the universe. 318 00:11:41,840 --> 00:11:43,680 And do something about it. 319 00:11:43,760 --> 00:11:45,880 Melissa hasn't fallen off the face of the planet, you know. 320 00:11:45,960 --> 00:11:47,880 He's got a point, mate. See you. 321 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 [dramatic music playing] 322 00:11:56,960 --> 00:12:00,200 Hey, Heath. Heath. It's Heath, right? 323 00:12:00,280 --> 00:12:02,160 Yeah. Ben isn't it? 324 00:12:02,240 --> 00:12:03,600 Actually I'm here to see Mel. 325 00:12:03,680 --> 00:12:05,400 Do you know if she's here today? 326 00:12:05,480 --> 00:12:07,920 Melissa took a month off work starting yesterday. 327 00:12:08,000 --> 00:12:10,040 Zero notice. 328 00:12:10,120 --> 00:12:11,640 Did she say where she was going? 329 00:12:11,720 --> 00:12:13,800 We asked but she wouldn't say. 330 00:12:14,760 --> 00:12:16,480 Maybe home to Perth, huh. 331 00:12:18,600 --> 00:12:19,800 [Chrissy] Sit down, please. 332 00:12:19,880 --> 00:12:21,120 I'm not letting you anywhere near a steering wheel 333 00:12:21,200 --> 00:12:22,120 in this frame of mind. 334 00:12:22,200 --> 00:12:23,320 If we're late for work then we're late. 335 00:12:23,400 --> 00:12:26,400 [Julie] Mm. Yeah, I have been feeling a little crazy 336 00:12:26,480 --> 00:12:27,720 since the excitement next door. 337 00:12:27,800 --> 00:12:30,800 Crazy, Julie. [chuckles] I want details. 338 00:12:30,880 --> 00:12:33,520 Actually I completely lost it with Rita. Twice. 339 00:12:33,600 --> 00:12:37,200 [phone ringing] 340 00:12:37,280 --> 00:12:38,800 -[Chrissy] Oh, it's Carbo. -No, take it. 341 00:12:38,880 --> 00:12:41,640 No, I don't know what to say to him. 342 00:12:41,720 --> 00:12:42,920 It's been years since I've had to deal 343 00:12:43,000 --> 00:12:45,200 with a boyfriend's overprotective mother. 344 00:12:45,280 --> 00:12:47,320 [Julie] What... So, you haven't talked to him at all? 345 00:12:47,400 --> 00:12:48,560 Well, no. It's silly but, you know, 346 00:12:48,640 --> 00:12:49,920 it's for him to sort out. 347 00:12:50,000 --> 00:12:50,960 I mean, god what's she going to do? 348 00:12:51,040 --> 00:12:53,080 -Send him to his room? -[laughs] 349 00:12:53,160 --> 00:12:55,040 Actually, Carbo has some news. 350 00:12:56,240 --> 00:12:58,600 His mother's taking him back to Greece. 351 00:12:58,680 --> 00:13:00,240 -What? -Mm. 352 00:13:00,320 --> 00:13:02,440 Well, the man's 23 years old. 353 00:13:02,520 --> 00:13:04,200 I mean, she'd have to kidnap him surely. 354 00:13:04,280 --> 00:13:05,680 Oh, I think you'll find the apron strings 355 00:13:05,760 --> 00:13:07,520 stretch pretty far in that family. 356 00:13:10,160 --> 00:13:11,840 Okay. 357 00:13:11,920 --> 00:13:13,960 Well, if I'm going to have a... 358 00:13:14,040 --> 00:13:16,200 Unseemly tug-of-war then I'm in. 359 00:13:19,040 --> 00:13:21,080 Good luck. 360 00:13:21,160 --> 00:13:24,080 Yeah, hi look sorry to call you this early. 361 00:13:24,160 --> 00:13:25,720 Oh, right. Yeah, time zones. 362 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 Sorry to get you out of bed. 363 00:13:27,280 --> 00:13:28,720 Look I'm just looking for a Melissa Bannon 364 00:13:28,800 --> 00:13:30,440 and I was wondering if she might be a relative, 365 00:13:30,520 --> 00:13:32,640 or if she was there? She's just in from Sydney 366 00:13:32,720 --> 00:13:34,400 and she's a bit of an emotional wreck... 367 00:13:34,480 --> 00:13:36,280 Hello? Hello? 368 00:13:36,360 --> 00:13:38,000 That would be a no. 369 00:13:38,080 --> 00:13:41,080 Look, I've just got a really good feeling about this, okay? 370 00:13:41,160 --> 00:13:43,400 Go and make a spreadsheet or whatever you do. 371 00:13:45,960 --> 00:13:47,320 [Rob] No, hang on. I have an idea. 372 00:13:47,400 --> 00:13:48,800 -[Rachel] Mm. -[Rob] The boys aren't 373 00:13:48,880 --> 00:13:51,000 really happy staying with their mum. 374 00:13:51,080 --> 00:13:54,120 She's out every second night with various internet losers. 375 00:13:54,200 --> 00:13:56,240 -Judgmental. -Anyway, 376 00:13:56,320 --> 00:13:59,920 I want to apply for full custody of Rhys and Toby. 377 00:14:00,000 --> 00:14:03,440 Wow. I bet the boys will love that. 378 00:14:03,520 --> 00:14:05,720 I think it can work. 379 00:14:05,800 --> 00:14:06,960 It'll be like putting the family 380 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 back together again, yeah? 381 00:14:09,120 --> 00:14:10,320 I mean, the boys adore you. 382 00:14:10,400 --> 00:14:12,320 And I get the feeling you're pretty fond of them. 383 00:14:15,040 --> 00:14:17,160 Yeah, of course. 384 00:14:17,240 --> 00:14:18,960 I mean, it's not something we have to do right away. 385 00:14:19,040 --> 00:14:20,400 I mean, it can happen down the track. 386 00:14:20,480 --> 00:14:23,080 A year or more. 387 00:14:23,160 --> 00:14:25,960 Well, I love the boys. I really do. 388 00:14:28,400 --> 00:14:30,520 It's okay. 389 00:14:30,600 --> 00:14:32,480 We can talk about it another time. 390 00:14:35,440 --> 00:14:36,520 [Rachel sighs] 391 00:14:36,600 --> 00:14:39,600 [Ben] No, it's spelt B-A, double N, O-N. 392 00:14:39,680 --> 00:14:40,800 It's the same as your last name. 393 00:14:40,880 --> 00:14:42,600 Otherwise you're not related. 394 00:14:42,680 --> 00:14:44,400 No it's a girl's name... 395 00:14:44,480 --> 00:14:46,040 [phone beeps] 396 00:14:49,280 --> 00:14:50,600 Hello. Sorry to bother you. 397 00:14:50,680 --> 00:14:51,960 I'm just looking for a Melissa Bannon. 398 00:14:52,040 --> 00:14:55,600 She's from Perth and I was just wondering if she... 399 00:14:55,680 --> 00:14:57,400 Yeah, she's been working in Sydney as a nurse. 400 00:14:59,160 --> 00:15:00,440 Yeah, that sounds right. 401 00:15:00,520 --> 00:15:04,120 Yep, she's about one metre seventy and she's got, 402 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 sort of, brown, light brown eyes. 403 00:15:06,880 --> 00:15:08,480 I mean, she's got dark brown hair. 404 00:15:08,560 --> 00:15:12,160 And oh she's got a cute little mole nestled between her... 405 00:15:12,240 --> 00:15:14,800 Oh, Mrs. Bannon. Oh, no, no, no. 406 00:15:14,880 --> 00:15:16,840 I'm a...I'm a really good friend of your daughter's. 407 00:15:16,920 --> 00:15:18,320 No, no, really, really. 408 00:15:20,960 --> 00:15:23,960 [engine revving] 409 00:15:27,080 --> 00:15:28,720 [Dave] Hello, hello, hello. 410 00:15:39,040 --> 00:15:41,640 Piece of cake, Dr. Watson. 411 00:15:41,720 --> 00:15:43,800 [man] Yeah, young bird liked the footy cake. 412 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 -Took that picture a week ago. -Is she a regular? 413 00:15:47,920 --> 00:15:50,240 No, haven't seen her before or since. 414 00:15:50,320 --> 00:15:51,800 Too bad. Thanks. 415 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 Might see her when she picks up her cake. 416 00:15:54,960 --> 00:15:56,120 She ordered one just like that. 417 00:15:56,200 --> 00:15:58,480 Um, only the Swans colours 418 00:15:58,560 --> 00:16:00,360 for her boyfriend's birthday. 419 00:16:00,440 --> 00:16:01,440 Swans? 420 00:16:01,520 --> 00:16:03,640 Yeah. 421 00:16:03,720 --> 00:16:05,440 Pretty sure it was for the 24th. 422 00:16:05,520 --> 00:16:06,880 Did she leave a name or a number? 423 00:16:06,960 --> 00:16:08,560 [man] Yep, spot on. 424 00:16:08,640 --> 00:16:11,640 Sydney Swans, choc rum, "Happy birthday Ben". 425 00:16:11,720 --> 00:16:14,320 There's only one contact name. 426 00:16:14,400 --> 00:16:16,240 -Melissa. -Melissa. 427 00:16:16,320 --> 00:16:18,440 There's a mobile phone number and email. 428 00:16:18,520 --> 00:16:19,800 Okay. Well, could you email her 429 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 and let her know I've got her camera. 430 00:16:21,840 --> 00:16:23,360 I'll just write down my number. 431 00:16:23,440 --> 00:16:25,000 Tell her to ask for Dave... 432 00:16:27,240 --> 00:16:29,600 -Daveed. -Daveed? 433 00:16:29,680 --> 00:16:31,120 Daveed. 434 00:16:31,200 --> 00:16:32,480 Thanks. 435 00:16:34,880 --> 00:16:36,400 -[knocks on door] -I'll get it. 436 00:16:36,480 --> 00:16:38,120 No, no, Nathan, that's Rita's knock. 437 00:16:38,200 --> 00:16:39,600 -I know it anywhere. -That's okay. 438 00:16:39,680 --> 00:16:40,680 No, that's not, okay. You're mother's not home. 439 00:16:40,760 --> 00:16:41,680 All right just, just leave it. 440 00:16:41,760 --> 00:16:42,680 [Julie] No. No one's home. 441 00:16:42,760 --> 00:16:43,920 She'll want to kill me or I'll kill her, or... 442 00:16:44,000 --> 00:16:45,440 -Mate just... -[Julie] No. 443 00:16:45,520 --> 00:16:47,160 Don't... Oh! 444 00:16:48,640 --> 00:16:50,400 -Nathan. -Mrs. Karandonis. 445 00:16:50,480 --> 00:16:52,320 I'm here to see your mother. 446 00:16:52,400 --> 00:16:53,840 She's out. 447 00:16:53,920 --> 00:16:55,960 -Oh, don't be stupid. -It's six o'clock. 448 00:16:56,040 --> 00:16:58,000 She's peeling potatoes by now and if a bottle 449 00:16:58,080 --> 00:17:00,160 of cheap pinot's not open, I never knew the woman... 450 00:17:00,240 --> 00:17:01,440 Oh, Rita, hi. 451 00:17:01,520 --> 00:17:02,840 Yeah, we were just about to... 452 00:17:02,920 --> 00:17:04,440 Oh, shoo please. 453 00:17:04,520 --> 00:17:07,200 Boys, out, out. 454 00:17:07,280 --> 00:17:09,080 I have something to say to Julie. 455 00:17:20,720 --> 00:17:23,040 Oh. [chuckles] 456 00:17:23,120 --> 00:17:26,920 [Rita] I have been so horrible to a dear old friend. 457 00:17:27,000 --> 00:17:29,200 I've come to apologize. Julie, I'm sorry. 458 00:17:29,280 --> 00:17:32,000 -Oh, you... -Darling, I'm sorry. 459 00:17:32,080 --> 00:17:34,480 I've been stewing over this all day. 460 00:17:34,560 --> 00:17:36,760 -So, have I. [chuckles] -I got into bed. 461 00:17:36,840 --> 00:17:38,920 -I got out the chainsaw. -[laughs] 462 00:17:42,040 --> 00:17:44,600 And then I thought, you know, 463 00:17:44,680 --> 00:17:46,160 good friends are more important than a few bits 464 00:17:46,240 --> 00:17:47,440 and pieces around the house. 465 00:17:47,520 --> 00:17:48,800 Yeah, well it's so true. 466 00:17:48,880 --> 00:17:51,320 Well we're on the same page. 467 00:17:51,400 --> 00:17:53,560 And I should've phoned Carbo more often. 468 00:17:53,640 --> 00:17:55,040 None of this would've happened. 469 00:17:55,120 --> 00:17:56,800 I felt so weird yelling at you like that. 470 00:17:56,880 --> 00:17:58,200 I have no idea where that came from. 471 00:17:58,280 --> 00:17:59,560 You were impressive. 472 00:17:59,640 --> 00:18:00,760 Well, it's just... It's been weird. 473 00:18:00,840 --> 00:18:03,560 The last few weeks I've been getting so emotional 474 00:18:03,640 --> 00:18:05,240 over the strangest things. 475 00:18:05,320 --> 00:18:06,840 So, irrational. 476 00:18:06,920 --> 00:18:08,600 It's the oddest feeling. 477 00:18:08,680 --> 00:18:09,840 There are two good reasons 478 00:18:09,920 --> 00:18:10,960 you've started acting this way. 479 00:18:11,040 --> 00:18:12,560 -Oh? -One, 480 00:18:12,640 --> 00:18:14,880 you are really Greek after all. 481 00:18:14,960 --> 00:18:16,360 and you have my crazy hot blood. 482 00:18:16,440 --> 00:18:17,680 Oh, that's probably it. 483 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 What's the second reason? 484 00:18:22,080 --> 00:18:24,520 Oh, I saw my mother go through it. 485 00:18:24,600 --> 00:18:26,280 I went through it myself. 486 00:18:28,600 --> 00:18:30,080 That'd be the change of life. 487 00:18:32,000 --> 00:18:33,840 Huh? 488 00:18:33,920 --> 00:18:35,440 Oh. 489 00:18:46,120 --> 00:18:48,800 [Dave] Menopause? 490 00:18:48,880 --> 00:18:51,320 Could Rita be on to something? 491 00:18:51,400 --> 00:18:52,920 For a woman who's had three kids, 492 00:18:53,000 --> 00:18:55,920 Jules was looking pretty damned hot. 493 00:18:56,000 --> 00:18:57,720 But hot flushes? 494 00:19:03,880 --> 00:19:05,240 Oh. No. 495 00:19:05,320 --> 00:19:07,160 Two visits in one day. I'm being spoilt. 496 00:19:07,240 --> 00:19:09,360 No, well so am I. 497 00:19:09,440 --> 00:19:12,160 -Hey, Rachel. -[Rachel] Here's trouble. 498 00:19:12,240 --> 00:19:14,840 -Hey Rhys, got a kiss for me? -Nope. Bad idea. 499 00:19:14,920 --> 00:19:16,520 Dinner's in about an hour. Do you want a glass of wine? 500 00:19:16,600 --> 00:19:17,800 Yes, please. 501 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 Oh Rachel, I had to build a webpage 502 00:19:19,600 --> 00:19:21,120 for an online music store. 503 00:19:21,200 --> 00:19:22,520 Want to take a look? 504 00:19:22,600 --> 00:19:24,920 Sure. I hope it's seriously funky. 505 00:19:25,000 --> 00:19:26,320 -[Rob] Here you go. -Thank you. 506 00:19:26,400 --> 00:19:28,360 Hey Rhys, where's your ribbons? 507 00:19:28,440 --> 00:19:31,200 Sports carnival. He blitzed them. 508 00:19:31,280 --> 00:19:32,720 Rachel. 509 00:19:32,800 --> 00:19:34,600 One hundred metres, two hundred, 510 00:19:34,680 --> 00:19:36,800 four hundred and the long jump. 511 00:19:36,880 --> 00:19:39,960 Wow. That is awesome mate. 512 00:19:40,040 --> 00:19:41,480 Hey, guys aren't you supposed to be 513 00:19:41,560 --> 00:19:43,080 at your mum's place tonight? 514 00:19:43,160 --> 00:19:44,640 Actually, no. 515 00:19:44,720 --> 00:19:46,480 Dad phoned up and asked us over. 516 00:19:46,560 --> 00:19:49,400 Did he? 517 00:19:49,480 --> 00:19:51,320 Well, that worked out well then didn't it? 518 00:19:52,800 --> 00:19:54,360 Okay. So, have you got 519 00:19:54,440 --> 00:19:56,280 any flash animation on the website? 520 00:19:56,360 --> 00:19:59,240 Yeah, here take a look. 521 00:19:59,320 --> 00:20:00,960 Wow. 522 00:20:01,040 --> 00:20:02,280 Very, very good. 523 00:20:05,200 --> 00:20:06,920 [Carbo] Any closer at working them out mate? 524 00:20:07,000 --> 00:20:08,480 -What's that? -[Carbo] Women. 525 00:20:08,560 --> 00:20:10,520 I tell you, it's doing my head in. 526 00:20:10,600 --> 00:20:12,200 You're not on a desert island, mate. 527 00:20:12,280 --> 00:20:14,800 Yeah. 528 00:20:14,880 --> 00:20:16,440 I got hold of Melissa's parents. 529 00:20:16,520 --> 00:20:18,120 No way. And? 530 00:20:18,200 --> 00:20:20,880 They hadn't heard a word from her since she did the bunk. 531 00:20:20,960 --> 00:20:23,080 Except a note to say she was alive. 532 00:20:23,160 --> 00:20:25,040 Think they were more glad to hear from me. 533 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 Well, I got a call from Chrissy. 534 00:20:26,640 --> 00:20:28,240 -I'm meeting her for dinner. -What are you talking about? 535 00:20:28,320 --> 00:20:29,880 -That's progress. -Mm. 536 00:20:29,960 --> 00:20:32,280 At least you're in contact with her. 537 00:20:32,360 --> 00:20:34,960 But still doesn't change what your mum thinks about her. 538 00:20:36,600 --> 00:20:39,600 [tense music playing] 539 00:20:46,360 --> 00:20:49,120 You look beautiful. 540 00:20:49,200 --> 00:20:50,160 Hope you didn't have to climb out 541 00:20:50,240 --> 00:20:51,440 of any windows to get here. 542 00:20:51,520 --> 00:20:52,800 No worries. It's all good. 543 00:20:52,880 --> 00:20:55,600 Over here... They're parking the car. 544 00:20:55,680 --> 00:20:57,400 -Who's parking the car? -Mum and dad. 545 00:20:57,480 --> 00:20:58,400 They're eating with us. 546 00:20:58,480 --> 00:20:59,560 Look they just need to get to know you 547 00:20:59,640 --> 00:21:00,600 and everything will be okay. 548 00:21:00,680 --> 00:21:01,680 Carbo, that's not what we discussed at all. 549 00:21:01,760 --> 00:21:03,440 That's a terrible idea. 550 00:21:05,160 --> 00:21:07,960 -You. -Hello again. 551 00:21:08,040 --> 00:21:09,400 Nicholas Karandonis... 552 00:21:09,480 --> 00:21:11,560 I reckon we get a hot and cold seafood platter to share. 553 00:21:11,640 --> 00:21:13,280 -Dad... -Carbo! 554 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 This is my girlfriend Chrissy. 555 00:21:15,240 --> 00:21:16,440 Sit down and talk to her for five minutes 556 00:21:16,520 --> 00:21:17,880 and you'll see why I love her. 557 00:21:17,960 --> 00:21:19,800 Don't talk about love in a public bistro. 558 00:21:19,880 --> 00:21:20,960 Look, I love her. 559 00:21:21,040 --> 00:21:22,240 If you don't like it, I'll move out. 560 00:21:22,320 --> 00:21:23,320 I'll make my life with Chrissy 561 00:21:23,400 --> 00:21:25,160 and you can suit yourself that's how serious I am. 562 00:21:25,240 --> 00:21:26,200 Carbo, I have to go. 563 00:21:26,280 --> 00:21:27,200 We'll talk about this tomorrow. 564 00:21:27,280 --> 00:21:29,920 But no Chrissy... Chrissy... 565 00:21:34,920 --> 00:21:38,000 [sighs] I think we'll have to have cheese on toast. 566 00:21:38,080 --> 00:21:39,480 Anyone else interested? 567 00:21:39,560 --> 00:21:42,000 With tomato sauce please. 568 00:21:42,080 --> 00:21:43,880 Tomato sauce. 569 00:21:43,960 --> 00:21:45,600 -You see? -What? 570 00:21:45,680 --> 00:21:48,040 Grown up people grow out of tomato sauce. 571 00:21:48,120 --> 00:21:49,880 Mum, you make more sense when you're shouting at me. 572 00:21:49,960 --> 00:21:52,200 Young people make mistakes. 573 00:21:52,280 --> 00:21:54,160 And you're making a big mistake right now. 574 00:21:54,240 --> 00:21:55,160 Oh, I get it. 575 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 And I have to be punished for it. 576 00:21:56,320 --> 00:21:59,440 Lesbos isn't punishment, Nick. It's our home. 577 00:21:59,520 --> 00:22:00,680 We want to look after you. 578 00:22:00,760 --> 00:22:03,480 We wanna stop you making these silly mistakes. 579 00:22:03,560 --> 00:22:05,360 Oh, Chrissy is not a mistake. 580 00:22:05,440 --> 00:22:06,760 -Stop saying that. -Have you really 581 00:22:06,840 --> 00:22:09,200 talked to her? 582 00:22:09,280 --> 00:22:10,880 Have you thought about where you'll be 583 00:22:10,960 --> 00:22:12,320 -in five years' time? -What does it matter, Mom? 584 00:22:12,400 --> 00:22:14,280 Don't you want children? 585 00:22:14,360 --> 00:22:16,320 Because I would really love to see 586 00:22:16,400 --> 00:22:17,840 your children someday. 587 00:22:17,920 --> 00:22:19,800 Kids, sure, some day. 588 00:22:19,880 --> 00:22:22,920 Nick, you're still so young. 589 00:22:23,000 --> 00:22:25,320 And she's... 590 00:22:25,400 --> 00:22:27,680 not so young. When you're ready 591 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 to have babies, you'll be in the same boat 592 00:22:29,000 --> 00:22:30,160 as Julie Rafter. 593 00:22:30,240 --> 00:22:31,600 -What? -You'll have wasted 594 00:22:31,680 --> 00:22:34,000 the best years. It's your future. [sobs] 595 00:22:34,080 --> 00:22:36,440 Mom, it's okay. 596 00:22:36,520 --> 00:22:38,000 It's not like that at all. 597 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 It is. 598 00:22:39,800 --> 00:22:41,920 It's such a silly, silly thing. 599 00:22:44,960 --> 00:22:46,040 Tell me you'll call it off. 600 00:22:47,480 --> 00:22:48,720 Tell me. 601 00:22:51,240 --> 00:22:52,480 [Rob] Hope everyone's hungry. 602 00:22:52,560 --> 00:22:53,800 There's a lot here. 603 00:22:53,880 --> 00:22:54,960 Spoons are in the wrong place. 604 00:22:55,040 --> 00:22:56,440 That was Rhys. 605 00:22:56,520 --> 00:22:58,960 My brother's a dork. That's Toby. 606 00:22:59,040 --> 00:23:00,520 Settle. 607 00:23:00,600 --> 00:23:02,080 Caution teenagers feeding. 608 00:23:03,920 --> 00:23:06,600 Oh, there's a computer fair at school next month. 609 00:23:06,680 --> 00:23:08,080 Maybe you wanna come to that? 610 00:23:08,160 --> 00:23:10,160 That sounds like a job for your dad 611 00:23:10,240 --> 00:23:11,960 or your Mom maybe? 612 00:23:12,040 --> 00:23:13,760 No, you're better at that stuff. 613 00:23:13,840 --> 00:23:15,320 Don't twist her arm, kiddo. 614 00:23:15,400 --> 00:23:17,320 Rach, might be working. 615 00:23:17,400 --> 00:23:19,080 Hey, are you gonna put some salad 616 00:23:19,160 --> 00:23:20,520 -on that plate, Rhys? -[Rhys] Too much green stuff. 617 00:23:20,600 --> 00:23:22,920 I have to go. I'm sorry. 618 00:23:23,000 --> 00:23:24,440 I'm not feeling that good all of a sudden. 619 00:23:28,480 --> 00:23:31,000 Rach. Rach, what's up? 620 00:23:31,080 --> 00:23:33,160 I am really sorry but I know 621 00:23:33,240 --> 00:23:34,800 what you want me to do and I can't do it. 622 00:23:34,880 --> 00:23:37,000 -I can't do it. -Look, if there's a problem. 623 00:23:37,080 --> 00:23:38,560 -We can talk about it. -No. 624 00:23:38,640 --> 00:23:40,440 You wanna be with your family. 625 00:23:40,520 --> 00:23:42,760 You want them back. And that is the most beautiful, 626 00:23:42,840 --> 00:23:44,080 natural thing in the whole world 627 00:23:44,160 --> 00:23:45,400 and I love you for it. 628 00:23:45,480 --> 00:23:49,400 But I can't go there with you. 629 00:23:49,480 --> 00:23:51,840 Not now. 630 00:23:51,920 --> 00:23:53,160 Maybe not ever. 631 00:23:54,920 --> 00:23:57,000 I'm so stupid. 632 00:23:57,080 --> 00:23:59,240 I saw you get scared today at lunch 633 00:23:59,320 --> 00:24:02,800 and I just thought if we had fun 634 00:24:02,880 --> 00:24:05,840 -as a family tonight-- -Look... 635 00:24:05,920 --> 00:24:08,280 Tell the boys I'll see them soon. 636 00:24:08,360 --> 00:24:11,240 [dramatic music playing] 637 00:24:12,440 --> 00:24:14,280 We're in our pyjamas. 638 00:24:14,360 --> 00:24:15,920 And there's probably still banks open. 639 00:24:16,000 --> 00:24:17,440 [Julie] Mm. 640 00:24:17,520 --> 00:24:19,520 -Must be getting old. -No. 641 00:24:19,600 --> 00:24:20,960 With Ben colonizing the sofa, 642 00:24:21,040 --> 00:24:22,400 there's nowhere else to go. 643 00:24:22,480 --> 00:24:24,120 Age has nothing to do with it. 644 00:24:24,200 --> 00:24:25,560 [Dave] Sorry, I'm just joking. 645 00:24:25,640 --> 00:24:27,080 You want privacy, this is it. 646 00:24:32,040 --> 00:24:34,240 Do you think I've kept my figure? 647 00:24:34,320 --> 00:24:36,520 Yeah, you've kept it. 648 00:24:36,600 --> 00:24:37,880 You've added to it even. 649 00:24:37,960 --> 00:24:39,960 [chuckles] Another joke. 650 00:24:40,040 --> 00:24:41,560 -Oh, hilarious. -Sorry, sorry. 651 00:24:41,640 --> 00:24:44,360 Sorry about that. 652 00:24:44,440 --> 00:24:46,040 -[phone ringing] -Oh, hang on. 653 00:24:46,120 --> 00:24:47,280 -I've got to get this. -What? 654 00:24:47,360 --> 00:24:48,600 -This could be her. -Who? 655 00:24:48,680 --> 00:24:51,280 This could be her. 656 00:24:51,360 --> 00:24:53,360 Hello? 657 00:24:53,440 --> 00:24:55,360 Yes, this is Daveed. 658 00:24:55,440 --> 00:24:57,560 -Oh, pfft. -Shh. 659 00:24:57,640 --> 00:24:59,920 Yes, I have camera. 660 00:25:00,000 --> 00:25:03,920 I meet you tomorrow 9:00 AM, cake shop. 661 00:25:04,000 --> 00:25:05,160 Good? 662 00:25:06,840 --> 00:25:08,240 Daveed says you're welcome. 663 00:25:10,520 --> 00:25:11,880 Excuse me, who was that 664 00:25:11,960 --> 00:25:13,400 and what's with the silly voice? 665 00:25:13,480 --> 00:25:15,560 That was Melissa. Fate or the moon 666 00:25:15,640 --> 00:25:17,000 or something has dropped her 667 00:25:17,080 --> 00:25:18,920 into our laps so that Ben gets a chance 668 00:25:19,000 --> 00:25:20,360 -to plead his case. -Oh. 669 00:25:20,440 --> 00:25:23,160 Or gets kicked in the goolies. 670 00:25:23,240 --> 00:25:24,960 Mmm-hmm. 671 00:25:25,040 --> 00:25:26,960 Okay. So, you were there and I was about here-- 672 00:25:27,040 --> 00:25:28,480 Actually, I'm a bit tired. 673 00:25:28,560 --> 00:25:30,440 Yeah, I've got a way of revitalizing you. 674 00:25:30,520 --> 00:25:32,560 -[knock at the door] -Hello? 675 00:25:32,640 --> 00:25:34,320 Goodbye. 676 00:25:34,400 --> 00:25:36,000 Oh, you're in bed already, sorry. 677 00:25:36,080 --> 00:25:37,080 -I heard talking. -Oh. 678 00:25:37,160 --> 00:25:38,640 No, sweetie, what... 679 00:25:38,720 --> 00:25:41,200 Mom, I need to talk. 680 00:25:41,280 --> 00:25:42,400 Oh. 681 00:25:45,360 --> 00:25:47,600 [Rachel] It was like I'd jumped forward 682 00:25:47,680 --> 00:25:49,120 20 years, you know. 683 00:25:49,200 --> 00:25:51,560 Instant family, instant responsibility. 684 00:25:53,040 --> 00:25:54,400 Am I a horrible person? 685 00:25:54,480 --> 00:25:56,120 -Oh, darling. -[Ben] Extra horrible. 686 00:25:56,200 --> 00:25:57,360 Can I have a hot chocolate? 687 00:25:57,440 --> 00:25:58,760 Would you have some sensitivity 688 00:25:58,840 --> 00:26:00,440 for once in your life and... 689 00:26:02,360 --> 00:26:05,000 Mind your own business, all right? 690 00:26:05,080 --> 00:26:07,240 [Rachel] I mean, you said it yourself, Mom. 691 00:26:07,320 --> 00:26:10,000 Where would my kids have fitted into it 692 00:26:10,080 --> 00:26:14,000 -when the time came? -Oh, I know, I know. 693 00:26:14,080 --> 00:26:16,400 And so there I was and I just... 694 00:26:16,480 --> 00:26:18,200 I couldn't do it. 695 00:26:18,280 --> 00:26:19,560 I ran. 696 00:26:19,640 --> 00:26:20,840 Oh, darling. 697 00:26:23,640 --> 00:26:25,080 It's okay. 698 00:26:25,160 --> 00:26:28,040 [dramatic music playing] 699 00:26:44,720 --> 00:26:45,960 Do you wanna share? 700 00:26:48,000 --> 00:26:50,760 Come on, you're awake and unhappy. 701 00:26:50,840 --> 00:26:52,040 I can tell by your shoulders. 702 00:27:00,080 --> 00:27:02,160 Do you still think I'm attractive? 703 00:27:04,440 --> 00:27:06,840 Come on, where's all this come from? 704 00:27:06,920 --> 00:27:08,360 You need to ask? You've got to beat me away 705 00:27:08,440 --> 00:27:09,520 with a stick. 706 00:27:11,360 --> 00:27:12,760 No, seriously, where's it come from? 707 00:27:14,720 --> 00:27:17,840 Sorry I'm just... I'm being silly. 708 00:27:17,920 --> 00:27:18,920 It's just something Rita said. 709 00:27:19,000 --> 00:27:20,120 Rita? 710 00:27:20,200 --> 00:27:21,400 Well, she knows. 711 00:27:21,480 --> 00:27:22,840 She's been through it. 712 00:27:23,680 --> 00:27:24,840 What? 713 00:27:26,560 --> 00:27:28,720 Menopause. 714 00:27:28,800 --> 00:27:29,960 Menopause? 715 00:27:30,040 --> 00:27:31,600 You're too young for menopause. 716 00:27:31,680 --> 00:27:33,160 But what if I'm not too young? 717 00:27:33,240 --> 00:27:34,880 What? And you think this because-- 718 00:27:34,960 --> 00:27:38,440 Well, she spotted it and now my mood swings, 719 00:27:38,520 --> 00:27:41,360 and my angry outbursts. 720 00:27:41,440 --> 00:27:43,480 Yeah, you've had your snaky streak lately 721 00:27:43,560 --> 00:27:46,600 but I find it arousing. 722 00:27:49,120 --> 00:27:51,000 Well, it's just that it would explain everything. 723 00:27:51,080 --> 00:27:53,800 It's too soon. 724 00:27:53,880 --> 00:27:55,520 -I'm too young, aren't I? -[Dave] Yeah, 725 00:27:55,600 --> 00:27:58,480 and even if you weren't, we've had our kids. 726 00:27:58,560 --> 00:27:59,800 It's just a stage. 727 00:28:03,120 --> 00:28:04,240 You're still beautiful. 728 00:28:04,320 --> 00:28:05,800 [sobs] 729 00:28:08,080 --> 00:28:09,200 You'll always be beautiful. 730 00:28:13,600 --> 00:28:15,520 Too young for menopause. 731 00:28:15,600 --> 00:28:18,480 [dramatic music playing] 732 00:28:26,440 --> 00:28:28,200 Come on mate. Up and dressed. 733 00:28:28,280 --> 00:28:29,920 [Ben] No. It's Saturday. 734 00:28:30,000 --> 00:28:31,320 [Dave] No. Move it. 735 00:28:31,400 --> 00:28:33,600 You've got an appointment to keep. 736 00:28:33,680 --> 00:28:34,880 What? 737 00:28:34,960 --> 00:28:36,600 Dad, this is awesome. 738 00:28:36,680 --> 00:28:37,960 I still can't believe it. 739 00:28:38,040 --> 00:28:39,400 You said nine, right? 740 00:28:39,480 --> 00:28:41,080 She's late. Typical. 741 00:28:41,160 --> 00:28:42,520 So, tell me again what happened. 742 00:28:42,600 --> 00:28:44,080 Lost and found. 743 00:28:44,160 --> 00:28:45,720 You've got something she wants. 744 00:28:45,800 --> 00:28:48,120 This is Mel's. What are you doing with it? 745 00:28:48,200 --> 00:28:49,280 Call it a fluke. 746 00:28:49,360 --> 00:28:51,320 Call it fate. 747 00:28:51,400 --> 00:28:52,840 She was gonna buy you one of those 748 00:28:52,920 --> 00:28:55,120 -for your birthday. -A Collingwood cake? 749 00:28:55,200 --> 00:28:57,400 -She really does hate me. -In red and white, idiot. 750 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 [Ben] There she is. There she is. 751 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 [Dave] Okay. Right so go, 752 00:29:00,920 --> 00:29:02,200 be honest, tell her how you feel. 753 00:29:02,280 --> 00:29:03,920 -Women actually like that. -Yeah. 754 00:29:04,000 --> 00:29:06,040 And she's gonna be surprised to see you, all right? 755 00:29:06,120 --> 00:29:07,200 Yeah, yeah. 756 00:29:09,560 --> 00:29:10,800 Melissa, please. 757 00:29:10,880 --> 00:29:12,000 Please you've got to hear me out. 758 00:29:12,080 --> 00:29:13,360 Look, I know about the birthday cake. 759 00:29:13,440 --> 00:29:14,960 You can't pretend there wasn't something there, 760 00:29:15,040 --> 00:29:16,440 -something between us. -Of course, 761 00:29:16,520 --> 00:29:17,560 there was something there. That's the whole point. 762 00:29:17,640 --> 00:29:19,640 Hey, this is yours. 763 00:29:19,720 --> 00:29:21,280 Daveed. 764 00:29:21,360 --> 00:29:22,640 Dave? 765 00:29:22,720 --> 00:29:24,960 -Your dad did this? -It's fate. 766 00:29:25,040 --> 00:29:27,360 Honestly. Dad found the camera and I found you. 767 00:29:27,440 --> 00:29:29,960 Just give me five minutes. One minute, one minute. 768 00:29:32,880 --> 00:29:35,680 You were right about Katrina all along. 769 00:29:35,760 --> 00:29:38,560 She was bad news 770 00:29:38,640 --> 00:29:42,000 and I was really, really stupid. 771 00:29:42,080 --> 00:29:44,120 -You got that bit right. -But never for one second 772 00:29:44,200 --> 00:29:45,480 did I stop loving you. 773 00:29:45,560 --> 00:29:47,800 Why do you think I ordered the cake? 774 00:29:47,880 --> 00:29:50,000 'Cause I felt bad too about the break 775 00:29:50,080 --> 00:29:51,680 in at the club, about us fighting. 776 00:29:51,760 --> 00:29:53,440 I felt bad for you. 777 00:29:53,520 --> 00:29:55,320 That's why I ordered it. 778 00:29:55,400 --> 00:29:56,720 As a nice surprise. 779 00:29:56,800 --> 00:29:58,400 And then hey, what do I find out? 780 00:29:58,480 --> 00:29:59,680 -You and Katrina were just-- -Hey, but you never cancelled 781 00:29:59,760 --> 00:30:01,040 the cake, did you? 782 00:30:01,120 --> 00:30:04,200 That just proves that we're not over yet. 783 00:30:05,360 --> 00:30:06,720 I'm gonna pick it up anyway. 784 00:30:06,800 --> 00:30:08,800 It's my shout. 785 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 We could share it together on my birthday. 786 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 You know where I live. 787 00:30:14,240 --> 00:30:16,080 Actually, it's... 788 00:30:16,160 --> 00:30:17,920 Not at Carbo's, it's next door... 789 00:30:18,000 --> 00:30:20,880 [dramatic music playing] 790 00:30:23,080 --> 00:30:24,440 [Chrissy] But you know the amazing thing is, 791 00:30:24,520 --> 00:30:26,080 something about Carbo declaring himself 792 00:30:26,160 --> 00:30:27,560 like that, you know. It was very manipulative 793 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 and sneaky but I don't know I just had 794 00:30:29,720 --> 00:30:33,120 this overwhelming rush of pride of... 795 00:30:34,400 --> 00:30:36,840 -Love? -[chuckles] maybe. 796 00:30:36,920 --> 00:30:38,520 Oh, Chrissy look I know you're fond of him. 797 00:30:38,600 --> 00:30:39,960 Oh, look I'm more than fond of him, Jules. 798 00:30:40,040 --> 00:30:41,240 I just, you know, I love him. 799 00:30:41,320 --> 00:30:42,880 I just don't know in what way. 800 00:30:42,960 --> 00:30:46,560 Well, then get him to think short term. 801 00:30:46,640 --> 00:30:48,400 -I mean, why throw it away? -Oh, I don't know. 802 00:30:48,480 --> 00:30:50,120 There's Rita the girlfriend eater. 803 00:30:50,200 --> 00:30:51,840 Look, if Carbo's parents hadn't turned up, 804 00:30:51,920 --> 00:30:54,040 would you still be thinking about chucking it in? 805 00:30:54,120 --> 00:30:56,720 No. But... 806 00:30:56,800 --> 00:30:58,120 But you've made up your mind. 807 00:31:00,640 --> 00:31:02,880 I'll let him down gently. 808 00:31:02,960 --> 00:31:04,080 He'll be all right, don't you think? 809 00:31:05,200 --> 00:31:06,280 Come on. 810 00:31:09,960 --> 00:31:11,360 [Dave] Visitor. 811 00:31:16,400 --> 00:31:18,720 Hey, Toby. 812 00:31:18,800 --> 00:31:22,040 I finished the last of the web designs. 813 00:31:22,120 --> 00:31:23,280 You were, you know, interested. 814 00:31:23,360 --> 00:31:25,920 [Rachel] Yeah, sure, sure. 815 00:31:26,000 --> 00:31:28,520 Oh, you've nailed funky. 816 00:31:28,600 --> 00:31:29,720 Is this your own font? 817 00:31:29,800 --> 00:31:31,280 Yeah. 818 00:31:31,360 --> 00:31:32,760 Classy. 819 00:31:32,840 --> 00:31:34,520 Come on through. 820 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 -Take a seat. -Thanks. 821 00:31:36,560 --> 00:31:39,440 Oh, these are great. 822 00:31:39,520 --> 00:31:40,880 These are awesome. 823 00:31:42,640 --> 00:31:45,240 Oh, you have done so much work. 824 00:31:45,320 --> 00:31:46,680 I'm so proud of you. 825 00:31:48,400 --> 00:31:50,240 -There is something else. -Yeah? 826 00:31:52,480 --> 00:31:53,840 Well, you made dad really happy 827 00:31:53,920 --> 00:31:55,680 and I don't know what's going down. 828 00:31:55,760 --> 00:31:57,960 But none of it's good for you two, is it? 829 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 I'm sorry. 830 00:32:02,400 --> 00:32:03,800 I've made things complicated. 831 00:32:06,480 --> 00:32:08,200 I mean, I liked having you around. 832 00:32:09,800 --> 00:32:12,160 I thought we were friends but I guess 833 00:32:12,240 --> 00:32:13,320 that can't happen anymore. 834 00:32:15,000 --> 00:32:17,880 Oh, Toby, I wanna be your friend. 835 00:32:20,200 --> 00:32:23,240 I just can't be a Mom to you. 836 00:32:23,320 --> 00:32:24,960 But that's fine. I don't... 837 00:32:25,040 --> 00:32:27,440 I don't want a new Mom. 838 00:32:27,520 --> 00:32:29,600 Just a friend. 839 00:32:29,680 --> 00:32:32,840 Well, we'll find a way. 840 00:32:35,640 --> 00:32:37,000 Mates are important. 841 00:32:37,080 --> 00:32:38,200 Got to look after each other. 842 00:32:40,640 --> 00:32:44,000 Now, I think I'd better drop you home. 843 00:32:44,080 --> 00:32:45,560 I'm guessing your dad doesn't know you're here. 844 00:32:47,120 --> 00:32:48,480 No. 845 00:32:48,560 --> 00:32:49,640 Come on. 846 00:32:53,280 --> 00:32:54,480 I put him to bed. 847 00:32:56,360 --> 00:32:57,880 I didn't even know he'd gone. 848 00:32:57,960 --> 00:33:00,680 No, I'm glad he came over. 849 00:33:00,760 --> 00:33:02,280 Stuff needed to be said. 850 00:33:03,440 --> 00:33:04,680 Yeah. 851 00:33:06,960 --> 00:33:09,080 There's this book I read. 852 00:33:10,480 --> 00:33:13,520 This storyteller 853 00:33:13,600 --> 00:33:16,040 was building a house for the woman he loved. 854 00:33:16,120 --> 00:33:19,560 So, there'd be room for her, and his kids, 855 00:33:19,640 --> 00:33:22,040 and all their things. 856 00:33:22,120 --> 00:33:24,800 And they'd never have to leave. 857 00:33:24,880 --> 00:33:26,160 Yeah. 858 00:33:26,240 --> 00:33:28,160 Only it wasn't a house. 859 00:33:28,240 --> 00:33:29,440 It was a cage. 860 00:33:32,360 --> 00:33:34,000 I'm sorry. 861 00:33:34,080 --> 00:33:35,320 It's me. 862 00:33:35,400 --> 00:33:39,320 It's just how I feel things. 863 00:33:39,400 --> 00:33:41,440 It's okay, Rach. I get it. 864 00:33:43,920 --> 00:33:46,000 You had a bad run of it with your last boyfriend. 865 00:33:46,080 --> 00:33:47,920 Compared to Daniel, I'm Mr. Safe. 866 00:33:48,000 --> 00:33:50,320 No, Mr. Clever. 867 00:33:50,400 --> 00:33:51,600 Funny. 868 00:33:51,680 --> 00:33:53,760 Mr. Well-read. 869 00:33:53,840 --> 00:33:55,960 Women don't stay with the Mr. well-reads 870 00:33:56,040 --> 00:33:57,320 of the world. 871 00:34:06,720 --> 00:34:09,040 You changed me, Rob. 872 00:34:09,120 --> 00:34:10,640 Thank you. 873 00:34:10,720 --> 00:34:13,040 You changed me too. 874 00:34:13,120 --> 00:34:16,000 [dramatic music playing] 875 00:34:18,480 --> 00:34:19,640 [Julie] Hello? 876 00:34:19,720 --> 00:34:22,040 [Rita] Welcome, come in. Come in. 877 00:34:23,840 --> 00:34:26,320 Oh, Julie, 2004, that's lovely. 878 00:34:26,400 --> 00:34:28,120 -Thank you. -Well, I was gonna bring ouzo 879 00:34:28,200 --> 00:34:29,400 but then I thought maybe not. 880 00:34:29,480 --> 00:34:30,640 [laughter] 881 00:34:30,720 --> 00:34:31,840 Stop it. Nathan, hello darling. 882 00:34:31,920 --> 00:34:33,600 -[Nathan] Hello. -Any idea how those two 883 00:34:33,680 --> 00:34:35,440 -sorted things out? -Not a clue. 884 00:34:35,520 --> 00:34:36,720 But ain't it sweet? 885 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 Yeah, gathering for a full moon. 886 00:34:38,480 --> 00:34:40,000 I thank Zeus for that. 887 00:34:40,080 --> 00:34:42,720 [laughs] 888 00:34:42,800 --> 00:34:44,440 I can't even work out my own mother. 889 00:34:44,520 --> 00:34:46,120 What chance do I have with real women? 890 00:34:46,200 --> 00:34:47,760 No word from Chrissy? 891 00:34:47,840 --> 00:34:49,400 -Her phone's switched off. -Well, I don't know. 892 00:34:49,480 --> 00:34:52,080 Nathan, you must be missing Sammy. 893 00:34:52,160 --> 00:34:54,120 -Oh, of course. -Yeah, you always miss 894 00:34:54,200 --> 00:34:55,680 a beautiful wife. 895 00:34:55,760 --> 00:34:57,360 Is she a handful? 896 00:34:57,440 --> 00:34:59,000 We respect each other, Mr. Karandonis. 897 00:34:59,080 --> 00:35:00,240 I think that's the main thing. 898 00:35:00,320 --> 00:35:02,240 Yeah. Yeah. 899 00:35:02,320 --> 00:35:03,600 Mate, I've got to bail. 900 00:35:03,680 --> 00:35:04,920 I can't make small talk, you know. 901 00:35:05,000 --> 00:35:06,320 -No worries mate. -Yeah, see you. 902 00:35:07,960 --> 00:35:10,840 [dramatic music playing] 903 00:35:13,440 --> 00:35:16,320 [door opens and closes] 904 00:35:31,320 --> 00:35:33,320 [sighs] 905 00:35:35,040 --> 00:35:36,160 [knocks on door] 906 00:35:45,680 --> 00:35:46,960 Hey. 907 00:35:48,920 --> 00:35:49,960 So, tell me again. 908 00:35:50,040 --> 00:35:51,360 Your dad found my camera? 909 00:35:51,440 --> 00:35:52,560 Yeah. 910 00:35:52,640 --> 00:35:55,080 And recognized the cake shop 911 00:35:55,160 --> 00:35:56,920 from the photo I took? 912 00:35:57,000 --> 00:35:58,400 Yep. 913 00:36:00,320 --> 00:36:01,840 That's unreal. 914 00:36:01,920 --> 00:36:04,280 I told you. It's the moon. 915 00:36:04,360 --> 00:36:05,920 I don't know what it is. Maybe there's something 916 00:36:06,000 --> 00:36:07,160 in it after all. 917 00:36:07,240 --> 00:36:08,240 What are you talking about? 918 00:36:08,320 --> 00:36:10,680 I can explain. 919 00:36:10,760 --> 00:36:13,400 If you wanna come in? 920 00:36:17,000 --> 00:36:19,880 [indistinct chatter] 921 00:36:21,640 --> 00:36:23,920 [Dave] Not like Ben to miss one of Rita's lambs. 922 00:36:24,000 --> 00:36:26,480 Yeah, I know. I saw him sneaking off before. 923 00:36:26,560 --> 00:36:27,920 [doorbell rings] 924 00:36:28,000 --> 00:36:30,600 [Rita] Oh, Theo, Theo, get the door. 925 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 -[doorbell rings] -Oh. 926 00:36:32,760 --> 00:36:34,160 Would you like me to get that? 927 00:36:34,240 --> 00:36:35,600 Thanks Julie. 928 00:36:39,160 --> 00:36:41,040 -Chrissy? -What are you doing here? 929 00:36:41,120 --> 00:36:43,240 Having dinner. Oh, no, no, 930 00:36:43,320 --> 00:36:44,720 -now's not the right time. -Jules I have to do it now. 931 00:36:44,800 --> 00:36:45,880 Otherwise, I'm gonna lose my nerve. 932 00:36:45,960 --> 00:36:47,280 -I just-- -Who is it? 933 00:36:47,360 --> 00:36:49,800 Oh. I'm sorry to gatecrash. 934 00:36:49,880 --> 00:36:51,600 [Carbo] Chrissy, hi. It's great to see you. 935 00:36:51,680 --> 00:36:53,400 -Carbo, can we talk? -Sure. I've been wanting 936 00:36:53,480 --> 00:36:55,080 -to talk all day. -Yeah, but can we go somewhere 937 00:36:55,160 --> 00:36:56,320 -for a walk or something? -[Carbo] No, no, no, 938 00:36:56,400 --> 00:36:57,760 you're my guest. I want you here. 939 00:36:57,840 --> 00:36:59,200 -Come and have dinner. -Yeah, Carbo, 940 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 I've been thinking about this all day 941 00:37:00,920 --> 00:37:02,200 and you know you and me were always gonna end 942 00:37:02,280 --> 00:37:03,440 at some point. And I just think 943 00:37:03,520 --> 00:37:06,240 -why not make it tonight. -No. 944 00:37:06,320 --> 00:37:08,360 You are the most important person in my life. 945 00:37:08,440 --> 00:37:11,160 And I'm asking you, Chrissy, to marry me. 946 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 What we had was good and if it's good. 947 00:37:16,640 --> 00:37:17,800 Why should we let it go? 948 00:37:21,960 --> 00:37:24,280 Oh, okay. 949 00:37:24,360 --> 00:37:26,080 -Yes? -Yes, I'll marry you! 950 00:37:28,080 --> 00:37:30,400 You see, Mom? I'm not 14 anymore. 951 00:37:30,480 --> 00:37:31,880 I'm getting married. 952 00:37:31,960 --> 00:37:33,520 Get her out of here! You make me sick! 953 00:37:33,600 --> 00:37:35,000 Why's that, Mrs. Karandonis? 954 00:37:35,080 --> 00:37:36,840 Because you're a cradle-snatcher. 955 00:37:36,920 --> 00:37:38,520 -What's your problem, Mom? -I don't want you 956 00:37:38,600 --> 00:37:41,040 under my roof! As of now. 957 00:37:42,720 --> 00:37:44,400 Well, if that's how you feel. 958 00:37:44,480 --> 00:37:46,840 Come on, Chrissy. 959 00:37:46,920 --> 00:37:49,800 [dramatic music playing] 960 00:38:02,280 --> 00:38:03,400 I still haven't forgiven you. 961 00:38:03,480 --> 00:38:04,720 Yeah, I know. 962 00:38:04,800 --> 00:38:07,400 I know and I'm sorry, forever. 963 00:38:08,640 --> 00:38:09,760 Can we just forget about that 964 00:38:09,840 --> 00:38:13,280 and talk about nicer things? 965 00:38:13,360 --> 00:38:15,160 Like what? 966 00:38:15,240 --> 00:38:18,800 Like how it was. 967 00:38:18,880 --> 00:38:19,960 How we were. 968 00:38:22,080 --> 00:38:23,200 It's not that easy. 969 00:38:25,520 --> 00:38:26,880 Maybe I... 970 00:38:30,120 --> 00:38:31,200 I want us to be okay. 971 00:38:32,760 --> 00:38:33,840 I'll do anything. 972 00:38:35,920 --> 00:38:37,120 It's that whole trust thing, Ben. 973 00:38:37,200 --> 00:38:39,360 Hey, but... 974 00:38:39,440 --> 00:38:41,040 You can... 975 00:38:41,120 --> 00:38:42,480 You can trust me, I promise. 976 00:38:44,760 --> 00:38:47,560 These last couple of days have been hell. 977 00:38:47,640 --> 00:38:49,200 I mean, the phone bill here alone 978 00:38:49,280 --> 00:38:51,040 is enough to get me kicked out. 979 00:38:51,120 --> 00:38:53,680 -Phone bill? -Yeah, I called every Bannon 980 00:38:53,760 --> 00:38:55,320 in the Perth phone book. 981 00:38:55,400 --> 00:38:56,760 Got hold of your Mom and she didn't have a clue 982 00:38:56,840 --> 00:38:58,200 where you were either. 983 00:38:58,280 --> 00:39:00,680 But now she knows I'm here? 984 00:39:00,760 --> 00:39:02,320 Great. Thanks. 985 00:39:02,400 --> 00:39:05,040 -Mel, I had to find you-- -And I told you. Trust. 986 00:39:05,120 --> 00:39:07,640 First Kat, and now you throw this at me? 987 00:39:07,720 --> 00:39:09,080 Mel, your Mom misses you too. 988 00:39:09,160 --> 00:39:10,480 -She loves you. -You don't know me. 989 00:39:10,560 --> 00:39:12,000 You don't get me at all. Why do you think 990 00:39:12,080 --> 00:39:13,600 they don't know where I am? Why do you think 991 00:39:13,680 --> 00:39:15,200 -there's been no contact? -[Ben] I don't know. 992 00:39:15,280 --> 00:39:17,200 And as of now, you'll never have the chance. 993 00:39:25,560 --> 00:39:27,000 [Carbo] That's so great. You and me, 994 00:39:27,080 --> 00:39:28,440 -that's all we need. -Yeah. 995 00:39:28,520 --> 00:39:30,200 Getting married and it was like a flash. 996 00:39:30,280 --> 00:39:32,080 You were saying break up and I just thought, no way. 997 00:39:32,160 --> 00:39:33,360 Yeah, that's how it was for me too. 998 00:39:33,440 --> 00:39:34,560 It was just like a flash. 999 00:39:34,640 --> 00:39:36,320 Are we crazy people, or what? 1000 00:39:36,400 --> 00:39:38,400 Whoa! 1001 00:39:38,480 --> 00:39:40,240 I need a drink to celebrate, eh. 1002 00:39:40,320 --> 00:39:41,400 Well, there's wine in the kitchen. 1003 00:39:41,480 --> 00:39:43,320 Oh, okay ace. 1004 00:39:43,400 --> 00:39:46,280 [dramatic music playing] 1005 00:39:50,640 --> 00:39:52,480 [Julie] How's Ben? 1006 00:39:52,560 --> 00:39:55,240 Poor kid can't take a trick. 1007 00:39:55,320 --> 00:39:56,720 Well, at least he got to see her. 1008 00:39:56,800 --> 00:39:58,600 Yeah, but I think he blew it. 1009 00:39:58,680 --> 00:40:00,960 [Julie] Mm. 1010 00:40:01,040 --> 00:40:03,160 Do you think Carbo and Chrissy are gonna be happy? 1011 00:40:03,240 --> 00:40:05,040 [chuckles] 1012 00:40:05,120 --> 00:40:08,320 Not if Rita has anything to do with it. 1013 00:40:08,400 --> 00:40:10,040 You know, maybe Rita was right yesterday. 1014 00:40:10,120 --> 00:40:11,440 Maybe this is my fault. 1015 00:40:14,360 --> 00:40:15,960 Well, if it wasn't for me, Carbo and Chrissy 1016 00:40:16,040 --> 00:40:18,400 wouldn't have met. They wouldn't have had a fling 1017 00:40:18,480 --> 00:40:20,080 and they wouldn't be about to get... 1018 00:40:20,160 --> 00:40:22,360 What? 1019 00:40:22,440 --> 00:40:24,800 Let me just remind you what's happening 1020 00:40:24,880 --> 00:40:26,800 in your body. Your hormones are going crazy. 1021 00:40:26,880 --> 00:40:28,960 Oh, shut up. I'm not menopausal. 1022 00:40:29,040 --> 00:40:32,880 This family would be enough to make anyone snaky. 1023 00:40:32,960 --> 00:40:36,120 Yeah, let's just blame it on the moon. 1024 00:40:36,200 --> 00:40:39,240 [dramatic music playing] 1025 00:40:39,320 --> 00:40:42,160 -[door slams shut] -Is that the back door? 1026 00:40:42,240 --> 00:40:43,520 -Did you lock up? -Mm. 1027 00:40:44,640 --> 00:40:45,760 Go on. 1028 00:40:50,600 --> 00:40:52,280 What did your last slave die of? 1029 00:40:52,360 --> 00:40:54,120 Answering back. 1030 00:40:54,200 --> 00:40:57,160 [singer] ♪ How do you feel 1031 00:40:57,240 --> 00:41:00,680 ♪ About being dead ♪ 1032 00:41:00,760 --> 00:41:05,760 ♪ Said one to the other ♪ 1033 00:41:08,160 --> 00:41:10,840 ♪ How do you feel ♪ 1034 00:41:10,920 --> 00:41:14,560 ♪ About being lonely? ♪ 1035 00:41:14,640 --> 00:41:17,000 [Ben] I should be thanking the moon. 1036 00:41:17,080 --> 00:41:19,040 "Thank you", "awesome", "it's all good." 1037 00:41:21,000 --> 00:41:22,920 Instead... 1038 00:41:23,000 --> 00:41:24,360 You feel like howling at it? 1039 00:41:27,840 --> 00:41:29,520 I got my five minutes. 1040 00:41:30,880 --> 00:41:32,320 I thought she was back. 1041 00:41:33,800 --> 00:41:35,280 It's just not fair. 1042 00:41:37,680 --> 00:41:39,160 What do I do now, dad? 1043 00:41:43,440 --> 00:41:45,880 Well... 1044 00:41:45,960 --> 00:41:47,920 the same moon's shining on Melissa. 1045 00:41:50,400 --> 00:41:52,240 No, you never know. 1046 00:41:57,800 --> 00:42:00,680 [Ben howling] 1047 00:42:09,920 --> 00:42:13,160 [both howling] 1048 00:42:13,240 --> 00:42:15,040 [Dave] The moon shines on everyone. 1049 00:42:16,680 --> 00:42:18,560 Just not all of the people, 1050 00:42:18,640 --> 00:42:21,520 all of the time. 1051 00:42:21,600 --> 00:42:25,520 [singer] ♪ I'll see you when you get there ♪ 1052 00:42:25,600 --> 00:42:28,480 [dramatic music playing] 1053 00:42:28,530 --> 00:42:33,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.