Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,040
[theme music playing]
2
00:00:08,840 --> 00:00:10,560
[Dave] People go a little
crazy when the moon's out,
3
00:00:10,640 --> 00:00:11,920
they reckon.
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
I'm not so sure
about it myself.
5
00:00:13,880 --> 00:00:15,520
But I do know calls
to lost and found departments
6
00:00:15,600 --> 00:00:18,120
spike around the full moon.
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,440
Well, that's a long way
from werewolves.
8
00:00:22,320 --> 00:00:25,240
But weirdness
takes many forms.
9
00:00:36,840 --> 00:00:39,520
-[Julie] Oh! It's...
-It's a clock.
10
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
-[Julie] Yes.
-See,
11
00:00:40,760 --> 00:00:42,040
it's battery, not wind up.
12
00:00:42,120 --> 00:00:43,640
Should keep good time
for years.
13
00:00:43,720 --> 00:00:45,000
-Mm.
-I don't know.
14
00:00:45,080 --> 00:00:46,680
I saw it and I thought of you.
15
00:00:46,760 --> 00:00:48,800
Oh well you're very kind.
16
00:00:48,880 --> 00:00:50,560
You sure you guys
don't need a clock?
17
00:00:50,640 --> 00:00:53,160
-Since the...
-[Rita] Since the burglary?
18
00:00:53,240 --> 00:00:54,840
Thanks, but they left us
with a few things.
19
00:00:54,920 --> 00:00:57,760
Not my jewelry though.
20
00:00:57,840 --> 00:00:59,800
Not my Michael Buble CD's.
21
00:00:59,880 --> 00:01:00,880
[Theo] Rhonda.
22
00:01:00,960 --> 00:01:01,880
[Julie] So have the, uh,
the police
23
00:01:01,960 --> 00:01:05,080
finished dusting for prints
or taking DNA samples?
24
00:01:05,160 --> 00:01:07,880
Since the perpetrators
were friends with one
25
00:01:07,960 --> 00:01:10,240
of the very many people
apparently living
26
00:01:10,320 --> 00:01:13,480
under our roof, the police
don't see the point.
27
00:01:13,560 --> 00:01:16,080
They'll try to track down
this girl.
28
00:01:16,160 --> 00:01:18,920
-Katrina.
-[Rita] Yes.
29
00:01:19,000 --> 00:01:21,280
-Katrina.
-Bar's open again.
30
00:01:22,480 --> 00:01:24,400
Hey, I found this camera
out the front.
31
00:01:24,480 --> 00:01:26,480
-It's not yours, is it?
-No, no.
32
00:01:26,560 --> 00:01:27,680
[Dave] I thought the burglars
must've dropped it
33
00:01:27,760 --> 00:01:30,040
when they're running away.
34
00:01:30,120 --> 00:01:33,720
[dramatic music playing]
35
00:01:33,800 --> 00:01:36,080
[Ben] Kat was some kind
of psycho.
36
00:01:36,160 --> 00:01:37,000
[Carbo] Mm-hmm.
37
00:01:37,080 --> 00:01:38,000
[Ben] How come
we didn't notice?
38
00:01:38,080 --> 00:01:39,240
[Carbo] Don't know.
39
00:01:39,320 --> 00:01:40,800
Who really gets women?
40
00:01:43,920 --> 00:01:44,880
[Ben] Remember
that stupid thing
41
00:01:44,960 --> 00:01:46,120
we used to do
when we were kids?
42
00:01:46,200 --> 00:01:47,280
What thing?
43
00:01:47,360 --> 00:01:49,320
You know that thing
your grandma told you
44
00:01:49,400 --> 00:01:50,720
about wishing on the moon.
45
00:01:52,720 --> 00:01:54,600
[sighs] Melissa's gone, mate.
46
00:01:56,720 --> 00:01:59,440
Did she say anything?
47
00:01:59,520 --> 00:02:02,120
No.
48
00:02:02,200 --> 00:02:04,320
I've noticed this.
49
00:02:04,400 --> 00:02:06,440
Women don't talk
when they're unhappy.
50
00:02:06,520 --> 00:02:08,560
You know,
since she met Chrissy.
51
00:02:08,640 --> 00:02:11,200
Mum hasn't said a word.
52
00:02:11,280 --> 00:02:12,760
Well,
maybe that's a good thing.
53
00:02:12,840 --> 00:02:14,680
No, I mean she hasn't said
one word to me.
54
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
All day.
55
00:02:16,280 --> 00:02:17,840
I walk in the room,
she goes quiet.
56
00:02:19,400 --> 00:02:22,000
Greek mothers
aren't programmed that way.
57
00:02:22,080 --> 00:02:25,640
It's like playing Gran Turismo
with the sound off.
58
00:02:32,480 --> 00:02:34,800
Thank you. And Rachel,
59
00:02:34,880 --> 00:02:36,920
how are things
with Daniel coming along?
60
00:02:37,000 --> 00:02:38,120
We liked Daniel.
61
00:02:38,200 --> 00:02:40,120
Very handsome.
62
00:02:40,200 --> 00:02:42,200
Well, we... I...
63
00:02:44,880 --> 00:02:46,760
I need to go
finish some designs
64
00:02:46,840 --> 00:02:48,240
that I've been working on.
65
00:02:48,320 --> 00:02:51,400
But it was so good
to see both of you back.
66
00:02:51,480 --> 00:02:52,480
I'll see you later. Bye.
67
00:02:52,560 --> 00:02:54,840
-Yeah, bye.
-Bye.
68
00:02:54,920 --> 00:02:57,840
So, no wedding date then?
69
00:02:57,920 --> 00:02:58,880
Uh, no.
70
00:02:58,960 --> 00:03:00,360
Things didn't quite work out
with Daniel.
71
00:03:00,440 --> 00:03:01,520
Oh darling.
72
00:03:01,600 --> 00:03:03,560
Rachel's okay.
73
00:03:03,640 --> 00:03:05,680
[Rita] Is that why
you're living at home Nathan?
74
00:03:05,760 --> 00:03:06,760
Is your marriage
in trouble too?
75
00:03:06,840 --> 00:03:08,920
[Nathan] No, no. No, no, no,
no, no, no, no, no.
76
00:03:09,000 --> 00:03:11,120
Sammy's in New York.
She's having fun.
77
00:03:11,200 --> 00:03:12,280
Yeah, but we're good,
we're great.
78
00:03:12,360 --> 00:03:13,680
-So...
-So, on that note.
79
00:03:13,760 --> 00:03:16,120
I better go
and finish these rosters.
80
00:03:16,200 --> 00:03:18,240
-Excuse me everyone.
-[Rita] Bye bye darling.
81
00:03:18,320 --> 00:03:19,520
[Theo] Bye.
82
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Kids.
83
00:03:20,680 --> 00:03:23,560
They're a challenge.
84
00:03:23,640 --> 00:03:26,200
We weren't going back
to Greece straight away.
85
00:03:26,280 --> 00:03:28,480
I knew you wouldn't last
much longer.
86
00:03:28,560 --> 00:03:30,880
Rachel, my excuse
was better than yours.
87
00:03:30,960 --> 00:03:32,800
The tension
was giving me indigestion.
88
00:03:32,880 --> 00:03:34,280
Rita is going to crack
for sure.
89
00:03:34,360 --> 00:03:36,360
She is dying
to have a go at mum.
90
00:03:36,440 --> 00:03:37,680
Well I don't know.
They've been friends
91
00:03:37,760 --> 00:03:38,840
since we were babies.
92
00:03:38,920 --> 00:03:40,560
They've never had a bad
argument about anything.
93
00:03:40,640 --> 00:03:44,040
Ah, you must be too young
to remember the tree.
94
00:03:44,120 --> 00:03:45,440
Okay.
Well, apart from the tree.
95
00:03:45,520 --> 00:03:47,080
I think
this will all blow over.
96
00:03:47,160 --> 00:03:48,840
[Theo] Well,
we should be getting home.
97
00:03:48,920 --> 00:03:50,480
[Julie] Oh, yes.
You must've had a long day.
98
00:03:50,560 --> 00:03:51,760
It's so good to have you back.
99
00:03:51,840 --> 00:03:52,760
-Oh, thank you.
-Yeah, good to see you.
100
00:03:52,840 --> 00:03:54,760
-And thank you for the clock.
-Oh, it's a pleasure.
101
00:03:54,840 --> 00:03:56,480
-Top bit of lamb, Mrs. Rafter.
-Don't you think, mum?
102
00:03:56,560 --> 00:03:58,880
Well, you can't teach the
Greeks anything about lamb.
103
00:03:58,960 --> 00:04:00,280
No, not that I was trying
to of course.
104
00:04:00,360 --> 00:04:01,560
[Julie] Hope everything
works out
105
00:04:01,640 --> 00:04:02,560
and you get your stuff
back soon.
106
00:04:02,640 --> 00:04:03,920
-Oh, thanks, Julie.
-No worries.
107
00:04:04,000 --> 00:04:05,920
It was a bit
of excitement I suppose.
108
00:04:07,280 --> 00:04:09,560
But I think it's the last time
109
00:04:09,640 --> 00:04:12,200
I'll ask you to keep an eye
on our house for us.
110
00:04:12,280 --> 00:04:15,080
[chuckles]
111
00:04:15,160 --> 00:04:18,080
Bye.
112
00:04:18,160 --> 00:04:19,680
You've got a right
to be a little bit cranky.
113
00:04:19,760 --> 00:04:21,240
We didn't burgle their house.
114
00:04:21,320 --> 00:04:22,240
[Dave] Yeah, I'm not sure
they're blaming us
115
00:04:22,320 --> 00:04:23,360
for everything
that's gone wrong.
116
00:04:23,440 --> 00:04:24,440
Oh, no.
Just most of it.
117
00:04:24,520 --> 00:04:26,200
They'll get over it.
You reckon?
118
00:04:26,280 --> 00:04:28,520
[Ben] Carbo says his mum's
not even talking to him.
119
00:04:28,600 --> 00:04:30,560
Can you imagine Rita
not talking?
120
00:04:30,640 --> 00:04:31,920
[Dave] Uh, mate it's not
that you're not welcome
121
00:04:32,000 --> 00:04:33,240
but you can't camp out there
forever.
122
00:04:33,320 --> 00:04:35,160
[Ben] Well, it's not like
I can have my old room back.
123
00:04:35,240 --> 00:04:37,120
No. You can't because
you can't stick your granddad
124
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
on that couch with his back.
125
00:04:38,640 --> 00:04:40,800
Mum, I know.
That's what I'm saying.
126
00:04:40,880 --> 00:04:42,200
Anyway it's my own
stupid fault
127
00:04:42,280 --> 00:04:44,040
that I'm back here anyway.
128
00:04:44,120 --> 00:04:46,120
I'll work something out.
129
00:04:46,200 --> 00:04:48,280
All I can think
about is Melissa.
130
00:04:48,360 --> 00:04:50,240
I can't believe
I might not see her again.
131
00:04:50,320 --> 00:04:52,200
-You tried calling her?
-Her phone's dead.
132
00:04:52,280 --> 00:04:53,760
Even her message bank's off.
133
00:04:53,840 --> 00:04:55,240
Oh, that's grim.
134
00:04:55,320 --> 00:04:57,280
[Ben] I just want a chance
to explain.
135
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
I'd give anything for that.
136
00:04:59,000 --> 00:05:00,200
Anything?
137
00:05:00,280 --> 00:05:01,480
Big call.
138
00:05:03,400 --> 00:05:05,240
There's always the moon.
139
00:05:05,320 --> 00:05:07,080
Mm?
140
00:05:07,160 --> 00:05:10,680
[dramatic music playing]
141
00:05:10,760 --> 00:05:12,040
-What'd he say?
-I don't know.
142
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
[Carbo] They've got a word for
people who stare at the moon.
143
00:05:22,280 --> 00:05:24,360
-What's that?
-Inmates.
144
00:05:26,160 --> 00:05:27,600
[sighs]
145
00:05:27,680 --> 00:05:29,720
Hey, it worked before.
146
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
I just want one chance.
147
00:05:31,680 --> 00:05:33,400
She was pretty dirty
at you, mate.
148
00:05:33,480 --> 00:05:35,840
Remember when we asked
the moon for BMX bikes?
149
00:05:37,080 --> 00:05:39,760
Yeah, I never told you
about that.
150
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
Only went along with that
because I knew
151
00:05:41,360 --> 00:05:43,440
you were getting one
for Christmas.
152
00:05:43,520 --> 00:05:46,320
Your dad hid it
in our laundry.
153
00:05:46,400 --> 00:05:48,280
What are you doing out here?
154
00:05:48,360 --> 00:05:49,880
Same as you.
155
00:05:49,960 --> 00:05:51,160
Going nuts.
156
00:05:53,000 --> 00:05:55,200
Mum says I have to move
back to Lesbos.
157
00:05:55,280 --> 00:05:57,000
And live with the lesbians?
[chuckles]
158
00:05:57,080 --> 00:05:58,800
Mate, that was funny
when we were 14.
159
00:06:00,560 --> 00:06:02,720
Just tell her you won't go.
160
00:06:04,960 --> 00:06:07,440
My life's over, mate.
161
00:06:07,520 --> 00:06:10,160
This is all wrong.
162
00:06:10,240 --> 00:06:12,800
Losing my girlfriend.
163
00:06:12,880 --> 00:06:14,320
Now my best mate.
164
00:06:14,400 --> 00:06:17,400
[Rita speaks Greek]
165
00:06:19,480 --> 00:06:21,200
That didn't sound good.
166
00:06:22,680 --> 00:06:24,360
This can't happen mate.
167
00:06:24,440 --> 00:06:25,840
No way.
168
00:06:28,320 --> 00:06:29,680
Nice little camera.
169
00:06:29,760 --> 00:06:31,280
I should take it to the cops.
170
00:06:31,360 --> 00:06:32,320
You know that whole meal,
171
00:06:32,400 --> 00:06:34,600
we spent very carefully not
mentioning my role in this.
172
00:06:34,680 --> 00:06:35,880
I've heard people
tracking down the owners
173
00:06:35,960 --> 00:06:37,520
by the pictures on the card.
174
00:06:37,600 --> 00:06:39,040
And then she has to go
and say it, "Well,
175
00:06:39,120 --> 00:06:40,360
that'll be the last time
you'll be keeping an eye
176
00:06:40,440 --> 00:06:41,480
on my house."
177
00:06:41,560 --> 00:06:43,680
[Dave] Oh, we can tell they're
Collingwood supporters.
178
00:06:43,760 --> 00:06:46,280
That narrows it down
to 60 thousand people.
179
00:06:46,360 --> 00:06:47,600
[Julie] Oh!
180
00:06:47,680 --> 00:06:49,600
It's not the burglary
Rita blames me for.
181
00:06:49,680 --> 00:06:51,280
It's Chrissy.
182
00:06:51,360 --> 00:06:52,480
What? And I'm meant
to lie here awake
183
00:06:52,560 --> 00:06:53,480
all night
thinking about it?
184
00:06:53,560 --> 00:06:55,160
I don't think so.
185
00:06:59,120 --> 00:07:00,480
Jules?
186
00:07:02,640 --> 00:07:04,120
[Julie] You know,
I will keep an eye
187
00:07:04,200 --> 00:07:06,360
on your house in the future
whether you ask me to or not
188
00:07:06,440 --> 00:07:08,000
because that's what
friends do, all right?
189
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
Good then.
You're forgiven.
190
00:07:10,360 --> 00:07:12,320
No, no.
You cannot forgive me
191
00:07:12,400 --> 00:07:14,800
for the break in
because it's not my fault!
192
00:07:14,880 --> 00:07:16,520
And it's not my fault
that Carbo
193
00:07:16,600 --> 00:07:18,240
rented out half your rooms.
194
00:07:18,320 --> 00:07:19,880
A phone call
would've been nice.
195
00:07:19,960 --> 00:07:21,960
-Friends call.
-You knew Ben had moved in.
196
00:07:22,040 --> 00:07:23,080
I just assumed that,
197
00:07:23,160 --> 00:07:24,480
that Carbo had told you
about the girls.
198
00:07:24,560 --> 00:07:26,520
Perhaps you don't understand
boys very well, Julie.
199
00:07:26,600 --> 00:07:28,040
Oh, Carbo is not a child.
200
00:07:28,120 --> 00:07:30,320
Oh, not compared to your
blonde friend he isn't.
201
00:07:30,400 --> 00:07:31,520
She's old enough
to be his aunty.
202
00:07:31,600 --> 00:07:32,920
What and he is old enough
to choose.
203
00:07:33,000 --> 00:07:34,320
Oh, and I suppose
you are delighted
204
00:07:34,400 --> 00:07:35,840
that your son is shacked up
with some girl
205
00:07:35,920 --> 00:07:37,240
in your neighbor's house?
206
00:07:37,320 --> 00:07:39,280
You treat Carbo like he's 14!
207
00:07:39,360 --> 00:07:40,400
[Rita] Oh,
don't be ridiculous.
208
00:07:40,480 --> 00:07:41,440
[Carbo] Mum.
209
00:07:41,520 --> 00:07:42,440
[Rita] You brush your teeth
and go to bed.
210
00:07:42,520 --> 00:07:43,440
I'm not going
to tell you again.
211
00:07:43,520 --> 00:07:44,480
[Carbo] Mum if you just met
Chrissy properly then...
212
00:07:44,560 --> 00:07:46,160
[Theo] Can't we talk
about this in the morning?
213
00:07:46,240 --> 00:07:47,880
Or better still not at all.
Come on home.
214
00:07:47,960 --> 00:07:49,280
-No...
-[Rita] You're right, Julie.
215
00:07:49,360 --> 00:07:51,480
It's not all your fault.
216
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
I blame Ben as well.
He's a bad influence.
217
00:07:53,640 --> 00:07:56,200
What?
Oh, you stupid cow!
218
00:07:56,280 --> 00:07:57,560
Jules...
219
00:07:57,640 --> 00:07:59,760
What we do
by the light of the moon.
220
00:07:59,840 --> 00:08:02,920
Can look pretty crazy
when the sun comes up.
221
00:08:03,000 --> 00:08:05,440
-Hey, you okay?
-Mm.
222
00:08:05,520 --> 00:08:08,280
-Oh, sure.
-Yeah good I'm great.
223
00:08:08,360 --> 00:08:09,560
So what's on for you today?
224
00:08:09,640 --> 00:08:12,080
Oh, lunch and then dinner
with Rob.
225
00:08:12,160 --> 00:08:14,120
Kid free.
As much as I love the boys.
226
00:08:15,320 --> 00:08:18,440
Yeah, kids are wonderful
but they can be trouble.
227
00:08:18,520 --> 00:08:21,000
So much trouble.
228
00:08:21,080 --> 00:08:23,960
So, last night
Ben was telling us something
229
00:08:24,040 --> 00:08:26,400
about Carbo being carted
back off to Greece.
230
00:08:26,480 --> 00:08:27,760
Oh, mm.
231
00:08:27,840 --> 00:08:30,560
And then
we heard some yelling.
232
00:08:30,640 --> 00:08:33,280
Yeah, well, maybe I let Rita
get to me a little.
233
00:08:33,360 --> 00:08:36,440
I've never heard you call
someone a stupid cow before.
234
00:08:36,520 --> 00:08:38,080
Yeah, I was really shouting
wasn't I?
235
00:08:38,160 --> 00:08:39,520
That's so odd.
236
00:08:39,600 --> 00:08:41,200
I'm, normally lose it
like that.
237
00:08:43,360 --> 00:08:44,720
I should say something.
238
00:08:47,840 --> 00:08:50,360
-Hey, what's happening?
-Going to see Rita.
239
00:08:50,440 --> 00:08:52,640
-Please, not again.
-It's okay. I'm saying sorry.
240
00:08:56,320 --> 00:09:00,360
Julie, perhaps we both said
things we shouldn't have.
241
00:09:00,440 --> 00:09:02,800
-[Julie] I'm sure we did.
-Glad we've sorted that out.
242
00:09:02,880 --> 00:09:05,240
Thought I'd eaten
my last moussaka.
243
00:09:05,320 --> 00:09:06,840
[Rita] Friends know
how to forgive each other.
244
00:09:06,920 --> 00:09:08,760
Yeah. Okay.
Well, I'll let you get on.
245
00:09:08,840 --> 00:09:10,080
-Okay.
-I just... I do hope
246
00:09:10,160 --> 00:09:11,360
this means you're not going
to be dragging Carbo
247
00:09:11,440 --> 00:09:12,600
off to Greece though.
248
00:09:12,680 --> 00:09:14,040
I don't think
that'll be very good for him.
249
00:09:14,120 --> 00:09:17,480
Oh? I didn't know
you'd been to Lesbos.
250
00:09:17,560 --> 00:09:19,320
Is it such a hell hole?
251
00:09:19,400 --> 00:09:21,560
No. Oh, no, no, no,
you've shown me the photos.
252
00:09:21,640 --> 00:09:22,800
It looks lovely but I just...
253
00:09:22,880 --> 00:09:24,840
But you need to tell me
how to raise my son.
254
00:09:24,920 --> 00:09:26,760
-No.
-Well, Ben's no advertisement
255
00:09:26,840 --> 00:09:28,520
for your parenting skills,
Julie.
256
00:09:29,960 --> 00:09:32,320
I'm very proud of Ben,
actually.
257
00:09:32,400 --> 00:09:34,440
Well, if you set the bar
that low.
258
00:09:34,520 --> 00:09:35,840
-Jules...
-Oh, please.
259
00:09:35,920 --> 00:09:37,480
Excuse me you're no judge
of anything.
260
00:09:37,560 --> 00:09:39,080
Look, look at that
hideous clock you bought us.
261
00:09:39,160 --> 00:09:40,920
Call it revenge.
262
00:09:41,000 --> 00:09:42,160
You've given me ouzo
for Christmas
263
00:09:42,240 --> 00:09:44,800
for the last 12 years.
Not all Greeks like ouzo!
264
00:09:44,880 --> 00:09:46,920
Oh, but you all love
the Parthenon!
265
00:09:47,000 --> 00:09:48,360
To think I have bitten
my tongue
266
00:09:48,440 --> 00:09:49,880
over that blasted tree
for years.
267
00:09:49,960 --> 00:09:51,640
-What? The tree?
-Yes!
268
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
[Julie] You're still going on
about the tree?
269
00:09:53,320 --> 00:09:55,560
Oh fine!
Go on about the bloody tree!
270
00:09:55,640 --> 00:09:58,040
The tree?
I can't believe she still...
271
00:09:58,120 --> 00:09:59,840
[chuckles]
How many years has it been?
272
00:09:59,920 --> 00:10:01,920
How many years?
Did you hear that? The tree.
273
00:10:02,000 --> 00:10:03,880
I'm still worried
about the bloody tree.
274
00:10:06,040 --> 00:10:07,560
That was meant
to be an apology.
275
00:10:07,640 --> 00:10:09,080
Honestly.
276
00:10:09,160 --> 00:10:12,760
[saw whirring]
277
00:10:12,840 --> 00:10:14,640
Julie, no, no, just, just...
278
00:10:14,720 --> 00:10:16,520
[Julie] I've got time.
I can take out the tree
279
00:10:16,600 --> 00:10:17,960
-and still get to work.
-[Dave] Give it.
280
00:10:18,040 --> 00:10:20,280
Jules, Jules,
Jules, please, please.
281
00:10:20,360 --> 00:10:22,480
-It's all right, it's okay.
-[cries] It's not my fault.
282
00:10:22,560 --> 00:10:25,760
-I know, I know, I know.
-They're grown kids.
283
00:10:25,840 --> 00:10:28,520
They're, they're adults.
It's not my responsibility.
284
00:10:30,920 --> 00:10:32,520
-It's all right.
-What's wrong with me?
285
00:10:32,600 --> 00:10:34,040
I'm going to work.
286
00:10:36,160 --> 00:10:39,160
[dramatic music playing]
287
00:10:44,200 --> 00:10:45,640
That was weird.
288
00:10:45,720 --> 00:10:46,640
Don't you think
that was weird?
289
00:10:46,720 --> 00:10:49,040
-Mum acting like that.
-Yeah, I'm worried about her.
290
00:10:52,280 --> 00:10:53,600
Ben, if you were doing
that any slower,
291
00:10:53,680 --> 00:10:55,040
you would be fossilized.
292
00:10:55,120 --> 00:10:58,000
Well, I'm taking my time.
What's wrong with that?
293
00:10:58,080 --> 00:11:00,000
Anyway there's not much else
to do around here.
294
00:11:00,080 --> 00:11:02,640
Oh, come on
your life's not over. Not yet.
295
00:11:02,720 --> 00:11:04,960
It's all right
for you to say, isn't it?
296
00:11:05,040 --> 00:11:06,520
Uh, things haven't exactly
been party-time
297
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
for me either, you know.
298
00:11:08,080 --> 00:11:09,840
Well, at least
you've still got Sammy.
299
00:11:09,920 --> 00:11:11,960
Has someone
put something in our water?
300
00:11:12,040 --> 00:11:13,040
Is this family suddenly part
301
00:11:13,120 --> 00:11:15,240
of some top-secret
scientific experiment?
302
00:11:15,320 --> 00:11:16,840
First mum turns psycho,
303
00:11:16,920 --> 00:11:18,240
you turn
into a manic-depressive...
304
00:11:18,320 --> 00:11:20,000
Hey.
Okay, where am I off to first?
305
00:11:20,080 --> 00:11:22,200
Uh, we are off
to Brighton-le-Sands.
306
00:11:22,280 --> 00:11:24,440
-Dad is mum okay?
-Tell them I'm running behind.
307
00:11:24,520 --> 00:11:25,600
I've got to drop
some lost property
308
00:11:25,680 --> 00:11:26,720
off at the police station.
309
00:11:26,800 --> 00:11:27,920
Yeah, yeah,
no worries but is mum okay?
310
00:11:28,000 --> 00:11:29,680
Yeah, she's fine.
Bit calmer.
311
00:11:29,760 --> 00:11:31,240
Not sure
what that was all about.
312
00:11:31,320 --> 00:11:32,680
You know what women are like.
313
00:11:32,760 --> 00:11:34,520
[Ben] I know
they don't forgive you.
314
00:11:34,600 --> 00:11:36,600
[Nathan] Ben, if you're going
to carry on like this,
315
00:11:36,680 --> 00:11:37,680
can you please go
and take it somewhere else?
316
00:11:37,760 --> 00:11:39,840
I don't have anywhere else.
Don't you get it?
317
00:11:39,920 --> 00:11:41,760
Stop acting like it's the end
of the universe.
318
00:11:41,840 --> 00:11:43,680
And do something about it.
319
00:11:43,760 --> 00:11:45,880
Melissa hasn't fallen off the
face of the planet, you know.
320
00:11:45,960 --> 00:11:47,880
He's got a point, mate.
See you.
321
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
[dramatic music playing]
322
00:11:56,960 --> 00:12:00,200
Hey, Heath. Heath.
It's Heath, right?
323
00:12:00,280 --> 00:12:02,160
Yeah. Ben isn't it?
324
00:12:02,240 --> 00:12:03,600
Actually I'm here to see Mel.
325
00:12:03,680 --> 00:12:05,400
Do you know
if she's here today?
326
00:12:05,480 --> 00:12:07,920
Melissa took a month
off work starting yesterday.
327
00:12:08,000 --> 00:12:10,040
Zero notice.
328
00:12:10,120 --> 00:12:11,640
Did she say
where she was going?
329
00:12:11,720 --> 00:12:13,800
We asked but she wouldn't say.
330
00:12:14,760 --> 00:12:16,480
Maybe home to Perth, huh.
331
00:12:18,600 --> 00:12:19,800
[Chrissy] Sit down, please.
332
00:12:19,880 --> 00:12:21,120
I'm not letting you
anywhere near a steering wheel
333
00:12:21,200 --> 00:12:22,120
in this frame of mind.
334
00:12:22,200 --> 00:12:23,320
If we're late
for work then we're late.
335
00:12:23,400 --> 00:12:26,400
[Julie] Mm. Yeah, I have been
feeling a little crazy
336
00:12:26,480 --> 00:12:27,720
since the excitement
next door.
337
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
Crazy, Julie. [chuckles]
I want details.
338
00:12:30,880 --> 00:12:33,520
Actually I completely lost it
with Rita. Twice.
339
00:12:33,600 --> 00:12:37,200
[phone ringing]
340
00:12:37,280 --> 00:12:38,800
-[Chrissy] Oh, it's Carbo.
-No, take it.
341
00:12:38,880 --> 00:12:41,640
No, I don't know
what to say to him.
342
00:12:41,720 --> 00:12:42,920
It's been years
since I've had to deal
343
00:12:43,000 --> 00:12:45,200
with a boyfriend's
overprotective mother.
344
00:12:45,280 --> 00:12:47,320
[Julie] What... So, you
haven't talked to him at all?
345
00:12:47,400 --> 00:12:48,560
Well, no.
It's silly but, you know,
346
00:12:48,640 --> 00:12:49,920
it's for him to sort out.
347
00:12:50,000 --> 00:12:50,960
I mean,
god what's she going to do?
348
00:12:51,040 --> 00:12:53,080
-Send him to his room?
-[laughs]
349
00:12:53,160 --> 00:12:55,040
Actually, Carbo has some news.
350
00:12:56,240 --> 00:12:58,600
His mother's
taking him back to Greece.
351
00:12:58,680 --> 00:13:00,240
-What?
-Mm.
352
00:13:00,320 --> 00:13:02,440
Well, the man's 23 years old.
353
00:13:02,520 --> 00:13:04,200
I mean, she'd have
to kidnap him surely.
354
00:13:04,280 --> 00:13:05,680
Oh, I think you'll find
the apron strings
355
00:13:05,760 --> 00:13:07,520
stretch pretty far
in that family.
356
00:13:10,160 --> 00:13:11,840
Okay.
357
00:13:11,920 --> 00:13:13,960
Well, if I'm going
to have a...
358
00:13:14,040 --> 00:13:16,200
Unseemly tug-of-war
then I'm in.
359
00:13:19,040 --> 00:13:21,080
Good luck.
360
00:13:21,160 --> 00:13:24,080
Yeah, hi look sorry
to call you this early.
361
00:13:24,160 --> 00:13:25,720
Oh, right.
Yeah, time zones.
362
00:13:25,800 --> 00:13:27,200
Sorry to get you out of bed.
363
00:13:27,280 --> 00:13:28,720
Look I'm just looking
for a Melissa Bannon
364
00:13:28,800 --> 00:13:30,440
and I was wondering
if she might be a relative,
365
00:13:30,520 --> 00:13:32,640
or if she was there?
She's just in from Sydney
366
00:13:32,720 --> 00:13:34,400
and she's a bit
of an emotional wreck...
367
00:13:34,480 --> 00:13:36,280
Hello? Hello?
368
00:13:36,360 --> 00:13:38,000
That would be a no.
369
00:13:38,080 --> 00:13:41,080
Look, I've just got a really
good feeling about this, okay?
370
00:13:41,160 --> 00:13:43,400
Go and make a spreadsheet
or whatever you do.
371
00:13:45,960 --> 00:13:47,320
[Rob] No, hang on.
I have an idea.
372
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
-[Rachel] Mm.
-[Rob] The boys aren't
373
00:13:48,880 --> 00:13:51,000
really happy
staying with their mum.
374
00:13:51,080 --> 00:13:54,120
She's out every second night
with various internet losers.
375
00:13:54,200 --> 00:13:56,240
-Judgmental.
-Anyway,
376
00:13:56,320 --> 00:13:59,920
I want to apply for
full custody of Rhys and Toby.
377
00:14:00,000 --> 00:14:03,440
Wow.
I bet the boys will love that.
378
00:14:03,520 --> 00:14:05,720
I think it can work.
379
00:14:05,800 --> 00:14:06,960
It'll be like
putting the family
380
00:14:07,040 --> 00:14:09,040
back together again, yeah?
381
00:14:09,120 --> 00:14:10,320
I mean, the boys adore you.
382
00:14:10,400 --> 00:14:12,320
And I get the feeling
you're pretty fond of them.
383
00:14:15,040 --> 00:14:17,160
Yeah, of course.
384
00:14:17,240 --> 00:14:18,960
I mean, it's not something
we have to do right away.
385
00:14:19,040 --> 00:14:20,400
I mean, it can happen
down the track.
386
00:14:20,480 --> 00:14:23,080
A year or more.
387
00:14:23,160 --> 00:14:25,960
Well, I love the boys.
I really do.
388
00:14:28,400 --> 00:14:30,520
It's okay.
389
00:14:30,600 --> 00:14:32,480
We can talk
about it another time.
390
00:14:35,440 --> 00:14:36,520
[Rachel sighs]
391
00:14:36,600 --> 00:14:39,600
[Ben] No, it's spelt B-A,
double N, O-N.
392
00:14:39,680 --> 00:14:40,800
It's the same
as your last name.
393
00:14:40,880 --> 00:14:42,600
Otherwise you're not related.
394
00:14:42,680 --> 00:14:44,400
No it's a girl's name...
395
00:14:44,480 --> 00:14:46,040
[phone beeps]
396
00:14:49,280 --> 00:14:50,600
Hello.
Sorry to bother you.
397
00:14:50,680 --> 00:14:51,960
I'm just looking
for a Melissa Bannon.
398
00:14:52,040 --> 00:14:55,600
She's from Perth and I was
just wondering if she...
399
00:14:55,680 --> 00:14:57,400
Yeah, she's been working
in Sydney as a nurse.
400
00:14:59,160 --> 00:15:00,440
Yeah, that sounds right.
401
00:15:00,520 --> 00:15:04,120
Yep, she's about one metre
seventy and she's got,
402
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
sort of, brown,
light brown eyes.
403
00:15:06,880 --> 00:15:08,480
I mean,
she's got dark brown hair.
404
00:15:08,560 --> 00:15:12,160
And oh she's got a cute little
mole nestled between her...
405
00:15:12,240 --> 00:15:14,800
Oh, Mrs. Bannon.
Oh, no, no, no.
406
00:15:14,880 --> 00:15:16,840
I'm a...I'm a really good
friend of your daughter's.
407
00:15:16,920 --> 00:15:18,320
No, no, really, really.
408
00:15:20,960 --> 00:15:23,960
[engine revving]
409
00:15:27,080 --> 00:15:28,720
[Dave] Hello, hello, hello.
410
00:15:39,040 --> 00:15:41,640
Piece of cake, Dr. Watson.
411
00:15:41,720 --> 00:15:43,800
[man] Yeah, young bird
liked the footy cake.
412
00:15:45,440 --> 00:15:47,840
-Took that picture a week ago.
-Is she a regular?
413
00:15:47,920 --> 00:15:50,240
No, haven't seen her before
or since.
414
00:15:50,320 --> 00:15:51,800
Too bad. Thanks.
415
00:15:51,880 --> 00:15:53,320
Might see her
when she picks up her cake.
416
00:15:54,960 --> 00:15:56,120
She ordered
one just like that.
417
00:15:56,200 --> 00:15:58,480
Um, only the Swans colours
418
00:15:58,560 --> 00:16:00,360
for her boyfriend's birthday.
419
00:16:00,440 --> 00:16:01,440
Swans?
420
00:16:01,520 --> 00:16:03,640
Yeah.
421
00:16:03,720 --> 00:16:05,440
Pretty sure
it was for the 24th.
422
00:16:05,520 --> 00:16:06,880
Did she leave
a name or a number?
423
00:16:06,960 --> 00:16:08,560
[man] Yep, spot on.
424
00:16:08,640 --> 00:16:11,640
Sydney Swans, choc rum,
"Happy birthday Ben".
425
00:16:11,720 --> 00:16:14,320
There's only one contact name.
426
00:16:14,400 --> 00:16:16,240
-Melissa.
-Melissa.
427
00:16:16,320 --> 00:16:18,440
There's a mobile phone number
and email.
428
00:16:18,520 --> 00:16:19,800
Okay. Well,
could you email her
429
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
and let her know
I've got her camera.
430
00:16:21,840 --> 00:16:23,360
I'll just
write down my number.
431
00:16:23,440 --> 00:16:25,000
Tell her to ask for Dave...
432
00:16:27,240 --> 00:16:29,600
-Daveed.
-Daveed?
433
00:16:29,680 --> 00:16:31,120
Daveed.
434
00:16:31,200 --> 00:16:32,480
Thanks.
435
00:16:34,880 --> 00:16:36,400
-[knocks on door]
-I'll get it.
436
00:16:36,480 --> 00:16:38,120
No, no, Nathan,
that's Rita's knock.
437
00:16:38,200 --> 00:16:39,600
-I know it anywhere.
-That's okay.
438
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
No, that's not, okay.
You're mother's not home.
439
00:16:40,760 --> 00:16:41,680
All right just, just leave it.
440
00:16:41,760 --> 00:16:42,680
[Julie] No. No one's home.
441
00:16:42,760 --> 00:16:43,920
She'll want to kill me
or I'll kill her, or...
442
00:16:44,000 --> 00:16:45,440
-Mate just...
-[Julie] No.
443
00:16:45,520 --> 00:16:47,160
Don't... Oh!
444
00:16:48,640 --> 00:16:50,400
-Nathan.
-Mrs. Karandonis.
445
00:16:50,480 --> 00:16:52,320
I'm here to see your mother.
446
00:16:52,400 --> 00:16:53,840
She's out.
447
00:16:53,920 --> 00:16:55,960
-Oh, don't be stupid.
-It's six o'clock.
448
00:16:56,040 --> 00:16:58,000
She's peeling potatoes by now
and if a bottle
449
00:16:58,080 --> 00:17:00,160
of cheap pinot's not open,
I never knew the woman...
450
00:17:00,240 --> 00:17:01,440
Oh, Rita, hi.
451
00:17:01,520 --> 00:17:02,840
Yeah, we were just about to...
452
00:17:02,920 --> 00:17:04,440
Oh, shoo please.
453
00:17:04,520 --> 00:17:07,200
Boys, out, out.
454
00:17:07,280 --> 00:17:09,080
I have something
to say to Julie.
455
00:17:20,720 --> 00:17:23,040
Oh. [chuckles]
456
00:17:23,120 --> 00:17:26,920
[Rita] I have been so horrible
to a dear old friend.
457
00:17:27,000 --> 00:17:29,200
I've come to apologize.
Julie, I'm sorry.
458
00:17:29,280 --> 00:17:32,000
-Oh, you...
-Darling, I'm sorry.
459
00:17:32,080 --> 00:17:34,480
I've been stewing
over this all day.
460
00:17:34,560 --> 00:17:36,760
-So, have I. [chuckles]
-I got into bed.
461
00:17:36,840 --> 00:17:38,920
-I got out the chainsaw.
-[laughs]
462
00:17:42,040 --> 00:17:44,600
And then I thought,
you know,
463
00:17:44,680 --> 00:17:46,160
good friends are more
important than a few bits
464
00:17:46,240 --> 00:17:47,440
and pieces around the house.
465
00:17:47,520 --> 00:17:48,800
Yeah, well it's so true.
466
00:17:48,880 --> 00:17:51,320
Well we're on the same page.
467
00:17:51,400 --> 00:17:53,560
And I should've
phoned Carbo more often.
468
00:17:53,640 --> 00:17:55,040
None of this
would've happened.
469
00:17:55,120 --> 00:17:56,800
I felt so weird
yelling at you like that.
470
00:17:56,880 --> 00:17:58,200
I have no idea
where that came from.
471
00:17:58,280 --> 00:17:59,560
You were impressive.
472
00:17:59,640 --> 00:18:00,760
Well, it's just...
It's been weird.
473
00:18:00,840 --> 00:18:03,560
The last few weeks I've been
getting so emotional
474
00:18:03,640 --> 00:18:05,240
over the strangest things.
475
00:18:05,320 --> 00:18:06,840
So, irrational.
476
00:18:06,920 --> 00:18:08,600
It's the oddest feeling.
477
00:18:08,680 --> 00:18:09,840
There are two good reasons
478
00:18:09,920 --> 00:18:10,960
you've started
acting this way.
479
00:18:11,040 --> 00:18:12,560
-Oh?
-One,
480
00:18:12,640 --> 00:18:14,880
you are really Greek
after all.
481
00:18:14,960 --> 00:18:16,360
and you have my crazy
hot blood.
482
00:18:16,440 --> 00:18:17,680
Oh, that's probably it.
483
00:18:17,760 --> 00:18:19,560
What's the second reason?
484
00:18:22,080 --> 00:18:24,520
Oh, I saw my mother
go through it.
485
00:18:24,600 --> 00:18:26,280
I went through it myself.
486
00:18:28,600 --> 00:18:30,080
That'd be the change of life.
487
00:18:32,000 --> 00:18:33,840
Huh?
488
00:18:33,920 --> 00:18:35,440
Oh.
489
00:18:46,120 --> 00:18:48,800
[Dave] Menopause?
490
00:18:48,880 --> 00:18:51,320
Could Rita
be on to something?
491
00:18:51,400 --> 00:18:52,920
For a woman
who's had three kids,
492
00:18:53,000 --> 00:18:55,920
Jules was looking
pretty damned hot.
493
00:18:56,000 --> 00:18:57,720
But hot flushes?
494
00:19:03,880 --> 00:19:05,240
Oh. No.
495
00:19:05,320 --> 00:19:07,160
Two visits in one day.
I'm being spoilt.
496
00:19:07,240 --> 00:19:09,360
No, well so am I.
497
00:19:09,440 --> 00:19:12,160
-Hey, Rachel.
-[Rachel] Here's trouble.
498
00:19:12,240 --> 00:19:14,840
-Hey Rhys, got a kiss for me?
-Nope. Bad idea.
499
00:19:14,920 --> 00:19:16,520
Dinner's in about an hour.
Do you want a glass of wine?
500
00:19:16,600 --> 00:19:17,800
Yes, please.
501
00:19:17,880 --> 00:19:19,520
Oh Rachel, I had to build
a webpage
502
00:19:19,600 --> 00:19:21,120
for an online music store.
503
00:19:21,200 --> 00:19:22,520
Want to take a look?
504
00:19:22,600 --> 00:19:24,920
Sure.
I hope it's seriously funky.
505
00:19:25,000 --> 00:19:26,320
-[Rob] Here you go.
-Thank you.
506
00:19:26,400 --> 00:19:28,360
Hey Rhys,
where's your ribbons?
507
00:19:28,440 --> 00:19:31,200
Sports carnival.
He blitzed them.
508
00:19:31,280 --> 00:19:32,720
Rachel.
509
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
One hundred metres,
two hundred,
510
00:19:34,680 --> 00:19:36,800
four hundred
and the long jump.
511
00:19:36,880 --> 00:19:39,960
Wow.
That is awesome mate.
512
00:19:40,040 --> 00:19:41,480
Hey, guys aren't you
supposed to be
513
00:19:41,560 --> 00:19:43,080
at your mum's place
tonight?
514
00:19:43,160 --> 00:19:44,640
Actually, no.
515
00:19:44,720 --> 00:19:46,480
Dad phoned up
and asked us over.
516
00:19:46,560 --> 00:19:49,400
Did he?
517
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
Well, that worked out well
then didn't it?
518
00:19:52,800 --> 00:19:54,360
Okay. So, have you got
519
00:19:54,440 --> 00:19:56,280
any flash animation
on the website?
520
00:19:56,360 --> 00:19:59,240
Yeah, here take a look.
521
00:19:59,320 --> 00:20:00,960
Wow.
522
00:20:01,040 --> 00:20:02,280
Very, very good.
523
00:20:05,200 --> 00:20:06,920
[Carbo] Any closer
at working them out mate?
524
00:20:07,000 --> 00:20:08,480
-What's that?
-[Carbo] Women.
525
00:20:08,560 --> 00:20:10,520
I tell you,
it's doing my head in.
526
00:20:10,600 --> 00:20:12,200
You're not
on a desert island, mate.
527
00:20:12,280 --> 00:20:14,800
Yeah.
528
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
I got hold
of Melissa's parents.
529
00:20:16,520 --> 00:20:18,120
No way. And?
530
00:20:18,200 --> 00:20:20,880
They hadn't heard a word from
her since she did the bunk.
531
00:20:20,960 --> 00:20:23,080
Except a note
to say she was alive.
532
00:20:23,160 --> 00:20:25,040
Think they were more glad
to hear from me.
533
00:20:25,120 --> 00:20:26,560
Well, I got a call
from Chrissy.
534
00:20:26,640 --> 00:20:28,240
-I'm meeting her for dinner.
-What are you talking about?
535
00:20:28,320 --> 00:20:29,880
-That's progress.
-Mm.
536
00:20:29,960 --> 00:20:32,280
At least you're in contact
with her.
537
00:20:32,360 --> 00:20:34,960
But still doesn't change what
your mum thinks about her.
538
00:20:36,600 --> 00:20:39,600
[tense music playing]
539
00:20:46,360 --> 00:20:49,120
You look beautiful.
540
00:20:49,200 --> 00:20:50,160
Hope you didn't have
to climb out
541
00:20:50,240 --> 00:20:51,440
of any windows
to get here.
542
00:20:51,520 --> 00:20:52,800
No worries.
It's all good.
543
00:20:52,880 --> 00:20:55,600
Over here...
They're parking the car.
544
00:20:55,680 --> 00:20:57,400
-Who's parking the car?
-Mum and dad.
545
00:20:57,480 --> 00:20:58,400
They're eating with us.
546
00:20:58,480 --> 00:20:59,560
Look they just need
to get to know you
547
00:20:59,640 --> 00:21:00,600
and everything
will be okay.
548
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
Carbo, that's not
what we discussed at all.
549
00:21:01,760 --> 00:21:03,440
That's a terrible idea.
550
00:21:05,160 --> 00:21:07,960
-You.
-Hello again.
551
00:21:08,040 --> 00:21:09,400
Nicholas Karandonis...
552
00:21:09,480 --> 00:21:11,560
I reckon we get a hot and cold
seafood platter to share.
553
00:21:11,640 --> 00:21:13,280
-Dad...
-Carbo!
554
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
This is my girlfriend Chrissy.
555
00:21:15,240 --> 00:21:16,440
Sit down and talk to her
for five minutes
556
00:21:16,520 --> 00:21:17,880
and you'll see why I love her.
557
00:21:17,960 --> 00:21:19,800
Don't talk about love
in a public bistro.
558
00:21:19,880 --> 00:21:20,960
Look, I love her.
559
00:21:21,040 --> 00:21:22,240
If you don't like it,
I'll move out.
560
00:21:22,320 --> 00:21:23,320
I'll make my life with Chrissy
561
00:21:23,400 --> 00:21:25,160
and you can suit yourself
that's how serious I am.
562
00:21:25,240 --> 00:21:26,200
Carbo, I have to go.
563
00:21:26,280 --> 00:21:27,200
We'll talk
about this tomorrow.
564
00:21:27,280 --> 00:21:29,920
But no Chrissy...
Chrissy...
565
00:21:34,920 --> 00:21:38,000
[sighs] I think we'll have
to have cheese on toast.
566
00:21:38,080 --> 00:21:39,480
Anyone else interested?
567
00:21:39,560 --> 00:21:42,000
With tomato sauce please.
568
00:21:42,080 --> 00:21:43,880
Tomato sauce.
569
00:21:43,960 --> 00:21:45,600
-You see?
-What?
570
00:21:45,680 --> 00:21:48,040
Grown up people grow out
of tomato sauce.
571
00:21:48,120 --> 00:21:49,880
Mum, you make more sense
when you're shouting at me.
572
00:21:49,960 --> 00:21:52,200
Young people make mistakes.
573
00:21:52,280 --> 00:21:54,160
And you're making
a big mistake right now.
574
00:21:54,240 --> 00:21:55,160
Oh, I get it.
575
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
And I have
to be punished for it.
576
00:21:56,320 --> 00:21:59,440
Lesbos isn't punishment, Nick.
It's our home.
577
00:21:59,520 --> 00:22:00,680
We want to look after you.
578
00:22:00,760 --> 00:22:03,480
We wanna stop you
making these silly mistakes.
579
00:22:03,560 --> 00:22:05,360
Oh, Chrissy
is not a mistake.
580
00:22:05,440 --> 00:22:06,760
-Stop saying that.
-Have you really
581
00:22:06,840 --> 00:22:09,200
talked to her?
582
00:22:09,280 --> 00:22:10,880
Have you thought
about where you'll be
583
00:22:10,960 --> 00:22:12,320
-in five years' time?
-What does it matter, Mom?
584
00:22:12,400 --> 00:22:14,280
Don't you want children?
585
00:22:14,360 --> 00:22:16,320
Because I would really love
to see
586
00:22:16,400 --> 00:22:17,840
your children someday.
587
00:22:17,920 --> 00:22:19,800
Kids, sure, some day.
588
00:22:19,880 --> 00:22:22,920
Nick, you're still
so young.
589
00:22:23,000 --> 00:22:25,320
And she's...
590
00:22:25,400 --> 00:22:27,680
not so young.
When you're ready
591
00:22:27,760 --> 00:22:28,920
to have babies, you'll be
in the same boat
592
00:22:29,000 --> 00:22:30,160
as Julie Rafter.
593
00:22:30,240 --> 00:22:31,600
-What?
-You'll have wasted
594
00:22:31,680 --> 00:22:34,000
the best years.
It's your future. [sobs]
595
00:22:34,080 --> 00:22:36,440
Mom, it's okay.
596
00:22:36,520 --> 00:22:38,000
It's not like that at all.
597
00:22:38,080 --> 00:22:39,720
It is.
598
00:22:39,800 --> 00:22:41,920
It's such a silly,
silly thing.
599
00:22:44,960 --> 00:22:46,040
Tell me you'll call it off.
600
00:22:47,480 --> 00:22:48,720
Tell me.
601
00:22:51,240 --> 00:22:52,480
[Rob] Hope everyone's
hungry.
602
00:22:52,560 --> 00:22:53,800
There's a lot here.
603
00:22:53,880 --> 00:22:54,960
Spoons are
in the wrong place.
604
00:22:55,040 --> 00:22:56,440
That was Rhys.
605
00:22:56,520 --> 00:22:58,960
My brother's a dork.
That's Toby.
606
00:22:59,040 --> 00:23:00,520
Settle.
607
00:23:00,600 --> 00:23:02,080
Caution teenagers feeding.
608
00:23:03,920 --> 00:23:06,600
Oh, there's a computer fair
at school next month.
609
00:23:06,680 --> 00:23:08,080
Maybe you wanna come to that?
610
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
That sounds like a job
for your dad
611
00:23:10,240 --> 00:23:11,960
or your Mom maybe?
612
00:23:12,040 --> 00:23:13,760
No, you're better
at that stuff.
613
00:23:13,840 --> 00:23:15,320
Don't twist her arm,
kiddo.
614
00:23:15,400 --> 00:23:17,320
Rach, might be working.
615
00:23:17,400 --> 00:23:19,080
Hey, are you gonna
put some salad
616
00:23:19,160 --> 00:23:20,520
-on that plate, Rhys?
-[Rhys] Too much green stuff.
617
00:23:20,600 --> 00:23:22,920
I have to go.
I'm sorry.
618
00:23:23,000 --> 00:23:24,440
I'm not feeling
that good all of a sudden.
619
00:23:28,480 --> 00:23:31,000
Rach. Rach, what's up?
620
00:23:31,080 --> 00:23:33,160
I am really sorry
but I know
621
00:23:33,240 --> 00:23:34,800
what you want me to do
and I can't do it.
622
00:23:34,880 --> 00:23:37,000
-I can't do it.
-Look, if there's a problem.
623
00:23:37,080 --> 00:23:38,560
-We can talk about it.
-No.
624
00:23:38,640 --> 00:23:40,440
You wanna be
with your family.
625
00:23:40,520 --> 00:23:42,760
You want them back. And that
is the most beautiful,
626
00:23:42,840 --> 00:23:44,080
natural thing
in the whole world
627
00:23:44,160 --> 00:23:45,400
and I love you for it.
628
00:23:45,480 --> 00:23:49,400
But I can't go there
with you.
629
00:23:49,480 --> 00:23:51,840
Not now.
630
00:23:51,920 --> 00:23:53,160
Maybe not ever.
631
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
I'm so stupid.
632
00:23:57,080 --> 00:23:59,240
I saw you get scared today
at lunch
633
00:23:59,320 --> 00:24:02,800
and I just thought
if we had fun
634
00:24:02,880 --> 00:24:05,840
-as a family tonight--
-Look...
635
00:24:05,920 --> 00:24:08,280
Tell the boys
I'll see them soon.
636
00:24:08,360 --> 00:24:11,240
[dramatic music playing]
637
00:24:12,440 --> 00:24:14,280
We're in our pyjamas.
638
00:24:14,360 --> 00:24:15,920
And there's probably
still banks open.
639
00:24:16,000 --> 00:24:17,440
[Julie] Mm.
640
00:24:17,520 --> 00:24:19,520
-Must be getting old.
-No.
641
00:24:19,600 --> 00:24:20,960
With Ben colonizing
the sofa,
642
00:24:21,040 --> 00:24:22,400
there's nowhere else to go.
643
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
Age has nothing to do
with it.
644
00:24:24,200 --> 00:24:25,560
[Dave] Sorry,
I'm just joking.
645
00:24:25,640 --> 00:24:27,080
You want privacy,
this is it.
646
00:24:32,040 --> 00:24:34,240
Do you think
I've kept my figure?
647
00:24:34,320 --> 00:24:36,520
Yeah, you've kept it.
648
00:24:36,600 --> 00:24:37,880
You've added to it even.
649
00:24:37,960 --> 00:24:39,960
[chuckles]
Another joke.
650
00:24:40,040 --> 00:24:41,560
-Oh, hilarious.
-Sorry, sorry.
651
00:24:41,640 --> 00:24:44,360
Sorry about that.
652
00:24:44,440 --> 00:24:46,040
-[phone ringing]
-Oh, hang on.
653
00:24:46,120 --> 00:24:47,280
-I've got to get this.
-What?
654
00:24:47,360 --> 00:24:48,600
-This could be her.
-Who?
655
00:24:48,680 --> 00:24:51,280
This could be her.
656
00:24:51,360 --> 00:24:53,360
Hello?
657
00:24:53,440 --> 00:24:55,360
Yes, this is Daveed.
658
00:24:55,440 --> 00:24:57,560
-Oh, pfft.
-Shh.
659
00:24:57,640 --> 00:24:59,920
Yes, I have camera.
660
00:25:00,000 --> 00:25:03,920
I meet you tomorrow 9:00
AM, cake shop.
661
00:25:04,000 --> 00:25:05,160
Good?
662
00:25:06,840 --> 00:25:08,240
Daveed says
you're welcome.
663
00:25:10,520 --> 00:25:11,880
Excuse me, who was that
664
00:25:11,960 --> 00:25:13,400
and what's with
the silly voice?
665
00:25:13,480 --> 00:25:15,560
That was Melissa.
Fate or the moon
666
00:25:15,640 --> 00:25:17,000
or something has dropped her
667
00:25:17,080 --> 00:25:18,920
into our laps
so that Ben gets a chance
668
00:25:19,000 --> 00:25:20,360
-to plead his case.
-Oh.
669
00:25:20,440 --> 00:25:23,160
Or gets kicked
in the goolies.
670
00:25:23,240 --> 00:25:24,960
Mmm-hmm.
671
00:25:25,040 --> 00:25:26,960
Okay. So, you were there
and I was about here--
672
00:25:27,040 --> 00:25:28,480
Actually, I'm a bit tired.
673
00:25:28,560 --> 00:25:30,440
Yeah, I've got a way
of revitalizing you.
674
00:25:30,520 --> 00:25:32,560
-[knock at the door]
-Hello?
675
00:25:32,640 --> 00:25:34,320
Goodbye.
676
00:25:34,400 --> 00:25:36,000
Oh, you're in bed
already, sorry.
677
00:25:36,080 --> 00:25:37,080
-I heard talking.
-Oh.
678
00:25:37,160 --> 00:25:38,640
No, sweetie, what...
679
00:25:38,720 --> 00:25:41,200
Mom, I need to talk.
680
00:25:41,280 --> 00:25:42,400
Oh.
681
00:25:45,360 --> 00:25:47,600
[Rachel] It was like
I'd jumped forward
682
00:25:47,680 --> 00:25:49,120
20 years, you know.
683
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
Instant family,
instant responsibility.
684
00:25:53,040 --> 00:25:54,400
Am I a horrible person?
685
00:25:54,480 --> 00:25:56,120
-Oh, darling.
-[Ben] Extra horrible.
686
00:25:56,200 --> 00:25:57,360
Can I have
a hot chocolate?
687
00:25:57,440 --> 00:25:58,760
Would you have
some sensitivity
688
00:25:58,840 --> 00:26:00,440
for once in your life and...
689
00:26:02,360 --> 00:26:05,000
Mind your own business,
all right?
690
00:26:05,080 --> 00:26:07,240
[Rachel] I mean,
you said it yourself, Mom.
691
00:26:07,320 --> 00:26:10,000
Where would my kids
have fitted into it
692
00:26:10,080 --> 00:26:14,000
-when the time came?
-Oh, I know, I know.
693
00:26:14,080 --> 00:26:16,400
And so there I was
and I just...
694
00:26:16,480 --> 00:26:18,200
I couldn't do it.
695
00:26:18,280 --> 00:26:19,560
I ran.
696
00:26:19,640 --> 00:26:20,840
Oh, darling.
697
00:26:23,640 --> 00:26:25,080
It's okay.
698
00:26:25,160 --> 00:26:28,040
[dramatic music playing]
699
00:26:44,720 --> 00:26:45,960
Do you wanna share?
700
00:26:48,000 --> 00:26:50,760
Come on, you're awake
and unhappy.
701
00:26:50,840 --> 00:26:52,040
I can tell
by your shoulders.
702
00:27:00,080 --> 00:27:02,160
Do you still think
I'm attractive?
703
00:27:04,440 --> 00:27:06,840
Come on, where's all this
come from?
704
00:27:06,920 --> 00:27:08,360
You need to ask?
You've got to beat me away
705
00:27:08,440 --> 00:27:09,520
with a stick.
706
00:27:11,360 --> 00:27:12,760
No, seriously,
where's it come from?
707
00:27:14,720 --> 00:27:17,840
Sorry I'm just...
I'm being silly.
708
00:27:17,920 --> 00:27:18,920
It's just something
Rita said.
709
00:27:19,000 --> 00:27:20,120
Rita?
710
00:27:20,200 --> 00:27:21,400
Well, she knows.
711
00:27:21,480 --> 00:27:22,840
She's been through it.
712
00:27:23,680 --> 00:27:24,840
What?
713
00:27:26,560 --> 00:27:28,720
Menopause.
714
00:27:28,800 --> 00:27:29,960
Menopause?
715
00:27:30,040 --> 00:27:31,600
You're too young
for menopause.
716
00:27:31,680 --> 00:27:33,160
But what if
I'm not too young?
717
00:27:33,240 --> 00:27:34,880
What? And you think
this because--
718
00:27:34,960 --> 00:27:38,440
Well, she spotted it
and now my mood swings,
719
00:27:38,520 --> 00:27:41,360
and my angry outbursts.
720
00:27:41,440 --> 00:27:43,480
Yeah, you've had
your snaky streak lately
721
00:27:43,560 --> 00:27:46,600
but I find it arousing.
722
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
Well, it's just that
it would explain everything.
723
00:27:51,080 --> 00:27:53,800
It's too soon.
724
00:27:53,880 --> 00:27:55,520
-I'm too young, aren't I?
-[Dave] Yeah,
725
00:27:55,600 --> 00:27:58,480
and even if you weren't,
we've had our kids.
726
00:27:58,560 --> 00:27:59,800
It's just a stage.
727
00:28:03,120 --> 00:28:04,240
You're still beautiful.
728
00:28:04,320 --> 00:28:05,800
[sobs]
729
00:28:08,080 --> 00:28:09,200
You'll always be beautiful.
730
00:28:13,600 --> 00:28:15,520
Too young for menopause.
731
00:28:15,600 --> 00:28:18,480
[dramatic music playing]
732
00:28:26,440 --> 00:28:28,200
Come on mate.
Up and dressed.
733
00:28:28,280 --> 00:28:29,920
[Ben] No. It's Saturday.
734
00:28:30,000 --> 00:28:31,320
[Dave] No. Move it.
735
00:28:31,400 --> 00:28:33,600
You've got an appointment
to keep.
736
00:28:33,680 --> 00:28:34,880
What?
737
00:28:34,960 --> 00:28:36,600
Dad, this is awesome.
738
00:28:36,680 --> 00:28:37,960
I still can't believe it.
739
00:28:38,040 --> 00:28:39,400
You said nine, right?
740
00:28:39,480 --> 00:28:41,080
She's late. Typical.
741
00:28:41,160 --> 00:28:42,520
So, tell me again
what happened.
742
00:28:42,600 --> 00:28:44,080
Lost and found.
743
00:28:44,160 --> 00:28:45,720
You've got something
she wants.
744
00:28:45,800 --> 00:28:48,120
This is Mel's.
What are you doing with it?
745
00:28:48,200 --> 00:28:49,280
Call it a fluke.
746
00:28:49,360 --> 00:28:51,320
Call it fate.
747
00:28:51,400 --> 00:28:52,840
She was gonna buy you
one of those
748
00:28:52,920 --> 00:28:55,120
-for your birthday.
-A Collingwood cake?
749
00:28:55,200 --> 00:28:57,400
-She really does hate me.
-In red and white, idiot.
750
00:28:57,480 --> 00:28:59,440
[Ben] There she is.
There she is.
751
00:28:59,520 --> 00:29:00,840
[Dave] Okay. Right so go,
752
00:29:00,920 --> 00:29:02,200
be honest,
tell her how you feel.
753
00:29:02,280 --> 00:29:03,920
-Women actually like that.
-Yeah.
754
00:29:04,000 --> 00:29:06,040
And she's gonna be surprised
to see you, all right?
755
00:29:06,120 --> 00:29:07,200
Yeah, yeah.
756
00:29:09,560 --> 00:29:10,800
Melissa, please.
757
00:29:10,880 --> 00:29:12,000
Please you've got
to hear me out.
758
00:29:12,080 --> 00:29:13,360
Look, I know
about the birthday cake.
759
00:29:13,440 --> 00:29:14,960
You can't pretend there
wasn't something there,
760
00:29:15,040 --> 00:29:16,440
-something between us.
-Of course,
761
00:29:16,520 --> 00:29:17,560
there was something there.
That's the whole point.
762
00:29:17,640 --> 00:29:19,640
Hey, this is yours.
763
00:29:19,720 --> 00:29:21,280
Daveed.
764
00:29:21,360 --> 00:29:22,640
Dave?
765
00:29:22,720 --> 00:29:24,960
-Your dad did this?
-It's fate.
766
00:29:25,040 --> 00:29:27,360
Honestly. Dad found
the camera and I found you.
767
00:29:27,440 --> 00:29:29,960
Just give me five minutes.
One minute, one minute.
768
00:29:32,880 --> 00:29:35,680
You were right
about Katrina all along.
769
00:29:35,760 --> 00:29:38,560
She was bad news
770
00:29:38,640 --> 00:29:42,000
and I was really,
really stupid.
771
00:29:42,080 --> 00:29:44,120
-You got that bit right.
-But never for one second
772
00:29:44,200 --> 00:29:45,480
did I stop loving you.
773
00:29:45,560 --> 00:29:47,800
Why do you think
I ordered the cake?
774
00:29:47,880 --> 00:29:50,000
'Cause I felt bad too
about the break
775
00:29:50,080 --> 00:29:51,680
in at the club,
about us fighting.
776
00:29:51,760 --> 00:29:53,440
I felt bad for you.
777
00:29:53,520 --> 00:29:55,320
That's why I ordered it.
778
00:29:55,400 --> 00:29:56,720
As a nice surprise.
779
00:29:56,800 --> 00:29:58,400
And then hey,
what do I find out?
780
00:29:58,480 --> 00:29:59,680
-You and Katrina were just--
-Hey, but you never cancelled
781
00:29:59,760 --> 00:30:01,040
the cake, did you?
782
00:30:01,120 --> 00:30:04,200
That just proves
that we're not over yet.
783
00:30:05,360 --> 00:30:06,720
I'm gonna pick it up anyway.
784
00:30:06,800 --> 00:30:08,800
It's my shout.
785
00:30:08,880 --> 00:30:11,320
We could share it together
on my birthday.
786
00:30:11,400 --> 00:30:12,600
You know where I live.
787
00:30:14,240 --> 00:30:16,080
Actually, it's...
788
00:30:16,160 --> 00:30:17,920
Not at Carbo's,
it's next door...
789
00:30:18,000 --> 00:30:20,880
[dramatic music playing]
790
00:30:23,080 --> 00:30:24,440
[Chrissy] But you know
the amazing thing is,
791
00:30:24,520 --> 00:30:26,080
something about Carbo
declaring himself
792
00:30:26,160 --> 00:30:27,560
like that, you know.
It was very manipulative
793
00:30:27,640 --> 00:30:29,640
and sneaky but I don't know
I just had
794
00:30:29,720 --> 00:30:33,120
this overwhelming rush
of pride of...
795
00:30:34,400 --> 00:30:36,840
-Love?
-[chuckles] maybe.
796
00:30:36,920 --> 00:30:38,520
Oh, Chrissy look I know
you're fond of him.
797
00:30:38,600 --> 00:30:39,960
Oh, look I'm more than
fond of him, Jules.
798
00:30:40,040 --> 00:30:41,240
I just, you know,
I love him.
799
00:30:41,320 --> 00:30:42,880
I just don't know
in what way.
800
00:30:42,960 --> 00:30:46,560
Well, then get him
to think short term.
801
00:30:46,640 --> 00:30:48,400
-I mean, why throw it away?
-Oh, I don't know.
802
00:30:48,480 --> 00:30:50,120
There's Rita
the girlfriend eater.
803
00:30:50,200 --> 00:30:51,840
Look, if Carbo's parents
hadn't turned up,
804
00:30:51,920 --> 00:30:54,040
would you still be thinking
about chucking it in?
805
00:30:54,120 --> 00:30:56,720
No. But...
806
00:30:56,800 --> 00:30:58,120
But you've made up
your mind.
807
00:31:00,640 --> 00:31:02,880
I'll let him down gently.
808
00:31:02,960 --> 00:31:04,080
He'll be all right,
don't you think?
809
00:31:05,200 --> 00:31:06,280
Come on.
810
00:31:09,960 --> 00:31:11,360
[Dave] Visitor.
811
00:31:16,400 --> 00:31:18,720
Hey, Toby.
812
00:31:18,800 --> 00:31:22,040
I finished the last
of the web designs.
813
00:31:22,120 --> 00:31:23,280
You were, you know,
interested.
814
00:31:23,360 --> 00:31:25,920
[Rachel]
Yeah, sure, sure.
815
00:31:26,000 --> 00:31:28,520
Oh, you've nailed funky.
816
00:31:28,600 --> 00:31:29,720
Is this your own font?
817
00:31:29,800 --> 00:31:31,280
Yeah.
818
00:31:31,360 --> 00:31:32,760
Classy.
819
00:31:32,840 --> 00:31:34,520
Come on through.
820
00:31:34,600 --> 00:31:36,480
-Take a seat.
-Thanks.
821
00:31:36,560 --> 00:31:39,440
Oh, these are great.
822
00:31:39,520 --> 00:31:40,880
These are awesome.
823
00:31:42,640 --> 00:31:45,240
Oh, you have done
so much work.
824
00:31:45,320 --> 00:31:46,680
I'm so proud of you.
825
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
-There is something else.
-Yeah?
826
00:31:52,480 --> 00:31:53,840
Well, you made dad
really happy
827
00:31:53,920 --> 00:31:55,680
and I don't know
what's going down.
828
00:31:55,760 --> 00:31:57,960
But none of it's good
for you two, is it?
829
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
I'm sorry.
830
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
I've made things
complicated.
831
00:32:06,480 --> 00:32:08,200
I mean, I liked
having you around.
832
00:32:09,800 --> 00:32:12,160
I thought we were friends
but I guess
833
00:32:12,240 --> 00:32:13,320
that can't happen anymore.
834
00:32:15,000 --> 00:32:17,880
Oh, Toby,
I wanna be your friend.
835
00:32:20,200 --> 00:32:23,240
I just can't be a Mom to you.
836
00:32:23,320 --> 00:32:24,960
But that's fine.
I don't...
837
00:32:25,040 --> 00:32:27,440
I don't want a new Mom.
838
00:32:27,520 --> 00:32:29,600
Just a friend.
839
00:32:29,680 --> 00:32:32,840
Well, we'll find a way.
840
00:32:35,640 --> 00:32:37,000
Mates are important.
841
00:32:37,080 --> 00:32:38,200
Got to look after each other.
842
00:32:40,640 --> 00:32:44,000
Now, I think
I'd better drop you home.
843
00:32:44,080 --> 00:32:45,560
I'm guessing your dad
doesn't know you're here.
844
00:32:47,120 --> 00:32:48,480
No.
845
00:32:48,560 --> 00:32:49,640
Come on.
846
00:32:53,280 --> 00:32:54,480
I put him to bed.
847
00:32:56,360 --> 00:32:57,880
I didn't even know he'd gone.
848
00:32:57,960 --> 00:33:00,680
No, I'm glad he came over.
849
00:33:00,760 --> 00:33:02,280
Stuff needed to be said.
850
00:33:03,440 --> 00:33:04,680
Yeah.
851
00:33:06,960 --> 00:33:09,080
There's this book I read.
852
00:33:10,480 --> 00:33:13,520
This storyteller
853
00:33:13,600 --> 00:33:16,040
was building a house
for the woman he loved.
854
00:33:16,120 --> 00:33:19,560
So, there'd be room
for her, and his kids,
855
00:33:19,640 --> 00:33:22,040
and all their things.
856
00:33:22,120 --> 00:33:24,800
And they'd never have
to leave.
857
00:33:24,880 --> 00:33:26,160
Yeah.
858
00:33:26,240 --> 00:33:28,160
Only it wasn't a house.
859
00:33:28,240 --> 00:33:29,440
It was a cage.
860
00:33:32,360 --> 00:33:34,000
I'm sorry.
861
00:33:34,080 --> 00:33:35,320
It's me.
862
00:33:35,400 --> 00:33:39,320
It's just how I feel things.
863
00:33:39,400 --> 00:33:41,440
It's okay, Rach.
I get it.
864
00:33:43,920 --> 00:33:46,000
You had a bad run of it
with your last boyfriend.
865
00:33:46,080 --> 00:33:47,920
Compared to Daniel,
I'm Mr. Safe.
866
00:33:48,000 --> 00:33:50,320
No, Mr. Clever.
867
00:33:50,400 --> 00:33:51,600
Funny.
868
00:33:51,680 --> 00:33:53,760
Mr. Well-read.
869
00:33:53,840 --> 00:33:55,960
Women don't stay
with the Mr. well-reads
870
00:33:56,040 --> 00:33:57,320
of the world.
871
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
You changed me, Rob.
872
00:34:09,120 --> 00:34:10,640
Thank you.
873
00:34:10,720 --> 00:34:13,040
You changed me too.
874
00:34:13,120 --> 00:34:16,000
[dramatic music playing]
875
00:34:18,480 --> 00:34:19,640
[Julie] Hello?
876
00:34:19,720 --> 00:34:22,040
[Rita] Welcome, come in.
Come in.
877
00:34:23,840 --> 00:34:26,320
Oh, Julie, 2004,
that's lovely.
878
00:34:26,400 --> 00:34:28,120
-Thank you.
-Well, I was gonna bring ouzo
879
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
but then I thought
maybe not.
880
00:34:29,480 --> 00:34:30,640
[laughter]
881
00:34:30,720 --> 00:34:31,840
Stop it.
Nathan, hello darling.
882
00:34:31,920 --> 00:34:33,600
-[Nathan] Hello.
-Any idea how those two
883
00:34:33,680 --> 00:34:35,440
-sorted things out?
-Not a clue.
884
00:34:35,520 --> 00:34:36,720
But ain't it sweet?
885
00:34:36,800 --> 00:34:38,400
Yeah, gathering
for a full moon.
886
00:34:38,480 --> 00:34:40,000
I thank Zeus for that.
887
00:34:40,080 --> 00:34:42,720
[laughs]
888
00:34:42,800 --> 00:34:44,440
I can't even work out
my own mother.
889
00:34:44,520 --> 00:34:46,120
What chance do I have
with real women?
890
00:34:46,200 --> 00:34:47,760
No word from Chrissy?
891
00:34:47,840 --> 00:34:49,400
-Her phone's switched off.
-Well, I don't know.
892
00:34:49,480 --> 00:34:52,080
Nathan, you must be
missing Sammy.
893
00:34:52,160 --> 00:34:54,120
-Oh, of course.
-Yeah, you always miss
894
00:34:54,200 --> 00:34:55,680
a beautiful wife.
895
00:34:55,760 --> 00:34:57,360
Is she a handful?
896
00:34:57,440 --> 00:34:59,000
We respect each other,
Mr. Karandonis.
897
00:34:59,080 --> 00:35:00,240
I think
that's the main thing.
898
00:35:00,320 --> 00:35:02,240
Yeah. Yeah.
899
00:35:02,320 --> 00:35:03,600
Mate, I've got to bail.
900
00:35:03,680 --> 00:35:04,920
I can't make small talk,
you know.
901
00:35:05,000 --> 00:35:06,320
-No worries mate.
-Yeah, see you.
902
00:35:07,960 --> 00:35:10,840
[dramatic music playing]
903
00:35:13,440 --> 00:35:16,320
[door opens and closes]
904
00:35:31,320 --> 00:35:33,320
[sighs]
905
00:35:35,040 --> 00:35:36,160
[knocks on door]
906
00:35:45,680 --> 00:35:46,960
Hey.
907
00:35:48,920 --> 00:35:49,960
So, tell me again.
908
00:35:50,040 --> 00:35:51,360
Your dad found my camera?
909
00:35:51,440 --> 00:35:52,560
Yeah.
910
00:35:52,640 --> 00:35:55,080
And recognized the cake shop
911
00:35:55,160 --> 00:35:56,920
from the photo I took?
912
00:35:57,000 --> 00:35:58,400
Yep.
913
00:36:00,320 --> 00:36:01,840
That's unreal.
914
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
I told you.
It's the moon.
915
00:36:04,360 --> 00:36:05,920
I don't know what it is.
Maybe there's something
916
00:36:06,000 --> 00:36:07,160
in it after all.
917
00:36:07,240 --> 00:36:08,240
What are you talking about?
918
00:36:08,320 --> 00:36:10,680
I can explain.
919
00:36:10,760 --> 00:36:13,400
If you wanna come in?
920
00:36:17,000 --> 00:36:19,880
[indistinct chatter]
921
00:36:21,640 --> 00:36:23,920
[Dave] Not like Ben to miss
one of Rita's lambs.
922
00:36:24,000 --> 00:36:26,480
Yeah, I know.
I saw him sneaking off before.
923
00:36:26,560 --> 00:36:27,920
[doorbell rings]
924
00:36:28,000 --> 00:36:30,600
[Rita] Oh, Theo, Theo,
get the door.
925
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
-[doorbell rings]
-Oh.
926
00:36:32,760 --> 00:36:34,160
Would you like me
to get that?
927
00:36:34,240 --> 00:36:35,600
Thanks Julie.
928
00:36:39,160 --> 00:36:41,040
-Chrissy?
-What are you doing here?
929
00:36:41,120 --> 00:36:43,240
Having dinner.
Oh, no, no,
930
00:36:43,320 --> 00:36:44,720
-now's not the right time.
-Jules I have to do it now.
931
00:36:44,800 --> 00:36:45,880
Otherwise,
I'm gonna lose my nerve.
932
00:36:45,960 --> 00:36:47,280
-I just--
-Who is it?
933
00:36:47,360 --> 00:36:49,800
Oh. I'm sorry to gatecrash.
934
00:36:49,880 --> 00:36:51,600
[Carbo] Chrissy, hi.
It's great to see you.
935
00:36:51,680 --> 00:36:53,400
-Carbo, can we talk?
-Sure. I've been wanting
936
00:36:53,480 --> 00:36:55,080
-to talk all day.
-Yeah, but can we go somewhere
937
00:36:55,160 --> 00:36:56,320
-for a walk or something?
-[Carbo] No, no, no,
938
00:36:56,400 --> 00:36:57,760
you're my guest.
I want you here.
939
00:36:57,840 --> 00:36:59,200
-Come and have dinner.
-Yeah, Carbo,
940
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
I've been thinking
about this all day
941
00:37:00,920 --> 00:37:02,200
and you know you and me
were always gonna end
942
00:37:02,280 --> 00:37:03,440
at some point.
And I just think
943
00:37:03,520 --> 00:37:06,240
-why not make it tonight.
-No.
944
00:37:06,320 --> 00:37:08,360
You are the most important
person in my life.
945
00:37:08,440 --> 00:37:11,160
And I'm asking you,
Chrissy, to marry me.
946
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
What we had was good
and if it's good.
947
00:37:16,640 --> 00:37:17,800
Why should we let it go?
948
00:37:21,960 --> 00:37:24,280
Oh, okay.
949
00:37:24,360 --> 00:37:26,080
-Yes?
-Yes, I'll marry you!
950
00:37:28,080 --> 00:37:30,400
You see, Mom?
I'm not 14 anymore.
951
00:37:30,480 --> 00:37:31,880
I'm getting married.
952
00:37:31,960 --> 00:37:33,520
Get her out of here!
You make me sick!
953
00:37:33,600 --> 00:37:35,000
Why's that,
Mrs. Karandonis?
954
00:37:35,080 --> 00:37:36,840
Because you're
a cradle-snatcher.
955
00:37:36,920 --> 00:37:38,520
-What's your problem, Mom?
-I don't want you
956
00:37:38,600 --> 00:37:41,040
under my roof!
As of now.
957
00:37:42,720 --> 00:37:44,400
Well, if that's how
you feel.
958
00:37:44,480 --> 00:37:46,840
Come on, Chrissy.
959
00:37:46,920 --> 00:37:49,800
[dramatic music playing]
960
00:38:02,280 --> 00:38:03,400
I still haven't
forgiven you.
961
00:38:03,480 --> 00:38:04,720
Yeah, I know.
962
00:38:04,800 --> 00:38:07,400
I know and I'm sorry,
forever.
963
00:38:08,640 --> 00:38:09,760
Can we just forget
about that
964
00:38:09,840 --> 00:38:13,280
and talk
about nicer things?
965
00:38:13,360 --> 00:38:15,160
Like what?
966
00:38:15,240 --> 00:38:18,800
Like how it was.
967
00:38:18,880 --> 00:38:19,960
How we were.
968
00:38:22,080 --> 00:38:23,200
It's not that easy.
969
00:38:25,520 --> 00:38:26,880
Maybe I...
970
00:38:30,120 --> 00:38:31,200
I want us to be okay.
971
00:38:32,760 --> 00:38:33,840
I'll do anything.
972
00:38:35,920 --> 00:38:37,120
It's that whole
trust thing, Ben.
973
00:38:37,200 --> 00:38:39,360
Hey, but...
974
00:38:39,440 --> 00:38:41,040
You can...
975
00:38:41,120 --> 00:38:42,480
You can trust me,
I promise.
976
00:38:44,760 --> 00:38:47,560
These last couple of days
have been hell.
977
00:38:47,640 --> 00:38:49,200
I mean, the phone bill
here alone
978
00:38:49,280 --> 00:38:51,040
is enough
to get me kicked out.
979
00:38:51,120 --> 00:38:53,680
-Phone bill?
-Yeah, I called every Bannon
980
00:38:53,760 --> 00:38:55,320
in the Perth phone book.
981
00:38:55,400 --> 00:38:56,760
Got hold of your Mom
and she didn't have a clue
982
00:38:56,840 --> 00:38:58,200
where you were either.
983
00:38:58,280 --> 00:39:00,680
But now she knows
I'm here?
984
00:39:00,760 --> 00:39:02,320
Great. Thanks.
985
00:39:02,400 --> 00:39:05,040
-Mel, I had to find you--
-And I told you. Trust.
986
00:39:05,120 --> 00:39:07,640
First Kat, and now
you throw this at me?
987
00:39:07,720 --> 00:39:09,080
Mel, your Mom
misses you too.
988
00:39:09,160 --> 00:39:10,480
-She loves you.
-You don't know me.
989
00:39:10,560 --> 00:39:12,000
You don't get me at all.
Why do you think
990
00:39:12,080 --> 00:39:13,600
they don't know where I am?
Why do you think
991
00:39:13,680 --> 00:39:15,200
-there's been no contact?
-[Ben] I don't know.
992
00:39:15,280 --> 00:39:17,200
And as of now,
you'll never have the chance.
993
00:39:25,560 --> 00:39:27,000
[Carbo] That's so great.
You and me,
994
00:39:27,080 --> 00:39:28,440
-that's all we need.
-Yeah.
995
00:39:28,520 --> 00:39:30,200
Getting married
and it was like a flash.
996
00:39:30,280 --> 00:39:32,080
You were saying break up
and I just thought, no way.
997
00:39:32,160 --> 00:39:33,360
Yeah, that's how it was
for me too.
998
00:39:33,440 --> 00:39:34,560
It was just like a flash.
999
00:39:34,640 --> 00:39:36,320
Are we crazy people,
or what?
1000
00:39:36,400 --> 00:39:38,400
Whoa!
1001
00:39:38,480 --> 00:39:40,240
I need a drink
to celebrate, eh.
1002
00:39:40,320 --> 00:39:41,400
Well, there's wine
in the kitchen.
1003
00:39:41,480 --> 00:39:43,320
Oh, okay ace.
1004
00:39:43,400 --> 00:39:46,280
[dramatic music playing]
1005
00:39:50,640 --> 00:39:52,480
[Julie] How's Ben?
1006
00:39:52,560 --> 00:39:55,240
Poor kid can't take a trick.
1007
00:39:55,320 --> 00:39:56,720
Well, at least
he got to see her.
1008
00:39:56,800 --> 00:39:58,600
Yeah, but I think he blew it.
1009
00:39:58,680 --> 00:40:00,960
[Julie] Mm.
1010
00:40:01,040 --> 00:40:03,160
Do you think Carbo and Chrissy
are gonna be happy?
1011
00:40:03,240 --> 00:40:05,040
[chuckles]
1012
00:40:05,120 --> 00:40:08,320
Not if Rita has anything
to do with it.
1013
00:40:08,400 --> 00:40:10,040
You know, maybe Rita
was right yesterday.
1014
00:40:10,120 --> 00:40:11,440
Maybe this is my fault.
1015
00:40:14,360 --> 00:40:15,960
Well, if it wasn't for me,
Carbo and Chrissy
1016
00:40:16,040 --> 00:40:18,400
wouldn't have met.
They wouldn't have had a fling
1017
00:40:18,480 --> 00:40:20,080
and they wouldn't be
about to get...
1018
00:40:20,160 --> 00:40:22,360
What?
1019
00:40:22,440 --> 00:40:24,800
Let me just remind you
what's happening
1020
00:40:24,880 --> 00:40:26,800
in your body. Your hormones
are going crazy.
1021
00:40:26,880 --> 00:40:28,960
Oh, shut up.
I'm not menopausal.
1022
00:40:29,040 --> 00:40:32,880
This family would be enough
to make anyone snaky.
1023
00:40:32,960 --> 00:40:36,120
Yeah, let's just blame it
on the moon.
1024
00:40:36,200 --> 00:40:39,240
[dramatic music playing]
1025
00:40:39,320 --> 00:40:42,160
-[door slams shut]
-Is that the back door?
1026
00:40:42,240 --> 00:40:43,520
-Did you lock up?
-Mm.
1027
00:40:44,640 --> 00:40:45,760
Go on.
1028
00:40:50,600 --> 00:40:52,280
What did your last slave
die of?
1029
00:40:52,360 --> 00:40:54,120
Answering back.
1030
00:40:54,200 --> 00:40:57,160
[singer] ♪ How do you feel
1031
00:40:57,240 --> 00:41:00,680
♪ About being dead ♪
1032
00:41:00,760 --> 00:41:05,760
♪ Said one to the other ♪
1033
00:41:08,160 --> 00:41:10,840
♪ How do you feel ♪
1034
00:41:10,920 --> 00:41:14,560
♪ About being lonely? ♪
1035
00:41:14,640 --> 00:41:17,000
[Ben] I should be
thanking the moon.
1036
00:41:17,080 --> 00:41:19,040
"Thank you", "awesome",
"it's all good."
1037
00:41:21,000 --> 00:41:22,920
Instead...
1038
00:41:23,000 --> 00:41:24,360
You feel like howling at it?
1039
00:41:27,840 --> 00:41:29,520
I got my five minutes.
1040
00:41:30,880 --> 00:41:32,320
I thought she was back.
1041
00:41:33,800 --> 00:41:35,280
It's just not fair.
1042
00:41:37,680 --> 00:41:39,160
What do I do now, dad?
1043
00:41:43,440 --> 00:41:45,880
Well...
1044
00:41:45,960 --> 00:41:47,920
the same moon's shining
on Melissa.
1045
00:41:50,400 --> 00:41:52,240
No, you never know.
1046
00:41:57,800 --> 00:42:00,680
[Ben howling]
1047
00:42:09,920 --> 00:42:13,160
[both howling]
1048
00:42:13,240 --> 00:42:15,040
[Dave] The moon shines
on everyone.
1049
00:42:16,680 --> 00:42:18,560
Just not all of the people,
1050
00:42:18,640 --> 00:42:21,520
all of the time.
1051
00:42:21,600 --> 00:42:25,520
[singer] ♪ I'll see you
when you get there ♪
1052
00:42:25,600 --> 00:42:28,480
[dramatic music playing]
1053
00:42:28,530 --> 00:42:33,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.