All language subtitles for Packed To The Rafters s01e15 Natural Justice.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:04,080 [theme music playing] 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,120 [Julie] There's nothing quite like a day at the cricket 3 00:00:09,200 --> 00:00:11,400 to get us all out of the house. 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,640 Sun and sandwiches... 5 00:00:13,720 --> 00:00:15,400 A perfect moment when we don't have to think 6 00:00:15,480 --> 00:00:18,320 about anything except the game. 7 00:00:18,400 --> 00:00:19,800 Away from the stresses of work 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,720 and family finances... 9 00:00:21,800 --> 00:00:23,560 [Dave] Six grand, Jules. We still haven't gotten 10 00:00:23,640 --> 00:00:25,320 the bill from the plumber last week. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,640 [Julie] The shock loss of that precious job. 12 00:00:27,720 --> 00:00:29,360 [Nathan]Look, what I did in there, 13 00:00:29,440 --> 00:00:30,840 okay, that was totally out of character 14 00:00:30,920 --> 00:00:33,320 -and really stupid. -You're fired. 15 00:00:33,400 --> 00:00:35,760 [Julie] And the nightmare of that late night break in. 16 00:00:35,840 --> 00:00:37,880 [glass shatters] 17 00:00:37,960 --> 00:00:39,200 [Robber] Get down! Now! 18 00:00:39,280 --> 00:00:41,040 Down on the ground! 19 00:00:41,120 --> 00:00:42,920 [Julie] Not a time to ask yourself 20 00:00:43,000 --> 00:00:44,480 whether a normal bloke will again 21 00:00:44,560 --> 00:00:47,920 ever be attracted to you. 22 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 Uh, good morning. 23 00:00:52,840 --> 00:00:55,000 Why is it that the only guys who are attracted to me 24 00:00:55,080 --> 00:00:58,280 are complete losers? 25 00:00:58,360 --> 00:01:00,560 [Julie] Or to dream about all those things 26 00:01:00,640 --> 00:01:02,160 you might never be able to afford. 27 00:01:02,240 --> 00:01:04,440 [Sammy] But aren't they the most beautiful shoes 28 00:01:04,520 --> 00:01:06,560 that you've seen in your whole life? 29 00:01:06,640 --> 00:01:07,880 Right now we can't afford them 30 00:01:07,960 --> 00:01:10,000 and you have to take them back. 31 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 [Ted] Go for it Dave! 32 00:01:12,920 --> 00:01:14,240 [Julie] No one had a care in the world. 33 00:01:14,320 --> 00:01:15,760 And you know, in dad's case, 34 00:01:15,840 --> 00:01:18,360 I think that was actually true. 35 00:01:18,440 --> 00:01:21,240 Now, if only Dave could make the next run. 36 00:01:21,320 --> 00:01:23,680 His first ever century. 37 00:01:23,760 --> 00:01:25,760 Maybe we'd all have something to celebrate. 38 00:01:27,040 --> 00:01:29,080 [Ben] He's not even watching! 39 00:01:31,560 --> 00:01:33,480 [cheering] 40 00:01:33,560 --> 00:01:36,440 -[Ben] Come on, dad! -[Dave] Nathan! 41 00:01:36,520 --> 00:01:39,040 -Come on Nathan! Nathan! -[Nathan] No! No! No! No! No! 42 00:01:43,720 --> 00:01:45,520 [cheering] 43 00:01:47,840 --> 00:01:50,240 [Warney] Good work, boys. Beautiful. 44 00:01:50,320 --> 00:01:52,960 [Ben] Nathan, you idiot! 45 00:01:53,040 --> 00:01:55,640 [Warney] Nathan, what team are you playing for? 46 00:01:55,720 --> 00:01:57,480 Eh? 47 00:01:57,560 --> 00:01:59,400 I still don't get what he did. 48 00:01:59,480 --> 00:02:01,440 It's more what he didn't do. 49 00:02:01,520 --> 00:02:02,880 And that would be? 50 00:02:02,960 --> 00:02:05,760 He didn't run when he should've. Loser. 51 00:02:05,840 --> 00:02:07,240 [Nathan] Dad, I'm really sorry. I... 52 00:02:07,320 --> 00:02:08,520 It's all right. It's just a game. 53 00:02:08,600 --> 00:02:10,080 No, it was your big moment. 54 00:02:10,160 --> 00:02:11,680 What so I get ninety nine for the first time. 55 00:02:11,760 --> 00:02:13,280 You know, that's a big enough moment. 56 00:02:13,360 --> 00:02:15,080 Ninety nine runs. You'd think the little bugger 57 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 -would pay attention. -[Julie] Oh, hey come on. 58 00:02:16,960 --> 00:02:18,560 He filled in after not playing for five years 59 00:02:18,640 --> 00:02:20,280 -and he did that for you. -Well he needs to work 60 00:02:20,360 --> 00:02:21,880 on his concentration. And I'm entitled 61 00:02:21,960 --> 00:02:23,360 to at least five more minutes of griping 62 00:02:23,440 --> 00:02:25,080 -with your full support. -[laughs] 63 00:02:25,160 --> 00:02:27,480 Well as long as you know you're still my hero. 64 00:02:27,560 --> 00:02:29,000 And tomorrow night I'm going to prove it. 65 00:02:29,080 --> 00:02:31,280 -What's wrong with tonight? -[laughs] 66 00:02:31,360 --> 00:02:32,520 I was talking about dinner. 67 00:02:32,600 --> 00:02:34,000 -Oh. -My shout. 68 00:02:34,080 --> 00:02:35,480 Oh, it's the most I can expect I suppose. 69 00:02:35,560 --> 00:02:36,640 I mean it's not like I made a ton. 70 00:02:36,720 --> 00:02:37,800 [Julie] Oh, come on. 71 00:02:37,880 --> 00:02:39,240 It's not the end of the world. 72 00:02:39,320 --> 00:02:40,800 It is if we lose the match too. 73 00:02:44,320 --> 00:02:45,400 [Fielder] Catch it! 74 00:02:45,480 --> 00:02:46,760 [Warney] It's mine! It's mine! 75 00:02:46,840 --> 00:02:47,880 It's mine! It's mine! 76 00:02:47,960 --> 00:02:50,160 Drop it drop it drop it... 77 00:02:50,240 --> 00:02:52,640 -Yeah! -[cheering] 78 00:02:54,960 --> 00:02:56,680 Oh, darling you played well though. 79 00:02:56,760 --> 00:02:58,920 It was still a good... game. 80 00:02:59,000 --> 00:03:00,800 [Ben] All you had to do was concentrate for one run. 81 00:03:00,880 --> 00:03:02,640 One run! Why couldn't you let him have 82 00:03:02,720 --> 00:03:04,280 his moment of glory? 83 00:03:04,360 --> 00:03:06,280 Oh, it is so easy to criticize 84 00:03:06,360 --> 00:03:08,040 from the sidelines, isn't it, Ben? 85 00:03:08,120 --> 00:03:10,200 I didn't see you putting up your hand to volunteer. 86 00:03:10,280 --> 00:03:12,480 Come on guys. Ben, Ben, it's just, 87 00:03:12,560 --> 00:03:15,240 it's just a game. 88 00:03:15,320 --> 00:03:16,600 It's not fair. 89 00:03:16,680 --> 00:03:17,880 Oh. 90 00:03:19,480 --> 00:03:21,360 Can I go get you some afternoon tea? 91 00:03:21,440 --> 00:03:24,040 Get the hell out of here, eh? 92 00:03:24,120 --> 00:03:25,480 Here comes Warney. 93 00:03:25,560 --> 00:03:26,960 Here to do a victory dance. 94 00:03:27,040 --> 00:03:28,280 I'll deal with him. 95 00:03:28,360 --> 00:03:29,600 -[Warney] Dave. -Good game, mate. 96 00:03:29,680 --> 00:03:31,360 Yeah, yeah, we played okay. 97 00:03:31,440 --> 00:03:32,840 Bit of a surprise actually 98 00:03:32,920 --> 00:03:34,400 'cause nothing's really been going my way 99 00:03:34,480 --> 00:03:36,000 at the moment. 100 00:03:37,000 --> 00:03:38,960 And don't even talk to me about work. 101 00:03:42,280 --> 00:03:45,160 'Cause, uh, there is absolutely nothing 102 00:03:45,240 --> 00:03:46,960 on the horizon. 103 00:03:47,040 --> 00:03:49,840 Yeah, looking pretty grim actually. 104 00:03:49,920 --> 00:03:51,440 Oh, look I'm sure something will come up. 105 00:03:51,520 --> 00:03:53,280 Yeah, well, if the job at the warehouse 106 00:03:53,360 --> 00:03:54,800 had've worked out, it would've been okay 107 00:03:54,880 --> 00:03:56,360 -but, uh-- -Uh, Dave, we've got to go. 108 00:03:56,440 --> 00:03:58,160 That's what you get for helping out 109 00:03:58,240 --> 00:04:00,240 friends I guess? You know, that's all right. 110 00:04:00,320 --> 00:04:01,640 No worries, Dave. I'll see you later. 111 00:04:01,720 --> 00:04:03,520 -See you later Jules. -Mm. 112 00:04:05,840 --> 00:04:07,600 Is he trying to make you feel guilty? 113 00:04:07,680 --> 00:04:09,640 Oh, he's just having a bit of a rough trot at the moment. 114 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 Don't you dare feel sorry for him. 115 00:04:11,120 --> 00:04:12,400 He bought this on himself. 116 00:04:12,480 --> 00:04:13,840 You coming for a beer, dad? 117 00:04:13,920 --> 00:04:15,560 No, I'll just take a rain check mate. 118 00:04:15,640 --> 00:04:17,880 Bloody Nathan. Totally stuffed up. 119 00:04:17,960 --> 00:04:20,680 [dramatic music playing] 120 00:04:22,160 --> 00:04:23,560 [Julie] Ben's anger clearly 121 00:04:23,640 --> 00:04:26,040 was about more than the match. 122 00:04:26,120 --> 00:04:28,400 [Carbo] Luckily your dad didn't come over. 123 00:04:28,480 --> 00:04:30,000 We would've had to split the beer four ways. 124 00:04:30,080 --> 00:04:31,480 -What's for dinner? -[Melissa] Chips 125 00:04:31,560 --> 00:04:33,360 and more chips by the looks of it. 126 00:04:33,440 --> 00:04:35,520 All right, give me some money. I'll go to the supermarket. 127 00:04:35,600 --> 00:04:37,840 Oh, the kitty's not looking too good. 128 00:04:37,920 --> 00:04:39,320 Everybody cough up 50 bucks. 129 00:04:39,400 --> 00:04:40,880 Hey, I don't get paid till Wednesday. 130 00:04:40,960 --> 00:04:42,360 There goes my plans to ask you for a loan. 131 00:04:42,440 --> 00:04:43,920 [Carbo] Well switch back to night shifts 132 00:04:44,000 --> 00:04:45,480 -if you haven't got the cash. -Hey, Carbo, 133 00:04:45,560 --> 00:04:46,840 he might not want to do night shifts. 134 00:04:46,920 --> 00:04:48,360 That's why he hasn't got the cash. 135 00:04:48,440 --> 00:04:49,960 Back off. You're not exactly contributing 136 00:04:50,040 --> 00:04:51,640 -a whole lot yourself. -Oh, really? 137 00:04:51,720 --> 00:04:53,440 Apart from the four walls, a roof and every piece 138 00:04:53,520 --> 00:04:54,920 of furniture in this place. 139 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 And while we're on this subject matter, 140 00:04:56,480 --> 00:04:58,480 these pile of bills is growing. 141 00:04:58,560 --> 00:05:01,880 Gas, electricity, water, 142 00:05:01,960 --> 00:05:03,360 sheriff's department? 143 00:05:03,440 --> 00:05:04,800 It's for you. 144 00:05:06,200 --> 00:05:07,880 What'd you do? 145 00:05:07,960 --> 00:05:09,800 I don't know. 146 00:05:09,880 --> 00:05:11,520 What is it? 147 00:05:11,600 --> 00:05:12,640 Jury duty. 148 00:05:12,720 --> 00:05:14,600 -What? No way. -When? 149 00:05:14,680 --> 00:05:16,360 [Ben] They want me to report tomorrow. 150 00:05:16,440 --> 00:05:18,080 They can't expect you to just drop everything 151 00:05:18,160 --> 00:05:19,480 and turn up without any notice. 152 00:05:19,560 --> 00:05:21,080 It was sent three weeks ago. 153 00:05:21,160 --> 00:05:22,720 I thought it was another bill. 154 00:05:22,800 --> 00:05:24,480 [Melissa] Well you have to try and get out of it. 155 00:05:24,560 --> 00:05:26,000 These trials can last for months. 156 00:05:26,080 --> 00:05:27,560 I mean, you get paid for doing jury duty. 157 00:05:27,640 --> 00:05:29,200 I'm serious. If he can get paid for sitting 158 00:05:29,280 --> 00:05:30,920 on his butt listening to true crime stories-- 159 00:05:31,000 --> 00:05:32,760 No you have no idea what the case is going to be, 160 00:05:32,840 --> 00:05:34,800 what kind of details you're going to have to listen to. 161 00:05:34,880 --> 00:05:36,840 Just don't think you need that kind of thing right now. 162 00:05:36,920 --> 00:05:38,560 [Ben] If I don't go, they'll hit me with a fine. 163 00:05:38,640 --> 00:05:40,000 I'll have even less money. 164 00:05:40,080 --> 00:05:41,520 Just tell them what you've been through. 165 00:05:41,600 --> 00:05:43,640 Nope. I just have to suck it up. 166 00:05:43,720 --> 00:05:46,240 I've got no choice. 167 00:05:46,320 --> 00:05:47,400 [elevator dings] 168 00:05:52,600 --> 00:05:53,960 [Kat] Hey, um do you know 169 00:05:54,040 --> 00:05:55,240 where to go for jury service? 170 00:05:55,320 --> 00:05:56,920 Uh, I've never been here before. 171 00:05:57,000 --> 00:05:58,760 [Kat] Right, okay, thanks. 172 00:05:58,840 --> 00:06:00,240 [Ben] Hey I'll come with you 173 00:06:00,320 --> 00:06:01,760 because we're going to the same place. 174 00:06:01,840 --> 00:06:04,040 Oh. You don't get out very much, do you? 175 00:06:04,120 --> 00:06:06,160 In fact, you totally went to an effort. 176 00:06:06,240 --> 00:06:08,680 [sniffs] Wow, ironing spray. 177 00:06:08,760 --> 00:06:10,160 I had a shower too. 178 00:06:10,240 --> 00:06:11,720 You should try it sometime. 179 00:06:11,800 --> 00:06:12,960 Well I'm not trying to make 180 00:06:13,040 --> 00:06:14,480 a good impression here. 181 00:06:14,560 --> 00:06:16,160 Good. It's working. 182 00:06:16,240 --> 00:06:17,680 I want them to think I'm a nutter. 183 00:06:17,760 --> 00:06:19,440 'Cause that's never been done before... 184 00:06:19,520 --> 00:06:21,520 Well, if it's a choice between you and me, they're going 185 00:06:21,600 --> 00:06:23,520 to pick the Sunday school teacher any day of the week. 186 00:06:23,600 --> 00:06:25,440 Any money says that I'm out of there in five seconds. 187 00:06:25,520 --> 00:06:27,040 -If you say so. -[Kat] You on the other hand, 188 00:06:27,120 --> 00:06:28,640 you're going to be stuck in there for weeks. 189 00:06:28,720 --> 00:06:29,960 Hey, some of us don't have a problem 190 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 doing our civic duty. 191 00:06:31,320 --> 00:06:32,680 Wow. 192 00:06:32,760 --> 00:06:34,360 You even polished your halo. 193 00:06:36,200 --> 00:06:37,360 [Sammy]Oh, I don't know what time 194 00:06:37,440 --> 00:06:38,680 I'm going to be home. 195 00:06:38,760 --> 00:06:40,080 You know what Monique's like. 196 00:06:40,160 --> 00:06:41,920 Oh, just have one more drink, Sammy. 197 00:06:42,000 --> 00:06:43,680 Come on, don't be boring. 198 00:06:43,760 --> 00:06:45,000 Yeah. There aren't going to be 199 00:06:45,080 --> 00:06:46,560 strippers at this thing, are there? 200 00:06:46,640 --> 00:06:48,160 Well, only if there are investment bankers 201 00:06:48,240 --> 00:06:49,960 that moonlight as strippers. 202 00:06:50,040 --> 00:06:51,560 Don't worry. It's just going to be the girls 203 00:06:51,640 --> 00:06:53,560 and a few cocktails. 204 00:06:53,640 --> 00:06:55,600 And today's going to be a good day. 205 00:06:55,680 --> 00:06:57,000 Something is going to happen. 206 00:06:57,080 --> 00:06:58,440 Is that what it said in the stars? 207 00:06:58,520 --> 00:07:01,320 Mmm-hmm. Which is why I know it's true. 208 00:07:01,400 --> 00:07:03,080 Rachel, are you coming with me? 209 00:07:03,160 --> 00:07:05,160 [Rachel] Yeah, sorry. Coming. Ooh, dressed for work? 210 00:07:05,240 --> 00:07:07,000 [Julie] Oh, we're all running late this morning. 211 00:07:07,080 --> 00:07:09,040 -Bye darling. Have a good day. -Bye. Okay. Thank you. 212 00:07:11,160 --> 00:07:12,440 Well, I guess that just leaves you, 213 00:07:12,520 --> 00:07:14,400 me and the daytime telly. 214 00:07:14,480 --> 00:07:17,240 Uh, you'll be out there soon enough. 215 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 You don't have a more precise time frame 216 00:07:18,800 --> 00:07:20,320 on that do you grandad? 217 00:07:20,400 --> 00:07:22,400 [Ted] Look, you could have a job by tomorrow. 218 00:07:22,480 --> 00:07:24,320 Who knows. 219 00:07:24,400 --> 00:07:25,600 I mean look at me. 220 00:07:25,680 --> 00:07:27,320 With my Thai cooking classes. 221 00:07:27,400 --> 00:07:29,520 By tonight I'll know how to make fish cakes. 222 00:07:31,280 --> 00:07:32,600 That didn't help much, did it? 223 00:07:32,680 --> 00:07:34,960 No. Can't say it did. 224 00:07:35,040 --> 00:07:36,960 But hey, grandad, who knows, maybe next week 225 00:07:37,040 --> 00:07:38,960 -you'll be onto green curry. -[Ted] Exactly. 226 00:07:39,040 --> 00:07:40,720 A talented young bloke like yourself 227 00:07:40,800 --> 00:07:43,600 isn't going to be sitting on the shelf for too long. 228 00:07:43,680 --> 00:07:45,440 Mm. 229 00:07:45,520 --> 00:07:48,000 I should've pretended I was hearing voices. 230 00:07:48,080 --> 00:07:49,840 A waste of time. I mean seriously 231 00:07:49,920 --> 00:07:51,240 how many people do you think front up 232 00:07:51,320 --> 00:07:53,280 every day and try that on? 233 00:07:53,360 --> 00:07:55,320 [Kat] Maybe my normality is so glaringly obvious, 234 00:07:55,400 --> 00:07:57,240 there was just no way I could hide it. 235 00:07:57,320 --> 00:07:59,680 [Ben] I don't think "obvious" is the word I would've chosen. 236 00:07:59,760 --> 00:08:01,080 Well, maybe today they were actually 237 00:08:01,160 --> 00:08:02,880 in the mood for crazy. 238 00:08:02,960 --> 00:08:05,240 They let that guy in, didn't they? 239 00:08:05,320 --> 00:08:07,200 -Ferret features. -[laughs] 240 00:08:07,280 --> 00:08:09,160 Maybe we should be eating lunch with the rest of them? 241 00:08:09,240 --> 00:08:10,680 [Kat] Uh, nowhere, Benjamin, does it say 242 00:08:10,760 --> 00:08:11,800 we have to be social. 243 00:08:11,880 --> 00:08:12,920 It's Ben. 244 00:08:13,000 --> 00:08:14,200 [Kat] Mm, now for the test. 245 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 Remember my name? 246 00:08:15,360 --> 00:08:17,240 -Jimi Hendrix? -Mm. 247 00:08:17,320 --> 00:08:18,440 You're not going to like it. 248 00:08:18,520 --> 00:08:19,720 Oh, God, you do remember. 249 00:08:19,800 --> 00:08:21,120 -Desley... -Okay. 250 00:08:21,200 --> 00:08:22,840 -[Ben] Ripley. -Stop. Never ever Desley 251 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 and Katrina when I'm in trouble. 252 00:08:24,360 --> 00:08:25,880 Friends call me Kat. 253 00:08:28,240 --> 00:08:30,440 You know what, it just, it feels like you're giving me 254 00:08:30,520 --> 00:08:32,000 the run around, you and everyone else. 255 00:08:32,080 --> 00:08:34,400 Could you please just tell me what's going on? 256 00:08:36,240 --> 00:08:37,600 What? 257 00:08:39,400 --> 00:08:41,120 Well who told you that? 258 00:08:42,920 --> 00:08:45,680 No, that, that didn't hap... 259 00:08:45,760 --> 00:08:48,200 Seriously, can we just talk about that because... 260 00:08:49,400 --> 00:08:51,120 Okay. 261 00:08:51,200 --> 00:08:53,800 Yeah, yeah, yeah, I get the picture. 262 00:08:53,880 --> 00:08:55,800 Okay, thanks for the heads up. 263 00:08:55,880 --> 00:08:57,600 Bye. 264 00:08:57,680 --> 00:08:58,880 [Dave] Yeah, sure, yeah. 265 00:08:58,960 --> 00:09:00,800 Sorry, what was your name again? 266 00:09:00,880 --> 00:09:03,880 Okay, Marty, I'm just running inside just to check my diary. 267 00:09:03,960 --> 00:09:07,200 Um, I'm flat out at the moment. 268 00:09:07,280 --> 00:09:08,600 Oh, I can do it in a couple of days. 269 00:09:08,680 --> 00:09:10,880 How does that sound? 270 00:09:10,960 --> 00:09:13,240 Oh, all right then. Sorry about that. 271 00:09:13,320 --> 00:09:15,400 Thanks, bye. 272 00:09:15,480 --> 00:09:16,960 I don't believe this. 273 00:09:17,040 --> 00:09:18,280 Believe what? 274 00:09:18,360 --> 00:09:20,120 I'm never going to work again 275 00:09:20,200 --> 00:09:21,760 and you're turning work down. 276 00:09:36,360 --> 00:09:37,760 My name's mud thanks to you. 277 00:09:37,840 --> 00:09:39,560 I don't know what you're talking about. 278 00:09:39,640 --> 00:09:41,600 No one will hire me because you've been telling people 279 00:09:41,680 --> 00:09:44,000 -that I can't be trusted. -Mate, I wasn't the one 280 00:09:44,080 --> 00:09:46,120 shagging my wife at a vendor's property. 281 00:09:46,200 --> 00:09:50,080 No, no, you were the one shagging the vendor's wife. 282 00:09:50,160 --> 00:09:52,040 And what's all this crap about things going missing? 283 00:09:52,120 --> 00:09:54,280 Mate, if stuff disappears on your watch, 284 00:09:54,360 --> 00:09:56,200 you're a liability. 285 00:09:56,280 --> 00:09:57,440 That is absolute garbage. 286 00:09:57,520 --> 00:09:59,160 Nothing disappeared. 287 00:09:59,240 --> 00:10:00,480 Where do you get off? 288 00:10:00,560 --> 00:10:02,160 Wherever I can, mate. 289 00:10:02,240 --> 00:10:04,920 Difference is I don't get caught. 290 00:10:05,000 --> 00:10:07,120 I covered your arse, Damian. 291 00:10:07,200 --> 00:10:08,600 More than once. And now you're out there 292 00:10:08,680 --> 00:10:09,920 white-anting me for something 293 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 you built a career on. 294 00:10:11,080 --> 00:10:12,840 Build a bridge. 295 00:10:12,920 --> 00:10:14,200 Move on. 296 00:10:14,280 --> 00:10:16,400 It's my advice to you, Rafter. 297 00:10:16,480 --> 00:10:17,840 Just a try hard from the suburbs. 298 00:10:17,920 --> 00:10:19,440 You never cut it 299 00:10:19,520 --> 00:10:20,520 and you never will. 300 00:10:24,240 --> 00:10:27,480 [upbeat music playing] 301 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 [Kat] So what do you reckon about the defendant? 302 00:10:29,640 --> 00:10:32,080 Guilty as sin. 303 00:10:32,160 --> 00:10:33,600 You can just tell. 304 00:10:33,680 --> 00:10:35,120 Mmm, I think at this point we're supposed 305 00:10:35,200 --> 00:10:36,560 to be keeping an open mind. 306 00:10:36,640 --> 00:10:38,080 He's got that look on his face. 307 00:10:38,160 --> 00:10:40,280 He thinks he's going to get away with it. 308 00:10:40,360 --> 00:10:42,840 Yeah, don't even start me about his tie. 309 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 Death penalty. Send him away. 310 00:10:44,960 --> 00:10:46,720 Along with the open mind, I think we're supposed 311 00:10:46,800 --> 00:10:48,080 to be taking this seriously. 312 00:10:48,160 --> 00:10:49,800 There is a saying 313 00:10:49,880 --> 00:10:51,800 something about books and covers? 314 00:10:51,880 --> 00:10:53,840 Translated means just because he looks 315 00:10:53,920 --> 00:10:55,320 like a filthy, dirty pervert, 316 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 doesn't actually mean he is one. 317 00:10:57,080 --> 00:10:58,960 Well I'm, I'm just really good at reading people. 318 00:11:00,480 --> 00:11:02,000 Okay. 319 00:11:02,080 --> 00:11:03,880 What do I do for a job? 320 00:11:03,960 --> 00:11:05,960 You are a pirate. 321 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 [laughs] 322 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 Seriously. 323 00:11:09,600 --> 00:11:11,360 Student. 324 00:11:11,440 --> 00:11:12,840 What do I study? 325 00:11:12,920 --> 00:11:14,120 Politics. 326 00:11:15,360 --> 00:11:16,360 Not even close. 327 00:11:17,360 --> 00:11:18,760 Not even a little bit? 328 00:11:18,840 --> 00:11:20,480 [Kat] I will give you a clue. 329 00:11:20,560 --> 00:11:22,000 Turn around. 330 00:11:22,080 --> 00:11:23,160 Go on. 331 00:11:27,560 --> 00:11:29,680 Um, I think I should... 332 00:11:29,760 --> 00:11:30,880 I have a girlfriend. 333 00:11:30,960 --> 00:11:32,120 I was giving you a demo. 334 00:11:32,200 --> 00:11:33,720 I do massage for a job. 335 00:11:33,800 --> 00:11:36,040 Not that kind of massage either. 336 00:11:36,120 --> 00:11:37,480 I work at a wellness center. 337 00:11:37,560 --> 00:11:38,760 Sorry. 338 00:11:38,840 --> 00:11:40,440 Hm. 339 00:11:40,520 --> 00:11:42,200 Very good at jumping to conclusions, aren't you? 340 00:11:42,280 --> 00:11:43,480 No. 341 00:11:43,560 --> 00:11:45,240 Not usually 342 00:11:45,320 --> 00:11:47,240 and that's not what I'm doing with the guy in there. 343 00:11:47,320 --> 00:11:48,880 He's guilty. 344 00:11:48,960 --> 00:11:50,240 I know it. 345 00:11:52,800 --> 00:11:53,720 So what's the case about? 346 00:11:53,800 --> 00:11:55,120 Is it a murder? 347 00:11:55,200 --> 00:11:56,600 Carbo, he's not supposed to talk about it. 348 00:11:56,680 --> 00:11:58,160 You don't want him keeping things from you. 349 00:11:58,240 --> 00:11:59,160 [Melissa] Oh, and you're not interested at all? 350 00:11:59,240 --> 00:12:01,160 [Ben] Relax. It's sweet. 351 00:12:01,240 --> 00:12:02,760 This guy set up spy cameras 352 00:12:02,840 --> 00:12:04,480 in the ladies change rooms at the local gym. 353 00:12:04,560 --> 00:12:05,480 Why? Did you get to see the tapes? 354 00:12:05,560 --> 00:12:06,840 What a pervert. 355 00:12:06,920 --> 00:12:08,240 -I'm only asking. -Not you, the guy. 356 00:12:08,320 --> 00:12:09,400 [Ben] You can just tell he did it, 357 00:12:09,480 --> 00:12:11,160 just the look on his face. 358 00:12:12,280 --> 00:12:14,040 Anyway, that's enough of that. What's the plan for dinner? 359 00:12:14,120 --> 00:12:15,800 [Carbo] Yeah we need some cash, juror. 360 00:12:15,880 --> 00:12:17,000 How much are you getting paid? 361 00:12:17,080 --> 00:12:18,000 Eighty six twenty a day. 362 00:12:18,080 --> 00:12:19,000 You're kidding me? 363 00:12:19,080 --> 00:12:20,560 Hand it over. 364 00:12:20,640 --> 00:12:22,240 Oh, I don't get paid till the end of the week. 365 00:12:22,320 --> 00:12:23,520 Well, what are we supposed to live on till then? 366 00:12:23,600 --> 00:12:25,040 Why am I suddenly the bread winner? 367 00:12:25,120 --> 00:12:26,400 Because I'm putting the roof over your heads 368 00:12:26,480 --> 00:12:27,720 -and the furniture. -Oh, here we go. 369 00:12:27,800 --> 00:12:29,040 We do pay rent remember, Carbo. 370 00:12:29,120 --> 00:12:30,360 We're not freeloaders, are we? 371 00:12:31,520 --> 00:12:32,520 What was that look? 372 00:12:32,600 --> 00:12:34,720 -No look. -What look? 373 00:12:34,800 --> 00:12:36,520 There was a look. 374 00:12:36,600 --> 00:12:37,600 Tell me. 375 00:12:39,160 --> 00:12:41,360 [Ben] Carbo and I we, um, 376 00:12:41,440 --> 00:12:44,320 kind of we have an arrangement. 377 00:12:44,400 --> 00:12:46,600 Have I...have I never mentioned this? 378 00:12:46,680 --> 00:12:48,320 Not sure. 379 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 Why don't you tell me what kind of "arrangement"? 380 00:12:51,560 --> 00:12:53,840 I don't pay rent. 381 00:12:53,920 --> 00:12:56,080 No. Never mentioned. 382 00:12:59,200 --> 00:13:00,840 Well, he's my mate. 383 00:13:00,920 --> 00:13:03,600 You know, you just don't do that stuff with mates. 384 00:13:03,680 --> 00:13:05,240 So in other words 385 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 I've been subsidizing you two the whole time? 386 00:13:08,440 --> 00:13:09,480 And you've been lying to me. 387 00:13:09,560 --> 00:13:11,320 I wasn't... 388 00:13:11,400 --> 00:13:14,040 [Melissa] No, you were just not telling the whole story. 389 00:13:14,120 --> 00:13:16,720 Wow, now I know about your little "arrangement" 390 00:13:16,800 --> 00:13:18,920 maybe you can get your clothes out of my wardrobe 391 00:13:19,000 --> 00:13:21,200 so I can have some space in my room. 392 00:13:21,280 --> 00:13:22,840 That I paid for. 393 00:13:23,920 --> 00:13:27,320 So...do we get to see the tapes? 394 00:13:28,600 --> 00:13:29,960 -Mom? -[Julie] Yup? 395 00:13:30,040 --> 00:13:31,920 Oh, um, what's this? 396 00:13:32,000 --> 00:13:33,080 -Huh? -This. 397 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 Oh, that's last night's soup. 398 00:13:34,760 --> 00:13:36,360 There's some crusty bread in the pantry as well. 399 00:13:36,440 --> 00:13:37,800 Have you seen my earrings? 400 00:13:37,880 --> 00:13:39,160 I had them in my hand a minute...Oh. 401 00:13:39,240 --> 00:13:40,560 No, um, thanks for dinner though. 402 00:13:40,640 --> 00:13:41,920 Dave? 403 00:13:42,000 --> 00:13:43,320 We're going to lose our booking. 404 00:13:44,640 --> 00:13:46,000 [Nathan] Are you going out? 405 00:13:46,080 --> 00:13:47,520 No, a colleague from work who's a friend 406 00:13:47,600 --> 00:13:49,440 who she's sure is the man of my dreams, 407 00:13:49,520 --> 00:13:51,480 we have so much in common, blah, blah, 408 00:13:51,560 --> 00:13:53,280 probably more in common with the girl at the bar 409 00:13:53,360 --> 00:13:55,200 but hey got to be in it to win it. 410 00:13:55,280 --> 00:13:56,400 Did you get any of that? 411 00:13:56,480 --> 00:13:58,120 No, no. 412 00:13:58,200 --> 00:13:59,720 Have fun at your cooking class though grandad. 413 00:13:59,800 --> 00:14:01,120 Uh, go easy on the coriander. 414 00:14:01,200 --> 00:14:03,680 Yeah, you go easy on yourself. 415 00:14:03,760 --> 00:14:04,840 -Mmm-hmm. -Bye dad. 416 00:14:04,920 --> 00:14:06,440 Dave! 417 00:14:06,520 --> 00:14:08,200 Stop stressing! You won't lose our booking. 418 00:14:08,280 --> 00:14:09,720 Well I just, I hate being late. 419 00:14:09,800 --> 00:14:12,880 Yeah, well just um enjoy the peace and quiet. 420 00:14:12,960 --> 00:14:14,160 Don't wait up. 421 00:14:14,240 --> 00:14:15,560 If you dig around in the fridge, 422 00:14:15,640 --> 00:14:17,280 you'll find some chocolate chip ice-cream. 423 00:14:17,360 --> 00:14:18,320 Are you sure you're going to be all right by yourself? 424 00:14:18,400 --> 00:14:19,680 Yes, mom. I'm not five. 425 00:14:19,760 --> 00:14:20,960 Go out and enjoy your dinner. 426 00:14:21,040 --> 00:14:21,960 [Dave] What the one celebrating 427 00:14:22,040 --> 00:14:23,080 my first ever century? 428 00:14:24,960 --> 00:14:25,960 [Julie] To you darling. 429 00:14:26,040 --> 00:14:27,160 To coming up short. 430 00:14:27,240 --> 00:14:28,520 -Dave... -To climbing Everest 431 00:14:28,600 --> 00:14:29,920 and turning back a meter from the summit. 432 00:14:30,000 --> 00:14:31,440 Keep that up and I'll smack you. 433 00:14:31,520 --> 00:14:33,120 Already? We haven't even had entree yet. 434 00:14:33,200 --> 00:14:34,520 Well, why focus on one run 435 00:14:34,600 --> 00:14:36,120 when you've got 99 others to focus on? 436 00:14:36,200 --> 00:14:37,560 Good point. 437 00:14:37,640 --> 00:14:38,600 At least I did my bit for the team. 438 00:14:38,680 --> 00:14:40,200 Yeah. 439 00:14:40,280 --> 00:14:41,640 -Unlike Nathan. -Uh-- 440 00:14:41,720 --> 00:14:43,840 Just kidding. I'm over it, I swear. 441 00:14:43,920 --> 00:14:45,920 [Julie] Good. Can we talk about something else? 442 00:14:47,280 --> 00:14:49,080 Like how hot you're looking tonight? 443 00:14:49,160 --> 00:14:51,080 Yeah, well no, that's not a bad start. 444 00:14:51,160 --> 00:14:52,360 If you'd like to keep heading in that direction, 445 00:14:52,440 --> 00:14:53,640 please feel free. 446 00:14:53,720 --> 00:14:55,080 Careful, Mrs. Rafter. 447 00:14:55,160 --> 00:14:56,120 I think this is a family restaurant. 448 00:14:56,200 --> 00:14:57,240 Oh. 449 00:14:58,440 --> 00:15:00,320 Ooh thank you. 450 00:15:00,400 --> 00:15:04,520 Now this beats left over soup any day. 451 00:15:04,600 --> 00:15:06,160 Oh, poor Nathan. 452 00:15:06,240 --> 00:15:07,840 Definitely drew the short straw. 453 00:15:07,920 --> 00:15:10,600 Mind you that's the story of his life at the moment. 454 00:15:10,680 --> 00:15:12,720 -Cold call's going badly. -[Julie] Mm. 455 00:15:12,800 --> 00:15:14,320 Which is why you shouldn't be surprised 456 00:15:14,400 --> 00:15:16,240 his mind wasn't on the game yesterday. 457 00:15:16,320 --> 00:15:19,160 Which is why I haven't been giving him... 458 00:15:19,240 --> 00:15:21,800 too much of a hard time. 459 00:15:23,720 --> 00:15:25,080 It's just, you know, the world was his oyster 460 00:15:25,160 --> 00:15:27,960 and now he's back home where he started. 461 00:15:28,040 --> 00:15:30,440 I thought we weren't going to talk about the kids. 462 00:15:30,520 --> 00:15:31,720 Fine, no kids. 463 00:15:31,800 --> 00:15:34,040 No work. 464 00:15:34,120 --> 00:15:36,040 -I played this fan... -No cricket. 465 00:15:41,920 --> 00:15:44,320 And suddenly they both went very quiet. 466 00:15:47,960 --> 00:15:49,160 I know. 467 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 Did I mention how hot you look? 468 00:15:50,480 --> 00:15:51,840 [laughs] 469 00:15:51,920 --> 00:15:53,520 I like the low cut scenario. 470 00:15:53,600 --> 00:15:55,000 It's just you should do that more often. 471 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 -Thanks darling. -It works. 472 00:15:59,560 --> 00:16:01,520 This is gross. 473 00:16:01,600 --> 00:16:03,840 But it's beautifully presented. 474 00:16:03,920 --> 00:16:05,600 It really is. It's nice. 475 00:16:05,680 --> 00:16:06,800 [doorbell dings] 476 00:16:06,880 --> 00:16:08,080 I'll get it. 477 00:16:09,440 --> 00:16:11,000 Can't you go and ask your mo2m for some dinner? 478 00:16:11,080 --> 00:16:12,920 No, we have principles. No more scabbing food. 479 00:16:13,000 --> 00:16:14,760 Oh, come on, I'm starving. I'm desperate. 480 00:16:14,840 --> 00:16:15,880 No, they've gone out for dinner. 481 00:16:15,960 --> 00:16:17,320 I've already checked. 482 00:16:17,400 --> 00:16:18,600 -[Melissa] Oh, hi Nathan. -[Nathan] Hey. 483 00:16:18,680 --> 00:16:20,080 Nathan? 484 00:16:20,160 --> 00:16:21,440 What does he want? He never comes over. 485 00:16:21,520 --> 00:16:22,640 He's got some nerve after yesterday. 486 00:16:22,720 --> 00:16:24,080 Look who's here. 487 00:16:24,160 --> 00:16:25,400 Look what he brought. 488 00:16:25,480 --> 00:16:26,560 [Carbo] Oh, mate you're a legend. 489 00:16:26,640 --> 00:16:28,280 What happened to nerve? 490 00:16:28,360 --> 00:16:29,920 What are you doing here? 491 00:16:30,000 --> 00:16:32,040 Oh, no one's at home and there's nothing on TV. 492 00:16:32,120 --> 00:16:35,040 Well grab a seat, plop a poo, take a load off. 493 00:16:35,120 --> 00:16:36,600 Hey, there's four of us now. 494 00:16:36,680 --> 00:16:38,520 We can, uh, do taggies on the Playstation. 495 00:16:38,600 --> 00:16:40,200 Do you like car racing games? 496 00:16:40,280 --> 00:16:41,560 [Ben] He's, uh, not a joiner. 497 00:16:42,600 --> 00:16:43,920 Yeah, I'll be in. 498 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 [Carbo] See. He is a joiner. He joins. 499 00:16:45,680 --> 00:16:48,280 Come on Nathan! Go! Go Nathan! 500 00:16:48,360 --> 00:16:49,600 -Yes! -Come on, Ben! Kick his arse! 501 00:16:49,680 --> 00:16:51,040 Come on, get there Nathan, come on! 502 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 -Go, go faster! -[Melissa] Come on! 503 00:16:52,600 --> 00:16:53,880 What's the matter? 504 00:16:53,960 --> 00:16:55,840 Been driving European cars too long? 505 00:16:55,920 --> 00:16:57,960 -[Carbo] Careful on the turn! -[Melissa] Careful! 506 00:16:58,040 --> 00:16:59,120 Gone! Yeah! 507 00:16:59,200 --> 00:17:00,680 Crashed and burned. 508 00:17:00,760 --> 00:17:02,360 [Carbo] Oh, mate we had it. We so had it. 509 00:17:02,440 --> 00:17:04,440 I'm sorry, Carbo. I think you're up. 510 00:17:04,520 --> 00:17:06,080 [Carbo] Where are you going, Nathan? 511 00:17:06,160 --> 00:17:07,560 I've just... I've had too much of Gran Turismo 512 00:17:07,640 --> 00:17:09,080 -for one night. -Sore loser, aren't you? 513 00:17:09,160 --> 00:17:10,240 Why don't you stick around for a rematch? 514 00:17:10,320 --> 00:17:11,320 Mm. 515 00:17:11,400 --> 00:17:12,320 We've got easier games. 516 00:17:12,400 --> 00:17:13,360 Age, um, three and up. 517 00:17:13,440 --> 00:17:14,840 Some other night. 518 00:17:14,920 --> 00:17:16,320 What's the matter? Can't take the heat? 519 00:17:17,440 --> 00:17:19,880 What you think I care about winning some video game? 520 00:17:19,960 --> 00:17:21,280 Oh, yeah right so you've got no friends, 521 00:17:21,360 --> 00:17:22,560 so you come over here 522 00:17:22,640 --> 00:17:23,640 and then just because you lose, 523 00:17:23,720 --> 00:17:24,920 you have to bag us out. 524 00:17:29,000 --> 00:17:31,720 Thanks for tonight. Um, see you guys. 525 00:17:31,800 --> 00:17:33,200 See you, Nath. 526 00:17:35,600 --> 00:17:37,280 That's a bit harsh, Benno. 527 00:17:37,360 --> 00:17:38,880 Just play. 528 00:17:41,720 --> 00:17:42,920 Hey Nathan. 529 00:17:44,200 --> 00:17:45,800 What do you want? 530 00:17:45,880 --> 00:17:48,240 [Ben] No response, no comeback. 531 00:17:49,800 --> 00:17:51,920 Not even a half-arsed attempt. 532 00:17:52,000 --> 00:17:53,480 What the hell was that about? 533 00:17:53,560 --> 00:17:55,640 It's not like you. 534 00:17:55,720 --> 00:17:57,760 You're so big on one-upmanship. 535 00:17:57,840 --> 00:18:00,680 You've always got to be one better than... 536 00:18:03,720 --> 00:18:04,760 Have you been crying? 537 00:18:04,840 --> 00:18:05,960 -No. -Yes, you have. 538 00:18:06,040 --> 00:18:07,800 No, I haven't. 539 00:18:07,880 --> 00:18:09,800 Don't try it on. 540 00:18:09,880 --> 00:18:11,520 -What's wrong? -Nothing! 541 00:18:11,600 --> 00:18:13,000 Ben, would you please, would you just get out. 542 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 Please. 543 00:18:15,440 --> 00:18:17,960 Nathan, come on. 544 00:18:21,440 --> 00:18:22,960 I'm your brother. 545 00:18:26,440 --> 00:18:28,000 Tell me. 546 00:18:28,080 --> 00:18:29,600 [scoffs] 547 00:18:31,080 --> 00:18:33,280 Sure, why not? 548 00:18:33,360 --> 00:18:35,640 You want to have a good laugh, Ben? 549 00:18:35,720 --> 00:18:37,160 You're going to love this. 550 00:18:39,640 --> 00:18:41,280 You know they did a study 551 00:18:41,360 --> 00:18:43,680 that when a man suggests dessert, 552 00:18:43,760 --> 00:18:46,720 he's seventy five percent more likely to get lucky? 553 00:18:46,800 --> 00:18:48,520 Is this where I point out that it was my idea 554 00:18:48,600 --> 00:18:50,400 to order two desserts? 555 00:18:50,480 --> 00:18:52,960 Does that make it a hundred and fifty percent more likely? 556 00:18:53,040 --> 00:18:54,720 Relax. 557 00:18:54,800 --> 00:18:56,360 I'm predicting the evening's going to end very well. 558 00:18:58,320 --> 00:19:00,280 -Taxi! -[laughs] 559 00:19:01,760 --> 00:19:03,720 Somebody... Oh, no, no. 560 00:19:03,800 --> 00:19:05,240 What? 561 00:19:05,320 --> 00:19:06,240 No, we weren't going to talk about work. 562 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 Oh, come on, spit it out. 563 00:19:10,160 --> 00:19:11,760 Somebody called me about a job today. 564 00:19:11,840 --> 00:19:13,480 Oh, well that's a good thing, isn't it? 565 00:19:13,560 --> 00:19:15,080 Well it would've been except I had to turn it down. 566 00:19:15,160 --> 00:19:16,760 Oh, and? 567 00:19:16,840 --> 00:19:20,520 Just that I know somebody who could've done the job, 568 00:19:20,600 --> 00:19:23,200 -someone who needs the work... -Warney. 569 00:19:23,280 --> 00:19:24,560 He's really down on his luck at the-- 570 00:19:24,640 --> 00:19:27,000 Oh we don't owe him any favors. 571 00:19:27,080 --> 00:19:29,160 With me turning down all this work, nobody wins. 572 00:19:29,240 --> 00:19:30,640 You know, we'd make a hell of a lot more money 573 00:19:30,720 --> 00:19:32,520 if Warney and I pooled our resources. 574 00:19:32,600 --> 00:19:34,200 Oh, so we're not just slinging him the occasional job now, 575 00:19:34,280 --> 00:19:35,640 we're pooling our resources? 576 00:19:35,720 --> 00:19:36,840 I knew I shouldn't have mentioned it 577 00:19:36,920 --> 00:19:38,400 but it just makes sense. 578 00:19:38,480 --> 00:19:40,440 That's if Warney's capable of cooperating, 579 00:19:40,520 --> 00:19:41,920 which is a very big if, if you ask me. 580 00:19:42,000 --> 00:19:43,440 Well, there's only one way to find out. 581 00:19:43,520 --> 00:19:44,840 And what if he gets up to his old tricks? 582 00:19:44,920 --> 00:19:46,640 He's out. Immediately. 583 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Now, um, eat up, 584 00:19:49,800 --> 00:19:50,880 taxi's on its way. 585 00:19:50,960 --> 00:19:51,880 Come on. 586 00:19:51,960 --> 00:19:53,440 Go on, good girl. 587 00:19:53,520 --> 00:19:54,520 -Have more, more, more. -That's enough. 588 00:19:54,600 --> 00:19:55,720 -Have more. -Stop it. 589 00:19:55,800 --> 00:19:57,200 And that's the story 590 00:19:57,280 --> 00:19:58,720 of how your little brother got shafted. 591 00:19:58,800 --> 00:20:01,280 Funny yeah? A total riot. 592 00:20:01,360 --> 00:20:02,920 What are you going to do about it? 593 00:20:03,000 --> 00:20:04,400 He's out there trashing you 594 00:20:04,480 --> 00:20:05,840 for something he does the whole time. 595 00:20:05,920 --> 00:20:07,240 You, you can't let him get away with it. 596 00:20:07,320 --> 00:20:09,120 Oh, I don't want to but I have to. 597 00:20:09,200 --> 00:20:10,680 It's just, it's wrong. 598 00:20:10,760 --> 00:20:13,160 I know, Ben, but there's nothing I can do. 599 00:20:13,240 --> 00:20:15,640 I just feel totally powerless 600 00:20:15,720 --> 00:20:18,000 and I know that makes me sound like a complete wuss. 601 00:20:18,080 --> 00:20:19,320 No, it doesn't. 602 00:20:19,400 --> 00:20:20,600 I can't explain what it's like. 603 00:20:20,680 --> 00:20:22,800 You wouldn't understand. 604 00:20:22,880 --> 00:20:25,080 Maybe like, um, 605 00:20:25,160 --> 00:20:28,080 a couple of guys coming tying you up and bashing you and-- 606 00:20:28,160 --> 00:20:29,480 I'm sorry. 607 00:20:29,560 --> 00:20:31,400 I didn't...I didn't think. 608 00:20:31,480 --> 00:20:32,920 I guess I thought maybe you were over it. 609 00:20:33,000 --> 00:20:34,280 I am. 610 00:20:34,360 --> 00:20:36,200 I'm just saying I get it. 611 00:20:37,520 --> 00:20:39,800 It's no shame. And you know what? 612 00:20:39,880 --> 00:20:41,400 We're not gonna let this guy Damian do it to you. 613 00:20:41,480 --> 00:20:43,560 No way. It's time for some justice. 614 00:20:43,640 --> 00:20:44,640 [door opens] 615 00:20:44,720 --> 00:20:46,600 Don't tell mom and dad. 616 00:20:46,680 --> 00:20:48,040 I'm serious. 617 00:20:48,120 --> 00:20:49,600 I can't believe you've been sitting here 618 00:20:49,680 --> 00:20:51,080 all alone tonight. 619 00:20:51,160 --> 00:20:53,440 Don't you have any friends, you loser? 620 00:20:53,520 --> 00:20:54,920 [Nathan] Why are you here, Ben? 621 00:20:55,000 --> 00:20:56,560 Come on, guys. Just change the record. 622 00:20:56,640 --> 00:20:57,680 Nicking food because you haven't got a real job 623 00:20:57,760 --> 00:20:59,040 that pays you for groceries? 624 00:20:59,120 --> 00:21:00,120 [Julie] Oh, don't spoil my mood. 625 00:21:00,200 --> 00:21:01,120 I've had a lovely evening. 626 00:21:01,200 --> 00:21:02,240 Yeah, I'm with her. 627 00:21:02,320 --> 00:21:04,120 A hundred and fifty percent. 628 00:21:04,200 --> 00:21:06,480 -Nathan] Sorry, Mom. -He started it. 629 00:21:06,560 --> 00:21:08,280 -[Nathan] You started it. -[Julie] And just like that, 630 00:21:08,360 --> 00:21:10,280 traditional opponents found themselves 631 00:21:10,360 --> 00:21:12,000 on the same team for once. 632 00:21:12,080 --> 00:21:13,840 Between us, okay? 633 00:21:13,920 --> 00:21:15,520 Justice. 634 00:21:15,600 --> 00:21:17,160 Night, tosser. 635 00:21:17,240 --> 00:21:18,480 Night, idiot. 636 00:21:25,680 --> 00:21:27,280 What's up with Nathan? 637 00:21:27,360 --> 00:21:28,440 How should I know? 638 00:21:28,520 --> 00:21:30,040 Uh, he's your brother. 639 00:21:30,120 --> 00:21:31,880 [Ben] Sometimes, I think we're not even related. 640 00:21:33,040 --> 00:21:34,840 -Mm? -Um, no thanks. 641 00:21:34,920 --> 00:21:36,840 I've got another early start in the morning. I'm gonna bed. 642 00:21:36,920 --> 00:21:38,840 All right. Well, uh, I'll be up in a sec. 643 00:21:38,920 --> 00:21:41,080 [Melissa] Oh, you mean up to the room 644 00:21:41,160 --> 00:21:42,560 that I pay rent for? 645 00:21:42,640 --> 00:21:43,960 Don't think so, buddy. Not tonight. 646 00:21:44,040 --> 00:21:45,360 Come on, Mel. 647 00:21:45,440 --> 00:21:46,720 I've said I'm sorry. 648 00:21:46,800 --> 00:21:49,120 Oh, as if that's all it's gonna take. 649 00:21:49,200 --> 00:21:51,480 Listen Mel, I totally understand why you're angry. 650 00:21:51,560 --> 00:21:52,720 I mean, Ben lied to you 651 00:21:52,800 --> 00:21:53,720 and he abused your trust. 652 00:21:53,800 --> 00:21:55,600 Hey, don't help me. 653 00:21:55,680 --> 00:21:57,320 [Carbo] There's no reason why you should stay angry at him 654 00:21:57,400 --> 00:21:58,320 -just because he's a liar. -[Ben] Seriously, mate. 655 00:21:58,400 --> 00:21:59,760 Look, I've been thinking. 656 00:21:59,840 --> 00:22:01,360 If you two can make it official, 657 00:22:01,440 --> 00:22:03,600 if you two can move into the same room together, 658 00:22:03,680 --> 00:22:05,160 then we can get a new housemate. 659 00:22:05,240 --> 00:22:07,040 More money for rent, more money for the kitty, 660 00:22:07,120 --> 00:22:08,160 more money all round. Perfect. 661 00:22:08,240 --> 00:22:09,560 I like my space. 662 00:22:09,640 --> 00:22:11,120 I don't want him in my room full time. 663 00:22:11,200 --> 00:22:12,680 [Carbo] Well, I think it's a great idea. 664 00:22:12,760 --> 00:22:14,360 You know, I think we should put it to a vote. 665 00:22:14,440 --> 00:22:16,760 Have I ever told you that Greeks invented democracy? 666 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 All in favor? 667 00:22:18,800 --> 00:22:21,120 [both makes sound] 668 00:22:21,200 --> 00:22:22,840 -Incha. -Incha. 669 00:22:22,920 --> 00:22:24,120 If you're gonna move in to my room, 670 00:22:24,200 --> 00:22:25,560 you're gonna pay half my rent. 671 00:22:25,640 --> 00:22:27,120 Shouldn't it be more like a quarter? 672 00:22:27,200 --> 00:22:28,880 Seeing as it'll be mainly your stuff in there? 673 00:22:28,960 --> 00:22:31,000 It'll be half or there's no deal. 674 00:22:32,000 --> 00:22:33,920 How about tonight you spend the night in your room 675 00:22:34,000 --> 00:22:35,000 thinking it over? 676 00:22:38,000 --> 00:22:39,000 Thanks, Carbo. 677 00:22:40,000 --> 00:22:42,880 No rent or no action. 678 00:22:42,960 --> 00:22:45,200 No justice. 679 00:22:46,600 --> 00:22:48,000 [Kat] Lunch is on me. 680 00:22:48,080 --> 00:22:49,800 I really can't do those sandwiches again. 681 00:22:50,920 --> 00:22:52,280 Just for the record, I think the defense 682 00:22:52,360 --> 00:22:53,560 did a good job today. 683 00:22:53,640 --> 00:22:55,400 Oh, come off it. 684 00:22:55,480 --> 00:22:57,240 What? They picked a few holes in the prosecution's case. 685 00:22:57,320 --> 00:22:58,800 He's guilty. 686 00:22:58,880 --> 00:23:01,000 What happened to innocent until proven guilty? 687 00:23:01,080 --> 00:23:02,560 I think I just prefer innocent 688 00:23:02,640 --> 00:23:04,160 until someone thumps the truth out of you. 689 00:23:04,240 --> 00:23:06,640 'Cause legally-sanctioned torture is such a winner. 690 00:23:06,720 --> 00:23:09,320 Are you related to Saddam Hussein? 691 00:23:09,400 --> 00:23:10,760 I'm just trying to work out 692 00:23:10,840 --> 00:23:12,280 why you're so full on about all this. 693 00:23:12,360 --> 00:23:15,320 I just...I just really want to do a good job 694 00:23:15,400 --> 00:23:17,040 because that's what they're paying us for. 695 00:23:17,120 --> 00:23:18,480 -[phone beeps] -Ooh. 696 00:23:21,080 --> 00:23:22,880 Oh, great, that's just what I need. 697 00:23:22,960 --> 00:23:24,680 What's wrong? 698 00:23:24,760 --> 00:23:27,520 Uh, I'm gonna have to kill some time after court today. 699 00:23:27,600 --> 00:23:28,920 Hassles at home. 700 00:23:29,000 --> 00:23:30,720 Come over to my place. 701 00:23:30,800 --> 00:23:32,680 -Yeah? -Yeah. 702 00:23:32,760 --> 00:23:34,720 [Ben] Melissa, Carbo, this is Kat. 703 00:23:34,800 --> 00:23:36,280 -Hi. -Hello. 704 00:23:36,360 --> 00:23:37,560 Ben said you'd O.D'd on two minute noodles. 705 00:23:37,640 --> 00:23:38,920 Pizza. 706 00:23:39,000 --> 00:23:40,080 She also insisted on bringing these. 707 00:23:40,160 --> 00:23:41,840 Oh, I love this girl. 708 00:23:41,920 --> 00:23:43,400 Marry me. Have my babies. 709 00:23:43,480 --> 00:23:45,160 If it's that easy, why am I still single? 710 00:23:46,160 --> 00:23:47,640 Hey, you must be the famous Melissa. 711 00:23:47,720 --> 00:23:49,480 Ben talks about you all the time. 712 00:23:49,560 --> 00:23:51,120 Uh, every now and then the conversation switches, yeah. 713 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Yes, he talks about food and then cars 714 00:23:52,280 --> 00:23:53,200 and then back to Mel. 715 00:23:53,280 --> 00:23:54,640 It's nice to meet you. 716 00:23:54,720 --> 00:23:55,680 So you two are on the jury together? 717 00:23:55,760 --> 00:23:57,080 Yep. 718 00:23:57,160 --> 00:23:58,480 [Kat] Oh, and now I'm really offended. 719 00:23:58,560 --> 00:23:59,880 Clearly I'm not interesting enough 720 00:23:59,960 --> 00:24:01,320 to have been talked about at all. 721 00:24:01,400 --> 00:24:02,640 We've known each other for two days. 722 00:24:02,720 --> 00:24:03,800 [Kat] Ben, who's counting? 723 00:24:03,880 --> 00:24:06,280 All right. Um, enough talk. 724 00:24:06,360 --> 00:24:07,640 -Who's up for a beer? -[Kat] Me. 725 00:24:09,000 --> 00:24:11,480 [Carbo] So, how's the case going? 726 00:24:11,560 --> 00:24:12,960 You know, what kind of a sicko puts a camera 727 00:24:13,040 --> 00:24:14,400 in a girl's change room, eh? 728 00:24:14,480 --> 00:24:16,160 You right? 729 00:24:16,240 --> 00:24:17,920 Anyway, from what Ben tells me a suit and a tie 730 00:24:18,000 --> 00:24:20,320 can't really disguise the fact that he's a sleaze ball. 731 00:24:20,400 --> 00:24:22,600 So what happened to confidentiality? 732 00:24:22,680 --> 00:24:24,160 [Ben] They, uh, twisted my arm. 733 00:24:24,240 --> 00:24:25,680 Literally. Forced it out of me. 734 00:24:26,920 --> 00:24:28,360 I got to get changed. 735 00:24:28,440 --> 00:24:30,040 Finish your drink first. 736 00:24:30,120 --> 00:24:31,440 [Kat] Yeah, seriously. If I had a nurses uniform, 737 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 I would wear it full time. 738 00:24:32,600 --> 00:24:34,080 [Carbo] Oh, after Chrissy, 739 00:24:34,160 --> 00:24:35,600 you are definitely the girl of my dreams. 740 00:24:35,680 --> 00:24:36,600 [Melissa] Trust me, the fantasy gets old 741 00:24:36,680 --> 00:24:37,920 when you've spent the day 742 00:24:38,000 --> 00:24:39,480 getting covered in bodily fluids. 743 00:24:39,560 --> 00:24:41,280 [Ben] Speaking of which, I'll be back in a minute. 744 00:24:41,360 --> 00:24:42,800 [laughing] 745 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 So you're Ben's best mate? 746 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 Since we were four. 747 00:24:47,760 --> 00:24:49,240 He's had a bit of a rough time lately, hasn't he? 748 00:24:50,280 --> 00:24:52,160 I mean, he explained a bit. 749 00:24:52,240 --> 00:24:54,440 What about the hold up at the Boat Club? 750 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 Must've been awful. 751 00:24:57,080 --> 00:24:58,040 Well, you know, getting attacked like that 752 00:24:58,120 --> 00:24:59,320 with guns and everything, 753 00:24:59,400 --> 00:25:00,920 it's got to freak you out a bit. 754 00:25:01,000 --> 00:25:02,200 Tell you what they're lucky I wasn't there. 755 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 [chuckles] 756 00:25:03,360 --> 00:25:04,520 So he's pretty shaken up? 757 00:25:04,600 --> 00:25:06,000 Yeah, but he's getting over it. 758 00:25:08,440 --> 00:25:09,520 Well, I'm gonna check on the pizza. 759 00:25:09,600 --> 00:25:10,840 I'll get us another beer. 760 00:25:10,920 --> 00:25:13,000 -Oh, marry me. -[chuckles] No. 761 00:25:16,080 --> 00:25:17,640 Are you right? 762 00:25:17,720 --> 00:25:19,240 Yeah. I was just checking on the pizza. 763 00:25:19,320 --> 00:25:21,040 They're almost done. 764 00:25:21,120 --> 00:25:23,400 Yeah, let's hope Carbo goes easy on the chili flakes. 765 00:25:23,480 --> 00:25:24,400 Digestion issues. 766 00:25:24,480 --> 00:25:25,400 Ooh. 767 00:25:25,480 --> 00:25:27,080 Do I want to know? 768 00:25:27,160 --> 00:25:28,160 I was looking for the bathroom. 769 00:25:28,240 --> 00:25:29,280 I need to wash my hands. 770 00:25:29,360 --> 00:25:30,280 There's soap in the kitchen. 771 00:25:30,360 --> 00:25:31,440 I didn't see any. 772 00:25:31,520 --> 00:25:32,440 [Melissa] It's under the sink. 773 00:25:32,520 --> 00:25:33,760 Oh. 774 00:25:33,840 --> 00:25:34,760 Do you want a hand with the pizzas? 775 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 It's my treat. 776 00:25:43,640 --> 00:25:44,800 So... 777 00:25:46,120 --> 00:25:47,240 I've figured you out. 778 00:25:47,320 --> 00:25:48,840 Oh, yeah? 779 00:25:48,920 --> 00:25:50,400 The robbery at the Boat Club. 780 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 That is why you're so full on 781 00:25:52,320 --> 00:25:53,400 about this crusade for justice. 782 00:25:53,480 --> 00:25:54,680 How do you know about that? 783 00:25:55,920 --> 00:25:56,920 Enquiring minds. 784 00:25:58,400 --> 00:25:59,760 Look, those guys came in 785 00:25:59,840 --> 00:26:01,360 and they scared the hell out of you. 786 00:26:01,440 --> 00:26:03,120 And they got away with it. 787 00:26:03,200 --> 00:26:04,520 Which is why you don't want the same thing 788 00:26:04,600 --> 00:26:06,320 to happen to this guy in court. 789 00:26:06,400 --> 00:26:08,160 You want him to get what he deserves. 790 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Look, you can tell me to back off if I'm out of line. 791 00:26:13,920 --> 00:26:16,560 No, no. It's, um... 792 00:26:16,640 --> 00:26:18,600 It's just I guess I never thought of it like that. 793 00:26:18,680 --> 00:26:20,400 Well, there's no way that something like that 794 00:26:20,480 --> 00:26:22,120 can't have an effect. 795 00:26:22,200 --> 00:26:23,440 I'm just sick of people thinking 796 00:26:23,520 --> 00:26:24,720 they're a law unto themselves, 797 00:26:24,800 --> 00:26:26,360 you know, and it's not just me. 798 00:26:26,440 --> 00:26:28,080 My brother's having all these hassles at work. 799 00:26:28,160 --> 00:26:29,360 Talk about a deflection. 800 00:26:29,440 --> 00:26:30,800 What do you mean? 801 00:26:30,880 --> 00:26:32,160 Well, I get a tiny bit close to the bone 802 00:26:32,240 --> 00:26:34,200 and you change the subject. 803 00:26:34,280 --> 00:26:37,000 No, he's actually having a really hard time. 804 00:26:37,080 --> 00:26:38,880 We're not talking about your brother. 805 00:26:38,960 --> 00:26:40,120 We can talk about your brother later. 806 00:26:40,200 --> 00:26:41,760 Now, we're talking about you. 807 00:26:43,120 --> 00:26:45,800 And I get it. That's all I'm saying. 808 00:26:45,880 --> 00:26:47,360 You can trust me. 809 00:26:49,200 --> 00:26:50,280 Hey. 810 00:26:50,360 --> 00:26:51,720 Hey, what about Kat? 811 00:26:51,800 --> 00:26:54,080 Is she some kind of goddess, or what? 812 00:26:54,160 --> 00:26:55,720 She's all right. 813 00:26:55,800 --> 00:26:57,640 -Oh, here we go. -What? 814 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Look, I've got cousins. 815 00:26:58,880 --> 00:27:00,280 Lots of them. 816 00:27:00,360 --> 00:27:01,840 And any time I hear "she's all right", 817 00:27:01,920 --> 00:27:03,320 in that tone of voice, 818 00:27:03,400 --> 00:27:04,800 two words go through my mind. 819 00:27:04,880 --> 00:27:06,520 Scrag. Fight. 820 00:27:06,600 --> 00:27:08,160 Yeah, well don't start making the jelly just yet. 821 00:27:08,240 --> 00:27:09,400 There's not gonna be any girl on girl biffo. 822 00:27:09,480 --> 00:27:11,160 Oh, a man can dream. 823 00:27:11,240 --> 00:27:13,240 It's just an instinct thing. I don't know. 824 00:27:14,360 --> 00:27:16,280 [Kat] So you tell people that you do aromatherapy 825 00:27:16,360 --> 00:27:18,160 and they think it's just girly pampering 826 00:27:18,240 --> 00:27:19,760 but the health benefits are enormous. 827 00:27:19,840 --> 00:27:21,120 You know, and people have been practicing it 828 00:27:21,200 --> 00:27:22,880 for six thousand years, 829 00:27:22,960 --> 00:27:25,080 the Romans, the Egyptians, the Greeks, 830 00:27:25,160 --> 00:27:27,440 they all used aromatic oils. 831 00:27:27,520 --> 00:27:29,600 See? Greeks. First for everything. 832 00:27:29,680 --> 00:27:31,080 There's not much scientific proof 833 00:27:31,160 --> 00:27:33,040 that it actually cures disease though. 834 00:27:33,120 --> 00:27:34,560 Well, there's plenty of anecdotal evidence, 835 00:27:34,640 --> 00:27:36,720 and I see the way people walk into the clinic 836 00:27:36,800 --> 00:27:39,720 and the way they walk out so I know that we help them. 837 00:27:39,800 --> 00:27:42,000 And actually, not just with pain either. 838 00:27:42,080 --> 00:27:44,120 Rose, jasmine, sandalwood, 839 00:27:44,200 --> 00:27:45,840 they are all aphrodisiacs. 840 00:27:45,920 --> 00:27:47,400 -Oh, aphrodisiacs? -[Kat] Hmm-hm. 841 00:27:47,480 --> 00:27:49,040 -Give me the lot. -[Kat laughs] 842 00:27:49,120 --> 00:27:51,640 [Kat] And chamomile's great for tranquility, 843 00:27:51,720 --> 00:27:53,160 actually, not that it's doing that much 844 00:27:53,240 --> 00:27:54,320 for our household at the moment. 845 00:27:54,400 --> 00:27:55,840 Why? 846 00:27:55,920 --> 00:27:57,200 Our landlord's kicking us out. 847 00:27:57,280 --> 00:27:58,600 That's, um, that's why I didn't want 848 00:27:58,680 --> 00:27:59,680 to go straight home. 849 00:27:59,760 --> 00:28:00,840 Everyone's freaking out. 850 00:28:00,920 --> 00:28:02,520 When do you have to be out by? 851 00:28:02,600 --> 00:28:04,680 Well, he's being incredibly generous. 852 00:28:04,760 --> 00:28:06,480 We have till the end of the week. 853 00:28:06,560 --> 00:28:07,560 Move in here with us! 854 00:28:08,600 --> 00:28:09,760 -Seriously? -[Carbo] Yeah, 855 00:28:09,840 --> 00:28:11,360 we're looking for someone new. 856 00:28:11,440 --> 00:28:12,800 How long would it take to move your stuff 857 00:28:12,880 --> 00:28:14,680 -into Mel's room? -Uh, hello. 858 00:28:14,760 --> 00:28:17,320 Um, I think maybe we should talk about this first? 859 00:28:17,400 --> 00:28:19,640 -Why? -Yeah, why? She's perfect. 860 00:28:19,720 --> 00:28:21,240 Isn't she perfect? 861 00:28:21,320 --> 00:28:22,760 Perfect. 862 00:28:22,840 --> 00:28:24,920 Sorry, I just think this is a decision 863 00:28:25,000 --> 00:28:28,480 that needs more than two seconds of thought. 864 00:28:28,560 --> 00:28:30,080 [Kat] Yeah, Melissa's right. 865 00:28:30,160 --> 00:28:31,600 Look, I don't want to rock the boat, okay? 866 00:28:31,680 --> 00:28:32,720 This is your place so whatever you decide 867 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 is cool with me. 868 00:28:38,520 --> 00:28:42,240 [Ted] So, how was the world of telemarketing? 869 00:28:42,320 --> 00:28:43,760 You want to know how many people hung up on me? 870 00:28:43,840 --> 00:28:45,400 I lost count. 871 00:28:45,480 --> 00:28:46,840 [Rachel] Maybe it was just one of those nights. 872 00:28:46,920 --> 00:28:49,160 Something big on TV. 873 00:28:49,240 --> 00:28:50,520 Maybe I just suck. 874 00:28:50,600 --> 00:28:52,960 Come on, we all know that's not true. 875 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 Don't die of surprise 876 00:28:54,520 --> 00:28:55,920 but I'm gonna back him up on that. 877 00:28:56,000 --> 00:28:58,600 Let's just say if this is my life, 878 00:28:58,680 --> 00:29:00,240 I want a new one. 879 00:29:00,320 --> 00:29:01,840 My name's mud in the industry. 880 00:29:01,920 --> 00:29:05,320 [sighs] Nathan, people are like Alzheimer's. 881 00:29:05,400 --> 00:29:06,840 They forget. 882 00:29:06,920 --> 00:29:09,280 Trust me, I should know. 883 00:29:09,360 --> 00:29:10,640 I'm too depressed, Grandad. 884 00:29:10,720 --> 00:29:12,360 If I wasn't, I'd smile. 885 00:29:12,440 --> 00:29:13,960 [phone ringing] 886 00:29:14,040 --> 00:29:15,040 Dad? 887 00:29:15,120 --> 00:29:19,200 [phone ringing] 888 00:29:21,640 --> 00:29:23,840 Dave Rafter's phone, Nathan speaking. 889 00:29:25,480 --> 00:29:26,760 No, no, not at all. 890 00:29:26,840 --> 00:29:28,440 Um, what time were you thinking? 891 00:29:29,880 --> 00:29:33,720 Uh, no, shouldn't be a problem at all. 892 00:29:33,800 --> 00:29:35,440 Thanks for the pizzas and the beers. 893 00:29:35,520 --> 00:29:36,520 And don't worry about the other thing. 894 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 We'll talk about it. 895 00:29:38,120 --> 00:29:39,240 Yeah, I don't want to cause any hassles. 896 00:29:39,320 --> 00:29:40,880 You won't be. Seriously. 897 00:29:40,960 --> 00:29:42,720 I will see you tomorrow? 898 00:29:42,800 --> 00:29:44,720 Yeah, with a whole new attitude. 899 00:29:44,800 --> 00:29:46,400 Innocent until proven guilty. 900 00:29:46,480 --> 00:29:49,360 [Kat] Oh, that almost sounds convincing. 901 00:29:49,440 --> 00:29:51,520 Okay well thanks guys. I'll see myself out. 902 00:29:51,600 --> 00:29:53,640 -Bye. -See you. 903 00:29:54,680 --> 00:29:56,280 She is fantastic. 904 00:29:56,360 --> 00:29:57,680 Plenty of foot spa. 905 00:29:57,760 --> 00:29:59,920 What's the big deal? Why the agro? 906 00:30:00,000 --> 00:30:02,200 Well, first of all she was talking about her patients, 907 00:30:02,280 --> 00:30:04,360 -it's unethical. -Jealous. 908 00:30:04,440 --> 00:30:05,680 Uh, please, I am not. 909 00:30:05,760 --> 00:30:07,520 Yes, you are. 910 00:30:07,600 --> 00:30:09,760 So how come you don't want her to move in? 911 00:30:09,840 --> 00:30:11,240 Because I hardly know her 912 00:30:11,320 --> 00:30:12,600 and you both put me on the spot. 913 00:30:12,680 --> 00:30:13,880 Well, she's a really cool chick. 914 00:30:13,960 --> 00:30:15,600 You've known her for two days 915 00:30:15,680 --> 00:30:17,480 and you only like her because she brought pizzas. 916 00:30:17,560 --> 00:30:19,080 Excuse me, if I choose to be slightly more discriminating. 917 00:30:19,160 --> 00:30:20,360 Well, I say put it to a vote. 918 00:30:20,440 --> 00:30:22,480 All in favor of Kat moving in? 919 00:30:22,560 --> 00:30:24,240 [makes sound] 920 00:30:24,320 --> 00:30:26,600 -Incha. -Incha. 921 00:30:26,680 --> 00:30:28,280 [Carbo] Sorry, Mel. You're outvoted. 922 00:30:28,360 --> 00:30:30,200 So even though I live here, I get no say at all? 923 00:30:30,280 --> 00:30:31,560 -Majority rules. -Is that right? 924 00:30:31,640 --> 00:30:32,920 -Yeah. -So, uh, whose room 925 00:30:33,000 --> 00:30:34,320 -is Kat gonna be in? -Mine. 926 00:30:34,400 --> 00:30:36,040 Or mine. 927 00:30:36,120 --> 00:30:37,360 [Melissa] So, what, are you two gonna share together? 928 00:30:37,440 --> 00:30:38,600 I'm moving in with you. 929 00:30:38,680 --> 00:30:39,960 -Are you? -We already agreed. 930 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 I pay rent, I move in. 931 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Well, it's still my room 932 00:30:43,360 --> 00:30:44,680 and if I don't want you in there, 933 00:30:44,760 --> 00:30:46,280 I don't care how many of these you do, 934 00:30:46,360 --> 00:30:47,880 it's not gonna happen. 935 00:30:47,960 --> 00:30:49,440 Well, hang on, there is another alternative. 936 00:30:49,520 --> 00:30:52,120 Kat moves in and I move out. 937 00:30:52,200 --> 00:30:54,840 It's your choice. I'll leave you to think about it. 938 00:30:58,360 --> 00:30:59,680 [Julie] Okay, I'm off. 939 00:30:59,760 --> 00:31:00,920 Hey you haven't got five minutes 940 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 to have a look at these, have you? 941 00:31:02,080 --> 00:31:03,120 Darling, I'm late already. 942 00:31:03,200 --> 00:31:04,480 No, I'm just not quite sure 943 00:31:04,560 --> 00:31:05,480 which invoices have come through. 944 00:31:05,560 --> 00:31:06,800 Yeah, what's new? 945 00:31:06,880 --> 00:31:07,800 Look, I haven't got time right now. 946 00:31:07,880 --> 00:31:09,040 I'll do it tonight, okay? 947 00:31:09,120 --> 00:31:10,320 -Thanks. -Bye. Bye, Dad. 948 00:31:10,400 --> 00:31:12,080 [Ted] Bye love. 949 00:31:12,160 --> 00:31:13,720 Uh... 950 00:31:15,320 --> 00:31:16,800 Things are looking up, eh? 951 00:31:16,880 --> 00:31:19,040 That's the problem, I can't do it all myself. 952 00:31:19,120 --> 00:31:21,960 Well, good problem to have if you ask me. 953 00:31:23,360 --> 00:31:27,200 See what you need is someone who's good at business. 954 00:31:27,280 --> 00:31:30,040 Someone who can get you organized. 955 00:31:30,120 --> 00:31:31,640 And is this person just gonna appear out of thin air, 956 00:31:31,720 --> 00:31:33,760 -are they? -You don't see it 957 00:31:33,840 --> 00:31:35,440 when it's right under your nose. 958 00:31:35,520 --> 00:31:37,360 It's staring you right in the face mate. 959 00:31:38,600 --> 00:31:41,200 I didn't know you had any experience, Ted. 960 00:31:41,280 --> 00:31:43,040 No, not me. 961 00:31:43,120 --> 00:31:45,560 Does a bloke have to hit you over the head with a mallet? 962 00:31:45,640 --> 00:31:47,520 [Nathan] Morning. 963 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 [dramatic music playing] 964 00:31:59,880 --> 00:32:01,560 Oh, hey. 965 00:32:01,640 --> 00:32:02,880 Sorry about last night. 966 00:32:02,960 --> 00:32:04,640 Mel's really digging her heels. 967 00:32:04,720 --> 00:32:06,520 Don't worry about it. 968 00:32:06,600 --> 00:32:08,360 It's not your fault your girlfriend hates me. 969 00:32:08,440 --> 00:32:09,560 Oh, she doesn't hate you, she's-- 970 00:32:09,640 --> 00:32:11,200 Fine. 971 00:32:11,280 --> 00:32:12,840 The reasons why a lot of people will like you 972 00:32:12,920 --> 00:32:14,720 are the same reasons why a lot of people won't. 973 00:32:14,800 --> 00:32:18,040 Otherwise known as the Pathetic Loser's Mantra. 974 00:32:19,720 --> 00:32:21,360 I'm joking. 975 00:32:21,440 --> 00:32:23,040 I'm just glad you didn't mind me 976 00:32:23,120 --> 00:32:25,160 trying out my pop psychology about you and the trial. 977 00:32:25,240 --> 00:32:26,680 No, not at all. 978 00:32:26,760 --> 00:32:28,440 Really? 979 00:32:28,520 --> 00:32:29,840 You're not saying you might actually agree with me? 980 00:32:29,920 --> 00:32:32,400 There might be something in it though. 981 00:32:32,480 --> 00:32:35,680 Wow, now all I need to do is sort out your brother's mess 982 00:32:35,760 --> 00:32:37,800 and I'm on a winning streak. 983 00:32:39,640 --> 00:32:41,160 So are you gonna tell me? 984 00:32:41,240 --> 00:32:42,880 -I'm very discrete. -[elevator dings] 985 00:32:44,880 --> 00:32:46,720 What are you doing next break? 986 00:32:48,520 --> 00:32:50,080 [Nathan] Dad, I really don't need your pity. 987 00:32:50,160 --> 00:32:51,560 [Dave] Oh, I'm not asking you out of pity. 988 00:32:51,640 --> 00:32:53,280 I just need help, someone to organize me. 989 00:32:53,360 --> 00:32:54,840 It doesn't take a genius. 990 00:32:54,920 --> 00:32:56,560 You just need to be more efficient with your time. 991 00:32:56,640 --> 00:32:58,120 [Dave] Nathan, you know what it's like around here. 992 00:32:58,200 --> 00:32:59,480 I'm turning work away as it is. 993 00:32:59,560 --> 00:33:01,120 I'm not an electrician. 994 00:33:01,200 --> 00:33:02,560 [Dave] I don't want you to be an electrician. 995 00:33:02,640 --> 00:33:03,960 Just... While you're still looking, 996 00:33:04,040 --> 00:33:05,600 I need help, someone to answer phones, 997 00:33:05,680 --> 00:33:07,480 take bookings, kick off some sort of schedule. 998 00:33:07,560 --> 00:33:08,920 Yeah, I don't know. 999 00:33:09,000 --> 00:33:11,680 [Ted] For God's sake, take the job. 1000 00:33:11,760 --> 00:33:13,600 Or it'll be more daytime telly. 1001 00:33:13,680 --> 00:33:15,440 When do I start? 1002 00:33:15,520 --> 00:33:17,600 Leave it with me, dad. Mom's toast. 1003 00:33:17,680 --> 00:33:19,080 You need Warney. 1004 00:33:19,160 --> 00:33:20,560 It makes sense. 1005 00:33:24,320 --> 00:33:27,000 I think that might be the best idea you ever had, Ted. 1006 00:33:27,080 --> 00:33:29,080 [Julie]And as Dave smiled smugly 1007 00:33:29,160 --> 00:33:30,480 at the prospect of wrapping me around 1008 00:33:30,560 --> 00:33:32,200 his little finger, 1009 00:33:32,280 --> 00:33:35,320 my eldest son was being similarly manipulated. 1010 00:33:36,640 --> 00:33:38,040 Half the jury's on his side. 1011 00:33:38,120 --> 00:33:39,640 He's going to get off. 1012 00:33:39,720 --> 00:33:41,000 And by the way this is me keeping an open mind. 1013 00:33:41,080 --> 00:33:42,520 All I'm doing is looking at the evidence. 1014 00:33:42,600 --> 00:33:43,760 You're not hearing any arguments from me. 1015 00:33:43,840 --> 00:33:45,360 Look at him. The smug bastard. 1016 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 He knows we're split. 1017 00:33:46,520 --> 00:33:47,880 It does my head in. 1018 00:33:47,960 --> 00:33:48,880 You know what? You're right. 1019 00:33:48,960 --> 00:33:49,880 He's a creep. 1020 00:33:49,960 --> 00:33:51,200 And he's guilty. 1021 00:33:51,280 --> 00:33:52,240 And the fact that we're colluding 1022 00:33:52,320 --> 00:33:54,240 makes us bad jurors. 1023 00:33:54,320 --> 00:33:55,640 It's time to put us and the legal system 1024 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 out of its misery. 1025 00:33:58,000 --> 00:33:58,960 Hey Kat... 1026 00:33:59,040 --> 00:34:00,880 You're a filthy pervert 1027 00:34:00,960 --> 00:34:02,960 and it's absolutely disgusting what you did to those women. 1028 00:34:05,360 --> 00:34:07,680 [Melissa exclaims] 1029 00:34:07,760 --> 00:34:09,000 [Ben] Oi! 1030 00:34:09,080 --> 00:34:10,320 Ah, you're back early. 1031 00:34:10,400 --> 00:34:12,200 Is it over? 1032 00:34:12,280 --> 00:34:15,560 [Kat] Uh, I, I lost my temper and I abused the defendant. 1033 00:34:15,640 --> 00:34:17,640 -[Carbo] You're kidding. -[Ben] Kat is a legend. 1034 00:34:17,720 --> 00:34:19,640 The jury's been dismissed. There'll have to be a retrial. 1035 00:34:19,720 --> 00:34:21,320 -What, the whole thing again? -[Ben] Yeah. 1036 00:34:21,400 --> 00:34:22,960 Oh, you should've seen the look on the judge's face. 1037 00:34:23,040 --> 00:34:24,360 I thought she was going to jump off the bench 1038 00:34:24,440 --> 00:34:25,880 -and strangle me. -I don't blame her. 1039 00:34:25,960 --> 00:34:27,360 Those poor girls are going to have to testify 1040 00:34:27,440 --> 00:34:29,120 all over again. 1041 00:34:29,200 --> 00:34:31,000 I think I did them a favor. 1042 00:34:31,080 --> 00:34:32,720 They weren't going to get a guilty verdict with our jury, 1043 00:34:32,800 --> 00:34:34,160 and so now they can get the right people together 1044 00:34:34,240 --> 00:34:35,600 and actually get some justice. 1045 00:34:35,680 --> 00:34:37,160 -[Ben] Yeah. -And wouldn't the world 1046 00:34:37,240 --> 00:34:38,680 be a great place if everyone thought like that. 1047 00:34:38,760 --> 00:34:40,360 Mel, give her a break. 1048 00:34:41,920 --> 00:34:44,080 [Kat] It's okay. She's entitled to her opinion. 1049 00:34:44,160 --> 00:34:46,000 Oh, by the way, that stuff you told me 1050 00:34:46,080 --> 00:34:47,600 -about your brother... -[Ben] Yeah? 1051 00:34:47,680 --> 00:34:50,640 I have an idea if you guys are up for it. 1052 00:34:50,720 --> 00:34:53,720 [upbeat music playing] 1053 00:34:56,520 --> 00:34:58,800 [Kat] So, does everyone know what they have to do? 1054 00:34:58,880 --> 00:35:02,120 We wait for your call and then take it from there. 1055 00:35:02,200 --> 00:35:03,160 [Ben] Are you sure you want to do this? 1056 00:35:03,240 --> 00:35:04,960 Just try and stop me. 1057 00:35:05,040 --> 00:35:06,520 Now I'm going to take a stab in the dark 1058 00:35:06,600 --> 00:35:08,360 and say that is his car. 1059 00:35:08,440 --> 00:35:09,880 Got it in one. 1060 00:35:09,960 --> 00:35:12,680 Okay, then I don't think I need to be subtle. 1061 00:35:17,320 --> 00:35:19,160 Where did you find this girl? 1062 00:35:19,240 --> 00:35:20,160 Mate. 1063 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 [waves crashing] 1064 00:35:23,520 --> 00:35:24,920 If you just follow me out here, 1065 00:35:25,000 --> 00:35:27,600 we've got the entertainment area. 1066 00:35:27,680 --> 00:35:29,960 As you can see, plenty of room for parties. 1067 00:35:30,040 --> 00:35:31,360 What else can I say? 1068 00:35:31,440 --> 00:35:33,320 It's, uh...it's not a bad view is it? 1069 00:35:33,400 --> 00:35:34,880 No. 1070 00:35:34,960 --> 00:35:37,320 Not from where I'm standing. 1071 00:35:37,400 --> 00:35:39,040 Yeah. 1072 00:35:39,120 --> 00:35:40,840 Sorry, we were talking about the ocean, weren't we? 1073 00:35:40,920 --> 00:35:43,840 So you mentioned that it's, uh, 1074 00:35:43,920 --> 00:35:46,080 you and your husband who were looking? 1075 00:35:46,160 --> 00:35:47,800 Yeah. 1076 00:35:47,880 --> 00:35:50,520 He's, um, stuck at the office. He'll be along soon. 1077 00:35:51,800 --> 00:35:54,240 This is... I love this suit. 1078 00:35:54,320 --> 00:35:56,480 It's a great cut. 1079 00:35:56,560 --> 00:35:59,160 I bet you have an amazing body under there. 1080 00:35:59,240 --> 00:36:01,960 [both chuckle] 1081 00:36:02,040 --> 00:36:04,080 I like to keep myself in shape. 1082 00:36:04,160 --> 00:36:06,840 I bet you do. 1083 00:36:06,920 --> 00:36:08,560 You know the problem with this house? 1084 00:36:08,640 --> 00:36:09,840 What's that? 1085 00:36:10,920 --> 00:36:13,560 Well, all of them, the wild parties that I'm going to have 1086 00:36:13,640 --> 00:36:16,800 with the hot naked men in the swimming pool... 1087 00:36:16,880 --> 00:36:18,120 I just... 1088 00:36:18,200 --> 00:36:20,960 How am I supposed to visualize it? 1089 00:36:21,040 --> 00:36:23,280 Just not very good at that kind of thing. 1090 00:36:25,320 --> 00:36:26,960 I could.. 1091 00:36:27,040 --> 00:36:28,520 probably help you out with that. 1092 00:36:29,640 --> 00:36:31,320 I'll just call my husband, 1093 00:36:31,400 --> 00:36:33,680 uh, to make sure we're not interrupted. 1094 00:36:38,880 --> 00:36:40,040 [cell phone rings] 1095 00:36:40,120 --> 00:36:41,960 How's it going? Are we on? 1096 00:36:42,040 --> 00:36:43,400 How much longer are you going to be? 1097 00:36:43,480 --> 00:36:45,000 Is it, uh, time to make the call? 1098 00:36:45,080 --> 00:36:46,880 -[Kat] Of course. -Go for it. 1099 00:36:46,960 --> 00:36:48,840 I'll see you when you get here. 1100 00:36:48,920 --> 00:36:50,200 No rush. 1101 00:36:51,440 --> 00:36:53,280 So, where were we? 1102 00:36:57,800 --> 00:36:59,280 There's a man lurking about. 1103 00:36:59,360 --> 00:37:00,640 He's about, uh... 1104 00:37:00,720 --> 00:37:02,360 He's about six foot tall 1105 00:37:02,440 --> 00:37:04,440 and, uh, I think he's trying to break in. 1106 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 Come on, don't tease me. 1107 00:37:06,520 --> 00:37:07,920 We've got half an hour. 1108 00:37:10,120 --> 00:37:11,520 He's completely starkers. 1109 00:37:14,000 --> 00:37:16,320 [Kat] Well, obviously, you don't need to worry about 1110 00:37:16,400 --> 00:37:18,320 whether or not the water's cold. 1111 00:37:18,400 --> 00:37:19,600 You bet I don't. 1112 00:37:19,680 --> 00:37:21,080 Think of the children. 1113 00:37:21,160 --> 00:37:22,560 Oh, would you please think of the children. 1114 00:37:22,640 --> 00:37:24,640 Um, please send someone straight away. 1115 00:37:24,720 --> 00:37:27,560 [singer] ♪ The bus drives Over on the mellow scene ♪ 1116 00:37:27,640 --> 00:37:29,920 ♪ We've done five nights And tomorrow's free ♪ 1117 00:37:30,000 --> 00:37:31,680 Come on in. Water's fine. 1118 00:37:31,760 --> 00:37:33,360 [laughs] 1119 00:37:33,440 --> 00:37:35,480 I've heard that one before. 1120 00:37:35,560 --> 00:37:37,760 Yeah, I bet that you can't swim 1121 00:37:37,840 --> 00:37:40,000 the length of this pool underwater. 1122 00:37:40,080 --> 00:37:42,400 Are you kidding? How about two? 1123 00:37:42,480 --> 00:37:44,800 Ooh, impress me, big boy. 1124 00:37:44,880 --> 00:37:45,840 [singer] ♪ I guess it pours ♪ 1125 00:37:45,920 --> 00:37:47,640 ♪ Oh, I say ♪ 1126 00:37:47,720 --> 00:37:49,280 ♪ When it rains it pours ♪ 1127 00:37:49,360 --> 00:37:51,000 ♪ And we go down Into the Saint Street ♪ 1128 00:37:51,080 --> 00:37:52,840 ♪ Keeping our feet Off the ground ♪ 1129 00:37:52,920 --> 00:37:54,320 ♪ Till we find ourselves At breakfast ♪̋ 1130 00:37:54,400 --> 00:37:55,560 ♪ In our super town ♪ 1131 00:37:55,640 --> 00:37:56,800 ♪ Hey ♪ 1132 00:37:58,920 --> 00:38:00,520 [Ben] It's official. 1133 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 She's a legend! 1134 00:38:01,680 --> 00:38:03,560 -[laughs] -[Nathan laughs] 1135 00:38:03,640 --> 00:38:04,560 [exhales] 1136 00:38:04,640 --> 00:38:05,840 [Kat laughs] 1137 00:38:05,920 --> 00:38:07,120 [Ben] Quick, go, go, go, go, go! 1138 00:38:08,200 --> 00:38:09,480 [singer] ♪ So long ♪ 1139 00:38:09,560 --> 00:38:10,920 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1140 00:38:11,000 --> 00:38:12,680 -[Kat laughs] -[Ben] Whoo! 1141 00:38:12,760 --> 00:38:13,920 [singer] ♪ Though I'd see you all again ♪ 1142 00:38:14,000 --> 00:38:14,920 ♪ So long, hey ♪ 1143 00:38:15,000 --> 00:38:16,320 Where are you? 1144 00:38:16,400 --> 00:38:19,320 [siren wailing] 1145 00:38:19,400 --> 00:38:23,760 [upbeat music playing] 1146 00:38:31,520 --> 00:38:33,680 [singer vocalizing] 1147 00:38:35,200 --> 00:38:37,960 [singer] ♪ So long, hey ♪ 1148 00:38:38,040 --> 00:38:40,400 ♪ Though I'd see you All again ♪ 1149 00:38:41,520 --> 00:38:43,480 Kat, you were incredible. 1150 00:38:43,560 --> 00:38:45,160 It was fun. 1151 00:38:45,240 --> 00:38:47,080 Just, uh, remind me to never go swimming with you 1152 00:38:47,160 --> 00:38:49,080 -any time soon. -You're safe. 1153 00:38:49,160 --> 00:38:52,080 Now, as much as I love this 'Desperate Housewife' look, 1154 00:38:52,160 --> 00:38:53,160 does anyone mind if I get changed? 1155 00:38:53,240 --> 00:38:54,400 Sure, you can use my room. 1156 00:38:54,480 --> 00:38:55,600 Thanks, bye. 1157 00:38:57,000 --> 00:38:59,360 Thanks, idiot. 1158 00:38:59,440 --> 00:39:00,720 No worries, tosser. 1159 00:39:00,800 --> 00:39:04,120 [mellow music playing] 1160 00:39:04,200 --> 00:39:06,040 [Ben] Kat doesn't know Nathan from a bar of soap. 1161 00:39:06,120 --> 00:39:07,560 Why would she want to help him like that? 1162 00:39:07,640 --> 00:39:08,880 Maybe she had something to gain by it, 1163 00:39:08,960 --> 00:39:10,880 like impressing you? 1164 00:39:10,960 --> 00:39:12,480 Why would she want to impress me? 1165 00:39:12,560 --> 00:39:13,560 Or me? 1166 00:39:14,760 --> 00:39:16,280 Because she needs somewhere to live 1167 00:39:16,360 --> 00:39:18,040 and she knows we've got a room. 1168 00:39:18,120 --> 00:39:19,440 You are being way too suss. 1169 00:39:19,520 --> 00:39:20,760 No one is that sneaky. 1170 00:39:20,840 --> 00:39:22,480 Really? Then why are you out here 1171 00:39:22,560 --> 00:39:24,440 pleading the case for letting her move in with us? 1172 00:39:24,520 --> 00:39:26,160 Because she's a really great person. 1173 00:39:26,240 --> 00:39:28,320 Who thinks nothing of a mistrial. 1174 00:39:28,400 --> 00:39:30,360 Who wanted those girls to have justice. 1175 00:39:31,680 --> 00:39:33,400 Mel, she really helped me 1176 00:39:33,480 --> 00:39:35,560 through a lot of stuff about the break-in. 1177 00:39:35,640 --> 00:39:37,440 I just want to help her. 1178 00:39:37,520 --> 00:39:39,520 Can't we give her a chance? 1179 00:39:39,600 --> 00:39:42,440 Make it a month. See how it goes. 1180 00:39:42,520 --> 00:39:44,560 [Carbo] I say we put it to a vote. 1181 00:39:44,640 --> 00:39:46,760 -All right. -All in favor? 1182 00:39:46,840 --> 00:39:49,680 [both making sound] 1183 00:39:51,120 --> 00:39:53,760 [all] Incha. 1184 00:39:53,840 --> 00:39:55,360 [Carbo] Great. I'm going to go and tell Kat the good news. 1185 00:39:55,440 --> 00:39:56,880 If you think you're going to leave your clothes 1186 00:39:56,960 --> 00:39:58,000 lying around the floor in our room... 1187 00:39:58,080 --> 00:39:59,200 Don't you see? 1188 00:39:59,280 --> 00:40:01,720 It'll be our room. 1189 00:40:01,800 --> 00:40:03,560 It's like we're moving in together. 1190 00:40:03,640 --> 00:40:04,720 It'll be romantic. 1191 00:40:04,800 --> 00:40:06,280 Romantic? Hm... 1192 00:40:06,360 --> 00:40:07,280 -[Julie] Cheers. -[Nathan] Nice job dad. 1193 00:40:07,360 --> 00:40:08,800 [laughter] 1194 00:40:08,880 --> 00:40:10,360 -[Dave] Thank you, boys. -There's a sound I like. 1195 00:40:10,440 --> 00:40:12,160 Yeah, well, you're just an old soak. 1196 00:40:12,240 --> 00:40:13,880 Hey, enough of the old. 1197 00:40:13,960 --> 00:40:15,800 [Julie] Well, congratulations team Rafter and son. 1198 00:40:15,880 --> 00:40:16,800 [Warney] And Warney, Jules. 1199 00:40:16,880 --> 00:40:18,320 Don't forget about me. 1200 00:40:18,400 --> 00:40:20,000 [Nathan] Yeah, this is going to be great. 1201 00:40:20,080 --> 00:40:21,560 I think we're going to really get this business 1202 00:40:21,640 --> 00:40:22,960 off the ground as long as you don't mind me 1203 00:40:23,040 --> 00:40:24,600 still going for real estate work. 1204 00:40:24,680 --> 00:40:26,280 You can stick around as long as you want, mate. 1205 00:40:26,360 --> 00:40:28,280 [Warney] Yeah, except at cricket though, Dave. 1206 00:40:28,360 --> 00:40:29,600 Ninety nine, yeah. 1207 00:40:29,680 --> 00:40:31,240 Thank you, Warney. 1208 00:40:31,320 --> 00:40:33,040 I didn't know you were a beer drinker, Jules. 1209 00:40:33,120 --> 00:40:34,680 [Julie] There's a lot about me you don't know, Warney. 1210 00:40:34,760 --> 00:40:36,160 Yeah, well, I guess I'll find out 1211 00:40:36,240 --> 00:40:37,760 now that me and Dave are partners. 1212 00:40:37,840 --> 00:40:40,040 You aren't exactly partners. 1213 00:40:40,120 --> 00:40:41,800 [farts] 1214 00:40:41,880 --> 00:40:44,160 -[Nathan] Rachel... Oh my god. -[Warney laughs] 1215 00:40:44,240 --> 00:40:45,600 Sorry, Rachel. 1216 00:40:45,680 --> 00:40:47,240 [Rachel] Could you be more Neanderthal? 1217 00:40:47,320 --> 00:40:48,760 -No, no, sorry. -[Rachel] That was hilarious. 1218 00:40:48,840 --> 00:40:50,360 No, you can keep it. I don't need it anymore. 1219 00:40:50,440 --> 00:40:52,800 You've got to have a sense of humor, love. 1220 00:40:52,880 --> 00:40:54,520 [Warney] Sorry, it was just a joke. 1221 00:40:54,600 --> 00:40:58,560 [Julie] The team spirit was back in both houses. 1222 00:40:58,640 --> 00:41:00,240 Stop mashing that controller. 1223 00:41:00,320 --> 00:41:01,440 She's a newbie. What did you expect? 1224 00:41:01,520 --> 00:41:03,200 Oh, shut up. 1225 00:41:03,280 --> 00:41:05,760 [Carbo] Oh, so close. So close! 1226 00:41:05,840 --> 00:41:06,960 So close! 1227 00:41:07,040 --> 00:41:08,280 Ooh, yes! 1228 00:41:08,360 --> 00:41:09,840 I smashed the mission. 1229 00:41:09,920 --> 00:41:11,080 You got owned. 1230 00:41:11,160 --> 00:41:12,880 This time, thank you. 1231 00:41:12,960 --> 00:41:16,320 Okay, but I'm a very fast learner. 1232 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 Hey, Mel, do you want a go? 1233 00:41:18,480 --> 00:41:19,880 Uh, no thanks. 1234 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 You get back out there, whip their butts. 1235 00:41:21,720 --> 00:41:23,240 [Julie] Everything seemed to be coming good. 1236 00:41:23,320 --> 00:41:24,680 -[Carbo] Ready for round two? -Bring it. 1237 00:41:24,760 --> 00:41:26,200 [Carbo] Okay. 1238 00:41:26,280 --> 00:41:27,760 [Julie]For the first time in weeks, 1239 00:41:27,840 --> 00:41:29,520 Ben slept through the night. 1240 00:41:29,600 --> 00:41:31,640 [singer] ♪ I see problems Down the line ♪ 1241 00:41:31,720 --> 00:41:33,880 [Julie] Justice had been restored to his world. 1242 00:41:33,960 --> 00:41:35,360 [singer] ♪ I know that I'm right ♪ 1243 00:41:37,960 --> 00:41:39,920 [Julie] Nathan had found a purpose again, 1244 00:41:40,000 --> 00:41:41,960 however temporary. 1245 00:41:42,040 --> 00:41:45,200 [singer] ♪ There was a dirt Upon your hands ♪ 1246 00:41:46,360 --> 00:41:48,000 ♪ Doing the same mistake Twice ♪ 1247 00:41:48,080 --> 00:41:50,080 [Julie] Dad and Rachel were both getting ready 1248 00:41:50,160 --> 00:41:52,880 to venture into the world again. 1249 00:41:52,960 --> 00:41:54,640 Goodnight, love. 1250 00:41:54,720 --> 00:41:57,680 [singer] ♪ Come on over ♪ 1251 00:41:57,760 --> 00:42:00,920 ♪ And be so caught up ♪ 1252 00:42:01,000 --> 00:42:03,080 ♪ It's not about Compromising ♪ 1253 00:42:03,160 --> 00:42:04,480 [Julie]To all intents and purposes, 1254 00:42:04,560 --> 00:42:06,360 our troubles were over. 1255 00:42:08,080 --> 00:42:10,480 [singer] ♪ I see problems Down the line ♪ 1256 00:42:13,000 --> 00:42:15,680 ♪ I know that I'm right ♪ 1257 00:42:15,760 --> 00:42:18,760 [mellow music playing] 1258 00:42:18,810 --> 00:42:23,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 89579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.