Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,866 --> 00:00:59,866
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:09,549 --> 00:01:13,133
Somewhere on the edge of sleep
3
00:01:13,135 --> 00:01:16,845
There is a taste of peace
4
00:01:16,847 --> 00:01:21,434
Every night,
we dance in my dreams
5
00:01:21,436 --> 00:01:24,395
But Cupid's an archer
6
00:01:24,397 --> 00:01:28,357
His violent departure
7
00:01:28,359 --> 00:01:31,444
Leaves us at the altar
8
00:01:31,446 --> 00:01:34,947
Wounded, weak
and ready to bleed...
9
00:01:34,949 --> 00:01:37,157
Sing it, girl.
10
00:01:37,159 --> 00:01:39,785
Mom, now I can't.
11
00:01:39,787 --> 00:01:42,496
Her spontaneity
has been stripped from her.
12
00:01:42,498 --> 00:01:43,956
I'm sorry.
13
00:01:43,958 --> 00:01:45,791
You have such a beautiful voice.
14
00:01:45,793 --> 00:01:48,126
I can't wait to hear it
when you're older.
15
00:01:48,128 --> 00:01:50,463
Will this place
have scuba diving?
16
00:01:50,465 --> 00:01:53,006
How old does a child have to be
to do scuba diving?
17
00:01:53,008 --> 00:01:54,883
I don't know, Trent.
18
00:01:54,885 --> 00:01:56,344
I think you're a bit too young.
19
00:01:56,346 --> 00:01:57,553
You're a baby.
20
00:01:57,555 --> 00:01:59,054
You said five minutes.
21
00:01:59,056 --> 00:02:01,349
Technically, it's been way,
way more than five minutes.
22
00:02:01,351 --> 00:02:02,808
Are we close?
23
00:02:02,810 --> 00:02:05,519
Stop wishing away this moment.
24
00:02:05,521 --> 00:02:08,232
Look out the window.
Look how pretty it is.
25
00:02:09,567 --> 00:02:11,193
Prisca.
26
00:02:12,570 --> 00:02:13,986
Work stuff?
27
00:02:13,988 --> 00:02:15,904
Yeah.
28
00:02:15,906 --> 00:02:18,200
Lead by actions, Mom.
29
00:02:28,503 --> 00:02:30,127
Wow.
30
00:02:30,129 --> 00:02:32,715
This is much better than CancĂșn.
31
00:02:40,681 --> 00:02:42,723
Mr. and Mrs. Capa,
32
00:02:42,725 --> 00:02:45,017
welcome to our version
of paradise.
33
00:02:45,019 --> 00:02:46,519
Wow.
34
00:02:46,521 --> 00:02:48,022
Hello.
35
00:02:52,151 --> 00:02:54,610
So, this is Madrid.
She'll take care of you.
36
00:02:54,612 --> 00:02:57,363
From your food and beverage
preferences you selected,
37
00:02:57,365 --> 00:02:59,782
we've made you cocktails
to welcome you.
38
00:02:59,784 --> 00:03:01,409
Wow.
39
00:03:01,411 --> 00:03:02,993
- Thank you.
- Thank you.
40
00:03:02,995 --> 00:03:05,954
Look how big you guys are.
41
00:03:05,956 --> 00:03:08,290
We have a drink fountain
for you two.
42
00:03:08,292 --> 00:03:09,625
Can we go?
43
00:03:09,627 --> 00:03:10,876
- Mm.
- Yeah.
44
00:03:10,878 --> 00:03:12,422
Let's go. Let's go.
45
00:03:14,424 --> 00:03:17,092
Can you believe
I found this online?
46
00:03:28,813 --> 00:03:31,021
My favorite thing:
47
00:03:31,023 --> 00:03:34,107
open 24 hours,
the candy station.
48
00:03:34,109 --> 00:03:36,362
Oh, my God. Come on, Trent.
49
00:03:41,409 --> 00:03:44,203
Mix the vanilla
and strawberry in it.
50
00:03:45,830 --> 00:03:47,830
Say hi, Trent.
51
00:03:47,832 --> 00:03:49,247
Hi.
52
00:03:49,249 --> 00:03:50,916
I'm Idlib.
53
00:03:50,918 --> 00:03:52,960
My uncle's
the resort manager here.
54
00:03:52,962 --> 00:03:55,295
He's Trent. I'm Maddox.
55
00:03:55,297 --> 00:03:57,172
I can do a 1,000-piece
jigsaw puzzle,
56
00:03:57,174 --> 00:03:58,841
which is a considerable
thing to do.
57
00:03:58,843 --> 00:04:00,676
My dad and I put
clear glue on them
58
00:04:00,678 --> 00:04:02,303
and hang them on my wall.
59
00:04:02,305 --> 00:04:04,888
I collect conch shells.
60
00:04:04,890 --> 00:04:06,892
I have 42 conch shells.
61
00:04:07,935 --> 00:04:09,812
Amazing.
62
00:04:11,146 --> 00:04:13,230
- Okay.
- I might need a little help with this.
63
00:04:13,232 --> 00:04:14,942
Right, so you do
strawberry and vanilla?
64
00:04:26,621 --> 00:04:28,078
Hi.
65
00:04:28,080 --> 00:04:29,330
Thank you.
66
00:04:29,332 --> 00:04:30,873
Yes. Ah, okay.
67
00:04:30,875 --> 00:04:32,290
Okay, I got it.
68
00:04:32,292 --> 00:04:33,584
Okay. Come on.
69
00:04:33,586 --> 00:04:34,960
Thank you.
70
00:04:34,962 --> 00:04:37,129
Great job helping.
71
00:04:37,131 --> 00:04:38,674
Yes.
72
00:04:44,096 --> 00:04:45,596
You!
73
00:04:45,598 --> 00:04:47,306
I touched your jacket.
That counts.
74
00:04:47,308 --> 00:04:48,641
Hey.
75
00:04:48,643 --> 00:04:51,143
There's 250,000
furniture-related injuries
76
00:04:51,145 --> 00:04:53,145
in the United States per year.
77
00:04:53,147 --> 00:04:56,982
25% of those...
coffee table injuries.
78
00:04:56,984 --> 00:04:59,192
Hey. Hey!
79
00:04:59,194 --> 00:05:01,113
- Fine.
- Okay.
80
00:05:10,122 --> 00:05:14,082
Warren and Warren must be
affiliated with this resort.
81
00:05:14,084 --> 00:05:16,128
They must have conventions here.
82
00:05:18,047 --> 00:05:21,382
We love this
pharmaceutical company at work.
83
00:05:21,384 --> 00:05:22,966
We're considering
asking our clients
84
00:05:22,968 --> 00:05:24,427
to use Warren and Warren drugs
85
00:05:24,429 --> 00:05:26,138
as a way to lower
their insurance rates.
86
00:05:28,599 --> 00:05:30,435
Ah, hmm. Yeah.
87
00:05:31,602 --> 00:05:34,061
"No kids allowed on the beach"?
88
00:05:34,063 --> 00:05:36,772
What? Hold on.
89
00:05:36,774 --> 00:05:38,065
"No Kids Week"?
90
00:05:38,067 --> 00:05:39,733
- That's not true!
- It says no ki...
91
00:05:39,735 --> 00:05:41,234
- Let me see that!
- Prisca, you should've checked.
92
00:05:41,236 --> 00:05:42,570
- Let me see that!
- It's your mom's fault.
93
00:05:42,572 --> 00:05:43,821
- Let me see!
- No, no, no, really.
94
00:05:43,823 --> 00:05:45,280
- No, it says this. No.
- Oh, my God, let me see.
95
00:05:45,282 --> 00:05:46,990
- She should've checked. It says this.
- Let me see!
96
00:05:46,992 --> 00:05:48,451
- Yes, of course.
- Let me see!
97
00:05:48,453 --> 00:05:49,993
I know this is very painful news
98
00:05:49,995 --> 00:05:52,037
- for you all to bear, but now...
- Let me see!
99
00:05:52,039 --> 00:05:54,039
- ...now I've gotten power.
- No!
100
00:05:54,041 --> 00:05:55,749
Yes. And you have to do it.
101
00:05:55,751 --> 00:05:57,250
Yes, you have to understand.
102
00:05:57,252 --> 00:05:59,169
It's like this.
Life is like this.
103
00:05:59,171 --> 00:06:02,257
It's tough, and sometimes things
don't go the way you want.
104
00:06:06,136 --> 00:06:08,180
Oh, my gosh.
105
00:06:15,396 --> 00:06:18,522
Come on. Blue team's winning.
106
00:06:18,524 --> 00:06:20,234
Ah, good hit.
107
00:06:21,235 --> 00:06:23,402
What's your name, and what
do you do for a living?
108
00:06:23,404 --> 00:06:24,612
Hey, guys. I'm Annette.
109
00:06:24,614 --> 00:06:26,238
And what's your name?
110
00:06:26,240 --> 00:06:27,490
I'm Trent. This is Idlib.
111
00:06:27,492 --> 00:06:29,450
Hey, nice to meet you.
112
00:06:29,452 --> 00:06:30,826
- Bye.
- Bye.
113
00:06:30,828 --> 00:06:32,372
Bye.
114
00:06:35,249 --> 00:06:37,333
Hi. I'm Trent. This is Idlib.
115
00:06:37,335 --> 00:06:39,752
What are your names, and what
do you do for a living?
116
00:06:39,754 --> 00:06:41,629
Oh, well, I'm Sophia Watson.
117
00:06:41,631 --> 00:06:42,880
I'm a chef.
118
00:06:42,882 --> 00:06:44,548
I'm Greg Mitchell. I'm a cop.
119
00:06:44,550 --> 00:06:45,799
Cool.
120
00:06:45,801 --> 00:06:47,092
And I'm Malin Mitchell.
121
00:06:47,094 --> 00:06:48,552
I'm a dancer.
122
00:06:48,554 --> 00:06:49,887
Wow. That's cool.
123
00:06:49,889 --> 00:06:51,764
- Okay, bye.
- Bye.
124
00:06:51,766 --> 00:06:52,973
- Bye.
- Bye.
125
00:06:52,975 --> 00:06:54,685
Hey, let's go over there.
126
00:07:08,198 --> 00:07:10,535
Truth-telling game. Go.
127
00:07:11,577 --> 00:07:13,371
I can't do a push-up. Go.
128
00:07:15,831 --> 00:07:17,833
I don't have friends.
129
00:07:18,876 --> 00:07:20,376
I'm your friend.
130
00:07:20,378 --> 00:07:21,835
You'll leave.
131
00:07:21,837 --> 00:07:23,671
My mom might let me
FaceTime you.
132
00:07:23,673 --> 00:07:25,506
Then we can be friends.
133
00:07:25,508 --> 00:07:28,426
You can come over to my house
and make up stories.
134
00:07:28,428 --> 00:07:31,136
Then we can go
to the same college together
135
00:07:31,138 --> 00:07:33,558
and become neighbors
with mortgages.
136
00:07:34,600 --> 00:07:35,893
Cool.
137
00:07:39,980 --> 00:07:41,607
It's weird.
138
00:07:42,817 --> 00:07:44,942
I know.
139
00:07:44,944 --> 00:07:47,903
It's hanging over me.
I can barely eat.
140
00:07:47,905 --> 00:07:50,074
And I don't feel anything?
141
00:07:52,327 --> 00:07:54,368
We agreed... we'd give them
142
00:07:54,370 --> 00:07:56,787
one last vacation
before telling them.
143
00:07:56,789 --> 00:07:58,246
I can't understand why
144
00:07:58,248 --> 00:07:59,998
we don't take
into consideration...
145
00:08:00,000 --> 00:08:02,002
That shouldn't affect anything.
146
00:08:03,128 --> 00:08:06,129
The doctor said
it's a nonfactor.
147
00:08:06,131 --> 00:08:08,468
It's probably been there
for years, he said.
148
00:08:11,387 --> 00:08:14,472
We were on a course to separate.
149
00:08:14,474 --> 00:08:17,099
That's confusing enough for us.
150
00:08:17,101 --> 00:08:20,646
Let's not bring an irrelevant
medical condition into this.
151
00:08:22,189 --> 00:08:24,857
Let's get through this, Guy.
152
00:08:24,859 --> 00:08:26,984
Compartmentalize.
153
00:08:26,986 --> 00:08:28,819
It's only for three days.
154
00:08:28,821 --> 00:08:30,153
You found a place?
155
00:08:30,155 --> 00:08:31,780
Yes.
156
00:08:31,782 --> 00:08:33,868
Oh, Prisca, come on.
157
00:08:38,122 --> 00:08:41,248
You're always thinking
about the future!
158
00:08:41,250 --> 00:08:44,042
It makes me feel not seen!
159
00:08:44,044 --> 00:08:46,169
You're always thinking
about the past.
160
00:08:46,171 --> 00:08:48,466
You work in a goddamn museum!
161
00:08:53,304 --> 00:08:55,222
I think they stopped.
162
00:08:57,141 --> 00:08:58,768
Why don't you play?
163
00:10:18,639 --> 00:10:20,055
Good morning.
164
00:10:20,057 --> 00:10:21,974
What would you like
for breakfast?
165
00:10:21,976 --> 00:10:23,976
I'll have
the Calcium Bomb juice drink.
166
00:10:23,978 --> 00:10:26,354
I have a calcium deficiency.
167
00:10:26,356 --> 00:10:29,565
So, is it really calcium-rich
or just a catchy name?
168
00:10:29,567 --> 00:10:32,818
It has all
calcium-rich vegetables, ma'am.
169
00:10:32,820 --> 00:10:34,194
Sit up, Kara, honey.
170
00:10:34,196 --> 00:10:35,613
- Okay.
- All right?
171
00:10:35,615 --> 00:10:37,740
You don't want to be hunched
when you grow up, baby.
172
00:10:37,742 --> 00:10:39,658
It's very unattractive.
173
00:10:39,660 --> 00:10:42,244
Boys will get turned off.
174
00:10:42,246 --> 00:10:44,457
Give me the Calcium Bomb juice.
175
00:10:45,708 --> 00:10:49,545
And maybe you could
recommend one of these.
176
00:10:52,715 --> 00:10:54,256
This one.
177
00:10:54,258 --> 00:10:56,802
I recommend the granola parfait.
178
00:10:58,596 --> 00:11:00,388
Um, it's a good choice.
179
00:11:00,390 --> 00:11:01,597
Okay.
180
00:11:01,599 --> 00:11:03,599
So, how is the Capa family?
181
00:11:03,601 --> 00:11:05,684
Any plans today?
182
00:11:05,686 --> 00:11:08,562
Well, one of our kids
wants to do Jet Ski,
183
00:11:08,564 --> 00:11:10,898
- and the other one...
- Mm-hmm.
184
00:11:10,900 --> 00:11:12,652
...wants to do
anything but that.
185
00:11:14,320 --> 00:11:17,613
Well, there's, um...
there's a private beach
186
00:11:17,615 --> 00:11:19,865
on the nature preserve side
of the island.
187
00:11:19,867 --> 00:11:21,283
It's impossible to find.
188
00:11:21,285 --> 00:11:23,076
It's surrounded
by stunning rocks,
189
00:11:23,078 --> 00:11:24,995
- very unusual minerals.
- Oh.
190
00:11:24,997 --> 00:11:27,706
Oh, it's a once-in-a-lifetime
experience, so...
191
00:11:27,708 --> 00:11:29,627
A natural anomaly.
192
00:11:31,045 --> 00:11:33,546
I only recommend it
to certain guests.
193
00:11:33,548 --> 00:11:35,631
But I liked you guys
immediately.
194
00:11:35,633 --> 00:11:37,215
All right? You're a nice family.
195
00:11:37,217 --> 00:11:40,428
So I-I could arrange
a van to take you, if...
196
00:11:40,430 --> 00:11:42,638
Hmm. Yeah.
197
00:11:42,640 --> 00:11:44,932
Sounds like
a great memory for us.
198
00:11:44,934 --> 00:11:46,350
It's our little secret.
199
00:11:46,352 --> 00:11:48,145
I'll make all the arrangements.
200
00:11:50,147 --> 00:11:52,608
- Thank you.
- Thanks.
201
00:11:54,610 --> 00:11:56,026
Okay, so I think we should get
202
00:11:56,028 --> 00:11:57,820
the Calloway Kale-away
for Trent.
203
00:11:57,822 --> 00:11:59,363
Idlib, what did I tell you
204
00:11:59,365 --> 00:12:01,326
about being in here
when you shouldn't?
205
00:12:02,410 --> 00:12:04,993
You can't... You know,
I told you so many times.
206
00:12:04,995 --> 00:12:06,497
You know, we have certain...
207
00:12:16,799 --> 00:12:18,382
I'm a doctor.
208
00:12:18,384 --> 00:12:19,925
My wife has epilepsy.
209
00:12:19,927 --> 00:12:21,009
I'm a nurse.
210
00:12:21,011 --> 00:12:22,054
My name is Jarin.
211
00:12:23,097 --> 00:12:24,805
Right, she's having
a grand mal seizure.
212
00:12:24,807 --> 00:12:27,017
Keep things away
from her, please.
213
00:12:30,313 --> 00:12:32,062
Patricia?
214
00:12:32,064 --> 00:12:33,647
Doll?
215
00:12:33,649 --> 00:12:35,148
All right, Jack,
I think if you just leave her
216
00:12:35,150 --> 00:12:36,650
lying here for a while,
put something under her head,
217
00:12:36,652 --> 00:12:37,735
I think she'll be fine.
218
00:12:37,737 --> 00:12:39,027
Thank you, Doctor.
219
00:12:39,029 --> 00:12:40,280
It's Jarin, by the way.
220
00:12:43,493 --> 00:12:46,787
For my next act,
I'll spin my head around 360.
221
00:12:49,123 --> 00:12:51,707
I'm sorry I ruined
everyone's breakfast.
222
00:12:51,709 --> 00:12:53,628
You always want to be
the center of attention.
223
00:12:55,671 --> 00:12:57,129
My goodness.
224
00:12:57,131 --> 00:12:58,797
Let's get you
something to drink?
225
00:12:58,799 --> 00:13:00,468
Yeah.
226
00:13:08,684 --> 00:13:10,227
Idlib?
227
00:13:23,366 --> 00:13:25,408
Oh, can't be
that secret of a beach.
228
00:13:25,410 --> 00:13:26,950
We were told to keep it quiet.
229
00:13:26,952 --> 00:13:28,661
- So were we.
- Sit down, Gustav.
230
00:13:28,663 --> 00:13:31,497
Good boy.
231
00:13:31,499 --> 00:13:33,793
Come. Stay.
232
00:13:36,421 --> 00:13:38,337
Okay, guest checklist.
233
00:13:38,339 --> 00:13:40,255
Books, sunscreen.
234
00:13:40,257 --> 00:13:42,966
Did everybody leave
their passports in their safes?
235
00:13:42,968 --> 00:13:44,677
I don't want anybody
to lose anything.
236
00:13:44,679 --> 00:13:45,886
Yeah.
237
00:13:45,888 --> 00:13:48,558
What are your names
and occupations?
238
00:14:21,173 --> 00:14:23,799
Okay, my friends.
239
00:14:23,801 --> 00:14:25,884
You can just call us,
and we'll pick you up
240
00:14:25,886 --> 00:14:27,761
whenever you're ready
to come back.
241
00:14:27,763 --> 00:14:29,722
Or I'll pick you up at 5:00 p.m.
242
00:14:29,724 --> 00:14:32,099
Just follow the path
down to the beach.
243
00:14:32,101 --> 00:14:34,685
- Is that also food?
- Yeah.
244
00:14:34,687 --> 00:14:37,688
Wow. That's a lot of food.
245
00:14:37,690 --> 00:14:39,648
Well, kids eat a lot of food.
246
00:14:39,650 --> 00:14:41,359
And you got
three of them with you.
247
00:14:41,361 --> 00:14:43,235
Okay.
248
00:14:43,237 --> 00:14:45,865
Seems like a waste,
but thank you.
249
00:14:49,243 --> 00:14:51,535
Could you help us carry
some of these bags, please?
250
00:14:51,537 --> 00:14:53,787
We've got an elderly person
here and a child.
251
00:14:53,789 --> 00:14:55,706
I'm sorry. I got to get back.
252
00:14:55,708 --> 00:14:57,541
But it's not far.
Just walk down.
253
00:14:57,543 --> 00:14:59,251
You'll see a beautiful
slot canyon.
254
00:14:59,253 --> 00:15:01,128
Walk through that, and in
a few minutes, you'll be there.
255
00:15:01,130 --> 00:15:02,380
Enjoy, everybody.
256
00:15:02,382 --> 00:15:04,423
- Do you think there's...
- Come on.
257
00:15:04,425 --> 00:15:06,592
Do you think there's snakes?
258
00:15:06,594 --> 00:15:07,676
Of course.
259
00:15:07,678 --> 00:15:09,096
Cool. I want to see one.
260
00:15:10,931 --> 00:15:14,560
- Gorgeous.
- Wow.
261
00:15:16,854 --> 00:15:18,481
Okay.
262
00:15:20,775 --> 00:15:22,566
You okay?
263
00:15:22,568 --> 00:15:24,570
Yeah?
264
00:15:43,297 --> 00:15:45,088
Could, uh,
someone please tell me
265
00:15:45,090 --> 00:15:46,465
what just happened?
266
00:15:46,467 --> 00:15:47,716
Look out.
267
00:15:47,718 --> 00:15:49,134
Oh, this is so exciting.
268
00:15:49,136 --> 00:15:50,471
Careful, Maddox.
269
00:16:00,815 --> 00:16:02,900
- Let's go!
- I'm gonna win.
270
00:16:30,636 --> 00:16:31,969
Wow.
271
00:16:31,971 --> 00:16:33,514
I just got chills.
272
00:16:35,308 --> 00:16:37,057
Come on, darling.
273
00:16:37,059 --> 00:16:39,354
Let's show Gustav the sea.
274
00:16:41,271 --> 00:16:43,230
Hey. Maddox, Maddox, look.
275
00:16:43,232 --> 00:16:45,065
Listen, I...
Let's move somewhere else.
276
00:16:45,067 --> 00:16:47,109
I think it's much nicer
closer to the water, right?
277
00:16:47,111 --> 00:16:48,736
- No, but I...
- No, it's...
278
00:16:48,738 --> 00:16:50,490
Look, it's beautiful.
279
00:17:04,086 --> 00:17:06,296
Have you ever seen
anything like that?
280
00:17:10,551 --> 00:17:13,388
They were right to send us.
281
00:17:14,430 --> 00:17:15,723
Lie down.
282
00:17:17,433 --> 00:17:19,352
Good boy.
283
00:17:20,895 --> 00:17:23,312
Kids, look at
the beautiful coral.
284
00:17:23,314 --> 00:17:25,564
I'm gonna get... Aah! Stop!
285
00:17:25,566 --> 00:17:27,065
What are you going to do?
286
00:17:27,067 --> 00:17:28,651
Now I'm gonna splash you.
287
00:17:28,653 --> 00:17:30,569
Just keep on reading, I guess.
288
00:17:30,571 --> 00:17:32,488
You just splashed me.
289
00:17:32,490 --> 00:17:33,864
Stop!
290
00:17:33,866 --> 00:17:36,116
I didn't mean to splash you.
291
00:17:36,118 --> 00:17:38,371
- Guy?
- Yeah.
292
00:17:39,539 --> 00:17:41,374
What book am I reading?
293
00:17:46,211 --> 00:17:48,047
I don't know.
294
00:17:49,089 --> 00:17:50,800
Why?
295
00:17:51,842 --> 00:17:53,469
No reason.
296
00:17:57,473 --> 00:18:01,352
Prisca, I wanted
to tell you something.
297
00:18:05,773 --> 00:18:07,731
No, never mind.
298
00:18:07,733 --> 00:18:09,444
I'll tell you later.
299
00:18:14,699 --> 00:18:16,824
Oh, my God.
300
00:18:16,826 --> 00:18:19,076
That's Mid-Sized Sedan.
301
00:18:19,078 --> 00:18:20,786
What? Mid what?
302
00:18:20,788 --> 00:18:22,287
He's a rapper.
303
00:18:22,289 --> 00:18:24,957
"More Dough for the Cookin'"?
304
00:18:24,959 --> 00:18:26,291
- Mid-Sized Sedan?
- Begin an activity.
305
00:18:26,293 --> 00:18:28,001
- Dad, I have to. I have to!
- Yes. Okay.
306
00:18:28,003 --> 00:18:29,252
You and Mom on one side.
307
00:18:29,254 --> 00:18:30,463
No, no, no, no, no. Leave him.
308
00:18:30,465 --> 00:18:31,755
Sounds like fun. Come on.
309
00:18:31,757 --> 00:18:33,048
No, because it's, like,
a private, you know...
310
00:18:33,050 --> 00:18:34,342
No, Dad, stop! I need to say hi.
311
00:18:34,344 --> 00:18:35,551
He's on vacation.
He's on vacation.
312
00:18:35,553 --> 00:18:36,596
What's his surname? Sedan?
313
00:18:40,391 --> 00:18:42,766
Oh! Oh.
314
00:18:42,768 --> 00:18:44,518
Whoa.
315
00:18:44,520 --> 00:18:45,603
Whoa. All right.
316
00:18:45,605 --> 00:18:47,646
Here's a big one. Aah!
317
00:18:47,648 --> 00:18:49,484
Help me with this.
318
00:18:50,860 --> 00:18:53,613
We should have
a housewarming party.
319
00:18:54,822 --> 00:18:57,450
Isn't our house so beautiful?
320
00:19:10,671 --> 00:19:12,338
- Boo!
- Aah! You!
321
00:19:12,340 --> 00:19:14,174
- Come. Come back here!
- No!
322
00:19:15,718 --> 00:19:17,134
Not gonna get me!
323
00:19:17,136 --> 00:19:19,470
Kara, you know,
I'm gonna get you right now.
324
00:19:19,472 --> 00:19:21,054
Come on.
325
00:19:21,056 --> 00:19:23,891
- Not gonna get me!
- No, I am.
326
00:19:23,893 --> 00:19:25,645
Come on, Kara.
327
00:19:27,062 --> 00:19:28,771
Whoa! Oh, my God.
328
00:19:28,773 --> 00:19:30,566
Caught you.
329
00:19:33,277 --> 00:19:35,363
Ha. Never gonna catch me.
330
00:19:37,573 --> 00:19:39,740
Honey, I'm home.
331
00:19:39,742 --> 00:19:42,368
I told you,
I don't want to live like this.
332
00:19:42,370 --> 00:19:44,453
I'm gonna live in a condominium.
333
00:19:44,455 --> 00:19:46,749
I'm going for a drive
to calm down.
334
00:19:47,792 --> 00:19:50,334
I'm really, really hungry.
335
00:19:50,336 --> 00:19:53,045
Me, too. My stomach's growling.
336
00:19:53,047 --> 00:19:54,674
Me, too.
337
00:20:09,480 --> 00:20:11,939
Wow.
338
00:20:11,941 --> 00:20:13,943
Who would leave this?
339
00:20:15,069 --> 00:20:17,069
Hey, Mom!
340
00:20:17,071 --> 00:20:18,987
From the hotel!
341
00:20:18,989 --> 00:20:20,656
They're so rusted.
342
00:20:20,658 --> 00:20:22,282
Put that down!
343
00:20:22,284 --> 00:20:25,744
You can get infected
or you'll cut yourself.
344
00:20:25,746 --> 00:20:27,496
Come away.
345
00:20:27,498 --> 00:20:29,247
- Next activity.
- What's happening?
346
00:20:29,249 --> 00:20:30,791
- Let's play hide-and-seek.
- I don't know.
347
00:20:30,793 --> 00:20:32,920
They found stuff
from the hotel in the sand.
348
00:20:34,964 --> 00:20:38,131
18, 19, 20.
349
00:20:38,133 --> 00:20:40,595
- No fish.
- Ready or not, here we come!
350
00:20:57,362 --> 00:20:58,779
Mom!
351
00:20:59,989 --> 00:21:02,114
Mom! Mom!
352
00:21:02,116 --> 00:21:05,703
Mom! Mom! Mom!
353
00:21:08,414 --> 00:21:10,373
What is it? What is it?
354
00:21:10,375 --> 00:21:12,040
- Trent?
- Someone over there.
355
00:21:12,042 --> 00:21:13,336
Over where?
356
00:21:23,971 --> 00:21:26,474
Come on, give me a hand.
Get the legs.
357
00:21:36,150 --> 00:21:37,358
Make your list.
358
00:21:37,360 --> 00:21:38,859
- Make your list.
- Okay.
359
00:21:38,861 --> 00:21:40,403
- Red and orange.
- Red, orange.
360
00:21:40,405 --> 00:21:42,237
Come away from here, babies.
361
00:21:42,239 --> 00:21:44,990
Let the doctor try
and help this lady, yeah?
362
00:21:44,992 --> 00:21:46,786
- Green.
- Green.
363
00:21:48,996 --> 00:21:50,203
- Tan.
- Tan.
364
00:21:50,205 --> 00:21:51,455
- Purple.
- Purple.
365
00:21:51,457 --> 00:21:52,748
- What happened?
- It's okay.
366
00:21:52,750 --> 00:21:54,792
- Blue.
- Blue. Blue is good.
367
00:21:54,794 --> 00:21:56,293
- In there.
- Green.
368
00:21:56,295 --> 00:21:57,503
- Green, yes.
- Yellow.
369
00:21:57,505 --> 00:21:58,879
Yellow. I love yellow.
370
00:21:58,881 --> 00:22:00,839
Call the police, right?
371
00:22:00,841 --> 00:22:03,342
I'll get my mobile.
372
00:22:03,344 --> 00:22:05,305
Oh, damn.
373
00:22:25,199 --> 00:22:26,990
What happened to her, Mom?
374
00:22:26,992 --> 00:22:28,619
I don't know.
375
00:22:29,662 --> 00:22:31,997
- I'm still hungry.
- Me, too.
376
00:22:34,083 --> 00:22:35,499
Was she with you?
377
00:22:35,501 --> 00:22:37,460
I was waiting for her.
378
00:22:37,462 --> 00:22:39,462
She swam out by herself.
379
00:22:39,464 --> 00:22:43,048
Yo, I don't know
what the hell happened.
380
00:22:43,050 --> 00:22:45,551
I ain't saying nothing else.
381
00:22:45,553 --> 00:22:46,969
Did you strike him?
382
00:22:46,971 --> 00:22:48,596
I don't need to know
the context of...
383
00:22:48,598 --> 00:22:50,431
What? No. Of course not.
384
00:22:50,433 --> 00:22:53,058
So why's your nose bleeding?
385
00:22:53,060 --> 00:22:55,896
I told y'all, I ain't got
nothing to say to you.
386
00:22:59,359 --> 00:23:01,361
My chest feels funny.
387
00:23:02,945 --> 00:23:04,820
Well, you know,
388
00:23:04,822 --> 00:23:07,573
we should've gotten a yacht,
like I suggested, Agnes.
389
00:23:07,575 --> 00:23:10,576
You shouldn't have
fought me on that.
390
00:23:10,578 --> 00:23:13,454
You see? Now we're mixed up
in some island issue.
391
00:23:13,456 --> 00:23:15,082
I mean, I...
392
00:23:20,421 --> 00:23:23,171
Mom, my swimsuit is hurting.
393
00:23:23,173 --> 00:23:24,757
I have to take it off.
394
00:23:24,759 --> 00:23:26,886
Well, just loosen your...
395
00:23:31,932 --> 00:23:34,099
We're from Philadelphia.
396
00:23:34,101 --> 00:23:36,435
I'm on a break here with
my wife and kids. That's them.
397
00:23:36,437 --> 00:23:39,064
That... Well, yeah, over there.
398
00:23:41,108 --> 00:23:44,360
And for the record, I know
most people who die on vacation
399
00:23:44,362 --> 00:23:48,030
die from sun exposure,
overexertion,
400
00:23:48,032 --> 00:23:50,699
overindulgence
of food or alcohol
401
00:23:50,701 --> 00:23:53,911
or-or a mixture of all
of the above 99.4% of the time.
402
00:23:53,913 --> 00:23:55,913
- How you know all this?
- I'm an actuary.
403
00:23:55,915 --> 00:23:57,915
I calculate people's
insurance rates
404
00:23:57,917 --> 00:23:59,919
based on their risk profile.
405
00:24:01,421 --> 00:24:03,631
I ain't do nothing, man.
406
00:24:06,258 --> 00:24:08,093
She was into me.
407
00:24:10,721 --> 00:24:13,556
Somebody will figure this out.
408
00:24:13,558 --> 00:24:16,016
We'll just have to wait
for them to get here.
409
00:24:16,018 --> 00:24:19,102
No reception at all.
410
00:24:19,104 --> 00:24:21,647
I guess our beach day's over.
411
00:24:21,649 --> 00:24:23,943
You got to keep an eye
on him and the body.
412
00:24:28,030 --> 00:24:30,531
Oh, my goodness.
413
00:24:30,533 --> 00:24:32,284
Wow.
414
00:24:34,495 --> 00:24:36,954
Did you just get
dropped off by the resort?
415
00:24:36,956 --> 00:24:38,497
Yeah. We were supposed
to come earlier,
416
00:24:38,499 --> 00:24:40,416
but we rested in the room first.
417
00:24:40,418 --> 00:24:42,042
Great. We have to get
the resort people
418
00:24:42,044 --> 00:24:43,461
before they leave.
419
00:24:43,463 --> 00:24:45,253
I think we will all
have to leave this beach.
420
00:24:45,255 --> 00:24:46,505
Wait. Why?
421
00:24:46,507 --> 00:24:47,798
They left already.
422
00:24:47,800 --> 00:24:49,134
What happened?
423
00:25:01,522 --> 00:25:03,063
We really don't know
what happened.
424
00:25:03,065 --> 00:25:05,232
Well, I think this man had
something to do with it.
425
00:25:05,234 --> 00:25:06,609
Man, if I was involved,
426
00:25:06,611 --> 00:25:08,026
why would I be
standing around, bro?
427
00:25:08,028 --> 00:25:09,570
- Damn.
- His nose is bleeding.
428
00:25:09,572 --> 00:25:11,405
I think he got that when she
was trying to defend herself.
429
00:25:11,407 --> 00:25:13,198
I don't like
this dynamic at all.
430
00:25:13,200 --> 00:25:15,200
Yo, my nose has been bleeding
for hours, man.
431
00:25:15,202 --> 00:25:17,202
I don't know why
it's doing that.
432
00:25:17,204 --> 00:25:18,829
Charles, something's wrong
with your mother.
433
00:25:18,831 --> 00:25:20,833
She's asking for you, honey.
434
00:25:22,460 --> 00:25:24,710
Well, we're all in this now.
435
00:25:24,712 --> 00:25:26,879
We are responsible
for that woman.
436
00:25:26,881 --> 00:25:28,547
And I've got nothing
against this man.
437
00:25:28,549 --> 00:25:31,509
I'm just doing
what needs to be done.
438
00:25:31,511 --> 00:25:33,844
No cell phone reception
on this beach.
439
00:25:33,846 --> 00:25:35,137
You stay here.
440
00:25:35,139 --> 00:25:36,597
I'll go to the clearing
in the jungle
441
00:25:36,599 --> 00:25:38,056
where they dropped us
and try to call.
442
00:25:38,058 --> 00:25:39,933
They obviously have
a signal out here.
443
00:25:39,935 --> 00:25:42,397
- How else do people call to go back?
- Right.
444
00:25:59,789 --> 00:26:02,289
Oh, my God.
445
00:26:02,291 --> 00:26:04,500
You stumbled back out.
You were holding your head.
446
00:26:04,502 --> 00:26:07,420
You looked like
you were in pain, babe.
447
00:26:07,422 --> 00:26:08,964
You blacked out.
448
00:26:10,090 --> 00:26:12,092
I felt this pressure in my head.
449
00:26:13,594 --> 00:26:15,388
Are you okay?
450
00:26:16,806 --> 00:26:18,431
I'm fine, Charles.
451
00:26:18,433 --> 00:26:20,851
I-I think it's the shock.
452
00:26:22,019 --> 00:26:24,019
Try to help Gustav,
or he'll be sick.
453
00:26:24,021 --> 00:26:25,563
Yeah, of course it's the shock.
454
00:26:25,565 --> 00:26:27,856
Listen, I'm gonna get a van
to take us back to the resort,
455
00:26:27,858 --> 00:26:30,233
but first, I've got to deal
with all this, all right?
456
00:26:30,235 --> 00:26:31,860
Are you okay?
457
00:26:31,862 --> 00:26:33,487
Yeah.
458
00:26:33,489 --> 00:26:35,781
I know you've been stressed.
459
00:26:35,783 --> 00:26:38,367
Don't let this upset you.
460
00:26:38,369 --> 00:26:40,788
Help these people
through this, Charles.
461
00:26:42,415 --> 00:26:44,124
So, what did you hear?
462
00:26:45,751 --> 00:26:48,085
Help these people
through this, Charles.
463
00:26:48,087 --> 00:26:49,922
Excuse me.
464
00:26:51,841 --> 00:26:54,842
Excuse me. I saw you were
talking to my husband.
465
00:26:54,844 --> 00:26:57,553
I know you're dealing with a
lot with that woman right now,
466
00:26:57,555 --> 00:26:59,555
but something is wrong
with my son.
467
00:26:59,557 --> 00:27:01,474
- Some kind of reaction.
- Is... is it severe?
468
00:27:01,476 --> 00:27:03,183
I don't have time for this.
469
00:27:03,185 --> 00:27:05,018
What kind of doctor are you?
470
00:27:05,020 --> 00:27:07,480
I'm a cardiothoracic surgeon
and chief medical officer.
471
00:27:07,482 --> 00:27:09,773
You don't know me.
472
00:27:09,775 --> 00:27:12,776
I curate exhibits for museums.
473
00:27:12,778 --> 00:27:14,987
I'm telling you this
because I want you to trust me
474
00:27:14,989 --> 00:27:16,989
and not think I'm being
hysterical when I say
475
00:27:16,991 --> 00:27:19,617
there's something very wrong
with my child.
476
00:27:19,619 --> 00:27:21,829
He seems fine to me.
He's playing with my daughter.
477
00:27:22,997 --> 00:27:25,080
You look different, too.
478
00:27:25,082 --> 00:27:26,832
How?
479
00:27:26,834 --> 00:27:28,667
Uh, I don't know.
480
00:27:28,669 --> 00:27:30,505
You just look different.
481
00:27:31,631 --> 00:27:33,506
Hold my hand.
482
00:27:33,508 --> 00:27:35,385
Okay.
483
00:27:37,720 --> 00:27:39,219
Willow.
484
00:27:39,221 --> 00:27:42,180
Japanese maple. Evergreen.
485
00:27:42,182 --> 00:27:44,352
If you get scared,
just tell me, okay?
486
00:27:45,770 --> 00:27:47,853
What do you keep looking at?
487
00:27:47,855 --> 00:27:49,857
- There.
- Where?
488
00:27:51,150 --> 00:27:54,234
Way, way up there
on the side of the hillside.
489
00:27:54,236 --> 00:27:55,861
What do you see?
490
00:27:55,863 --> 00:27:58,406
I thought I saw
something shiny.
491
00:27:58,408 --> 00:27:59,825
Here comes Mom.
492
00:28:03,287 --> 00:28:06,872
Charles, she stopped breathing!
493
00:28:06,874 --> 00:28:08,876
She stopped breathing!
494
00:28:10,795 --> 00:28:13,045
I didn't do anything, Charles.
495
00:28:13,047 --> 00:28:15,172
You guys just...
you just walked away,
496
00:28:15,174 --> 00:28:17,550
and she just stopped breathing
all of a sudden.
497
00:28:17,552 --> 00:28:19,217
She... I mean, she was peaceful.
498
00:28:19,219 --> 00:28:21,470
Can you step back, please?
499
00:28:21,472 --> 00:28:23,681
We'll take the kids
away from here.
500
00:28:23,683 --> 00:28:25,643
Is this happening?
501
00:28:37,655 --> 00:28:39,657
She couldn't take the shock.
502
00:28:40,741 --> 00:28:44,119
She-she saw a murdered woman,
and her heart couldn't take it.
503
00:28:45,245 --> 00:28:47,705
What are your names
and occupations?
504
00:28:47,707 --> 00:28:50,082
I'm Jarin. I'm a nurse.
505
00:28:50,084 --> 00:28:52,626
I'm Patricia.
I'm a psychologist.
506
00:28:52,628 --> 00:28:54,545
He remembers everyone's names
507
00:28:54,547 --> 00:28:56,922
and things about them.
508
00:28:56,924 --> 00:28:59,049
Everything's gonna be okay.
509
00:28:59,051 --> 00:29:00,718
What's your name?
510
00:29:00,720 --> 00:29:02,303
I'm Trent.
511
00:29:02,305 --> 00:29:03,971
This is my sister Maddox.
512
00:29:03,973 --> 00:29:05,639
How old are you guys?
513
00:29:05,641 --> 00:29:08,642
I'll guess. I'm good at this.
514
00:29:08,644 --> 00:29:10,853
You're 11, right, Trent?
515
00:29:10,855 --> 00:29:13,063
I'm six.
516
00:29:13,065 --> 00:29:14,607
No.
517
00:29:14,609 --> 00:29:16,650
Really, are you ten, 11?
518
00:29:16,652 --> 00:29:19,403
He's not lying. He's six.
519
00:29:19,405 --> 00:29:22,656
I'm specifically
six and a quarter.
520
00:29:22,658 --> 00:29:24,950
She's 11.
521
00:29:24,952 --> 00:29:28,286
They're feeling unsafe.
There is a lot going on here.
522
00:29:28,288 --> 00:29:30,122
They're playing with us.
523
00:29:30,124 --> 00:29:31,749
Let's leave it.
524
00:29:31,751 --> 00:29:34,752
Okay, what's
your best friend's name?
525
00:29:34,754 --> 00:29:36,587
Maddox.
526
00:29:36,589 --> 00:29:38,464
How sweet.
527
00:29:38,466 --> 00:29:40,510
Have you seen my children?
528
00:29:42,177 --> 00:29:44,470
Is-is everyone trying
to play a joke on us?
529
00:29:44,472 --> 00:29:47,055
- What?
- Aren't these your children?
530
00:29:47,057 --> 00:29:49,059
I'm right here, Mom.
531
00:29:51,562 --> 00:29:53,314
Mom?
532
00:29:54,357 --> 00:29:55,900
Mom.
533
00:30:03,866 --> 00:30:06,118
Why are you looking
at me like that?
534
00:30:16,128 --> 00:30:18,712
Prisca.
535
00:30:18,714 --> 00:30:20,881
I think we should leave.
536
00:30:20,883 --> 00:30:22,883
Get the kids back to the resort.
537
00:30:22,885 --> 00:30:24,554
Guy.
538
00:30:41,612 --> 00:30:44,239
- Maddox?
- Yeah. Dad, it's me.
539
00:30:47,827 --> 00:30:49,662
What's going on?
540
00:31:00,715 --> 00:31:03,175
You see? You see?
541
00:31:55,144 --> 00:31:57,478
Damn.
542
00:31:57,480 --> 00:32:00,731
- How'd we get here?
- Take it easy.
543
00:32:00,733 --> 00:32:02,566
Intense cranial pressure.
544
00:32:02,568 --> 00:32:04,570
It's like being deep underwater.
545
00:32:06,447 --> 00:32:09,450
Hey, can you get up?
Whoa, whoa, whoa, take it easy.
546
00:32:11,744 --> 00:32:13,285
Charles?
547
00:32:13,287 --> 00:32:14,828
- Yeah, no, I'm-I'm all right.
- You okay?
548
00:32:14,830 --> 00:32:16,121
I'm fine. I'm all good.
549
00:32:16,123 --> 00:32:18,206
We're leaving right now,
and we're taking our kids.
550
00:32:18,208 --> 00:32:21,084
For some reason, people are
blacking out going this way.
551
00:32:21,086 --> 00:32:22,920
Three people
have blacked out now.
552
00:32:22,922 --> 00:32:24,380
- That's ridiculous. Come, move.
- No, no, no.
553
00:32:24,382 --> 00:32:26,214
I saw it, Prisca.
I saw Jarin black out.
554
00:32:26,216 --> 00:32:29,885
What I know is that we have to
get these kids to a hospital.
555
00:32:29,887 --> 00:32:31,762
Now.
556
00:32:31,764 --> 00:32:33,889
Look, let's stop
talking about it.
557
00:32:33,891 --> 00:32:35,724
The kids are scared.
558
00:32:35,726 --> 00:32:39,227
I can stay here with them,
but everyone else should try
559
00:32:39,229 --> 00:32:42,690
and find a different pathway
off this beach.
560
00:32:42,692 --> 00:32:44,692
Break off into groups of two
561
00:32:44,694 --> 00:32:46,654
in case people black out.
562
00:32:48,155 --> 00:32:50,115
Chrystal, go with me.
563
00:33:07,425 --> 00:33:08,549
Whoa.
564
00:33:08,551 --> 00:33:10,050
Whatever you do,
just stay close.
565
00:33:10,052 --> 00:33:12,636
- I'm feeling very uncomfortable right now.
- Just... Hmm?
566
00:33:12,638 --> 00:33:14,179
Don't get up too quickly.
567
00:33:14,181 --> 00:33:16,640
Kids, let Mom and Dad talk
for a second.
568
00:33:16,642 --> 00:33:19,477
No. Mom, we're scared.
569
00:33:19,479 --> 00:33:22,396
Please, stay right here.
570
00:33:22,398 --> 00:33:23,858
Okay?
571
00:33:24,900 --> 00:33:26,692
If I cry,
please don't let them see.
572
00:33:26,694 --> 00:33:27,985
I won't.
573
00:33:27,987 --> 00:33:29,152
Your hands are shaking.
574
00:33:29,154 --> 00:33:30,488
- Yeah.
- Yeah.
575
00:33:30,490 --> 00:33:32,492
- Yeah, they are.
- Yeah. You okay?
576
00:33:33,784 --> 00:33:36,369
We're on a beach
with two unrelated dead bodies.
577
00:33:36,371 --> 00:33:38,496
That is just
statistically impossible.
578
00:33:38,498 --> 00:33:40,414
All three kids are reacting
to something.
579
00:33:40,416 --> 00:33:41,999
Only the kids.
580
00:33:42,001 --> 00:33:44,128
I mean, look at
the doctor's daughter.
581
00:33:46,171 --> 00:33:48,464
The kids are reacting
to something they ate.
582
00:33:48,466 --> 00:33:50,841
Or they caught something.
583
00:33:50,843 --> 00:33:53,511
We're on a remote,
undeveloped island,
584
00:33:53,513 --> 00:33:56,555
but we have a doctor here, so...
585
00:33:56,557 --> 00:33:58,768
let's get the doc
to look at the kids.
586
00:34:06,776 --> 00:34:09,192
I still can't get any reception.
587
00:34:09,194 --> 00:34:11,862
Doctor, before we do
anything else,
588
00:34:11,864 --> 00:34:13,908
can you take a look
at our children, please?
589
00:34:16,994 --> 00:34:18,454
He's got a knife!
590
00:34:19,997 --> 00:34:21,955
There's a damn hole in my cheek.
591
00:34:21,957 --> 00:34:23,582
Oh, my God. Are you okay?
592
00:34:23,584 --> 00:34:25,626
Put that down right now, Doctor.
593
00:34:25,628 --> 00:34:27,630
Watch out, Jarin.
594
00:34:28,673 --> 00:34:30,423
Listen, I don't know
why I did that.
595
00:34:30,425 --> 00:34:33,467
I thought he was
gonna hurt me. Sorry.
596
00:34:33,469 --> 00:34:34,677
Sorry.
597
00:34:34,679 --> 00:34:36,679
- What's he talking about, "sorry"?
- Okay.
598
00:34:36,681 --> 00:34:38,931
- Let me see that laceration.
- Man, that's assault, man!
599
00:34:38,933 --> 00:34:41,392
- Just-just...
- Calm down.
600
00:34:41,394 --> 00:34:43,977
What's your name?
601
00:34:43,979 --> 00:34:45,815
Mid-Sized Sedan.
602
00:34:47,900 --> 00:34:49,567
I must be in shock. I'm numb.
603
00:34:49,569 --> 00:34:51,360
I'm not feeling
the pain no more.
604
00:34:51,362 --> 00:34:53,614
Please, let me see.
605
00:35:01,789 --> 00:35:03,372
No, this is not making
any sense, Prisca.
606
00:35:03,374 --> 00:35:05,626
I need to get my ass
to a hospital now.
607
00:35:07,044 --> 00:35:09,254
What's with all y'all faces?
608
00:35:10,548 --> 00:35:13,133
It's hard to explain.
609
00:35:15,970 --> 00:35:18,136
This is messed-up, man.
610
00:35:18,138 --> 00:35:19,680
Where'd it go?
611
00:35:19,682 --> 00:35:21,682
This is some kind
of parlor trick.
612
00:35:21,684 --> 00:35:23,976
Yo, I know I tried to dip,
613
00:35:23,978 --> 00:35:26,314
but I am freaked, man.
614
00:35:27,357 --> 00:35:29,565
I just want to go back
to my hotel room.
615
00:35:29,567 --> 00:35:32,693
This was supposed to be
a zen trip, man.
616
00:35:32,695 --> 00:35:34,445
She and I only started talking
617
00:35:34,447 --> 00:35:36,238
because she was sick
and so am I.
618
00:35:36,240 --> 00:35:38,115
She had just been
diagnosed with MS,
619
00:35:38,117 --> 00:35:39,825
so we started rapping
about that.
620
00:35:39,827 --> 00:35:43,036
I didn't do nothing
to that girl, man.
621
00:35:43,038 --> 00:35:45,498
She was like Michael Phelps
swimming out there,
622
00:35:45,500 --> 00:35:46,957
backstroking and whatnot.
623
00:35:46,959 --> 00:35:48,584
She swam way the hell out.
624
00:35:48,586 --> 00:35:50,168
What did you say?
625
00:35:50,170 --> 00:35:52,170
No, I-I-I don't know, man.
Maybe it was butterfly stroke.
626
00:35:52,172 --> 00:35:53,714
I don't watch
the Summer Olympics like that.
627
00:35:53,716 --> 00:35:55,132
You came vacationing here
because you were sick,
628
00:35:55,134 --> 00:35:56,300
- and so did she?
- Yes.
629
00:35:56,302 --> 00:35:57,760
I thought that was
a cool coincidence.
630
00:35:57,762 --> 00:36:00,346
Maybe this is some kind
of group psychosis.
631
00:36:00,348 --> 00:36:01,972
I've studied this.
632
00:36:01,974 --> 00:36:04,725
We're all emotionally shaky
from our lives.
633
00:36:04,727 --> 00:36:08,063
We don't believe
we can leave this beach.
634
00:36:12,151 --> 00:36:14,568
Mom, is there any more food?
635
00:36:14,570 --> 00:36:15,944
I'm still hungry.
636
00:36:15,946 --> 00:36:17,821
Well, she's definitely aged.
637
00:36:17,823 --> 00:36:19,823
Honey, how can you
still be hungry? We just...
638
00:36:19,825 --> 00:36:21,199
I'd put her biological age
639
00:36:21,201 --> 00:36:22,743
somewhere between 12 and 13,
640
00:36:22,745 --> 00:36:25,496
and she turned six
two weeks ago Tuesday.
641
00:36:25,498 --> 00:36:27,790
What?
642
00:36:27,792 --> 00:36:29,419
We're older?
643
00:36:30,670 --> 00:36:32,670
Am I okay?
644
00:36:32,672 --> 00:36:34,296
I don't know what's happening
645
00:36:34,298 --> 00:36:36,173
to the three of you, sweetheart.
646
00:36:36,175 --> 00:36:38,384
For now, I have
another swimsuit in my bag,
647
00:36:38,386 --> 00:36:41,762
and maybe you should
change into that.
648
00:36:41,764 --> 00:36:43,639
Uh, it might be a virus, maybe.
649
00:36:43,641 --> 00:36:45,391
Could be mosquitoes where...
650
00:36:45,393 --> 00:36:47,435
the way they behave
on this part of the island.
651
00:36:47,437 --> 00:36:50,187
Something's happening to her
that's triggering her hormones.
652
00:36:50,189 --> 00:36:52,189
- The dog has died!
- Oh, my God.
653
00:36:52,191 --> 00:36:54,358
Oh, my God.
654
00:36:54,360 --> 00:36:55,859
He was only just alive.
655
00:36:55,861 --> 00:36:57,277
Kara, hold on to me, baby.
656
00:36:57,279 --> 00:36:58,904
What's happening?
657
00:36:58,906 --> 00:37:01,990
Who thinks they can swim
658
00:37:01,992 --> 00:37:05,494
a hundred lengths of a pool
against currents
659
00:37:05,496 --> 00:37:08,456
and then turn and swim
an unknown amount
660
00:37:08,458 --> 00:37:10,749
along the coast
till we find another shore?
661
00:37:10,751 --> 00:37:13,168
That's what I'm guessing
the distance is
662
00:37:13,170 --> 00:37:16,173
to swim out
and get around this cove.
663
00:37:27,935 --> 00:37:29,852
It looks too far, babe.
664
00:37:29,854 --> 00:37:32,145
It's not safe.
665
00:37:32,147 --> 00:37:34,147
My name is Brendon.
666
00:37:34,149 --> 00:37:36,650
I went to private school,
my mom is an attorney,
667
00:37:36,652 --> 00:37:39,194
and my dad is a dentist.
668
00:37:39,196 --> 00:37:41,947
- Yo, I just wanted somebody to know that.
- Okay.
669
00:37:41,949 --> 00:37:43,949
I have a problem with my blood.
670
00:37:43,951 --> 00:37:45,868
A rare issue with its clotting.
671
00:37:45,870 --> 00:37:48,286
I came to this island
to see the ocean
672
00:37:48,288 --> 00:37:52,375
and remember I'm connected
to something bigger.
673
00:37:52,377 --> 00:37:55,503
That's beautiful, Brendon.
674
00:37:55,505 --> 00:37:57,129
I don't feel the same way
675
00:37:57,131 --> 00:37:58,839
I felt yesterday
or this morning,
676
00:37:58,841 --> 00:38:01,260
and I don't think
my parents would understand.
677
00:38:02,303 --> 00:38:04,555
My thoughts have
more colors in them now.
678
00:38:05,973 --> 00:38:09,016
Yesterday, I had a few colors
and they were really strong,
679
00:38:09,018 --> 00:38:12,478
and now I have more
and they're quieter.
680
00:38:12,480 --> 00:38:13,814
Okay!
681
00:38:14,857 --> 00:38:16,899
Everyone, gather!
682
00:38:16,901 --> 00:38:18,984
Come on, come on, come on.
683
00:38:18,986 --> 00:38:21,737
Everyone needs to have
a voice here.
684
00:38:21,739 --> 00:38:23,864
Are you sure
we have time for this?
685
00:38:23,866 --> 00:38:25,408
We will make
destructive decisions
686
00:38:25,410 --> 00:38:27,034
if we don't feel safe
with each other.
687
00:38:27,036 --> 00:38:28,869
I know we don't have time,
but...
688
00:38:28,871 --> 00:38:31,079
why don't we start with you two?
689
00:38:31,081 --> 00:38:33,000
Why are you here?
690
00:38:35,503 --> 00:38:37,378
We've been having
a tough time...
691
00:38:37,380 --> 00:38:38,962
Chrystal.
692
00:38:38,964 --> 00:38:40,589
W-We've been going
through something.
693
00:38:40,591 --> 00:38:42,425
He's under a lot of stress
as a doctor.
694
00:38:42,427 --> 00:38:44,217
- He needed some time away.
- Everyone does.
695
00:38:44,219 --> 00:38:46,219
- I'm not unusual in that.
- Charles, it's okay.
696
00:38:46,221 --> 00:38:48,013
I'm not gonna say anything else.
697
00:38:48,015 --> 00:38:49,473
Good!
698
00:38:49,475 --> 00:38:51,475
It's nice to hear from you both.
699
00:38:51,477 --> 00:38:53,438
How about you guys?
700
00:38:57,232 --> 00:38:58,649
Prisca?
701
00:38:58,651 --> 00:39:00,526
It's nothing.
702
00:39:00,528 --> 00:39:02,986
We just have to make a decision.
703
00:39:02,988 --> 00:39:05,113
The kids are reacting
to something.
704
00:39:05,115 --> 00:39:07,952
It's a virus.
It's-it's probably a virus.
705
00:39:09,203 --> 00:39:11,203
I just need to catch my breath.
706
00:39:11,205 --> 00:39:13,246
I just started feeling weird
a minute ago.
707
00:39:13,248 --> 00:39:14,665
Are you okay, Mom?
708
00:39:14,667 --> 00:39:16,249
- Mom?
- What's wrong?
709
00:39:16,251 --> 00:39:17,960
- Um...
- Are you okay, Mom?
710
00:39:17,962 --> 00:39:19,545
I don't think it's the...
711
00:39:19,547 --> 00:39:21,464
- She has a tumor.
- What?
712
00:39:21,466 --> 00:39:23,466
But it's benign. It...
They said it's benign.
713
00:39:23,468 --> 00:39:25,511
- Oh, my God.
- Mom...
714
00:39:27,137 --> 00:39:29,472
- Wow. Um...
- Is it... Where?
715
00:39:29,474 --> 00:39:30,639
Mom?
716
00:39:30,641 --> 00:39:31,849
It's okay.
717
00:39:31,851 --> 00:39:33,351
Can I...
718
00:39:33,353 --> 00:39:35,561
I can feel it.
It's the size of a golf ball.
719
00:39:35,563 --> 00:39:37,938
No, it's supposed
to be three centimeters.
720
00:39:37,940 --> 00:39:39,815
All right. Let-let me see.
721
00:39:39,817 --> 00:39:41,149
- Whoa, whoa.
- Mom!
722
00:39:41,151 --> 00:39:42,443
- Prisca.
- She's gonna faint.
723
00:39:42,445 --> 00:39:44,320
- She's gonna faint.
- Wait. - Prisca. - Mom. Mom!
724
00:39:44,322 --> 00:39:47,032
Wake up, Pris. Don't do this.
725
00:39:49,494 --> 00:39:51,702
It's there.
726
00:39:51,704 --> 00:39:54,330
It's been there for a while.
It's the size of a softball.
727
00:39:54,332 --> 00:39:56,248
Jesus.
728
00:39:56,250 --> 00:39:57,666
- It's grown.
- What?
729
00:39:57,668 --> 00:39:59,543
- What's happening to Mom?
- It's okay.
730
00:39:59,545 --> 00:40:01,337
- Trent, it's okay. It's okay.
- Dad.
731
00:40:01,339 --> 00:40:03,339
- What's happening to Mom?
- Trent, why don't you two guys
732
00:40:03,341 --> 00:40:05,048
go play somewhere else
on the beach, okay?
733
00:40:05,050 --> 00:40:06,717
Okay?
Mom's just a little bit tired.
734
00:40:06,719 --> 00:40:08,344
Would you do that for me, tiger?
735
00:40:08,346 --> 00:40:09,762
The first adult's
being affected.
736
00:40:09,764 --> 00:40:11,389
Okay, what if we cut it out?
737
00:40:11,391 --> 00:40:12,890
- Dad!
- Not possible.
738
00:40:12,892 --> 00:40:14,308
Actually, it is.
739
00:40:14,310 --> 00:40:15,809
- But it's Guy's call.
- No!
740
00:40:15,811 --> 00:40:17,185
No, no, no. No.
741
00:40:17,187 --> 00:40:18,937
I don't want to make
this decision. No.
742
00:40:18,939 --> 00:40:21,148
No, I...
743
00:40:21,150 --> 00:40:23,193
I don't know what to do.
744
00:40:28,115 --> 00:40:30,115
- Do we have alcohol?
- Yes.
745
00:40:30,117 --> 00:40:32,117
Some bottles from the minibar.
746
00:40:32,119 --> 00:40:33,661
I cannot be held responsible.
You understand that, right?
747
00:40:33,663 --> 00:40:35,663
Yes.
748
00:40:35,665 --> 00:40:37,998
Okay. Well, I mean, does anyone
have a needle and thread?
749
00:40:38,000 --> 00:40:39,625
We're gonna have to sew this up.
750
00:40:39,627 --> 00:40:41,251
Um, yeah, yeah. Uh...
751
00:40:41,253 --> 00:40:43,003
Here. Here.
Is this the right decision?
752
00:40:43,005 --> 00:40:44,422
Maybe we should all
talk about this.
753
00:40:44,424 --> 00:40:45,423
I can't think.
754
00:40:45,425 --> 00:40:47,134
This tumor is going to kill her.
755
00:40:52,181 --> 00:40:56,600
Did you know that Jack Nicholson
did a film with Marlon Brando?
756
00:40:56,602 --> 00:40:57,770
Oh, no.
757
00:40:58,813 --> 00:41:00,145
What is he saying?
758
00:41:00,147 --> 00:41:01,605
Wh-What was the name
of that film?
759
00:41:01,607 --> 00:41:03,190
- Charles, breathe.
- Are you okay?
760
00:41:03,192 --> 00:41:04,358
Yes.
761
00:41:04,360 --> 00:41:06,193
Will you just let me
do my job, please?
762
00:41:06,195 --> 00:41:07,530
Is he okay?
763
00:41:29,302 --> 00:41:30,801
Cut her again.
764
00:41:30,803 --> 00:41:33,178
We'll keep our hands in there
to keep the incision open.
765
00:41:33,180 --> 00:41:35,263
Guy, I can help, brother.
766
00:41:35,265 --> 00:41:37,015
No. No, I'll take care of her.
767
00:41:37,017 --> 00:41:38,642
Does anyone know
the name of that film?
768
00:41:38,644 --> 00:41:41,061
It was with Jack Nicholson...
769
00:41:41,063 --> 00:41:43,271
and Marlon Brando.
770
00:41:43,273 --> 00:41:44,690
Both!
771
00:41:44,692 --> 00:41:46,233
Try again, Doctor.
772
00:41:46,235 --> 00:41:48,444
Oblique incision
on the side of the belly.
773
00:41:48,446 --> 00:41:50,239
Four to six inches.
You can do this.
774
00:41:52,992 --> 00:41:55,200
Put your fingers
inside the incision.
775
00:41:55,202 --> 00:41:56,827
Okay.
776
00:41:56,829 --> 00:41:58,748
Can you open it
a little wider, please?
777
00:41:59,790 --> 00:42:01,624
It's closing around my fingers.
778
00:42:01,626 --> 00:42:03,334
Keep pulling it apart.
779
00:42:03,336 --> 00:42:04,918
That's it.
780
00:42:04,920 --> 00:42:07,505
I'm lifting the tumor out.
781
00:42:07,507 --> 00:42:09,172
Wow!
782
00:42:09,174 --> 00:42:10,799
It's the size of a cantaloupe.
783
00:42:10,801 --> 00:42:12,593
W-Wait.
784
00:42:12,595 --> 00:42:14,928
It's attached to something.
785
00:42:14,930 --> 00:42:16,138
Muscle tissue.
786
00:42:16,140 --> 00:42:17,723
Okay. You, um,
787
00:42:17,725 --> 00:42:20,603
hold the incision open
a little wider, if you would.
788
00:42:21,729 --> 00:42:23,479
I'm so sorry, Pris.
789
00:42:23,481 --> 00:42:25,900
Just cutting
underneath the tumor.
790
00:42:27,360 --> 00:42:29,362
Okay. Got it.
791
00:42:41,749 --> 00:42:44,043
Mom.
792
00:42:45,085 --> 00:42:46,837
Prisca?
793
00:42:47,880 --> 00:42:49,590
Mom?
794
00:43:05,398 --> 00:43:07,690
It's okay.
795
00:43:07,692 --> 00:43:09,527
I just fainted.
796
00:43:11,529 --> 00:43:13,362
We took the tumor out.
797
00:43:13,364 --> 00:43:15,325
It was going to kill you.
798
00:43:16,409 --> 00:43:19,954
Your husband made
a fast decision.
799
00:43:31,341 --> 00:43:33,426
Guy, I feel better.
800
00:43:53,904 --> 00:43:55,698
Damn.
801
00:43:57,325 --> 00:43:59,118
Come on, y'all, look at this!
802
00:44:01,078 --> 00:44:02,705
Hurry!
803
00:44:05,333 --> 00:44:07,708
Damn.
804
00:44:07,710 --> 00:44:09,712
Come on, y'all.
805
00:44:18,053 --> 00:44:20,554
Can we all agree
I didn't do that?
806
00:44:20,556 --> 00:44:22,180
What happened to her?
807
00:44:22,182 --> 00:44:24,517
The body has decomposed.
808
00:44:24,519 --> 00:44:26,852
- How quickly can that happen?
- A long time.
809
00:44:26,854 --> 00:44:28,479
Mom knows this stuff.
810
00:44:28,481 --> 00:44:30,814
I'm not a forensic pathologist,
811
00:44:30,816 --> 00:44:33,359
but from excavations
for the museum,
812
00:44:33,361 --> 00:44:36,612
I know that it varies
based on soil and temperature.
813
00:44:36,614 --> 00:44:39,615
My best guess... an exposed body,
814
00:44:39,617 --> 00:44:43,827
the flesh will be gone
in approximately seven years.
815
00:44:43,829 --> 00:44:45,829
And this happened in what,
three hours?
816
00:44:45,831 --> 00:44:47,247
I know.
817
00:44:47,249 --> 00:44:49,207
And bones, we found,
will disintegrate
818
00:44:49,209 --> 00:44:51,168
in 30 years more.
819
00:44:51,170 --> 00:44:52,920
The hell, man?
820
00:44:52,922 --> 00:44:54,963
On this beach, less than
20 hours after you die,
821
00:44:54,965 --> 00:44:56,551
you just return to dust.
822
00:44:57,593 --> 00:44:59,217
What exactly are we saying?
823
00:44:59,219 --> 00:45:01,345
Something is going on
with time on this beach.
824
00:45:01,347 --> 00:45:02,890
Time?
825
00:45:08,771 --> 00:45:10,690
You have wrinkles.
826
00:45:24,036 --> 00:45:25,913
I'm scared.
827
00:45:29,709 --> 00:45:33,627
It's best to focus
on specifics in the present
828
00:45:33,629 --> 00:45:35,463
in unsettling situations.
829
00:45:35,465 --> 00:45:36,714
Mm-hmm.
830
00:45:36,716 --> 00:45:37,925
Like breathing.
831
00:45:39,427 --> 00:45:41,969
What's happening to us?
832
00:45:41,971 --> 00:45:43,554
Are we sick, too?
833
00:45:43,556 --> 00:45:45,055
No, I don't think so.
834
00:45:45,057 --> 00:45:47,516
I think we're just growing.
835
00:45:47,518 --> 00:45:49,977
Going by Trent and Maddox's ages
836
00:45:49,979 --> 00:45:51,979
and the time we spent
on this beach,
837
00:45:51,981 --> 00:45:54,482
half an hour is equivalent
838
00:45:54,484 --> 00:45:57,234
to something like one year
of our lives.
839
00:45:57,236 --> 00:45:58,902
This must be true for all of us.
840
00:45:58,904 --> 00:46:00,821
We just don't see it
on everyone.
841
00:46:00,823 --> 00:46:02,448
You know, it's the first time
842
00:46:02,450 --> 00:46:04,074
- they wished they were Black.
- Mm-hmm.
843
00:46:04,076 --> 00:46:06,660
The kids are eating so much
because their mass is growing.
844
00:46:06,662 --> 00:46:10,664
They need to grow an enormous
amount of mass quickly.
845
00:46:10,666 --> 00:46:12,833
We're staying roughly
the same mass.
846
00:46:12,835 --> 00:46:14,877
Our cells are just aging.
847
00:46:14,879 --> 00:46:17,295
I don't feel the same.
848
00:46:17,297 --> 00:46:20,257
It's like my mind
is changing, too.
849
00:46:20,259 --> 00:46:23,304
I'm getting many thoughts
at the same time.
850
00:46:24,347 --> 00:46:26,015
It's weird.
851
00:46:29,685 --> 00:46:32,522
I'm not as scared about
what's happening to us.
852
00:46:33,523 --> 00:46:35,648
What about our hair and nails?
853
00:46:35,650 --> 00:46:38,401
Shouldn't they be growing
at an abnormal rate?
854
00:46:38,403 --> 00:46:40,819
Maybe it has to do
with the fact that the cells
855
00:46:40,821 --> 00:46:42,780
in hair and nails are dead
856
00:46:42,782 --> 00:46:45,240
and they aren't reacting
in the same way.
857
00:46:45,242 --> 00:46:48,619
On this beach,
60 minutes is two years.
858
00:46:48,621 --> 00:46:52,915
We'll age almost 50 years
in one day here.
859
00:46:52,917 --> 00:46:55,545
Almost a lifetime.
860
00:46:58,255 --> 00:47:01,008
I think it could be the
rock that surrounds this beach.
861
00:47:02,593 --> 00:47:05,093
If our cells are being affected,
862
00:47:05,095 --> 00:47:08,681
speeding up in their processes,
863
00:47:08,683 --> 00:47:11,517
then us trying to leave is like
864
00:47:11,519 --> 00:47:15,313
swimming to the surface too fast
after being deep in the ocean.
865
00:47:15,315 --> 00:47:18,190
Our bodies can't reacclimate.
866
00:47:18,192 --> 00:47:21,028
That's why we go unconscious
when we try to leave.
867
00:47:22,613 --> 00:47:24,822
Maybe...
868
00:47:24,824 --> 00:47:28,451
we could slowly walk
through the canyon.
869
00:47:28,453 --> 00:47:31,579
Take a step, stand still.
870
00:47:31,581 --> 00:47:35,583
Do it over eight to ten hours.
871
00:47:35,585 --> 00:47:37,587
Let our bodies acclimate.
872
00:47:39,422 --> 00:47:41,839
But according to
Prisca's timeline,
873
00:47:41,841 --> 00:47:44,633
who would be willing to give up
20 years of their life trying?
874
00:47:44,635 --> 00:47:46,594
I'm sorry, this is nonsense.
875
00:47:46,596 --> 00:47:48,806
Let's not shut down
everyone's experience.
876
00:47:49,849 --> 00:47:51,309
Wait. Where are the kids?
877
00:47:55,270 --> 00:47:56,562
Trent!
878
00:47:56,564 --> 00:47:57,896
Kara!
879
00:47:57,898 --> 00:48:00,190
Answer us now!
880
00:48:00,192 --> 00:48:01,525
We need you here!
881
00:48:01,527 --> 00:48:02,820
There they are.
882
00:48:17,167 --> 00:48:19,920
- Want some?
- No, I'm not hungry.
883
00:48:36,812 --> 00:48:38,562
Hey.
884
00:48:38,564 --> 00:48:40,441
Mom! Dad!
885
00:48:57,500 --> 00:48:59,417
Kara?
886
00:48:59,419 --> 00:49:01,335
What did you do?
887
00:49:01,337 --> 00:49:03,170
We were just playing. It's okay.
888
00:49:03,172 --> 00:49:04,547
I just got a little fat.
889
00:49:04,549 --> 00:49:05,925
Mom, you're better.
890
00:49:07,760 --> 00:49:09,760
Maddox?
891
00:49:09,762 --> 00:49:11,178
Maddox.
892
00:49:11,180 --> 00:49:12,473
It's okay, Trent.
893
00:49:13,516 --> 00:49:16,352
Just let Mom and Dad
figure this out.
894
00:49:18,896 --> 00:49:21,647
My God, Guy.
895
00:49:21,649 --> 00:49:23,399
It's okay, right, Mom?
896
00:49:23,401 --> 00:49:27,403
Jack Nicholson and Marlon Brando
897
00:49:27,405 --> 00:49:30,030
were in a movie together.
898
00:49:30,032 --> 00:49:32,491
If she walked into
the emergency room,
899
00:49:32,493 --> 00:49:35,285
I'd say she's about
five months pregnant.
900
00:49:35,287 --> 00:49:36,870
- What?
- What?
901
00:49:36,872 --> 00:49:38,622
Just stay calm, Trent.
902
00:49:38,624 --> 00:49:41,166
She'll only be pregnant
for about 20 minutes
903
00:49:41,168 --> 00:49:42,835
from the time of conception.
904
00:49:42,837 --> 00:49:44,211
Why do you keep looking at me
905
00:49:44,213 --> 00:49:45,588
like you want
to steal my wallet?
906
00:49:45,590 --> 00:49:47,255
Do you want me
to punch you in the face?
907
00:49:47,257 --> 00:49:48,466
Calm down.
908
00:49:48,468 --> 00:49:50,092
I have no idea
what you're talking about.
909
00:49:50,094 --> 00:49:53,095
All right.
Let's just concentrate
910
00:49:53,097 --> 00:49:55,055
on the issue at hand.
911
00:49:55,057 --> 00:49:56,515
Do you know about movies?
912
00:49:56,517 --> 00:49:58,809
Dad, Mom tells you to sit down
when you get like this.
913
00:49:58,811 --> 00:50:00,894
Okay, we need to get her help.
914
00:50:00,896 --> 00:50:02,855
Okay? This cannot happen here.
915
00:50:02,857 --> 00:50:04,398
- It's gotten bigger.
- Kara.
916
00:50:04,400 --> 00:50:06,442
- It's Kara, right?
- Yeah.
917
00:50:06,444 --> 00:50:08,694
- Lay down on a blanket.
- It's gonna be okay.
918
00:50:08,696 --> 00:50:10,696
There's a lot of people here
that can help you.
919
00:50:10,698 --> 00:50:12,239
We're all like your family now.
920
00:50:12,241 --> 00:50:14,867
Oh, God.
921
00:50:14,869 --> 00:50:16,910
Our cells are aging
very fast here.
922
00:50:16,912 --> 00:50:19,162
Something to do with the rocks
around the beach, we think.
923
00:50:19,164 --> 00:50:20,789
Just lay down on the sand. Okay.
924
00:50:20,791 --> 00:50:22,249
Whatever would have
happened to us
925
00:50:22,251 --> 00:50:23,876
is happening to us really fast.
926
00:50:23,878 --> 00:50:25,378
Okay.
927
00:50:25,380 --> 00:50:26,962
What you did is
how babies are made.
928
00:50:26,964 --> 00:50:28,756
I know, but I thought
you had to do that
929
00:50:28,758 --> 00:50:30,633
ten times or something.
930
00:50:30,635 --> 00:50:32,385
Did I get that wrong?
931
00:50:32,387 --> 00:50:34,639
Look, it can happen
after only once.
932
00:50:36,307 --> 00:50:38,307
We didn't get a chance
to talk about all this.
933
00:50:38,309 --> 00:50:40,351
Are Trent and I having a baby?
934
00:50:40,353 --> 00:50:41,894
Did I get it wrong?
935
00:50:41,896 --> 00:50:44,313
Only a couple
of minutes left if we're right.
936
00:50:44,315 --> 00:50:46,315
- Is that the baby?
- You got it. Okay.
937
00:50:46,317 --> 00:50:47,858
- Mom.
- Charles!
938
00:50:47,860 --> 00:50:49,318
- Kara?
- I...
939
00:50:49,320 --> 00:50:50,778
I need to think about
what to do.
940
00:50:50,780 --> 00:50:52,905
- Mom, I think I...
- No. I need to help her.
941
00:50:52,907 --> 00:50:54,114
Mom!
942
00:50:54,116 --> 00:50:55,449
- I'm scared!
- It's okay.
943
00:50:55,451 --> 00:50:57,117
- Kara. - Wait.
- Mom, it's coming.
944
00:50:57,119 --> 00:50:58,536
Stay with me. Stay with me.
945
00:50:58,538 --> 00:51:00,120
Come on, baby.
946
00:51:00,122 --> 00:51:02,164
- Can you hold her hand? Kara?
- I've decided...
947
00:51:02,166 --> 00:51:04,583
I'm gonna marry her, and we are
never gonna yell at each other,
948
00:51:04,585 --> 00:51:06,335
and we are never
getting divorced!
949
00:51:06,337 --> 00:51:08,546
Trent, listen to me.
She's going to feel pain.
950
00:51:08,548 --> 00:51:10,548
Intense pain. Okay?
951
00:51:10,550 --> 00:51:12,257
Like she never felt before.
952
00:51:12,259 --> 00:51:14,134
But then it's going to pass.
953
00:51:14,136 --> 00:51:16,514
Okay? It's going to pass.
954
00:51:18,558 --> 00:51:21,266
Chrystal.
955
00:51:21,268 --> 00:51:23,852
Chrystal!
956
00:51:23,854 --> 00:51:26,063
Hey, you blacked out.
957
00:51:26,065 --> 00:51:28,607
You can't go that way.
958
00:51:28,609 --> 00:51:30,443
Come on. You're okay now.
959
00:51:30,445 --> 00:51:32,152
Come on.
960
00:51:32,154 --> 00:51:33,571
Get up.
961
00:51:33,573 --> 00:51:35,238
Come here.
962
00:51:35,240 --> 00:51:37,159
Look.
963
00:51:41,997 --> 00:51:44,540
You're okay. Come on. Come on.
964
00:51:44,542 --> 00:51:46,584
- Babies crying helps them breathe.
- It's here.
965
00:51:46,586 --> 00:51:48,463
We looked that up,
remember, Mom?
966
00:52:00,224 --> 00:52:02,516
We put him
on the towel to clean him up.
967
00:52:02,518 --> 00:52:06,103
He looked around
and closed his eyes.
968
00:52:06,105 --> 00:52:09,147
We had him on the towel
for one minute.
969
00:52:09,149 --> 00:52:11,149
He died from lack of attention.
970
00:52:11,151 --> 00:52:13,151
Things are moving too fast here
971
00:52:13,153 --> 00:52:15,321
for a baby to survive.
972
00:52:15,323 --> 00:52:17,448
No. No, you're lying.
973
00:52:17,450 --> 00:52:18,991
You're lying! You're all lying!
974
00:52:18,993 --> 00:52:20,993
- Trent. Shut up, Trent!
- You're lying! You're lying!
975
00:52:20,995 --> 00:52:23,623
- You're lying!
- Hey, hey, hey.
976
00:52:25,583 --> 00:52:28,794
Maybe we should all talk
about what just happened.
977
00:52:31,506 --> 00:52:33,296
Charles.
978
00:52:33,298 --> 00:52:35,132
- Get us out of here!
- It's my baby.
979
00:52:35,134 --> 00:52:36,884
Get us out of here now!
980
00:52:36,886 --> 00:52:38,927
You were supposed to protect us!
981
00:52:38,929 --> 00:52:41,138
You didn't protect us!
982
00:52:41,140 --> 00:52:43,766
Kara's hurt!
983
00:52:43,768 --> 00:52:46,059
I will make these decisions.
984
00:52:46,061 --> 00:52:47,938
Just give me a second.
985
00:52:52,693 --> 00:52:54,402
I used to see you
in our neighborhood.
986
00:52:54,404 --> 00:52:56,113
Who... who are you?
987
00:52:57,532 --> 00:52:59,450
I'm Jarin!
988
00:53:01,160 --> 00:53:03,287
I-I don't know where you live.
989
00:53:06,123 --> 00:53:08,083
Don't condescend to me.
990
00:53:11,003 --> 00:53:13,381
Put some makeup on your face.
991
00:53:32,107 --> 00:53:34,694
I'm sorry about the baby.
992
00:53:36,696 --> 00:53:39,699
When I was your age,
I was in love with a man.
993
00:53:41,617 --> 00:53:43,619
His name was Giuseppe.
994
00:53:44,954 --> 00:53:47,832
He wasn't very handsome,
and I left him.
995
00:53:49,249 --> 00:53:52,420
We looked silly together,
he and I.
996
00:54:01,721 --> 00:54:03,598
He had nothing to offer.
997
00:54:06,476 --> 00:54:09,354
For some reason,
I think about him a lot here.
998
00:54:19,947 --> 00:54:21,782
Leave me alone.
999
00:54:33,419 --> 00:54:36,086
Charles, stop!
1000
00:54:36,088 --> 00:54:38,799
Stop! Stop!
1001
00:54:49,184 --> 00:54:51,310
He's gone.
1002
00:54:51,312 --> 00:54:53,063
Oh, God.
1003
00:55:03,741 --> 00:55:06,327
Bring your bag. Okay, come here.
1004
00:55:17,087 --> 00:55:19,590
I'm just going to take it...
1005
00:55:24,595 --> 00:55:26,637
- ...now.
- It's okay.
1006
00:55:26,639 --> 00:55:29,099
Everything will be okay.
1007
00:55:47,785 --> 00:55:50,371
I'll find another beach,
and I'll try to find help.
1008
00:55:51,831 --> 00:55:53,747
She needs her medicine.
1009
00:55:53,749 --> 00:55:55,583
We're lucky she hasn't
had a seizure yet.
1010
00:55:55,585 --> 00:55:58,379
It must be the beach,
whatever it's doing to my body.
1011
00:55:59,672 --> 00:56:02,132
Guy, I was on the swim team.
I'll make it.
1012
00:56:04,176 --> 00:56:05,678
I'll make it.
1013
00:56:12,059 --> 00:56:13,686
Watch him.
1014
00:56:30,703 --> 00:56:33,080
Maybe I could climb that rock.
1015
00:56:34,248 --> 00:56:36,374
Maybe the effect,
the blacking out,
1016
00:56:36,376 --> 00:56:38,667
doesn't happen if you go up.
1017
00:56:38,669 --> 00:56:40,753
You can't do it.
1018
00:56:40,755 --> 00:56:42,671
- I'll do it.
- Yeah, he's strong.
1019
00:56:42,673 --> 00:56:44,507
- He can do it. He can do it.
- Yeah.
1020
00:56:44,509 --> 00:56:46,967
No. I won't allow
my son to do that.
1021
00:56:46,969 --> 00:56:48,636
Prisca's right.
It's too dangerous.
1022
00:56:48,638 --> 00:56:50,346
It's a last resort.
1023
00:56:50,348 --> 00:56:53,140
Mom...
1024
00:56:53,142 --> 00:56:57,520
I do feel overwhelmed.
1025
00:56:57,522 --> 00:57:01,901
I'm managing,
but no one must know.
1026
00:57:04,362 --> 00:57:07,446
They'll try to stop me
from working.
1027
00:57:07,448 --> 00:57:10,157
What should I do?
1028
00:57:10,159 --> 00:57:12,745
Mom, tell me what to do.
1029
00:57:14,580 --> 00:57:17,831
Prisca,
something's bothering me.
1030
00:57:17,833 --> 00:57:21,419
Charles' family knew he had
some kind of mental disorder.
1031
00:57:21,421 --> 00:57:24,338
Someone in each group was sick.
1032
00:57:24,340 --> 00:57:26,340
How did you first hear
about this place?
1033
00:57:26,342 --> 00:57:28,842
I don't know. I-I fell upon it.
1034
00:57:28,844 --> 00:57:30,469
A random sweepstakes.
1035
00:57:30,471 --> 00:57:32,805
It came with a receipt
at the pharmacy.
1036
00:57:32,807 --> 00:57:35,641
I just followed it up online,
started getting emails.
1037
00:57:35,643 --> 00:57:37,476
They know our medical condition.
1038
00:57:37,478 --> 00:57:39,437
They chose us.
1039
00:57:39,439 --> 00:57:41,104
They have our passports.
1040
00:57:41,106 --> 00:57:42,898
We could just disappear.
1041
00:57:42,900 --> 00:57:45,359
They sent us a special car
to the airport.
1042
00:57:45,361 --> 00:57:47,152
- A plane.
- They can...
1043
00:57:47,154 --> 00:57:50,366
They can make it look like
we never left our house.
1044
00:58:05,255 --> 00:58:08,716
You were thinking
about leaving Dad,
1045
00:58:08,718 --> 00:58:11,136
weren't you?
1046
00:58:17,310 --> 00:58:19,144
Yes.
1047
00:58:20,521 --> 00:58:22,940
I didn't want you two to suffer.
1048
00:58:26,736 --> 00:58:28,738
Was there someone else?
1049
00:58:39,790 --> 00:58:41,792
Did Dad know?
1050
00:58:53,053 --> 00:58:55,388
Maddox.
1051
00:58:55,390 --> 00:58:57,598
Please.
1052
00:58:57,600 --> 00:59:00,393
I found out about this tumor,
1053
00:59:00,395 --> 00:59:02,728
and I got scared.
1054
00:59:02,730 --> 00:59:06,482
I stare at the remains of
nameless people in glass cases,
1055
00:59:06,484 --> 00:59:09,610
and I kept thinking I'm going
to be one of those people.
1056
00:59:09,612 --> 00:59:11,280
Does that make any sense?
1057
00:59:13,073 --> 00:59:16,786
I feel different
than I felt yesterday.
1058
00:59:18,704 --> 00:59:21,163
What I did feels like
an illusion.
1059
00:59:21,165 --> 00:59:22,583
I swear.
1060
00:59:24,835 --> 00:59:26,921
Do you hate me now?
1061
00:59:29,006 --> 00:59:31,717
I just need some time, Mom.
1062
00:59:37,348 --> 00:59:39,517
We don't have that, baby.
1063
00:59:41,852 --> 00:59:43,854
Look at you.
1064
00:59:46,524 --> 00:59:48,526
You're an adult.
1065
00:59:51,278 --> 00:59:53,698
Be strong for everyone.
1066
00:59:58,077 --> 01:00:00,496
Connect to something bigger.
1067
01:01:00,180 --> 01:01:01,514
Here, here. Dad.
1068
01:01:01,516 --> 01:01:03,393
Lay him down. Lay him down.
1069
01:01:26,582 --> 01:01:29,043
He must have gone
unconscious swimming.
1070
01:01:31,462 --> 01:01:33,923
Brendon didn't do anything
to that woman.
1071
01:01:34,965 --> 01:01:37,677
We can't swim out, Prisca.
1072
01:01:46,268 --> 01:01:49,063
We're not getting
off this beach.
1073
01:01:50,105 --> 01:01:53,982
We never had a prom.
1074
01:01:53,984 --> 01:01:55,568
Or a graduation.
1075
01:01:55,570 --> 01:01:58,323
There are so many memories
we didn't have.
1076
01:02:00,240 --> 01:02:02,076
It's not fair.
1077
01:02:06,331 --> 01:02:08,333
He needs to rest now.
1078
01:02:43,743 --> 01:02:45,453
Kara.
1079
01:02:47,913 --> 01:02:49,540
Kara.
1080
01:02:50,791 --> 01:02:52,583
Wait. What if you get
dizzy up there?
1081
01:02:52,585 --> 01:02:54,752
- You might black out.
- Trent, we are in charge now.
1082
01:02:54,754 --> 01:02:56,587
My dad could hurt more people.
1083
01:02:56,589 --> 01:02:58,506
I have to get him
off this beach.
1084
01:02:58,508 --> 01:03:00,508
Kara! Don't climb that.
1085
01:03:00,510 --> 01:03:02,134
Come down!
1086
01:03:02,136 --> 01:03:04,219
We'll find another way.
1087
01:03:04,221 --> 01:03:06,430
- No, don't! Trent.
- Listen to Mom.
1088
01:03:06,432 --> 01:03:07,973
I have to go with her!
1089
01:03:07,975 --> 01:03:09,808
Kara, wait! Don't climb!
1090
01:03:09,810 --> 01:03:11,268
Let me get your mother!
1091
01:03:11,270 --> 01:03:12,686
- Kara!
- It's not the way.
1092
01:03:12,688 --> 01:03:14,438
She's panicked and desperate.
1093
01:03:14,440 --> 01:03:16,148
Talk to each other.
1094
01:03:16,150 --> 01:03:19,693
Kara, you and I
should just stay together.
1095
01:03:19,695 --> 01:03:21,028
What if we spend
this whole time trying
1096
01:03:21,030 --> 01:03:22,823
to get out of here
and we still don't make it?
1097
01:03:24,784 --> 01:03:26,867
It'll be too short
if we don't try.
1098
01:03:26,869 --> 01:03:28,452
No, Kara, please!
1099
01:03:28,454 --> 01:03:30,456
Please just stay with me,
please.
1100
01:03:45,388 --> 01:03:48,349
If she makes it to the ledge,
she might have a chance.
1101
01:03:49,975 --> 01:03:51,936
Go to the ledge and rest!
1102
01:03:56,982 --> 01:03:59,358
There has to be a way out.
1103
01:03:59,360 --> 01:04:02,613
It's a mathematical certainty
there must be a way out.
1104
01:04:13,499 --> 01:04:14,790
No. Why is she stopping?
1105
01:04:14,792 --> 01:04:15,793
No.
1106
01:04:17,962 --> 01:04:20,421
No. Kara! Kara, wake up!
1107
01:04:20,423 --> 01:04:21,964
Kara, wake up!
1108
01:04:21,966 --> 01:04:23,509
Wake up!
1109
01:05:07,512 --> 01:05:09,138
Kara.
1110
01:05:14,685 --> 01:05:16,687
Daddy.
1111
01:05:35,289 --> 01:05:37,748
Let's all stay together.
1112
01:05:37,750 --> 01:05:40,711
Nobody in this family
goes alone anywhere.
1113
01:05:42,254 --> 01:05:44,087
I think I figured it out.
1114
01:05:44,089 --> 01:05:47,092
I'm using these to swim out.
1115
01:05:51,096 --> 01:05:53,096
I have a sister.
1116
01:05:53,098 --> 01:05:54,557
She's a therapist, too.
1117
01:05:54,559 --> 01:05:56,684
I need to get to my sister.
1118
01:05:56,686 --> 01:05:59,061
We never talk.
We had a fight a long time ago.
1119
01:05:59,063 --> 01:06:02,317
She's older, but now I am.
1120
01:06:03,609 --> 01:06:06,278
The fighting seems
ridiculous now.
1121
01:06:11,326 --> 01:06:12,991
Patricia.
1122
01:06:12,993 --> 01:06:14,537
Patricia.
1123
01:06:15,996 --> 01:06:17,371
No.
1124
01:06:17,373 --> 01:06:18,997
Wh-What's happening to her?
1125
01:06:18,999 --> 01:06:20,333
What's going on?
1126
01:06:20,335 --> 01:06:22,209
She was fine.
What-what's happening?
1127
01:06:22,211 --> 01:06:24,547
She keeps stopping and starting.
1128
01:06:27,633 --> 01:06:30,720
No. Dad, do something.
1129
01:07:20,019 --> 01:07:22,021
Oh, no.
1130
01:07:23,314 --> 01:07:25,107
Kara?
1131
01:07:27,026 --> 01:07:29,654
Kara, where are you?
1132
01:07:33,157 --> 01:07:36,494
Somebody's done this
to us, Kara.
1133
01:07:39,121 --> 01:07:42,456
I can't protect you anymore.
1134
01:07:42,458 --> 01:07:44,460
Kara!
1135
01:07:54,512 --> 01:07:56,094
No, you don't know.
1136
01:07:56,096 --> 01:07:57,596
Jarin went in a different way.
1137
01:07:57,598 --> 01:07:59,765
He went on, and I... and I'm
a better swimmer than he is.
1138
01:07:59,767 --> 01:08:02,100
He's older than me.
I-I can probably swim...
1139
01:08:02,102 --> 01:08:04,645
Trent, stop it. No. No.
1140
01:08:04,647 --> 01:08:06,939
No, you're not
a better swimmer than him.
1141
01:08:06,941 --> 01:08:08,357
Yeah, but let me try.
1142
01:08:08,359 --> 01:08:10,194
Listen. Listen.
1143
01:08:24,249 --> 01:08:26,917
We're not gonna let you.
1144
01:08:26,919 --> 01:08:29,127
Stop. It won't work.
1145
01:08:29,129 --> 01:08:30,588
Well, I don't want to give up.
1146
01:08:30,590 --> 01:08:32,340
- I really don't want to give up.
- We're not giving up.
1147
01:08:32,342 --> 01:08:33,718
And I think,
if you let me try...
1148
01:08:51,361 --> 01:08:53,193
My back.
1149
01:08:53,195 --> 01:08:55,070
I need my calcium.
1150
01:08:55,072 --> 01:08:56,905
Chrystal?
1151
01:08:56,907 --> 01:08:59,325
Chrystal, stay with us.
1152
01:08:59,327 --> 01:09:01,286
Don't look at me.
1153
01:09:18,929 --> 01:09:22,099
Prisca, I have to
tell you something.
1154
01:09:27,688 --> 01:09:30,274
I saw your text messages
one day.
1155
01:09:35,029 --> 01:09:37,239
He says romantic things.
1156
01:09:43,496 --> 01:09:45,289
I'm sorry.
1157
01:09:49,168 --> 01:09:52,294
I don't know who I would have
been okay with, but...
1158
01:09:52,296 --> 01:09:54,131
with that guy?
1159
01:09:56,801 --> 01:09:58,592
He's-he's a joke.
1160
01:09:58,594 --> 01:10:01,219
He's a pretend person.
1161
01:10:01,221 --> 01:10:03,849
You deserve someone
so much better than that.
1162
01:10:06,394 --> 01:10:08,602
I should have said something
when I saw it.
1163
01:10:08,604 --> 01:10:11,355
I hide from everything.
I'm a fucking coward.
1164
01:10:11,357 --> 01:10:15,150
This was no one's
responsibility but me.
1165
01:10:15,152 --> 01:10:18,531
Your anger should be aimed
at me, just me.
1166
01:10:25,830 --> 01:10:30,125
There's no place
I want to be but with you.
1167
01:10:31,961 --> 01:10:34,380
Do you believe me?
1168
01:10:36,466 --> 01:10:38,301
I want to be here...
1169
01:10:42,137 --> 01:10:43,973
...right now.
1170
01:11:04,452 --> 01:11:06,329
It's notebooks.
1171
01:11:10,249 --> 01:11:13,250
Well, maybe we can use
some of the empty pages
1172
01:11:13,252 --> 01:11:15,838
for the fire,
keep Mom and Dad warm.
1173
01:11:20,092 --> 01:11:22,926
Whoever it was wanted
to be a science fiction writer.
1174
01:11:22,928 --> 01:11:25,721
It's full of story ideas.
1175
01:11:25,723 --> 01:11:29,057
"Birds that can make you
black out when they scream
1176
01:11:29,059 --> 01:11:33,022
fly too close to an Emirates
commercial plane one day."
1177
01:11:34,064 --> 01:11:36,692
He realized he was never
getting off this beach.
1178
01:11:38,819 --> 01:11:41,406
He's trying to figure out
what's going on.
1179
01:11:44,784 --> 01:11:48,160
"Magnetism of this exact spot
on the Earth
1180
01:11:48,162 --> 01:11:51,955
"with the rocks on this beach
submerged beneath the ocean
1181
01:11:51,957 --> 01:11:55,376
"for millions of years
deposited with special minerals
1182
01:11:55,378 --> 01:11:59,338
"are causing our cells
to age at a rapid rate.
1183
01:11:59,340 --> 01:12:02,425
"Are there other places
like this?
1184
01:12:02,427 --> 01:12:04,304
Who found this place?"
1185
01:12:05,430 --> 01:12:09,307
Well, maybe we can make
a metal tube that we can get in
1186
01:12:09,309 --> 01:12:11,684
that stops the effects
on our cells.
1187
01:12:11,686 --> 01:12:13,394
Like at a dentist's office,
you know,
1188
01:12:13,396 --> 01:12:15,979
when they put a metal vest
on us before an X-ray.
1189
01:12:15,981 --> 01:12:18,691
I mean, then we could just
walk out with it on us and...
1190
01:12:18,693 --> 01:12:20,318
I mean,
we'll get dizzy at first,
1191
01:12:20,320 --> 01:12:21,944
but then, slowly,
we'll get used to it
1192
01:12:21,946 --> 01:12:23,823
and we can leave, right?
1193
01:12:25,282 --> 01:12:27,493
Where are we gonna make
a metal tube?
1194
01:12:29,203 --> 01:12:31,620
He wrote down a list of all
the names and the addresses
1195
01:12:31,622 --> 01:12:33,583
of the people with him
on the beach.
1196
01:12:43,008 --> 01:12:45,010
Maddox, that's a camera.
1197
01:12:46,846 --> 01:12:48,806
They're recording us.
1198
01:12:51,434 --> 01:12:53,436
Why would they do this?
1199
01:13:31,932 --> 01:13:33,599
Who is that?
1200
01:13:33,601 --> 01:13:35,728
Prisca, who is that?
1201
01:13:43,528 --> 01:13:45,738
You're gonna tell them
what I did.
1202
01:13:46,781 --> 01:13:50,115
The man with the tattoos,
1203
01:13:50,117 --> 01:13:54,204
he was gonna steal things
from my home.
1204
01:13:59,293 --> 01:14:01,001
Guy!
1205
01:14:01,003 --> 01:14:02,169
No!
1206
01:14:02,171 --> 01:14:04,755
I can't let you tell them.
1207
01:14:04,757 --> 01:14:06,299
I'm a good doctor.
1208
01:14:06,301 --> 01:14:07,383
He was gonna follow us.
1209
01:14:07,385 --> 01:14:09,176
He was gonna steal things
from our home.
1210
01:14:09,178 --> 01:14:10,555
Why don't you believe me?
1211
01:14:11,806 --> 01:14:12,848
I stopped him.
1212
01:14:15,643 --> 01:14:17,520
Tell me where
the knife is, Prisca!
1213
01:14:21,273 --> 01:14:23,399
I keep having these thoughts.
1214
01:14:23,401 --> 01:14:26,569
Listen, they keep coming to me.
1215
01:14:26,571 --> 01:14:28,406
Don't tell anyone.
1216
01:14:32,284 --> 01:14:33,576
Prisca!
1217
01:14:33,578 --> 01:14:36,163
Hide the kids! I'll protect you!
1218
01:14:40,460 --> 01:14:42,125
Yes.
1219
01:14:42,127 --> 01:14:44,420
Maddox! Trent!
1220
01:14:44,422 --> 01:14:48,173
I need you two to go
and find somewhere to hide now!
1221
01:14:48,175 --> 01:14:50,092
Somewhere where
someone can't find you.
1222
01:14:50,094 --> 01:14:51,927
- I need you to go right now.
- Mom, what...
1223
01:14:51,929 --> 01:14:53,512
And don't ask any questions.
1224
01:14:53,514 --> 01:14:55,558
Now, go! Hide!
1225
01:14:56,809 --> 01:14:58,311
Go!
1226
01:15:09,489 --> 01:15:11,073
Shh.
1227
01:15:12,408 --> 01:15:14,702
There's someone in here with us.
1228
01:15:20,583 --> 01:15:23,376
My body hurts to move.
1229
01:15:23,378 --> 01:15:24,795
I miss Giuseppe.
1230
01:15:26,506 --> 01:15:28,171
Don't look at me!
1231
01:15:28,173 --> 01:15:30,468
Turn off the light!
1232
01:15:34,054 --> 01:15:36,474
I don't want to be seen!
1233
01:15:39,226 --> 01:15:42,102
Kara's dead, isn't she?
1234
01:15:42,104 --> 01:15:46,066
Whoever did this killed her,
didn't they?
1235
01:15:47,276 --> 01:15:49,111
Kara died.
1236
01:15:50,780 --> 01:15:52,532
It was an accident.
1237
01:16:19,892 --> 01:16:21,892
Don't look.
1238
01:16:21,894 --> 01:16:23,852
God, it's already healed
in the wrong position.
1239
01:16:23,854 --> 01:16:25,813
Turn off the light!
1240
01:16:25,815 --> 01:16:27,442
Go.
1241
01:16:29,026 --> 01:16:30,484
Turn the light off.
1242
01:16:30,486 --> 01:16:32,945
I'm chief medical officer
1243
01:16:32,947 --> 01:16:34,738
of my hospital!
1244
01:16:34,740 --> 01:16:36,033
I am not gonna let...
1245
01:16:37,201 --> 01:16:38,953
...take it away from me!
1246
01:17:37,970 --> 01:17:39,722
It's rust.
1247
01:17:41,015 --> 01:17:44,059
It acts like poison when it
gets into your bloodstream.
1248
01:18:07,750 --> 01:18:10,169
I'm sorry you were
on this beach.
1249
01:18:11,879 --> 01:18:14,214
But this is my family.
1250
01:19:22,282 --> 01:19:25,160
Dad, Mom, you guys
got to stay hydrated.
1251
01:19:26,829 --> 01:19:28,412
Mom.
1252
01:19:28,414 --> 01:19:30,040
Mom.
1253
01:19:31,083 --> 01:19:33,085
Are you warm enough?
1254
01:19:38,341 --> 01:19:41,218
But Cupid's an archer
1255
01:19:42,553 --> 01:19:46,305
His violent departure
1256
01:19:46,307 --> 01:19:50,309
Leaves us at the altar
1257
01:19:50,311 --> 01:19:55,272
Wounded, weak and ready to bleed
1258
01:19:55,274 --> 01:19:59,902
I'll wash away someday
1259
01:19:59,904 --> 01:20:02,195
No monuments
1260
01:20:02,197 --> 01:20:04,698
Made in my name
1261
01:20:04,700 --> 01:20:08,663
There is no life I'd trade
1262
01:20:09,705 --> 01:20:16,168
You are my reason to remain
1263
01:20:16,170 --> 01:20:19,715
I will remain.
1264
01:20:35,356 --> 01:20:37,733
Were we fighting
about something?
1265
01:20:41,111 --> 01:20:42,947
We were.
1266
01:20:45,366 --> 01:20:49,537
Well, whatever it was, uh,
I'm not mad anymore.
1267
01:20:57,420 --> 01:20:59,296
I can't remember.
1268
01:21:03,968 --> 01:21:06,637
Why did we want
to leave this beach?
1269
01:21:12,685 --> 01:21:14,604
So beautiful.
1270
01:21:18,649 --> 01:21:20,568
It doesn't matter.
1271
01:21:27,450 --> 01:21:29,284
It's funny.
1272
01:21:31,120 --> 01:21:32,911
I...
1273
01:21:32,913 --> 01:21:35,789
forget...
1274
01:21:35,791 --> 01:21:37,460
the word.
1275
01:21:40,254 --> 01:21:42,673
It's about my feelings for you.
1276
01:21:46,093 --> 01:21:48,012
I know.
1277
01:22:09,700 --> 01:22:11,411
- Dad.
- Dad?
1278
01:23:05,340 --> 01:23:07,383
Mom?
1279
01:23:11,471 --> 01:23:13,097
Oh, Mom.
1280
01:24:45,565 --> 01:24:47,565
We have about...
1281
01:24:47,567 --> 01:24:50,152
13 hours left, do you think?
1282
01:25:02,122 --> 01:25:05,335
We just got three days older
while you held my face.
1283
01:25:11,131 --> 01:25:13,634
Should we keep trying
to get out?
1284
01:25:17,012 --> 01:25:18,723
I guess so.
1285
01:25:23,394 --> 01:25:25,980
Want to make a sandcastle first?
1286
01:25:51,046 --> 01:25:53,422
I wonder if everybody
1287
01:25:53,424 --> 01:25:57,801
continues to feel like a kid
when they're our age, or...
1288
01:25:57,803 --> 01:26:00,556
is it because
we were kids yesterday?
1289
01:26:02,892 --> 01:26:05,100
Idlib sent me
a message I never decoded.
1290
01:26:05,102 --> 01:26:08,689
Yeah, we thought
we were so smart.
1291
01:26:10,858 --> 01:26:12,652
Decode it.
1292
01:26:34,131 --> 01:26:36,133
Each symbol means a letter.
1293
01:26:37,802 --> 01:26:39,804
We thought we were like spies.
1294
01:26:48,979 --> 01:26:51,023
What was the big message?
1295
01:27:02,368 --> 01:27:04,078
What's it say?
1296
01:27:21,637 --> 01:27:23,471
The coral might protect us
1297
01:27:23,473 --> 01:27:25,723
from the effects of the rocks.
1298
01:27:25,725 --> 01:27:28,809
Maybe that's like
our metal tube.
1299
01:27:28,811 --> 01:27:31,228
Maybe we're just making up
what we want to hear.
1300
01:27:31,230 --> 01:27:34,064
Well, maybe he heard
they took people to this beach.
1301
01:27:34,066 --> 01:27:36,066
Idlib heard something
he shouldn't have.
1302
01:27:36,068 --> 01:27:39,697
He has no idea what it means,
but he knows it's bad.
1303
01:27:42,700 --> 01:27:45,200
He's trying to help us.
1304
01:27:45,202 --> 01:27:46,869
Wait.
1305
01:27:46,871 --> 01:27:48,956
I need to get something.
1306
01:30:06,427 --> 01:30:08,053
Both of them drowned.
1307
01:30:09,347 --> 01:30:10,888
For a second,
I thought they were
1308
01:30:10,890 --> 01:30:12,890
gonna get through the coral.
1309
01:30:12,892 --> 01:30:14,850
I don't know how they suddenly
thought about going there.
1310
01:30:14,852 --> 01:30:16,935
Theo, are you sure
they didn't make it?
1311
01:30:16,937 --> 01:30:18,521
We can't have another incident.
1312
01:30:18,523 --> 01:30:21,148
Sidney, relax. I watched
for a minute and a half.
1313
01:30:21,150 --> 01:30:23,108
And the one person
who got through last year
1314
01:30:23,110 --> 01:30:24,818
ended up drowning anyway.
1315
01:30:24,820 --> 01:30:26,737
We're fine.
1316
01:30:26,739 --> 01:30:29,490
Final members of trial 73
are deceased.
1317
01:30:29,492 --> 01:30:31,950
Observation's complete.
1318
01:30:31,952 --> 01:30:34,580
Bringing drives back,
returning to base.
1319
01:31:52,908 --> 01:31:55,826
All rooms for this trial
have been cleared.
1320
01:31:55,828 --> 01:31:58,454
Uh, home computer devices
have been wiped.
1321
01:31:58,456 --> 01:32:01,000
Three home computers
still waiting to be scrubbed.
1322
01:32:08,633 --> 01:32:10,424
Hello.
1323
01:32:10,426 --> 01:32:15,431
Uh, a moment of silence
for the members of trial 73.
1324
01:32:23,731 --> 01:32:25,065
Thank you.
1325
01:32:27,109 --> 01:32:28,567
Mm.
1326
01:32:28,569 --> 01:32:31,155
I'll try not
to be dramatic. Uh...
1327
01:32:33,366 --> 01:32:36,241
Because of this beach,
1328
01:32:36,243 --> 01:32:39,453
we have been able to save
hundreds of thousands of lives
1329
01:32:39,455 --> 01:32:41,789
with new medicines.
1330
01:32:41,791 --> 01:32:44,835
Before we're done,
it will be millions.
1331
01:32:46,671 --> 01:32:48,712
As you know,
1332
01:32:48,714 --> 01:32:51,801
we do trials
and fail constantly.
1333
01:32:54,094 --> 01:32:56,720
But not today.
1334
01:32:56,722 --> 01:32:58,558
Tell them, Sidney.
1335
01:33:01,686 --> 01:33:03,977
One of this cohort, uh,
1336
01:33:03,979 --> 01:33:07,523
was a woman with
the epileptic seizures.
1337
01:33:07,525 --> 01:33:09,525
Her name was
Patricia Carmichael.
1338
01:33:09,527 --> 01:33:12,235
She suffered debilitating
seizures her whole life.
1339
01:33:12,237 --> 01:33:14,279
Nothing could help her.
1340
01:33:14,281 --> 01:33:16,490
The medicine we gave her
when she arrived
1341
01:33:16,492 --> 01:33:19,242
turned out to be
the exact mixture.
1342
01:33:19,244 --> 01:33:22,790
She didn't have a seizure
for eight hours and 17 minutes.
1343
01:33:24,417 --> 01:33:26,419
16 and a half years.
1344
01:33:27,587 --> 01:33:30,045
We cured her of her epilepsy.
1345
01:33:30,047 --> 01:33:34,091
We'll now fast-track trials,
make that medicine
1346
01:33:34,093 --> 01:33:36,677
and share it
with the whole world.
1347
01:33:36,679 --> 01:33:38,639
Every single person
that needs it.
1348
01:33:42,893 --> 01:33:46,520
Nature made that beach exist
for a reason.
1349
01:33:46,522 --> 01:33:48,397
Warren and Warren was
meant to find it
1350
01:33:48,399 --> 01:33:49,982
on their research expedition.
1351
01:33:49,984 --> 01:33:52,610
We were meant to test
medicines in one day
1352
01:33:52,612 --> 01:33:55,363
instead of a lifetime.
1353
01:33:55,365 --> 01:33:58,782
Lots more work to be done,
everyone.
1354
01:33:58,784 --> 01:34:02,872
Let's do what nature
wanted us to do.
1355
01:34:10,170 --> 01:34:12,170
Mr. and Mrs. Brody will arrive
1356
01:34:12,172 --> 01:34:15,007
at 11:00 a.m.
with six nontargeted guests.
1357
01:34:15,009 --> 01:34:17,762
Joseph Brody has
early-onset Parkinson's.
1358
01:34:18,804 --> 01:34:20,971
Florence Brody will be
accompanying him.
1359
01:34:20,973 --> 01:34:23,223
I'm gonna be a broken record
about this, Nills.
1360
01:34:23,225 --> 01:34:25,225
We should separate
the pure medical subjects
1361
01:34:25,227 --> 01:34:27,144
from the mental illness
subjects.
1362
01:34:27,146 --> 01:34:28,646
Our violent
schizophrenic patient
1363
01:34:28,648 --> 01:34:30,481
cost us the data
on our blood clot patient.
1364
01:34:30,483 --> 01:34:33,317
Sidney, I doubt we'll alter
protocol at this point,
1365
01:34:33,319 --> 01:34:35,611
but, uh, put it in a form
1366
01:34:35,613 --> 01:34:37,823
and submit it
to Warren and Warren again.
1367
01:35:01,681 --> 01:35:03,098
How are you?
1368
01:35:05,643 --> 01:35:07,100
Those kids went home.
1369
01:35:07,102 --> 01:35:08,436
They don't matter.
1370
01:35:08,438 --> 01:35:10,813
I tell you which kids
you can play with.
1371
01:35:10,815 --> 01:35:12,523
You have to trust me.
1372
01:35:12,525 --> 01:35:14,066
And don't ask question.
1373
01:35:14,068 --> 01:35:15,528
Okay?
1374
01:35:16,571 --> 01:35:18,696
- Okay.
- Good.
1375
01:35:18,698 --> 01:35:20,864
Now, those kids are fine.
1376
01:35:20,866 --> 01:35:23,033
See, you can play with them.
1377
01:35:23,035 --> 01:35:24,827
Okay.
1378
01:35:24,829 --> 01:35:26,622
Good.
1379
01:35:42,930 --> 01:35:44,932
You're a police officer.
1380
01:35:47,226 --> 01:35:48,936
Yeah.
1381
01:36:07,622 --> 01:36:09,872
Hello, Mr. and Mrs. Brody.
1382
01:36:09,874 --> 01:36:14,042
Welcome to our version
of paradise.
1383
01:36:14,044 --> 01:36:16,379
Thank you.
1384
01:36:16,381 --> 01:36:18,922
- Oh, it's lovely.
- Thank you.
1385
01:36:18,924 --> 01:36:21,133
This is Madrid.
1386
01:36:21,135 --> 01:36:23,886
From your food and beverage
preferences that you selected,
1387
01:36:23,888 --> 01:36:27,099
we've made you cocktails
to welcome you.
1388
01:36:28,559 --> 01:36:29,808
Sorry.
1389
01:36:29,810 --> 01:36:31,435
Oh, no worries,
Mr. and Mrs. Brody.
1390
01:36:31,437 --> 01:36:33,103
We'll just make a new set.
1391
01:36:33,105 --> 01:36:34,772
It'll only take a few moments.
1392
01:36:34,774 --> 01:36:36,565
I wouldn't take
anything they give you.
1393
01:36:36,567 --> 01:36:38,653
They left us all to die.
1394
01:36:41,155 --> 01:36:43,822
My name is Trent Capa.
1395
01:36:43,824 --> 01:36:46,160
I'm Maddox Capa.
1396
01:36:51,248 --> 01:36:53,876
All three are missing persons?
1397
01:36:54,919 --> 01:36:57,171
Sending you the rest
of the names now.
1398
01:37:02,843 --> 01:37:06,720
Our parents are
Guy and Prisca Capa.
1399
01:37:06,722 --> 01:37:10,308
We live at 707 Pine Street,
Philadelphia, USA.
1400
01:37:10,310 --> 01:37:12,142
Also with us was
1401
01:37:12,144 --> 01:37:14,770
Jarin Carmichael,
who was a nurse;
1402
01:37:14,772 --> 01:37:17,525
Patricia Carmichael,
who was a psychologist...
1403
01:37:24,907 --> 01:37:26,740
Listen, we have to get security.
1404
01:37:26,742 --> 01:37:28,869
What's happening?
Are you listening to me?
1405
01:38:07,367 --> 01:38:09,076
May I help you?
1406
01:38:10,119 --> 01:38:12,328
Gentlemen. Hey, hey, hey, hey.
1407
01:38:12,330 --> 01:38:13,662
Gentlemen, we have a problem.
1408
01:38:13,664 --> 01:38:15,163
I need your assistance
immediately.
1409
01:38:15,165 --> 01:38:17,458
Two of our guests need
your attention.
1410
01:38:17,460 --> 01:38:20,004
Solve this problem. Now.
1411
01:40:30,801 --> 01:40:32,885
We've arrested everybody here.
1412
01:40:32,887 --> 01:40:34,553
Subpoenas are being served
1413
01:40:34,555 --> 01:40:37,057
at Warren and Warren's
headquarters this week.
1414
01:40:42,563 --> 01:40:44,397
Let's get them to the airport.
1415
01:40:44,399 --> 01:40:47,441
Your aunt will be waiting
for you when you land.
1416
01:40:47,443 --> 01:40:49,192
How's she handling things?
1417
01:40:49,194 --> 01:40:52,363
How would you feel
if a 50-year-old man called
1418
01:40:52,365 --> 01:40:54,867
and told you he was
your six-year-old nephew?
1419
01:40:59,830 --> 01:41:01,666
We'll be okay.
1420
01:41:30,390 --> 01:41:35,390
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
97526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.