All language subtitles for North.Korea.A.Day.in.the.Life.2004.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Eng01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,340 --> 00:00:28,936 North Korea A Day in the Life 2 00:01:11,180 --> 00:01:15,537 Just wait. Just a little patience. 3 00:01:32,180 --> 00:01:37,538 So, it's all ready. 4 00:01:40,580 --> 00:01:42,138 We can eat. 5 00:01:55,100 --> 00:01:56,738 Bon appetit. 6 00:01:56,900 --> 00:02:00,336 We're going to eat. Come, sit here. 7 00:02:03,340 --> 00:02:06,537 You eat this with your rice. 8 00:02:09,140 --> 00:02:12,928 Try some pancake. And a little kimchi. 9 00:02:16,220 --> 00:02:20,736 l still have homework. -As soon as you're done eating. 10 00:02:20,900 --> 00:02:25,052 There's a lot left.. l've had enough. l have to study. 11 00:02:26,580 --> 00:02:30,539 You should eat this pancake with the soy sauce. 12 00:02:32,300 --> 00:02:34,336 Here, some more egg. 13 00:02:47,500 --> 00:02:51,539 lt's cold outside. Dress warmly. 14 00:02:58,580 --> 00:03:01,299 Bye bye, see you later. 15 00:03:01,460 --> 00:03:07,330 little tree, little tree, why are you crying so? 16 00:03:07,500 --> 00:03:10,936 our teacher will tell us 17 00:03:11,100 --> 00:03:14,536 he comes to care for you 18 00:03:21,340 --> 00:03:24,138 our powerful People's Army 19 00:03:25,180 --> 00:03:28,252 that shakes heaven and earth 20 00:03:28,420 --> 00:03:30,570 Sing along: 21 00:03:30,740 --> 00:03:34,619 the pathetic Americans kneel on the ground 22 00:03:35,620 --> 00:03:37,292 they beg for mercy. 23 00:03:45,500 --> 00:03:48,094 Hello. Say goodbye to your mother. 24 00:06:31,740 --> 00:06:34,573 These are hard times. We have too little of everything. 25 00:06:34,740 --> 00:06:38,369 But with our Great General Kim Jong ll... 26 00:06:38,540 --> 00:06:43,136 and our textile plant's steadfast belief in the Victory 27 00:06:43,300 --> 00:06:47,259 your hearts must be ready for combat. 28 00:06:47,420 --> 00:06:52,255 That is why you go cheerfully to work each morning. 29 00:06:53,580 --> 00:07:00,019 Here in our factory, the battle is fought by you. 30 00:07:00,180 --> 00:07:05,937 This morning, too, you all march to the battle field of your destiny. 31 00:07:11,460 --> 00:07:15,976 Ok Kwa, your marks have certainly gone up. 32 00:07:16,140 --> 00:07:19,928 How are your marks? 33 00:07:21,980 --> 00:07:24,938 My arrow has moved up a lot. 34 00:07:33,380 --> 00:07:37,532 Dress warmly. lt's cold outside. 35 00:07:56,220 --> 00:07:58,529 Did you watch TV yesterday? 36 00:07:59,700 --> 00:08:04,694 l had no time for TV. l was busy doing my homework. 37 00:08:04,860 --> 00:08:07,579 Did you see that program? -Yes. 38 00:08:07,740 --> 00:08:10,208 Who was in it? -That 12-year-old boy. 39 00:08:10,380 --> 00:08:13,417 Who plays him? -Chung Sung. 40 00:08:13,580 --> 00:08:15,536 Does he work hard at school? 41 00:08:34,900 --> 00:08:37,016 l'm sorry to be late. 42 00:08:40,500 --> 00:08:44,698 Watch the pronunciationFruit.Toast and coffee. 43 00:08:44,860 --> 00:08:50,617 l give you time to read once, so we can converse about this one. 44 00:08:50,780 --> 00:08:54,090 Now read once yourself. Read once only. Read once. 45 00:09:04,340 --> 00:09:08,811 Korean noodles. Cold noodles. And kimchi. 46 00:09:08,980 --> 00:09:13,019 Kimchi-cabbage? You like kimchi very much? 47 00:09:13,180 --> 00:09:17,890 At our house, kimchi is very good. 48 00:09:18,060 --> 00:09:22,975 Who made the kimchi? -Who made the kimchi? 49 00:09:23,140 --> 00:09:27,099 Vegetables. -No, who made the kimchi? 50 00:09:27,260 --> 00:09:33,449 Did you make the kimchi? -No, my wife made kimchi. 51 00:09:33,620 --> 00:09:39,889 Does your wife usually make kimchi? or do you usually make kimchi? 52 00:09:40,060 --> 00:09:44,611 We like to kimchi. We all like to kimchi. 53 00:09:44,780 --> 00:09:47,499 Mr. Hong? 54 00:09:47,660 --> 00:09:53,018 First of all: How were you yesterday? How were you yesterday? 55 00:09:53,180 --> 00:09:54,533 Fine, thank you. 56 00:09:57,100 --> 00:09:59,216 Were you fine yesterday? 57 00:10:00,540 --> 00:10:01,893 Fine, thank you. 58 00:10:04,740 --> 00:10:09,177 The production process is about to begin. 59 00:10:09,340 --> 00:10:12,412 We're going to check the equipment. 60 00:10:12,580 --> 00:10:14,411 We have to oil the machines. 61 00:10:15,820 --> 00:10:20,530 We have to check the controls. 62 00:10:20,700 --> 00:10:27,299 Yesterday, the top gave me the task we are to perform today. 63 00:10:27,460 --> 00:10:34,935 The task is 150 coats. 64 00:10:35,100 --> 00:10:40,652 Yesterday we made less than 100. Everyone must work harder. 65 00:10:40,820 --> 00:10:48,408 All the comrades must do their best and stick to the task... 66 00:10:48,580 --> 00:10:53,529 so that everyone meets his compulsory minimum. 67 00:11:21,580 --> 00:11:26,529 everyday we live in glory 68 00:12:18,780 --> 00:12:20,930 Beloved children. 69 00:12:25,900 --> 00:12:29,370 Why do young children play our traditional instruments? 70 00:12:29,540 --> 00:12:32,213 Flowers need the sun in order to blossom... 71 00:12:32,380 --> 00:12:35,178 and the children of our country need the love... 72 00:12:35,340 --> 00:12:41,654 of our Great General Kim Jong ll in order to grow. 73 00:12:41,820 --> 00:12:46,336 They grow singing and playing... 74 00:12:46,500 --> 00:12:49,731 as the future of our country. 75 00:12:49,900 --> 00:12:55,099 The children of the Pyongsong-school play their instruments very well. 76 00:12:55,260 --> 00:13:00,812 Children like Cho Won Jong, Min Hyo Gyong, O Kum Sil... 77 00:13:00,980 --> 00:13:05,258 Chong Chun Hui and Song Choon Ha from that kindergarten... 78 00:13:05,420 --> 00:13:11,689 learn from their teachers, who strive for the future of the country, ... 79 00:13:11,860 --> 00:13:13,976 to play these traditional instruments. 80 00:13:14,140 --> 00:13:19,851 At recess they do not play outside like other children... 81 00:13:20,020 --> 00:13:23,933 but practice the traditional 'kayagum' or 'choptae'... 82 00:13:24,100 --> 00:13:29,811 so that one day they can please our father General Kim Jong ll... 83 00:13:29,980 --> 00:13:32,574 with a lovely performance. 84 00:13:32,740 --> 00:13:38,815 Their skill grows with each passing day. 85 00:14:51,580 --> 00:14:57,769 is love my home? 86 00:14:57,940 --> 00:15:03,776 love is my fatherland 87 00:15:03,940 --> 00:15:06,329 my heart is aflame 88 00:15:41,340 --> 00:15:45,253 Comrade Myong always comes late. Come on time. 89 00:15:46,100 --> 00:15:50,730 Comrades, you know about the great energy shortage in our country... 90 00:15:50,900 --> 00:15:55,132 due to American stranglehold and years of natural disasters. 91 00:15:55,300 --> 00:16:00,420 As long as imperialism continues, our energy problem will exist. 92 00:16:00,580 --> 00:16:06,132 Here on our work floor, we must fight to survive in self-reliance. 93 00:16:06,300 --> 00:16:10,737 We must save as much electricity as possible... 94 00:16:10,900 --> 00:16:16,691 but the same time raise production. That is the point. 95 00:16:16,860 --> 00:16:20,648 But there is such a huge energy shortage, we have many black-outs. 96 00:16:20,820 --> 00:16:26,053 So it is important to have our diesel generator ready at all times. 97 00:16:26,220 --> 00:16:27,812 Next department. 98 00:16:27,980 --> 00:16:31,768 l am responsible for the Equipment department. 99 00:16:31,940 --> 00:16:34,408 l am not good enough. 100 00:16:34,580 --> 00:16:37,697 l did not prepare the Equipment Plan properly. 101 00:16:37,860 --> 00:16:44,936 lt's my fault that the machines are in bad shape and unreliable. 102 00:16:45,100 --> 00:16:47,933 l didn't train the workers well. 103 00:16:48,100 --> 00:16:52,412 That is why the whole department performs so poorly. 104 00:16:52,580 --> 00:16:57,574 l will inspect regularly, to improve the equipment. 105 00:16:57,740 --> 00:17:01,130 l vow that l will improve the production line. 106 00:17:14,220 --> 00:17:18,179 System Department, do you have anything to add? 107 00:17:18,340 --> 00:17:22,333 We have installed a transformer system... 108 00:17:22,500 --> 00:17:29,770 to save electricity in the plant and to increase the production. 109 00:17:29,940 --> 00:17:35,651 Our comrades should know that the electrical shortage is to blame... 110 00:17:35,820 --> 00:17:40,974 on the isolationist policy of imperialistic countries, above all the US. 111 00:17:41,140 --> 00:17:47,978 When the lights go out, we switch to our generator, so that we have light again. 112 00:17:48,140 --> 00:17:53,533 This results in a 5-minute halt in production. 113 00:17:53,700 --> 00:17:55,975 Hopefully that will not happen. 114 00:17:56,140 --> 00:18:02,295 The more errors we must fix, the more power we waste. 115 00:18:02,460 --> 00:18:08,979 lf the comrades do their work well, we save energy, otherwise not. 116 00:18:13,540 --> 00:18:15,770 Hello? Yes. 117 00:18:22,700 --> 00:18:25,453 l'm in a meeting, call me back later. 118 00:18:25,620 --> 00:18:31,650 This problem will go on until our enemy is defeated. We must persevere. 119 00:18:31,820 --> 00:18:34,857 ln this serious situation it's very important... 120 00:18:35,020 --> 00:18:39,889 that the lnspection Department report all errors to the Technology Department. 121 00:18:40,060 --> 00:18:42,574 l ask all of you to work with great accuracy. 122 00:18:42,740 --> 00:18:46,255 All incorrect sizes must be reported immediately. 123 00:18:46,420 --> 00:18:51,699 We have to fix too many errors. This must be prevented. 124 00:18:52,780 --> 00:18:55,499 Follow the standard production process. 125 00:18:55,660 --> 00:19:00,097 All the measurements are to be made with a ruler. 126 00:19:00,260 --> 00:19:01,978 Everyone to their positions. 127 00:19:17,020 --> 00:19:20,808 A different size has been used. 128 00:19:22,700 --> 00:19:27,694 ls this wrong? -An error has been made here. 129 00:19:30,620 --> 00:19:32,975 l'll be right with you. What is it? 130 00:19:35,660 --> 00:19:37,378 Oh, how annoying. 131 00:19:38,420 --> 00:19:40,854 2,5 centimeters. They must be tighter. 132 00:19:41,020 --> 00:19:46,492 lt's been set at 1 centimeter, rather than 2.8 centimeters, the way it should. 133 00:19:46,660 --> 00:19:53,372 See for yourself. lt should be one stitch longer. 134 00:19:54,860 --> 00:19:57,738 Why didn't you make it tighter? 135 00:19:57,900 --> 00:20:02,371 lt can't be fixed. Do it again. 136 00:20:09,420 --> 00:20:11,376 Another one? Please come. 137 00:20:11,540 --> 00:20:18,491 My younger brother study computer very hard so... 138 00:20:18,660 --> 00:20:22,778 my younger brother has bad eyes. 139 00:20:22,940 --> 00:20:27,377 'Cause the time is...are...is... 140 00:20:27,540 --> 00:20:32,250 the era of the information. 141 00:20:32,420 --> 00:20:36,095 Now is the time of information, right? 142 00:20:36,260 --> 00:20:40,299 All right, ask him some questions if you... 143 00:20:40,460 --> 00:20:45,693 Can l ask you: How old is your younger brother? 144 00:20:47,020 --> 00:20:50,979 My younger brother is twelve years old. 145 00:20:51,140 --> 00:20:54,610 What? Twelve? -Yes. 146 00:20:54,780 --> 00:20:58,898 Now, one more question: Do you know what is internet? 147 00:20:59,060 --> 00:21:03,258 What is internet? Can you tell me in English? 148 00:21:04,300 --> 00:21:06,973 lnternet is... 149 00:21:09,580 --> 00:21:12,777 What is internet? 150 00:21:15,300 --> 00:21:21,489 lnter-Net. What is the short form? 151 00:21:21,660 --> 00:21:28,372 lnternational network. Don't you know there is a short form? 152 00:21:28,540 --> 00:21:31,771 Then you must study computer more, right? 153 00:21:34,700 --> 00:21:42,573 Ok Hwa, come here. Did you fix this? Are they higher now? 154 00:21:42,740 --> 00:21:46,449 Yes, but l can't change the ones that were already done. 155 00:21:46,620 --> 00:21:49,817 How many were there? 156 00:21:49,980 --> 00:21:56,579 The zipper is in the middle. That's right. -l told you it was right. 157 00:21:59,300 --> 00:22:00,972 What's going on, ladies? 158 00:22:02,860 --> 00:22:07,980 Some one made an error in the sizes. 159 00:22:25,820 --> 00:22:28,971 lt doesn't work. -The cassette? 160 00:22:33,740 --> 00:22:36,095 Turn on the switch. 161 00:22:38,460 --> 00:22:40,974 ls the amplifier really on? 162 00:22:43,100 --> 00:22:45,853 lt's working. 163 00:24:08,620 --> 00:24:15,856 The Story of the Returned Boots. 164 00:24:16,020 --> 00:24:17,897 Sit up straight. 165 00:24:18,940 --> 00:24:21,898 Little comrades, when you have heard my story... 166 00:24:22,060 --> 00:24:26,736 you will know that our General is the most praiseworthy man on earth. 167 00:24:26,900 --> 00:24:32,816 When he was young, he was a child just like you. 168 00:24:37,420 --> 00:24:40,173 Comrades, do you know what boots are? 169 00:24:40,340 --> 00:24:44,856 ln winter, these boots feel wonderfully soft. 170 00:24:45,020 --> 00:24:47,375 When you wear them, your feet stay dry. 171 00:24:47,540 --> 00:24:52,011 Have any of you ever played in the snow? 172 00:24:52,180 --> 00:24:53,533 Yes, tell me. 173 00:24:53,700 --> 00:24:57,852 l throw snow grenades. -Fine, now sit down. 174 00:24:58,020 --> 00:25:05,973 The Great Leader was so happy with his boots, he put them on right away. 175 00:25:06,140 --> 00:25:10,975 And he ran straight to his comrades. 176 00:25:12,500 --> 00:25:20,054 But suddenly our Great Leader Kim Jong ll stopped running. 177 00:25:20,220 --> 00:25:23,337 Why did he do that? -Because he was sad. 178 00:25:23,500 --> 00:25:26,060 Yes, that's the right answer. 179 00:25:26,220 --> 00:25:32,659 That's because he saw that his friends were still wearing wet sneakers. 180 00:25:32,820 --> 00:25:38,213 That is why our thoughtful General ran right back home. 181 00:25:38,380 --> 00:25:45,092 And when he came outside, he was wearing wet sneakers too. 182 00:25:45,260 --> 00:25:49,492 ln the picture here... 183 00:25:49,660 --> 00:25:54,688 we see the boots given back... 184 00:25:54,860 --> 00:25:58,978 by the Great Leader... 185 00:25:59,140 --> 00:26:04,089 General Kim Jong ll. 186 00:26:04,260 --> 00:26:06,012 Repeat. 187 00:26:49,980 --> 00:26:51,379 The news. 188 00:26:51,540 --> 00:26:55,852 A letter has arrived. Our Great Leader Kim Jong ll has... 189 00:26:56,020 --> 00:26:59,296 on behalf of the people, received a letter... 190 00:26:59,460 --> 00:27:01,690 from a Chinese delegation. 191 00:27:01,860 --> 00:27:04,055 The letter of thanks said: 192 00:27:04,220 --> 00:27:09,852 'Pyongyang. We have seen the fantastic results of your socialist system... 193 00:27:10,020 --> 00:27:15,856 and encountered the friendly tradition and warm atmosphere. 194 00:27:16,020 --> 00:27:19,330 During our visit we exchanged opinions... 195 00:27:19,500 --> 00:27:25,769 about our shared problems and talked about common interests. 196 00:27:25,940 --> 00:27:33,051 We would like to express our thanks for the effort Korea has made... 197 00:27:33,220 --> 00:27:35,575 to make our visit a success. 198 00:27:35,740 --> 00:27:40,973 Democratic People's Republic of Korea, we wish you eternal life and happiness'. 199 00:28:41,220 --> 00:28:44,451 We're running behind. 200 00:28:44,620 --> 00:28:50,217 This time the black-out lasted a little longer than usual. 201 00:28:50,380 --> 00:28:54,771 We had problems starting up the generator. 202 00:28:54,940 --> 00:28:59,252 That is what caused the delay. 203 00:28:59,420 --> 00:29:04,016 So everyone must work faster and harder. 204 00:29:04,180 --> 00:29:10,858 We must use the rest of the day to catch up. 205 00:29:11,020 --> 00:29:13,978 Everyone in position. 206 00:30:25,620 --> 00:30:29,613 Monument for the reunification of Korea 207 00:30:57,500 --> 00:31:04,053 This picture shows General Kim Jong ll bringing back his boots. 208 00:31:04,220 --> 00:31:10,568 The man in the middle, in black, is our Great Leader Kim Jong ll. 209 00:31:10,740 --> 00:31:16,372 Look at the shoes our General is wearing. What is he wearing? 210 00:31:17,500 --> 00:31:22,494 Very good, exactly the same wet sneakers as his comrades. 211 00:31:22,660 --> 00:31:30,089 And what did our Great Leader Kim Jong il say that he wanted to wear? 212 00:31:30,260 --> 00:31:37,689 Very good. He wanted to wear wet sneakers, just like his comrades. 213 00:31:37,860 --> 00:31:41,216 Who was he thinking of when he said that? 214 00:31:41,380 --> 00:31:46,579 Good. He was thinking of his comrades. 215 00:31:49,100 --> 00:31:53,855 As a boy, he lived exactly the same way his comrades did. 216 00:31:54,020 --> 00:31:57,217 This lesson is meant to emphasize that. 217 00:31:57,380 --> 00:32:03,216 l tell them to repeat after me. We need to explain better just what boots are. 218 00:32:03,380 --> 00:32:09,216 He came everyday, and did the hardest work. 219 00:32:09,380 --> 00:32:15,216 Our Leader has the noble bearing of his mother, the heroine of the war. 220 00:32:15,380 --> 00:32:21,216 ln the lesson, we must explain why the comrades had no boots then. 221 00:32:21,380 --> 00:32:24,850 lt could all be a little more clear. 222 00:32:25,020 --> 00:32:28,979 He was born a son of the people. 223 00:32:29,140 --> 00:32:33,418 He saw what a hard life his family had, and dreamed of a better future. 224 00:32:33,580 --> 00:32:40,418 His heart went out to the hard-working farmers, and he wanted to share his food. 225 00:32:40,580 --> 00:32:43,697 So great is the son of the people... 226 00:32:43,860 --> 00:32:49,730 who was one in his thoughts with the people, and lived with them as comrades. 227 00:33:08,580 --> 00:33:10,059 Buy here! 228 00:33:10,620 --> 00:33:11,973 Buy here! 229 00:33:45,860 --> 00:33:50,376 Comrade Park Ok Jun worked very hard today. 230 00:33:50,540 --> 00:33:56,058 But Comrade Chong He made a mistake. 231 00:33:56,220 --> 00:33:58,973 She sewed the sleeves to the necks. 232 00:34:03,220 --> 00:34:11,059 This morning Kim Yun Ho, Yang Hui Sung and Kim Kyong Bok... 233 00:34:11,220 --> 00:34:18,854 not only cleaned their assigned area, but also that of others. 234 00:34:24,820 --> 00:34:27,493 Hurry, hurry, come on, everyone. 235 00:34:27,660 --> 00:34:30,458 lt's time to close the day. 236 00:34:40,500 --> 00:34:42,456 Equipment team. 237 00:34:48,140 --> 00:34:49,493 Equipment reports. 238 00:34:49,660 --> 00:34:55,098 All the comrades worked well on the Expectations Project. 239 00:34:55,260 --> 00:34:58,969 No errors were made. It was 100% good. 240 00:34:59,140 --> 00:35:03,338 The best workers of the day were: Ko Eun Byul and Hong Sun Hui. 241 00:35:03,500 --> 00:35:07,493 May they be an example to everyone. 242 00:35:08,660 --> 00:35:12,699 Do you have anything to add? -Nothing. 243 00:35:14,140 --> 00:35:18,736 The production quotas are very high. 244 00:35:18,900 --> 00:35:22,779 As team leaders, you bear a great responsibility... 245 00:35:22,940 --> 00:35:27,252 for the workers' performance. 246 00:35:27,420 --> 00:35:34,212 We must sow and harvest, and use inspections to keep it all under control. 247 00:35:34,860 --> 00:35:36,737 That is the basis. 248 00:35:55,700 --> 00:35:57,850 We're done. 249 00:35:58,020 --> 00:36:01,376 You worked well today. 250 00:36:28,260 --> 00:36:32,970 Newspapers in many countries report that our Great Leader Kim Jong ll... 251 00:36:33,140 --> 00:36:35,779 Secretary of the Korean Democratic Party... 252 00:36:35,940 --> 00:36:39,615 Chairman of the Defense Committee of Korea... 253 00:36:39,780 --> 00:36:44,535 Commander of the People's Army of Korea... 254 00:36:44,700 --> 00:36:46,656 has received a Chinese delegation. 255 00:36:46,820 --> 00:36:52,690 Friendly talks were held with our Chinese comrade Oh Dongguk. 256 00:36:52,860 --> 00:36:58,696 We wish to jointly emphasize the potential of nuclear science. 257 00:36:58,860 --> 00:37:05,777 Korea will attend the six-country conference, if an accord is reached... 258 00:37:05,940 --> 00:37:09,455 that is based on equal treatment for all parties. 259 00:37:09,620 --> 00:37:12,737 We celebrate the 9th year of ' Socialism is Science'... 260 00:37:12,900 --> 00:37:16,609 and are thankful for the great work done by our General... 261 00:37:16,780 --> 00:37:20,329 whose iron will and unshakeable confidence... 262 00:37:20,500 --> 00:37:26,018 will save the great enterprise of Socialism through Science. 263 00:37:26,180 --> 00:37:32,574 We are eager to complete this task with the example of the leader Kim ll Song. 264 00:37:32,740 --> 00:37:38,576 Nine years ago, our formidable Leader announced... 265 00:38:15,860 --> 00:38:20,980 He is an honoured, wounded soldier. 266 00:38:21,140 --> 00:38:27,488 Wounded soldier? -He lost his arms. 267 00:38:27,660 --> 00:38:33,257 His arms. -His arms, after he... 268 00:38:36,060 --> 00:38:40,770 covered... a hand grenade with... 269 00:38:40,940 --> 00:38:43,898 Covered a hand grenade? 270 00:38:44,060 --> 00:38:51,648 With his body in the military exercise. 271 00:38:51,820 --> 00:38:58,089 Exercise. l see. He covered a hand grenade under his stomach? 272 00:38:59,140 --> 00:39:00,778 Very brave. 273 00:39:01,620 --> 00:39:06,774 So he was wounded where? ln the stomach? Heart? 274 00:39:06,940 --> 00:39:13,812 No, he lost his both arms. 275 00:39:13,980 --> 00:39:18,417 So your sister has married a man who hasn't got arms? 276 00:39:18,580 --> 00:39:19,933 l see. 277 00:39:20,100 --> 00:39:27,336 l think that they are proud of our family. 278 00:39:27,500 --> 00:39:33,257 Not only our family, but also our news. 279 00:39:33,420 --> 00:39:39,290 Why your sister married your brother in law? 280 00:39:39,460 --> 00:39:44,488 Why did your sister get married to your brother in law? 281 00:39:46,500 --> 00:39:52,609 My sister loves my brother in law. 282 00:39:52,780 --> 00:39:57,979 Of course. They married because they love each other, right? 283 00:39:58,140 --> 00:40:03,578 Mr, did you get married? Are you single? -l am married. 284 00:40:03,740 --> 00:40:07,858 Then why did you marry your wife? 285 00:40:08,020 --> 00:40:13,174 My wife is very follow me. 286 00:40:13,340 --> 00:40:17,458 Your wife follows you? 287 00:40:17,620 --> 00:40:22,648 Nonsense. You follow your wife all the time. 288 00:40:38,140 --> 00:40:41,769 Grandpa, l'm home from school. -You're back. 289 00:40:41,940 --> 00:40:45,694 Do you have a bun? Come and sit here. 290 00:40:46,940 --> 00:40:49,090 We'll put this down here. 291 00:40:49,260 --> 00:40:54,653 Take off your coat. Wait, this goes first. 292 00:40:54,820 --> 00:40:59,894 Even my granddaughter here says: 'Kill the American dogs!' 293 00:41:01,620 --> 00:41:04,009 l taught her that. 294 00:41:04,180 --> 00:41:10,415 When 12 planes dropped bombs on my school, half of it was destroyed. 295 00:41:10,580 --> 00:41:16,530 Many of my classmates were killed. Then the whole school caught fire. 296 00:41:16,700 --> 00:41:20,534 lt was the first time that bombs fell. 297 00:41:20,700 --> 00:41:25,012 That same day, our house was bombed flat. 298 00:41:25,180 --> 00:41:29,492 My father and older brother were killed. 299 00:41:29,660 --> 00:41:35,257 lt was terrible for my mother. The bombs set the house on fire. 300 00:41:35,420 --> 00:41:39,333 She was in despair. l felt the same way. 301 00:41:39,500 --> 00:41:46,099 The first time l crossed the Kumkang Line l shot at Americans. 302 00:41:46,260 --> 00:41:52,290 That's how l felt. l was breathing fire. Dead people everywhere. 303 00:41:52,460 --> 00:41:56,897 You can imagine how badly l wanted to revenge. 304 00:41:57,060 --> 00:42:01,815 lt made me shake all over. My eyes rolled in my head. 305 00:42:01,980 --> 00:42:04,892 That was all l could feel. 306 00:42:34,300 --> 00:42:36,495 Hello, good evening. 307 00:42:56,900 --> 00:43:00,449 During military training, l had riflery lessons... 308 00:43:00,620 --> 00:43:03,214 and later in high school as well. 309 00:43:03,380 --> 00:43:08,374 We had marksmanship contests. l won the championship. 310 00:43:09,820 --> 00:43:14,052 My father-in-law has often told us about the enemy... 311 00:43:14,220 --> 00:43:18,850 and about his experiences during the war. 312 00:43:21,020 --> 00:43:25,093 So even though l wasn't in the war myself... 313 00:43:25,260 --> 00:43:30,937 his stories have showed me how bad and how cruel... 314 00:43:31,100 --> 00:43:34,854 those American dogs were for our people. 315 00:43:35,020 --> 00:43:41,493 We must ensure that our people never suffer at the hands... 316 00:43:44,020 --> 00:43:45,738 of those American monsters... 317 00:43:45,900 --> 00:43:47,856 ever again. 318 00:43:48,020 --> 00:43:50,853 l believe from the bottom of my heart... 319 00:43:51,020 --> 00:43:56,970 that we must do everything to destroy all American monsters, everywhere. 320 00:44:34,820 --> 00:44:40,053 one endless morning 321 00:44:40,220 --> 00:44:45,419 true life begins to bloom 322 00:44:45,580 --> 00:44:50,973 around the proud flag of the Party 323 00:44:51,140 --> 00:44:56,419 we wish to follow our infinitely good hearted comrade Kim Jong ll 324 00:44:56,580 --> 00:45:01,529 for eternity, and honor him 325 00:45:04,580 --> 00:45:13,375 that is our great, great joy 326 00:45:14,020 --> 00:45:19,299 the flame is his creation 327 00:45:19,460 --> 00:45:24,659 with which he has shaped the endless morning 328 00:45:24,820 --> 00:45:29,689 with hearts united we must let his will shine 329 00:45:29,860 --> 00:45:35,093 on the way to a greater paradise 330 00:45:35,260 --> 00:45:41,335 we wish to follow our infinitely good hearted comrade Kim Jong ll 331 00:45:41,500 --> 00:45:46,016 for eternity, and honor him 332 00:45:46,180 --> 00:45:52,619 that is our great, great joy 27336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.