Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,340 --> 00:00:28,936
North Korea
A Day in the Life
2
00:01:11,180 --> 00:01:15,537
Just wait.
Just a little patience.
3
00:01:32,180 --> 00:01:37,538
So, it's all ready.
4
00:01:40,580 --> 00:01:42,138
We can eat.
5
00:01:55,100 --> 00:01:56,738
Bon appetit.
6
00:01:56,900 --> 00:02:00,336
We're going to eat.
Come, sit here.
7
00:02:03,340 --> 00:02:06,537
You eat this with your rice.
8
00:02:09,140 --> 00:02:12,928
Try some pancake.
And a little kimchi.
9
00:02:16,220 --> 00:02:20,736
l still have homework.
-As soon as you're done eating.
10
00:02:20,900 --> 00:02:25,052
There's a lot left..
l've had enough. l have to study.
11
00:02:26,580 --> 00:02:30,539
You should eat this pancake
with the soy sauce.
12
00:02:32,300 --> 00:02:34,336
Here, some more egg.
13
00:02:47,500 --> 00:02:51,539
lt's cold outside. Dress warmly.
14
00:02:58,580 --> 00:03:01,299
Bye bye, see you later.
15
00:03:01,460 --> 00:03:07,330
little tree, little tree,
why are you crying so?
16
00:03:07,500 --> 00:03:10,936
our teacher will tell us
17
00:03:11,100 --> 00:03:14,536
he comes to care for you
18
00:03:21,340 --> 00:03:24,138
our powerful People's Army
19
00:03:25,180 --> 00:03:28,252
that shakes heaven and earth
20
00:03:28,420 --> 00:03:30,570
Sing along:
21
00:03:30,740 --> 00:03:34,619
the pathetic Americans
kneel on the ground
22
00:03:35,620 --> 00:03:37,292
they beg for mercy.
23
00:03:45,500 --> 00:03:48,094
Hello.
Say goodbye to your mother.
24
00:06:31,740 --> 00:06:34,573
These are hard times.
We have too little of everything.
25
00:06:34,740 --> 00:06:38,369
But with our
Great General Kim Jong ll...
26
00:06:38,540 --> 00:06:43,136
and our textile plant's
steadfast belief in the Victory
27
00:06:43,300 --> 00:06:47,259
your hearts must be ready for combat.
28
00:06:47,420 --> 00:06:52,255
That is why you go cheerfully
to work each morning.
29
00:06:53,580 --> 00:07:00,019
Here in our factory,
the battle is fought by you.
30
00:07:00,180 --> 00:07:05,937
This morning, too, you all march
to the battle field of your destiny.
31
00:07:11,460 --> 00:07:15,976
Ok Kwa,
your marks have certainly gone up.
32
00:07:16,140 --> 00:07:19,928
How are your marks?
33
00:07:21,980 --> 00:07:24,938
My arrow has moved up a lot.
34
00:07:33,380 --> 00:07:37,532
Dress warmly.
lt's cold outside.
35
00:07:56,220 --> 00:07:58,529
Did you watch TV yesterday?
36
00:07:59,700 --> 00:08:04,694
l had no time for TV.
l was busy doing my homework.
37
00:08:04,860 --> 00:08:07,579
Did you see that program?
-Yes.
38
00:08:07,740 --> 00:08:10,208
Who was in it?
-That 12-year-old boy.
39
00:08:10,380 --> 00:08:13,417
Who plays him?
-Chung Sung.
40
00:08:13,580 --> 00:08:15,536
Does he work hard at school?
41
00:08:34,900 --> 00:08:37,016
l'm sorry to be late.
42
00:08:40,500 --> 00:08:44,698
Watch the pronunciationFruit.Toast and coffee.
43
00:08:44,860 --> 00:08:50,617
l give you time to read once,
so we can converse about this one.
44
00:08:50,780 --> 00:08:54,090
Now read once yourself. Read once
only. Read once.
45
00:09:04,340 --> 00:09:08,811
Korean noodles. Cold noodles.
And kimchi.
46
00:09:08,980 --> 00:09:13,019
Kimchi-cabbage?
You like kimchi very much?
47
00:09:13,180 --> 00:09:17,890
At our house, kimchi is very good.
48
00:09:18,060 --> 00:09:22,975
Who made the kimchi?
-Who made the kimchi?
49
00:09:23,140 --> 00:09:27,099
Vegetables.
-No, who made the kimchi?
50
00:09:27,260 --> 00:09:33,449
Did you make the kimchi?
-No, my wife made kimchi.
51
00:09:33,620 --> 00:09:39,889
Does your wife usually make kimchi?
or do you usually make kimchi?
52
00:09:40,060 --> 00:09:44,611
We like to kimchi.
We all like to kimchi.
53
00:09:44,780 --> 00:09:47,499
Mr. Hong?
54
00:09:47,660 --> 00:09:53,018
First of all: How were you yesterday?
How were you yesterday?
55
00:09:53,180 --> 00:09:54,533
Fine, thank you.
56
00:09:57,100 --> 00:09:59,216
Were you fine yesterday?
57
00:10:00,540 --> 00:10:01,893
Fine, thank you.
58
00:10:04,740 --> 00:10:09,177
The production process is about to begin.
59
00:10:09,340 --> 00:10:12,412
We're going to check the equipment.
60
00:10:12,580 --> 00:10:14,411
We have to oil the machines.
61
00:10:15,820 --> 00:10:20,530
We have to check the controls.
62
00:10:20,700 --> 00:10:27,299
Yesterday, the top gave me the task
we are to perform today.
63
00:10:27,460 --> 00:10:34,935
The task is 150 coats.
64
00:10:35,100 --> 00:10:40,652
Yesterday we made less than 100.
Everyone must work harder.
65
00:10:40,820 --> 00:10:48,408
All the comrades must do their best
and stick to the task...
66
00:10:48,580 --> 00:10:53,529
so that everyone meets his
compulsory minimum.
67
00:11:21,580 --> 00:11:26,529
everyday we live in glory
68
00:12:18,780 --> 00:12:20,930
Beloved children.
69
00:12:25,900 --> 00:12:29,370
Why do young children play
our traditional instruments?
70
00:12:29,540 --> 00:12:32,213
Flowers need the sun
in order to blossom...
71
00:12:32,380 --> 00:12:35,178
and the children of our country
need the love...
72
00:12:35,340 --> 00:12:41,654
of our Great General Kim Jong ll
in order to grow.
73
00:12:41,820 --> 00:12:46,336
They grow singing and playing...
74
00:12:46,500 --> 00:12:49,731
as the future of our country.
75
00:12:49,900 --> 00:12:55,099
The children of the Pyongsong-school
play their instruments very well.
76
00:12:55,260 --> 00:13:00,812
Children like Cho Won Jong,
Min Hyo Gyong, O Kum Sil...
77
00:13:00,980 --> 00:13:05,258
Chong Chun Hui and Song Choon Ha
from that kindergarten...
78
00:13:05,420 --> 00:13:11,689
learn from their teachers, who strive
for the future of the country, ...
79
00:13:11,860 --> 00:13:13,976
to play these traditional instruments.
80
00:13:14,140 --> 00:13:19,851
At recess they do not play outside
like other children...
81
00:13:20,020 --> 00:13:23,933
but practice the traditional
'kayagum' or 'choptae'...
82
00:13:24,100 --> 00:13:29,811
so that one day they can please
our father General Kim Jong ll...
83
00:13:29,980 --> 00:13:32,574
with a lovely performance.
84
00:13:32,740 --> 00:13:38,815
Their skill grows
with each passing day.
85
00:14:51,580 --> 00:14:57,769
is love my home?
86
00:14:57,940 --> 00:15:03,776
love is my fatherland
87
00:15:03,940 --> 00:15:06,329
my heart is aflame
88
00:15:41,340 --> 00:15:45,253
Comrade Myong always comes late.
Come on time.
89
00:15:46,100 --> 00:15:50,730
Comrades, you know about the great
energy shortage in our country...
90
00:15:50,900 --> 00:15:55,132
due to American stranglehold
and years of natural disasters.
91
00:15:55,300 --> 00:16:00,420
As long as imperialism continues,
our energy problem will exist.
92
00:16:00,580 --> 00:16:06,132
Here on our work floor, we must fight
to survive in self-reliance.
93
00:16:06,300 --> 00:16:10,737
We must save as much
electricity as possible...
94
00:16:10,900 --> 00:16:16,691
but the same time raise
production. That is the point.
95
00:16:16,860 --> 00:16:20,648
But there is such a huge energy
shortage, we have many black-outs.
96
00:16:20,820 --> 00:16:26,053
So it is important to have our
diesel generator ready at all times.
97
00:16:26,220 --> 00:16:27,812
Next department.
98
00:16:27,980 --> 00:16:31,768
l am responsible for the
Equipment department.
99
00:16:31,940 --> 00:16:34,408
l am not good enough.
100
00:16:34,580 --> 00:16:37,697
l did not prepare the Equipment Plan
properly.
101
00:16:37,860 --> 00:16:44,936
lt's my fault that the machines are in
bad shape and unreliable.
102
00:16:45,100 --> 00:16:47,933
l didn't train the workers well.
103
00:16:48,100 --> 00:16:52,412
That is why the whole department
performs so poorly.
104
00:16:52,580 --> 00:16:57,574
l will inspect regularly,
to improve the equipment.
105
00:16:57,740 --> 00:17:01,130
l vow that l will improve
the production line.
106
00:17:14,220 --> 00:17:18,179
System Department, do you
have anything to add?
107
00:17:18,340 --> 00:17:22,333
We have installed
a transformer system...
108
00:17:22,500 --> 00:17:29,770
to save electricity in the plant
and to increase the production.
109
00:17:29,940 --> 00:17:35,651
Our comrades should know
that the electrical shortage is to blame...
110
00:17:35,820 --> 00:17:40,974
on the isolationist policy of
imperialistic countries, above all the US.
111
00:17:41,140 --> 00:17:47,978
When the lights go out, we switch to our
generator, so that we have light again.
112
00:17:48,140 --> 00:17:53,533
This results in a 5-minute halt
in production.
113
00:17:53,700 --> 00:17:55,975
Hopefully that will not happen.
114
00:17:56,140 --> 00:18:02,295
The more errors we must fix,
the more power we waste.
115
00:18:02,460 --> 00:18:08,979
lf the comrades do their work well,
we save energy, otherwise not.
116
00:18:13,540 --> 00:18:15,770
Hello? Yes.
117
00:18:22,700 --> 00:18:25,453
l'm in a meeting, call me back later.
118
00:18:25,620 --> 00:18:31,650
This problem will go on until our enemy
is defeated. We must persevere.
119
00:18:31,820 --> 00:18:34,857
ln this serious situation
it's very important...
120
00:18:35,020 --> 00:18:39,889
that the lnspection Department report
all errors to the Technology Department.
121
00:18:40,060 --> 00:18:42,574
l ask all of you to work
with great accuracy.
122
00:18:42,740 --> 00:18:46,255
All incorrect sizes
must be reported immediately.
123
00:18:46,420 --> 00:18:51,699
We have to fix too many errors.
This must be prevented.
124
00:18:52,780 --> 00:18:55,499
Follow the standard production process.
125
00:18:55,660 --> 00:19:00,097
All the measurements are to be made
with a ruler.
126
00:19:00,260 --> 00:19:01,978
Everyone to their positions.
127
00:19:17,020 --> 00:19:20,808
A different size has been used.
128
00:19:22,700 --> 00:19:27,694
ls this wrong?
-An error has been made here.
129
00:19:30,620 --> 00:19:32,975
l'll be right with you. What is it?
130
00:19:35,660 --> 00:19:37,378
Oh, how annoying.
131
00:19:38,420 --> 00:19:40,854
2,5 centimeters.
They must be tighter.
132
00:19:41,020 --> 00:19:46,492
lt's been set at 1 centimeter, rather
than 2.8 centimeters, the way it should.
133
00:19:46,660 --> 00:19:53,372
See for yourself.
lt should be one stitch longer.
134
00:19:54,860 --> 00:19:57,738
Why didn't you make it tighter?
135
00:19:57,900 --> 00:20:02,371
lt can't be fixed. Do it again.
136
00:20:09,420 --> 00:20:11,376
Another one? Please come.
137
00:20:11,540 --> 00:20:18,491
My younger brother study computer
very hard so...
138
00:20:18,660 --> 00:20:22,778
my younger brother has bad eyes.
139
00:20:22,940 --> 00:20:27,377
'Cause the time is...are...is...
140
00:20:27,540 --> 00:20:32,250
the era of the information.
141
00:20:32,420 --> 00:20:36,095
Now is the time of information, right?
142
00:20:36,260 --> 00:20:40,299
All right, ask him some questions if you...
143
00:20:40,460 --> 00:20:45,693
Can l ask you:
How old is your younger brother?
144
00:20:47,020 --> 00:20:50,979
My younger brother is twelve years old.
145
00:20:51,140 --> 00:20:54,610
What? Twelve?
-Yes.
146
00:20:54,780 --> 00:20:58,898
Now, one more question:
Do you know what is internet?
147
00:20:59,060 --> 00:21:03,258
What is internet?
Can you tell me in English?
148
00:21:04,300 --> 00:21:06,973
lnternet is...
149
00:21:09,580 --> 00:21:12,777
What is internet?
150
00:21:15,300 --> 00:21:21,489
lnter-Net. What is the short form?
151
00:21:21,660 --> 00:21:28,372
lnternational network. Don't you know
there is a short form?
152
00:21:28,540 --> 00:21:31,771
Then you must study computer more,
right?
153
00:21:34,700 --> 00:21:42,573
Ok Hwa, come here. Did you fix this?
Are they higher now?
154
00:21:42,740 --> 00:21:46,449
Yes, but l can't change the ones
that were already done.
155
00:21:46,620 --> 00:21:49,817
How many were there?
156
00:21:49,980 --> 00:21:56,579
The zipper is in the middle. That's right.
-l told you it was right.
157
00:21:59,300 --> 00:22:00,972
What's going on, ladies?
158
00:22:02,860 --> 00:22:07,980
Some one made an error in the sizes.
159
00:22:25,820 --> 00:22:28,971
lt doesn't work.
-The cassette?
160
00:22:33,740 --> 00:22:36,095
Turn on the switch.
161
00:22:38,460 --> 00:22:40,974
ls the amplifier really on?
162
00:22:43,100 --> 00:22:45,853
lt's working.
163
00:24:08,620 --> 00:24:15,856
The Story of the Returned Boots.
164
00:24:16,020 --> 00:24:17,897
Sit up straight.
165
00:24:18,940 --> 00:24:21,898
Little comrades, when you
have heard my story...
166
00:24:22,060 --> 00:24:26,736
you will know that our General
is the most praiseworthy man on earth.
167
00:24:26,900 --> 00:24:32,816
When he was young,
he was a child just like you.
168
00:24:37,420 --> 00:24:40,173
Comrades,
do you know what boots are?
169
00:24:40,340 --> 00:24:44,856
ln winter, these boots
feel wonderfully soft.
170
00:24:45,020 --> 00:24:47,375
When you wear them,
your feet stay dry.
171
00:24:47,540 --> 00:24:52,011
Have any of you
ever played in the snow?
172
00:24:52,180 --> 00:24:53,533
Yes, tell me.
173
00:24:53,700 --> 00:24:57,852
l throw snow grenades.
-Fine, now sit down.
174
00:24:58,020 --> 00:25:05,973
The Great Leader was so happy with
his boots, he put them on right away.
175
00:25:06,140 --> 00:25:10,975
And he ran straight
to his comrades.
176
00:25:12,500 --> 00:25:20,054
But suddenly our Great Leader
Kim Jong ll stopped running.
177
00:25:20,220 --> 00:25:23,337
Why did he do that?
-Because he was sad.
178
00:25:23,500 --> 00:25:26,060
Yes, that's the right answer.
179
00:25:26,220 --> 00:25:32,659
That's because he saw that his friends
were still wearing wet sneakers.
180
00:25:32,820 --> 00:25:38,213
That is why our thoughtful General
ran right back home.
181
00:25:38,380 --> 00:25:45,092
And when he came outside,
he was wearing wet sneakers too.
182
00:25:45,260 --> 00:25:49,492
ln the picture here...
183
00:25:49,660 --> 00:25:54,688
we see the boots given back...
184
00:25:54,860 --> 00:25:58,978
by the Great Leader...
185
00:25:59,140 --> 00:26:04,089
General Kim Jong ll.
186
00:26:04,260 --> 00:26:06,012
Repeat.
187
00:26:49,980 --> 00:26:51,379
The news.
188
00:26:51,540 --> 00:26:55,852
A letter has arrived.
Our Great Leader Kim Jong ll has...
189
00:26:56,020 --> 00:26:59,296
on behalf of the people,
received a letter...
190
00:26:59,460 --> 00:27:01,690
from a Chinese delegation.
191
00:27:01,860 --> 00:27:04,055
The letter of thanks said:
192
00:27:04,220 --> 00:27:09,852
'Pyongyang. We have seen the fantastic
results of your socialist system...
193
00:27:10,020 --> 00:27:15,856
and encountered the friendly
tradition and warm atmosphere.
194
00:27:16,020 --> 00:27:19,330
During our visit we
exchanged opinions...
195
00:27:19,500 --> 00:27:25,769
about our shared problems
and talked about common interests.
196
00:27:25,940 --> 00:27:33,051
We would like to express our thanks
for the effort Korea has made...
197
00:27:33,220 --> 00:27:35,575
to make our visit a success.
198
00:27:35,740 --> 00:27:40,973
Democratic People's Republic of Korea,
we wish you eternal life and happiness'.
199
00:28:41,220 --> 00:28:44,451
We're running behind.
200
00:28:44,620 --> 00:28:50,217
This time the black-out lasted
a little longer than usual.
201
00:28:50,380 --> 00:28:54,771
We had problems
starting up the generator.
202
00:28:54,940 --> 00:28:59,252
That is what caused the delay.
203
00:28:59,420 --> 00:29:04,016
So everyone must work faster
and harder.
204
00:29:04,180 --> 00:29:10,858
We must use the rest of the day
to catch up.
205
00:29:11,020 --> 00:29:13,978
Everyone in position.
206
00:30:25,620 --> 00:30:29,613
Monument for the reunification of Korea
207
00:30:57,500 --> 00:31:04,053
This picture shows General Kim Jong ll
bringing back his boots.
208
00:31:04,220 --> 00:31:10,568
The man in the middle, in black,
is our Great Leader Kim Jong ll.
209
00:31:10,740 --> 00:31:16,372
Look at the shoes our General
is wearing. What is he wearing?
210
00:31:17,500 --> 00:31:22,494
Very good, exactly the same wet
sneakers as his comrades.
211
00:31:22,660 --> 00:31:30,089
And what did our Great Leader Kim
Jong il say that he wanted to wear?
212
00:31:30,260 --> 00:31:37,689
Very good. He wanted to wear wet
sneakers, just like his comrades.
213
00:31:37,860 --> 00:31:41,216
Who was he thinking of
when he said that?
214
00:31:41,380 --> 00:31:46,579
Good. He was thinking of his comrades.
215
00:31:49,100 --> 00:31:53,855
As a boy, he lived exactly the same
way his comrades did.
216
00:31:54,020 --> 00:31:57,217
This lesson is meant to emphasize that.
217
00:31:57,380 --> 00:32:03,216
l tell them to repeat after me. We need to
explain better just what boots are.
218
00:32:03,380 --> 00:32:09,216
He came everyday,
and did the hardest work.
219
00:32:09,380 --> 00:32:15,216
Our Leader has the noble bearing
of his mother, the heroine of the war.
220
00:32:15,380 --> 00:32:21,216
ln the lesson, we must explain why
the comrades had no boots then.
221
00:32:21,380 --> 00:32:24,850
lt could all be a little more clear.
222
00:32:25,020 --> 00:32:28,979
He was born a son of the people.
223
00:32:29,140 --> 00:32:33,418
He saw what a hard life his family had,
and dreamed of a better future.
224
00:32:33,580 --> 00:32:40,418
His heart went out to the hard-working
farmers, and he wanted to share his food.
225
00:32:40,580 --> 00:32:43,697
So great is the son of the people...
226
00:32:43,860 --> 00:32:49,730
who was one in his thoughts with the
people, and lived with them as comrades.
227
00:33:08,580 --> 00:33:10,059
Buy here!
228
00:33:10,620 --> 00:33:11,973
Buy here!
229
00:33:45,860 --> 00:33:50,376
Comrade Park Ok Jun
worked very hard today.
230
00:33:50,540 --> 00:33:56,058
But Comrade Chong He
made a mistake.
231
00:33:56,220 --> 00:33:58,973
She sewed the sleeves to the necks.
232
00:34:03,220 --> 00:34:11,059
This morning Kim Yun Ho,
Yang Hui Sung and Kim Kyong Bok...
233
00:34:11,220 --> 00:34:18,854
not only cleaned their assigned area,
but also that of others.
234
00:34:24,820 --> 00:34:27,493
Hurry, hurry, come on, everyone.
235
00:34:27,660 --> 00:34:30,458
lt's time to close the day.
236
00:34:40,500 --> 00:34:42,456
Equipment team.
237
00:34:48,140 --> 00:34:49,493
Equipment reports.
238
00:34:49,660 --> 00:34:55,098
All the comrades worked well on
the Expectations Project.
239
00:34:55,260 --> 00:34:58,969
No errors were made.
It was 100% good.
240
00:34:59,140 --> 00:35:03,338
The best workers of the day were:
Ko Eun Byul and Hong Sun Hui.
241
00:35:03,500 --> 00:35:07,493
May they be an example
to everyone.
242
00:35:08,660 --> 00:35:12,699
Do you have anything to add?
-Nothing.
243
00:35:14,140 --> 00:35:18,736
The production quotas are very high.
244
00:35:18,900 --> 00:35:22,779
As team leaders, you bear
a great responsibility...
245
00:35:22,940 --> 00:35:27,252
for the workers' performance.
246
00:35:27,420 --> 00:35:34,212
We must sow and harvest, and use
inspections to keep it all under control.
247
00:35:34,860 --> 00:35:36,737
That is the basis.
248
00:35:55,700 --> 00:35:57,850
We're done.
249
00:35:58,020 --> 00:36:01,376
You worked well today.
250
00:36:28,260 --> 00:36:32,970
Newspapers in many countries report
that our Great Leader Kim Jong ll...
251
00:36:33,140 --> 00:36:35,779
Secretary of the Korean
Democratic Party...
252
00:36:35,940 --> 00:36:39,615
Chairman of the Defense Committee
of Korea...
253
00:36:39,780 --> 00:36:44,535
Commander of the People's Army
of Korea...
254
00:36:44,700 --> 00:36:46,656
has received a Chinese delegation.
255
00:36:46,820 --> 00:36:52,690
Friendly talks were held with our
Chinese comrade Oh Dongguk.
256
00:36:52,860 --> 00:36:58,696
We wish to jointly emphasize
the potential of nuclear science.
257
00:36:58,860 --> 00:37:05,777
Korea will attend the six-country
conference, if an accord is reached...
258
00:37:05,940 --> 00:37:09,455
that is based on equal treatment
for all parties.
259
00:37:09,620 --> 00:37:12,737
We celebrate the 9th year
of ' Socialism is Science'...
260
00:37:12,900 --> 00:37:16,609
and are thankful for the great work
done by our General...
261
00:37:16,780 --> 00:37:20,329
whose iron will
and unshakeable confidence...
262
00:37:20,500 --> 00:37:26,018
will save the great enterprise
of Socialism through Science.
263
00:37:26,180 --> 00:37:32,574
We are eager to complete this task with
the example of the leader Kim ll Song.
264
00:37:32,740 --> 00:37:38,576
Nine years ago,
our formidable Leader announced...
265
00:38:15,860 --> 00:38:20,980
He is an honoured, wounded soldier.
266
00:38:21,140 --> 00:38:27,488
Wounded soldier?
-He lost his arms.
267
00:38:27,660 --> 00:38:33,257
His arms.
-His arms, after he...
268
00:38:36,060 --> 00:38:40,770
covered... a hand grenade with...
269
00:38:40,940 --> 00:38:43,898
Covered a hand grenade?
270
00:38:44,060 --> 00:38:51,648
With his body in the military exercise.
271
00:38:51,820 --> 00:38:58,089
Exercise. l see. He covered
a hand grenade under his stomach?
272
00:38:59,140 --> 00:39:00,778
Very brave.
273
00:39:01,620 --> 00:39:06,774
So he was wounded where?
ln the stomach? Heart?
274
00:39:06,940 --> 00:39:13,812
No, he lost his both arms.
275
00:39:13,980 --> 00:39:18,417
So your sister has married
a man who hasn't got arms?
276
00:39:18,580 --> 00:39:19,933
l see.
277
00:39:20,100 --> 00:39:27,336
l think that they are proud of our family.
278
00:39:27,500 --> 00:39:33,257
Not only our family,
but also our news.
279
00:39:33,420 --> 00:39:39,290
Why your sister married
your brother in law?
280
00:39:39,460 --> 00:39:44,488
Why did your sister get married
to your brother in law?
281
00:39:46,500 --> 00:39:52,609
My sister loves my brother in law.
282
00:39:52,780 --> 00:39:57,979
Of course. They married because
they love each other, right?
283
00:39:58,140 --> 00:40:03,578
Mr, did you get married? Are you single?
-l am married.
284
00:40:03,740 --> 00:40:07,858
Then why did you marry your wife?
285
00:40:08,020 --> 00:40:13,174
My wife is very follow me.
286
00:40:13,340 --> 00:40:17,458
Your wife follows you?
287
00:40:17,620 --> 00:40:22,648
Nonsense.
You follow your wife all the time.
288
00:40:38,140 --> 00:40:41,769
Grandpa, l'm home from school.
-You're back.
289
00:40:41,940 --> 00:40:45,694
Do you have a bun?
Come and sit here.
290
00:40:46,940 --> 00:40:49,090
We'll put this down here.
291
00:40:49,260 --> 00:40:54,653
Take off your coat.
Wait, this goes first.
292
00:40:54,820 --> 00:40:59,894
Even my granddaughter here says:
'Kill the American dogs!'
293
00:41:01,620 --> 00:41:04,009
l taught her that.
294
00:41:04,180 --> 00:41:10,415
When 12 planes dropped bombs on my
school, half of it was destroyed.
295
00:41:10,580 --> 00:41:16,530
Many of my classmates were killed.
Then the whole school caught fire.
296
00:41:16,700 --> 00:41:20,534
lt was the first time that bombs fell.
297
00:41:20,700 --> 00:41:25,012
That same day,
our house was bombed flat.
298
00:41:25,180 --> 00:41:29,492
My father and older brother were killed.
299
00:41:29,660 --> 00:41:35,257
lt was terrible for my mother.
The bombs set the house on fire.
300
00:41:35,420 --> 00:41:39,333
She was in despair.
l felt the same way.
301
00:41:39,500 --> 00:41:46,099
The first time l crossed
the Kumkang Line l shot at Americans.
302
00:41:46,260 --> 00:41:52,290
That's how l felt. l was breathing fire.
Dead people everywhere.
303
00:41:52,460 --> 00:41:56,897
You can imagine how badly
l wanted to revenge.
304
00:41:57,060 --> 00:42:01,815
lt made me shake all over.
My eyes rolled in my head.
305
00:42:01,980 --> 00:42:04,892
That was all l could feel.
306
00:42:34,300 --> 00:42:36,495
Hello, good evening.
307
00:42:56,900 --> 00:43:00,449
During military training,
l had riflery lessons...
308
00:43:00,620 --> 00:43:03,214
and later in high school as well.
309
00:43:03,380 --> 00:43:08,374
We had marksmanship contests.
l won the championship.
310
00:43:09,820 --> 00:43:14,052
My father-in-law has often told us
about the enemy...
311
00:43:14,220 --> 00:43:18,850
and about his experiences
during the war.
312
00:43:21,020 --> 00:43:25,093
So even though l wasn't in the
war myself...
313
00:43:25,260 --> 00:43:30,937
his stories have showed me
how bad and how cruel...
314
00:43:31,100 --> 00:43:34,854
those American dogs
were for our people.
315
00:43:35,020 --> 00:43:41,493
We must ensure that our people
never suffer at the hands...
316
00:43:44,020 --> 00:43:45,738
of those American monsters...
317
00:43:45,900 --> 00:43:47,856
ever again.
318
00:43:48,020 --> 00:43:50,853
l believe from the bottom of my heart...
319
00:43:51,020 --> 00:43:56,970
that we must do everything to destroy
all American monsters, everywhere.
320
00:44:34,820 --> 00:44:40,053
one endless morning
321
00:44:40,220 --> 00:44:45,419
true life begins to bloom
322
00:44:45,580 --> 00:44:50,973
around the proud flag of the Party
323
00:44:51,140 --> 00:44:56,419
we wish to follow our infinitely
good hearted comrade Kim Jong ll
324
00:44:56,580 --> 00:45:01,529
for eternity, and honor him
325
00:45:04,580 --> 00:45:13,375
that is our great, great joy
326
00:45:14,020 --> 00:45:19,299
the flame is his creation
327
00:45:19,460 --> 00:45:24,659
with which he has shaped
the endless morning
328
00:45:24,820 --> 00:45:29,689
with hearts united
we must let his will shine
329
00:45:29,860 --> 00:45:35,093
on the way to a greater paradise
330
00:45:35,260 --> 00:45:41,335
we wish to follow our infinitely
good hearted comrade Kim Jong ll
331
00:45:41,500 --> 00:45:46,016
for eternity, and honor him
332
00:45:46,180 --> 00:45:52,619
that is our great, great joy
27336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.