All language subtitles for Naida_engsubs_L

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,100 --> 00:00:13,100 a film by YURI SHOLIN 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,700 IGOR SAVOCHKIN 3 00:00:23,800 --> 00:00:27,100 MARIA FOTCHENKOVA 4 00:00:29,200 --> 00:00:32,500 ALEXEY FILIMONOV 5 00:00:34,600 --> 00:00:37,900 VLADIMIR DORDA 6 00:01:01,400 --> 00:01:05,100 Hey, man! Is anybody there? 7 00:01:06,300 --> 00:01:08,700 Sharik, where is your master? 8 00:01:08,800 --> 00:01:10,800 Yes, he's somewhere around… 9 00:01:13,300 --> 00:01:17,000 What the hell are you barking about? My head is aching already! 10 00:01:17,100 --> 00:01:21,400 - You shouldn’t have drunk so much yesterday. - Get off my back! What the hell! 11 00:01:21,500 --> 00:01:24,400 - I am already late for my job! - What can I do? 12 00:01:25,100 --> 00:01:27,100 Here he is, at his finest. 13 00:01:27,200 --> 00:01:29,800 Oh please, don’t start that again. 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 Hush, Nayda. 15 00:01:34,100 --> 00:01:37,900 Calm your dog down! I am afraid of dogs since childhood. 16 00:01:39,100 --> 00:01:41,300 She doesn't like drunk people. 17 00:01:41,400 --> 00:01:43,500 So why hasn't she bitten you yet? 18 00:01:43,600 --> 00:01:46,100 Well, because I don't drive when I am drunk! 19 00:01:46,200 --> 00:01:48,200 Let me drive. 20 00:01:48,500 --> 00:01:50,700 And you wanted to get a dog… 21 00:02:18,800 --> 00:02:25,200 NAYDA 22 00:02:45,600 --> 00:02:48,400 Are you showing off your award again (gun)? 23 00:02:48,500 --> 00:02:50,500 Put it away from sin. 24 00:02:50,700 --> 00:02:52,900 It’s good that it is not loaded. 25 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 It’s a pity it is not loaded. 26 00:03:00,900 --> 00:03:03,900 They have complained to me about the dog again. 27 00:03:04,000 --> 00:03:06,000 Has she bitten anybody? 28 00:03:06,100 --> 00:03:08,300 She hasn’t yet. 29 00:03:10,600 --> 00:03:12,600 Sit! 30 00:03:21,300 --> 00:03:23,300 I brought you some food. 31 00:03:23,400 --> 00:03:25,400 Thank you. 32 00:03:29,100 --> 00:03:31,100 Just don't eat this. 33 00:03:33,300 --> 00:03:35,700 It's for the dog. 34 00:03:38,900 --> 00:03:40,900 What is it? 35 00:03:41,700 --> 00:03:44,900 Ah, they will take me to courts because of this dog! 36 00:03:45,200 --> 00:03:49,500 And so then, with this, she will die… Easily and painless. 37 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Andriysha! 38 00:03:57,300 --> 00:03:59,300 Oh, this bastard! 39 00:04:01,800 --> 00:04:03,800 Who is it again? 40 00:04:03,900 --> 00:04:06,800 Sioma. My sister's husband. 41 00:04:07,500 --> 00:04:09,900 He thinks we are relatives now. 42 00:04:17,300 --> 00:04:19,900 I am tired of always lending him money! 43 00:04:20,000 --> 00:04:22,200 Andriysha, what are you up to? 44 00:04:24,600 --> 00:04:26,800 I’ll come again tomorrow, 45 00:04:27,900 --> 00:04:31,900 I hope you will sort it out with the dog. 46 00:05:05,800 --> 00:05:08,400 Wait, please wait a little. 47 00:05:41,200 --> 00:05:43,200 Eat, eat. 48 00:05:48,800 --> 00:05:53,700 So, tell me, dog – why do you love me? Huh? 49 00:05:56,800 --> 00:05:58,800 Nobody loves me. 50 00:05:59,800 --> 00:06:02,800 And there is nobody to love me anymore. 51 00:06:06,900 --> 00:06:09,700 I drowned your puppies… 52 00:06:12,400 --> 00:06:14,600 But you love me anyway. 53 00:06:16,100 --> 00:06:18,100 Huh? 54 00:06:27,800 --> 00:06:30,200 Good morning! May I come in? 55 00:07:01,600 --> 00:07:05,900 Please, forgive us for this unpleasant incident. 56 00:07:07,500 --> 00:07:11,800 Nayda simply doesn’t like most people. 57 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 She doesn't growl at me though. 58 00:07:16,700 --> 00:07:18,500 Hi! 59 00:07:19,400 --> 00:07:21,900 This means that you are a good person. 60 00:07:25,200 --> 00:07:27,600 - I am Sveta. - Sergey. 61 00:07:27,700 --> 00:07:29,700 Pleased to meet you. 62 00:07:29,800 --> 00:07:31,800 And this is Nayda. 63 00:07:34,100 --> 00:07:37,500 Could I come tomorrow and bring some nice food? 64 00:07:37,600 --> 00:07:41,400 That would be lovely. We will be waiting for you. 65 00:07:57,800 --> 00:07:59,800 Are you sleeping? 66 00:08:00,800 --> 00:08:03,000 I am leaving for the weekend. 67 00:08:03,600 --> 00:08:08,300 I parked my father's car there, let it stay there for now. 68 00:08:09,200 --> 00:08:11,200 What happened? 69 00:08:11,300 --> 00:08:13,800 They took my father to the hospital. 70 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Is she still alive? 71 00:08:29,800 --> 00:08:33,600 Nothing is working on her. She eats with great appetite. 72 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 This is what I thought. 73 00:08:38,700 --> 00:08:41,200 Well, there are other methods. 74 00:08:46,900 --> 00:08:48,900 Ah, what is this for? 75 00:08:51,000 --> 00:08:54,700 You will not miss the second time. 76 00:10:30,300 --> 00:10:34,800 Hello, Nayda! Good dog! Good! 77 00:10:35,700 --> 00:10:38,300 - Good day, Sergey! - Good day. 78 00:10:38,400 --> 00:10:41,600 - I brought some meat for Nayda. - Thank you. 79 00:10:41,700 --> 00:10:43,700 Oh, she is so sweet. 80 00:10:45,700 --> 00:10:47,700 Perhaps, you can take her? 81 00:10:49,400 --> 00:10:52,900 But where? My husband won’t approve. 82 00:10:53,000 --> 00:10:56,800 It really would be best. She cannot stay here any more. 83 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 I will talk to my mum. 84 00:11:02,900 --> 00:11:06,100 Maybe she will take her to the country house. 85 00:11:08,400 --> 00:11:12,300 I am telling you that this car is almost new. 86 00:11:13,400 --> 00:11:17,000 We just need to explain all the stuff to the guard. 87 00:11:17,100 --> 00:11:21,500 - And what is the problem with him? - Lenka says he is completely demented. 88 00:11:24,300 --> 00:11:26,100 Here. 89 00:11:27,100 --> 00:11:29,800 - Will she take her? - My mother loves dogs. 90 00:11:29,900 --> 00:11:31,700 Hi! 91 00:11:32,600 --> 00:11:34,400 Hi! 92 00:11:48,900 --> 00:11:50,900 Hey, what are you doing there? 93 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 What's wrong? 94 00:11:53,100 --> 00:11:56,500 Why are you fussing around with a car that’s not yours? 95 00:11:59,600 --> 00:12:02,000 Oh, are you mussing up, old jerk? 96 00:12:02,200 --> 00:12:04,700 - This is my car. - It is not. 97 00:12:04,800 --> 00:12:07,700 It was my father-in-law's. And he is dead now. 98 00:12:07,800 --> 00:12:10,000 So, this is my car, got it? 99 00:12:10,100 --> 00:12:12,500 - Stop now! - Sergey! 100 00:12:14,000 --> 00:12:16,200 Aaa! Aaa! 101 00:12:17,000 --> 00:12:19,500 Aaa! Aaa! 102 00:12:20,500 --> 00:12:23,200 Bitch! Bitch. 103 00:12:23,900 --> 00:12:25,700 Bitch! 104 00:12:25,800 --> 00:12:28,800 You, bitch, you will all be washed in blood here! 105 00:12:28,900 --> 00:12:30,900 Let's get away from here, com'on! 106 00:12:31,000 --> 00:12:34,200 Go, damn it! Bitch. 107 00:12:35,000 --> 00:12:37,600 - Let’s go! - Shall we call the police? 108 00:12:37,700 --> 00:12:41,500 No, there is no need. We will sort it out. 109 00:12:52,000 --> 00:12:54,400 Happy birthday, my boy. 110 00:12:58,600 --> 00:13:00,600 It's for you. 111 00:13:04,100 --> 00:13:07,800 But I will not drink for your friend. 112 00:13:09,700 --> 00:13:11,700 My little boss. 113 00:13:13,100 --> 00:13:15,900 He’s changed for the worse Andriykha. 114 00:13:31,200 --> 00:13:34,200 Why the hell are you howling every night, huh? 115 00:13:35,200 --> 00:13:37,400 Why are you tearing my soul apart? 116 00:13:38,500 --> 00:13:40,500 Your life is good, right? 117 00:13:41,300 --> 00:13:43,600 What the hell do you know about life? 118 00:13:44,800 --> 00:13:46,800 I lost everything. 119 00:13:47,600 --> 00:13:50,500 My wife. My son. 120 00:13:56,800 --> 00:13:59,400 What do I do now, huh? 121 00:14:02,300 --> 00:14:05,400 Now you showed up from nowhere on me. 122 00:14:07,400 --> 00:14:09,900 You think I owe you something now, huh? 123 00:14:10,000 --> 00:14:11,700 It would have been better 124 00:14:11,800 --> 00:14:14,300 if you didn’t pull me out from that snowdrift. 125 00:14:14,400 --> 00:14:16,400 I would have frozen there 126 00:14:16,500 --> 00:14:19,500 and my life would be finished. 127 00:14:23,200 --> 00:14:27,000 It’s me, it’s me who has to howl at the moon, not you! 128 00:14:47,800 --> 00:14:49,800 I am sorry I have woken you up. 129 00:14:49,900 --> 00:14:52,500 I wanted to say that I have spoken with my mom, 130 00:14:52,600 --> 00:14:55,600 she will take our Nayda in her country house tomorrow. 131 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 I see. 132 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 She’ll take her then? Oh, that’s great! 133 00:15:07,900 --> 00:15:09,900 Since this is happening, 134 00:15:10,000 --> 00:15:13,200 could you please stay here instead of me for half-an-hour, 135 00:15:13,300 --> 00:15:15,300 I need to go to the shop. 136 00:15:15,400 --> 00:15:17,400 I can stay for 20 minutes. 137 00:15:17,700 --> 00:15:20,200 Ok. I will be back soon! 138 00:16:45,200 --> 00:16:47,200 Don't die, please! 139 00:16:47,600 --> 00:16:50,400 Everything will be ok, do you hear me? 140 00:16:50,500 --> 00:16:54,000 Everything will be ok, we will take you to the doctor. 141 00:16:54,800 --> 00:16:56,800 Open the bonnet! 142 00:17:00,300 --> 00:17:02,100 Sioma! 143 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 What's up, old jerk? 144 00:17:11,700 --> 00:17:14,100 Don't fuss, it is not loaded. 145 00:17:27,600 --> 00:17:29,800 I don't get it, what do you want? 146 00:17:29,900 --> 00:17:35,100 I'll kill you now! Let me take the car! 147 00:17:59,200 --> 00:18:02,400 Sergey! Sergey! 148 00:18:04,400 --> 00:18:06,400 Forgive me… 149 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 Go away. 150 00:19:06,400 --> 00:19:09,600 directed and produced by YURI SHOLIN10449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.