Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:13,100
a film by YURI SHOLIN
2
00:00:18,400 --> 00:00:21,700
IGOR SAVOCHKIN
3
00:00:23,800 --> 00:00:27,100
MARIA FOTCHENKOVA
4
00:00:29,200 --> 00:00:32,500
ALEXEY FILIMONOV
5
00:00:34,600 --> 00:00:37,900
VLADIMIR DORDA
6
00:01:01,400 --> 00:01:05,100
Hey, man!
Is anybody there?
7
00:01:06,300 --> 00:01:08,700
Sharik, where is your master?
8
00:01:08,800 --> 00:01:10,800
Yes, he's somewhere around…
9
00:01:13,300 --> 00:01:17,000
What the hell are you barking about?
My head is aching already!
10
00:01:17,100 --> 00:01:21,400
- You shouldn’t have drunk so much yesterday.
- Get off my back! What the hell!
11
00:01:21,500 --> 00:01:24,400
- I am already late for my job!
- What can I do?
12
00:01:25,100 --> 00:01:27,100
Here he is,
at his finest.
13
00:01:27,200 --> 00:01:29,800
Oh please,
don’t start that again.
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Hush, Nayda.
15
00:01:34,100 --> 00:01:37,900
Calm your dog down!
I am afraid of dogs since childhood.
16
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
She doesn't like drunk people.
17
00:01:41,400 --> 00:01:43,500
So why hasn't she bitten you yet?
18
00:01:43,600 --> 00:01:46,100
Well, because I don't drive
when I am drunk!
19
00:01:46,200 --> 00:01:48,200
Let me drive.
20
00:01:48,500 --> 00:01:50,700
And you wanted
to get a dog…
21
00:02:18,800 --> 00:02:25,200
NAYDA
22
00:02:45,600 --> 00:02:48,400
Are you showing off
your award again (gun)?
23
00:02:48,500 --> 00:02:50,500
Put it away from sin.
24
00:02:50,700 --> 00:02:52,900
It’s good
that it is not loaded.
25
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
It’s a pity it is not loaded.
26
00:03:00,900 --> 00:03:03,900
They have complained to me
about the dog again.
27
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
Has she bitten anybody?
28
00:03:06,100 --> 00:03:08,300
She hasn’t yet.
29
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
Sit!
30
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
I brought you some food.
31
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
Thank you.
32
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
Just don't eat this.
33
00:03:33,300 --> 00:03:35,700
It's for the dog.
34
00:03:38,900 --> 00:03:40,900
What is it?
35
00:03:41,700 --> 00:03:44,900
Ah, they will take me to courts
because of this dog!
36
00:03:45,200 --> 00:03:49,500
And so then, with this, she will die…
Easily and painless.
37
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
Andriysha!
38
00:03:57,300 --> 00:03:59,300
Oh, this bastard!
39
00:04:01,800 --> 00:04:03,800
Who is it again?
40
00:04:03,900 --> 00:04:06,800
Sioma.
My sister's husband.
41
00:04:07,500 --> 00:04:09,900
He thinks
we are relatives now.
42
00:04:17,300 --> 00:04:19,900
I am tired
of always lending him money!
43
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
Andriysha,
what are you up to?
44
00:04:24,600 --> 00:04:26,800
I’ll come again tomorrow,
45
00:04:27,900 --> 00:04:31,900
I hope you will sort it out
with the dog.
46
00:05:05,800 --> 00:05:08,400
Wait, please wait a little.
47
00:05:41,200 --> 00:05:43,200
Eat, eat.
48
00:05:48,800 --> 00:05:53,700
So, tell me, dog –
why do you love me? Huh?
49
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
Nobody loves me.
50
00:05:59,800 --> 00:06:02,800
And there is nobody
to love me anymore.
51
00:06:06,900 --> 00:06:09,700
I drowned your puppies…
52
00:06:12,400 --> 00:06:14,600
But you love me anyway.
53
00:06:16,100 --> 00:06:18,100
Huh?
54
00:06:27,800 --> 00:06:30,200
Good morning!
May I come in?
55
00:07:01,600 --> 00:07:05,900
Please, forgive us
for this unpleasant incident.
56
00:07:07,500 --> 00:07:11,800
Nayda simply
doesn’t like most people.
57
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
She doesn't growl at me though.
58
00:07:16,700 --> 00:07:18,500
Hi!
59
00:07:19,400 --> 00:07:21,900
This means
that you are a good person.
60
00:07:25,200 --> 00:07:27,600
- I am Sveta.
- Sergey.
61
00:07:27,700 --> 00:07:29,700
Pleased to meet you.
62
00:07:29,800 --> 00:07:31,800
And this is Nayda.
63
00:07:34,100 --> 00:07:37,500
Could I come tomorrow
and bring some nice food?
64
00:07:37,600 --> 00:07:41,400
That would be lovely.
We will be waiting for you.
65
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Are you sleeping?
66
00:08:00,800 --> 00:08:03,000
I am leaving for the weekend.
67
00:08:03,600 --> 00:08:08,300
I parked my father's car there,
let it stay there for now.
68
00:08:09,200 --> 00:08:11,200
What happened?
69
00:08:11,300 --> 00:08:13,800
They took my father
to the hospital.
70
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Is she still alive?
71
00:08:29,800 --> 00:08:33,600
Nothing is working on her.
She eats with great appetite.
72
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
This is what I thought.
73
00:08:38,700 --> 00:08:41,200
Well, there are other methods.
74
00:08:46,900 --> 00:08:48,900
Ah, what is this for?
75
00:08:51,000 --> 00:08:54,700
You will not miss
the second time.
76
00:10:30,300 --> 00:10:34,800
Hello, Nayda!
Good dog! Good!
77
00:10:35,700 --> 00:10:38,300
- Good day, Sergey!
- Good day.
78
00:10:38,400 --> 00:10:41,600
- I brought some meat for Nayda.
- Thank you.
79
00:10:41,700 --> 00:10:43,700
Oh, she is so sweet.
80
00:10:45,700 --> 00:10:47,700
Perhaps, you can take her?
81
00:10:49,400 --> 00:10:52,900
But where?
My husband won’t approve.
82
00:10:53,000 --> 00:10:56,800
It really would be best.
She cannot stay here any more.
83
00:10:59,800 --> 00:11:02,000
I will talk to my mum.
84
00:11:02,900 --> 00:11:06,100
Maybe she will take her
to the country house.
85
00:11:08,400 --> 00:11:12,300
I am telling you
that this car is almost new.
86
00:11:13,400 --> 00:11:17,000
We just need to explain
all the stuff to the guard.
87
00:11:17,100 --> 00:11:21,500
- And what is the problem with him?
- Lenka says he is completely demented.
88
00:11:24,300 --> 00:11:26,100
Here.
89
00:11:27,100 --> 00:11:29,800
- Will she take her?
- My mother loves dogs.
90
00:11:29,900 --> 00:11:31,700
Hi!
91
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
Hi!
92
00:11:48,900 --> 00:11:50,900
Hey, what are you doing there?
93
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
What's wrong?
94
00:11:53,100 --> 00:11:56,500
Why are you fussing around
with a car that’s not yours?
95
00:11:59,600 --> 00:12:02,000
Oh, are you mussing up,
old jerk?
96
00:12:02,200 --> 00:12:04,700
- This is my car.
- It is not.
97
00:12:04,800 --> 00:12:07,700
It was my father-in-law's.
And he is dead now.
98
00:12:07,800 --> 00:12:10,000
So, this is my car, got it?
99
00:12:10,100 --> 00:12:12,500
- Stop now!
- Sergey!
100
00:12:14,000 --> 00:12:16,200
Aaa! Aaa!
101
00:12:17,000 --> 00:12:19,500
Aaa! Aaa!
102
00:12:20,500 --> 00:12:23,200
Bitch! Bitch.
103
00:12:23,900 --> 00:12:25,700
Bitch!
104
00:12:25,800 --> 00:12:28,800
You, bitch,
you will all be washed in blood here!
105
00:12:28,900 --> 00:12:30,900
Let's get away from here,
com'on!
106
00:12:31,000 --> 00:12:34,200
Go, damn it! Bitch.
107
00:12:35,000 --> 00:12:37,600
- Let’s go!
- Shall we call the police?
108
00:12:37,700 --> 00:12:41,500
No, there is no need.
We will sort it out.
109
00:12:52,000 --> 00:12:54,400
Happy birthday, my boy.
110
00:12:58,600 --> 00:13:00,600
It's for you.
111
00:13:04,100 --> 00:13:07,800
But I will not drink
for your friend.
112
00:13:09,700 --> 00:13:11,700
My little boss.
113
00:13:13,100 --> 00:13:15,900
He’s changed
for the worse Andriykha.
114
00:13:31,200 --> 00:13:34,200
Why the hell are you howling
every night, huh?
115
00:13:35,200 --> 00:13:37,400
Why are you tearing my soul apart?
116
00:13:38,500 --> 00:13:40,500
Your life is good, right?
117
00:13:41,300 --> 00:13:43,600
What the hell
do you know about life?
118
00:13:44,800 --> 00:13:46,800
I lost everything.
119
00:13:47,600 --> 00:13:50,500
My wife. My son.
120
00:13:56,800 --> 00:13:59,400
What do I do now, huh?
121
00:14:02,300 --> 00:14:05,400
Now you showed up
from nowhere on me.
122
00:14:07,400 --> 00:14:09,900
You think
I owe you something now, huh?
123
00:14:10,000 --> 00:14:11,700
It would have been better
124
00:14:11,800 --> 00:14:14,300
if you didn’t pull me out
from that snowdrift.
125
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
I would have frozen there
126
00:14:16,500 --> 00:14:19,500
and my life would be finished.
127
00:14:23,200 --> 00:14:27,000
It’s me, it’s me who has to howl
at the moon, not you!
128
00:14:47,800 --> 00:14:49,800
I am sorry
I have woken you up.
129
00:14:49,900 --> 00:14:52,500
I wanted to say
that I have spoken with my mom,
130
00:14:52,600 --> 00:14:55,600
she will take our Nayda
in her country house tomorrow.
131
00:14:55,700 --> 00:14:57,500
I see.
132
00:15:02,800 --> 00:15:06,000
She’ll take her then?
Oh, that’s great!
133
00:15:07,900 --> 00:15:09,900
Since this is happening,
134
00:15:10,000 --> 00:15:13,200
could you please stay here
instead of me for half-an-hour,
135
00:15:13,300 --> 00:15:15,300
I need to go to the shop.
136
00:15:15,400 --> 00:15:17,400
I can stay for 20 minutes.
137
00:15:17,700 --> 00:15:20,200
Ok. I will be back soon!
138
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
Don't die, please!
139
00:16:47,600 --> 00:16:50,400
Everything will be ok,
do you hear me?
140
00:16:50,500 --> 00:16:54,000
Everything will be ok,
we will take you to the doctor.
141
00:16:54,800 --> 00:16:56,800
Open the bonnet!
142
00:17:00,300 --> 00:17:02,100
Sioma!
143
00:17:09,500 --> 00:17:11,500
What's up, old jerk?
144
00:17:11,700 --> 00:17:14,100
Don't fuss,
it is not loaded.
145
00:17:27,600 --> 00:17:29,800
I don't get it,
what do you want?
146
00:17:29,900 --> 00:17:35,100
I'll kill you now!
Let me take the car!
147
00:17:59,200 --> 00:18:02,400
Sergey! Sergey!
148
00:18:04,400 --> 00:18:06,400
Forgive me…
149
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Go away.
150
00:19:06,400 --> 00:19:09,600
directed and produced
by YURI SHOLIN10449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.