All language subtitles for Mystery.Of.The.Nile.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,912 --> 00:00:05,745 (singing in foreign language) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:34,676 --> 00:00:37,093 (epic music) 5 00:00:50,671 --> 00:00:54,048 (wings flapping) 6 00:00:54,048 --> 00:00:56,465 (epic music) 7 00:00:59,600 --> 00:01:03,050 - [Pasquale] Long before the heart of Africa was ever mapped 8 00:01:03,050 --> 00:01:06,283 explorers were irresistibly drawn to this secret world. 9 00:01:08,905 --> 00:01:12,738 (singing in foreign language) 10 00:01:38,190 --> 00:01:40,290 Africa's greatest secret of all 11 00:01:40,290 --> 00:01:42,470 for thousands of years was the source 12 00:01:42,470 --> 00:01:44,833 of the world's longest river, the Nile. 13 00:01:45,842 --> 00:01:49,675 (singing in foreign language) 14 00:01:53,430 --> 00:01:55,963 The Nile is unique among the world's rivers. 15 00:01:56,810 --> 00:01:59,660 Some call it the most important river on Earth 16 00:01:59,660 --> 00:02:02,823 because it gave life to the first great civilization. 17 00:02:06,790 --> 00:02:09,270 To a geologist like me, this desert 18 00:02:09,270 --> 00:02:11,303 is a rich and productive environment. 19 00:02:13,050 --> 00:02:14,800 Yet just a mile from the river, 20 00:02:14,800 --> 00:02:16,653 I don't find a single living plant. 21 00:02:19,640 --> 00:02:21,910 As long as 8,000 years ago, 22 00:02:21,910 --> 00:02:24,080 farmers diverted water from the Nile 23 00:02:24,080 --> 00:02:27,513 to irrigate their crops and made the desert bloom. 24 00:02:28,875 --> 00:02:31,292 (soft music) 25 00:02:32,740 --> 00:02:36,350 Without the Nile, there would have been no great pyramids, 26 00:02:36,350 --> 00:02:38,940 no advanced civilizations with all its innovations 27 00:02:38,940 --> 00:02:40,883 in language, art, and astronomy. 28 00:02:45,421 --> 00:02:48,190 Each summer the water level of the Nile 29 00:02:48,190 --> 00:02:51,060 rose several feet without a single drop of rain 30 00:02:51,060 --> 00:02:52,123 falling in Egypt. 31 00:02:56,770 --> 00:02:58,980 The early Egyptians built structures 32 00:02:58,980 --> 00:03:01,473 to measure the rise of the river precisely, 33 00:03:04,240 --> 00:03:06,090 but a few times in history, 34 00:03:06,090 --> 00:03:08,050 the river mysteriously failed to rise 35 00:03:08,050 --> 00:03:10,020 for several summers in a row, 36 00:03:10,020 --> 00:03:11,793 causing famine throughout Egypt. 37 00:03:17,260 --> 00:03:19,530 Every year the farmers watched the river 38 00:03:19,530 --> 00:03:22,463 and wondered where does all this water come from? 39 00:03:23,980 --> 00:03:26,573 This was the Nile's first great mystery. 40 00:03:29,297 --> 00:03:34,297 (eerie music) (water bubbling) 41 00:03:45,280 --> 00:03:48,420 In 1858, a British explorer set out 42 00:03:48,420 --> 00:03:50,233 to solve the mystery of the Nile. 43 00:03:51,280 --> 00:03:52,842 He proclaimed Lake Victoria 44 00:03:52,842 --> 00:03:55,240 the one true source. 45 00:03:55,240 --> 00:03:57,280 There was one minor problem, though. 46 00:03:57,280 --> 00:03:58,113 He was wrong. 47 00:04:00,406 --> 00:04:03,589 Lake Victoria contributes only a fraction 48 00:04:03,589 --> 00:04:05,153 of the Nile's rivers. 49 00:04:09,307 --> 00:04:11,760 The main source of the Nile 50 00:04:11,760 --> 00:04:13,763 is in the rugged Highlands of Ethiopia. 51 00:04:15,792 --> 00:04:19,113 The riches of Egypt are a gift from Lake Tana. 52 00:04:20,094 --> 00:04:22,677 (upbeat music) 53 00:04:23,660 --> 00:04:25,860 Over 80% of the Nile's water 54 00:04:25,860 --> 00:04:29,233 comes from Ethiopia's Blue Nile and its tributaries. 55 00:04:30,900 --> 00:04:32,970 My goal is to lead the first team 56 00:04:32,970 --> 00:04:34,830 down the entire length of the Blue Nile 57 00:04:34,830 --> 00:04:36,460 from here in Ethiopia 58 00:04:36,460 --> 00:04:39,999 all the way to the Mediterranean, 3,000 miles. 59 00:04:39,999 --> 00:04:42,749 (rain pattering) 60 00:04:46,187 --> 00:04:49,437 (waterfall thundering) 61 00:04:54,760 --> 00:04:56,480 I've brought my team to Lake Tana 62 00:04:56,480 --> 00:04:58,313 for the expedition of a lifetime. 63 00:04:59,606 --> 00:05:01,551 We reached the Ethiopian Highlands 64 00:05:01,551 --> 00:05:04,493 just in time to witness a Christian procession. 65 00:05:08,702 --> 00:05:11,584 - [Saskia] I went for the first time to Ethiopia, 66 00:05:11,584 --> 00:05:14,163 and I trust Pasquale as our leader. 67 00:05:16,611 --> 00:05:18,490 (speaking in foreign language) 68 00:05:18,490 --> 00:05:20,269 - Yeah, he's one of the nine satyrs 69 00:05:20,269 --> 00:05:21,102 who came from 70 00:05:21,102 --> 00:05:25,019 (speaking in foreign language) 71 00:05:26,844 --> 00:05:31,844 (camera shutter clicking) (laughing) 72 00:05:33,840 --> 00:05:36,378 - [Saskia] Pasquale has led expeditions to Mount Everest 73 00:05:36,378 --> 00:05:39,853 and run many of the world's most violent rivers. 74 00:05:40,690 --> 00:05:42,440 He knows very well what he's doing. 75 00:05:43,411 --> 00:05:47,060 (singing in foreign language) 76 00:05:47,060 --> 00:05:49,200 - [Pasquale] We're here to attempt the first descent 77 00:05:49,200 --> 00:05:51,914 of Africa's mightiest river, the Blue Nile. 78 00:05:51,914 --> 00:05:55,747 (singing in foreign language) 79 00:05:57,180 --> 00:05:59,970 I've hired some Ethiopian boatmen to be our cooks, 80 00:05:59,970 --> 00:06:01,563 our helpers, and bodyguards. 81 00:06:03,620 --> 00:06:04,950 We'll be heading into territory 82 00:06:04,950 --> 00:06:06,853 few outsiders have ever seen. 83 00:06:07,760 --> 00:06:11,593 (singing in foreign language) 84 00:06:14,100 --> 00:06:15,740 The upper part of the Blue Nile 85 00:06:15,740 --> 00:06:18,123 was first run and mapped in 1968 86 00:06:18,123 --> 00:06:21,583 when a British Army expedition explored just this section. 87 00:06:22,720 --> 00:06:24,930 They had many serious injuries. 88 00:06:24,930 --> 00:06:26,063 One man died. 89 00:06:27,200 --> 00:06:29,020 They found that the Blue Nile was crawling 90 00:06:29,020 --> 00:06:31,373 with huge swarms of crocodiles. 91 00:06:33,164 --> 00:06:35,510 They had 70 experts. 92 00:06:35,510 --> 00:06:36,343 Pull back. 93 00:06:36,343 --> 00:06:38,360 My team is mostly novices. 94 00:06:38,360 --> 00:06:39,913 All right, you're in the water again! 95 00:06:39,913 --> 00:06:41,600 Okay, get in, in the boat. 96 00:06:41,600 --> 00:06:42,790 I'll really have to keep an eye 97 00:06:42,790 --> 00:06:45,353 on our Egyptian scientist, Dr. Mohamed Megahed. 98 00:06:46,275 --> 00:06:47,410 Mohamed, where's Mohamed? 99 00:06:47,410 --> 00:06:50,470 - [Mohamed] As a hydrologist, I spend my time indoors 100 00:06:50,470 --> 00:06:51,890 in a laboratory. 101 00:06:51,890 --> 00:06:54,630 Pasquale is worried about me, and so am I. 102 00:06:55,730 --> 00:06:57,830 - [Pasquale] Gordon Brown, our safety kayaker, 103 00:06:57,830 --> 00:06:59,150 is the only one who will be with me 104 00:06:59,150 --> 00:07:02,240 for the entire four month expedition. 105 00:07:02,240 --> 00:07:03,073 - Come by. 106 00:07:03,073 --> 00:07:05,410 You grab these loops right back here 107 00:07:05,410 --> 00:07:06,880 and pull yourself up on the boat. 108 00:07:06,880 --> 00:07:09,468 I'll take you back to the raft or take you to the shore. 109 00:07:09,468 --> 00:07:10,301 - All right. - Either way-- 110 00:07:10,301 --> 00:07:12,570 - [Pasquale] Four years ago, Gordon was diagnosed 111 00:07:12,570 --> 00:07:13,543 with a brain tumor. 112 00:07:14,408 --> 00:07:17,080 It would have killed most of us, 113 00:07:17,080 --> 00:07:18,470 but he fought it off with a year 114 00:07:18,470 --> 00:07:20,920 of radiation and chemotherapy. 115 00:07:20,920 --> 00:07:22,603 He's really a survivor. 116 00:07:25,092 --> 00:07:28,100 (speaking in foreign language) 117 00:07:28,100 --> 00:07:28,933 - Yeah. 118 00:07:28,933 --> 00:07:31,620 - [Pasquale] Saskia Lange is a journalist from Spain. 119 00:07:31,620 --> 00:07:32,650 She's writing an article 120 00:07:32,650 --> 00:07:34,200 about religion along the river. 121 00:07:36,110 --> 00:07:37,610 - [Saskia] The river travels through areas 122 00:07:37,610 --> 00:07:40,560 with no roads, so I'll be able to study 123 00:07:40,560 --> 00:07:43,810 indigenous people, people I could never meet 124 00:07:43,810 --> 00:07:45,327 any other way. 125 00:07:45,327 --> 00:07:46,160 (speaking in foreign language) 126 00:07:46,160 --> 00:07:47,884 Thank you very much. 127 00:07:47,884 --> 00:07:51,023 - Myriam Seco is our team's archeologist. 128 00:07:53,024 --> 00:07:56,220 - [Myriam] Here, in the holy city of Lalibela, 129 00:07:56,220 --> 00:08:00,499 the Ethiopians step down 40 feet into bedrock. 130 00:08:00,499 --> 00:08:02,916 (epic music) 131 00:08:04,810 --> 00:08:08,343 This church was chiseled out of one giant block of stone. 132 00:08:10,010 --> 00:08:14,280 It's one of 11 carved churches linked by tunnels. 133 00:08:14,280 --> 00:08:17,210 For 16 centuries, the Christians here 134 00:08:17,210 --> 00:08:19,340 remained very closely aligned 135 00:08:19,340 --> 00:08:22,253 to the Church in Egypt, 3,000 miles away. 136 00:08:23,400 --> 00:08:26,813 I wonder how the Nile kept that connection alive. 137 00:08:30,969 --> 00:08:34,802 (singing in foreign language) 138 00:08:40,310 --> 00:08:41,740 - [Pasquale] Some people say that hidden 139 00:08:41,740 --> 00:08:45,130 in these stone churches is the Ark of the Covenant, 140 00:08:45,130 --> 00:08:47,363 the box that Indiana Jones was after. 141 00:08:50,100 --> 00:08:52,020 The Ark contains the tablet engraved 142 00:08:52,020 --> 00:08:55,633 with the Ten Commandments, the actual tablet given to Moses. 143 00:08:56,690 --> 00:08:57,653 Is it really here? 144 00:08:58,544 --> 00:09:03,544 (singing in foreign language) (upbeat percussive music) 145 00:09:26,634 --> 00:09:30,170 Lalibela is the Eighth Wonder of the World, 146 00:09:30,170 --> 00:09:32,113 or if it's not, it should be. 147 00:09:33,873 --> 00:09:36,860 Just as the Christians in Lalibela carved 148 00:09:36,860 --> 00:09:39,710 magnificent churches out of solid rock, 149 00:09:39,710 --> 00:09:42,840 the Blue Nile River has been carving this huge canyon 150 00:09:42,840 --> 00:09:44,610 through the Highlands of Ethiopia, 151 00:09:44,610 --> 00:09:47,623 which the British named the Great Canyon of Africa. 152 00:09:48,824 --> 00:09:52,657 (singing in foreign language) 153 00:09:54,460 --> 00:09:56,897 The Scout helps, but it's deceptive. 154 00:09:56,897 --> 00:09:59,444 From the air, it's really easy to forget 155 00:09:59,444 --> 00:10:01,694 that it's the most dangerous river in Africa. 156 00:10:03,011 --> 00:10:06,844 (singing in foreign language) 157 00:10:27,440 --> 00:10:29,330 The aerial scout confirmed that the high water 158 00:10:29,330 --> 00:10:30,550 had finally peaked. 159 00:10:30,550 --> 00:10:32,963 It was time to start the expedition. 160 00:10:32,963 --> 00:10:35,150 Gordon and I plan on being on the river 161 00:10:35,150 --> 00:10:37,700 for probably more than four months. 162 00:10:37,700 --> 00:10:40,453 This is Bahir Dar, and again, this is Lake Tana. 163 00:10:40,453 --> 00:10:42,270 This is where we'll be putting in. 164 00:10:42,270 --> 00:10:44,510 Here I was, leading the greenest bunch 165 00:10:44,510 --> 00:10:47,431 of river rookies that ever climbed into a raft. 166 00:10:47,431 --> 00:10:49,730 Keeping everyone on this expedition alive 167 00:10:49,730 --> 00:10:52,170 is my greatest responsibility. 168 00:10:52,170 --> 00:10:54,020 And then finally, to Tissisat Falls. 169 00:10:54,020 --> 00:10:55,310 We will then go through this canyon, 170 00:10:55,310 --> 00:10:57,760 which has a lot of Class 5 and such, white water. 171 00:10:59,050 --> 00:11:01,843 Before we departed, Mohamed had a promise to keep. 172 00:11:04,040 --> 00:11:06,920 - [Mohamed] My grandfather is a farmer in Egypt. 173 00:11:06,920 --> 00:11:09,503 He gets 100% of his water from the Nile. 174 00:11:10,709 --> 00:11:13,488 I promised him when I go to the river source, 175 00:11:13,488 --> 00:11:15,793 I would bring him a vile of holy water. 176 00:11:17,638 --> 00:11:20,420 The Ethiopians treasure the Nile, 177 00:11:20,420 --> 00:11:21,793 just as we do in Egypt. 178 00:11:26,280 --> 00:11:28,050 - [Pasquale] As we head down the river, 179 00:11:28,050 --> 00:11:29,463 the whole team is pumped. 180 00:11:30,540 --> 00:11:33,090 Most of the wild rivers on every continent 181 00:11:33,090 --> 00:11:34,910 have already been run. 182 00:11:34,910 --> 00:11:36,280 Not the Blue Nile. 183 00:11:36,280 --> 00:11:38,530 This is one of the last great river expeditions 184 00:11:38,530 --> 00:11:40,065 left in the world. 185 00:11:40,065 --> 00:11:43,898 (singing in foreign language) 186 00:11:54,170 --> 00:11:55,980 No one has ever succeeded in running 187 00:11:55,980 --> 00:11:58,630 this entire river from source to sea. 188 00:11:58,630 --> 00:12:02,143 All those who've tried it have either died or given up. 189 00:12:03,280 --> 00:12:08,280 (water rushing) (light music) 190 00:12:15,730 --> 00:12:17,463 As a geologist, these lava flows 191 00:12:17,463 --> 00:12:20,097 have a certain fascination for me. 192 00:12:20,097 --> 00:12:23,930 (singing in foreign language) 193 00:12:27,880 --> 00:12:30,173 Lava flows like this one pinch the water together, 194 00:12:30,173 --> 00:12:32,920 forcing all the water through a narrow channel, 195 00:12:32,920 --> 00:12:34,653 creating huge rapids. 196 00:12:35,510 --> 00:12:38,410 But the volcanic rocks are sharp as knives, 197 00:12:38,410 --> 00:12:40,383 and our rafts are made of fabric. 198 00:12:41,512 --> 00:12:45,345 (singing in foreign language) 199 00:13:07,648 --> 00:13:12,648 (water rushing) (upbeat music) 200 00:13:13,592 --> 00:13:16,342 (faint shouting) 201 00:13:19,639 --> 00:13:24,639 (water rushing) (upbeat music) 202 00:13:30,225 --> 00:13:32,980 This was Mohamed's very first swim in the Nile. 203 00:13:32,980 --> 00:13:34,637 I kept a close eye on him. 204 00:13:36,451 --> 00:13:39,767 There's a fine line between an exciting rapid 205 00:13:39,767 --> 00:13:41,033 and a deadly one. 206 00:13:43,700 --> 00:13:45,670 The rafts are really heavy, 207 00:13:45,670 --> 00:13:47,430 so when the river gets to deadly to run, 208 00:13:47,430 --> 00:13:49,550 we send one raft through empty, 209 00:13:49,550 --> 00:13:52,933 and then we portage the rest of the gear. 210 00:14:00,131 --> 00:14:03,964 (singing in foreign language) 211 00:14:07,600 --> 00:14:09,640 One sure way to get a laugh in Ethiopia 212 00:14:09,640 --> 00:14:11,803 is to carry a rubber raft on your head. 213 00:14:13,847 --> 00:14:16,097 (laughing) 214 00:14:20,784 --> 00:14:25,451 (people chattering in foreign language) 215 00:14:30,720 --> 00:14:34,080 The Ethiopian Highlands were once carpeted in thick forest, 216 00:14:34,080 --> 00:14:36,420 but just in the past 30 years, the Amhara tribe 217 00:14:36,420 --> 00:14:39,160 have cut down 90% of the trees to make charcoal 218 00:14:39,160 --> 00:14:40,810 for cooking fuel. 219 00:14:40,810 --> 00:14:43,133 This has changed the entire watershed. 220 00:14:44,760 --> 00:14:46,480 - [Mohamed] The Blue Nile carries lots 221 00:14:46,480 --> 00:14:48,650 of volcanic minerals that used to nourish 222 00:14:48,650 --> 00:14:50,903 my grandfather's fields in Egypt. 223 00:14:53,822 --> 00:14:57,810 I test for the salinity because the rising salt content 224 00:14:57,810 --> 00:15:00,163 of the Nile is destroying our farmland. 225 00:15:01,108 --> 00:15:03,608 (light music) 226 00:15:06,691 --> 00:15:09,090 - [Pasquale] The river's accelerating, 227 00:15:09,090 --> 00:15:10,770 but the team won't really grasp 228 00:15:10,770 --> 00:15:13,010 the magnitude of this river's power 229 00:15:13,010 --> 00:15:14,120 until they set their eyes 230 00:15:14,120 --> 00:15:15,880 on one of the most magnificent sights 231 00:15:15,880 --> 00:15:18,653 in all of Africa, Tissisat Falls. 232 00:15:19,902 --> 00:15:22,319 (epic music) 233 00:15:40,310 --> 00:15:44,143 (singing in foreign language) 234 00:15:47,941 --> 00:15:50,358 (epic music) 235 00:15:58,310 --> 00:16:00,400 Gordon's a bit of a cowboy. 236 00:16:00,400 --> 00:16:02,713 He's got his own style of doing things. 237 00:16:03,920 --> 00:16:05,420 - [Gordon] I told Pasquale I was gonna run 238 00:16:05,420 --> 00:16:07,310 every inch of this river. 239 00:16:07,310 --> 00:16:08,623 Now he knows I'm serious. 240 00:16:10,016 --> 00:16:12,599 (upbeat music) 241 00:16:28,165 --> 00:16:29,140 - [Pasquale] Now it's time to see 242 00:16:29,140 --> 00:16:31,860 how Mohamed holds up under pressure. 243 00:16:31,860 --> 00:16:34,110 He's never been on a rope before. 244 00:16:34,110 --> 00:16:36,306 Don't worry, okay? - Okay. 245 00:16:36,306 --> 00:16:38,645 - [Mohamed] Okay. 246 00:16:38,645 --> 00:16:41,395 (water crashing) 247 00:16:44,321 --> 00:16:45,323 - Good. 248 00:16:45,323 --> 00:16:46,635 You're doing really well, Mohamed. 249 00:16:46,635 --> 00:16:47,468 Keep moving. 250 00:16:47,468 --> 00:16:50,020 I need to push Mohamed to get it over with fast. 251 00:16:50,020 --> 00:16:52,703 The less time he has to think about this, the better. 252 00:16:54,280 --> 00:16:56,330 A little further, a little further. 253 00:16:56,330 --> 00:16:57,820 A little further, Mohamed. 254 00:16:57,820 --> 00:16:58,653 A little further. 255 00:16:58,653 --> 00:16:59,486 Come on. 256 00:16:59,486 --> 00:17:00,319 A little further. 257 00:17:00,319 --> 00:17:02,473 Okay. - I'll do it this way. 258 00:17:04,810 --> 00:17:06,300 - [Pasquale] Saskia got tired of waiting 259 00:17:06,300 --> 00:17:08,640 for Mohamed to inch his way down, 260 00:17:08,640 --> 00:17:09,883 so I let her go ahead. 261 00:17:11,574 --> 00:17:14,074 (light music) 262 00:17:18,580 --> 00:17:20,900 - [Mohamed] This isn't really fair. 263 00:17:20,900 --> 00:17:22,530 When I signed up for this trip, 264 00:17:22,530 --> 00:17:24,210 Pasquale asked me if I could swim. 265 00:17:24,210 --> 00:17:26,833 He never asked me if I could fly. 266 00:17:27,669 --> 00:17:31,010 (singing in foreign language) 267 00:17:31,010 --> 00:17:32,980 - [Pasquale] Mohamed didn't score a lot of style points, 268 00:17:32,980 --> 00:17:35,110 but he showed me some courage. 269 00:17:35,110 --> 00:17:37,232 I think our city boy is starting to toughen up. 270 00:17:37,232 --> 00:17:39,395 (singing in foreign language) 271 00:17:39,395 --> 00:17:41,978 (upbeat music) 272 00:17:50,123 --> 00:17:51,300 - [Mohamed] I didn't come all this way 273 00:17:51,300 --> 00:17:53,093 just to collect water samples. 274 00:17:54,821 --> 00:17:57,490 I'm mainly here to experience the river, 275 00:17:57,490 --> 00:18:00,090 to gain some insights about it, 276 00:18:00,090 --> 00:18:02,969 but I'm also here to learn about myself, 277 00:18:02,969 --> 00:18:05,623 and I'm so surprised at what I can do. 278 00:18:07,550 --> 00:18:11,383 (singing in foreign language) 279 00:18:13,400 --> 00:18:15,560 - [Saskia] These people, the Amhara, 280 00:18:15,560 --> 00:18:17,280 hike a long way down to the river 281 00:18:17,280 --> 00:18:19,210 to attend to their crops. 282 00:18:19,210 --> 00:18:22,303 But otherwise, they shun the river as a dangerous place. 283 00:18:23,290 --> 00:18:25,663 They are kept away by bandits and malaria. 284 00:18:26,545 --> 00:18:30,378 (singing in foreign language) 285 00:18:43,460 --> 00:18:45,180 - [Pasquale] The most gung-ho team member 286 00:18:45,180 --> 00:18:47,470 is Michel L'Huillier from Chile. 287 00:18:47,470 --> 00:18:49,262 He's the team photographer. 288 00:18:49,262 --> 00:18:52,762 (camera shutter clicking) 289 00:18:54,400 --> 00:18:56,880 - [Michel] I love rafting up here. 290 00:18:56,880 --> 00:18:59,840 I admire the gentle dignity of the people. 291 00:18:59,840 --> 00:19:01,203 They enjoy what they have. 292 00:19:02,600 --> 00:19:04,950 I just hope my photos can capture their spirit. 293 00:19:05,963 --> 00:19:09,880 (speaking in foreign language) 294 00:19:17,267 --> 00:19:19,767 (light music) 295 00:19:22,409 --> 00:19:25,360 - [Saskia] No wonder Christianity survived here. 296 00:19:25,360 --> 00:19:28,470 The mountains kept invaders out. 297 00:19:28,470 --> 00:19:30,603 This is not exactly a gentle land. 298 00:19:33,200 --> 00:19:35,350 - I admire fish and predators, 299 00:19:35,350 --> 00:19:38,823 except when they're contemplating having me for lunch. 300 00:19:40,160 --> 00:19:41,940 The most dangerous croc in the world 301 00:19:41,940 --> 00:19:43,840 is the Nile crocodile. 302 00:19:43,840 --> 00:19:47,073 They swim 12 miles an hour and eat more people in Africa 303 00:19:47,073 --> 00:19:50,060 than all other animals combined. 304 00:19:50,060 --> 00:19:51,470 So we were floating down the river, 305 00:19:51,470 --> 00:19:53,630 and up on the beach was this huge crocodile, 306 00:19:53,630 --> 00:19:56,080 maybe 14 feet, and he slid off the beach 307 00:19:56,080 --> 00:19:58,090 and was really aggressive, 308 00:19:58,090 --> 00:20:00,710 and made a bee line straight for Gordon. 309 00:20:00,710 --> 00:20:02,520 - He started to arch out of the water 310 00:20:02,520 --> 00:20:06,790 and he just kept coming at me, so I raised my paddle 311 00:20:06,790 --> 00:20:08,860 and I smacked him on the head. 312 00:20:08,860 --> 00:20:10,130 He dove under my boat. 313 00:20:10,130 --> 00:20:11,930 He hit my boat as he went down. 314 00:20:11,930 --> 00:20:14,020 For a second, I thought it was gonna tip over. 315 00:20:14,020 --> 00:20:16,490 - And as the crocodile opened that big mouth, 316 00:20:16,490 --> 00:20:18,660 I just was afraid that the crocodile was gonna grab hold 317 00:20:18,660 --> 00:20:21,170 of his arm and take Gordon and twist him under. 318 00:20:21,170 --> 00:20:22,310 Now if that would have happened to Gordon, 319 00:20:22,310 --> 00:20:23,150 he'd have been dead. 320 00:20:23,150 --> 00:20:24,870 And there was no way that Gordon was gonna go ahead 321 00:20:24,870 --> 00:20:26,540 and right himself again 322 00:20:26,540 --> 00:20:28,490 before the other crocodiles got to him. 323 00:20:31,120 --> 00:20:33,610 - [Mohamed] At night, when we camp by the river, 324 00:20:33,610 --> 00:20:36,593 we keep an eye on the crocodiles before we go to sleep. 325 00:20:37,810 --> 00:20:39,803 I never had to do this in Cairo. 326 00:20:41,676 --> 00:20:46,676 ♪ Take all the water you can pour in your hands ♪ 327 00:20:48,467 --> 00:20:51,118 ♪ And let it go ♪ 328 00:20:51,118 --> 00:20:52,860 ♪ Just let it go ♪ 329 00:20:52,860 --> 00:20:53,940 - [Pasquale] Those aren't rocks, Saskia. 330 00:20:53,940 --> 00:20:55,203 Those are hippos! 331 00:20:56,437 --> 00:20:58,185 ♪ Take all the answers ♪ 332 00:20:58,185 --> 00:21:03,185 ♪ That you think you understand and let it go ♪ 333 00:21:04,628 --> 00:21:07,768 ♪ Just let it go ♪ 334 00:21:07,768 --> 00:21:09,220 - Pasquale wonders that one rogue hippo 335 00:21:09,220 --> 00:21:11,680 can easily capsize a raft, 336 00:21:11,680 --> 00:21:14,313 but that didn't keep us from getting a closer look. 337 00:21:16,461 --> 00:21:18,990 It was the most beautiful thing to see 338 00:21:18,990 --> 00:21:20,970 for the first time, hippos. 339 00:21:20,970 --> 00:21:22,720 There were eight around the boat 340 00:21:22,720 --> 00:21:24,830 with their ears like that. 341 00:21:27,305 --> 00:21:32,305 ♪ Though never worry what you're heading for ♪ 342 00:21:33,283 --> 00:21:38,283 ♪ The river always know the way ♪ 343 00:21:40,623 --> 00:21:45,623 ♪ We'll be forever drifting in between ♪ 344 00:21:46,957 --> 00:21:50,374 ♪ Tomorrow and yesterday ♪ 345 00:21:57,270 --> 00:21:58,640 - [Saskia] All along the journey 346 00:21:58,640 --> 00:22:00,580 whenever we stop to buy vegetables, 347 00:22:00,580 --> 00:22:02,880 eggs, and meat from the local people, 348 00:22:02,880 --> 00:22:04,280 we get to see how they live. 349 00:22:05,770 --> 00:22:09,680 Ethiopia has over 100 distinct ethnic groups, 350 00:22:09,680 --> 00:22:11,920 many of them isolated from each other 351 00:22:11,920 --> 00:22:12,857 by the rugged terrain. 352 00:22:12,857 --> 00:22:14,967 If they're not careful, I'll take him home. 353 00:22:14,967 --> 00:22:19,717 (cheering) (light music) 354 00:22:28,103 --> 00:22:30,323 ♪ And let it go ♪ 355 00:22:30,323 --> 00:22:33,250 ♪ Just let it go ♪ 356 00:22:33,250 --> 00:22:36,360 - [Pasquale] Over 200 million people depend on the Nile, 357 00:22:36,360 --> 00:22:38,840 and that population is projected to double 358 00:22:38,840 --> 00:22:40,253 in the next 25 years. 359 00:22:41,320 --> 00:22:43,220 Can the Nile support all these people? 360 00:22:45,800 --> 00:22:47,990 For over 1,000 years, 361 00:22:47,990 --> 00:22:50,840 whenever Ethiopia threatened to dam the Nile, 362 00:22:50,840 --> 00:22:53,790 the Egyptians took that threat seriously. 363 00:22:53,790 --> 00:22:56,653 If the river were diverted, Egypt would die. 364 00:22:58,070 --> 00:22:59,993 Who owns the water in the Nile? 365 00:23:03,510 --> 00:23:04,810 - I went off to explore 366 00:23:04,810 --> 00:23:05,980 a little side channel, 367 00:23:05,980 --> 00:23:09,352 and next thing I know, I was getting shot at. 368 00:23:09,352 --> 00:23:10,730 (gun banging) 369 00:23:10,730 --> 00:23:12,680 I ducked behind some rocks, 370 00:23:12,680 --> 00:23:14,670 trying to get any cover I could. 371 00:23:14,670 --> 00:23:17,383 Probably five shots came across the river. 372 00:23:18,310 --> 00:23:20,785 I thought this could be it. 373 00:23:20,785 --> 00:23:23,950 My only real hope is to get down the river. 374 00:23:23,950 --> 00:23:25,310 - [Pasquale] I heard gunshots. 375 00:23:25,310 --> 00:23:27,050 (gun bangs) 376 00:23:27,050 --> 00:23:30,310 In these remote canyons, local bandits called Shifta 377 00:23:30,310 --> 00:23:32,830 have robbed and killed at least four people 378 00:23:32,830 --> 00:23:34,263 on previous expeditions. 379 00:23:35,450 --> 00:23:37,368 Gordon had been gone over an hour 380 00:23:37,368 --> 00:23:39,564 and I couldn't see any sign of him. 381 00:23:39,564 --> 00:23:41,330 (gun bangs) 382 00:23:41,330 --> 00:23:42,380 - [Gordon] I knew I couldn't stay there 383 00:23:42,380 --> 00:23:43,900 for very long. 384 00:23:43,900 --> 00:23:46,193 I had to paddle out and go downstream. 385 00:23:49,040 --> 00:23:53,567 I knew if I stopped, I'd be an easy target. 386 00:23:56,394 --> 00:24:00,460 - [Pasquale] That night, I had a long argument with Gordon. 387 00:24:00,460 --> 00:24:02,490 I can't let him go of on his own like that 388 00:24:02,490 --> 00:24:04,260 because we're approaching the longest stretch 389 00:24:04,260 --> 00:24:06,563 of white water I've ever attempted in my life. 390 00:24:07,590 --> 00:24:11,330 Flipping a raft in huge white water can be fatal. 391 00:24:11,330 --> 00:24:13,480 People can drown in a hurry if they hit their head 392 00:24:13,480 --> 00:24:16,113 on a rock or get snagged under water. 393 00:24:17,060 --> 00:24:19,360 On earlier expeditions, at least six people 394 00:24:19,360 --> 00:24:21,293 have died in this one section alone. 395 00:24:22,328 --> 00:24:27,328 (upbeat music) (water rushing) 396 00:25:14,770 --> 00:25:17,410 That morning, Michel steered his raft 397 00:25:17,410 --> 00:25:19,023 right into my worst nightmare. 398 00:25:21,807 --> 00:25:24,557 (water crashing) 399 00:25:32,563 --> 00:25:34,380 - I did a perfect flip. 400 00:25:34,380 --> 00:25:36,843 Everybody, the three of us went into the water. 401 00:25:38,025 --> 00:25:40,442 (epic music) 402 00:25:52,176 --> 00:25:54,111 (water bubbling) 403 00:25:54,111 --> 00:25:56,528 (epic music) 404 00:26:01,258 --> 00:26:04,137 (shouting in foreign language) 405 00:26:04,137 --> 00:26:05,154 - I heard someone scream 406 00:26:05,154 --> 00:26:07,900 (speaking in foreign language) which is crocodile. 407 00:26:07,900 --> 00:26:09,670 And I'm thinking oh my God, 408 00:26:09,670 --> 00:26:11,969 there's a crocodile in the river. 409 00:26:11,969 --> 00:26:13,870 And this was the first time 410 00:26:13,870 --> 00:26:17,260 on the entire expedition where I could actually feel 411 00:26:17,260 --> 00:26:19,160 the hair go up on the back of my neck. 412 00:26:20,574 --> 00:26:23,690 (dramatic music) 413 00:26:23,690 --> 00:26:26,150 - We knew there could be crocodiles around there. 414 00:26:26,150 --> 00:26:28,190 Usually they wait in the rapids 415 00:26:28,190 --> 00:26:31,010 so they can catch the fish which go through the rapids, 416 00:26:31,010 --> 00:26:32,610 and we were big fish (laughing). 417 00:26:33,550 --> 00:26:37,060 - [Pasquale] Everyone on Michel's boat 418 00:26:37,060 --> 00:26:38,303 is lucky to be alive. 419 00:26:39,613 --> 00:26:42,710 (dramatic music) 420 00:26:42,710 --> 00:26:43,946 If we ever come down and go through here, 421 00:26:43,946 --> 00:26:44,987 but I think it's safe. 422 00:26:44,987 --> 00:26:46,987 - Yeah, the run down isn't too bad, so-- 423 00:26:46,987 --> 00:26:48,547 - No, no. 424 00:26:48,547 --> 00:26:53,547 (singing in foreign language) (water rushing) 425 00:27:10,399 --> 00:27:13,149 (water bubbling) 426 00:27:14,657 --> 00:27:17,157 (light music) 427 00:27:18,580 --> 00:27:20,666 - Are you all right, over? - Yeah. 428 00:27:20,666 --> 00:27:21,873 I'm okay. 429 00:27:21,873 --> 00:27:23,160 (faint speaking) 430 00:27:23,160 --> 00:27:23,993 - Roger. 431 00:27:23,993 --> 00:27:24,826 You think we can run right down the middle? 432 00:27:24,826 --> 00:27:25,659 Over. 433 00:27:27,812 --> 00:27:31,645 (singing in foreign language) 434 00:27:34,492 --> 00:27:37,663 (water rushing) 435 00:27:37,663 --> 00:27:41,496 (singing in foreign language) 436 00:28:13,660 --> 00:28:16,563 That night we camped right at the border of Sudan. 437 00:28:18,270 --> 00:28:19,663 It's a dangerous place. 438 00:28:20,560 --> 00:28:23,230 Saskia, Myriam, and Mohamed are terrified 439 00:28:23,230 --> 00:28:25,570 about crossing into a country where civil war 440 00:28:25,570 --> 00:28:28,623 has been raging on and off for almost 20 years. 441 00:28:29,770 --> 00:28:32,543 They'll leave us here and rejoin us later in Khartoum. 442 00:28:36,136 --> 00:28:37,930 As soon as we crossed the border, 443 00:28:37,930 --> 00:28:40,110 Gordon and I took off exploring Sudan, 444 00:28:40,110 --> 00:28:42,110 the most mysterious country on the Nile. 445 00:28:45,634 --> 00:28:50,554 The Sudan is cloaked in secrecy behind the veil of Islam. 446 00:28:50,554 --> 00:28:52,010 (speaking in foreign language) 447 00:28:52,010 --> 00:28:53,730 When we came across a camel market, 448 00:28:53,730 --> 00:28:55,853 we were a little bit apprehensive at first, 449 00:28:55,853 --> 00:28:58,320 but we decided to go for it. 450 00:28:58,320 --> 00:29:00,670 How often do you get to bid at a camel auction? 451 00:29:01,737 --> 00:29:06,737 (light music) (camels grunting) 452 00:29:13,770 --> 00:29:15,850 It turned out to be a great day, 453 00:29:15,850 --> 00:29:18,040 and I was sure glad when Gordon 454 00:29:18,040 --> 00:29:19,290 was outbid on that camel. 455 00:29:22,769 --> 00:29:25,720 Even mad dogs and Englishmen 456 00:29:25,720 --> 00:29:28,090 don't come out in this type of heat. 457 00:29:28,090 --> 00:29:30,393 115 degrees in the shade was normal. 458 00:29:37,500 --> 00:29:41,840 Here in Khartoum, the capital of Sudan, 459 00:29:41,840 --> 00:29:43,363 the two rivers converge. 460 00:29:44,577 --> 00:29:48,500 The White Nile comes in on the right under the bridge 461 00:29:48,500 --> 00:29:50,483 to join our much larger Blue Nile. 462 00:29:54,151 --> 00:29:55,663 Woo! 463 00:29:55,663 --> 00:29:56,808 (Pasquale laughing) 464 00:29:56,808 --> 00:29:57,641 It was great to have 465 00:29:57,641 --> 00:29:59,123 the team back together again. 466 00:30:00,162 --> 00:30:02,820 - Hey, how are you? - War and violence 467 00:30:02,820 --> 00:30:05,140 are widespread in the Sudan, 468 00:30:05,140 --> 00:30:07,070 and yet we never once ran across 469 00:30:07,070 --> 00:30:08,983 a single militant extremist. 470 00:30:09,970 --> 00:30:11,711 Here we were, surrounded on all sides 471 00:30:11,711 --> 00:30:14,190 by happy, good hearted Muslim people 472 00:30:14,190 --> 00:30:16,465 giving us the warmest of welcomes. 473 00:30:16,465 --> 00:30:20,010 And they were amazed at how far we'd traveled 474 00:30:20,010 --> 00:30:20,843 down the Nile. 475 00:30:22,644 --> 00:30:24,160 (singing in foreign language) 476 00:30:24,160 --> 00:30:25,597 - Pasquale, how did you say hello? 477 00:30:25,597 --> 00:30:27,450 (speaking in foreign language) 478 00:30:27,450 --> 00:30:30,360 We're heading for the ancient city of Meroe, 479 00:30:30,360 --> 00:30:33,053 one of the Nile's best kept secrets. 480 00:30:37,951 --> 00:30:41,284 (soft percussive music) 481 00:30:49,583 --> 00:30:53,500 (speaking in foreign language) 482 00:31:11,627 --> 00:31:13,320 - [Pasquale] In the remote desert of Sudan, 483 00:31:13,320 --> 00:31:16,240 the Nile flows right past an ancient ghost town 484 00:31:16,240 --> 00:31:18,503 few outsiders have ever visited. 485 00:31:19,430 --> 00:31:21,563 We're among the lucky few. 486 00:31:21,563 --> 00:31:24,146 (gentle music) 487 00:31:26,120 --> 00:31:28,380 the Nubians ruled this region of the Nile 488 00:31:28,380 --> 00:31:30,103 for over 1,000 years. 489 00:31:31,179 --> 00:31:33,762 (gentle music) 490 00:31:43,670 --> 00:31:46,900 Over 2,000 years ago, these Pyramids of Meroe 491 00:31:46,900 --> 00:31:49,230 were surrounded by forests. 492 00:31:49,230 --> 00:31:51,390 When the Nubians cut all the trees down, 493 00:31:51,390 --> 00:31:53,340 they allowed the sands to blow in 494 00:31:53,340 --> 00:31:55,033 and hastened their own downfall. 495 00:31:56,813 --> 00:31:59,396 (gentle music) 496 00:32:06,580 --> 00:32:09,940 - [Mohamed] I feel the loss of a great civilization 497 00:32:09,940 --> 00:32:11,553 and the loss of the forest. 498 00:32:12,500 --> 00:32:15,243 The systems that support life are so fragile. 499 00:32:16,440 --> 00:32:18,230 If we don't nurture them, 500 00:32:18,230 --> 00:32:20,303 they turn to sand and dust. 501 00:32:22,756 --> 00:32:26,589 (singing in foreign language) 502 00:33:07,050 --> 00:33:09,070 - [Saskia] Here on the banks of the Nile, 503 00:33:09,070 --> 00:33:12,280 we heard haunting echoes of an ancient dynasty, 504 00:33:12,280 --> 00:33:14,553 half buried in sand and obscurity. 505 00:33:16,121 --> 00:33:19,807 Why, when the Egyptian pharaohs are so revered 506 00:33:19,807 --> 00:33:23,233 do the Nubians still languish in the shadows of history? 507 00:33:25,650 --> 00:33:29,023 It's the greatest mystery we've encountered along the Nile. 508 00:33:33,340 --> 00:33:36,330 - [Pasquale] Sudan proved to be full of surprises. 509 00:33:36,330 --> 00:33:38,157 The friendliness of the people 510 00:33:38,157 --> 00:33:40,730 and the haunting beauty of this lost kingdom, 511 00:33:40,730 --> 00:33:41,933 the Kingdom of Kush. 512 00:33:43,207 --> 00:33:45,790 (gentle music) 513 00:33:49,130 --> 00:33:50,930 Near the border of Sudan and Egypt, 514 00:33:50,930 --> 00:33:52,933 the Nile River flows into Lake Nasser. 515 00:33:54,236 --> 00:33:56,520 A fishing boat captain warned us 516 00:33:56,520 --> 00:33:58,680 that we'd never get across Lake Nasser safely 517 00:33:58,680 --> 00:33:59,893 in our tiny rafts. 518 00:34:06,740 --> 00:34:10,150 To make up for lost time, I decided that Gordon and I 519 00:34:10,150 --> 00:34:13,980 should keep crossing Lake Nasser by night on our own. 520 00:34:13,980 --> 00:34:14,923 Big mistake. 521 00:34:16,010 --> 00:34:18,283 A huge windstorm came up out of nowhere. 522 00:34:19,536 --> 00:34:22,286 (wind whistling) 523 00:34:23,919 --> 00:34:26,669 (dramatic music) 524 00:34:28,219 --> 00:34:30,969 (water crashing) 525 00:34:39,749 --> 00:34:41,920 - [Gordon] The wind was gusting up to 60 miles an hour, 526 00:34:41,920 --> 00:34:44,323 and the cold spray was freezing us to the bone. 527 00:34:45,670 --> 00:34:47,070 We were 10 miles from shore. 528 00:34:52,081 --> 00:34:54,390 If a big wave knocked us overboard, 529 00:34:54,390 --> 00:34:56,460 there'd be no way for anyone to find us, 530 00:34:56,460 --> 00:34:57,813 and we'd die of exposure. 531 00:34:59,180 --> 00:35:01,930 (water crashing) 532 00:35:02,767 --> 00:35:05,517 (dramatic music) 533 00:35:12,826 --> 00:35:14,600 Pasquale was in bad shape. 534 00:35:14,600 --> 00:35:16,223 I was afraid he wouldn't make it. 535 00:35:17,270 --> 00:35:18,603 - We're all very tired. 536 00:35:19,830 --> 00:35:24,320 We're very tired from the wind and the sun on our faces 537 00:35:24,320 --> 00:35:25,193 and the water. 538 00:35:25,193 --> 00:35:27,720 So tonight will be, hopefully be a good night. 539 00:35:27,720 --> 00:35:29,720 It's been a long, long haul at this point. 540 00:35:29,720 --> 00:35:31,130 - This has come down to the grind. 541 00:35:31,130 --> 00:35:33,527 It really has come down to the grind. 542 00:35:34,771 --> 00:35:37,630 - [Pasquale] I was battling a relapse in malaria. 543 00:35:37,630 --> 00:35:41,370 I had chills, fever, and I was just totally exhausted. 544 00:35:41,370 --> 00:35:43,393 I was sore, I was sick. 545 00:35:44,798 --> 00:35:46,340 We hated to give up our dream of running the Nile, 546 00:35:46,340 --> 00:35:49,733 but it just wasn't worth dying for. 547 00:35:50,744 --> 00:35:53,327 (gentle music) 548 00:35:54,680 --> 00:35:57,505 But the next day I was revived by a pharaoh's dream 549 00:35:57,505 --> 00:36:00,483 and a remarkable survival story. 550 00:36:00,483 --> 00:36:02,660 (gentle music) 551 00:36:02,660 --> 00:36:04,930 - [Saskia] When the Nile Valley was flooded, 552 00:36:04,930 --> 00:36:08,690 ancient monuments disappeared beneath Lake Nasser, 553 00:36:08,690 --> 00:36:10,593 but this one survived. 554 00:36:11,810 --> 00:36:16,191 In 1260 B.C., the Egyptian pharaoh Ramses the Great 555 00:36:16,191 --> 00:36:19,610 had this temple built along the banks of the Nile. 556 00:36:20,753 --> 00:36:23,071 Well, Mohamed, did you think the person-- 557 00:36:23,071 --> 00:36:24,620 - [Pasquale] As an Egyptologist, 558 00:36:24,620 --> 00:36:26,713 Myriam lives and breathes this stuff. 559 00:36:27,698 --> 00:36:30,281 (gentle music) 560 00:36:37,250 --> 00:36:40,120 - [Myriam] 40 years ago, the new manmade lake 561 00:36:40,120 --> 00:36:42,670 was about to flood this temple. 562 00:36:42,670 --> 00:36:45,390 To save it, workers carefully cut 563 00:36:45,390 --> 00:36:49,440 the huge temple apart and moved it block by block 564 00:36:49,440 --> 00:36:51,061 to higher ground. 565 00:36:51,061 --> 00:36:53,644 (gentle music) 566 00:37:01,510 --> 00:37:04,520 - [Pasquale] Moving this temple was a heroic effort. 567 00:37:04,520 --> 00:37:06,460 If they can pull that off, 568 00:37:06,460 --> 00:37:08,860 Gordon and I could finish what we set out to do. 569 00:37:13,140 --> 00:37:15,720 - [Myriam] The ancient Egyptians studied the stars 570 00:37:15,720 --> 00:37:17,930 and used that knowledge to create 571 00:37:17,930 --> 00:37:22,173 the first accurate calendar with 365 days a year. 572 00:37:26,960 --> 00:37:30,230 The temple was perfectly lined up with the sun. 573 00:37:30,230 --> 00:37:31,970 On a prescribed day, 574 00:37:31,970 --> 00:37:34,510 the sunrise reaches deep into the temple 575 00:37:34,510 --> 00:37:36,253 to light up the royal statues. 576 00:37:37,160 --> 00:37:39,550 Exactly how they were able to achieve this 577 00:37:39,550 --> 00:37:41,263 was a mystery to me. 578 00:37:42,796 --> 00:37:45,213 (epic music) 579 00:37:51,618 --> 00:37:54,201 (gentle music) 580 00:37:56,520 --> 00:37:57,970 - [Mohamed] My Egyptian ancestors 581 00:37:57,970 --> 00:38:00,253 once had two things to fear from the Nile, 582 00:38:01,100 --> 00:38:05,103 too much water and too little, but no longer. 583 00:38:06,878 --> 00:38:10,530 - [Pasquale] The Aswan High Dam has put an end 584 00:38:10,530 --> 00:38:12,040 to the catastrophic floods 585 00:38:12,040 --> 00:38:13,943 that once killed thousands of people. 586 00:38:15,186 --> 00:38:18,390 But the dam's a mixed blessing because the summer floods 587 00:38:18,390 --> 00:38:21,010 no longer enrich the farmland. 588 00:38:21,010 --> 00:38:23,980 They no longer leech salts out of the soil. 589 00:38:23,980 --> 00:38:26,359 Look how high the river should be. 590 00:38:26,359 --> 00:38:28,698 It goes all the way up to those marks. 591 00:38:28,698 --> 00:38:31,086 - [Mohamed] Without the summer floods, 592 00:38:31,086 --> 00:38:33,804 there is no more needs for these nilometers, 593 00:38:33,804 --> 00:38:37,010 the markers the pharaohs used to track 594 00:38:37,010 --> 00:38:38,780 the yearly rise of the Nile. 595 00:38:40,960 --> 00:38:43,793 (camels grunting) 596 00:38:51,161 --> 00:38:53,744 (upbeat music) 597 00:39:00,770 --> 00:39:01,670 - [Saskia] We took a ride 598 00:39:01,670 --> 00:39:03,860 to an abandoned Christian monastery 599 00:39:03,860 --> 00:39:06,130 just a few miles from the river 600 00:39:06,130 --> 00:39:08,348 where Myriam found an unexpected link 601 00:39:08,348 --> 00:39:10,233 between religion and the Nile. 602 00:39:11,218 --> 00:39:13,801 (upbeat music) 603 00:39:33,250 --> 00:39:35,176 - [Myriam] The priests at monasteries like this 604 00:39:35,176 --> 00:39:38,070 always had strong links to the church 605 00:39:38,070 --> 00:39:40,013 at Lalibela in Ethiopia. 606 00:39:41,290 --> 00:39:43,350 When the Christians here were in danger 607 00:39:43,350 --> 00:39:46,150 of being wiped out by the Muslim majority, 608 00:39:46,150 --> 00:39:50,054 the Ethiopians up river threatened to block off the Nile, 609 00:39:50,054 --> 00:39:51,633 and the threat worked. 610 00:39:53,300 --> 00:39:56,443 This is how Christianity survived here for so long. 611 00:40:00,885 --> 00:40:04,420 - Myriam told us how the pharaohs felt blessed 612 00:40:04,420 --> 00:40:05,823 by nature and God. 613 00:40:07,080 --> 00:40:09,548 The Nile was the perfect trade route. 614 00:40:09,548 --> 00:40:12,409 The trade winds carried the sale boats up river, 615 00:40:12,409 --> 00:40:13,970 and then the river's flow 616 00:40:13,970 --> 00:40:16,013 brought them back down again. 617 00:40:17,994 --> 00:40:21,155 This turned the Nile into a river of gold. 618 00:40:21,155 --> 00:40:23,738 (gentle music) 619 00:40:29,440 --> 00:40:32,030 After more than three months on the river, 620 00:40:32,030 --> 00:40:33,853 we had our routine down cold. 621 00:40:36,280 --> 00:40:39,150 Stop, unpack the boats, make dinner. 622 00:40:39,150 --> 00:40:42,560 Put the tents up, eat, take a shower, go to sleep. 623 00:40:42,560 --> 00:40:44,610 Wake up, pack the boats. 624 00:40:44,610 --> 00:40:49,193 It's every day, day after day, day after day, day after day. 625 00:40:51,410 --> 00:40:53,840 - [Mohamed] I first saw Luxor as a boy, 626 00:40:53,840 --> 00:40:56,160 yet after visiting the source of the Nile, 627 00:40:56,160 --> 00:40:58,513 all of this look different to me. 628 00:40:59,860 --> 00:41:02,700 For 3,000 years, Egypt was ruled 629 00:41:02,700 --> 00:41:04,900 by pharaohs like Ramses the Great 630 00:41:04,900 --> 00:41:06,683 and the female pharaoh Hatshepsut. 631 00:41:07,730 --> 00:41:11,510 The Nile turned them into living gods. 632 00:41:11,510 --> 00:41:13,260 No wonder they worshiped the river. 633 00:41:15,069 --> 00:41:18,080 It was 115 degrees when Myriam 634 00:41:18,080 --> 00:41:20,546 took us to the Valley of the Queens. 635 00:41:20,546 --> 00:41:22,710 Well, we visited the tomb of Queen Nefertari, 636 00:41:22,710 --> 00:41:25,023 the favorite wife of Ramses the Great. 637 00:41:26,504 --> 00:41:29,087 (gentle music) 638 00:41:34,128 --> 00:41:36,430 - [Myriam] At the tomb of the Pharaoh Thutmose III, 639 00:41:36,430 --> 00:41:39,230 I told my friends how the Nile was revered 640 00:41:39,230 --> 00:41:42,453 as a passageway into both life and death. 641 00:41:48,120 --> 00:41:52,050 And for me too, this has been more than a river trip. 642 00:41:52,050 --> 00:41:55,650 It was like an inner voyage. 643 00:41:55,650 --> 00:41:56,793 It did change me. 644 00:41:58,850 --> 00:42:01,430 - [Pasquale] Reaching Cairo was a milestone. 645 00:42:01,430 --> 00:42:04,630 After months of sand dunes and mud huts, 646 00:42:04,630 --> 00:42:08,193 the city dazzles me like some fabulous mirage. 647 00:42:09,097 --> 00:42:14,097 (gentle music) (wings flapping) 648 00:42:18,798 --> 00:42:21,630 - [Mohamed] With the Nile as their power base, 649 00:42:21,630 --> 00:42:24,163 the pharaohs ruled for 3,000 years. 650 00:42:25,162 --> 00:42:28,000 Their dynasties are long gone, 651 00:42:28,000 --> 00:42:31,658 but the river's spiritual power remains. 652 00:42:31,658 --> 00:42:35,009 (gentle music) 653 00:42:35,009 --> 00:42:38,842 (singing in foreign language) 654 00:42:40,500 --> 00:42:42,660 - [Gordon] I think that I've gained 655 00:42:42,660 --> 00:42:44,853 something spiritually from this trip. 656 00:42:45,860 --> 00:42:48,910 Sharing this expedition with Pasquale has, 657 00:42:48,910 --> 00:42:51,180 it's shown me that anything is possible 658 00:42:51,180 --> 00:42:52,280 if your heart's in it. 659 00:42:55,087 --> 00:42:57,670 (gentle music) 660 00:42:59,200 --> 00:43:01,320 - [Pasquale] After four long, grueling months 661 00:43:01,320 --> 00:43:05,333 and 3,000 miles, we finally made it to the Mediterranean. 662 00:43:06,240 --> 00:43:07,120 I can't believe it. 663 00:43:07,120 --> 00:43:08,420 We're the first people in all of history 664 00:43:08,420 --> 00:43:10,763 to go from source to sea on the Blue Nile. 665 00:43:12,192 --> 00:43:14,025 ♪ Hey ♪ 666 00:43:15,289 --> 00:43:17,706 (epic music) 667 00:43:21,480 --> 00:43:23,170 - [Pasquale] As we finally hit the surf 668 00:43:23,170 --> 00:43:26,590 and the salt water, I was flooded with exhaustion, 669 00:43:26,590 --> 00:43:30,383 and pride, and just overwhelming joy. 670 00:43:30,383 --> 00:43:34,216 (singing in foreign language) 671 00:43:37,239 --> 00:43:41,156 (speaking in foreign language) 672 00:43:42,350 --> 00:43:44,920 - [Saskia] It really connects people. 673 00:43:44,920 --> 00:43:48,140 The lucky necklace from the Christian girl in Ethiopia 674 00:43:48,140 --> 00:43:50,713 brought me new friends all along the Nile. 675 00:43:52,207 --> 00:43:54,200 (singing in foreign language) 676 00:43:54,200 --> 00:43:56,110 - [Pasquale] The times that meant the most to me 677 00:43:56,110 --> 00:43:57,770 are the simple everyday encounters 678 00:43:57,770 --> 00:43:59,293 with people along the river. 679 00:44:00,310 --> 00:44:04,143 (singing in foreign language) 680 00:44:05,453 --> 00:44:08,501 (speaking in foreign language) 681 00:44:08,501 --> 00:44:13,123 (singing in foreign language) 682 00:44:13,123 --> 00:44:17,350 Gordon and I hit some real rough spots along the way, 683 00:44:17,350 --> 00:44:19,330 but he came through when the chips were down 684 00:44:19,330 --> 00:44:21,575 and I needed him, and he saved my life more than once. 685 00:44:21,575 --> 00:44:22,742 - Yeah! - Yeah! 686 00:44:24,082 --> 00:44:26,740 - [Pasquale] We've all got infinite respect now 687 00:44:26,740 --> 00:44:28,030 for this river. 688 00:44:28,030 --> 00:44:29,850 We realized that when we finally stepped 689 00:44:29,850 --> 00:44:33,163 on the beaches of Alexandria, our final destination. 690 00:44:34,166 --> 00:44:36,416 (cheering) 691 00:44:39,120 --> 00:44:41,101 - [Mohamed] I was so proud of taking part 692 00:44:41,101 --> 00:44:42,867 on this expedition. 693 00:44:42,867 --> 00:44:46,257 (speaking in foreign language) 694 00:44:46,257 --> 00:44:49,382 I went right away to visit my grandfather. 695 00:44:49,382 --> 00:44:52,810 As a farmer, he treasured the vile of holy water 696 00:44:52,810 --> 00:44:54,703 I brought him from the source. 697 00:44:56,483 --> 00:44:59,640 - A Muslim girl in Alexandria admired my necklace. 698 00:44:59,640 --> 00:45:00,473 I have this for you. 699 00:45:00,473 --> 00:45:01,306 What luck. 700 00:45:01,306 --> 00:45:03,030 You like it? - Yeah. 701 00:45:03,030 --> 00:45:05,470 - [Saskia] People of many cultures share the river, 702 00:45:05,470 --> 00:45:10,203 a lot of them in conflict, but most of them in harmony. 703 00:45:11,929 --> 00:45:15,740 Our friends in Ethiopia, Sudan, and Egypt 704 00:45:15,740 --> 00:45:17,760 follow different religious, 705 00:45:17,760 --> 00:45:20,460 yet they all draw spiritual sustenance from the river. 706 00:45:21,723 --> 00:45:24,140 (epic music) 707 00:45:26,330 --> 00:45:28,500 - [Pasquale] The Nile has brought such wealth and power 708 00:45:28,500 --> 00:45:30,173 that many have tried to own it, 709 00:45:31,188 --> 00:45:34,680 but the river has defied even the mightiest pharaohs 710 00:45:34,680 --> 00:45:36,480 because it's greater than all of us. 711 00:45:38,500 --> 00:45:40,900 The waters of the Nile bring life 712 00:45:40,900 --> 00:45:42,203 and nourish the soul. 713 00:45:43,812 --> 00:45:47,645 (singing in foreign language) 714 00:45:54,176 --> 00:45:56,926 (water crashing) 715 00:46:00,687 --> 00:46:04,520 (singing in foreign language) 716 00:46:17,244 --> 00:46:19,827 (gentle music) 717 00:46:22,983 --> 00:46:26,816 (singing in foreign language) 50178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.