All language subtitles for My Bargain Queen EP31 _ YOUKU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 31] 3 00:01:55,310 --> 00:01:56,510 Not here! 4 00:01:56,510 --> 00:01:57,160 Do you find it? 5 00:01:57,590 --> 00:01:58,270 No. 6 00:01:58,270 --> 00:01:59,230 It's such a big diamond ring. 7 00:01:59,230 --> 00:02:00,680 How could it be possible that we can't find it? 8 00:02:02,310 --> 00:02:02,950 It's too late. 9 00:02:03,080 --> 00:02:03,950 Start Plan B. 10 00:02:04,160 --> 00:02:04,870 Without a diamond ring, 11 00:02:04,870 --> 00:02:05,760 how do you propose? 12 00:02:05,760 --> 00:02:07,270 Go and buy one. 13 00:02:07,870 --> 00:02:08,720 Buy a same ring. 14 00:02:08,800 --> 00:02:09,240 Hurry up! 15 00:02:35,190 --> 00:02:36,000 How does it taste? 16 00:02:41,270 --> 00:02:42,000 Eat more. 17 00:02:47,240 --> 00:02:47,750 What's wrong? 18 00:02:48,600 --> 00:02:49,160 Go ahead. 19 00:02:52,110 --> 00:02:52,720 Yummy. 20 00:02:55,880 --> 00:02:56,440 By the way, 21 00:02:59,600 --> 00:03:01,550 I have much to say. 22 00:03:02,240 --> 00:03:03,110 It's been a long time. 23 00:03:03,910 --> 00:03:05,190 But I didn't get a chance to tell you. 24 00:03:18,360 --> 00:03:18,960 Qian... 25 00:03:20,390 --> 00:03:21,720 I think it's gonna be a proposal. 26 00:03:24,520 --> 00:03:26,160 What is going on with the lamps? 27 00:03:27,110 --> 00:03:27,830 Maybe later. 28 00:03:31,470 --> 00:03:32,030 I... 29 00:03:32,520 --> 00:03:33,270 I'll make a phone call. 30 00:03:41,670 --> 00:03:43,030 What the hell is going on? 31 00:03:48,000 --> 00:03:48,440 Excuse me. 32 00:03:48,470 --> 00:03:50,000 This is the cake Mr. Sheng ordered for you. Our new dessert. 33 00:03:50,080 --> 00:03:50,750 Please enjoy yourself. 34 00:04:12,640 --> 00:04:14,280 [Ai] 35 00:04:20,439 --> 00:04:21,480 [Ai Hasn't he proposed to you?] 36 00:04:22,040 --> 00:04:23,390 Hasn't he proposed to you? 37 00:04:26,640 --> 00:04:28,110 A cake has just been served. 38 00:04:31,440 --> 00:04:33,830 The ring must be inside the cake. 39 00:04:34,040 --> 00:04:35,350 It's an old trick. 40 00:04:35,480 --> 00:04:36,390 Look for it. 41 00:05:15,040 --> 00:05:15,760 What's wrong with you? 42 00:05:16,950 --> 00:05:18,480 You can't even book a restaurant. 43 00:05:18,950 --> 00:05:19,640 Mr. Sheng, 44 00:05:20,040 --> 00:05:20,950 I never thought 45 00:05:20,950 --> 00:05:22,720 things would turn out this way. 46 00:05:39,950 --> 00:05:40,720 You ate it up? 47 00:05:41,160 --> 00:05:41,830 How does it taste? 48 00:05:46,110 --> 00:05:46,670 Yummy. 49 00:05:46,880 --> 00:05:47,390 Yummy? 50 00:05:48,320 --> 00:05:48,950 Excuse me, 51 00:05:50,070 --> 00:05:51,600 another one for me, please. 52 00:05:51,760 --> 00:05:52,320 I'll take it away. 53 00:05:52,320 --> 00:05:52,670 Okay. 54 00:05:53,230 --> 00:05:54,160 No, no, no. 55 00:05:57,270 --> 00:05:57,880 I'm full. 56 00:05:59,320 --> 00:05:59,830 All right. 57 00:06:01,270 --> 00:06:02,550 Let's go then. 58 00:06:02,790 --> 00:06:03,390 Go? 59 00:06:04,480 --> 00:06:05,000 Haven't you 60 00:06:06,200 --> 00:06:07,000 eaten it up? 61 00:06:11,110 --> 00:06:11,760 I have. 62 00:06:40,830 --> 00:06:41,600 I'll go upstairs. 63 00:06:42,110 --> 00:06:42,640 Okay. 64 00:06:42,950 --> 00:06:43,720 Go to bed early. 65 00:06:45,670 --> 00:06:46,200 Good night. 66 00:06:47,230 --> 00:06:47,760 Good night. 67 00:06:50,040 --> 00:06:50,600 Wait a minute. 68 00:06:51,880 --> 00:06:52,830 Leave it to me. 69 00:06:53,350 --> 00:06:54,510 Let it accompany me home. 70 00:06:59,230 --> 00:07:00,040 Let it be with you. 71 00:07:00,040 --> 00:07:00,760 Have a good rest. 72 00:07:41,880 --> 00:07:43,160 Will he propose to me or not? 73 00:08:20,000 --> 00:08:20,720 Miss Xia. 74 00:08:22,040 --> 00:08:24,390 Have you signed the paper I brought you this morning? 75 00:08:25,040 --> 00:08:25,790 Which one? 76 00:08:26,320 --> 00:08:27,790 The one down there. 77 00:08:37,200 --> 00:08:38,030 All right. I've read it all. 78 00:08:38,470 --> 00:08:39,790 Thank you. 79 00:08:56,640 --> 00:08:57,030 Hello? 80 00:08:59,230 --> 00:09:01,470 I'm going on a business trip tomorrow. 81 00:09:02,550 --> 00:09:04,000 I need to prepare some materials tonight. 82 00:09:04,440 --> 00:09:06,320 I may not have dinner with you. 83 00:09:08,790 --> 00:09:09,710 Okay, I get it. 84 00:09:10,030 --> 00:09:10,790 You go ahead with your work. 85 00:09:11,280 --> 00:09:11,790 Okay. 86 00:09:20,160 --> 00:09:21,879 [Recommended food] 87 00:09:21,879 --> 00:09:26,040 [Liping BBQ] 88 00:09:32,960 --> 00:09:33,790 Why? 89 00:09:34,760 --> 00:09:36,350 Why did he not propose to me? 90 00:09:36,520 --> 00:09:37,960 It's really weird. 91 00:09:38,200 --> 00:09:39,880 He specially took you to an amusement park, 92 00:09:40,030 --> 00:09:41,400 but did nothing. 93 00:09:41,790 --> 00:09:44,150 It's been tough for me these days. 94 00:09:45,840 --> 00:09:47,790 He gave me hope, 95 00:09:48,710 --> 00:09:49,520 but let me down again. 96 00:09:50,030 --> 00:09:51,230 Gave me hope. 97 00:09:52,000 --> 00:09:52,760 Let me down again. 98 00:09:53,030 --> 00:09:54,000 Logically speaking, 99 00:09:54,080 --> 00:09:55,150 he shouldn't do like this. 100 00:09:57,670 --> 00:09:58,790 It's a new age. 101 00:09:59,200 --> 00:10:00,150 If he doesn't propose, you can propose to him. 102 00:10:00,400 --> 00:10:01,000 I propose to him? 103 00:10:07,280 --> 00:10:08,030 Is it a good idea? 104 00:10:08,910 --> 00:10:10,200 You would ask him clearly 105 00:10:10,520 --> 00:10:11,840 than ask for trouble here. 106 00:10:11,960 --> 00:10:13,230 Xiaoyan is right about this. 107 00:10:13,470 --> 00:10:14,150 I agree. 108 00:10:18,440 --> 00:10:19,280 I will propose to him. 109 00:10:20,350 --> 00:10:20,960 Drink it up! 110 00:10:26,000 --> 00:10:26,520 My phone! 111 00:10:30,440 --> 00:10:31,030 Where did I drop it? 112 00:10:32,030 --> 00:10:32,790 There, there, there. 113 00:10:50,760 --> 00:10:51,350 Qian. 114 00:10:51,520 --> 00:10:53,520 Come to my mom's BBQ restaurant. 115 00:10:54,400 --> 00:10:55,470 I have something urgent. 116 00:10:56,400 --> 00:10:57,030 What's the matter? 117 00:11:29,910 --> 00:11:31,030 What's wrong? Is everything okay? 118 00:11:38,320 --> 00:11:39,030 You drank? 119 00:11:43,080 --> 00:11:43,910 In a bad mood? 120 00:11:46,150 --> 00:11:47,030 Who bullied you? 121 00:11:51,520 --> 00:11:52,110 Tell me. 122 00:11:52,470 --> 00:11:53,110 I go find him. 123 00:11:54,230 --> 00:11:54,710 You. 124 00:11:56,470 --> 00:11:57,000 I? 125 00:11:57,640 --> 00:11:58,400 Sheng Zhening, 126 00:11:59,840 --> 00:12:00,880 are you going to marry me or not? 127 00:12:06,910 --> 00:12:08,550 You have put the ring on my finger. 128 00:12:11,030 --> 00:12:12,080 Why did you take it off? 129 00:12:14,200 --> 00:12:15,230 And we went to the amusement park yesterday. 130 00:12:16,000 --> 00:12:17,000 Didn't you plan to propose to me? 131 00:12:17,670 --> 00:12:18,470 What happened finally? 132 00:12:18,710 --> 00:12:19,880 You didn't say anything. 133 00:12:20,960 --> 00:12:22,110 Finally, the cake 134 00:12:22,230 --> 00:12:23,670 didn't taste good at all. 135 00:12:24,760 --> 00:12:26,790 I just thought you hid the ring inside it. 136 00:12:27,150 --> 00:12:28,030 So I ate it all up. 137 00:12:31,640 --> 00:12:32,520 Why do you laugh? 138 00:12:33,470 --> 00:12:34,440 I'm telling you the truth. 139 00:12:34,960 --> 00:12:37,710 I want to give you a special, 140 00:12:38,400 --> 00:12:39,080 grand 141 00:12:40,080 --> 00:12:41,200 and romantic proposal. 142 00:12:43,440 --> 00:12:44,640 At the amusement park that day 143 00:12:45,030 --> 00:12:47,200 and at the restaurant that night, 144 00:12:47,550 --> 00:12:48,470 I had everything prepared. 145 00:12:49,200 --> 00:12:49,960 But 146 00:12:50,440 --> 00:12:51,760 there was an accident. 147 00:12:57,150 --> 00:12:58,520 I don't want a special 148 00:12:59,200 --> 00:13:00,790 or romantic proposal. 149 00:13:02,440 --> 00:13:03,550 You are my romance. 150 00:13:04,320 --> 00:13:05,350 You are the most special. 151 00:13:08,110 --> 00:13:08,790 And then? 152 00:13:11,080 --> 00:13:11,760 Next? 153 00:13:13,400 --> 00:13:14,000 What? 154 00:13:19,960 --> 00:13:20,840 I'm a girl. 155 00:13:20,840 --> 00:13:22,150 I have said so much. 156 00:13:22,670 --> 00:13:24,320 Shouldn't you say something at this moment? 157 00:13:25,200 --> 00:13:26,200 Propose to me! 158 00:13:27,150 --> 00:13:27,440 Well, 159 00:13:28,590 --> 00:13:30,080 I'm in a hurry to get here. 160 00:13:30,080 --> 00:13:30,590 I 161 00:13:31,110 --> 00:13:32,440 didn't bring anything. 162 00:13:33,550 --> 00:13:34,030 Well... 163 00:13:39,320 --> 00:13:40,080 What shall we do? 164 00:13:41,030 --> 00:13:41,640 No, thank you. 165 00:13:41,640 --> 00:13:42,320 Propose. 166 00:13:43,790 --> 00:13:44,400 What? 167 00:13:44,520 --> 00:13:45,200 Propose. 168 00:13:45,880 --> 00:13:46,350 This… 169 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 What do you mean? 170 00:13:52,000 --> 00:13:53,230 Choose one based on my size. 171 00:14:15,030 --> 00:14:15,790 Right here. 172 00:14:17,200 --> 00:14:17,880 Not good. 173 00:14:47,550 --> 00:14:50,030 In fact, these days, 174 00:14:51,110 --> 00:14:52,150 I've been thinking a lot. 175 00:14:53,960 --> 00:14:55,150 I finally realized something. 176 00:14:57,640 --> 00:15:00,350 A girl agreed to marry a boy. 177 00:15:01,320 --> 00:15:04,030 That shouldn't be a hasty decision. 178 00:15:05,400 --> 00:15:06,400 And she shouldn't be moved 179 00:15:06,710 --> 00:15:08,710 just because 180 00:15:08,790 --> 00:15:10,030 of the proposal. 181 00:15:11,960 --> 00:15:13,880 If a boy wants a girl 182 00:15:14,350 --> 00:15:15,280 to trust him 183 00:15:16,230 --> 00:15:17,790 and be his wife, 184 00:15:18,670 --> 00:15:19,880 they should 185 00:15:19,880 --> 00:15:21,640 have been working on it 186 00:15:21,840 --> 00:15:23,520 since they met for the first time. 187 00:15:25,150 --> 00:15:25,880 So, 188 00:15:26,710 --> 00:15:28,520 there is no perfect proposal 189 00:15:29,080 --> 00:15:30,150 in the world. 190 00:15:30,790 --> 00:15:31,440 Love 191 00:15:33,150 --> 00:15:34,670 consists of every minute and every second 192 00:15:35,320 --> 00:15:36,150 and every moment 193 00:15:36,520 --> 00:15:37,640 two people spend together. 194 00:15:39,640 --> 00:15:40,400 It's understanding. 195 00:15:42,230 --> 00:15:43,000 It's tolerance. 196 00:15:45,910 --> 00:15:47,080 It's the beautiful scenery along the way. 197 00:15:59,640 --> 00:16:00,550 Having said so much, 198 00:16:01,110 --> 00:16:01,840 I find that 199 00:16:03,110 --> 00:16:04,150 my words are rather weak. 200 00:16:04,790 --> 00:16:05,880 Only my actions 201 00:16:07,320 --> 00:16:08,400 are the real proof for my love. 202 00:16:13,030 --> 00:16:15,880 Would you like to witness it 203 00:16:16,280 --> 00:16:17,200 with me? 204 00:16:26,400 --> 00:16:28,790 Marry him! Marry him! Marry him! 205 00:16:29,200 --> 00:16:32,110 Marry him! Marry him! Marry him! 206 00:16:32,230 --> 00:16:35,080 Marry him! Marry him! Marry him! 207 00:16:35,150 --> 00:16:37,910 Marry him! Marry him! Marry him! 208 00:16:38,150 --> 00:16:41,150 Marry him! Marry him! Marry him! ♪The way you love me♪ ♪Teaches me to be honest to myself and to the world♪ 209 00:16:41,160 --> 00:16:44,600 ♪Cherish every simple day♪ 210 00:16:45,120 --> 00:16:48,320 ♪It's already amazing♪ 211 00:16:50,800 --> 00:16:54,480 ♪If it weren't for you to insist on♪ 212 00:16:55,160 --> 00:16:59,480 ♪I wouldn't know what love is like♪ 213 00:16:59,600 --> 00:17:04,880 ♪It's never too late, this time♪ 214 00:17:04,960 --> 00:17:09,120 ♪Slowly start to learn to walk with love♪ 215 00:17:09,160 --> 00:17:09,800 Yes. 216 00:17:11,599 --> 00:17:16,959 ♪Love would heat up and walk slowly♪ 217 00:17:17,799 --> 00:17:22,320 ♪Slowly heat up, ordinary becomes profound♪ 218 00:17:22,440 --> 00:17:27,279 ♪Slowly we become more and more alike♪ 219 00:17:27,440 --> 00:17:31,320 ♪Both hearts are clear♪ 220 00:17:31,400 --> 00:17:36,519 ♪Love has to heat up slowly to comprehend the experience♪ 221 00:17:37,440 --> 00:17:42,160 ♪Slowly I found the angel♪ 222 00:17:42,360 --> 00:17:47,080 ♪Even if the glitter is squeezed into wrinkles♪ 223 00:17:47,360 --> 00:17:53,960 ♪It's still the happiness of life♪ 224 00:18:11,350 --> 00:18:12,310 Having said so much, 225 00:18:12,800 --> 00:18:14,880 I found that my words are rather weak. 226 00:18:15,070 --> 00:18:16,160 Only my actions 227 00:18:17,590 --> 00:18:18,760 are the real proof for my love. 228 00:18:20,760 --> 00:18:23,470 Would you like to witness it 229 00:18:23,880 --> 00:18:24,830 with me? 230 00:18:53,470 --> 00:18:54,680 Aren't you going on a business trip today? 231 00:18:55,920 --> 00:18:56,560 You're up. 232 00:18:56,920 --> 00:18:57,680 Be ready for breakfast. 233 00:19:00,800 --> 00:19:02,400 I asked Mr. Sun to go there. 234 00:19:02,950 --> 00:19:04,710 I have more important things to do today. 235 00:19:06,190 --> 00:19:07,110 What things? 236 00:19:09,470 --> 00:19:11,040 After breakfast, 237 00:19:11,590 --> 00:19:12,640 let's go to the BBQ restaurant. 238 00:19:13,470 --> 00:19:14,560 I have proposed to you. 239 00:19:15,000 --> 00:19:16,880 I should tell your mom about it. 240 00:19:21,470 --> 00:19:21,950 Have a seat. 241 00:19:38,430 --> 00:19:40,920 Could you go back to the hotel with me? 242 00:19:41,920 --> 00:19:42,640 What's the matter? 243 00:19:43,640 --> 00:19:45,110 My suit today 244 00:19:45,710 --> 00:19:46,880 doesn't look very formal. 245 00:19:48,560 --> 00:19:50,230 Which side of you hasn't my mom seen? 246 00:19:51,520 --> 00:19:52,800 She will like you whatever you wear. 247 00:19:54,350 --> 00:19:55,310 Don't be nervous. 248 00:20:07,920 --> 00:20:08,470 Xiaoyan, 249 00:20:09,470 --> 00:20:10,830 what gift will you give Qian 250 00:20:11,470 --> 00:20:12,710 for her engagement? 251 00:20:15,070 --> 00:20:16,110 I don't know. 252 00:20:16,110 --> 00:20:16,830 What about you? 253 00:20:18,760 --> 00:20:19,950 I've already bought it. 254 00:20:21,110 --> 00:20:22,000 What is it? 255 00:20:22,520 --> 00:20:23,950 How could I tell you? 256 00:20:27,430 --> 00:20:29,160 I'm not a good gift giver. 257 00:20:30,400 --> 00:20:31,110 What should I do? 258 00:20:32,430 --> 00:20:34,520 I think they have everything. 259 00:20:34,830 --> 00:20:35,760 The gifts 260 00:20:35,760 --> 00:20:37,280 should show our good intention. 261 00:20:37,590 --> 00:20:39,110 I think our gifts have to be useful 262 00:20:39,640 --> 00:20:41,310 sooner or later. 263 00:20:42,070 --> 00:20:43,520 Choose gifts in a long term perspective. 264 00:20:45,310 --> 00:20:47,110 Have to be useful sooner or later? 265 00:20:50,280 --> 00:20:51,000 Want are you thinking? 266 00:20:52,680 --> 00:20:54,560 I should buy something, anyway. 267 00:20:54,590 --> 00:20:56,280 It's not good to be empty-handed. 268 00:20:57,400 --> 00:20:58,070 No need. 269 00:20:58,430 --> 00:20:59,760 No news can make her happier 270 00:20:59,800 --> 00:21:00,920 than our engagement. 271 00:21:02,040 --> 00:21:03,000 Wait, wait, wait! 272 00:21:04,230 --> 00:21:05,230 Let me think 273 00:21:05,470 --> 00:21:06,710 how I will tell you mom later. 274 00:21:08,000 --> 00:21:08,680 Let's go. 275 00:21:09,280 --> 00:21:09,800 No need to think. 276 00:21:10,040 --> 00:21:10,950 You'll find it out later. 277 00:21:11,880 --> 00:21:12,640 Hurry up. 278 00:21:14,040 --> 00:21:15,920 [Liping BBQ] Why are your steps so heavy? 279 00:21:18,280 --> 00:21:18,880 Get in! 280 00:21:24,190 --> 00:21:25,520 Hu bought good ones this time. 281 00:21:25,590 --> 00:21:26,640 So tasty! 282 00:21:26,950 --> 00:21:27,640 Tell her! 283 00:21:31,920 --> 00:21:32,560 What are you doing? 284 00:21:32,560 --> 00:21:33,590 You are so serious. 285 00:21:33,590 --> 00:21:34,470 He has something to tell you. 286 00:21:34,830 --> 00:21:35,560 Speak! 287 00:21:38,070 --> 00:21:38,640 Auntie, 288 00:21:40,160 --> 00:21:41,190 I have made a proposal to her. 289 00:21:44,230 --> 00:21:44,880 Really? 290 00:21:45,800 --> 00:21:46,400 Mom. 291 00:21:50,920 --> 00:21:54,160 I know Qian is the most important person to you. 292 00:21:54,350 --> 00:21:56,880 So I must love her, 293 00:21:57,000 --> 00:21:58,400 respect her and care for her. 294 00:21:58,470 --> 00:21:59,590 So I hope you... 295 00:21:59,590 --> 00:22:00,830 I agree. I agree. 296 00:22:02,590 --> 00:22:03,760 So when will you guys 297 00:22:03,950 --> 00:22:04,880 hold a wedding? 298 00:22:05,000 --> 00:22:05,520 See? 299 00:22:05,830 --> 00:22:07,190 My mom doesn't even think about it. 300 00:22:07,760 --> 00:22:08,280 Mom... 301 00:22:08,400 --> 00:22:10,070 What should I think about it? 302 00:22:10,070 --> 00:22:11,310 Sheng is a good son-in-law. 303 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 It's hard to find such a good man. 304 00:22:12,310 --> 00:22:13,110 Why bother? 305 00:22:13,110 --> 00:22:14,190 Well, auntie, 306 00:22:14,190 --> 00:22:16,000 don't you want to hear 307 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 our plans 308 00:22:17,000 --> 00:22:18,800 for work 309 00:22:18,800 --> 00:22:19,920 and life in the future? 310 00:22:19,920 --> 00:22:20,830 I don't. 311 00:22:21,310 --> 00:22:22,800 No, that's not what I meant. 312 00:22:22,800 --> 00:22:23,880 I mean 313 00:22:24,310 --> 00:22:27,160 you have your own work plans 314 00:22:27,400 --> 00:22:28,830 and your own pace of life. 315 00:22:29,190 --> 00:22:30,680 I don't want to intervene. 316 00:22:31,760 --> 00:22:32,190 What's more, 317 00:22:32,190 --> 00:22:32,920 I totally can't follow you 318 00:22:32,920 --> 00:22:34,760 even though you tell me about your work. 319 00:22:38,880 --> 00:22:39,470 However, 320 00:22:40,000 --> 00:22:42,040 I have something 321 00:22:42,110 --> 00:22:43,560 to tell you 322 00:22:43,680 --> 00:22:45,110 about the marriage. 323 00:22:45,560 --> 00:22:46,430 Don't mind me being long-winded. 324 00:22:48,430 --> 00:22:49,830 The marriage life 325 00:22:49,950 --> 00:22:52,190 is not as romantic as you imagine. 326 00:22:52,560 --> 00:22:54,190 It's not like what you see on TV. 327 00:22:54,430 --> 00:22:56,040 If you just go shopping, 328 00:22:56,430 --> 00:22:58,280 cook and watch movies and something, 329 00:22:58,280 --> 00:22:59,640 the marriage may not last long. 330 00:23:00,280 --> 00:23:03,040 It's up to your hard work 331 00:23:03,040 --> 00:23:04,160 and maintenance. 332 00:23:04,310 --> 00:23:04,880 Anyway, 333 00:23:05,070 --> 00:23:06,040 marriage 334 00:23:06,160 --> 00:23:08,160 is not a very simple thing. 335 00:23:08,640 --> 00:23:09,760 After you two live together 336 00:23:09,760 --> 00:23:10,920 for a long time, 337 00:23:11,110 --> 00:23:12,400 there inevitably will be friction 338 00:23:12,830 --> 00:23:13,710 and conflicts. 339 00:23:14,190 --> 00:23:16,280 Don't complain at this time. 340 00:23:17,160 --> 00:23:19,280 Be tolerant and understanding. 341 00:23:19,430 --> 00:23:21,190 Learn to put yourself in others' shoes. 342 00:23:21,400 --> 00:23:22,880 Think of the other person's good points. 343 00:23:23,160 --> 00:23:24,190 Be more tolerant. 344 00:23:24,190 --> 00:23:25,400 The most important one is 345 00:23:25,950 --> 00:23:28,310 you have to trust each other. 346 00:23:29,880 --> 00:23:31,830 In this way can your marriage 347 00:23:31,830 --> 00:23:34,310 be long and loving. 348 00:23:37,680 --> 00:23:38,160 Auntie, 349 00:23:38,310 --> 00:23:38,830 I see. 350 00:23:41,160 --> 00:23:42,830 It's rare for you to be so calm today. 351 00:23:43,190 --> 00:23:43,640 Well, 352 00:23:45,950 --> 00:23:47,310 the baby… 353 00:23:47,560 --> 00:23:49,560 You have to hurry up. 354 00:23:49,680 --> 00:23:50,680 It's a big deal. 355 00:23:50,680 --> 00:23:52,310 You are so old! 356 00:23:53,070 --> 00:23:54,520 Preparation and pregnancy 357 00:23:54,520 --> 00:23:55,760 are tiresome. 358 00:23:55,760 --> 00:23:57,310 There's a lot of stuff to be prepared. 359 00:23:58,190 --> 00:23:59,680 Hu! Hu! 360 00:23:59,800 --> 00:24:01,000 Stop calling him. 361 00:24:01,640 --> 00:24:03,560 I ask him to cook chicken soup for you. 362 00:24:04,190 --> 00:24:05,470 I must cook chicken soup. 363 00:24:05,520 --> 00:24:07,190 You have to drink it every day. 364 00:24:08,880 --> 00:24:09,520 I don't count on him. 365 00:24:09,520 --> 00:24:10,430 I'll buy a chicken now 366 00:24:10,430 --> 00:24:11,430 and make you chicken soup. 367 00:24:11,640 --> 00:24:12,160 I'm going. 368 00:24:17,000 --> 00:24:17,640 She is such a person. 369 00:24:19,430 --> 00:24:20,040 I'm sorry. 370 00:24:22,070 --> 00:24:22,920 What are you doing here? 371 00:24:24,350 --> 00:24:25,190 A coincidence. 372 00:24:26,310 --> 00:24:27,230 You also buy baby wear? 373 00:24:29,640 --> 00:24:30,640 Your relative is having a baby? 374 00:24:31,800 --> 00:24:32,400 No. 375 00:24:33,710 --> 00:24:34,430 What are you… 376 00:24:37,760 --> 00:24:39,310 Are you going to give them… 377 00:24:39,520 --> 00:24:40,160 That's right. 378 00:24:40,400 --> 00:24:41,430 It is my gift to Miss Xia 379 00:24:41,430 --> 00:24:42,800 and Mr. Sheng for their engagement. 380 00:24:43,070 --> 00:24:43,800 You can't. 381 00:24:44,590 --> 00:24:45,640 Why not? 382 00:24:46,160 --> 00:24:47,070 Because I will send them baby wear. 383 00:24:47,400 --> 00:24:48,560 We can't send the same gift. 384 00:24:49,310 --> 00:24:50,710 Then you should change it. 385 00:24:50,710 --> 00:24:51,800 I came here first. 386 00:24:52,400 --> 00:24:53,640 I figured it out yesterday. 387 00:24:54,470 --> 00:24:56,070 I figured it out last night. 388 00:24:59,880 --> 00:25:01,190 Excuse me. Please package this for me. 389 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 You pay together? 390 00:25:04,310 --> 00:25:05,110 - Pay separately. - Pay separately. 391 00:25:05,640 --> 00:25:06,230 Okay. 392 00:25:10,040 --> 00:25:11,430 Your gift is in vain. 393 00:25:11,430 --> 00:25:12,680 Mr. Sheng likes girls. 394 00:25:14,000 --> 00:25:16,040 Maybe it will be a boy. 395 00:25:19,640 --> 00:25:20,590 - Thank you. - Thank you. 396 00:25:39,350 --> 00:25:41,520 I'm sure it's a good news 397 00:25:42,000 --> 00:25:43,070 by your tone on the phone. 398 00:25:43,830 --> 00:25:45,310 Tell me about the proposal. 399 00:25:45,310 --> 00:25:45,920 Hurry up. 400 00:25:45,920 --> 00:25:47,920 Hurry up. Tell me quickly. 401 00:25:48,310 --> 00:25:48,950 Hurry up! 402 00:25:50,560 --> 00:25:51,400 You know it? 403 00:25:51,920 --> 00:25:53,070 It's very romantic, isn't it? 404 00:25:53,350 --> 00:25:54,800 The scene 405 00:25:55,560 --> 00:25:56,680 is not that romantic. 406 00:25:58,190 --> 00:25:59,280 You tell me 407 00:25:59,350 --> 00:26:00,470 what it is. 408 00:26:03,400 --> 00:26:04,110 I couldn't wait anymore. 409 00:26:04,830 --> 00:26:05,590 I proposed to him. 410 00:26:06,350 --> 00:26:07,280 You did? 411 00:26:07,280 --> 00:26:07,880 Yeah. 412 00:26:08,280 --> 00:26:09,350 How could you do that? 413 00:26:12,280 --> 00:26:13,710 While I was drunk, 414 00:26:14,830 --> 00:26:15,680 I forced him 415 00:26:16,760 --> 00:26:18,590 to put the squid ring 416 00:26:19,470 --> 00:26:20,800 on my finger. 417 00:26:22,520 --> 00:26:23,640 The squid ring?! 418 00:26:24,070 --> 00:26:24,830 You were so amazing! 419 00:26:25,560 --> 00:26:26,920 All guests in the restaurant 420 00:26:26,920 --> 00:26:28,230 witnessed it. 421 00:26:29,350 --> 00:26:29,920 Romantic? 422 00:26:29,920 --> 00:26:30,400 Romantic! 423 00:26:30,400 --> 00:26:31,110 I'm good, right? 424 00:26:32,070 --> 00:26:33,760 Unluckily, I wasn't there. 425 00:26:36,280 --> 00:26:37,160 Only you missed it. 426 00:26:37,920 --> 00:26:38,640 It's nice. 427 00:26:39,760 --> 00:26:40,470 How about you? 428 00:26:40,950 --> 00:26:42,160 How's your relationship? 429 00:26:46,310 --> 00:26:47,280 Why do you sigh? 430 00:26:48,710 --> 00:26:49,520 I didn't. 431 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 I mean, 432 00:26:53,040 --> 00:26:55,070 I'm with Qin Hebo. 433 00:26:57,830 --> 00:26:58,520 I guess it. 434 00:26:58,800 --> 00:26:59,920 How do you guess? 435 00:27:00,190 --> 00:27:01,230 It's not hard. 436 00:27:02,350 --> 00:27:03,950 You two spend every day together. 437 00:27:04,230 --> 00:27:05,710 You've always had him in your heart. 438 00:27:06,520 --> 00:27:07,640 It is just a matter of time. 439 00:27:07,640 --> 00:27:08,640 I think it's good. 440 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 Don't you think that 441 00:27:12,280 --> 00:27:13,160 I... 442 00:27:13,640 --> 00:27:14,680 Shuangshuang, I wish you well. 443 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 I feel happy for you. 444 00:27:18,880 --> 00:27:19,470 I mean it. 445 00:27:20,470 --> 00:27:22,230 It's your own business 446 00:27:22,230 --> 00:27:23,520 to like or fall in love with someone. 447 00:27:23,520 --> 00:27:24,470 It has nothing to do with others. 448 00:27:25,710 --> 00:27:26,470 You must be happy. 449 00:27:27,680 --> 00:27:28,800 Thank you, Qian. 450 00:27:30,920 --> 00:27:31,400 So nice. 451 00:27:33,230 --> 00:27:34,280 It looks good. 452 00:27:34,280 --> 00:27:35,230 You can also have a squid ring. 453 00:27:36,590 --> 00:27:37,710 I will tell my mom by then. 454 00:27:38,680 --> 00:27:39,560 Come to my restaurant. 455 00:27:39,560 --> 00:27:40,160 Okay. 456 00:27:51,230 --> 00:27:51,800 Meng. 457 00:27:52,160 --> 00:27:53,110 Zhening, you're here. 458 00:27:54,160 --> 00:27:56,000 You sit here and wait for me. 459 00:27:56,590 --> 00:27:57,070 Okay. 460 00:28:13,400 --> 00:28:14,430 Zhening, have a try. 461 00:28:19,680 --> 00:28:20,470 Is it good? 462 00:28:21,350 --> 00:28:22,070 It tastes good. 463 00:28:27,230 --> 00:28:27,710 Zhening, 464 00:28:28,880 --> 00:28:30,880 I've been thinking a lot. 465 00:28:31,760 --> 00:28:34,350 I was ignorant before. 466 00:28:34,680 --> 00:28:35,560 I'm sorry. 467 00:28:39,070 --> 00:28:39,680 Meng, 468 00:28:41,920 --> 00:28:42,590 on Sunday, 469 00:28:44,640 --> 00:28:45,400 Xia Qian and I are going to 470 00:28:45,400 --> 00:28:46,950 hold a simple engagement party. 471 00:28:57,520 --> 00:28:59,280 I'm not going there, 472 00:28:59,430 --> 00:29:01,760 or we all feel embarrassed. 473 00:29:10,560 --> 00:29:11,070 Fine. 474 00:29:15,680 --> 00:29:17,640 Qian, I'm sorry that 475 00:29:17,640 --> 00:29:18,950 I can't attend your engagement party 476 00:29:19,160 --> 00:29:21,040 because of work. 477 00:29:22,070 --> 00:29:23,640 I feel happy 478 00:29:23,640 --> 00:29:24,830 to see you and your beloved one 479 00:29:24,830 --> 00:29:25,950 start a new life. 480 00:29:26,680 --> 00:29:28,830 I hope that your future life can be happy 481 00:29:28,830 --> 00:29:29,830 and peaceful 482 00:29:29,830 --> 00:29:30,830 and everything goes well. 483 00:29:32,680 --> 00:29:34,430 From your forever friend Shuangshuang. 484 00:29:44,880 --> 00:29:45,520 I'm back. 485 00:29:47,470 --> 00:29:48,950 Wash your hands and I'll get the soup. 486 00:29:57,520 --> 00:29:58,110 Here it is. 487 00:30:01,590 --> 00:30:02,710 All right, dinner's ready. 488 00:30:03,040 --> 00:30:05,160 I... I saw your gift. 489 00:30:08,830 --> 00:30:09,640 That is the engagement gift 490 00:30:09,640 --> 00:30:11,280 for Qian and Sheng Zhening. 491 00:30:12,160 --> 00:30:14,110 They will hold an engagement party 492 00:30:14,680 --> 00:30:15,640 at the Evergreen Hotel on Sunday night. 493 00:30:16,800 --> 00:30:17,710 I'll drive you there. 494 00:30:19,280 --> 00:30:20,520 I happen to have a live streaming that night. 495 00:30:20,520 --> 00:30:21,280 I won't go. 496 00:30:22,430 --> 00:30:24,040 You can change it to the afternoon. 497 00:30:24,040 --> 00:30:24,800 It doesn't matter. 498 00:30:25,710 --> 00:30:26,280 It's fine. 499 00:30:27,350 --> 00:30:28,520 Qian doesn't care. 500 00:30:29,310 --> 00:30:30,430 I have shown my good intention. 501 00:30:46,190 --> 00:30:47,590 I know it's because of me. 502 00:30:48,520 --> 00:30:49,110 Right? 503 00:30:54,470 --> 00:30:55,160 I'm sorry. 504 00:30:57,190 --> 00:30:59,160 I know Qian is a very important friend to you. 505 00:31:02,710 --> 00:31:04,040 You're in a tough spot right now. 506 00:31:05,430 --> 00:31:06,040 No. 507 00:31:09,830 --> 00:31:11,070 Please give me a little more time. 508 00:31:12,430 --> 00:31:14,400 I'll be sure to solve my problems 509 00:31:14,640 --> 00:31:16,350 with Zhening, okay? 510 00:31:18,950 --> 00:31:20,470 Thank you for telling me all this. 511 00:31:21,430 --> 00:31:22,920 I'll always be here with you. 512 00:31:31,160 --> 00:31:31,800 Let's eat. 513 00:31:37,800 --> 00:31:38,430 What are you looking? 514 00:31:38,430 --> 00:31:39,640 What are these boxes? 515 00:31:39,920 --> 00:31:40,710 Don't touch them. 516 00:31:41,040 --> 00:31:42,160 I told you to come back together. 517 00:31:42,160 --> 00:31:43,350 Why are you here all by yourself? 518 00:31:43,350 --> 00:31:43,950 Where is he? 519 00:31:45,800 --> 00:31:46,680 Having a meeting. 520 00:31:46,680 --> 00:31:47,520 He'll be here very soon. 521 00:31:49,040 --> 00:31:49,680 Tell me 522 00:31:49,680 --> 00:31:50,470 what's going on. 523 00:31:51,040 --> 00:31:52,400 What are those two boxes? 524 00:31:52,400 --> 00:31:53,640 It's a mystery. 525 00:31:56,000 --> 00:31:58,470 This is my gift for you and Sheng. 526 00:31:59,160 --> 00:32:00,520 It values a lot. 527 00:32:01,880 --> 00:32:03,110 Guess how much it is. 528 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 It looks festive. 529 00:32:09,190 --> 00:32:10,160 I'll give you a hint. 530 00:32:12,880 --> 00:32:13,520 2,000 yuan? 531 00:32:14,950 --> 00:32:16,280 I'm so stingy? 532 00:32:16,350 --> 00:32:17,230 Guess again. 533 00:32:18,190 --> 00:32:19,230 20,000 yuan? 534 00:32:20,350 --> 00:32:21,350 Again. 535 00:32:24,920 --> 00:32:25,680 200,000 yuan! 536 00:32:27,640 --> 00:32:28,430 Are you crazy? 537 00:32:29,040 --> 00:32:30,230 200,000 yuan! 538 00:32:30,280 --> 00:32:30,950 Mom, 539 00:32:31,190 --> 00:32:31,950 why did you spend 200,000 yuan 540 00:32:31,950 --> 00:32:33,230 on these two things? 541 00:32:33,520 --> 00:32:34,680 You must have been fooled, mom. 542 00:32:35,400 --> 00:32:36,680 How could I be fooled? 543 00:32:36,680 --> 00:32:38,190 They worth the money. 544 00:32:38,520 --> 00:32:40,110 Why did you spend so much money? 545 00:32:40,800 --> 00:32:42,430 And where did you get the money? 546 00:32:42,800 --> 00:32:44,520 I have some savings, too. 547 00:32:44,800 --> 00:32:45,760 Then 548 00:32:46,040 --> 00:32:49,230 I borrowed from Uncle Hu. 549 00:32:49,520 --> 00:32:50,520 He said 550 00:32:50,520 --> 00:32:52,000 I needn't to pay him back in a hurry. 551 00:32:55,590 --> 00:32:56,830 You don't have to do that. 552 00:32:57,880 --> 00:32:59,000 I get your good intention. 553 00:32:59,680 --> 00:33:00,760 So does Zhening. 554 00:33:01,110 --> 00:33:02,400 You needn't buy such expensive gifts. 555 00:33:03,590 --> 00:33:05,800 I know he doesn't care about these. 556 00:33:07,160 --> 00:33:08,590 But he is kind to you. 557 00:33:09,040 --> 00:33:10,640 I see that. 558 00:33:11,280 --> 00:33:12,760 We don't have a lot of money. 559 00:33:13,520 --> 00:33:15,000 But as an elder, 560 00:33:15,430 --> 00:33:17,190 shouldn't I prepare 561 00:33:17,190 --> 00:33:18,800 a decent gift for him? 562 00:33:21,470 --> 00:33:22,110 Thank you, mom. 563 00:33:25,520 --> 00:33:26,230 Xia Qian, 564 00:33:26,520 --> 00:33:27,110 well, 565 00:33:27,350 --> 00:33:28,280 I used to hope that 566 00:33:28,800 --> 00:33:30,590 you get married 567 00:33:30,590 --> 00:33:31,280 quickly. 568 00:33:32,040 --> 00:33:33,160 But when you 569 00:33:33,470 --> 00:33:34,590 are about to get married, 570 00:33:36,430 --> 00:33:36,920 I... 571 00:33:38,070 --> 00:33:39,400 I couldn't bear it. 572 00:33:46,520 --> 00:33:47,800 What are you laughing? 573 00:33:47,800 --> 00:33:48,520 I'm really... 574 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 For years, mom, 575 00:33:51,040 --> 00:33:52,280 I've never seen you like this. 576 00:33:52,400 --> 00:33:53,040 Fine. 577 00:33:53,190 --> 00:33:53,880 Fine. 578 00:33:54,920 --> 00:33:55,800 All right, all right, all right. 579 00:33:56,920 --> 00:33:57,640 Fine. 580 00:33:58,920 --> 00:34:00,430 Mom, you look so sad. 581 00:34:00,590 --> 00:34:01,470 I take it off. I won't get married. 582 00:34:02,520 --> 00:34:04,520 Nonsense! How can you not get married? 583 00:34:09,280 --> 00:34:09,840 Auntie. 584 00:34:11,150 --> 00:34:11,800 Sheng. 585 00:34:13,000 --> 00:34:13,760 You want to see me? 586 00:34:13,949 --> 00:34:14,599 Here you are. 587 00:34:14,909 --> 00:34:15,669 Sit, sit. 588 00:34:19,670 --> 00:34:21,520 You and Qian are about to get engaged. 589 00:34:22,150 --> 00:34:24,230 I prepared a gift 590 00:34:24,360 --> 00:34:25,230 for you two. 591 00:34:27,150 --> 00:34:28,430 Do you like it? 592 00:34:28,560 --> 00:34:29,280 This is 593 00:34:29,389 --> 00:34:32,079 a pair of jade dragon and phoenix. 594 00:34:32,429 --> 00:34:35,519 I hope you two live a happy 595 00:34:35,760 --> 00:34:36,760 and prosperous life like dragon and phoenix. 596 00:34:37,909 --> 00:34:39,189 Do you like it? 597 00:34:47,120 --> 00:34:47,760 How's that? 598 00:34:49,320 --> 00:34:49,870 I like it. 599 00:34:50,280 --> 00:34:52,150 This is very exquisite. 600 00:34:53,630 --> 00:34:54,840 You look at it. 601 00:34:54,840 --> 00:34:55,710 200,000 yuan! 602 00:34:56,320 --> 00:34:56,800 Hurry up. Take a look. 603 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 Take a look. 604 00:35:01,230 --> 00:35:02,120 Yours is a phoenix. 605 00:35:03,470 --> 00:35:05,600 You wear them on your engagement day. 606 00:35:06,360 --> 00:35:07,190 No, no, no. 607 00:35:07,470 --> 00:35:08,190 No need. 608 00:35:08,870 --> 00:35:09,910 Our engagement clothes 609 00:35:09,910 --> 00:35:11,120 don't go with them either. 610 00:35:11,520 --> 00:35:11,950 Come on. 611 00:35:11,950 --> 00:35:13,470 What can't you wear them? 612 00:35:13,600 --> 00:35:14,430 Nonsense. 613 00:35:14,430 --> 00:35:16,600 You can wear it inside. 614 00:35:16,670 --> 00:35:17,430 It's fine. We wear them. 615 00:35:17,520 --> 00:35:18,280 It looks good. 616 00:35:20,230 --> 00:35:20,840 Pretty good. 617 00:35:21,950 --> 00:35:22,600 Look at him. 618 00:35:22,600 --> 00:35:23,670 You wear it. 619 00:35:25,080 --> 00:35:26,120 Wear it. 620 00:35:28,910 --> 00:35:29,600 Fine. 621 00:35:29,600 --> 00:35:31,190 You wear it around your neck on your wedding day 622 00:35:31,390 --> 00:35:32,150 I wear it inside. 623 00:35:32,520 --> 00:35:33,470 Dragon and phoenix. 624 00:35:33,710 --> 00:35:34,120 I know. 625 00:35:34,190 --> 00:35:34,870 It means good luck and happiness. 626 00:35:35,670 --> 00:35:37,080 It's really not worth 200,000 yuan. 627 00:35:38,870 --> 00:35:40,150 Are you insane? 628 00:35:44,320 --> 00:35:45,470 Come on. Let me take it off. 629 00:35:45,560 --> 00:35:46,470 You really don't have to wear it. 630 00:35:46,470 --> 00:35:47,560 It is too old-fashioned. 631 00:35:47,950 --> 00:35:50,080 It's your mom's good intention. 632 00:35:50,080 --> 00:35:50,870 I have to wear it. 633 00:35:51,520 --> 00:35:52,360 Put it inside. 634 00:35:54,120 --> 00:35:54,760 Outside. 635 00:35:55,520 --> 00:35:56,760 Are you free tomorrow? 636 00:35:57,950 --> 00:35:58,670 Tomorrow? 637 00:35:59,120 --> 00:35:59,760 Yes. 638 00:36:00,560 --> 00:36:01,040 Okay. 639 00:36:01,470 --> 00:36:02,390 Let me take you somewhere. 640 00:36:06,150 --> 00:36:06,630 Let's go. 641 00:36:18,150 --> 00:36:18,520 This way. 642 00:36:33,960 --> 00:36:35,960 [Father Sheng Shaoxuan Mother Ning Shuying] 643 00:36:36,150 --> 00:36:36,870 Dad, mom, 644 00:36:38,190 --> 00:36:39,280 I come to see you. 645 00:36:41,630 --> 00:36:43,470 I am engaged. 646 00:36:43,910 --> 00:36:45,150 This is my fiancée. 647 00:36:45,950 --> 00:36:46,840 Her name is Xia Qian. 648 00:36:51,870 --> 00:36:52,870 Hello, uncle and auntie. 649 00:36:53,280 --> 00:36:54,390 You two can rest assured. 650 00:36:55,390 --> 00:36:56,840 I'll take good care of Zhening. 651 00:37:00,190 --> 00:37:03,190 There's one thing hidden in my heart. 652 00:37:03,280 --> 00:37:04,000 What's it? 653 00:37:04,560 --> 00:37:06,320 Before entering Evergreen, 654 00:37:08,000 --> 00:37:09,360 I had been dreaming 655 00:37:10,430 --> 00:37:12,630 to be a violinist. 656 00:37:14,840 --> 00:37:15,800 A violinist? 657 00:37:23,910 --> 00:37:24,470 Please enjoy yourself. 658 00:37:24,470 --> 00:37:25,150 Thank you. 659 00:37:35,280 --> 00:37:37,280 [Ning Meng Dad, there is a traffic jam. I will arrive later. You and my brother eat first. 660 00:38:22,120 --> 00:38:23,080 Dad! Dad! 661 00:38:23,560 --> 00:38:25,000 My brother wants to surprise you. 662 00:38:25,000 --> 00:38:26,120 He plays it just for you. 663 00:38:26,120 --> 00:38:26,870 Dad! 664 00:38:36,230 --> 00:38:36,910 You go down. 665 00:38:49,280 --> 00:38:50,470 Why didn't you attend the board meeting 666 00:38:51,670 --> 00:38:52,870 this afternoon? 667 00:38:56,840 --> 00:38:58,120 I never promised you that 668 00:38:58,560 --> 00:38:59,190 I will go there. 669 00:38:59,560 --> 00:39:01,520 You know exactly why I called this board meeting. 670 00:39:02,120 --> 00:39:03,630 I just want other directors to know you. 671 00:39:04,040 --> 00:39:05,190 But you 672 00:39:05,600 --> 00:39:07,430 were absent without a word. 673 00:39:08,150 --> 00:39:09,390 Don't you know that your behavior 674 00:39:10,040 --> 00:39:11,320 will make your partner 675 00:39:11,760 --> 00:39:13,040 lose trust in you. 676 00:39:13,630 --> 00:39:14,870 It's a taboo in business. 677 00:39:14,870 --> 00:39:15,600 You know that? 678 00:39:19,710 --> 00:39:20,230 Fine. 679 00:39:21,430 --> 00:39:22,430 You can tell me 680 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 what you want to say. 681 00:39:24,390 --> 00:39:25,600 I don't care about 682 00:39:26,190 --> 00:39:27,710 the rules in business, 683 00:39:28,520 --> 00:39:29,950 or the management techniques. 684 00:39:30,630 --> 00:39:32,470 The reason why I ask you here 685 00:39:33,870 --> 00:39:35,000 is that I want to tell you 686 00:39:36,080 --> 00:39:37,150 I have my own ideas, 687 00:39:37,560 --> 00:39:38,560 my own ideal. 688 00:39:39,230 --> 00:39:41,710 I don't even want to be on the board. 689 00:39:42,040 --> 00:39:42,910 Over the years, 690 00:39:43,710 --> 00:39:44,870 you have arranged everything for me. 691 00:39:45,040 --> 00:39:45,840 They are your thoughts. 692 00:39:45,840 --> 00:39:47,150 Have you ever asked me for my opinion? 693 00:39:49,430 --> 00:39:50,040 Since the childhood, 694 00:39:50,560 --> 00:39:51,430 I have been listening to you. 695 00:39:51,870 --> 00:39:53,190 Now I just want to play the violin. 696 00:39:54,360 --> 00:39:55,280 Just once. 697 00:39:55,670 --> 00:39:57,360 Is it so hard for you to agree with me? 698 00:39:57,710 --> 00:39:59,320 Zhening, stop talking. 699 00:40:00,080 --> 00:40:00,430 Dad, 700 00:40:00,430 --> 00:40:02,040 just let my brother 701 00:40:02,040 --> 00:40:03,800 do something he likes to do. 702 00:40:08,950 --> 00:40:09,760 Are you finished? 703 00:40:12,360 --> 00:40:14,710 There's a business forum the day after tomorrow. 704 00:40:14,710 --> 00:40:15,600 You have to go. 705 00:40:16,040 --> 00:40:16,870 I will ask Qin to send you 706 00:40:17,000 --> 00:40:18,560 the time and place. 707 00:40:19,670 --> 00:40:20,430 I have a competition. 708 00:40:20,870 --> 00:40:21,560 I can't go. 709 00:40:27,150 --> 00:40:28,000 Listen! 710 00:40:30,150 --> 00:40:31,560 I have trained you for so many years. 711 00:40:32,600 --> 00:40:34,430 My intent is not to let you play the violin here. 712 00:40:35,120 --> 00:40:36,390 If you keep doing it, 713 00:40:36,800 --> 00:40:38,230 we will end our relationship. 714 00:40:54,560 --> 00:40:56,390 My dad had a car accident on the way home. 715 00:40:58,280 --> 00:40:59,040 Had I known 716 00:40:59,120 --> 00:41:00,800 that was the last time I saw him, 717 00:41:03,670 --> 00:41:05,080 I definitely would have talked to him peacefully 718 00:41:05,760 --> 00:41:07,000 rather than argue with him. 719 00:41:07,910 --> 00:41:09,630 Afterwards, I took over Evergreen. 720 00:41:10,080 --> 00:41:11,320 Every day, 721 00:41:12,760 --> 00:41:13,870 I have to pretend to be confident 722 00:41:14,710 --> 00:41:17,040 in front of every shareholder. 723 00:41:17,840 --> 00:41:19,710 Only in the dead of night, 724 00:41:21,800 --> 00:41:23,430 I just realized how shaky I was. 725 00:41:25,630 --> 00:41:26,870 By then I understood, 726 00:41:28,040 --> 00:41:29,230 in my dad's shoes, 727 00:41:30,630 --> 00:41:31,840 letting me enter Evergreen 728 00:41:33,360 --> 00:41:34,870 is the biggest recognition for me. 729 00:41:36,600 --> 00:41:38,150 Until I took over Evergreen, 730 00:41:39,190 --> 00:41:40,520 I know how hard it is 731 00:41:40,760 --> 00:41:43,080 to manage such a large enterprise 732 00:41:43,520 --> 00:41:44,470 without a trusted person beside me. 733 00:41:48,190 --> 00:41:49,710 My understanding came 734 00:41:50,470 --> 00:41:51,520 too late. 735 00:41:52,320 --> 00:41:53,710 My dad can never hear it. 736 00:41:56,560 --> 00:41:59,150 He must understand you. 737 00:42:01,000 --> 00:42:02,600 And he certainly wouldn't hope that 738 00:42:03,150 --> 00:42:04,950 you're still upset about it. 739 00:42:12,320 --> 00:42:13,150 I'll meet you at the gate. 740 00:42:13,520 --> 00:42:14,040 Okay. 741 00:42:35,000 --> 00:42:35,760 Sunflower. 742 00:42:38,800 --> 00:42:40,710 When I was your father's assistant, 743 00:42:41,870 --> 00:42:43,520 I put sunflowers in his room every day 744 00:42:44,190 --> 00:42:46,040 according to his requirements. 745 00:42:46,630 --> 00:42:47,760 He always said 746 00:42:48,630 --> 00:42:50,430 life is full of troubles. 747 00:42:51,560 --> 00:42:52,840 People have to find something 748 00:42:52,840 --> 00:42:53,870 to remind themselves 749 00:42:54,560 --> 00:42:55,600 to be happy every day. 750 00:42:57,760 --> 00:42:59,080 I never thought you still remember my dad's favorites 751 00:42:59,630 --> 00:43:01,150 after so many years. 752 00:43:02,870 --> 00:43:03,910 That's what I'm supposed to do. 753 00:43:08,950 --> 00:43:09,560 By the way, 754 00:43:10,670 --> 00:43:11,840 I heard that you're getting engaged. 755 00:43:14,870 --> 00:43:15,430 Congratulations. 756 00:43:16,520 --> 00:43:17,120 Thank you. 757 00:43:37,660 --> 00:43:41,380 ♪If you don't get it, just let it be♪ 758 00:43:42,140 --> 00:43:45,700 ♪No need to find out, just be free♪ 759 00:43:46,420 --> 00:43:49,860 ♪By accident I came to the sea♪ 760 00:43:49,980 --> 00:43:54,500 ♪So I brought you here with me♪ 761 00:43:54,619 --> 00:43:58,380 ♪Humans are strange♪ 762 00:43:59,300 --> 00:44:03,300 ♪Full of hope no matter it's good or bad♪ 763 00:44:03,420 --> 00:44:06,860 ♪Giving my heart isn't enough♪ 764 00:44:06,980 --> 00:44:11,740 ♪The debt of love can never be paid off♪ 765 00:44:11,860 --> 00:44:15,700 ♪The fun of love, the trick of love♪ 766 00:44:15,780 --> 00:44:20,140 ♪How speechless, love, love, love♪ 767 00:44:20,260 --> 00:44:24,340 ♪You can cheat or guess♪ 768 00:44:24,460 --> 00:44:28,300 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 769 00:44:28,420 --> 00:44:31,780 ♪You can be willful and stubborn♪ 770 00:44:32,180 --> 00:44:37,380 ♪I'll be by your side anyway♪ 771 00:44:37,540 --> 00:44:41,460 ♪You can cheat or guess♪ 772 00:44:41,579 --> 00:44:45,420 ♪No one can change the fate♪ 773 00:44:45,500 --> 00:44:48,860 ♪You can destroy it and start over♪ 774 00:44:49,300 --> 00:44:53,820 ♪I'll be by your side anyway♪ 775 00:44:53,900 --> 00:44:59,940 ♪One who's loved is always a kid♪ 776 00:45:12,099 --> 00:45:15,619 ♪May the waiting be worth it♪ 777 00:45:16,380 --> 00:45:20,020 ♪Patience will never fail♪ 778 00:45:20,700 --> 00:45:24,099 ♪Every flower needs to be tended♪ 779 00:45:24,180 --> 00:45:28,740 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 780 00:45:29,260 --> 00:45:32,660 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 781 00:45:33,540 --> 00:45:37,420 ♪Let's live in the moment together♪ 782 00:45:37,540 --> 00:45:41,220 ♪I bought a whole bag of candies♪ 783 00:45:41,340 --> 00:45:45,860 ♪The kind that you love♪ 784 00:45:46,020 --> 00:45:49,980 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 785 00:45:50,060 --> 00:45:54,500 ♪How terrible, love, love, love♪ 786 00:45:54,619 --> 00:45:58,420 ♪You can cheat or guess♪ 787 00:45:58,540 --> 00:46:02,420 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 788 00:46:02,500 --> 00:46:05,980 ♪You can be willful and stubborn♪ 789 00:46:06,340 --> 00:46:11,619 ♪I'll be by your side anyway♪ 790 00:46:11,740 --> 00:46:15,780 ♪You can cheat or guess♪ 791 00:46:15,900 --> 00:46:19,740 ♪No one can change the fate♪ 792 00:46:19,820 --> 00:46:23,020 ♪You can destroy it and start over♪ 793 00:46:23,660 --> 00:46:28,200 ♪I'll be by your side anyway♪ 794 00:46:28,360 --> 00:46:34,420 ♪One who's loved is always a kid♪ 45794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.