Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,240 --> 00:01:44,000
[My Bargain Queen]
2
00:01:44,200 --> 00:01:47,680
[Episode 27]
3
00:02:08,520 --> 00:02:09,880
I bought you something to eat.
4
00:02:10,190 --> 00:02:11,910
They're in the fridge in the break room.
5
00:02:12,160 --> 00:02:13,240
You go get them.
6
00:02:13,320 --> 00:02:14,030
I marked them.
7
00:02:14,720 --> 00:02:15,630
You can find them right away.
8
00:03:10,110 --> 00:03:10,600
Hello?
9
00:03:12,030 --> 00:03:13,470
I asked An An to buy them.
10
00:03:14,240 --> 00:03:15,190
I just asked him
11
00:03:15,390 --> 00:03:16,080
to buy a little more.
12
00:03:16,960 --> 00:03:18,030
It's not a little more.
13
00:03:18,030 --> 00:03:19,190
They are too many.
14
00:03:20,440 --> 00:03:22,240
Now the fridge is full.
15
00:03:22,600 --> 00:03:23,800
Then you can eat more.
16
00:03:23,960 --> 00:03:24,960
It doesn't matter if you can't finish them.
17
00:03:25,030 --> 00:03:26,030
Share with other colleagues.
18
00:03:27,240 --> 00:03:28,360
Who's that bully?
19
00:03:28,440 --> 00:03:28,880
I'm hanging up.
20
00:03:28,910 --> 00:03:29,550
The fridge belongs to everyone.
21
00:03:29,960 --> 00:03:30,670
I'm sorry.
22
00:03:32,030 --> 00:03:32,630
Well…
23
00:03:33,000 --> 00:03:33,750
You take this.
24
00:03:34,030 --> 00:03:34,830
I bought them.
25
00:03:35,000 --> 00:03:35,800
Share them with others.
26
00:03:35,910 --> 00:03:37,030
They are yours.
27
00:03:37,110 --> 00:03:37,880
That's fine.
28
00:03:44,190 --> 00:03:47,190
I heard that Xia Qian worked in our company.
29
00:03:53,390 --> 00:03:55,960
That's the decision
of several other shareholders.
30
00:04:16,760 --> 00:04:17,720
What smell is that?
31
00:04:24,790 --> 00:04:26,200
What... What are you doing?
32
00:04:27,270 --> 00:04:28,320
You said
33
00:04:28,600 --> 00:04:29,230
you don't want to dine out
34
00:04:29,230 --> 00:04:30,350
and you want to eat at home.
35
00:04:30,880 --> 00:04:32,350
I want to surprise you.
36
00:04:32,950 --> 00:04:34,040
It is indeed a surprise.
37
00:04:35,440 --> 00:04:36,480
More than that.
38
00:04:36,920 --> 00:04:37,830
In the future, if I'm not home,
39
00:04:38,350 --> 00:04:40,070
you can't enter the kitchen and cook.
40
00:04:44,950 --> 00:04:46,230
How to deal with this?
41
00:04:46,480 --> 00:04:46,950
Well…
42
00:04:47,440 --> 00:04:49,000
Even our cat can't eat this.
43
00:04:54,670 --> 00:04:56,720
I didn't expect we end up with
44
00:04:56,720 --> 00:04:57,670
ordering takeout.
45
00:05:00,270 --> 00:05:00,830
One more thing.
46
00:05:01,230 --> 00:05:02,200
In the future, if I'm not home,
47
00:05:02,480 --> 00:05:03,920
you can't enter the kitchen.
48
00:05:04,200 --> 00:05:05,510
Well, if I need…
49
00:05:05,510 --> 00:05:06,670
You can enter the kitchen,
50
00:05:06,950 --> 00:05:08,270
but you can't use the pot.
51
00:05:08,510 --> 00:05:09,760
What if…
52
00:05:09,880 --> 00:05:10,950
You can use the pot,
53
00:05:11,390 --> 00:05:12,920
but you can't pour oil into it nor cook.
54
00:05:20,830 --> 00:05:21,950
You haven't changed your dressing today,
right?
55
00:05:22,830 --> 00:05:23,480
No.
56
00:05:25,160 --> 00:05:26,070
Let me change it for you.
57
00:05:31,600 --> 00:05:33,200
I told you to leave
58
00:05:33,270 --> 00:05:34,200
without me.
59
00:05:36,320 --> 00:05:37,600
How could I leave you?
60
00:05:50,790 --> 00:05:51,390
No, thanks.
61
00:05:52,040 --> 00:05:53,270
I can do it myself.
62
00:05:57,320 --> 00:06:00,390
Well…
63
00:06:00,720 --> 00:06:01,440
Let's eat.
64
00:06:11,070 --> 00:06:11,640
Thank you
65
00:06:24,550 --> 00:06:26,200
Fu Shuangshuang, are you crazy?
66
00:06:32,950 --> 00:06:34,760
Please stop what you're doing for now.
67
00:06:36,880 --> 00:06:38,230
This is Miss Chen Manhui.
68
00:06:38,760 --> 00:06:41,110
She will assume the position
of assistant manager for the time being.
69
00:06:41,440 --> 00:06:42,670
Let's give her a warm welcome.
70
00:06:45,350 --> 00:06:47,270
Please take care of me in the future.
71
00:06:51,000 --> 00:06:51,670
This way, please.
72
00:06:57,480 --> 00:06:58,070
Miss Chen,
73
00:06:58,640 --> 00:06:59,550
this is your station.
74
00:06:59,920 --> 00:07:01,160
You can make yourself familiar
with the environment.
75
00:07:01,390 --> 00:07:02,950
Please come to me if you need anything.
76
00:07:12,160 --> 00:07:13,640
Who is she?
77
00:07:13,950 --> 00:07:15,510
Mr. Wang is so cautious.
78
00:07:16,160 --> 00:07:19,230
Her father is the vice general manager
of Mingcheng Group.
79
00:07:19,350 --> 00:07:19,880
What's more,
80
00:07:20,440 --> 00:07:22,480
she is the best friend
of Mr. Sheng's sister.
81
00:07:24,950 --> 00:07:25,760
All right.
82
00:08:10,160 --> 00:08:11,270
We finally meet each other.
83
00:08:12,670 --> 00:08:13,640
Someone's watching.
84
00:08:14,920 --> 00:08:15,830
You are so timid!
85
00:08:17,200 --> 00:08:18,200
There's no one here.
86
00:08:27,160 --> 00:08:27,790
Mr. Sheng,
87
00:08:28,160 --> 00:08:28,920
I'm sorry.
88
00:08:29,110 --> 00:08:29,830
Here are your files.
89
00:08:32,520 --> 00:08:33,550
You still call me Mr. Sheng?
90
00:08:35,000 --> 00:08:35,880
We just pretend to break up.
91
00:08:36,230 --> 00:08:37,590
Do you have to act like this?
92
00:08:40,880 --> 00:08:41,520
No way.
93
00:08:42,280 --> 00:08:43,790
I must find a chance to see her at noon.
94
00:08:46,280 --> 00:08:47,760
She broke up with Mr. Sheng?
95
00:08:48,400 --> 00:08:49,880
It happened last week.
96
00:08:50,200 --> 00:08:51,550
I thought you all knew that.
97
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
We don't know.
98
00:08:53,550 --> 00:08:54,910
Well, don't tell anyone about it.
99
00:08:55,030 --> 00:08:55,880
Otherwise they would have thought
100
00:08:55,880 --> 00:08:57,280
I let it out on purpose.
101
00:08:57,640 --> 00:08:58,280
You can rest assured.
102
00:08:58,280 --> 00:08:59,400
I never gossip.
103
00:09:00,110 --> 00:09:00,670
I'm leaving.
104
00:09:10,910 --> 00:09:13,230
Miss Xia broke up with Mr. Sheng.
105
00:09:14,000 --> 00:09:14,760
Really?
106
00:09:16,080 --> 00:09:17,470
They broke up?
107
00:09:18,470 --> 00:09:21,000
I was so nice to her earlier.
108
00:09:21,520 --> 00:09:22,910
What a waste of my feeling!
109
00:09:23,030 --> 00:09:24,400
She's so hypocritical.
110
00:09:24,400 --> 00:09:25,150
Afterwards,
111
00:09:25,150 --> 00:09:26,400
we'd better keep far away from
this kind of people.
112
00:09:32,350 --> 00:09:33,790
What color number is it?
113
00:09:34,030 --> 00:09:35,320
It helps you look fairer.
114
00:09:35,320 --> 00:09:35,910
Really?
115
00:09:36,110 --> 00:09:37,150
Yeah, it's nice.
116
00:09:37,150 --> 00:09:37,910
I have another one at home.
117
00:09:37,910 --> 00:09:38,590
I'll bring it to you tomorrow.
118
00:09:39,440 --> 00:09:40,910
I'm so embarrassed. Are you sure?
119
00:09:41,840 --> 00:09:42,790
You still have aromatherapy here.
120
00:09:42,790 --> 00:09:43,590
What brand is it?
121
00:09:43,670 --> 00:09:44,230
It smells good.
122
00:09:44,320 --> 00:09:46,110
This is super expensive. It's good.
123
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
You flatter me.
124
00:09:48,000 --> 00:09:49,520
They're ordinary.
125
00:09:49,960 --> 00:09:51,640
I envy you.
126
00:09:51,840 --> 00:09:52,760
We have no way to buy them.
127
00:09:53,670 --> 00:09:54,590
So beautiful!
128
00:10:00,760 --> 00:10:01,710
They are fancy.
129
00:10:02,150 --> 00:10:02,550
Well…
130
00:10:02,590 --> 00:10:03,150
She has cheery-like lips.
131
00:10:03,350 --> 00:10:05,320
I like all these on her desk.
132
00:10:05,320 --> 00:10:05,910
Yeah.
133
00:10:06,110 --> 00:10:07,150
When can we buy
134
00:10:07,150 --> 00:10:07,910
your brand?
135
00:10:08,350 --> 00:10:09,350
This is super expensive.
136
00:10:09,350 --> 00:10:10,230
Very expensive.
137
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Not very expensive.
138
00:10:11,880 --> 00:10:13,080
I think it's limited.
139
00:10:13,550 --> 00:10:15,110
I envy you very much.
They are luxurious.
140
00:10:15,840 --> 00:10:17,230
When can we get them?
141
00:10:17,440 --> 00:10:18,670
You got everything here.
142
00:10:18,670 --> 00:10:19,550
Look at that. I want that, too.
143
00:10:19,550 --> 00:10:20,080
That.
144
00:10:20,350 --> 00:10:20,840
Which one?
145
00:10:21,200 --> 00:10:21,590
Look.
146
00:10:21,590 --> 00:10:23,280
Her toner looks high-end.
147
00:10:31,200 --> 00:10:31,910
I'm sorry.
148
00:10:32,000 --> 00:10:32,910
They're all mine.
149
00:10:33,670 --> 00:10:35,640
I bring them to share with others.
150
00:10:36,110 --> 00:10:37,280
Miss Xia, would you like some?
151
00:10:38,520 --> 00:10:39,350
No, thank you.
152
00:10:39,350 --> 00:10:40,440
I brought my own lunch.
153
00:10:41,200 --> 00:10:41,910
Lunch?
154
00:10:42,790 --> 00:10:43,320
When I played my stuff,
155
00:10:43,320 --> 00:10:44,640
I didn't see any lunchbox in there.
156
00:10:55,760 --> 00:10:56,550
This one?
157
00:11:02,440 --> 00:11:03,080
That's right.
158
00:11:04,280 --> 00:11:05,440
Who put it here for me?
159
00:11:06,110 --> 00:11:07,880
It was here when I put my stuff
this morning.
160
00:11:08,440 --> 00:11:10,350
This may go bad.
161
00:11:12,150 --> 00:11:12,910
Maybe not.
162
00:11:21,030 --> 00:11:22,590
Who wrote this project plan?
163
00:11:23,790 --> 00:11:25,350
Project Team A leader Xia Qian.
164
00:11:25,550 --> 00:11:26,880
Get her over here. Be quick.
165
00:11:27,280 --> 00:11:28,640
All right. I'll get her here right away.
166
00:11:42,280 --> 00:11:42,960
Miss Xia,
167
00:11:43,200 --> 00:11:43,880
Mr. Sheng is looking for you.
168
00:11:45,000 --> 00:11:45,710
Can you wait a minute?
169
00:11:45,710 --> 00:11:46,640
I haven't finished my lunch yet.
170
00:11:46,760 --> 00:11:47,960
Stop that.
171
00:11:48,280 --> 00:11:49,080
Eat it later.
172
00:11:52,230 --> 00:11:52,960
Fine.
173
00:12:01,760 --> 00:12:02,110
Mr. Sheng.
174
00:12:02,320 --> 00:12:02,790
Mr. Sheng.
175
00:12:03,080 --> 00:12:03,880
Miss Xia is here.
176
00:12:15,520 --> 00:12:16,350
Mr. Wang! Mr. Wang!
177
00:12:17,640 --> 00:12:18,440
What happened?
178
00:12:18,640 --> 00:12:20,230
Xia Qian wrote a project plan
179
00:12:20,230 --> 00:12:21,350
on the hotel app.
180
00:12:21,350 --> 00:12:23,280
There seems to be a serious problem
with the plan.
181
00:12:24,320 --> 00:12:26,110
Mr. Sheng is furious.
182
00:12:28,110 --> 00:12:29,960
You can't even write a project plan.
183
00:12:30,400 --> 00:12:31,030
What else can you do?
184
00:12:31,230 --> 00:12:32,150
Don't think
185
00:12:32,440 --> 00:12:34,030
after you made a performance
186
00:12:34,440 --> 00:12:35,470
on semi-finished products project,
187
00:12:35,960 --> 00:12:37,880
you can have a foothold in Evergreen
188
00:12:38,880 --> 00:12:39,840
and you can make a perfunctory effort.
189
00:12:41,080 --> 00:12:41,880
I tell you
190
00:12:42,760 --> 00:12:44,960
I can dismiss you at any time.
191
00:12:44,960 --> 00:12:45,760
You know?
192
00:12:54,110 --> 00:12:54,790
How does it taste?
193
00:12:55,590 --> 00:12:56,110
Yummy.
194
00:12:56,590 --> 00:12:57,280
Take it easy.
195
00:12:58,520 --> 00:12:59,710
We have plenty of time.
196
00:12:59,710 --> 00:13:00,230
Take your time.
197
00:13:02,000 --> 00:13:03,350
Should I say something?
198
00:13:06,710 --> 00:13:07,350
Mr. Sheng,
199
00:13:08,640 --> 00:13:09,790
I know what my problem is.
200
00:13:10,470 --> 00:13:11,350
I will improve.
201
00:13:13,030 --> 00:13:14,840
How angry Mr. Sheng is!
202
00:13:15,000 --> 00:13:17,280
I did read her plan.
203
00:13:17,840 --> 00:13:19,470
There seems to be no problem.
204
00:13:20,350 --> 00:13:22,320
I don't know why
Mr. Sheng is so dissatisfied.
205
00:13:22,640 --> 00:13:23,280
I think
206
00:13:23,280 --> 00:13:24,710
Mr. Sheng has a grudge
207
00:13:25,030 --> 00:13:27,030
because of their breakup.
208
00:13:27,470 --> 00:13:28,670
So, he is being difficult.
209
00:13:30,400 --> 00:13:31,520
It makes sense.
210
00:13:32,080 --> 00:13:32,790
How about this?
211
00:13:33,590 --> 00:13:34,960
Make a new
212
00:13:35,230 --> 00:13:36,280
project plan.
213
00:13:36,590 --> 00:13:37,200
In addition,
214
00:13:37,790 --> 00:13:39,520
write a 5,000-word self-criticism.
215
00:13:40,350 --> 00:13:41,550
If it happens again,
216
00:13:42,350 --> 00:13:43,400
I definitely will get you fired.
217
00:13:45,110 --> 00:13:46,320
Again?
218
00:13:46,640 --> 00:13:47,880
Too many words!
219
00:13:48,200 --> 00:13:48,710
Then eight thousand words?
220
00:13:49,200 --> 00:13:49,790
How about it?
221
00:13:52,670 --> 00:13:53,080
Go ahead.
222
00:13:53,440 --> 00:13:54,400
Alright, Mr. Sheng.
223
00:13:54,400 --> 00:13:55,150
I get it.
224
00:14:06,280 --> 00:14:06,880
Have a rest.
225
00:14:06,880 --> 00:14:07,670
Let me get you a glass of water.
226
00:14:08,200 --> 00:14:09,640
Jiayu, you can't go.
227
00:14:09,710 --> 00:14:10,550
Fill it up.
228
00:14:11,520 --> 00:14:12,880
Let's continue to drink!
229
00:14:52,150 --> 00:14:53,350
I'm dreaming again?
230
00:14:53,880 --> 00:14:55,320
Yes, yes, yes, dream, dream.
231
00:14:55,590 --> 00:14:57,350
It's pretty clear this time.
232
00:15:02,840 --> 00:15:03,520
What are you doing?
233
00:15:06,960 --> 00:15:07,520
Shuangshuang!
234
00:15:08,230 --> 00:15:09,030
You drink too much!
235
00:15:11,550 --> 00:15:14,880
I didn't realize you were so stubborn
in my dream.
236
00:15:15,710 --> 00:15:16,320
Keep your hand off.
237
00:15:16,320 --> 00:15:17,470
Come on, you…
238
00:15:20,150 --> 00:15:21,320
I can see you very clearly.
239
00:15:22,110 --> 00:15:24,590
I'm in charge in my dream.
240
00:15:25,400 --> 00:15:26,320
Don't refuse me.
241
00:15:26,670 --> 00:15:27,200
Come on.
242
00:15:27,440 --> 00:15:28,030
You get drunk.
243
00:15:28,030 --> 00:15:29,200
You're not sober right now.
244
00:15:29,200 --> 00:15:30,230
I didn't get drunk.
245
00:15:31,590 --> 00:15:32,880
Take it off!
246
00:15:35,110 --> 00:15:36,320
You get drunk, Shuangshuang.
247
00:15:37,400 --> 00:15:38,670
Why can't I take it off?
248
00:15:39,280 --> 00:15:39,840
Shuangshuang…
249
00:15:40,520 --> 00:15:41,280
You get drunk.
250
00:15:41,350 --> 00:15:42,710
You don't obey me.
251
00:15:43,230 --> 00:15:44,110
Don't refuse me.
252
00:15:45,000 --> 00:15:45,840
Let me kiss you.
253
00:15:47,640 --> 00:15:48,230
Shuangshuang...
254
00:15:50,150 --> 00:15:50,670
Shuang...
255
00:16:14,400 --> 00:16:15,470
Drink a glass of honey water.
256
00:16:15,880 --> 00:16:16,710
What are you doing here?
257
00:16:17,840 --> 00:16:18,960
Why do you ask that?
258
00:16:20,080 --> 00:16:21,350
Don't you remember
259
00:16:21,710 --> 00:16:22,640
what happened last night?
260
00:16:24,440 --> 00:16:24,960
You said
261
00:16:26,150 --> 00:16:26,880
“Don't refuse me”.
262
00:16:28,670 --> 00:16:29,520
You don't admit it anymore?
263
00:16:31,520 --> 00:16:32,590
Who changed my clothes?
264
00:16:34,960 --> 00:16:35,840
Do you need to ask?
265
00:16:40,670 --> 00:16:41,200
Well…
266
00:16:42,550 --> 00:16:43,320
Impossible!
267
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
It wasn't a dream?!
268
00:16:47,350 --> 00:16:48,000
It wasn't a dream.
269
00:16:51,910 --> 00:16:53,110
I'm done.
270
00:16:59,910 --> 00:17:01,030
Why is he still here?
271
00:17:03,790 --> 00:17:04,400
Well,
272
00:17:06,000 --> 00:17:08,590
I was… I got drunk.
273
00:17:09,400 --> 00:17:11,520
My mom said that when I get drunk,
274
00:17:12,040 --> 00:17:13,560
I will become different.
275
00:17:13,560 --> 00:17:14,560
Totally different.
276
00:17:14,710 --> 00:17:15,069
I was completely…
277
00:17:15,069 --> 00:17:15,709
Fine.
278
00:17:15,710 --> 00:17:16,470
No need to quibble.
279
00:17:18,000 --> 00:17:19,830
I know you're not frivolous.
280
00:17:21,829 --> 00:17:22,829
You just like me.
281
00:17:26,230 --> 00:17:27,710
I… I do like you.
282
00:17:28,190 --> 00:17:29,110
But this feeling
283
00:17:29,110 --> 00:17:30,560
makes me feel unsafe.
284
00:17:30,830 --> 00:17:31,520
So...
285
00:17:33,800 --> 00:17:35,280
I'll let it fade.
286
00:17:37,830 --> 00:17:38,520
It doesn't matter.
287
00:17:38,830 --> 00:17:40,830
It's okay as long as you admit that.
288
00:17:41,160 --> 00:17:42,760
I'm not gonna let this go away.
289
00:17:52,070 --> 00:17:52,830
I'm done.
290
00:17:56,190 --> 00:17:57,040
Be careful, sir.
291
00:17:57,040 --> 00:17:57,760
Pay attention to your safety.
292
00:18:00,950 --> 00:18:01,310
Sir,
293
00:18:01,310 --> 00:18:02,680
put it next to the mini-fridge.
294
00:18:08,710 --> 00:18:09,470
Just put it over there.
295
00:18:15,710 --> 00:18:16,760
We have applied for fridge replacement
296
00:18:16,760 --> 00:18:18,800
to Logistics Dept. several times.
297
00:18:18,920 --> 00:18:19,880
It's in vain.
298
00:18:20,920 --> 00:18:22,350
Why did they change it today?
299
00:18:26,400 --> 00:18:27,070
I'll tell you why.
300
00:18:27,070 --> 00:18:28,070
You can't tell anyone else.
301
00:18:28,920 --> 00:18:29,710
I heard that
302
00:18:29,710 --> 00:18:32,190
Mr. Sheng is dating Chen Manhui recently.
303
00:18:32,800 --> 00:18:33,760
Really?
304
00:18:33,760 --> 00:18:35,590
I was getting close to her in recent days.
305
00:18:35,920 --> 00:18:36,760
She's always been invited
306
00:18:36,760 --> 00:18:38,190
to Mr. Sheng's family reunion.
307
00:18:38,830 --> 00:18:40,590
She went to a piano recital with them
308
00:18:40,590 --> 00:18:42,470
the other day.
309
00:18:43,160 --> 00:18:44,880
Even though she didn't say it clearly,
310
00:18:45,190 --> 00:18:46,040
I think
311
00:18:46,040 --> 00:18:47,470
that's probably the case.
312
00:19:20,830 --> 00:19:22,520
Good morning, Shuangshuang.
313
00:19:23,680 --> 00:19:24,230
Morning.
314
00:19:26,190 --> 00:19:27,470
You didn't sleep well last night, right?
315
00:19:28,350 --> 00:19:30,040
How do you know?
316
00:19:31,070 --> 00:19:33,040
A person of good sense
can tell it right away.
317
00:19:39,830 --> 00:19:40,470
You
318
00:19:41,110 --> 00:19:42,470
must keep a secret for me.
319
00:19:42,830 --> 00:19:43,590
Keep a secret?
320
00:19:44,280 --> 00:19:45,160
Why?
321
00:19:45,280 --> 00:19:46,160
Why do you feel embarrassed?
322
00:19:46,880 --> 00:19:47,310
Well,
323
00:19:50,800 --> 00:19:52,560
because I haven't thought it through yet.
324
00:19:52,800 --> 00:19:54,160
It was just a mistake after I got drunk.
325
00:19:54,160 --> 00:19:55,520
I never wanted to get that far.
326
00:19:55,520 --> 00:19:56,190
Too early. No, no, no.
327
00:19:56,640 --> 00:19:57,640
Shuangshuang,
328
00:19:58,160 --> 00:19:59,070
what are you talking about?
329
00:19:59,070 --> 00:20:01,470
I'm talking about your drunken fit.
330
00:20:02,040 --> 00:20:02,830
Drunken fit?
331
00:20:05,040 --> 00:20:06,830
You become crazy after getting drunk.
332
00:20:06,830 --> 00:20:07,350
You know what?
333
00:20:07,350 --> 00:20:08,800
When Mr. Qin asked me
to change your clothes,
334
00:20:08,800 --> 00:20:09,830
you didn't let me go.
335
00:20:09,830 --> 00:20:11,110
And you even wanted to kiss me.
336
00:20:12,830 --> 00:20:14,160
You helped me change my clothes?
337
00:20:14,280 --> 00:20:14,830
That's right.
338
00:20:15,640 --> 00:20:16,640
Who else do you think?
339
00:20:21,640 --> 00:20:22,710
You'd better get down to your work.
340
00:20:36,880 --> 00:20:39,680
I always think there's something wrong
341
00:20:39,680 --> 00:20:41,000
with Zhening and Xia Qian.
342
00:20:41,880 --> 00:20:43,230
But I don't know what it is.
343
00:20:43,590 --> 00:20:44,710
Are you saying that
344
00:20:45,000 --> 00:20:48,000
they'll probably rekindle
their relationship?
345
00:20:50,280 --> 00:20:51,040
Maybe.
346
00:20:54,230 --> 00:20:55,560
As the saying goes,
347
00:20:55,830 --> 00:20:57,560
it's pretty easy for a woman
to pursue a man.
348
00:20:57,830 --> 00:21:00,470
But you're not getting anywhere
with my brother.
349
00:21:00,680 --> 00:21:01,710
Come on.
350
00:21:02,400 --> 00:21:03,430
I should have a chance
351
00:21:03,430 --> 00:21:05,160
to spend some time alone.
352
00:21:05,680 --> 00:21:06,830
He is so busy every day.
353
00:21:07,280 --> 00:21:08,680
If I have been bothering him,
354
00:21:08,950 --> 00:21:10,560
it's gonna make me look stupid.
355
00:21:13,680 --> 00:21:14,950
I'll see what I can do.
356
00:21:16,160 --> 00:21:18,070
I will check the hotel
in the South Lake Scenic Area
357
00:21:18,230 --> 00:21:20,920
this afternoon with Mr. Wang.
358
00:21:22,230 --> 00:21:23,310
Maybe we need to spend the night there.
359
00:21:23,800 --> 00:21:24,430
I'm thinking
360
00:21:24,640 --> 00:21:25,920
if I should I take you with me.
361
00:21:26,190 --> 00:21:27,310
Absolutely not.
362
00:21:28,070 --> 00:21:29,560
This is too blatant.
363
00:21:35,400 --> 00:21:36,070
I'm hanging up.
364
00:21:37,430 --> 00:21:38,590
This is the plan
365
00:21:38,590 --> 00:21:40,830
the design company made
for the app interaction.
366
00:21:41,000 --> 00:21:41,560
You take a look.
367
00:21:41,920 --> 00:21:42,760
OK. Give it to me.
368
00:21:49,710 --> 00:21:50,280
Why do we
369
00:21:50,280 --> 00:21:51,950
make e-commerce app?
370
00:21:52,190 --> 00:21:53,920
E-commerce is so popular now.
371
00:21:54,430 --> 00:21:56,110
Everyone wants a piece of that.
372
00:22:00,040 --> 00:22:02,040
Isn't Evergreen also making app?
373
00:22:02,160 --> 00:22:03,280
The reason why Evergreen can
374
00:22:03,280 --> 00:22:05,000
make its own e-commerce app
375
00:22:05,230 --> 00:22:06,880
is that it has its owns hotel,
376
00:22:07,230 --> 00:22:08,070
pasture,
377
00:22:08,430 --> 00:22:09,590
vegetable base
378
00:22:10,070 --> 00:22:11,830
and factories for home textiles and bedding.
379
00:22:12,430 --> 00:22:13,920
So it has its advantages
380
00:22:13,920 --> 00:22:15,040
to get involved in e-commerce.
381
00:22:15,430 --> 00:22:16,640
But for us,
382
00:22:16,710 --> 00:22:18,680
the range of products is relatively limited.
383
00:22:20,190 --> 00:22:21,560
Although our products are limited,
384
00:22:22,430 --> 00:22:25,070
we can cooperate with
other manufacturers.
385
00:22:26,430 --> 00:22:27,680
This is the decision of the board.
386
00:22:28,190 --> 00:22:29,560
We must take a seat
387
00:22:30,160 --> 00:22:32,680
in the field of e-commerce.
388
00:22:34,920 --> 00:22:36,280
Since it is the board's decision,
389
00:22:37,040 --> 00:22:38,590
I'll find a designer as soon as possible.
390
00:22:46,430 --> 00:22:47,070
Miss Chen.
391
00:22:47,760 --> 00:22:48,520
Mr. Wang.
392
00:22:50,520 --> 00:22:51,190
How can I help you?
393
00:22:51,280 --> 00:22:52,000
Here's the thing.
394
00:22:52,560 --> 00:22:53,280
This afternoon,
395
00:22:53,470 --> 00:22:55,400
I was supposed to go on a business trip
with Mr. Sheng.
396
00:22:56,560 --> 00:22:58,760
But I'm not feeling well all of sudden.
397
00:22:59,590 --> 00:23:01,280
Could you go there in place of me?
398
00:23:03,070 --> 00:23:03,590
No problem.
399
00:23:04,710 --> 00:23:05,230
By the way,
400
00:23:05,760 --> 00:23:07,710
please say a good word
401
00:23:08,280 --> 00:23:09,560
for me
402
00:23:09,560 --> 00:23:10,760
in front of Ms. Ning Meng.
403
00:23:12,110 --> 00:23:13,760
Does Ning Meng ask you…?
404
00:23:15,680 --> 00:23:16,230
Okay.
405
00:23:33,040 --> 00:23:33,680
Zhening!
406
00:23:38,190 --> 00:23:39,070
What are you doing here?
407
00:23:39,430 --> 00:23:40,640
Mr. Wang is not feeling well,
408
00:23:40,640 --> 00:23:41,760
so he asked me to take his place.
409
00:23:44,000 --> 00:23:44,760
This is my first
410
00:23:44,760 --> 00:23:46,040
business trip with you.
411
00:23:46,230 --> 00:23:46,950
If I do
412
00:23:46,950 --> 00:23:47,760
something wrong,
413
00:23:47,760 --> 00:23:48,640
please don't hesitate to tell me.
414
00:23:48,760 --> 00:23:49,950
I will learn from you.
415
00:23:52,710 --> 00:23:54,590
Since you're here to work,
416
00:23:55,000 --> 00:23:56,280
let's call each other
417
00:23:56,280 --> 00:23:57,070
by our titles.
418
00:23:58,590 --> 00:23:59,110
Okay.
419
00:23:59,520 --> 00:24:00,430
I get it, Mr. Sheng.
420
00:24:07,400 --> 00:24:08,470
When they get back from business trip,
421
00:24:08,470 --> 00:24:10,430
I think the relationship
between Miss Chen and Mr. Sheng
422
00:24:10,560 --> 00:24:11,280
will be official.
423
00:24:12,230 --> 00:24:14,040
I don't think so.
424
00:24:14,040 --> 00:24:15,110
You don't understand.
425
00:24:15,470 --> 00:24:17,230
A female employee goes out
with the male boss.
426
00:24:17,280 --> 00:24:18,190
It's pretty easy for them
427
00:24:18,520 --> 00:24:20,470
to fall in love.
428
00:24:22,190 --> 00:24:24,000
I heard Mr. Wang
429
00:24:24,160 --> 00:24:25,040
pretended to be ill.
430
00:24:25,040 --> 00:24:26,000
Mr. Sheng specially asked Miss Chen
431
00:24:26,110 --> 00:24:27,470
to go with him.
432
00:24:27,710 --> 00:24:28,470
If so,
433
00:24:28,470 --> 00:24:30,470
both of them are willing.
434
00:24:30,680 --> 00:24:32,070
After they come back,
435
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
Miss Chen will become Mrs. Sheng.
436
00:24:34,880 --> 00:24:35,920
It's hard to say.
437
00:24:36,280 --> 00:24:36,920
Seriously,
438
00:24:37,070 --> 00:24:38,110
they match with each other.
439
00:24:38,680 --> 00:24:39,640
Let me tell you something.
440
00:24:39,760 --> 00:24:41,280
Miss Chen is very kind.
441
00:24:41,280 --> 00:24:42,590
If she becomes Mrs. Sheng,
442
00:24:42,590 --> 00:24:44,040
we'll have good days.
443
00:24:44,710 --> 00:24:46,000
You two are so close.
444
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
You're gonna have to take care of me
by then.
445
00:24:59,760 --> 00:25:00,400
Well,
446
00:25:03,280 --> 00:25:04,590
Jiayu said
447
00:25:05,040 --> 00:25:08,040
she helped me change my clothes
last night.
448
00:25:10,110 --> 00:25:13,070
So the two of us…
449
00:25:26,070 --> 00:25:28,110
I may not be a gentleman.
450
00:25:29,160 --> 00:25:29,880
But
451
00:25:30,160 --> 00:25:31,520
I don't like to take advantage of people.
452
00:25:32,950 --> 00:25:33,710
I cheated you.
453
00:25:34,190 --> 00:25:36,280
Because I want you to tell me that
you still have feelings for me.
454
00:25:38,280 --> 00:25:40,230
Did I… Did I say that?
455
00:25:41,190 --> 00:25:42,470
I was drunk.
456
00:25:42,880 --> 00:25:45,160
That's my nonsense.
457
00:25:54,560 --> 00:25:55,070
By the way,
458
00:25:56,520 --> 00:25:58,470
I'd like to ask you do me a favor
459
00:25:59,470 --> 00:26:00,520
about work.
460
00:26:03,070 --> 00:26:03,760
About work?
461
00:26:05,560 --> 00:26:06,230
What's the matter?
462
00:26:07,110 --> 00:26:09,070
I want you to pretend to be my girlfriend.
463
00:26:10,640 --> 00:26:11,280
What?
464
00:26:12,470 --> 00:26:13,000
I?
465
00:26:13,520 --> 00:26:14,760
Pretend to be your girlfriend?
466
00:26:18,000 --> 00:26:19,110
Here's the thing.
467
00:26:19,880 --> 00:26:21,590
I have invited the designer and his wife
468
00:26:21,880 --> 00:26:22,950
for dinner tomorrow night.
469
00:26:24,040 --> 00:26:25,400
But I need a female companion.
470
00:26:26,430 --> 00:26:27,760
The designer's wife
471
00:26:27,760 --> 00:26:29,190
happens to have studied the same major as you
472
00:26:29,880 --> 00:26:30,950
in the same college.
473
00:26:31,190 --> 00:26:33,160
I think you should have
many common topics.
474
00:26:33,880 --> 00:26:35,520
It's not in my job scope.
475
00:26:35,710 --> 00:26:37,110
It's not written in the contract.
476
00:26:39,400 --> 00:26:41,470
I know it's not in the contract.
477
00:26:43,160 --> 00:26:44,400
But the designer is working on
478
00:26:44,400 --> 00:26:46,190
a project from another company.
479
00:26:47,040 --> 00:26:49,040
I want to ask him to put it off
480
00:26:49,280 --> 00:26:51,520
and take over the project of Langyue App.
481
00:26:51,950 --> 00:26:53,110
So the dinner tomorrow night
482
00:26:53,110 --> 00:26:54,760
is very important to me.
483
00:26:55,950 --> 00:26:58,230
I'm not asking you a favor
484
00:26:58,230 --> 00:26:59,040
as a boss right now.
485
00:26:59,590 --> 00:27:01,190
But I'm making a request to you
486
00:27:02,400 --> 00:27:03,920
as a friend.
487
00:27:04,880 --> 00:27:05,590
Do me this favor.
488
00:27:10,760 --> 00:27:11,350
Of course,
489
00:27:12,520 --> 00:27:14,640
it's not free.
490
00:27:15,880 --> 00:27:16,950
If you'd like to have this dinner
491
00:27:16,950 --> 00:27:18,000
with us,
492
00:27:19,470 --> 00:27:21,110
it can discharge part of your debt.
493
00:27:28,520 --> 00:27:30,950
I'm not gonna make this deal with you.
494
00:27:33,280 --> 00:27:34,110
I'm full.
495
00:27:36,800 --> 00:27:37,830
Want to cheat me again!
496
00:27:38,350 --> 00:27:39,070
I won't be fooled.
497
00:27:52,640 --> 00:27:53,680
Female companion...
498
00:28:12,830 --> 00:28:14,800
Hello? Don't worry.
499
00:28:16,070 --> 00:28:17,160
I will definitely
500
00:28:17,160 --> 00:28:18,070
invite the designer.
501
00:28:19,160 --> 00:28:20,590
But here's a big problem.
502
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
I don't even have a female companion
for dinner.
503
00:28:35,110 --> 00:28:36,040
I will be responsible for it.
504
00:28:36,040 --> 00:28:36,590
Please rest assured.
505
00:28:37,760 --> 00:28:39,400
If I can't invite the best designer,
506
00:28:41,070 --> 00:28:42,760
I will resign my position
as general manager.
507
00:28:45,310 --> 00:28:46,040
I really do…
508
00:28:46,040 --> 00:28:46,880
I mean what I said.
509
00:28:55,920 --> 00:28:56,520
Shuangshuang,
510
00:28:57,430 --> 00:28:59,560
if there is nothing to do,
I will leave now.
511
00:29:03,590 --> 00:29:04,190
Wait a minute.
512
00:29:07,800 --> 00:29:09,590
It's not I don't accept that deal
513
00:29:10,350 --> 00:29:13,560
you talked about.
514
00:29:16,590 --> 00:29:18,350
You also said it could pay my debt.
515
00:29:19,040 --> 00:29:19,920
Does it still count?
516
00:29:20,430 --> 00:29:21,310
How much?
517
00:29:25,040 --> 00:29:25,880
All?
518
00:29:26,760 --> 00:29:27,470
Fifty thousand.
519
00:29:28,760 --> 00:29:29,520
That's fine.
520
00:29:29,760 --> 00:29:30,430
Give me a high five.
521
00:29:30,430 --> 00:29:31,350
Don't go back on your words.
522
00:29:35,190 --> 00:29:35,920
It's a deal.
523
00:29:38,190 --> 00:29:38,880
See you tomorrow.
524
00:29:42,830 --> 00:29:43,880
I'm helping you.
525
00:30:02,920 --> 00:30:03,520
Mr. An.
526
00:30:03,710 --> 00:30:04,310
Miss Chen,
527
00:30:04,710 --> 00:30:06,160
there's a meeting in an hour.
528
00:30:06,160 --> 00:30:07,110
Please get ready.
529
00:30:07,640 --> 00:30:09,040
In Mr. Sheng's room?
530
00:30:09,560 --> 00:30:10,110
Yes.
531
00:30:10,400 --> 00:30:11,230
Please excuse me.
532
00:30:12,470 --> 00:30:12,950
Thank you.
533
00:30:17,760 --> 00:30:18,400
Hello, Ning Meng.
534
00:30:18,920 --> 00:30:20,800
I have a meeting with Zhening later
in his room.
535
00:30:21,400 --> 00:30:23,070
Just the two of us.
536
00:30:23,800 --> 00:30:24,920
What kind of looks
537
00:30:25,230 --> 00:30:26,520
does he like?
538
00:30:28,160 --> 00:30:29,640
I didn't know that either.
539
00:30:29,800 --> 00:30:31,160
Anyway, don't be
540
00:30:31,160 --> 00:30:32,800
flirtatious.
541
00:31:16,350 --> 00:31:17,640
Come in. The door is unlocked.
542
00:31:34,230 --> 00:31:34,800
Mr. Sheng.
543
00:31:45,680 --> 00:31:46,230
Thanks.
544
00:31:51,070 --> 00:31:53,280
I think if more people
545
00:31:53,800 --> 00:31:55,470
can take part in the discussion,
546
00:31:56,430 --> 00:31:58,310
there may be more sparks.
547
00:31:59,310 --> 00:32:00,310
I think so, too.
548
00:32:01,110 --> 00:32:01,830
Miss Chen,
549
00:32:03,280 --> 00:32:05,920
do you have ideas
550
00:32:06,230 --> 00:32:07,070
about scenic hotel e-commerce?
551
00:32:10,560 --> 00:32:11,400
I think
552
00:32:12,000 --> 00:32:14,000
we should take the same strategy
as the headquarters.
553
00:32:14,680 --> 00:32:15,350
Of course,
554
00:32:15,590 --> 00:32:18,070
for the consumption
in scenic area,
555
00:32:18,280 --> 00:32:20,640
we should make proper innovation.
556
00:32:20,880 --> 00:32:21,680
How?
557
00:32:22,520 --> 00:32:23,590
Innovation…
558
00:32:24,920 --> 00:32:26,280
I haven't figured that out yet.
559
00:32:39,400 --> 00:32:41,310
The resort area should take the strategy
560
00:32:41,430 --> 00:32:42,880
totally different from that
of the headquarters.
561
00:32:43,470 --> 00:32:45,400
First, they have different positioning.
562
00:32:45,800 --> 00:32:47,350
So, they face different groups.
563
00:32:47,560 --> 00:32:49,470
That leads us to have different operation
564
00:32:49,470 --> 00:32:51,160
in e-commerce.
565
00:32:51,430 --> 00:32:52,520
How could it be the same?
566
00:32:52,800 --> 00:32:53,560
See?
567
00:32:53,880 --> 00:32:55,470
If I brought you with me,
568
00:32:55,880 --> 00:32:56,800
it would be better.
569
00:32:57,760 --> 00:32:58,760
If you're here,
570
00:32:58,920 --> 00:32:59,710
Tonight's meeting
571
00:33:00,280 --> 00:33:01,950
wouldn't be so inefficient.
572
00:33:09,880 --> 00:33:11,400
So are you gonna stay another day?
573
00:33:11,680 --> 00:33:12,350
No need.
574
00:33:13,680 --> 00:33:15,070
Actually, I come here this time
575
00:33:15,070 --> 00:33:16,280
mainly for investigation.
576
00:33:16,950 --> 00:33:18,920
I need to go back to the headquarters
to solve the problems.
577
00:33:20,160 --> 00:33:20,800
That's good.
578
00:33:23,680 --> 00:33:24,710
Would you mind
579
00:33:25,110 --> 00:33:27,520
I went on a business trip
with Chen Manhui?
580
00:33:33,400 --> 00:33:35,590
It's impossible if I say no.
581
00:33:36,430 --> 00:33:37,430
But I believe you.
582
00:33:38,950 --> 00:33:39,560
I mean it.
583
00:33:39,830 --> 00:33:40,950
I didn't realize before
584
00:33:41,230 --> 00:33:43,280
that I'm actually possessive.
585
00:33:43,830 --> 00:33:44,800
I found it long ago.
586
00:33:46,110 --> 00:33:47,110
How did you find it?
587
00:33:48,680 --> 00:33:49,520
Do you find
588
00:33:50,070 --> 00:33:52,190
I've been calling you for these two days
589
00:33:52,760 --> 00:33:54,640
and you were always in a hurry
590
00:33:54,640 --> 00:33:56,640
to hang up?
591
00:33:57,400 --> 00:34:00,830
But today you called me
592
00:34:01,310 --> 00:34:03,560
and you said much more than usual.
593
00:34:03,920 --> 00:34:04,760
I know
594
00:34:05,520 --> 00:34:06,520
you do care about me.
595
00:34:10,000 --> 00:34:10,840
An An told me
596
00:34:10,840 --> 00:34:12,320
the grapes here are delicious.
597
00:34:13,120 --> 00:34:14,230
I'll buy some for you.
598
00:34:14,560 --> 00:34:15,670
It's a kind of compensation.
599
00:34:28,040 --> 00:34:28,670
Mr. An.
600
00:34:29,429 --> 00:34:30,189
Miss Chen, morning.
601
00:34:30,469 --> 00:34:31,799
Isn't Mr. Sheng in his room?
602
00:34:32,280 --> 00:34:34,360
He went back at 7:00 this morning.
603
00:34:34,949 --> 00:34:35,599
Did he?
604
00:34:36,000 --> 00:34:36,870
I thought we would drive back together
605
00:34:36,870 --> 00:34:37,840
tomorrow morning.
606
00:34:37,949 --> 00:34:39,079
You don't have to worry about that.
607
00:34:39,280 --> 00:34:40,389
Mr. Sheng has ordered me
608
00:34:40,389 --> 00:34:41,799
to drive you back.
609
00:34:43,630 --> 00:34:44,150
This…
610
00:34:46,429 --> 00:34:47,599
This is not for you.
611
00:34:50,190 --> 00:34:50,760
Let's go.
612
00:35:17,950 --> 00:35:19,430
Zhening bought a box of grapes.
613
00:35:19,600 --> 00:35:20,520
And then I saw Xia Qian
614
00:35:20,520 --> 00:35:21,870
eating grapes at noon today.
615
00:35:22,800 --> 00:35:24,280
I think it's a coincidence.
616
00:35:25,360 --> 00:35:26,190
I don't know.
617
00:35:26,760 --> 00:35:27,950
Anyway, for me,
618
00:35:27,950 --> 00:35:28,950
Xia Qian is such an eyesore now.
619
00:35:40,120 --> 00:35:40,800
How do you think?
620
00:35:45,080 --> 00:35:45,840
Let's go.
621
00:36:01,280 --> 00:36:01,950
Miss Xia,
622
00:36:03,120 --> 00:36:03,840
Mr. Wang said
623
00:36:03,840 --> 00:36:05,600
the plan on the interactive interface
will be submitted tomorrow.
624
00:36:06,600 --> 00:36:07,470
Tomorrow?
625
00:36:08,430 --> 00:36:09,840
Won't we discuss the interactive interface
626
00:36:09,840 --> 00:36:10,950
in the meeting next week?
627
00:36:11,470 --> 00:36:12,390
The meeting will be held in advance.
628
00:36:12,800 --> 00:36:14,560
Sorry to trouble you.
629
00:36:15,190 --> 00:36:15,710
All right.
630
00:36:16,560 --> 00:36:17,430
I'll try.
631
00:36:23,430 --> 00:36:24,710
Thank you very much.
632
00:36:30,280 --> 00:36:31,000
What's up?
633
00:36:32,710 --> 00:36:34,280
I have finished my work today.
634
00:36:34,390 --> 00:36:35,150
There's nothing to do.
635
00:36:35,430 --> 00:36:36,600
I'll send you home tonight.
636
00:36:36,840 --> 00:36:37,950
Tonight?
637
00:36:38,910 --> 00:36:40,360
No, I have to work overtime.
638
00:36:42,040 --> 00:36:43,710
I'm inconvenient to speak right now.
639
00:36:44,080 --> 00:36:44,910
I'm hanging up.
640
00:36:59,800 --> 00:37:00,390
What?
641
00:37:14,280 --> 00:37:15,150
Cheers!
642
00:37:20,520 --> 00:37:21,190
Shuangshuang,
643
00:37:21,390 --> 00:37:23,150
it's really a coincidence.
644
00:37:23,760 --> 00:37:25,390
Mr. Gu is also my advisor.
645
00:37:25,390 --> 00:37:27,040
With him as my advisor,
646
00:37:27,040 --> 00:37:28,080
my dissertation nearly failed.
647
00:37:29,390 --> 00:37:30,520
Mr. Gu is very strict.
648
00:37:32,190 --> 00:37:32,950
Do you remember
649
00:37:32,950 --> 00:37:34,360
the duck leg rice in our college?
650
00:37:35,000 --> 00:37:36,000
Of course I do.
651
00:37:36,000 --> 00:37:36,600
So yummy.
652
00:37:36,630 --> 00:37:38,000
I remember at that time
653
00:37:38,280 --> 00:37:40,040
we had to run there after class,
654
00:37:40,040 --> 00:37:41,600
or they'll be sold out.
655
00:37:42,520 --> 00:37:44,040
Speaking of so many things,
656
00:37:44,150 --> 00:37:45,360
I miss our college very much.
657
00:37:46,190 --> 00:37:47,360
Here. Don't just chat.
658
00:37:47,910 --> 00:37:48,800
Eat something.
659
00:37:48,800 --> 00:37:49,760
I'm so happy!
660
00:37:49,760 --> 00:37:51,870
It's rare to meet someone
from my school.
661
00:37:52,040 --> 00:37:53,000
And she's my junior.
662
00:37:53,870 --> 00:37:54,360
Have something.
663
00:37:54,910 --> 00:37:55,600
Eat something first.
664
00:37:57,760 --> 00:37:58,470
Mr. Qin,
665
00:37:58,870 --> 00:38:00,800
how did you know Shuangshuang?
666
00:38:03,630 --> 00:38:05,080
That's a long story.
667
00:38:06,470 --> 00:38:07,910
Let's talk about something simple.
668
00:38:08,120 --> 00:38:09,840
Where did you meet for the first time?
669
00:38:11,360 --> 00:38:12,040
The first time?
670
00:38:13,120 --> 00:38:15,080
On the roof.
671
00:38:15,280 --> 00:38:15,910
The roof?
672
00:38:16,190 --> 00:38:16,870
The roof.
673
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
So romantic.
674
00:38:18,710 --> 00:38:19,230
Well,
675
00:38:19,230 --> 00:38:21,950
it's actually not that romantic.
676
00:38:25,840 --> 00:38:26,120
Here.
677
00:38:26,150 --> 00:38:26,710
Here.
678
00:38:30,670 --> 00:38:33,040
When did you fall in love with Shuangshuang?
679
00:38:35,230 --> 00:38:38,600
Actually, I don't know myself.
680
00:38:39,630 --> 00:38:41,560
Before I knew it,
681
00:38:41,560 --> 00:38:44,360
I had fallen in love with her.
682
00:38:46,710 --> 00:38:47,600
Fall in love at first sight!
683
00:38:49,190 --> 00:38:50,000
What about you, Shuangshuang?
684
00:38:50,390 --> 00:38:51,000
I…
685
00:38:52,560 --> 00:38:55,280
Not as early as he was anyway.
686
00:38:55,630 --> 00:38:57,390
I learnt it too late.
687
00:38:58,840 --> 00:39:01,840
And I don't remember the exact time.
688
00:39:03,080 --> 00:39:03,870
Forget about us.
689
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
Nothing to talk about.
690
00:39:05,320 --> 00:39:06,040
What about you?
691
00:39:06,040 --> 00:39:07,320
You guys are pretty romantic, too.
692
00:39:07,560 --> 00:39:08,470
We
693
00:39:08,630 --> 00:39:10,320
have a long story to tell.
694
00:39:10,320 --> 00:39:11,470
We've known each other
since high school.
695
00:39:11,470 --> 00:39:13,230
It's like childhood sweethearts.
696
00:39:13,360 --> 00:39:14,470
There are many stories between us.
697
00:39:15,760 --> 00:39:16,950
Great. That's what we want to hear.
698
00:39:16,950 --> 00:39:17,360
Here.
699
00:39:17,360 --> 00:39:18,430
All right. Let's take our time.
700
00:39:18,430 --> 00:39:18,950
Cheers!
701
00:39:47,320 --> 00:39:47,950
Have a rest.
702
00:39:48,670 --> 00:39:49,230
Midnight snack.
703
00:39:50,520 --> 00:39:51,360
You scared me.
704
00:39:51,470 --> 00:39:52,280
What are you doing here?
705
00:39:52,560 --> 00:39:54,000
You're the only one working overtime.
706
00:39:54,080 --> 00:39:54,800
I have confirmed that.
707
00:39:55,230 --> 00:39:56,000
There's no one else.
708
00:39:56,870 --> 00:39:57,430
Go over there.
709
00:39:57,600 --> 00:39:58,230
This…
710
00:39:59,190 --> 00:39:59,800
Come on.
711
00:40:05,080 --> 00:40:05,360
Let's go.
712
00:40:06,430 --> 00:40:06,840
Mr. Qin,
713
00:40:06,840 --> 00:40:07,760
I'm so happy today.
714
00:40:07,760 --> 00:40:08,800
Let's get together again sometime.
715
00:40:09,470 --> 00:40:11,360
Please pay more attention
716
00:40:11,360 --> 00:40:12,280
to our hotel app.
717
00:40:12,470 --> 00:40:13,040
No problem.
718
00:40:13,320 --> 00:40:14,120
Bye.
719
00:40:18,910 --> 00:40:19,670
Are you okay?
720
00:40:20,910 --> 00:40:21,600
Goodbye.
721
00:40:22,600 --> 00:40:23,360
They left.
722
00:40:23,760 --> 00:40:24,520
Are you alright?
723
00:40:28,670 --> 00:40:31,120
Are you really drunk or pretending?
724
00:40:40,870 --> 00:40:42,560
Are you really drunk or pretending?
725
00:40:43,560 --> 00:40:44,390
Are you alright?
726
00:40:45,320 --> 00:40:46,670
I'm happy today.
727
00:40:49,320 --> 00:40:49,840
What?
728
00:40:55,670 --> 00:40:56,280
Actually,
729
00:40:58,150 --> 00:41:00,760
it's not so bad being my girlfriend.
730
00:41:06,520 --> 00:41:07,120
Sir,
731
00:41:07,600 --> 00:41:08,280
drive slowly, please.
732
00:41:08,470 --> 00:41:09,000
Okay.
733
00:41:18,630 --> 00:41:19,560
I just remembered something.
734
00:41:20,390 --> 00:41:21,760
Our names on our cell phones
735
00:41:21,870 --> 00:41:22,800
need to be changed.
736
00:41:23,120 --> 00:41:23,950
When you called me today,
737
00:41:23,950 --> 00:41:26,040
I almost got caught.
738
00:41:29,430 --> 00:41:30,520
Think of two code names.
739
00:41:31,390 --> 00:41:32,040
Code name?
740
00:41:32,800 --> 00:41:33,670
Romeo and Juliet.
741
00:41:35,190 --> 00:41:37,600
Don't you think
742
00:41:38,320 --> 00:41:39,430
Romeo is a little…
743
00:41:40,280 --> 00:41:40,760
Forget it.
744
00:41:40,760 --> 00:41:41,520
I'm just kidding.
745
00:41:43,760 --> 00:41:45,080
How about we
746
00:41:46,080 --> 00:41:47,080
choose two numbers?
747
00:41:47,150 --> 00:41:48,120
Numbers?
748
00:41:49,560 --> 00:41:50,280
You think two numbers.
749
00:41:51,800 --> 00:41:52,600
89 and 10.
750
00:41:54,390 --> 00:41:55,150
What does it mean?
751
00:41:55,230 --> 00:41:57,630
It means they are inseparable.
752
00:42:03,120 --> 00:42:03,800
Mr. Sheng,
753
00:42:05,190 --> 00:42:06,000
it's cheesy.
754
00:42:07,080 --> 00:42:09,430
I think it's cute.
755
00:42:11,080 --> 00:42:11,950
Let's do it.
756
00:42:13,000 --> 00:42:13,670
I choose 89
757
00:42:13,670 --> 00:42:14,360
and you choose 10.
758
00:42:14,950 --> 00:42:15,470
Fine.
759
00:42:23,630 --> 00:42:24,360
Miss Xia,
760
00:42:25,280 --> 00:42:26,280
you're still working overtime.
761
00:42:27,000 --> 00:42:27,600
Yeah.
762
00:42:28,120 --> 00:42:29,190
Why do you come back?
763
00:42:29,190 --> 00:42:30,670
I forgot my keys.
764
00:42:31,040 --> 00:42:32,230
Go, go, go get it.
765
00:42:33,080 --> 00:42:33,870
That is…
766
00:42:38,470 --> 00:42:39,600
A colleague in Marketing Dept.
767
00:42:40,520 --> 00:42:42,230
He wanted to talk about the plan with me.
768
00:42:43,190 --> 00:42:43,760
All right.
769
00:42:47,430 --> 00:42:48,080
It's terrible.
770
00:42:48,320 --> 00:42:49,040
She's back.
771
00:42:49,430 --> 00:42:49,910
Bye.
772
00:42:50,080 --> 00:42:50,950
I'm going.
773
00:42:51,430 --> 00:42:52,040
Thanks for your hard work.
774
00:42:53,190 --> 00:42:54,080
I can't hold it anymore.
775
00:42:55,560 --> 00:42:56,670
She didn't recognize me, right?
776
00:42:57,630 --> 00:42:58,190
No.
777
00:42:58,710 --> 00:43:00,150
If she had,
778
00:43:00,430 --> 00:43:01,800
she would definitely come to greet you.
779
00:43:03,870 --> 00:43:05,150
Don't take risks next time.
780
00:43:05,150 --> 00:43:05,910
It's terrible.
781
00:43:10,000 --> 00:43:10,630
Done?
782
00:43:11,870 --> 00:43:12,470
Eat more.
783
00:43:14,190 --> 00:43:16,520
Miss Xia dated a man in the office?
784
00:43:16,870 --> 00:43:18,080
I saw them clearly.
785
00:43:18,760 --> 00:43:19,600
A man
786
00:43:19,670 --> 00:43:22,520
accompanied Miss Xia to work overtime
to midnight last night.
787
00:43:22,710 --> 00:43:23,950
They had midnight snack together.
788
00:43:36,060 --> 00:43:39,780
♪If you don't get it, just let it be♪
789
00:43:40,540 --> 00:43:44,100
♪No need to find out, just be free♪
790
00:43:44,820 --> 00:43:48,260
♪By accident I came to the sea♪
791
00:43:48,380 --> 00:43:52,900
♪So I brought you here with me♪
792
00:43:53,019 --> 00:43:56,780
♪Humans are strange♪
793
00:43:57,700 --> 00:44:01,700
♪Full of hope no matter it's good or bad♪
794
00:44:01,820 --> 00:44:05,260
♪Giving my heart isn't enough♪
795
00:44:05,380 --> 00:44:10,140
♪The debt of love can never be paid off♪
796
00:44:10,260 --> 00:44:14,100
♪The fun of love, the trick of love♪
797
00:44:14,180 --> 00:44:18,540
♪How speechless, love, love, love♪
798
00:44:18,660 --> 00:44:22,740
♪You can cheat or guess♪
799
00:44:22,860 --> 00:44:26,700
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
800
00:44:26,820 --> 00:44:30,180
♪You can be willful and stubborn♪
801
00:44:30,580 --> 00:44:35,780
♪I'll be by your side anyway♪
802
00:44:35,940 --> 00:44:39,860
♪You can cheat or guess♪
803
00:44:39,979 --> 00:44:43,820
♪No one can change the fate♪
804
00:44:43,900 --> 00:44:47,260
♪You can destroy it and start over♪
805
00:44:47,700 --> 00:44:52,220
♪I'll be by your side anyway♪
806
00:44:52,300 --> 00:44:58,340
♪One who's loved is always a kid♪
807
00:45:10,499 --> 00:45:14,019
♪May the waiting be worth it♪
808
00:45:14,780 --> 00:45:18,420
♪Patience will never fail♪
809
00:45:19,100 --> 00:45:22,499
♪Every flower needs to be tended♪
810
00:45:22,580 --> 00:45:27,140
♪Slow down and enjoy the journey♪
811
00:45:27,660 --> 00:45:31,060
♪Hold no grudge but only accountability♪
812
00:45:31,940 --> 00:45:35,820
♪Let's live in the moment together♪
813
00:45:35,940 --> 00:45:39,620
♪I bought a whole bag of candies♪
814
00:45:39,740 --> 00:45:44,260
♪The kind that you love♪
815
00:45:44,420 --> 00:45:48,380
♪The effort of love, the simplicity of love♪
816
00:45:48,460 --> 00:45:52,900
♪How terrible, love, love, love♪
817
00:45:53,019 --> 00:45:56,820
♪You can cheat or guess♪
818
00:45:56,940 --> 00:46:00,820
♪Be who you are
and don't worry about the future♪
819
00:46:00,900 --> 00:46:04,380
♪You can be willful and stubborn♪
820
00:46:04,740 --> 00:46:10,019
♪I'll be by your side anyway♪
821
00:46:10,140 --> 00:46:14,180
♪You can cheat or guess♪
822
00:46:14,300 --> 00:46:18,140
♪No one can change the fate♪
823
00:46:18,220 --> 00:46:21,420
♪You can destroy it and start over♪
824
00:46:22,060 --> 00:46:26,600
♪I'll be by your side anyway♪
825
00:46:26,760 --> 00:46:32,820
♪One who's loved is always a kid♪
48196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.