All language subtitles for My Bargain Queen EP27 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,240 --> 00:01:44,000 [My Bargain Queen] 2 00:01:44,200 --> 00:01:47,680 [Episode 27] 3 00:02:08,520 --> 00:02:09,880 I bought you something to eat. 4 00:02:10,190 --> 00:02:11,910 They're in the fridge in the break room. 5 00:02:12,160 --> 00:02:13,240 You go get them. 6 00:02:13,320 --> 00:02:14,030 I marked them. 7 00:02:14,720 --> 00:02:15,630 You can find them right away. 8 00:03:10,110 --> 00:03:10,600 Hello? 9 00:03:12,030 --> 00:03:13,470 I asked An An to buy them. 10 00:03:14,240 --> 00:03:15,190 I just asked him 11 00:03:15,390 --> 00:03:16,080 to buy a little more. 12 00:03:16,960 --> 00:03:18,030 It's not a little more. 13 00:03:18,030 --> 00:03:19,190 They are too many. 14 00:03:20,440 --> 00:03:22,240 Now the fridge is full. 15 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 Then you can eat more. 16 00:03:23,960 --> 00:03:24,960 It doesn't matter if you can't finish them. 17 00:03:25,030 --> 00:03:26,030 Share with other colleagues. 18 00:03:27,240 --> 00:03:28,360 Who's that bully? 19 00:03:28,440 --> 00:03:28,880 I'm hanging up. 20 00:03:28,910 --> 00:03:29,550 The fridge belongs to everyone. 21 00:03:29,960 --> 00:03:30,670 I'm sorry. 22 00:03:32,030 --> 00:03:32,630 Well… 23 00:03:33,000 --> 00:03:33,750 You take this. 24 00:03:34,030 --> 00:03:34,830 I bought them. 25 00:03:35,000 --> 00:03:35,800 Share them with others. 26 00:03:35,910 --> 00:03:37,030 They are yours. 27 00:03:37,110 --> 00:03:37,880 That's fine. 28 00:03:44,190 --> 00:03:47,190 I heard that Xia Qian worked in our company. 29 00:03:53,390 --> 00:03:55,960 That's the decision of several other shareholders. 30 00:04:16,760 --> 00:04:17,720 What smell is that? 31 00:04:24,790 --> 00:04:26,200 What... What are you doing? 32 00:04:27,270 --> 00:04:28,320 You said 33 00:04:28,600 --> 00:04:29,230 you don't want to dine out 34 00:04:29,230 --> 00:04:30,350 and you want to eat at home. 35 00:04:30,880 --> 00:04:32,350 I want to surprise you. 36 00:04:32,950 --> 00:04:34,040 It is indeed a surprise. 37 00:04:35,440 --> 00:04:36,480 More than that. 38 00:04:36,920 --> 00:04:37,830 In the future, if I'm not home, 39 00:04:38,350 --> 00:04:40,070 you can't enter the kitchen and cook. 40 00:04:44,950 --> 00:04:46,230 How to deal with this? 41 00:04:46,480 --> 00:04:46,950 Well… 42 00:04:47,440 --> 00:04:49,000 Even our cat can't eat this. 43 00:04:54,670 --> 00:04:56,720 I didn't expect we end up with 44 00:04:56,720 --> 00:04:57,670 ordering takeout. 45 00:05:00,270 --> 00:05:00,830 One more thing. 46 00:05:01,230 --> 00:05:02,200 In the future, if I'm not home, 47 00:05:02,480 --> 00:05:03,920 you can't enter the kitchen. 48 00:05:04,200 --> 00:05:05,510 Well, if I need… 49 00:05:05,510 --> 00:05:06,670 You can enter the kitchen, 50 00:05:06,950 --> 00:05:08,270 but you can't use the pot. 51 00:05:08,510 --> 00:05:09,760 What if… 52 00:05:09,880 --> 00:05:10,950 You can use the pot, 53 00:05:11,390 --> 00:05:12,920 but you can't pour oil into it nor cook. 54 00:05:20,830 --> 00:05:21,950 You haven't changed your dressing today, right? 55 00:05:22,830 --> 00:05:23,480 No. 56 00:05:25,160 --> 00:05:26,070 Let me change it for you. 57 00:05:31,600 --> 00:05:33,200 I told you to leave 58 00:05:33,270 --> 00:05:34,200 without me. 59 00:05:36,320 --> 00:05:37,600 How could I leave you? 60 00:05:50,790 --> 00:05:51,390 No, thanks. 61 00:05:52,040 --> 00:05:53,270 I can do it myself. 62 00:05:57,320 --> 00:06:00,390 Well… 63 00:06:00,720 --> 00:06:01,440 Let's eat. 64 00:06:11,070 --> 00:06:11,640 Thank you 65 00:06:24,550 --> 00:06:26,200 Fu Shuangshuang, are you crazy? 66 00:06:32,950 --> 00:06:34,760 Please stop what you're doing for now. 67 00:06:36,880 --> 00:06:38,230 This is Miss Chen Manhui. 68 00:06:38,760 --> 00:06:41,110 She will assume the position of assistant manager for the time being. 69 00:06:41,440 --> 00:06:42,670 Let's give her a warm welcome. 70 00:06:45,350 --> 00:06:47,270 Please take care of me in the future. 71 00:06:51,000 --> 00:06:51,670 This way, please. 72 00:06:57,480 --> 00:06:58,070 Miss Chen, 73 00:06:58,640 --> 00:06:59,550 this is your station. 74 00:06:59,920 --> 00:07:01,160 You can make yourself familiar with the environment. 75 00:07:01,390 --> 00:07:02,950 Please come to me if you need anything. 76 00:07:12,160 --> 00:07:13,640 Who is she? 77 00:07:13,950 --> 00:07:15,510 Mr. Wang is so cautious. 78 00:07:16,160 --> 00:07:19,230 Her father is the vice general manager of Mingcheng Group. 79 00:07:19,350 --> 00:07:19,880 What's more, 80 00:07:20,440 --> 00:07:22,480 she is the best friend of Mr. Sheng's sister. 81 00:07:24,950 --> 00:07:25,760 All right. 82 00:08:10,160 --> 00:08:11,270 We finally meet each other. 83 00:08:12,670 --> 00:08:13,640 Someone's watching. 84 00:08:14,920 --> 00:08:15,830 You are so timid! 85 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 There's no one here. 86 00:08:27,160 --> 00:08:27,790 Mr. Sheng, 87 00:08:28,160 --> 00:08:28,920 I'm sorry. 88 00:08:29,110 --> 00:08:29,830 Here are your files. 89 00:08:32,520 --> 00:08:33,550 You still call me Mr. Sheng? 90 00:08:35,000 --> 00:08:35,880 We just pretend to break up. 91 00:08:36,230 --> 00:08:37,590 Do you have to act like this? 92 00:08:40,880 --> 00:08:41,520 No way. 93 00:08:42,280 --> 00:08:43,790 I must find a chance to see her at noon. 94 00:08:46,280 --> 00:08:47,760 She broke up with Mr. Sheng? 95 00:08:48,400 --> 00:08:49,880 It happened last week. 96 00:08:50,200 --> 00:08:51,550 I thought you all knew that. 97 00:08:51,550 --> 00:08:52,550 We don't know. 98 00:08:53,550 --> 00:08:54,910 Well, don't tell anyone about it. 99 00:08:55,030 --> 00:08:55,880 Otherwise they would have thought 100 00:08:55,880 --> 00:08:57,280 I let it out on purpose. 101 00:08:57,640 --> 00:08:58,280 You can rest assured. 102 00:08:58,280 --> 00:08:59,400 I never gossip. 103 00:09:00,110 --> 00:09:00,670 I'm leaving. 104 00:09:10,910 --> 00:09:13,230 Miss Xia broke up with Mr. Sheng. 105 00:09:14,000 --> 00:09:14,760 Really? 106 00:09:16,080 --> 00:09:17,470 They broke up? 107 00:09:18,470 --> 00:09:21,000 I was so nice to her earlier. 108 00:09:21,520 --> 00:09:22,910 What a waste of my feeling! 109 00:09:23,030 --> 00:09:24,400 She's so hypocritical. 110 00:09:24,400 --> 00:09:25,150 Afterwards, 111 00:09:25,150 --> 00:09:26,400 we'd better keep far away from this kind of people. 112 00:09:32,350 --> 00:09:33,790 What color number is it? 113 00:09:34,030 --> 00:09:35,320 It helps you look fairer. 114 00:09:35,320 --> 00:09:35,910 Really? 115 00:09:36,110 --> 00:09:37,150 Yeah, it's nice. 116 00:09:37,150 --> 00:09:37,910 I have another one at home. 117 00:09:37,910 --> 00:09:38,590 I'll bring it to you tomorrow. 118 00:09:39,440 --> 00:09:40,910 I'm so embarrassed. Are you sure? 119 00:09:41,840 --> 00:09:42,790 You still have aromatherapy here. 120 00:09:42,790 --> 00:09:43,590 What brand is it? 121 00:09:43,670 --> 00:09:44,230 It smells good. 122 00:09:44,320 --> 00:09:46,110 This is super expensive. It's good. 123 00:09:47,000 --> 00:09:48,000 You flatter me. 124 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 They're ordinary. 125 00:09:49,960 --> 00:09:51,640 I envy you. 126 00:09:51,840 --> 00:09:52,760 We have no way to buy them. 127 00:09:53,670 --> 00:09:54,590 So beautiful! 128 00:10:00,760 --> 00:10:01,710 They are fancy. 129 00:10:02,150 --> 00:10:02,550 Well… 130 00:10:02,590 --> 00:10:03,150 She has cheery-like lips. 131 00:10:03,350 --> 00:10:05,320 I like all these on her desk. 132 00:10:05,320 --> 00:10:05,910 Yeah. 133 00:10:06,110 --> 00:10:07,150 When can we buy 134 00:10:07,150 --> 00:10:07,910 your brand? 135 00:10:08,350 --> 00:10:09,350 This is super expensive. 136 00:10:09,350 --> 00:10:10,230 Very expensive. 137 00:10:10,880 --> 00:10:11,880 Not very expensive. 138 00:10:11,880 --> 00:10:13,080 I think it's limited. 139 00:10:13,550 --> 00:10:15,110 I envy you very much. They are luxurious. 140 00:10:15,840 --> 00:10:17,230 When can we get them? 141 00:10:17,440 --> 00:10:18,670 You got everything here. 142 00:10:18,670 --> 00:10:19,550 Look at that. I want that, too. 143 00:10:19,550 --> 00:10:20,080 That. 144 00:10:20,350 --> 00:10:20,840 Which one? 145 00:10:21,200 --> 00:10:21,590 Look. 146 00:10:21,590 --> 00:10:23,280 Her toner looks high-end. 147 00:10:31,200 --> 00:10:31,910 I'm sorry. 148 00:10:32,000 --> 00:10:32,910 They're all mine. 149 00:10:33,670 --> 00:10:35,640 I bring them to share with others. 150 00:10:36,110 --> 00:10:37,280 Miss Xia, would you like some? 151 00:10:38,520 --> 00:10:39,350 No, thank you. 152 00:10:39,350 --> 00:10:40,440 I brought my own lunch. 153 00:10:41,200 --> 00:10:41,910 Lunch? 154 00:10:42,790 --> 00:10:43,320 When I played my stuff, 155 00:10:43,320 --> 00:10:44,640 I didn't see any lunchbox in there. 156 00:10:55,760 --> 00:10:56,550 This one? 157 00:11:02,440 --> 00:11:03,080 That's right. 158 00:11:04,280 --> 00:11:05,440 Who put it here for me? 159 00:11:06,110 --> 00:11:07,880 It was here when I put my stuff this morning. 160 00:11:08,440 --> 00:11:10,350 This may go bad. 161 00:11:12,150 --> 00:11:12,910 Maybe not. 162 00:11:21,030 --> 00:11:22,590 Who wrote this project plan? 163 00:11:23,790 --> 00:11:25,350 Project Team A leader Xia Qian. 164 00:11:25,550 --> 00:11:26,880 Get her over here. Be quick. 165 00:11:27,280 --> 00:11:28,640 All right. I'll get her here right away. 166 00:11:42,280 --> 00:11:42,960 Miss Xia, 167 00:11:43,200 --> 00:11:43,880 Mr. Sheng is looking for you. 168 00:11:45,000 --> 00:11:45,710 Can you wait a minute? 169 00:11:45,710 --> 00:11:46,640 I haven't finished my lunch yet. 170 00:11:46,760 --> 00:11:47,960 Stop that. 171 00:11:48,280 --> 00:11:49,080 Eat it later. 172 00:11:52,230 --> 00:11:52,960 Fine. 173 00:12:01,760 --> 00:12:02,110 Mr. Sheng. 174 00:12:02,320 --> 00:12:02,790 Mr. Sheng. 175 00:12:03,080 --> 00:12:03,880 Miss Xia is here. 176 00:12:15,520 --> 00:12:16,350 Mr. Wang! Mr. Wang! 177 00:12:17,640 --> 00:12:18,440 What happened? 178 00:12:18,640 --> 00:12:20,230 Xia Qian wrote a project plan 179 00:12:20,230 --> 00:12:21,350 on the hotel app. 180 00:12:21,350 --> 00:12:23,280 There seems to be a serious problem with the plan. 181 00:12:24,320 --> 00:12:26,110 Mr. Sheng is furious. 182 00:12:28,110 --> 00:12:29,960 You can't even write a project plan. 183 00:12:30,400 --> 00:12:31,030 What else can you do? 184 00:12:31,230 --> 00:12:32,150 Don't think 185 00:12:32,440 --> 00:12:34,030 after you made a performance 186 00:12:34,440 --> 00:12:35,470 on semi-finished products project, 187 00:12:35,960 --> 00:12:37,880 you can have a foothold in Evergreen 188 00:12:38,880 --> 00:12:39,840 and you can make a perfunctory effort. 189 00:12:41,080 --> 00:12:41,880 I tell you 190 00:12:42,760 --> 00:12:44,960 I can dismiss you at any time. 191 00:12:44,960 --> 00:12:45,760 You know? 192 00:12:54,110 --> 00:12:54,790 How does it taste? 193 00:12:55,590 --> 00:12:56,110 Yummy. 194 00:12:56,590 --> 00:12:57,280 Take it easy. 195 00:12:58,520 --> 00:12:59,710 We have plenty of time. 196 00:12:59,710 --> 00:13:00,230 Take your time. 197 00:13:02,000 --> 00:13:03,350 Should I say something? 198 00:13:06,710 --> 00:13:07,350 Mr. Sheng, 199 00:13:08,640 --> 00:13:09,790 I know what my problem is. 200 00:13:10,470 --> 00:13:11,350 I will improve. 201 00:13:13,030 --> 00:13:14,840 How angry Mr. Sheng is! 202 00:13:15,000 --> 00:13:17,280 I did read her plan. 203 00:13:17,840 --> 00:13:19,470 There seems to be no problem. 204 00:13:20,350 --> 00:13:22,320 I don't know why Mr. Sheng is so dissatisfied. 205 00:13:22,640 --> 00:13:23,280 I think 206 00:13:23,280 --> 00:13:24,710 Mr. Sheng has a grudge 207 00:13:25,030 --> 00:13:27,030 because of their breakup. 208 00:13:27,470 --> 00:13:28,670 So, he is being difficult. 209 00:13:30,400 --> 00:13:31,520 It makes sense. 210 00:13:32,080 --> 00:13:32,790 How about this? 211 00:13:33,590 --> 00:13:34,960 Make a new 212 00:13:35,230 --> 00:13:36,280 project plan. 213 00:13:36,590 --> 00:13:37,200 In addition, 214 00:13:37,790 --> 00:13:39,520 write a 5,000-word self-criticism. 215 00:13:40,350 --> 00:13:41,550 If it happens again, 216 00:13:42,350 --> 00:13:43,400 I definitely will get you fired. 217 00:13:45,110 --> 00:13:46,320 Again? 218 00:13:46,640 --> 00:13:47,880 Too many words! 219 00:13:48,200 --> 00:13:48,710 Then eight thousand words? 220 00:13:49,200 --> 00:13:49,790 How about it? 221 00:13:52,670 --> 00:13:53,080 Go ahead. 222 00:13:53,440 --> 00:13:54,400 Alright, Mr. Sheng. 223 00:13:54,400 --> 00:13:55,150 I get it. 224 00:14:06,280 --> 00:14:06,880 Have a rest. 225 00:14:06,880 --> 00:14:07,670 Let me get you a glass of water. 226 00:14:08,200 --> 00:14:09,640 Jiayu, you can't go. 227 00:14:09,710 --> 00:14:10,550 Fill it up. 228 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 Let's continue to drink! 229 00:14:52,150 --> 00:14:53,350 I'm dreaming again? 230 00:14:53,880 --> 00:14:55,320 Yes, yes, yes, dream, dream. 231 00:14:55,590 --> 00:14:57,350 It's pretty clear this time. 232 00:15:02,840 --> 00:15:03,520 What are you doing? 233 00:15:06,960 --> 00:15:07,520 Shuangshuang! 234 00:15:08,230 --> 00:15:09,030 You drink too much! 235 00:15:11,550 --> 00:15:14,880 I didn't realize you were so stubborn in my dream. 236 00:15:15,710 --> 00:15:16,320 Keep your hand off. 237 00:15:16,320 --> 00:15:17,470 Come on, you… 238 00:15:20,150 --> 00:15:21,320 I can see you very clearly. 239 00:15:22,110 --> 00:15:24,590 I'm in charge in my dream. 240 00:15:25,400 --> 00:15:26,320 Don't refuse me. 241 00:15:26,670 --> 00:15:27,200 Come on. 242 00:15:27,440 --> 00:15:28,030 You get drunk. 243 00:15:28,030 --> 00:15:29,200 You're not sober right now. 244 00:15:29,200 --> 00:15:30,230 I didn't get drunk. 245 00:15:31,590 --> 00:15:32,880 Take it off! 246 00:15:35,110 --> 00:15:36,320 You get drunk, Shuangshuang. 247 00:15:37,400 --> 00:15:38,670 Why can't I take it off? 248 00:15:39,280 --> 00:15:39,840 Shuangshuang… 249 00:15:40,520 --> 00:15:41,280 You get drunk. 250 00:15:41,350 --> 00:15:42,710 You don't obey me. 251 00:15:43,230 --> 00:15:44,110 Don't refuse me. 252 00:15:45,000 --> 00:15:45,840 Let me kiss you. 253 00:15:47,640 --> 00:15:48,230 Shuangshuang... 254 00:15:50,150 --> 00:15:50,670 Shuang... 255 00:16:14,400 --> 00:16:15,470 Drink a glass of honey water. 256 00:16:15,880 --> 00:16:16,710 What are you doing here? 257 00:16:17,840 --> 00:16:18,960 Why do you ask that? 258 00:16:20,080 --> 00:16:21,350 Don't you remember 259 00:16:21,710 --> 00:16:22,640 what happened last night? 260 00:16:24,440 --> 00:16:24,960 You said 261 00:16:26,150 --> 00:16:26,880 “Don't refuse me”. 262 00:16:28,670 --> 00:16:29,520 You don't admit it anymore? 263 00:16:31,520 --> 00:16:32,590 Who changed my clothes? 264 00:16:34,960 --> 00:16:35,840 Do you need to ask? 265 00:16:40,670 --> 00:16:41,200 Well… 266 00:16:42,550 --> 00:16:43,320 Impossible! 267 00:16:45,000 --> 00:16:46,760 It wasn't a dream?! 268 00:16:47,350 --> 00:16:48,000 It wasn't a dream. 269 00:16:51,910 --> 00:16:53,110 I'm done. 270 00:16:59,910 --> 00:17:01,030 Why is he still here? 271 00:17:03,790 --> 00:17:04,400 Well, 272 00:17:06,000 --> 00:17:08,590 I was… I got drunk. 273 00:17:09,400 --> 00:17:11,520 My mom said that when I get drunk, 274 00:17:12,040 --> 00:17:13,560 I will become different. 275 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 Totally different. 276 00:17:14,710 --> 00:17:15,069 I was completely… 277 00:17:15,069 --> 00:17:15,709 Fine. 278 00:17:15,710 --> 00:17:16,470 No need to quibble. 279 00:17:18,000 --> 00:17:19,830 I know you're not frivolous. 280 00:17:21,829 --> 00:17:22,829 You just like me. 281 00:17:26,230 --> 00:17:27,710 I… I do like you. 282 00:17:28,190 --> 00:17:29,110 But this feeling 283 00:17:29,110 --> 00:17:30,560 makes me feel unsafe. 284 00:17:30,830 --> 00:17:31,520 So... 285 00:17:33,800 --> 00:17:35,280 I'll let it fade. 286 00:17:37,830 --> 00:17:38,520 It doesn't matter. 287 00:17:38,830 --> 00:17:40,830 It's okay as long as you admit that. 288 00:17:41,160 --> 00:17:42,760 I'm not gonna let this go away. 289 00:17:52,070 --> 00:17:52,830 I'm done. 290 00:17:56,190 --> 00:17:57,040 Be careful, sir. 291 00:17:57,040 --> 00:17:57,760 Pay attention to your safety. 292 00:18:00,950 --> 00:18:01,310 Sir, 293 00:18:01,310 --> 00:18:02,680 put it next to the mini-fridge. 294 00:18:08,710 --> 00:18:09,470 Just put it over there. 295 00:18:15,710 --> 00:18:16,760 We have applied for fridge replacement 296 00:18:16,760 --> 00:18:18,800 to Logistics Dept. several times. 297 00:18:18,920 --> 00:18:19,880 It's in vain. 298 00:18:20,920 --> 00:18:22,350 Why did they change it today? 299 00:18:26,400 --> 00:18:27,070 I'll tell you why. 300 00:18:27,070 --> 00:18:28,070 You can't tell anyone else. 301 00:18:28,920 --> 00:18:29,710 I heard that 302 00:18:29,710 --> 00:18:32,190 Mr. Sheng is dating Chen Manhui recently. 303 00:18:32,800 --> 00:18:33,760 Really? 304 00:18:33,760 --> 00:18:35,590 I was getting close to her in recent days. 305 00:18:35,920 --> 00:18:36,760 She's always been invited 306 00:18:36,760 --> 00:18:38,190 to Mr. Sheng's family reunion. 307 00:18:38,830 --> 00:18:40,590 She went to a piano recital with them 308 00:18:40,590 --> 00:18:42,470 the other day. 309 00:18:43,160 --> 00:18:44,880 Even though she didn't say it clearly, 310 00:18:45,190 --> 00:18:46,040 I think 311 00:18:46,040 --> 00:18:47,470 that's probably the case. 312 00:19:20,830 --> 00:19:22,520 Good morning, Shuangshuang. 313 00:19:23,680 --> 00:19:24,230 Morning. 314 00:19:26,190 --> 00:19:27,470 You didn't sleep well last night, right? 315 00:19:28,350 --> 00:19:30,040 How do you know? 316 00:19:31,070 --> 00:19:33,040 A person of good sense can tell it right away. 317 00:19:39,830 --> 00:19:40,470 You 318 00:19:41,110 --> 00:19:42,470 must keep a secret for me. 319 00:19:42,830 --> 00:19:43,590 Keep a secret? 320 00:19:44,280 --> 00:19:45,160 Why? 321 00:19:45,280 --> 00:19:46,160 Why do you feel embarrassed? 322 00:19:46,880 --> 00:19:47,310 Well, 323 00:19:50,800 --> 00:19:52,560 because I haven't thought it through yet. 324 00:19:52,800 --> 00:19:54,160 It was just a mistake after I got drunk. 325 00:19:54,160 --> 00:19:55,520 I never wanted to get that far. 326 00:19:55,520 --> 00:19:56,190 Too early. No, no, no. 327 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 Shuangshuang, 328 00:19:58,160 --> 00:19:59,070 what are you talking about? 329 00:19:59,070 --> 00:20:01,470 I'm talking about your drunken fit. 330 00:20:02,040 --> 00:20:02,830 Drunken fit? 331 00:20:05,040 --> 00:20:06,830 You become crazy after getting drunk. 332 00:20:06,830 --> 00:20:07,350 You know what? 333 00:20:07,350 --> 00:20:08,800 When Mr. Qin asked me to change your clothes, 334 00:20:08,800 --> 00:20:09,830 you didn't let me go. 335 00:20:09,830 --> 00:20:11,110 And you even wanted to kiss me. 336 00:20:12,830 --> 00:20:14,160 You helped me change my clothes? 337 00:20:14,280 --> 00:20:14,830 That's right. 338 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 Who else do you think? 339 00:20:21,640 --> 00:20:22,710 You'd better get down to your work. 340 00:20:36,880 --> 00:20:39,680 I always think there's something wrong 341 00:20:39,680 --> 00:20:41,000 with Zhening and Xia Qian. 342 00:20:41,880 --> 00:20:43,230 But I don't know what it is. 343 00:20:43,590 --> 00:20:44,710 Are you saying that 344 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 they'll probably rekindle their relationship? 345 00:20:50,280 --> 00:20:51,040 Maybe. 346 00:20:54,230 --> 00:20:55,560 As the saying goes, 347 00:20:55,830 --> 00:20:57,560 it's pretty easy for a woman to pursue a man. 348 00:20:57,830 --> 00:21:00,470 But you're not getting anywhere with my brother. 349 00:21:00,680 --> 00:21:01,710 Come on. 350 00:21:02,400 --> 00:21:03,430 I should have a chance 351 00:21:03,430 --> 00:21:05,160 to spend some time alone. 352 00:21:05,680 --> 00:21:06,830 He is so busy every day. 353 00:21:07,280 --> 00:21:08,680 If I have been bothering him, 354 00:21:08,950 --> 00:21:10,560 it's gonna make me look stupid. 355 00:21:13,680 --> 00:21:14,950 I'll see what I can do. 356 00:21:16,160 --> 00:21:18,070 I will check the hotel in the South Lake Scenic Area 357 00:21:18,230 --> 00:21:20,920 this afternoon with Mr. Wang. 358 00:21:22,230 --> 00:21:23,310 Maybe we need to spend the night there. 359 00:21:23,800 --> 00:21:24,430 I'm thinking 360 00:21:24,640 --> 00:21:25,920 if I should I take you with me. 361 00:21:26,190 --> 00:21:27,310 Absolutely not. 362 00:21:28,070 --> 00:21:29,560 This is too blatant. 363 00:21:35,400 --> 00:21:36,070 I'm hanging up. 364 00:21:37,430 --> 00:21:38,590 This is the plan 365 00:21:38,590 --> 00:21:40,830 the design company made for the app interaction. 366 00:21:41,000 --> 00:21:41,560 You take a look. 367 00:21:41,920 --> 00:21:42,760 OK. Give it to me. 368 00:21:49,710 --> 00:21:50,280 Why do we 369 00:21:50,280 --> 00:21:51,950 make e-commerce app? 370 00:21:52,190 --> 00:21:53,920 E-commerce is so popular now. 371 00:21:54,430 --> 00:21:56,110 Everyone wants a piece of that. 372 00:22:00,040 --> 00:22:02,040 Isn't Evergreen also making app? 373 00:22:02,160 --> 00:22:03,280 The reason why Evergreen can 374 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 make its own e-commerce app 375 00:22:05,230 --> 00:22:06,880 is that it has its owns hotel, 376 00:22:07,230 --> 00:22:08,070 pasture, 377 00:22:08,430 --> 00:22:09,590 vegetable base 378 00:22:10,070 --> 00:22:11,830 and factories for home textiles and bedding. 379 00:22:12,430 --> 00:22:13,920 So it has its advantages 380 00:22:13,920 --> 00:22:15,040 to get involved in e-commerce. 381 00:22:15,430 --> 00:22:16,640 But for us, 382 00:22:16,710 --> 00:22:18,680 the range of products is relatively limited. 383 00:22:20,190 --> 00:22:21,560 Although our products are limited, 384 00:22:22,430 --> 00:22:25,070 we can cooperate with other manufacturers. 385 00:22:26,430 --> 00:22:27,680 This is the decision of the board. 386 00:22:28,190 --> 00:22:29,560 We must take a seat 387 00:22:30,160 --> 00:22:32,680 in the field of e-commerce. 388 00:22:34,920 --> 00:22:36,280 Since it is the board's decision, 389 00:22:37,040 --> 00:22:38,590 I'll find a designer as soon as possible. 390 00:22:46,430 --> 00:22:47,070 Miss Chen. 391 00:22:47,760 --> 00:22:48,520 Mr. Wang. 392 00:22:50,520 --> 00:22:51,190 How can I help you? 393 00:22:51,280 --> 00:22:52,000 Here's the thing. 394 00:22:52,560 --> 00:22:53,280 This afternoon, 395 00:22:53,470 --> 00:22:55,400 I was supposed to go on a business trip with Mr. Sheng. 396 00:22:56,560 --> 00:22:58,760 But I'm not feeling well all of sudden. 397 00:22:59,590 --> 00:23:01,280 Could you go there in place of me? 398 00:23:03,070 --> 00:23:03,590 No problem. 399 00:23:04,710 --> 00:23:05,230 By the way, 400 00:23:05,760 --> 00:23:07,710 please say a good word 401 00:23:08,280 --> 00:23:09,560 for me 402 00:23:09,560 --> 00:23:10,760 in front of Ms. Ning Meng. 403 00:23:12,110 --> 00:23:13,760 Does Ning Meng ask you…? 404 00:23:15,680 --> 00:23:16,230 Okay. 405 00:23:33,040 --> 00:23:33,680 Zhening! 406 00:23:38,190 --> 00:23:39,070 What are you doing here? 407 00:23:39,430 --> 00:23:40,640 Mr. Wang is not feeling well, 408 00:23:40,640 --> 00:23:41,760 so he asked me to take his place. 409 00:23:44,000 --> 00:23:44,760 This is my first 410 00:23:44,760 --> 00:23:46,040 business trip with you. 411 00:23:46,230 --> 00:23:46,950 If I do 412 00:23:46,950 --> 00:23:47,760 something wrong, 413 00:23:47,760 --> 00:23:48,640 please don't hesitate to tell me. 414 00:23:48,760 --> 00:23:49,950 I will learn from you. 415 00:23:52,710 --> 00:23:54,590 Since you're here to work, 416 00:23:55,000 --> 00:23:56,280 let's call each other 417 00:23:56,280 --> 00:23:57,070 by our titles. 418 00:23:58,590 --> 00:23:59,110 Okay. 419 00:23:59,520 --> 00:24:00,430 I get it, Mr. Sheng. 420 00:24:07,400 --> 00:24:08,470 When they get back from business trip, 421 00:24:08,470 --> 00:24:10,430 I think the relationship between Miss Chen and Mr. Sheng 422 00:24:10,560 --> 00:24:11,280 will be official. 423 00:24:12,230 --> 00:24:14,040 I don't think so. 424 00:24:14,040 --> 00:24:15,110 You don't understand. 425 00:24:15,470 --> 00:24:17,230 A female employee goes out with the male boss. 426 00:24:17,280 --> 00:24:18,190 It's pretty easy for them 427 00:24:18,520 --> 00:24:20,470 to fall in love. 428 00:24:22,190 --> 00:24:24,000 I heard Mr. Wang 429 00:24:24,160 --> 00:24:25,040 pretended to be ill. 430 00:24:25,040 --> 00:24:26,000 Mr. Sheng specially asked Miss Chen 431 00:24:26,110 --> 00:24:27,470 to go with him. 432 00:24:27,710 --> 00:24:28,470 If so, 433 00:24:28,470 --> 00:24:30,470 both of them are willing. 434 00:24:30,680 --> 00:24:32,070 After they come back, 435 00:24:32,520 --> 00:24:34,280 Miss Chen will become Mrs. Sheng. 436 00:24:34,880 --> 00:24:35,920 It's hard to say. 437 00:24:36,280 --> 00:24:36,920 Seriously, 438 00:24:37,070 --> 00:24:38,110 they match with each other. 439 00:24:38,680 --> 00:24:39,640 Let me tell you something. 440 00:24:39,760 --> 00:24:41,280 Miss Chen is very kind. 441 00:24:41,280 --> 00:24:42,590 If she becomes Mrs. Sheng, 442 00:24:42,590 --> 00:24:44,040 we'll have good days. 443 00:24:44,710 --> 00:24:46,000 You two are so close. 444 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 You're gonna have to take care of me by then. 445 00:24:59,760 --> 00:25:00,400 Well, 446 00:25:03,280 --> 00:25:04,590 Jiayu said 447 00:25:05,040 --> 00:25:08,040 she helped me change my clothes last night. 448 00:25:10,110 --> 00:25:13,070 So the two of us… 449 00:25:26,070 --> 00:25:28,110 I may not be a gentleman. 450 00:25:29,160 --> 00:25:29,880 But 451 00:25:30,160 --> 00:25:31,520 I don't like to take advantage of people. 452 00:25:32,950 --> 00:25:33,710 I cheated you. 453 00:25:34,190 --> 00:25:36,280 Because I want you to tell me that you still have feelings for me. 454 00:25:38,280 --> 00:25:40,230 Did I… Did I say that? 455 00:25:41,190 --> 00:25:42,470 I was drunk. 456 00:25:42,880 --> 00:25:45,160 That's my nonsense. 457 00:25:54,560 --> 00:25:55,070 By the way, 458 00:25:56,520 --> 00:25:58,470 I'd like to ask you do me a favor 459 00:25:59,470 --> 00:26:00,520 about work. 460 00:26:03,070 --> 00:26:03,760 About work? 461 00:26:05,560 --> 00:26:06,230 What's the matter? 462 00:26:07,110 --> 00:26:09,070 I want you to pretend to be my girlfriend. 463 00:26:10,640 --> 00:26:11,280 What? 464 00:26:12,470 --> 00:26:13,000 I? 465 00:26:13,520 --> 00:26:14,760 Pretend to be your girlfriend? 466 00:26:18,000 --> 00:26:19,110 Here's the thing. 467 00:26:19,880 --> 00:26:21,590 I have invited the designer and his wife 468 00:26:21,880 --> 00:26:22,950 for dinner tomorrow night. 469 00:26:24,040 --> 00:26:25,400 But I need a female companion. 470 00:26:26,430 --> 00:26:27,760 The designer's wife 471 00:26:27,760 --> 00:26:29,190 happens to have studied the same major as you 472 00:26:29,880 --> 00:26:30,950 in the same college. 473 00:26:31,190 --> 00:26:33,160 I think you should have many common topics. 474 00:26:33,880 --> 00:26:35,520 It's not in my job scope. 475 00:26:35,710 --> 00:26:37,110 It's not written in the contract. 476 00:26:39,400 --> 00:26:41,470 I know it's not in the contract. 477 00:26:43,160 --> 00:26:44,400 But the designer is working on 478 00:26:44,400 --> 00:26:46,190 a project from another company. 479 00:26:47,040 --> 00:26:49,040 I want to ask him to put it off 480 00:26:49,280 --> 00:26:51,520 and take over the project of Langyue App. 481 00:26:51,950 --> 00:26:53,110 So the dinner tomorrow night 482 00:26:53,110 --> 00:26:54,760 is very important to me. 483 00:26:55,950 --> 00:26:58,230 I'm not asking you a favor 484 00:26:58,230 --> 00:26:59,040 as a boss right now. 485 00:26:59,590 --> 00:27:01,190 But I'm making a request to you 486 00:27:02,400 --> 00:27:03,920 as a friend. 487 00:27:04,880 --> 00:27:05,590 Do me this favor. 488 00:27:10,760 --> 00:27:11,350 Of course, 489 00:27:12,520 --> 00:27:14,640 it's not free. 490 00:27:15,880 --> 00:27:16,950 If you'd like to have this dinner 491 00:27:16,950 --> 00:27:18,000 with us, 492 00:27:19,470 --> 00:27:21,110 it can discharge part of your debt. 493 00:27:28,520 --> 00:27:30,950 I'm not gonna make this deal with you. 494 00:27:33,280 --> 00:27:34,110 I'm full. 495 00:27:36,800 --> 00:27:37,830 Want to cheat me again! 496 00:27:38,350 --> 00:27:39,070 I won't be fooled. 497 00:27:52,640 --> 00:27:53,680 Female companion... 498 00:28:12,830 --> 00:28:14,800 Hello? Don't worry. 499 00:28:16,070 --> 00:28:17,160 I will definitely 500 00:28:17,160 --> 00:28:18,070 invite the designer. 501 00:28:19,160 --> 00:28:20,590 But here's a big problem. 502 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 I don't even have a female companion for dinner. 503 00:28:35,110 --> 00:28:36,040 I will be responsible for it. 504 00:28:36,040 --> 00:28:36,590 Please rest assured. 505 00:28:37,760 --> 00:28:39,400 If I can't invite the best designer, 506 00:28:41,070 --> 00:28:42,760 I will resign my position as general manager. 507 00:28:45,310 --> 00:28:46,040 I really do… 508 00:28:46,040 --> 00:28:46,880 I mean what I said. 509 00:28:55,920 --> 00:28:56,520 Shuangshuang, 510 00:28:57,430 --> 00:28:59,560 if there is nothing to do, I will leave now. 511 00:29:03,590 --> 00:29:04,190 Wait a minute. 512 00:29:07,800 --> 00:29:09,590 It's not I don't accept that deal 513 00:29:10,350 --> 00:29:13,560 you talked about. 514 00:29:16,590 --> 00:29:18,350 You also said it could pay my debt. 515 00:29:19,040 --> 00:29:19,920 Does it still count? 516 00:29:20,430 --> 00:29:21,310 How much? 517 00:29:25,040 --> 00:29:25,880 All? 518 00:29:26,760 --> 00:29:27,470 Fifty thousand. 519 00:29:28,760 --> 00:29:29,520 That's fine. 520 00:29:29,760 --> 00:29:30,430 Give me a high five. 521 00:29:30,430 --> 00:29:31,350 Don't go back on your words. 522 00:29:35,190 --> 00:29:35,920 It's a deal. 523 00:29:38,190 --> 00:29:38,880 See you tomorrow. 524 00:29:42,830 --> 00:29:43,880 I'm helping you. 525 00:30:02,920 --> 00:30:03,520 Mr. An. 526 00:30:03,710 --> 00:30:04,310 Miss Chen, 527 00:30:04,710 --> 00:30:06,160 there's a meeting in an hour. 528 00:30:06,160 --> 00:30:07,110 Please get ready. 529 00:30:07,640 --> 00:30:09,040 In Mr. Sheng's room? 530 00:30:09,560 --> 00:30:10,110 Yes. 531 00:30:10,400 --> 00:30:11,230 Please excuse me. 532 00:30:12,470 --> 00:30:12,950 Thank you. 533 00:30:17,760 --> 00:30:18,400 Hello, Ning Meng. 534 00:30:18,920 --> 00:30:20,800 I have a meeting with Zhening later in his room. 535 00:30:21,400 --> 00:30:23,070 Just the two of us. 536 00:30:23,800 --> 00:30:24,920 What kind of looks 537 00:30:25,230 --> 00:30:26,520 does he like? 538 00:30:28,160 --> 00:30:29,640 I didn't know that either. 539 00:30:29,800 --> 00:30:31,160 Anyway, don't be 540 00:30:31,160 --> 00:30:32,800 flirtatious. 541 00:31:16,350 --> 00:31:17,640 Come in. The door is unlocked. 542 00:31:34,230 --> 00:31:34,800 Mr. Sheng. 543 00:31:45,680 --> 00:31:46,230 Thanks. 544 00:31:51,070 --> 00:31:53,280 I think if more people 545 00:31:53,800 --> 00:31:55,470 can take part in the discussion, 546 00:31:56,430 --> 00:31:58,310 there may be more sparks. 547 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 I think so, too. 548 00:32:01,110 --> 00:32:01,830 Miss Chen, 549 00:32:03,280 --> 00:32:05,920 do you have ideas 550 00:32:06,230 --> 00:32:07,070 about scenic hotel e-commerce? 551 00:32:10,560 --> 00:32:11,400 I think 552 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 we should take the same strategy as the headquarters. 553 00:32:14,680 --> 00:32:15,350 Of course, 554 00:32:15,590 --> 00:32:18,070 for the consumption in scenic area, 555 00:32:18,280 --> 00:32:20,640 we should make proper innovation. 556 00:32:20,880 --> 00:32:21,680 How? 557 00:32:22,520 --> 00:32:23,590 Innovation… 558 00:32:24,920 --> 00:32:26,280 I haven't figured that out yet. 559 00:32:39,400 --> 00:32:41,310 The resort area should take the strategy 560 00:32:41,430 --> 00:32:42,880 totally different from that of the headquarters. 561 00:32:43,470 --> 00:32:45,400 First, they have different positioning. 562 00:32:45,800 --> 00:32:47,350 So, they face different groups. 563 00:32:47,560 --> 00:32:49,470 That leads us to have different operation 564 00:32:49,470 --> 00:32:51,160 in e-commerce. 565 00:32:51,430 --> 00:32:52,520 How could it be the same? 566 00:32:52,800 --> 00:32:53,560 See? 567 00:32:53,880 --> 00:32:55,470 If I brought you with me, 568 00:32:55,880 --> 00:32:56,800 it would be better. 569 00:32:57,760 --> 00:32:58,760 If you're here, 570 00:32:58,920 --> 00:32:59,710 Tonight's meeting 571 00:33:00,280 --> 00:33:01,950 wouldn't be so inefficient. 572 00:33:09,880 --> 00:33:11,400 So are you gonna stay another day? 573 00:33:11,680 --> 00:33:12,350 No need. 574 00:33:13,680 --> 00:33:15,070 Actually, I come here this time 575 00:33:15,070 --> 00:33:16,280 mainly for investigation. 576 00:33:16,950 --> 00:33:18,920 I need to go back to the headquarters to solve the problems. 577 00:33:20,160 --> 00:33:20,800 That's good. 578 00:33:23,680 --> 00:33:24,710 Would you mind 579 00:33:25,110 --> 00:33:27,520 I went on a business trip with Chen Manhui? 580 00:33:33,400 --> 00:33:35,590 It's impossible if I say no. 581 00:33:36,430 --> 00:33:37,430 But I believe you. 582 00:33:38,950 --> 00:33:39,560 I mean it. 583 00:33:39,830 --> 00:33:40,950 I didn't realize before 584 00:33:41,230 --> 00:33:43,280 that I'm actually possessive. 585 00:33:43,830 --> 00:33:44,800 I found it long ago. 586 00:33:46,110 --> 00:33:47,110 How did you find it? 587 00:33:48,680 --> 00:33:49,520 Do you find 588 00:33:50,070 --> 00:33:52,190 I've been calling you for these two days 589 00:33:52,760 --> 00:33:54,640 and you were always in a hurry 590 00:33:54,640 --> 00:33:56,640 to hang up? 591 00:33:57,400 --> 00:34:00,830 But today you called me 592 00:34:01,310 --> 00:34:03,560 and you said much more than usual. 593 00:34:03,920 --> 00:34:04,760 I know 594 00:34:05,520 --> 00:34:06,520 you do care about me. 595 00:34:10,000 --> 00:34:10,840 An An told me 596 00:34:10,840 --> 00:34:12,320 the grapes here are delicious. 597 00:34:13,120 --> 00:34:14,230 I'll buy some for you. 598 00:34:14,560 --> 00:34:15,670 It's a kind of compensation. 599 00:34:28,040 --> 00:34:28,670 Mr. An. 600 00:34:29,429 --> 00:34:30,189 Miss Chen, morning. 601 00:34:30,469 --> 00:34:31,799 Isn't Mr. Sheng in his room? 602 00:34:32,280 --> 00:34:34,360 He went back at 7:00 this morning. 603 00:34:34,949 --> 00:34:35,599 Did he? 604 00:34:36,000 --> 00:34:36,870 I thought we would drive back together 605 00:34:36,870 --> 00:34:37,840 tomorrow morning. 606 00:34:37,949 --> 00:34:39,079 You don't have to worry about that. 607 00:34:39,280 --> 00:34:40,389 Mr. Sheng has ordered me 608 00:34:40,389 --> 00:34:41,799 to drive you back. 609 00:34:43,630 --> 00:34:44,150 This… 610 00:34:46,429 --> 00:34:47,599 This is not for you. 611 00:34:50,190 --> 00:34:50,760 Let's go. 612 00:35:17,950 --> 00:35:19,430 Zhening bought a box of grapes. 613 00:35:19,600 --> 00:35:20,520 And then I saw Xia Qian 614 00:35:20,520 --> 00:35:21,870 eating grapes at noon today. 615 00:35:22,800 --> 00:35:24,280 I think it's a coincidence. 616 00:35:25,360 --> 00:35:26,190 I don't know. 617 00:35:26,760 --> 00:35:27,950 Anyway, for me, 618 00:35:27,950 --> 00:35:28,950 Xia Qian is such an eyesore now. 619 00:35:40,120 --> 00:35:40,800 How do you think? 620 00:35:45,080 --> 00:35:45,840 Let's go. 621 00:36:01,280 --> 00:36:01,950 Miss Xia, 622 00:36:03,120 --> 00:36:03,840 Mr. Wang said 623 00:36:03,840 --> 00:36:05,600 the plan on the interactive interface will be submitted tomorrow. 624 00:36:06,600 --> 00:36:07,470 Tomorrow? 625 00:36:08,430 --> 00:36:09,840 Won't we discuss the interactive interface 626 00:36:09,840 --> 00:36:10,950 in the meeting next week? 627 00:36:11,470 --> 00:36:12,390 The meeting will be held in advance. 628 00:36:12,800 --> 00:36:14,560 Sorry to trouble you. 629 00:36:15,190 --> 00:36:15,710 All right. 630 00:36:16,560 --> 00:36:17,430 I'll try. 631 00:36:23,430 --> 00:36:24,710 Thank you very much. 632 00:36:30,280 --> 00:36:31,000 What's up? 633 00:36:32,710 --> 00:36:34,280 I have finished my work today. 634 00:36:34,390 --> 00:36:35,150 There's nothing to do. 635 00:36:35,430 --> 00:36:36,600 I'll send you home tonight. 636 00:36:36,840 --> 00:36:37,950 Tonight? 637 00:36:38,910 --> 00:36:40,360 No, I have to work overtime. 638 00:36:42,040 --> 00:36:43,710 I'm inconvenient to speak right now. 639 00:36:44,080 --> 00:36:44,910 I'm hanging up. 640 00:36:59,800 --> 00:37:00,390 What? 641 00:37:14,280 --> 00:37:15,150 Cheers! 642 00:37:20,520 --> 00:37:21,190 Shuangshuang, 643 00:37:21,390 --> 00:37:23,150 it's really a coincidence. 644 00:37:23,760 --> 00:37:25,390 Mr. Gu is also my advisor. 645 00:37:25,390 --> 00:37:27,040 With him as my advisor, 646 00:37:27,040 --> 00:37:28,080 my dissertation nearly failed. 647 00:37:29,390 --> 00:37:30,520 Mr. Gu is very strict. 648 00:37:32,190 --> 00:37:32,950 Do you remember 649 00:37:32,950 --> 00:37:34,360 the duck leg rice in our college? 650 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 Of course I do. 651 00:37:36,000 --> 00:37:36,600 So yummy. 652 00:37:36,630 --> 00:37:38,000 I remember at that time 653 00:37:38,280 --> 00:37:40,040 we had to run there after class, 654 00:37:40,040 --> 00:37:41,600 or they'll be sold out. 655 00:37:42,520 --> 00:37:44,040 Speaking of so many things, 656 00:37:44,150 --> 00:37:45,360 I miss our college very much. 657 00:37:46,190 --> 00:37:47,360 Here. Don't just chat. 658 00:37:47,910 --> 00:37:48,800 Eat something. 659 00:37:48,800 --> 00:37:49,760 I'm so happy! 660 00:37:49,760 --> 00:37:51,870 It's rare to meet someone from my school. 661 00:37:52,040 --> 00:37:53,000 And she's my junior. 662 00:37:53,870 --> 00:37:54,360 Have something. 663 00:37:54,910 --> 00:37:55,600 Eat something first. 664 00:37:57,760 --> 00:37:58,470 Mr. Qin, 665 00:37:58,870 --> 00:38:00,800 how did you know Shuangshuang? 666 00:38:03,630 --> 00:38:05,080 That's a long story. 667 00:38:06,470 --> 00:38:07,910 Let's talk about something simple. 668 00:38:08,120 --> 00:38:09,840 Where did you meet for the first time? 669 00:38:11,360 --> 00:38:12,040 The first time? 670 00:38:13,120 --> 00:38:15,080 On the roof. 671 00:38:15,280 --> 00:38:15,910 The roof? 672 00:38:16,190 --> 00:38:16,870 The roof. 673 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 So romantic. 674 00:38:18,710 --> 00:38:19,230 Well, 675 00:38:19,230 --> 00:38:21,950 it's actually not that romantic. 676 00:38:25,840 --> 00:38:26,120 Here. 677 00:38:26,150 --> 00:38:26,710 Here. 678 00:38:30,670 --> 00:38:33,040 When did you fall in love with Shuangshuang? 679 00:38:35,230 --> 00:38:38,600 Actually, I don't know myself. 680 00:38:39,630 --> 00:38:41,560 Before I knew it, 681 00:38:41,560 --> 00:38:44,360 I had fallen in love with her. 682 00:38:46,710 --> 00:38:47,600 Fall in love at first sight! 683 00:38:49,190 --> 00:38:50,000 What about you, Shuangshuang? 684 00:38:50,390 --> 00:38:51,000 I… 685 00:38:52,560 --> 00:38:55,280 Not as early as he was anyway. 686 00:38:55,630 --> 00:38:57,390 I learnt it too late. 687 00:38:58,840 --> 00:39:01,840 And I don't remember the exact time. 688 00:39:03,080 --> 00:39:03,870 Forget about us. 689 00:39:04,080 --> 00:39:05,080 Nothing to talk about. 690 00:39:05,320 --> 00:39:06,040 What about you? 691 00:39:06,040 --> 00:39:07,320 You guys are pretty romantic, too. 692 00:39:07,560 --> 00:39:08,470 We 693 00:39:08,630 --> 00:39:10,320 have a long story to tell. 694 00:39:10,320 --> 00:39:11,470 We've known each other since high school. 695 00:39:11,470 --> 00:39:13,230 It's like childhood sweethearts. 696 00:39:13,360 --> 00:39:14,470 There are many stories between us. 697 00:39:15,760 --> 00:39:16,950 Great. That's what we want to hear. 698 00:39:16,950 --> 00:39:17,360 Here. 699 00:39:17,360 --> 00:39:18,430 All right. Let's take our time. 700 00:39:18,430 --> 00:39:18,950 Cheers! 701 00:39:47,320 --> 00:39:47,950 Have a rest. 702 00:39:48,670 --> 00:39:49,230 Midnight snack. 703 00:39:50,520 --> 00:39:51,360 You scared me. 704 00:39:51,470 --> 00:39:52,280 What are you doing here? 705 00:39:52,560 --> 00:39:54,000 You're the only one working overtime. 706 00:39:54,080 --> 00:39:54,800 I have confirmed that. 707 00:39:55,230 --> 00:39:56,000 There's no one else. 708 00:39:56,870 --> 00:39:57,430 Go over there. 709 00:39:57,600 --> 00:39:58,230 This… 710 00:39:59,190 --> 00:39:59,800 Come on. 711 00:40:05,080 --> 00:40:05,360 Let's go. 712 00:40:06,430 --> 00:40:06,840 Mr. Qin, 713 00:40:06,840 --> 00:40:07,760 I'm so happy today. 714 00:40:07,760 --> 00:40:08,800 Let's get together again sometime. 715 00:40:09,470 --> 00:40:11,360 Please pay more attention 716 00:40:11,360 --> 00:40:12,280 to our hotel app. 717 00:40:12,470 --> 00:40:13,040 No problem. 718 00:40:13,320 --> 00:40:14,120 Bye. 719 00:40:18,910 --> 00:40:19,670 Are you okay? 720 00:40:20,910 --> 00:40:21,600 Goodbye. 721 00:40:22,600 --> 00:40:23,360 They left. 722 00:40:23,760 --> 00:40:24,520 Are you alright? 723 00:40:28,670 --> 00:40:31,120 Are you really drunk or pretending? 724 00:40:40,870 --> 00:40:42,560 Are you really drunk or pretending? 725 00:40:43,560 --> 00:40:44,390 Are you alright? 726 00:40:45,320 --> 00:40:46,670 I'm happy today. 727 00:40:49,320 --> 00:40:49,840 What? 728 00:40:55,670 --> 00:40:56,280 Actually, 729 00:40:58,150 --> 00:41:00,760 it's not so bad being my girlfriend. 730 00:41:06,520 --> 00:41:07,120 Sir, 731 00:41:07,600 --> 00:41:08,280 drive slowly, please. 732 00:41:08,470 --> 00:41:09,000 Okay. 733 00:41:18,630 --> 00:41:19,560 I just remembered something. 734 00:41:20,390 --> 00:41:21,760 Our names on our cell phones 735 00:41:21,870 --> 00:41:22,800 need to be changed. 736 00:41:23,120 --> 00:41:23,950 When you called me today, 737 00:41:23,950 --> 00:41:26,040 I almost got caught. 738 00:41:29,430 --> 00:41:30,520 Think of two code names. 739 00:41:31,390 --> 00:41:32,040 Code name? 740 00:41:32,800 --> 00:41:33,670 Romeo and Juliet. 741 00:41:35,190 --> 00:41:37,600 Don't you think 742 00:41:38,320 --> 00:41:39,430 Romeo is a little… 743 00:41:40,280 --> 00:41:40,760 Forget it. 744 00:41:40,760 --> 00:41:41,520 I'm just kidding. 745 00:41:43,760 --> 00:41:45,080 How about we 746 00:41:46,080 --> 00:41:47,080 choose two numbers? 747 00:41:47,150 --> 00:41:48,120 Numbers? 748 00:41:49,560 --> 00:41:50,280 You think two numbers. 749 00:41:51,800 --> 00:41:52,600 89 and 10. 750 00:41:54,390 --> 00:41:55,150 What does it mean? 751 00:41:55,230 --> 00:41:57,630 It means they are inseparable. 752 00:42:03,120 --> 00:42:03,800 Mr. Sheng, 753 00:42:05,190 --> 00:42:06,000 it's cheesy. 754 00:42:07,080 --> 00:42:09,430 I think it's cute. 755 00:42:11,080 --> 00:42:11,950 Let's do it. 756 00:42:13,000 --> 00:42:13,670 I choose 89 757 00:42:13,670 --> 00:42:14,360 and you choose 10. 758 00:42:14,950 --> 00:42:15,470 Fine. 759 00:42:23,630 --> 00:42:24,360 Miss Xia, 760 00:42:25,280 --> 00:42:26,280 you're still working overtime. 761 00:42:27,000 --> 00:42:27,600 Yeah. 762 00:42:28,120 --> 00:42:29,190 Why do you come back? 763 00:42:29,190 --> 00:42:30,670 I forgot my keys. 764 00:42:31,040 --> 00:42:32,230 Go, go, go get it. 765 00:42:33,080 --> 00:42:33,870 That is… 766 00:42:38,470 --> 00:42:39,600 A colleague in Marketing Dept. 767 00:42:40,520 --> 00:42:42,230 He wanted to talk about the plan with me. 768 00:42:43,190 --> 00:42:43,760 All right. 769 00:42:47,430 --> 00:42:48,080 It's terrible. 770 00:42:48,320 --> 00:42:49,040 She's back. 771 00:42:49,430 --> 00:42:49,910 Bye. 772 00:42:50,080 --> 00:42:50,950 I'm going. 773 00:42:51,430 --> 00:42:52,040 Thanks for your hard work. 774 00:42:53,190 --> 00:42:54,080 I can't hold it anymore. 775 00:42:55,560 --> 00:42:56,670 She didn't recognize me, right? 776 00:42:57,630 --> 00:42:58,190 No. 777 00:42:58,710 --> 00:43:00,150 If she had, 778 00:43:00,430 --> 00:43:01,800 she would definitely come to greet you. 779 00:43:03,870 --> 00:43:05,150 Don't take risks next time. 780 00:43:05,150 --> 00:43:05,910 It's terrible. 781 00:43:10,000 --> 00:43:10,630 Done? 782 00:43:11,870 --> 00:43:12,470 Eat more. 783 00:43:14,190 --> 00:43:16,520 Miss Xia dated a man in the office? 784 00:43:16,870 --> 00:43:18,080 I saw them clearly. 785 00:43:18,760 --> 00:43:19,600 A man 786 00:43:19,670 --> 00:43:22,520 accompanied Miss Xia to work overtime to midnight last night. 787 00:43:22,710 --> 00:43:23,950 They had midnight snack together. 788 00:43:36,060 --> 00:43:39,780 ♪If you don't get it, just let it be♪ 789 00:43:40,540 --> 00:43:44,100 ♪No need to find out, just be free♪ 790 00:43:44,820 --> 00:43:48,260 ♪By accident I came to the sea♪ 791 00:43:48,380 --> 00:43:52,900 ♪So I brought you here with me♪ 792 00:43:53,019 --> 00:43:56,780 ♪Humans are strange♪ 793 00:43:57,700 --> 00:44:01,700 ♪Full of hope no matter it's good or bad♪ 794 00:44:01,820 --> 00:44:05,260 ♪Giving my heart isn't enough♪ 795 00:44:05,380 --> 00:44:10,140 ♪The debt of love can never be paid off♪ 796 00:44:10,260 --> 00:44:14,100 ♪The fun of love, the trick of love♪ 797 00:44:14,180 --> 00:44:18,540 ♪How speechless, love, love, love♪ 798 00:44:18,660 --> 00:44:22,740 ♪You can cheat or guess♪ 799 00:44:22,860 --> 00:44:26,700 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 800 00:44:26,820 --> 00:44:30,180 ♪You can be willful and stubborn♪ 801 00:44:30,580 --> 00:44:35,780 ♪I'll be by your side anyway♪ 802 00:44:35,940 --> 00:44:39,860 ♪You can cheat or guess♪ 803 00:44:39,979 --> 00:44:43,820 ♪No one can change the fate♪ 804 00:44:43,900 --> 00:44:47,260 ♪You can destroy it and start over♪ 805 00:44:47,700 --> 00:44:52,220 ♪I'll be by your side anyway♪ 806 00:44:52,300 --> 00:44:58,340 ♪One who's loved is always a kid♪ 807 00:45:10,499 --> 00:45:14,019 ♪May the waiting be worth it♪ 808 00:45:14,780 --> 00:45:18,420 ♪Patience will never fail♪ 809 00:45:19,100 --> 00:45:22,499 ♪Every flower needs to be tended♪ 810 00:45:22,580 --> 00:45:27,140 ♪Slow down and enjoy the journey♪ 811 00:45:27,660 --> 00:45:31,060 ♪Hold no grudge but only accountability♪ 812 00:45:31,940 --> 00:45:35,820 ♪Let's live in the moment together♪ 813 00:45:35,940 --> 00:45:39,620 ♪I bought a whole bag of candies♪ 814 00:45:39,740 --> 00:45:44,260 ♪The kind that you love♪ 815 00:45:44,420 --> 00:45:48,380 ♪The effort of love, the simplicity of love♪ 816 00:45:48,460 --> 00:45:52,900 ♪How terrible, love, love, love♪ 817 00:45:53,019 --> 00:45:56,820 ♪You can cheat or guess♪ 818 00:45:56,940 --> 00:46:00,820 ♪Be who you are and don't worry about the future♪ 819 00:46:00,900 --> 00:46:04,380 ♪You can be willful and stubborn♪ 820 00:46:04,740 --> 00:46:10,019 ♪I'll be by your side anyway♪ 821 00:46:10,140 --> 00:46:14,180 ♪You can cheat or guess♪ 822 00:46:14,300 --> 00:46:18,140 ♪No one can change the fate♪ 823 00:46:18,220 --> 00:46:21,420 ♪You can destroy it and start over♪ 824 00:46:22,060 --> 00:46:26,600 ♪I'll be by your side anyway♪ 825 00:46:26,760 --> 00:46:32,820 ♪One who's loved is always a kid♪ 48196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.