All language subtitles for Moonlighting.S05E02.DVDRiP.25fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,480 --> 00:02:20,598 - It's my sister's fiancé. I'm afraid he's-- - A woman. 2 00:02:20,800 --> 00:02:24,396 Following me every night on my way home from work in a car. 3 00:02:24,600 --> 00:02:27,354 About the size of a pocket watch placed carefully between-- 4 00:02:27,520 --> 00:02:29,113 My heart and soul. 5 00:02:29,280 --> 00:02:31,920 - It's a megillah. - So... 6 00:02:32,080 --> 00:02:33,673 - ...I need to know-- - Will you? 7 00:02:33,840 --> 00:02:35,274 - Won't you? - Would you? 8 00:02:35,440 --> 00:02:37,909 - Can you? - All right. I'll take the case. 9 00:02:38,080 --> 00:02:40,311 I'll take the case. I'll take the case. 10 00:02:40,480 --> 00:02:42,870 I'll take the case. I'll take the case. 11 00:02:43,680 --> 00:02:46,798 You've reached Blue Moon. She'll be with you soon. 12 00:02:47,000 --> 00:02:48,798 The cheque's in the mail. 13 00:02:48,960 --> 00:02:50,952 Your husband's in jail? 14 00:02:51,120 --> 00:02:53,237 One moment, please, excuse the reprise. 15 00:02:53,400 --> 00:02:56,552 You don't have to type this right away. Just whenever it slows down. 16 00:02:56,720 --> 00:03:00,077 - Any messages? - Here. 17 00:03:01,440 --> 00:03:03,671 Mr. Addison in yet? 18 00:03:04,680 --> 00:03:06,831 Would you pencil me in a client at 4:45? 19 00:03:07,000 --> 00:03:09,071 - You already have one. - Four forty-seven then. 20 00:03:09,240 --> 00:03:10,913 Yes, Miss Hayes. 21 00:03:14,520 --> 00:03:16,591 Agnes, about Mr. Addison, when he comes in... 22 00:03:16,760 --> 00:03:19,355 ...you don't have to tell him I was looking for him. 23 00:03:19,520 --> 00:03:21,193 - Okay. - I just wanted to find out... 24 00:03:21,360 --> 00:03:24,478 ...if he'd served those papers yet. There's no need to mention it. 25 00:03:25,240 --> 00:03:26,515 Okay, Miss Hayes. 26 00:03:27,320 --> 00:03:28,720 - Okay. - Okay. 27 00:03:28,880 --> 00:03:30,633 Guess that's all. 28 00:03:35,240 --> 00:03:38,199 Agnes, feed these into the PC when you get a breather, will you? 29 00:03:38,360 --> 00:03:40,716 I haven't been this harsh since you were in charge. 30 00:03:40,880 --> 00:03:42,678 What's going on with Miss Hayes, anyway? 31 00:03:42,840 --> 00:03:45,674 Perhaps she figured out someone's gotta crack the whip here. 32 00:03:45,880 --> 00:03:48,270 I'm afraid that's not the only thing that's cracked. 33 00:03:49,440 --> 00:03:50,794 I'm worried about her. 34 00:03:50,960 --> 00:03:54,192 Everything that she and Mr. Addison have been through lately. 35 00:03:54,520 --> 00:03:55,749 Right. 36 00:03:57,480 --> 00:03:59,472 I mean.... 37 00:04:00,520 --> 00:04:01,954 Yeah. 38 00:04:02,480 --> 00:04:03,834 Well... 39 00:04:04,000 --> 00:04:07,198 ...I know what you're thinking, but she has bounced back quite nicely. 40 00:04:07,400 --> 00:04:09,073 Bounced back? 41 00:04:09,240 --> 00:04:11,391 You ever have a Super Ball when you were a kid? 42 00:04:11,560 --> 00:04:13,950 You bounce it a little and it bounces a lot. 43 00:04:14,120 --> 00:04:16,191 Too much, way too much. 44 00:04:16,360 --> 00:04:19,432 - What are you getting at? - I don't think she's dealing with stuff. 45 00:04:19,600 --> 00:04:22,320 - And where's Mr. Addison? - He's serving those papers. 46 00:04:22,480 --> 00:04:24,790 - The Anselmo case. - Oh, come on. For two weeks? 47 00:04:25,600 --> 00:04:29,640 Well, maybe he's just not comfortable with the new, improved Blue Moon. 48 00:04:29,800 --> 00:04:32,076 Free spirits and free enterprise don't always mix. 49 00:04:32,280 --> 00:04:34,078 I don't think that's it, Burt. 50 00:04:34,240 --> 00:04:37,517 Sometimes a tragedy will bring two people closer together... 51 00:04:37,680 --> 00:04:39,751 ...and sometimes.... 52 00:04:39,960 --> 00:04:42,111 When was the last time you saw them together? 53 00:04:42,280 --> 00:04:44,840 Agnes... 54 00:04:45,080 --> 00:04:47,595 ...time heals all wounds. 55 00:04:47,760 --> 00:04:50,878 I certainly wouldn't worry about Mr. Addison. He's a man of steel. 56 00:04:51,080 --> 00:04:55,154 And Miss Hayes, Miss Hayes is a miraculous woman. 57 00:04:55,320 --> 00:04:57,357 A real survivor. 58 00:04:57,520 --> 00:04:59,876 But do you know what her saving grace is? 59 00:05:00,040 --> 00:05:01,440 Her industry. 60 00:05:01,600 --> 00:05:04,877 And believe me, around here, a little industry is not a bad thing. 61 00:05:05,040 --> 00:05:07,999 In fact, it's a good thing. It's good for her, good for us. 62 00:05:08,160 --> 00:05:13,110 The eclipse of idleness has passed and Blue Moon's rising once again. 63 00:05:14,160 --> 00:05:16,072 Moonrise, huh? 64 00:05:16,360 --> 00:05:20,115 Yeah and I bet you're gonna be the first one in line to pucker up. 65 00:05:24,400 --> 00:05:26,790 Looking a little green around the irises, aren't we? 66 00:05:26,960 --> 00:05:29,191 You'd have to get a stepladder to see my irises. 67 00:05:29,360 --> 00:05:32,910 Okay, stop it right now. You'd think you'd both be too beat to bicker. 68 00:05:33,080 --> 00:05:35,879 - Why don't you make up? - I would rather drink my-- 69 00:05:36,040 --> 00:05:37,520 - I'd pay to watch it. - You would. 70 00:05:37,680 --> 00:05:39,160 What is it with you two, anyway? 71 00:05:39,320 --> 00:05:41,960 I can't even remember what it is, why you hate each other. 72 00:05:42,120 --> 00:05:44,351 - Oh, it's very simple. - Yeah. 73 00:05:44,760 --> 00:05:46,399 - We just do. - Yeah. 74 00:05:46,560 --> 00:05:49,632 - Right? - Blind hatred. 75 00:05:49,800 --> 00:05:52,190 See, you agree on something. 76 00:05:53,040 --> 00:05:56,238 Agree? Never. 77 00:05:56,960 --> 00:05:58,633 I love this man. 78 00:05:58,800 --> 00:06:00,598 Me neither. 79 00:06:09,360 --> 00:06:11,955 - Morning, Agnes. - Good morning, Mr. Addison. 80 00:06:13,320 --> 00:06:15,516 - Morning's almost over. - Already? 81 00:06:15,720 --> 00:06:17,951 Time sure flies when you're... 82 00:06:18,320 --> 00:06:21,518 ...hunting down wanted criminals. I just dropped by this morning... 83 00:06:21,680 --> 00:06:24,673 ...because there were barges being toted and bales being lifted. 84 00:06:24,840 --> 00:06:27,355 And I never in my life have seen a man tote a barge. 85 00:06:27,520 --> 00:06:29,239 Is the blond dervish still whirling? 86 00:06:29,400 --> 00:06:31,835 - Miss Hayes? She just asked about you. - Really? 87 00:06:32,000 --> 00:06:33,639 Well, not you exactly. 88 00:06:33,800 --> 00:06:36,315 - She asked about the case. - What case? 89 00:06:36,480 --> 00:06:39,234 That criminal you've been hunting down this morning. 90 00:06:39,400 --> 00:06:42,711 - Yeah, the Anselmo case. - She needs to know if you served the-- 91 00:06:42,880 --> 00:06:46,078 Agnes, man-to-man, has this woman got a case of the cases or what? 92 00:06:49,120 --> 00:06:50,759 - David. - Maddie. 93 00:06:53,440 --> 00:06:54,920 You look just like I remembered. 94 00:06:56,400 --> 00:06:57,914 So do you. 95 00:07:02,560 --> 00:07:05,234 - You look busy, I'm gonna-- - Your 2:30 just cancelled. 96 00:07:05,400 --> 00:07:07,357 It did? 97 00:07:10,360 --> 00:07:12,636 Guess I have some time. 98 00:07:17,200 --> 00:07:21,160 Would you like to step in and sit a minute? 99 00:07:23,200 --> 00:07:26,079 Well, I really should get some work done on this Anselmo thing. 100 00:07:29,560 --> 00:07:32,200 But, yeah, I got a minute. Sure. 101 00:07:36,200 --> 00:07:38,271 Well, stranger. 102 00:07:38,440 --> 00:07:39,874 Hi, Burt. 103 00:07:40,040 --> 00:07:44,000 Hi. You certainly have been making yourself scarce around these parts. 104 00:07:44,160 --> 00:07:46,038 Well, I've been in and out. 105 00:07:48,680 --> 00:07:50,353 So.... 106 00:07:51,760 --> 00:07:53,353 So.... 107 00:07:55,880 --> 00:07:58,236 So how about those Mariners? 108 00:07:59,800 --> 00:08:03,874 Herbert. Herbert, could you help me? I can't reach the coffee filters. 109 00:08:04,080 --> 00:08:06,879 Agnes, I'm visiting with Mr. Addison and Miss Hayes. 110 00:08:07,120 --> 00:08:10,716 - Now! - Excuse me. Nice chatting. 111 00:08:19,560 --> 00:08:21,074 So.... 112 00:08:21,840 --> 00:08:24,639 - You been okay? - A-okay. 113 00:08:24,800 --> 00:08:27,235 - I'm fine. - Good. 114 00:08:27,800 --> 00:08:29,393 You? You doing all right? 115 00:08:30,200 --> 00:08:31,759 Fine. 116 00:08:33,120 --> 00:08:36,033 - Busy. - Yeah, I can see that. 117 00:08:36,200 --> 00:08:39,750 Should put a sign on the front office, "Over 6 billion cases solved." 118 00:08:43,400 --> 00:08:46,996 Well, I was just wondering how you've been doing. 119 00:08:47,600 --> 00:08:49,319 Haven't seen much of you lately. 120 00:08:49,520 --> 00:08:53,196 Well, I, you know-- I've been here. When I'm here, you're not. 121 00:08:53,360 --> 00:08:55,670 Or if you are here, you're behind closed doors. 122 00:08:55,880 --> 00:08:57,234 All of which have doorknobs. 123 00:08:57,440 --> 00:09:01,798 I'm still, you know, running around trying to track down this Anselmo guy. 124 00:09:02,000 --> 00:09:05,072 - Man must be very elusive. - Yeah, he's hard to find too. 125 00:09:05,280 --> 00:09:08,079 Oh, it doesn't matter, take your time. 126 00:09:08,240 --> 00:09:10,994 I've got things handled around here. 127 00:09:11,880 --> 00:09:14,475 - Yeah, it looks that way. - Just trying to run a business. 128 00:09:15,960 --> 00:09:18,680 I just wish you would take these cases for normal reasons. 129 00:09:18,880 --> 00:09:21,793 Are you saying I'm not normal? David... 130 00:09:21,960 --> 00:09:26,671 ...it's not normal to expect a paycheque when you've been bagging z's. 131 00:09:28,160 --> 00:09:29,560 Right. 132 00:09:32,560 --> 00:09:34,313 There's a woman here to see you. 133 00:09:34,480 --> 00:09:36,517 A client. She doesn't have an appointment. 134 00:09:36,680 --> 00:09:38,319 Oh, she doesn't need an appointment. 135 00:09:38,480 --> 00:09:40,551 For that matter, she doesn't even need a case. 136 00:09:40,720 --> 00:09:43,679 Old Sherlock Hayes here will invent one for here. 137 00:09:43,840 --> 00:09:45,240 Excuse me. 138 00:09:48,760 --> 00:09:50,638 You have no right to criticise which clients-- 139 00:09:50,800 --> 00:09:53,269 - You take all clients. - Until you show up... 140 00:09:53,440 --> 00:09:54,920 ...on a semi-regular basis. 141 00:09:55,120 --> 00:09:56,634 Well, I'm here now. 142 00:09:56,800 --> 00:09:59,076 And a client's about to walk through that door... 143 00:09:59,240 --> 00:10:02,790 ...and you're about to take that case for no reason. 144 00:10:04,600 --> 00:10:06,353 Here we are. 145 00:10:06,520 --> 00:10:08,830 Hello, I'm Madelyn Hayes and this is my-- 146 00:10:09,000 --> 00:10:10,639 - This is David Addison. - Hi. 147 00:10:10,800 --> 00:10:13,679 - I'm Mrs. Dennis Spring, Joan. - Won't you sit down? 148 00:10:13,840 --> 00:10:16,639 - Yeah. - Have a seat. 149 00:10:20,160 --> 00:10:21,276 How may we help you? 150 00:10:21,480 --> 00:10:23,836 Six months ago, I met Dennis in Key West. 151 00:10:24,000 --> 00:10:25,150 He was doing research. 152 00:10:25,320 --> 00:10:28,757 He's a writer and I was working as a companion to an elderly woman. 153 00:10:29,360 --> 00:10:31,955 Anyway, we met... 154 00:10:32,120 --> 00:10:34,874 ...and it was instant chemistry. We did everything together. 155 00:10:35,040 --> 00:10:37,874 We went to the beach, the Laundromat, sunsets. 156 00:10:38,040 --> 00:10:40,032 The night before I was supposed to leave... 157 00:10:40,200 --> 00:10:42,954 ...and Dennis and I were walking down Duval Street... 158 00:10:43,120 --> 00:10:44,520 ...and he proposed. 159 00:10:44,680 --> 00:10:47,434 I can't tell you how happy I was. 160 00:10:47,640 --> 00:10:50,997 Finally a guy worth saying yes to. 161 00:10:51,600 --> 00:10:55,230 Well, we stayed on for another 10 days, kind of a honeymoon... 162 00:10:55,440 --> 00:10:57,955 ...and then we flew home, his home. 163 00:10:58,160 --> 00:11:00,117 The next morning, he was taking a shower... 164 00:11:00,280 --> 00:11:01,873 ...I thought I'd unpack his bags. 165 00:11:02,040 --> 00:11:05,351 I wasn't looking through his stuff or anything like that... 166 00:11:05,520 --> 00:11:07,432 ...but I found this little leather box. 167 00:11:07,640 --> 00:11:13,352 And in it was a lock of hair folded inside a piece of stationery... 168 00:11:13,520 --> 00:11:15,079 ...along with a wedding ring. 169 00:11:15,240 --> 00:11:17,914 Engraved inside, it said: 170 00:11:18,120 --> 00:11:19,952 "To Christina... 171 00:11:20,120 --> 00:11:21,156 ...forever... 172 00:11:21,320 --> 00:11:23,152 ...Dennis." 173 00:11:24,040 --> 00:11:27,477 Well, he'd never said anything about being married before. 174 00:11:27,640 --> 00:11:30,633 And I couldn't understand why he'd want to keep that from me. 175 00:11:30,800 --> 00:11:33,360 So I asked one night, kind of casually... 176 00:11:33,520 --> 00:11:36,558 ...if there'd ever been another woman he'd thought about marrying. 177 00:11:37,760 --> 00:11:39,194 He said, no. 178 00:11:39,360 --> 00:11:42,432 The next day, the little leather box was gone. 179 00:11:42,640 --> 00:11:47,078 I'm afraid that my husband might still be in love with this Christina... 180 00:11:47,240 --> 00:11:49,357 ...and that he's married me on the rebound. 181 00:11:50,040 --> 00:11:53,954 I know it sounds like I'm driving myself crazy... 182 00:11:54,640 --> 00:11:56,632 ...but I need to know. 183 00:11:57,920 --> 00:12:01,470 It's no good trying to forget about her. I can't. 184 00:12:01,840 --> 00:12:03,877 I need to know where I stand. 185 00:12:04,680 --> 00:12:08,515 There was a name and an address printed on the stationery. 186 00:12:08,680 --> 00:12:10,797 Indio, it's somewhere near Palm Springs. 187 00:12:10,960 --> 00:12:13,634 I wrote it down. Maybe you can trace her through it. 188 00:12:14,800 --> 00:12:17,031 I'd rather live alone... 189 00:12:17,200 --> 00:12:18,839 ...than live a lie. 190 00:12:19,040 --> 00:12:22,317 Okay, Mrs. Spring. I'll take the case. 191 00:12:23,240 --> 00:12:25,436 Six billion and one. 192 00:12:33,120 --> 00:12:35,396 There's that tumbleweed again. 193 00:12:35,560 --> 00:12:37,711 I hope we're not driving around in circles. 194 00:12:37,920 --> 00:12:40,071 - All tumbleweeds look the same. - Yeah. 195 00:12:40,240 --> 00:12:42,277 That's what they say about blue-eyed blonds. 196 00:12:42,440 --> 00:12:45,274 - Is something bothering you? - No, is something bothering you? 197 00:12:45,440 --> 00:12:46,920 No. 198 00:12:47,080 --> 00:12:48,992 - You seem quiet. - So do you. 199 00:12:49,200 --> 00:12:50,520 Well... 200 00:12:51,040 --> 00:12:53,509 ...maybe I am a little concerned... 201 00:12:53,680 --> 00:12:55,399 ...about you. 202 00:12:55,560 --> 00:12:58,120 You got this gigantic caseload waiting at the office... 203 00:12:58,280 --> 00:13:01,000 ...and we're in the middle of nowhere on a wild-goose case. 204 00:13:01,160 --> 00:13:02,196 Out with it. 205 00:13:02,360 --> 00:13:04,431 Here? Right now, while I'm driving? 206 00:13:04,640 --> 00:13:06,233 What do you have against this case? 207 00:13:06,400 --> 00:13:09,632 I don't have anything against this case. But this case is not a case. 208 00:13:09,800 --> 00:13:12,474 A Lesley Gore song maybe or a Archie comic book... 209 00:13:12,640 --> 00:13:13,835 ...but it ain't no case. 210 00:13:14,040 --> 00:13:16,794 You don't think Mrs. Spring has the right to know? 211 00:13:16,960 --> 00:13:18,713 Sure. If some nitwit babe wants us... 212 00:13:18,880 --> 00:13:21,190 ...to find out if Bobby loves Judy more than her... 213 00:13:21,360 --> 00:13:22,840 ...who am I to sneeze at a payday? 214 00:13:23,040 --> 00:13:25,919 You think it's normal that Mr. Spring keeps this from his wife? 215 00:13:26,080 --> 00:13:27,958 It's not a secret, it's the past. 216 00:13:28,120 --> 00:13:31,352 His past. And the past is not community property. 217 00:13:31,560 --> 00:13:35,554 She has to get past his past. She can't just deny it ever happened. 218 00:13:36,560 --> 00:13:39,314 - What's so funny? - She can't just what it ever happened? 219 00:13:39,520 --> 00:13:40,590 Deny it ever happened. 220 00:13:42,040 --> 00:13:43,156 What? 221 00:13:43,320 --> 00:13:46,074 It's just that I can't help being struck by a certain irony. 222 00:13:46,240 --> 00:13:48,357 - Irony about what? - Denying. 223 00:13:48,520 --> 00:13:50,751 - You think I'm denying? - No, it's just a fluke... 224 00:13:50,920 --> 00:13:53,560 ...you've worked harder in two weeks than three years. 225 00:13:53,720 --> 00:13:56,189 That's coping. What you've been doing is denying. 226 00:13:56,360 --> 00:13:58,716 - What have I been doing? - Coming late. Goofing off. 227 00:13:58,880 --> 00:14:01,349 - Avoiding work. - I always do that. That's not denial. 228 00:14:01,520 --> 00:14:03,512 If that's not denial, I don't know what is. 229 00:14:03,680 --> 00:14:05,000 Denial is lying to yourself. 230 00:14:05,160 --> 00:14:07,356 I'm not getting older, I'm getting better. 231 00:14:07,520 --> 00:14:09,989 Looks aren't everything, size doesn't matter-- 232 00:14:10,160 --> 00:14:13,517 If anybody would know, you would. You've elevated denial to an art form. 233 00:14:13,680 --> 00:14:15,353 I deny I'm the one who's denying. 234 00:14:15,520 --> 00:14:17,830 Deny away but I'm not the one that's denying. 235 00:14:18,000 --> 00:14:21,198 - A denial if I ever heard one. - Not a denial, a statement of fact. 236 00:14:21,360 --> 00:14:24,194 See, now you're even denying that the denial was a denial. 237 00:14:24,360 --> 00:14:27,239 I'm denying that I've been denying, which is a different thing. 238 00:14:27,440 --> 00:14:29,636 Okay. You're not denying and I'm not denying... 239 00:14:29,800 --> 00:14:31,871 ...then we shouldn't have any trouble talking. 240 00:14:32,040 --> 00:14:33,952 - No trouble at all. - We can be honest. 241 00:14:34,120 --> 00:14:35,873 - Absolutely honest. - Speak our minds. 242 00:14:36,040 --> 00:14:37,952 - Tell the truth. - Not hold back. 243 00:14:38,120 --> 00:14:40,077 - Okay. - Okay. 244 00:14:40,400 --> 00:14:41,550 You go first. 245 00:14:46,800 --> 00:14:48,359 Hey, you need a lift? 246 00:15:03,120 --> 00:15:04,600 Interesting guy. 247 00:15:04,760 --> 00:15:08,640 I never knew that about catgut. I'm gonna miss him on the ride home. 248 00:15:09,760 --> 00:15:11,752 - Mr. Swinburne? - Yeah. 249 00:15:11,920 --> 00:15:13,832 We were looking for a Christina Swinburne. 250 00:15:14,000 --> 00:15:15,195 - We were-- - Who are you? 251 00:15:15,360 --> 00:15:18,034 We're the Skipsquads. I'm Hank. This is Cissy. 252 00:15:18,200 --> 00:15:22,194 We're with the High School Reunion Committee in Tina's class... 253 00:15:22,360 --> 00:15:24,556 ...and we were having a hard time locating her. 254 00:15:24,720 --> 00:15:27,440 Would you have any idea where we could locate her? 255 00:15:27,600 --> 00:15:31,435 You can't. My sister's dead. 256 00:15:34,400 --> 00:15:37,791 She died 10 years ago. Drove her car off a cliff. 257 00:15:37,960 --> 00:15:40,680 What a pity. She and Dennis made a great couple. 258 00:15:42,320 --> 00:15:44,994 Augie, don't do that. Please, sit down. 259 00:15:46,000 --> 00:15:48,310 Augie, get off her. 260 00:15:49,400 --> 00:15:51,392 So you guys knew Dennis? 261 00:15:51,560 --> 00:15:54,120 I haven't seen him for years but everybody knew Dennis. 262 00:15:54,320 --> 00:15:55,834 Everybody knew Dennis. 263 00:15:56,000 --> 00:15:58,754 And let me tell you, there was more than one broken heart... 264 00:15:58,920 --> 00:16:00,991 ...when your sister became Mrs. Dennis Spring. 265 00:16:01,200 --> 00:16:02,600 - Yeah, I can imagine. - Yeah. 266 00:16:02,760 --> 00:16:04,035 I carried a torch for years. 267 00:16:04,720 --> 00:16:07,155 Well, she was a pretty special person. 268 00:16:07,320 --> 00:16:10,597 I tell you, the day doesn't go by when I don't think of her. 269 00:16:11,600 --> 00:16:14,593 But I've had 10 years to get used to the idea of her being gone. 270 00:16:15,520 --> 00:16:18,911 - Well, I'm sorry to bring it up again. - That's all right. 271 00:16:19,080 --> 00:16:22,391 You go stirring up the past, you're bound to dig up a tragedy or two. 272 00:16:23,200 --> 00:16:26,750 Yeah. Okay, go away. 273 00:16:26,960 --> 00:16:27,950 Poor Dennis. 274 00:16:28,120 --> 00:16:31,477 I'm sorry we couldn't find out more, but under the circumstances.... 275 00:16:32,360 --> 00:16:35,034 I understand. It must have been awkward. 276 00:16:35,200 --> 00:16:36,953 No wonder Dennis can't talk about it. 277 00:16:37,120 --> 00:16:39,112 Now you don't have anything to worry about. 278 00:16:39,280 --> 00:16:42,751 She's dead, that doesn't mean Dennis is not in love with her anymore. 279 00:16:42,920 --> 00:16:45,037 It makes it hard for them to meet at the motel. 280 00:16:45,200 --> 00:16:48,637 The important thing is he loves you, he's committed to you, married you. 281 00:16:48,800 --> 00:16:50,120 I don't know. 282 00:16:50,280 --> 00:16:53,990 I've told myself that a million times. I just wish I could believe it. 283 00:16:54,160 --> 00:16:55,992 Maybe it's just fear of the unknown. 284 00:16:56,160 --> 00:16:58,470 I've built her up to be someone so formidable. 285 00:16:58,640 --> 00:17:02,031 The bio in her yearbook didn't say anything about being formidable. 286 00:17:02,200 --> 00:17:04,112 Her yearbook, you have it? 287 00:17:04,280 --> 00:17:06,431 Can I see her picture? 288 00:17:07,320 --> 00:17:11,280 We could have gone to a date farm, but no, you had to go to a library. 289 00:17:11,440 --> 00:17:14,672 Are you sure you wanna put yourself through this? She's dead. 290 00:17:14,880 --> 00:17:19,432 Please, I hired you to get this information for me, not keep it from me. 291 00:17:26,480 --> 00:17:28,312 This could be me. 292 00:17:28,520 --> 00:17:29,795 We did notice a resemblance. 293 00:17:31,920 --> 00:17:35,391 All this time, I've just been a substitute. 294 00:17:36,880 --> 00:17:40,078 A replacement for the woman he really loves. 295 00:17:57,920 --> 00:18:00,879 - I'm not gonna be in tomorrow. - No problem. 296 00:18:01,960 --> 00:18:05,476 And the next day either. I'll probably-- Well, I'm not gonna in for a while. 297 00:18:05,640 --> 00:18:08,280 I'm taking a course in surveillance back in Virginia. 298 00:18:08,440 --> 00:18:11,353 Some people that used to work for the government. 299 00:18:11,760 --> 00:18:13,353 I'll be back in a few weeks. 300 00:18:15,600 --> 00:18:17,193 No problem. 301 00:19:26,640 --> 00:19:28,757 Mr. Addison, here's your ticket. 302 00:19:28,920 --> 00:19:30,832 Thanks again, Agnes. 303 00:19:31,640 --> 00:19:34,235 - This means you're going away. - In all my born days... 304 00:19:34,400 --> 00:19:37,757 ...I've never met a person who puts two and two together faster than you. 305 00:19:37,920 --> 00:19:40,276 Math was always my strongest subject. 306 00:19:41,400 --> 00:19:44,074 So this trip, Miss Hayes wouldn't be going with you? 307 00:19:44,240 --> 00:19:46,118 She wouldn't. 308 00:19:46,280 --> 00:19:49,034 Too bad. You know how she loves to travel. 309 00:19:49,200 --> 00:19:52,113 Well, somebody's gotta keep the home fires burning. 310 00:19:52,680 --> 00:19:56,276 Want me to confirm your return reservations? 311 00:19:56,440 --> 00:19:58,875 Well, I'm not really sure when that's gonna be. 312 00:19:59,520 --> 00:20:00,920 Well, have a really good time. 313 00:20:02,320 --> 00:20:03,754 Okay. 314 00:20:04,200 --> 00:20:06,476 I'll send you a postcard, all right? 315 00:20:06,640 --> 00:20:09,792 I'll send you one with the dog with the little antlers on his head. 316 00:20:09,960 --> 00:20:13,158 You don't have that one, do you? Okay, I'll see you. 317 00:20:13,840 --> 00:20:15,433 Thanks. 318 00:20:20,120 --> 00:20:22,112 Mr. Addison... 319 00:20:22,280 --> 00:20:24,556 ...this is probably not any of my business. 320 00:20:24,720 --> 00:20:26,473 I'm sure that it's not my business... 321 00:20:26,640 --> 00:20:28,677 ...and you're gonna get very mad at me... 322 00:20:28,840 --> 00:20:31,753 ...but I couldn't live with myself if I didn't say something. 323 00:20:32,320 --> 00:20:33,640 Shoot. 324 00:20:33,800 --> 00:20:36,190 Don't you think that you and Miss Hayes should talk? 325 00:20:36,400 --> 00:20:38,039 We do. All the time. 326 00:20:38,200 --> 00:20:40,715 Page after page after page of dialogue.... 327 00:20:40,880 --> 00:20:44,396 I know that the last couple of weeks haven't been any clambake for you. 328 00:20:44,560 --> 00:20:47,712 But she wants everybody to think that she's just fine. 329 00:20:47,880 --> 00:20:51,032 And you want everybody to think that you're just fine. 330 00:20:51,200 --> 00:20:53,351 - I am just fine. - I doubt it. 331 00:20:53,560 --> 00:20:56,075 But guys have to pretend like they're bulletproof... 332 00:20:56,240 --> 00:20:58,311 ...even though they're all ripped up inside. 333 00:20:58,480 --> 00:21:01,996 That's the only thing Miss Hayes sees so she's gotta be bulletproof too. 334 00:21:02,200 --> 00:21:05,637 And both of you have got more holes in you than one of Burt's socks. 335 00:21:09,880 --> 00:21:11,280 You be good while I'm gone. 336 00:21:15,200 --> 00:21:16,793 Yeah. 337 00:21:17,400 --> 00:21:19,631 Well, it looks like we're almost over the hump. 338 00:21:19,800 --> 00:21:23,157 Pretty soon you'll have me out of your flaxen locks. 339 00:21:24,160 --> 00:21:28,598 Miss Hayes, do you realise I've been at Blue Moon nearly two years... 340 00:21:28,760 --> 00:21:32,720 ...and this is the first time you and I have worked together, one-on-one? 341 00:21:32,880 --> 00:21:34,075 Has it been that long? 342 00:21:35,040 --> 00:21:38,920 The two happiest years of this special agent's life. 343 00:21:39,080 --> 00:21:40,719 And I must say, you are much more... 344 00:21:40,880 --> 00:21:44,635 ...than the pleasing façade I mistook you for in the beginning. 345 00:21:44,800 --> 00:21:49,431 You're diligent, driven, yet happy in your work. 346 00:21:49,640 --> 00:21:53,634 My father always said, "If a job's not worth doing well, it's not worth doing." 347 00:21:53,800 --> 00:21:57,077 What I wouldn't give to be the man who sired you. 348 00:22:00,320 --> 00:22:05,236 I can't believe how quickly you got this report index.... 349 00:22:05,840 --> 00:22:07,354 The client report file index. 350 00:22:07,520 --> 00:22:10,957 Well, you certainly pulled it together in no time. 351 00:22:11,120 --> 00:22:13,510 On the wings of your inspiration, Miss Hayes. 352 00:22:13,680 --> 00:22:18,118 - Thank you, Mr. Viola. - Oh, please, call me Herbert. 353 00:22:27,560 --> 00:22:29,199 Miss Hayes. 354 00:22:30,640 --> 00:22:32,313 Is Herbert here? 355 00:22:34,320 --> 00:22:36,391 I'm right here, Agnes. 356 00:22:42,280 --> 00:22:43,714 This had better be important. 357 00:22:43,880 --> 00:22:46,759 We were in the middle of attending to very pressing business. 358 00:22:46,920 --> 00:22:49,071 While you were getting pumped over her pumps... 359 00:22:49,240 --> 00:22:50,993 ...Mr. Addison's ready to leave. 360 00:22:51,160 --> 00:22:53,436 I know that. He promised to send me a ham. 361 00:22:53,600 --> 00:22:55,956 Disasters in the wings and you're in the deli. 362 00:22:56,120 --> 00:22:58,316 - We've gotta do something. - About what? 363 00:22:58,480 --> 00:23:01,518 Remember the last time one of them flew because they couldn't cope? 364 00:23:01,680 --> 00:23:04,832 - Sure. I practically carried this place. - You buried this place. 365 00:23:05,000 --> 00:23:07,356 The four horsemen were pitching their tent here. 366 00:23:07,560 --> 00:23:10,120 I can't face that again. They can't face that again. 367 00:23:10,280 --> 00:23:13,079 Unless you want to get your butt kicked out of prime time... 368 00:23:13,240 --> 00:23:15,709 ...and on to cable, we better do something pronto. 369 00:23:15,920 --> 00:23:17,070 Agnes... 370 00:23:17,240 --> 00:23:19,118 ...Mr. Addison is an adult. 371 00:23:19,280 --> 00:23:23,320 And he is entitled to continue his studies if he so chooses. 372 00:23:23,960 --> 00:23:28,318 It's not as if there isn't someone ready, willing and able to fill his shoes. 373 00:23:28,480 --> 00:23:30,597 What is this thing that you have with shoes? 374 00:23:30,760 --> 00:23:33,320 His aren't even out the door and you're trying them on? 375 00:23:33,480 --> 00:23:36,075 I just see no reason why Madelyn and I cannot-- 376 00:23:36,240 --> 00:23:37,230 Fine. 377 00:23:38,400 --> 00:23:41,199 If you won't help me, I'll find someone else who will. 378 00:23:42,360 --> 00:23:44,636 MacGilicuddy, wait up. 379 00:23:46,880 --> 00:23:48,917 MacGilicuddy. 380 00:24:38,040 --> 00:24:41,112 - So how came you're not working late? - I decided to work at home. 381 00:24:45,200 --> 00:24:47,510 Where is this thing? It's taking forever. 382 00:24:47,720 --> 00:24:49,837 Right now it's on the 21st floor. 383 00:24:53,000 --> 00:24:54,753 Twenty-third. 384 00:25:04,720 --> 00:25:08,111 - You'll like Virginia. - I was there once. 385 00:25:08,600 --> 00:25:13,720 - Well, at the airport. Layover. - Nice airport. 386 00:25:14,200 --> 00:25:16,351 Yeah. Modern. 387 00:25:19,280 --> 00:25:23,240 - We're not moving, David. - Give it a minute, it'll start up again. 388 00:25:25,000 --> 00:25:26,354 We're stuck, David. 389 00:25:26,520 --> 00:25:29,160 No, we're not stuck. We're just not moving. 390 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 Isn't that what stuck means? 391 00:25:31,880 --> 00:25:36,272 - Okay, we're stuck. - Well, where's the emergency button? 392 00:25:39,360 --> 00:25:41,033 Didn't work. 393 00:25:44,520 --> 00:25:49,037 Hey! Hey, we're stuck in here! 394 00:27:58,400 --> 00:28:00,232 It's okay. 395 00:29:19,560 --> 00:29:20,550 Hit it, Byron. 396 00:29:32,280 --> 00:29:33,634 Morning, how did you sleep? 397 00:29:33,800 --> 00:29:35,439 - Great, great, great. You? - Lousy. 398 00:29:35,600 --> 00:29:37,319 - But great. - Terrific. 399 00:29:37,480 --> 00:29:40,040 - Miss DiPesto, will you--? - Cancel your reservation? 400 00:29:40,200 --> 00:29:41,759 Yes. 401 00:29:46,480 --> 00:29:48,039 Hey, Agnes. 402 00:29:48,200 --> 00:29:50,760 - How did Operation Elevator go? - It went great. 403 00:29:50,920 --> 00:29:52,957 You mean, we didn't get shafted? 404 00:29:53,120 --> 00:29:54,759 What do you mean? Happily ever after? 405 00:29:54,920 --> 00:29:57,230 Well, there's a good chance. 406 00:29:57,400 --> 00:30:01,189 Oh, Agnes, you are quite a schemer... 407 00:30:01,360 --> 00:30:03,875 ...and I might add... 408 00:30:04,040 --> 00:30:06,316 ...quite a romantic. 409 00:30:06,480 --> 00:30:10,997 And you, MacGilicuddy, are quite a remarkable saboteur. Thanks. 410 00:30:15,240 --> 00:30:17,471 Blue Moon Detective Agency, good morning to you. 411 00:30:17,640 --> 00:30:20,439 It's a wonderful day, everything's great, we're happy to say. 412 00:30:20,600 --> 00:30:23,035 The world's full of cheer, there's reason for glee... 413 00:30:23,200 --> 00:30:25,999 ...thanks to quick work by MacGilicuddy and me. 414 00:30:28,960 --> 00:30:31,077 Oh, my golly. 415 00:30:32,680 --> 00:30:34,239 What's wrong? 416 00:30:35,960 --> 00:30:37,599 How can I give them this news now? 417 00:30:37,760 --> 00:30:39,672 They were smiling this morning, together... 418 00:30:39,840 --> 00:30:41,718 ...in the same room, for the first time. 419 00:30:41,880 --> 00:30:43,837 How can I tell them Joan Spring is dead? 420 00:30:44,000 --> 00:30:45,639 - Who's Joan Spring? - She's a client. 421 00:30:45,800 --> 00:30:48,440 - Was a client. Now she's dead. - Too bad, what happened? 422 00:30:48,640 --> 00:30:51,280 Drove her car off a cliff, like Michael Spring's wife. 423 00:30:51,440 --> 00:30:52,760 - Michael? - Joan's husband. 424 00:30:52,920 --> 00:30:54,195 - Christina's too. - Christina? 425 00:30:54,360 --> 00:30:57,637 First wife. Looked just like the second. Drove her car off a cliff. 426 00:30:57,800 --> 00:31:00,918 - Both wives drove their cars off cliffs? - Michael Spring's dead? 427 00:31:02,240 --> 00:31:05,312 - Drove his car off a cliff? - Isn't anyone watching this episode? 428 00:31:05,480 --> 00:31:07,711 - No. Joan Spring is dead. - Michael's second wife. 429 00:31:07,880 --> 00:31:09,758 - The client. - Drove her car off a cliff. 430 00:31:09,920 --> 00:31:11,832 - Like Christina. - Michael's first wife. 431 00:31:12,000 --> 00:31:14,754 - Drove her car off a cliff too. - Let me get this straight. 432 00:31:14,920 --> 00:31:16,798 - These two women look alike. - Right. 433 00:31:16,960 --> 00:31:18,519 - Married the same man. - Right. 434 00:31:18,680 --> 00:31:20,672 - Both drove their cars off cliffs? - Right. 435 00:31:20,880 --> 00:31:23,315 - Then who's Harold? - Christina's birdbrained brother. 436 00:31:23,480 --> 00:31:26,279 - Right. He drive his car off a cliff too? - Not yet. 437 00:31:26,480 --> 00:31:27,994 Poor Michael Spring. 438 00:31:28,160 --> 00:31:31,949 - Poor Joan and Christina. - Poor Miss Hayes and Mr. Addison. 439 00:31:36,760 --> 00:31:39,434 - You got a nail clipper. - No. 440 00:31:39,760 --> 00:31:42,958 - Oh, never mind. - What's that? 441 00:31:43,120 --> 00:31:46,431 Oh, I just thought I might need this later on in the show. 442 00:31:49,920 --> 00:31:53,072 We can sit here and wait until a Democrat's in the White House... 443 00:31:53,280 --> 00:31:54,396 ...or get this over with. 444 00:31:54,560 --> 00:31:57,155 How do you tell someone their wife's dead because of you? 445 00:31:57,320 --> 00:32:00,996 It's not your fault Joan Spring took a wrong turn on purpose off a mountain. 446 00:32:01,160 --> 00:32:04,119 - Then why do I feel so bad? - You did what she asked you to. 447 00:32:04,280 --> 00:32:06,431 She wanted answers but couldn't live with them. 448 00:32:06,600 --> 00:32:10,435 Can you imagine how Dennis Spring must feel losing two wives in 10 years? 449 00:32:10,600 --> 00:32:13,479 Can you imagine his auto insurance premiums? 450 00:32:14,480 --> 00:32:18,360 Well, thank you for your sympathies, Miss Hayes, Mr. Addison... 451 00:32:18,520 --> 00:32:21,160 ...but you mustn't feel responsible for Joan's death. 452 00:32:21,320 --> 00:32:22,470 It's hard not to. 453 00:32:22,640 --> 00:32:26,190 Well, then let me put your mind at ease. I killed my wife. 454 00:32:27,440 --> 00:32:28,510 This has been a hoot... 455 00:32:28,680 --> 00:32:31,639 ...but we got a meatloaf back in the oven at the trailer park. 456 00:32:31,800 --> 00:32:35,476 No, no. You have nothing to fear from me. I've already called the police. 457 00:32:35,640 --> 00:32:38,439 - That's who I thought you might be. - But why? 458 00:32:38,600 --> 00:32:40,796 Because she was blackmailing me. 459 00:32:41,800 --> 00:32:44,520 It's probably why she hired you, to dig up more dirt. 460 00:32:44,680 --> 00:32:46,592 Why would a wife blackmail her husband? 461 00:32:46,760 --> 00:32:49,036 Our marriage wasn't exactly made in heaven. 462 00:32:49,200 --> 00:32:52,193 And then when she found out about Christina... 463 00:32:52,360 --> 00:32:55,432 ...that I had been indicted for her murder, tried and acquitted... 464 00:32:55,600 --> 00:32:58,513 ...Joan was in a position to dictate the terms of our divorce. 465 00:32:58,680 --> 00:33:00,478 - Her terms. - But you were acquitted. 466 00:33:00,640 --> 00:33:02,836 - What's the blackmail? - I'd started over. 467 00:33:03,000 --> 00:33:07,358 I'd left Dennis Jones back in Indio, came to the big city as Dennis Spring. 468 00:33:07,520 --> 00:33:09,079 New name, new town, new life... 469 00:33:09,280 --> 00:33:11,636 ...Joan was gonna drag me through the mud again. 470 00:33:11,800 --> 00:33:15,680 Anyway, I lost my temper... 471 00:33:15,840 --> 00:33:16,876 ...hit her... 472 00:33:17,040 --> 00:33:19,396 ...tried to make it look like suicide. 473 00:33:23,040 --> 00:33:24,269 But what's the use? 474 00:33:24,440 --> 00:33:28,150 It's easier just to skip the whole rigmarole and go to jail. 475 00:33:28,320 --> 00:33:30,710 Because a murder trial can really take it out of you. 476 00:33:32,520 --> 00:33:34,318 Oh, that'll be the police. 477 00:33:42,360 --> 00:33:44,113 Tumbleweeds. 478 00:33:44,280 --> 00:33:47,671 Man catches 40 winks, next thing you know, he's in a different climate. 479 00:33:47,840 --> 00:33:48,910 I've been shanghaied. 480 00:33:49,080 --> 00:33:51,117 - You've been sleeping. - Something. 481 00:33:51,280 --> 00:33:53,920 Can't remember a hell of a lot lately. 482 00:33:54,080 --> 00:33:56,754 Dennis Spring changed his name from Dennis Jones. 483 00:33:56,920 --> 00:33:58,240 - Is that what he said? - Yeah. 484 00:33:58,400 --> 00:34:01,199 And Archie Leach liked Cary Grant better, big deal. 485 00:34:01,400 --> 00:34:04,632 So how could his wife blackmail him about a secret past... 486 00:34:04,840 --> 00:34:07,912 ...when his new identity as Dennis Spring was a secret? 487 00:34:08,080 --> 00:34:10,879 Maddie, you've had the same pantyhose on for two days. 488 00:34:11,040 --> 00:34:12,838 That can't be good for your circulation. 489 00:34:13,000 --> 00:34:15,469 The O2 ain't getting up there between your earrings. 490 00:34:15,640 --> 00:34:16,960 Well, be that as it may... 491 00:34:17,120 --> 00:34:21,034 ...we didn't know that Dennis Spring used to be Jones but Harold did. 492 00:34:24,440 --> 00:34:28,116 Oh, hi. Come, quickly. Come on in, quick, I got the birds out. 493 00:34:28,400 --> 00:34:30,596 Mr. Swinburne.... 494 00:34:31,400 --> 00:34:33,517 Mr. Swinburne, we have a confession to make. 495 00:34:33,680 --> 00:34:35,194 I'm not Cissy and she's not Hank. 496 00:34:35,360 --> 00:34:36,919 Maddie Hayes. David Addison. 497 00:34:37,080 --> 00:34:39,640 We're detectives and we're here about Dennis Jones. 498 00:34:39,840 --> 00:34:41,957 - What about him? - When we talked about him... 499 00:34:42,120 --> 00:34:45,636 - ...we referred to him as Spring. - You knew who we were talking about. 500 00:34:45,840 --> 00:34:48,230 Well, you were asking questions about Christina... 501 00:34:48,400 --> 00:34:51,120 ...I figured you meant Dennis, the man she was married to. 502 00:34:51,280 --> 00:34:53,317 Who was tried for her murder and acquitted. 503 00:34:53,480 --> 00:34:54,994 He was guilty as hell. 504 00:34:55,160 --> 00:34:57,720 He even confessed after the trial. 505 00:34:57,880 --> 00:35:00,759 They wouldn't reopen the case, some crap about double jeopardy. 506 00:35:00,920 --> 00:35:02,991 - You seen him lately? - We don't keep in touch. 507 00:35:03,200 --> 00:35:05,317 You knew about his new identity, his new name. 508 00:35:05,480 --> 00:35:07,517 Did you know he was living in L.A.? 509 00:35:07,680 --> 00:35:10,752 - You weren't in L.A. last night? - I never get into the city. 510 00:35:10,920 --> 00:35:13,230 I can't blame you, the traffic's a bitch. 511 00:35:13,400 --> 00:35:16,518 But it's good to see that you keep up on life in the fast lane. 512 00:35:16,680 --> 00:35:20,071 Couldn't help noticing Onan here spilling his seed on yesterday's Times. 513 00:35:20,240 --> 00:35:23,199 You can get the Times here in the desert, hell, in China. 514 00:35:23,360 --> 00:35:26,194 - Not the Westside edition. - You didn't know until we told you. 515 00:35:26,360 --> 00:35:27,953 What did you do? Did you follow us? 516 00:35:28,120 --> 00:35:30,874 All right, tell us everything you know about this episode. 517 00:35:31,040 --> 00:35:32,030 You're crazy. 518 00:35:32,200 --> 00:35:34,157 Ten years is a long time to hold a grudge. 519 00:35:34,320 --> 00:35:35,913 You settled the score last night. 520 00:35:36,080 --> 00:35:37,958 - But you can't prove anything. - Yeah? 521 00:35:38,160 --> 00:35:41,073 The cops might wanna shine a light in your bird-loving eyes. 522 00:35:49,720 --> 00:35:50,949 David, look. 523 00:35:53,560 --> 00:35:55,950 He doesn't look like a Jeep kind of guy. 524 00:36:01,960 --> 00:36:03,792 Follow that brother. 525 00:36:34,840 --> 00:36:36,877 We got him, David, he's running out of road. 526 00:36:38,520 --> 00:36:39,954 With nowhere to go. 527 00:36:42,520 --> 00:36:43,874 - But up. - But up. 528 00:36:51,440 --> 00:36:52,999 Let's go, Maddie. 529 00:36:57,240 --> 00:36:58,560 Hey. 530 00:37:05,840 --> 00:37:08,400 Look at him go. Wrap it around my waist, Maddie. 531 00:37:10,480 --> 00:37:12,551 Ready? 532 00:37:12,720 --> 00:37:15,235 David. David. David. 533 00:37:20,360 --> 00:37:23,034 David. Oh, my God, hang on. 534 00:37:23,240 --> 00:37:27,200 Now, who says blonds are dumb? Of course, I'm gonna hang on. 535 00:37:51,640 --> 00:37:53,393 I'm coming. 536 00:37:53,560 --> 00:37:55,199 Good for you. 537 00:38:17,560 --> 00:38:18,710 Oh, no. 538 00:38:18,880 --> 00:38:21,031 I hope we don't go through that cactus field. 539 00:38:38,560 --> 00:38:43,191 Oh, no. Oh, no. Oh, no. Right in the heart. 540 00:38:52,440 --> 00:38:54,796 Hold on, David. 541 00:39:01,640 --> 00:39:02,869 Whoa, hey. 542 00:39:03,080 --> 00:39:04,514 Hey! 543 00:39:04,680 --> 00:39:07,036 Look out below! 544 00:39:16,280 --> 00:39:18,556 Hey, knock it off. 545 00:39:26,280 --> 00:39:28,237 Well, so much for looking down her blouse. 546 00:39:30,160 --> 00:39:34,552 David. David! 547 00:40:02,320 --> 00:40:03,436 I meant to do that. 548 00:40:12,440 --> 00:40:14,193 Oh, no. 549 00:40:17,440 --> 00:40:19,113 Hey, don't set the rope on-- 550 00:40:20,640 --> 00:40:22,074 --fire. 551 00:40:23,760 --> 00:40:25,194 Oh, no. 552 00:40:32,080 --> 00:40:35,915 This is how it happened to Wile E. Coyote just this morning. 553 00:41:05,440 --> 00:41:08,797 - It's beautiful, isn't it? - Yeah, if you like the desert. 554 00:41:08,960 --> 00:41:10,917 I'm a beach man myself. 555 00:41:11,080 --> 00:41:12,514 You know... 556 00:41:12,680 --> 00:41:15,275 ...I really should thank you for leading me to Dennis. 557 00:41:15,440 --> 00:41:17,477 He was the one I was after. 558 00:41:17,640 --> 00:41:19,871 But when I saw his wife... 559 00:41:20,040 --> 00:41:23,511 ...I knew I had an opportunity for real justice. 560 00:41:24,280 --> 00:41:26,397 He took my Christina... 561 00:41:26,560 --> 00:41:27,880 ...so I took his. 562 00:41:28,040 --> 00:41:31,829 - How far do you think you'll get? - Far enough. 563 00:41:32,200 --> 00:41:34,157 Mexico, if this wind keeps up. 564 00:41:34,320 --> 00:41:35,834 Mexico, huh? 565 00:41:36,000 --> 00:41:38,720 Nothing like a few margaritas and a few señoritas... 566 00:41:38,880 --> 00:41:40,758 ...to take your mind off murder. 567 00:41:40,920 --> 00:41:42,877 Too bad you won't be around for the fiesta. 568 00:41:43,040 --> 00:41:44,520 Oh, I never miss a party. 569 00:41:44,680 --> 00:41:47,718 Well, the air gets pretty thin up here. 570 00:41:47,880 --> 00:41:51,396 Pretty soon there won't be hardly any oxygen at all. 571 00:41:51,680 --> 00:41:53,592 Man could suffocate. 572 00:41:53,760 --> 00:41:56,400 If he didn't freeze to death first. 573 00:42:18,120 --> 00:42:21,079 What a revolting development. 574 00:42:23,280 --> 00:42:26,990 Hey, how about a lift? 575 00:42:27,160 --> 00:42:30,437 Hey, wait a minute, stewardess. I mean, flight attendant... 576 00:42:30,600 --> 00:42:32,796 ...how about a blanket and coffee or something. 577 00:42:32,960 --> 00:42:34,838 I'll go-- I'll go standby. 578 00:42:51,840 --> 00:42:53,718 I knew I was gonna need this. 579 00:43:03,440 --> 00:43:05,159 Here's David. 580 00:43:06,440 --> 00:43:07,954 Oh, no. 581 00:43:24,680 --> 00:43:27,354 Geronimo! 582 00:43:43,800 --> 00:43:44,790 David! 583 00:43:45,440 --> 00:43:48,877 David? David. 584 00:43:52,400 --> 00:43:54,232 David? 585 00:43:54,400 --> 00:43:56,312 David? 586 00:43:56,480 --> 00:43:59,678 David! 587 00:44:00,560 --> 00:44:03,314 - David, please be okay. - Maddie, is that you? 588 00:44:03,480 --> 00:44:04,596 Yes, are you all right? 589 00:44:04,760 --> 00:44:09,516 Well, I'm a little light-headed but that will pass unfortunately. 590 00:44:09,680 --> 00:44:11,592 You know the whole time I was up there... 591 00:44:11,760 --> 00:44:13,274 ...I had one thing on my mind. 592 00:44:13,440 --> 00:44:15,875 - Putting him behind bars. - Two things on my mind. 593 00:44:16,040 --> 00:44:18,794 But most of all, all I could think about was being with you. 594 00:44:18,960 --> 00:44:22,351 - Down here, on terra firma. - Oh, David. 595 00:44:22,520 --> 00:44:23,749 - And you know what? - What? 596 00:44:23,920 --> 00:44:28,676 - The firmer the better. - That is the stupidest line. 597 00:44:42,240 --> 00:44:46,029 I am a murderer. I have committed homicide. 598 00:44:46,200 --> 00:44:48,840 I demand to be put in a cell now. 599 00:44:49,000 --> 00:44:52,072 This is a miscarriage of justice. You can't let me go like this. 600 00:44:52,240 --> 00:44:55,153 - Maybe we should cut our caseload. - I think she's got it. 601 00:44:55,320 --> 00:44:58,950 If we hadn't taken this, a man would go to prison for a crime he didn't commit. 602 00:44:59,120 --> 00:45:01,316 - You're free. - This is a miscarriage of justice. 603 00:45:01,480 --> 00:45:03,870 - As in amscray. - Look, look, I don't wanna go free. 604 00:45:04,040 --> 00:45:08,080 Here, look, I murdered Christina for her money and I got away with it. 605 00:45:08,240 --> 00:45:09,833 I couldn't get away from the guilt. 606 00:45:10,000 --> 00:45:13,277 I went to the DA's office years later but he wouldn't reopen the case. 607 00:45:13,440 --> 00:45:16,114 They thought I was a distraught husband. But I killed her. 608 00:45:16,280 --> 00:45:18,636 Yeah. Well, we got a meatloaf in the oven at home. 609 00:45:18,800 --> 00:45:21,360 - But you didn't kill Joan. - No, of course not. 610 00:45:21,520 --> 00:45:22,556 But don't you see? 611 00:45:22,720 --> 00:45:25,155 When Joan turned up dead, I saw an opportunity... 612 00:45:25,320 --> 00:45:28,074 ...to finally pay for killing Christina. 613 00:45:28,240 --> 00:45:32,200 Now, I tried to pay for my crime twice and each time I failed. 614 00:45:32,400 --> 00:45:36,314 - Maybe the third time's a charm. - You know, maybe you're right. 615 00:45:38,600 --> 00:45:40,114 Thank you. 616 00:45:43,560 --> 00:45:46,120 There goes one sick poodle. 617 00:45:49,680 --> 00:45:51,876 David, we're not moving. 618 00:45:52,480 --> 00:45:54,240 A little help. 619 00:45:54,920 --> 00:45:57,230 Maddie, did you push the button? 49685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.