All language subtitles for Moonlighting.S05E01.DVDRiP.25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,314 Blue Moon Detective Agency. 2 00:00:17,480 --> 00:00:19,870 Some lowdown no-good Nick made off with your dough? 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,509 We can't solve your case because we don't have a show. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,956 We went off the air at the end of last season... 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,918 ...management wouldn't listen to reason. 6 00:00:27,080 --> 00:00:29,640 Blue Moon's here, though there's one thing we're sans... 7 00:00:29,800 --> 00:00:31,632 ...millions of loyal intelligent fans. 8 00:00:31,800 --> 00:00:35,714 Hang in there, it'll be a bit when you won't have to deal with this rerun-- 9 00:00:35,880 --> 00:00:40,159 Shut my mouth. 10 00:00:40,320 --> 00:00:43,392 Oh, my goodness. Got to go. 11 00:00:43,560 --> 00:00:45,677 It's you. 12 00:00:46,440 --> 00:00:48,636 You came back finally. 13 00:00:48,800 --> 00:00:51,679 Some of them said you might not want to but I knew you'd come. 14 00:00:51,840 --> 00:00:53,672 You would not come, you could not come. 15 00:00:53,840 --> 00:00:56,799 And now you're here, our audience. 16 00:00:56,960 --> 00:00:59,429 Hey, everybody, look. 17 00:00:59,600 --> 00:01:02,718 - Our audience. - Oh, yeah. 18 00:01:02,880 --> 00:01:06,271 Look, oh this is great. This is the best. 19 00:01:06,440 --> 00:01:08,079 This is: 20 00:01:12,320 --> 00:01:14,437 Herbert. Herbert. Guess who's here? 21 00:01:14,600 --> 00:01:15,920 - Who? - Guess. 22 00:01:16,080 --> 00:01:19,152 I'm about to checkmate myself. I don't have time for this nonsense. 23 00:01:19,320 --> 00:01:22,074 You don't have to play with yourself anymore. They're here. 24 00:01:22,240 --> 00:01:24,880 - They. They who? - They, them. 25 00:01:25,680 --> 00:01:28,149 Oh, them. 26 00:01:28,320 --> 00:01:30,391 Isn't it great? 27 00:01:31,880 --> 00:01:35,191 What do you mean? They're back. 28 00:01:35,360 --> 00:01:38,398 Herbert, you're not still holding a grudge, are you? 29 00:01:38,560 --> 00:01:41,519 They didn't exactly take me to their bosom last year, you know. 30 00:01:41,680 --> 00:01:43,672 For crying out loud, Herbert. Turn the page. 31 00:01:43,840 --> 00:01:46,196 That was last year. This is this year. 32 00:01:46,360 --> 00:01:50,115 A new season, a great season. 33 00:01:50,280 --> 00:01:51,873 Your season. 34 00:01:52,040 --> 00:01:53,030 My season? 35 00:01:53,840 --> 00:01:56,992 Sounds swell, not a cloud in the sky, bikini weather, folks. 36 00:01:57,160 --> 00:01:59,152 We pack up the wagon, we go to the beach... 37 00:01:59,320 --> 00:02:00,800 - ...we surf. - Mr. Addison. 38 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 Don't argue with me, Agnes. 39 00:02:02,720 --> 00:02:04,916 It's about time you got an all-over tan. 40 00:02:05,080 --> 00:02:06,434 That's nice, Mr. Addison. 41 00:02:06,600 --> 00:02:09,115 But I've got a feeling we have some work to do. 42 00:02:13,720 --> 00:02:15,074 Come here. 43 00:02:15,240 --> 00:02:16,799 Come over here. 44 00:02:17,240 --> 00:02:18,833 Did I hear you use the "W" word? 45 00:02:19,000 --> 00:02:20,070 Shame on you. 46 00:02:20,240 --> 00:02:22,596 - My season. - What? 47 00:02:23,120 --> 00:02:24,918 My season. 48 00:02:25,080 --> 00:02:27,879 Have you students been smoking banana peels again? 49 00:02:28,040 --> 00:02:30,680 - What's the matter with you? - Look. 50 00:02:32,600 --> 00:02:34,159 - Is that who I think it is? - Yeah. 51 00:02:34,320 --> 00:02:36,676 Ain't it bitchen? 52 00:02:36,840 --> 00:02:38,911 Well, I'll be a series regular. 53 00:02:39,080 --> 00:02:41,470 Look, there's Cathy and Arnold and-- 54 00:02:41,640 --> 00:02:42,756 - Don. - Hymie and Don. 55 00:02:42,920 --> 00:02:44,115 - Look, hi, Don. - Nancy. 56 00:02:44,280 --> 00:02:45,760 - There's my friend Mark. - Jordan. 57 00:02:45,920 --> 00:02:48,071 I guess we're back in show business, aren't we? 58 00:02:48,240 --> 00:02:50,596 Wait till Miss Hayes hears the good news. 59 00:02:50,760 --> 00:02:52,274 Yeah. 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,671 So, kids, are we ready to roll up our sleeves... 61 00:02:54,840 --> 00:02:57,116 - ...and make our dialog dirty again? - Yes, sir. 62 00:02:57,280 --> 00:02:59,511 Well, what are we waiting for? 63 00:03:05,040 --> 00:03:08,556 Another season, another try 64 00:03:08,760 --> 00:03:11,878 To make 22 shows before we die 65 00:03:12,040 --> 00:03:15,511 A chance for critics To stalk and steer 66 00:03:15,680 --> 00:03:18,957 We know they'll only make Sixteen this year 67 00:03:19,120 --> 00:03:23,478 We know they'll only make Sixteen this year 68 00:03:25,840 --> 00:03:29,470 But we don't care Because we do our part 69 00:03:29,640 --> 00:03:32,758 To make the programme With wit and heart 70 00:03:32,920 --> 00:03:36,391 So go get comfy, unplug the phone 71 00:03:36,560 --> 00:03:39,792 Here come Dave and Maddie Into your home 72 00:03:39,960 --> 00:03:44,273 Here come Dave and Maddie Into your home 73 00:03:45,040 --> 00:03:48,750 Another season, another try 74 00:03:48,920 --> 00:03:51,389 To make 22 shows before we die 75 00:03:56,760 --> 00:03:59,753 What are they trying to do? Screw up our chances for syndication? 76 00:03:59,920 --> 00:04:01,639 - Heave. - Heave. 77 00:04:02,920 --> 00:04:04,354 Saw Bugs Bunny do that once. 78 00:04:04,520 --> 00:04:05,510 Where were we? 79 00:04:05,680 --> 00:04:08,070 - About to kick off the new season. - Right. My season. 80 00:04:08,240 --> 00:04:10,391 What? Hit it. 81 00:04:11,800 --> 00:04:13,917 Come on, let's do it. 82 00:04:14,920 --> 00:04:17,355 Five, six, seven, eight. 83 00:04:17,560 --> 00:04:19,313 Lights. 84 00:04:21,000 --> 00:04:22,480 Rims. 85 00:04:23,240 --> 00:04:26,711 - Another season - Yeah 86 00:04:26,880 --> 00:04:29,270 Another shot 87 00:04:30,200 --> 00:04:33,432 To show the country 88 00:04:33,600 --> 00:04:35,671 Just what we've got 89 00:04:37,120 --> 00:04:40,397 To be there every Tuesday night For you 90 00:04:40,560 --> 00:04:42,313 Without a rerun 91 00:04:42,480 --> 00:04:44,039 Without a rerun 92 00:04:44,200 --> 00:04:45,873 Without a rerun 93 00:04:46,040 --> 00:04:47,633 Except one or two 94 00:04:47,800 --> 00:04:50,315 We can't have no rerun 95 00:04:50,480 --> 00:04:53,598 Because you'll change the channel 96 00:04:53,760 --> 00:04:57,674 And watch NBC 97 00:04:58,720 --> 00:05:05,354 Oh, yeah 98 00:05:10,240 --> 00:05:12,038 Ready. 99 00:07:25,800 --> 00:07:27,712 Good song, good song. Good commercial. 100 00:07:27,880 --> 00:07:29,951 Let's go right into another one, right away. 101 00:07:30,120 --> 00:07:31,270 Oh, I love this song. 102 00:07:36,560 --> 00:07:39,598 If only I could figure out what this song meant. 103 00:07:44,320 --> 00:07:45,549 Something's up. 104 00:07:45,720 --> 00:07:47,279 Hope she's not gonna vomit again. 105 00:07:48,720 --> 00:07:51,315 Oh, examination time. 106 00:07:51,480 --> 00:07:53,915 I wonder if they're gonna take pictures today. 107 00:07:55,720 --> 00:07:57,473 I'm gonna be twins and nobody told me. 108 00:07:58,720 --> 00:08:00,040 Hello, Baby Hayes. 109 00:08:00,400 --> 00:08:03,757 Here's the deal, you get the brains but I got to get the good looks. 110 00:08:03,920 --> 00:08:05,400 Excuse me? 111 00:08:05,560 --> 00:08:07,995 Maybe I will and maybe I won't. 112 00:08:08,160 --> 00:08:10,391 Who are you anyway? What do you want? 113 00:08:10,560 --> 00:08:13,837 I got some bad news for you. This womb ain't big enough for both of us. 114 00:08:14,040 --> 00:08:17,716 Calm down, Baby Hayes. I'm a friend, Jerome. 115 00:08:17,880 --> 00:08:19,314 I'm sorry for barging in... 116 00:08:19,480 --> 00:08:22,473 ...but there just is no subtle way to begin a visitation. 117 00:08:22,640 --> 00:08:24,154 - What? - A visitation. 118 00:08:24,320 --> 00:08:26,118 You see, I'm an emissary of the Creator. 119 00:08:26,280 --> 00:08:28,192 Yes, he's asked me to come visit with you. 120 00:08:28,360 --> 00:08:30,750 Oh, he has, has he? 121 00:08:30,920 --> 00:08:32,149 Who is this Creator? 122 00:08:32,320 --> 00:08:33,356 Creator of what? 123 00:08:33,520 --> 00:08:37,434 Why, the Creator of everything. The universe, me, you. 124 00:08:37,600 --> 00:08:40,479 All that is seen and indeed unseen. 125 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 All he wants is that you're prepared for your birth. 126 00:08:43,440 --> 00:08:45,511 You are familiar with the concept of birth. 127 00:08:45,680 --> 00:08:48,070 You are aware that you'll be leaving this place. 128 00:08:48,240 --> 00:08:50,471 Leave here? You must be crazy. 129 00:08:50,640 --> 00:08:53,200 What did you do, promise the room to your nephew? 130 00:08:53,360 --> 00:08:54,350 Well, it won't work. 131 00:08:54,520 --> 00:08:55,954 I ain't leaving. No, sir. 132 00:08:56,120 --> 00:08:58,271 You couldn't blow me out here with an A-bomb. 133 00:08:58,440 --> 00:09:00,830 Yes, well I'm afraid that that just won't do. 134 00:09:01,720 --> 00:09:04,030 I'm afraid that this is just gonna have to do. 135 00:09:04,200 --> 00:09:07,989 Because you know what? I ain't leaving. 136 00:09:08,160 --> 00:09:09,150 Why should I? 137 00:09:09,320 --> 00:09:11,710 Great climate, all the food you can eat. 138 00:09:11,880 --> 00:09:14,873 No stress, no cares, just kick back... 139 00:09:15,040 --> 00:09:18,636 ...give her a little heartburn, play a little handball. This is the life. 140 00:09:18,800 --> 00:09:22,953 No, I'm afraid it isn't and that's the point. Life is a bit more complicated. 141 00:09:23,120 --> 00:09:25,874 That's why we must get ready for the other world out there. 142 00:09:26,040 --> 00:09:28,680 What are you talking about? What other world out where? 143 00:09:28,840 --> 00:09:31,992 Out there, out there, outside these walls. 144 00:09:32,160 --> 00:09:33,514 Out there. 145 00:09:33,680 --> 00:09:36,240 You know what's out there? Intestines. 146 00:09:36,400 --> 00:09:38,392 You want me to go live in intestines? 147 00:09:38,560 --> 00:09:40,836 No, no, not there. The world. 148 00:09:42,480 --> 00:09:43,470 The world? 149 00:09:43,640 --> 00:09:44,710 The world. 150 00:09:45,920 --> 00:09:47,354 Well... 151 00:09:49,560 --> 00:09:53,156 - ...what's the world? - It's a wonderful place. Or it can be. 152 00:09:53,320 --> 00:09:57,280 The thing is, you've got to be prepared and that's what this visit is all about. 153 00:09:57,440 --> 00:09:59,796 Every child whose ever been born gets one of these. 154 00:09:59,960 --> 00:10:02,350 Courtesy of the Creator. 155 00:10:03,640 --> 00:10:05,472 Why? 156 00:10:05,640 --> 00:10:09,077 Oh, because there's a lot of confusion out there. 157 00:10:09,240 --> 00:10:12,916 But whenever a child comes into the world there's always the hope... 158 00:10:13,080 --> 00:10:16,471 ...that he or she might make it a better place. 159 00:10:16,640 --> 00:10:19,519 You'd like to be part of that wouldn't you, Baby Hayes? 160 00:10:19,920 --> 00:10:22,594 I don't know. 161 00:10:22,760 --> 00:10:26,276 This other world, you got any brochures, pictures? 162 00:10:26,480 --> 00:10:29,712 Yes. Lots of pictures. The world has been around an awfully long time. 163 00:10:29,880 --> 00:10:31,678 I think you'll find it fascinating. 164 00:10:46,480 --> 00:10:49,598 Now what you're about to see is a compilation of the thoughts... 165 00:10:49,760 --> 00:10:53,913 ...images and impressions experienced by all men since the beginning of time. 166 00:10:54,080 --> 00:10:55,070 Remember them. 167 00:10:55,240 --> 00:10:58,836 They'll comprise your dreams, your nightmares and your imagination. 168 00:12:19,120 --> 00:12:20,634 Do that again. 169 00:12:34,720 --> 00:12:36,632 Oh, I'm sorry. 170 00:12:40,040 --> 00:12:42,316 Outstanding. 171 00:12:42,960 --> 00:12:45,156 So that's all there is to this life stuff, huh? 172 00:12:45,320 --> 00:12:46,913 That was merely the beginning. 173 00:12:47,080 --> 00:12:49,993 Like I told you, the world is a complicated place. 174 00:12:50,160 --> 00:12:54,234 Complicated, messy and quite wonderful. 175 00:12:54,400 --> 00:12:58,314 - You mean there's more? - Oh, yes. We have much left to do. 176 00:12:58,480 --> 00:13:03,794 What I just showed you was merely a sort of astral coming attraction. 177 00:13:03,960 --> 00:13:06,429 - See anything that caught your fancy? - Yeah, sure. 178 00:13:06,600 --> 00:13:10,150 Ice cream, music, girls. 179 00:13:10,320 --> 00:13:13,472 Girls. Oh, yes. I was very fond of them too. 180 00:13:13,640 --> 00:13:15,313 Become women, you know. 181 00:13:15,480 --> 00:13:17,597 The Creator takes a lot of pride in that. 182 00:13:17,760 --> 00:13:19,638 Which leads me to our next topic. 183 00:13:19,800 --> 00:13:20,836 The birds and the bees. 184 00:13:21,000 --> 00:13:22,753 The moms and the dads. 185 00:13:22,920 --> 00:13:23,910 Pardon? 186 00:13:24,080 --> 00:13:26,675 You, Baby Hayes, are the product of two people's love. 187 00:13:26,840 --> 00:13:29,400 If everything goes according to plan when you're born... 188 00:13:29,560 --> 00:13:32,155 ...it's with anticipation on the part of these people. 189 00:13:32,320 --> 00:13:34,471 They're called your parents. 190 00:13:36,240 --> 00:13:37,310 When you were born... 191 00:13:37,480 --> 00:13:40,757 ...it is almost always into the arms of these parents. 192 00:13:40,920 --> 00:13:41,910 But at your birth... 193 00:13:42,080 --> 00:13:45,630 ...you have neither the powers of speech nor mobility... 194 00:13:45,840 --> 00:13:47,672 ...it's best you know as much... 195 00:13:47,840 --> 00:13:50,753 ...about these people in whose care you've been placed. 196 00:13:50,920 --> 00:13:53,355 Even when I'm a itsy-bitsy teeny-weeny baby... 197 00:13:53,520 --> 00:13:55,910 ...I'm gonna know every thing about my parents? 198 00:13:56,080 --> 00:13:57,116 Yes, everyone does. 199 00:13:57,280 --> 00:13:59,590 Well, what happens when I'm old enough to talk? 200 00:13:59,760 --> 00:14:01,717 Isn't God afraid I'll spill the beans? 201 00:14:01,880 --> 00:14:04,998 Oh, no. You see as you get older, as you begin to talk and see... 202 00:14:05,160 --> 00:14:06,913 ...and understand all these memories... 203 00:14:07,080 --> 00:14:09,640 ...your time here, your time with me, they fade away. 204 00:14:09,800 --> 00:14:14,431 Nothing left but instinct and occasional incident of dรฉjร  vu. 205 00:14:14,600 --> 00:14:16,910 You guys got this figured out 40 ways to Sunday. 206 00:14:17,360 --> 00:14:19,397 Well, we've had all eternity to work it out. 207 00:14:23,720 --> 00:14:25,712 This is your mother. 208 00:14:27,200 --> 00:14:29,556 Hubba-hubba. 209 00:14:32,200 --> 00:14:33,793 Good going, God. 210 00:14:33,960 --> 00:14:36,031 Yes, she's quite an extraordinary woman. 211 00:14:36,200 --> 00:14:38,795 Bright, beautiful, a huge heart... 212 00:14:38,960 --> 00:14:41,475 ...though oft times she pays it little heed. 213 00:14:41,640 --> 00:14:45,111 It's the Creator's hope that your arrival will help amend that situation. 214 00:14:45,280 --> 00:14:47,351 Yes, you're a fortunate child indeed. 215 00:14:47,520 --> 00:14:48,749 Can I see more? 216 00:15:11,880 --> 00:15:12,996 What about my Dad? 217 00:15:13,160 --> 00:15:16,790 Well, there's been quite a bit of controversy about that. 218 00:15:16,960 --> 00:15:19,429 About just who is your father. 219 00:15:19,600 --> 00:15:22,195 Not in here, of course, only out there. 220 00:15:22,360 --> 00:15:26,559 Your father is a fellow named David Addison. 221 00:15:29,400 --> 00:15:30,516 Dad. 222 00:15:30,680 --> 00:15:34,833 Your father's a fascinating man. Smarter than he lets on, deeper. 223 00:15:35,000 --> 00:15:36,957 He has an extraordinary passion for life... 224 00:15:37,120 --> 00:15:39,999 ...and an extraordinary passion for your mother. 225 00:15:40,160 --> 00:15:41,196 Make him do something. 226 00:15:59,040 --> 00:16:01,475 - Would you like to meet them? - Yeah. 227 00:16:07,760 --> 00:16:08,910 Where are we? 228 00:16:09,080 --> 00:16:11,276 Scene of the crime. 229 00:16:11,920 --> 00:16:12,990 Joke. 230 00:16:13,160 --> 00:16:16,232 I like to do one every century or so. 231 00:16:17,360 --> 00:16:22,071 Never mind. This is an office building, the place your parents met. 232 00:16:23,760 --> 00:16:27,436 There. Right on schedule. That's him. 233 00:16:31,240 --> 00:16:32,310 Dad. 234 00:16:32,480 --> 00:16:35,040 He can't see or hear you. 235 00:16:35,480 --> 00:16:36,914 Well? 236 00:16:39,000 --> 00:16:40,514 I think I like him. 237 00:16:53,000 --> 00:16:55,560 - Good morning, ladies. - Good morning. 238 00:16:55,840 --> 00:16:56,830 Mr. Addison. 239 00:16:58,840 --> 00:17:00,399 Agnes. 240 00:17:01,400 --> 00:17:02,629 What? 241 00:17:02,800 --> 00:17:05,679 Miss Hayes wanted to see you in her office when you got back. 242 00:17:05,840 --> 00:17:06,830 Yeah. 243 00:17:07,000 --> 00:17:10,277 Pencil her in a little later. I have some pressing business pressing. 244 00:17:11,160 --> 00:17:13,994 Mr. Addison, can I see you in my office for a moment? 245 00:17:14,440 --> 00:17:16,352 - Right now'? - Now. 246 00:17:16,840 --> 00:17:18,957 - Mom? - Morn. 247 00:17:19,360 --> 00:17:22,558 Excuse me, ladies. I believe I hear a mood swing coming on. 248 00:17:22,720 --> 00:17:24,757 Keep your motor running. 249 00:17:24,920 --> 00:17:26,877 Down boys. 250 00:17:33,640 --> 00:17:34,630 Hello, David. 251 00:17:35,000 --> 00:17:36,116 Hello, Maddie. 252 00:17:36,560 --> 00:17:40,236 If it's not too, too much trouble would you like to explain yourself? 253 00:17:40,400 --> 00:17:42,312 No trouble. When I was in the 9th grade... 254 00:17:42,480 --> 00:17:44,392 - ...I had this teacher that I-- - David... 255 00:17:45,280 --> 00:17:49,194 There's more silicone in the outer office than in Northern California, why? 256 00:17:49,360 --> 00:17:51,431 Why not is the question we should be asking. 257 00:17:51,600 --> 00:17:55,719 Why, instead of working, are the men ogling those women like tomcats? 258 00:17:55,880 --> 00:17:58,076 - Beats me, which women? - That flock of floozies. 259 00:17:58,240 --> 00:18:00,755 - That bevy of bimbos. - Mass of maracas. 260 00:18:00,920 --> 00:18:04,800 Not the candidates I'll be interviewing for the job of au pair. 261 00:18:04,960 --> 00:18:06,189 Au pair? What au pair? 262 00:18:06,360 --> 00:18:07,840 What a pair. 263 00:18:08,160 --> 00:18:11,551 Can you tell me you can look in that outer office and not see a pair... 264 00:18:11,720 --> 00:18:14,280 ...or two pair or three. As a matter of fact, yours-- 265 00:18:14,440 --> 00:18:15,715 Enough. 266 00:18:15,880 --> 00:18:18,714 There's never enough, you see, that's what I'm trying to say. 267 00:18:18,880 --> 00:18:20,997 No one ever listens to what I'm trying to say. 268 00:18:21,160 --> 00:18:23,629 - It was supposed to be a surprise. - What surprise? 269 00:18:23,800 --> 00:18:26,872 The au pair, the help for the bambina. The bambino. 270 00:18:27,040 --> 00:18:31,353 You honestly expect me to trust my child to one of those. 271 00:18:31,520 --> 00:18:34,319 The poor thing would get dizzy from the bumping and grinding. 272 00:18:34,480 --> 00:18:37,359 That's not very nice just because a woman has an ample bosom... 273 00:18:37,520 --> 00:18:40,877 ...legs like there's no tomorrow, a caboose that would make a grown... 274 00:18:41,040 --> 00:18:42,156 - Stop it. David. - ...man. 275 00:18:42,320 --> 00:18:45,791 We don't know if any of those women have any qualifications for childcare. 276 00:18:45,960 --> 00:18:48,077 - Sure we do. - They're here for one reason. 277 00:18:48,240 --> 00:18:50,038 - You know it. - I don't know anything. 278 00:18:50,200 --> 00:18:53,591 They seemed bright to me in the few moments that I spent with them. 279 00:18:53,760 --> 00:18:55,194 They have excellent references. 280 00:18:55,360 --> 00:18:58,876 - Two were in a David Lee Roth-- - Get them out of here. Now. 281 00:18:59,040 --> 00:19:01,555 All right, but I think you're making a big mistake. 282 00:19:01,720 --> 00:19:03,996 Those women are all highly-trained specialists. 283 00:19:04,160 --> 00:19:06,277 Getting tassels to spin in opposite directions? 284 00:19:06,440 --> 00:19:08,159 Are you pooh-poohing this idea? 285 00:19:08,320 --> 00:19:11,597 - I'm pooh-poohing this idea. - You can pooh-pooh it if you want to. 286 00:19:11,760 --> 00:19:15,913 It's pretty doggone hard to get them tassels to spin in opposite directions. 287 00:19:16,080 --> 00:19:20,199 Anyway, who says you got to be some blue-haired old biddy to watch kids? 288 00:19:20,360 --> 00:19:22,875 That bleach blonde has motherhood written over her. 289 00:19:23,040 --> 00:19:26,238 She said something about a tattoo. I didn't know that it was-- 290 00:19:27,240 --> 00:19:28,959 Look what is the big deal? 291 00:19:29,120 --> 00:19:32,670 She doesn't fit your image of what a nanny is, so what? It's for around here. 292 00:19:32,840 --> 00:19:34,513 Kind of an onsite day-care centre. 293 00:19:34,680 --> 00:19:37,479 If the daycare giver happens to be easy on the eyes, so what? 294 00:19:37,640 --> 00:19:39,074 - David you are obsessed. - What? 295 00:19:39,240 --> 00:19:42,836 - Pornographic. Deviant. - At least I'm keeping up with the times. 296 00:19:43,000 --> 00:19:45,196 I don't need your help. A daycare centre's fine. 297 00:19:45,360 --> 00:19:48,637 How can we not be concerned for the welfare of the corporate offspring? 298 00:19:48,800 --> 00:19:50,837 Why are they talking at the same time? 299 00:19:51,000 --> 00:19:52,195 It's called chemistry. 300 00:19:52,360 --> 00:19:54,829 Those women are concerned with one thing only. 301 00:19:55,000 --> 00:19:56,320 Giving, giving, giving. 302 00:19:56,480 --> 00:19:58,551 - Out. - Wait a minute. You want me to get out? 303 00:19:58,720 --> 00:20:00,712 I try and lend a helping hand around here... 304 00:20:00,880 --> 00:20:03,111 ...and do I get as much as a thank you? No. 305 00:20:03,280 --> 00:20:04,680 - Thank you. - You're welcome. 306 00:20:04,840 --> 00:20:06,433 Disappear, evaporate, dissolve. 307 00:20:06,840 --> 00:20:08,752 With pleasure. 308 00:20:09,920 --> 00:20:12,389 Pleasure's that big blonde thing in the mini skirt. 309 00:20:13,920 --> 00:20:17,391 David Addison, I have something else to say to you. 310 00:20:24,080 --> 00:20:25,912 Baby Hayes. 311 00:20:30,760 --> 00:20:33,594 Something the matter? Did the noise scare you? 312 00:20:33,760 --> 00:20:36,559 Baby Hayes, I can tell something's bothering you. 313 00:20:36,720 --> 00:20:38,757 Tell me what's wrong. 314 00:20:38,920 --> 00:20:40,752 That's what divine emissaries are for. 315 00:20:43,680 --> 00:20:48,709 Well, don't take this the wrong way but I don't think I like my parents. 316 00:20:48,880 --> 00:20:52,715 - Oh, come now you don't mean that. - Yes, I do. I just don't like them. 317 00:20:52,880 --> 00:20:57,033 Well, that's a shame because they're both going to be sensational parents. 318 00:20:57,200 --> 00:21:00,989 Really. I know. I've seen some of the future episodes. 319 00:21:01,160 --> 00:21:03,914 Well, I don't care. I just don't like them. 320 00:21:04,080 --> 00:21:06,675 Well, that's ridiculous. Do you know how many babies... 321 00:21:06,840 --> 00:21:10,356 ...would give the diaper off their bum to have Maddie and David for parents? 322 00:21:11,000 --> 00:21:13,560 It's the fighting, isn't it? 323 00:21:13,720 --> 00:21:16,792 But Baby Hayes, that wasn't a fight, that was them. 324 00:21:16,960 --> 00:21:20,874 That's what Maddie and David do. What they've always done. That was-- 325 00:21:21,040 --> 00:21:22,952 - A fight. - No. 326 00:21:23,120 --> 00:21:25,316 Let me tell you about those two. 327 00:21:25,480 --> 00:21:28,552 They're old souls. They've been around for centuries. 328 00:21:28,720 --> 00:21:31,918 I've brought them into the world at least a dozen times myself. 329 00:21:32,080 --> 00:21:35,073 And it's always the same, they meet, they fall in love... 330 00:21:35,240 --> 00:21:38,916 ...they spend their lives doing this strange little tango together. 331 00:21:39,080 --> 00:21:40,355 Let me show you something. 332 00:21:40,520 --> 00:21:43,877 Maddie and David's last trip through the world. 333 00:21:45,920 --> 00:21:47,274 And I don't like you. 334 00:21:47,440 --> 00:21:48,954 Oh, yeah. 335 00:21:51,600 --> 00:21:54,240 Then why are you still here talking to me? 336 00:21:58,120 --> 00:21:59,998 Here I am, Mrs. Adams. 337 00:22:00,160 --> 00:22:02,311 - Thought you said you didn't like me. - I don't. 338 00:22:02,480 --> 00:22:03,914 Well, then... 339 00:22:05,120 --> 00:22:07,476 ...you gonna tell me to go away. 340 00:22:08,480 --> 00:22:10,472 I don't hear anything. 341 00:22:12,280 --> 00:22:14,511 I still don't hear anything. 342 00:22:16,000 --> 00:22:17,719 I'm confused. 343 00:22:18,560 --> 00:22:20,791 I still don't hear anything. 344 00:22:28,640 --> 00:22:29,960 They always do this? 345 00:22:30,120 --> 00:22:31,110 Always. 346 00:22:31,280 --> 00:22:34,478 If they didn't love each other, they won't keep coming back for more. 347 00:22:34,640 --> 00:22:36,996 Lucky you weren't born a hundred years earlier... 348 00:22:37,160 --> 00:22:40,073 ...the doors were heavier then and made a lot more racket. 349 00:22:40,240 --> 00:22:42,277 Let me show you what I mean. 350 00:22:43,920 --> 00:22:48,278 For 'tis plain to any fool that it be night and not day. 351 00:22:48,440 --> 00:22:50,636 Day it is if thy husband says it be so. 352 00:22:50,800 --> 00:22:54,714 Perhaps to a wife blinded by love, but mine eyes see clear. 353 00:22:54,880 --> 00:22:58,430 Love or no, I be thy liege and thy lord that bring home the bacon... 354 00:22:58,600 --> 00:23:01,274 ...and provided thee with a roof over they thick skull. 355 00:23:01,440 --> 00:23:04,956 And for that, by the gods, if I say the moon be the sun than to you... 356 00:23:05,120 --> 00:23:06,952 ...good wife, it shall be so. 357 00:23:07,120 --> 00:23:09,271 Good wife I am in name only, good husband. 358 00:23:09,440 --> 00:23:12,478 Thus it is the moon and 'tis the moon no matter what thee said. 359 00:23:12,640 --> 00:23:14,597 'Tis the sun or no sleep for thee. 360 00:23:14,760 --> 00:23:16,399 'Tis the moon and to bed I'm away. 361 00:23:16,560 --> 00:23:17,630 - The sun. - The moon. 362 00:23:17,800 --> 00:23:20,474 - The sun. - The moon! 363 00:23:20,640 --> 00:23:24,316 Hope they like these jokes on the moon because that's where you're going. 364 00:23:24,480 --> 00:23:25,834 I will not stand for this. 365 00:23:26,000 --> 00:23:27,753 - You will not stand. - This, my castle. 366 00:23:27,920 --> 00:23:28,990 - King. King. - Some king. 367 00:23:29,160 --> 00:23:31,117 Not even a vassal to command in his castle. 368 00:23:31,280 --> 00:23:33,590 - 'Tis the moon I choose to see. - I'll teach you. 369 00:23:33,760 --> 00:23:36,878 - In there I choose to sleep. - On your honeymoon, you sleep there... 370 00:23:37,040 --> 00:23:38,713 ...without me until I say otherwise. 371 00:23:38,880 --> 00:23:41,520 - Understand it. Fine. - Understand it. Fine. 372 00:23:46,440 --> 00:23:49,512 Well, why does it have to be like that, always so complicated? 373 00:23:49,680 --> 00:23:53,230 No one's sure. There are a lot of theories though. 374 00:23:53,400 --> 00:23:56,711 Perhaps Maddie's afraid that she loves David more than he loves her. 375 00:23:56,880 --> 00:23:58,439 David's afraid of the same thing. 376 00:23:58,600 --> 00:24:02,560 Since they're afraid of being hurt by the other, they act like they don't care. 377 00:24:02,720 --> 00:24:04,951 But deep down they really do care. 378 00:24:05,120 --> 00:24:07,396 Oh, yes, a great deal. 379 00:24:16,200 --> 00:24:17,714 Come in. 380 00:24:23,520 --> 00:24:25,113 - Look, Maddie I-- - David, I-- 381 00:24:27,160 --> 00:24:28,150 You first. 382 00:24:29,440 --> 00:24:31,750 Look, David, I know you probably meant well. 383 00:24:31,920 --> 00:24:34,435 - I might have gotten carried away. - Might have. 384 00:24:34,600 --> 00:24:37,274 I figured we need somebody to backstop "mama-rama" here... 385 00:24:37,440 --> 00:24:39,397 ...and if we brighten up the landscape. 386 00:24:39,560 --> 00:24:40,550 What the hay. 387 00:24:41,280 --> 00:24:42,270 What the hay. 388 00:24:51,880 --> 00:24:53,599 You know something. 389 00:24:53,760 --> 00:24:56,480 Whoever the little critter is that gets you for a mom... 390 00:24:56,640 --> 00:24:58,916 ...is one lucky bambino. 391 00:24:59,080 --> 00:25:00,230 Or a bambina. 392 00:25:03,320 --> 00:25:05,039 I think you get the idea. 393 00:25:05,200 --> 00:25:07,192 We should be getting back. 394 00:25:09,520 --> 00:25:11,398 Oh, what is that? 395 00:25:11,560 --> 00:25:14,200 I don't know but it feels like handball. 396 00:25:38,880 --> 00:25:40,712 Yes, yes. 397 00:25:40,880 --> 00:25:45,318 I think you and David and Maddie have a great deal to look-- 398 00:26:36,160 --> 00:26:39,392 - See you after lunch, Miss DiPesto. - Okey-dokey. 399 00:27:50,120 --> 00:27:51,349 Damn. 400 00:27:52,560 --> 00:27:54,438 - Double or nothing. - Pay up. 401 00:27:54,880 --> 00:27:56,394 Herbert. 402 00:27:56,560 --> 00:27:59,155 What are you and MacGilicuddy torturing each other about? 403 00:27:59,320 --> 00:28:03,473 Nothing, my dear. Just enjoying a friendly round of water cooler roulette. 404 00:28:03,640 --> 00:28:05,359 Your luck is about to run out, bucko. 405 00:28:06,720 --> 00:28:09,030 Not before your bank account. 406 00:28:10,200 --> 00:28:13,159 Why does it always go... on my turn? 407 00:28:13,320 --> 00:28:16,597 I need $8.17 from you for Miss Hayes' baby shower. 408 00:28:16,760 --> 00:28:18,877 I bet that weasel's got this thing rigged. 409 00:28:19,040 --> 00:28:21,077 - Herbert. - I'm sorry. What? 410 00:28:21,240 --> 00:28:23,630 I need 8.17, your share of the baby gift. 411 00:28:23,800 --> 00:28:25,996 Oh, jeez. Agnes. I'm sorry I'm tapped out. 412 00:28:26,160 --> 00:28:29,039 Yeah, I know. 413 00:28:29,200 --> 00:28:30,634 I'll cover your share. 414 00:28:30,800 --> 00:28:33,110 Don't get to Chez Jay later than 7 p.m... 415 00:28:33,280 --> 00:28:34,714 ...or you'll ruin the surprise. 416 00:28:35,760 --> 00:28:38,514 Listen. I've been meaning to say something. I can't make it. 417 00:28:38,680 --> 00:28:40,239 - What? - I've got other plans. 418 00:28:40,640 --> 00:28:43,109 - You what? - Got other plans? 419 00:28:45,640 --> 00:28:48,075 Miss Hayes is having a baby. 420 00:28:48,240 --> 00:28:50,391 This office is giving her a shower... 421 00:28:50,560 --> 00:28:53,280 ...and you're going to be there with bells on. 422 00:28:53,440 --> 00:28:54,840 No, I'm not. 423 00:28:55,000 --> 00:28:56,195 Yes, you are. 424 00:28:56,360 --> 00:28:59,637 If you think I'm going to that shower, you're all wet. 425 00:28:59,800 --> 00:29:01,951 Herbert, why are you being like this? 426 00:29:02,120 --> 00:29:05,158 - Like what? - Like this. 427 00:29:05,640 --> 00:29:07,120 This is unreasonable. 428 00:29:07,280 --> 00:29:10,478 Did it ever occur to you that I might have a perfectly valid reason... 429 00:29:10,640 --> 00:29:13,633 - ...for not attending this function. - Let's hear it. 430 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 All right. 431 00:29:18,360 --> 00:29:20,511 You see, the plain truth of the matter is... 432 00:29:20,680 --> 00:29:23,036 ...and I am being brutally frank... 433 00:29:23,200 --> 00:29:25,920 ...and frankly brutal. 434 00:29:26,400 --> 00:29:29,199 But the fact is, that I become extremely uncomfortable... 435 00:29:29,360 --> 00:29:33,195 ...around women who are in a family way. 436 00:29:34,600 --> 00:29:35,590 Pregnant. 437 00:29:35,760 --> 00:29:40,152 And the thought of spending an entire evening, never mind the $8.17... 438 00:29:40,320 --> 00:29:43,279 ...where the principal topic of conversation will be.... 439 00:29:45,120 --> 00:29:49,034 The whole prospect is too hideous even to contemplate. 440 00:29:49,200 --> 00:29:51,715 You're jealous that women can do something you can't. 441 00:29:51,880 --> 00:29:54,952 Oh, yeah. I really feel cheated out of morning sickness... 442 00:29:55,120 --> 00:29:57,316 ...followed by unfathomable pain... 443 00:29:57,480 --> 00:30:02,839 ...which leads to years of being chewed, spit, leaked and pooped on. 444 00:30:03,000 --> 00:30:04,593 No. No. Agnes. 445 00:30:04,760 --> 00:30:08,037 Some people are meant to have children. 446 00:30:08,200 --> 00:30:09,520 Your mother, for example. 447 00:30:11,240 --> 00:30:12,310 But me... 448 00:30:15,160 --> 00:30:16,992 ...I'd be a flop as a pop. 449 00:30:17,160 --> 00:30:19,072 How can you say that unless you've tried. 450 00:30:19,760 --> 00:30:22,719 Fatherhood isn't something you experiment with. 451 00:30:22,880 --> 00:30:25,679 The responsibility is simply too awesome. 452 00:30:25,840 --> 00:30:29,117 I mean, suppose I did have a kid. What if I didn't like it... 453 00:30:29,280 --> 00:30:30,634 ...or it didn't like me? 454 00:30:31,240 --> 00:30:32,754 What if we didn't bond? 455 00:30:32,920 --> 00:30:34,957 Oh, Herbert. you're such a worrywart. 456 00:30:35,120 --> 00:30:37,760 You're right, you're right, I am and do I-- 457 00:30:37,920 --> 00:30:42,119 We want to pass along a genetic weakness like that? 458 00:30:42,280 --> 00:30:43,350 No. 459 00:30:43,520 --> 00:30:48,311 No, the only honourable thing to do is just chlorinate the gene pool. 460 00:30:48,720 --> 00:30:50,677 Yeah, well... 461 00:30:51,720 --> 00:30:53,473 ...it wouldn't be just your gene pool. 462 00:30:54,080 --> 00:30:57,869 Who's to say your oddball genes would be the ones to carry the day. 463 00:30:58,040 --> 00:30:59,315 I mean... 464 00:30:59,480 --> 00:31:02,393 ...a baby doesn't have to be the worst parts of two people. 465 00:31:02,560 --> 00:31:05,394 I've always kind of believed that it's usually the best. 466 00:31:06,040 --> 00:31:09,750 And what baby wouldn't want to have your wit. 467 00:31:11,080 --> 00:31:12,719 My wit. 468 00:31:12,880 --> 00:31:17,079 - Do you think I'm witty? - The wittiest and your good looks. 469 00:31:20,720 --> 00:31:22,279 I've never thought of that. 470 00:31:22,440 --> 00:31:25,592 I could really get into your genes... 471 00:31:25,760 --> 00:31:29,151 ...Herbert Quentin Viola. 472 00:31:29,720 --> 00:31:31,598 And I yours. 473 00:31:41,200 --> 00:31:43,669 What time? Where? 474 00:31:43,840 --> 00:31:45,672 Seven p.m. 475 00:31:45,840 --> 00:31:49,311 Chez Jay, with bells on. 476 00:32:00,400 --> 00:32:01,834 Jerk. 477 00:32:06,320 --> 00:32:08,437 Thank you. 478 00:32:24,920 --> 00:32:26,434 Oh, broccoli. 479 00:32:26,600 --> 00:32:27,636 Lunchtime. 480 00:32:27,800 --> 00:32:29,917 Oh, I trust you had a pleasant sleep. 481 00:32:30,440 --> 00:32:32,318 Yeah, as a matter of fact, I did. 482 00:32:32,480 --> 00:32:34,517 I was dreaming of me mother and father. 483 00:32:34,680 --> 00:32:37,718 Don't look now, pal but I think I'm going to like this life stuff. 484 00:32:37,880 --> 00:32:41,078 Splendid, that will make this next bit of business easier. 485 00:32:41,240 --> 00:32:43,118 What are you talking about? 486 00:32:43,280 --> 00:32:47,035 Unfortunately, your parents are not the only people in the world. 487 00:32:47,200 --> 00:32:50,238 There's a planet of people you'll be sharing your lifetime with... 488 00:32:50,400 --> 00:32:53,120 ...not all will be as loving as your mother and father. 489 00:32:53,280 --> 00:32:54,396 I don't get it. 490 00:32:55,720 --> 00:32:56,870 Bear with me, Baby Hayes. 491 00:32:57,040 --> 00:32:59,396 Even though I work in the service of the Creator... 492 00:32:59,560 --> 00:33:04,271 ...there are some things, some choices that even I don't understand. 493 00:33:04,600 --> 00:33:06,159 What do you mean? Like what? 494 00:33:06,320 --> 00:33:08,516 Look into your heart, Baby Hayes. 495 00:33:09,800 --> 00:33:10,950 No, no, no. 496 00:33:11,120 --> 00:33:12,520 Close your eyes. 497 00:33:12,680 --> 00:33:14,876 Close your eyes and look into your heart. 498 00:33:16,320 --> 00:33:18,039 What do you see? 499 00:33:19,760 --> 00:33:21,752 I don't know. 500 00:33:22,240 --> 00:33:26,632 Some light places and some dark places. 501 00:33:26,800 --> 00:33:28,473 Indeed. 502 00:33:28,640 --> 00:33:32,873 Good and evil, that's what you see. That's what you're looking at. 503 00:33:33,160 --> 00:33:37,040 The Creator has chosen, for reasons I won't pretend to understand... 504 00:33:37,200 --> 00:33:38,873 ...to endow each man with a heart... 505 00:33:39,040 --> 00:33:42,750 ...capable of divine goodness and extraordinary evil. 506 00:33:42,920 --> 00:33:45,515 It's a choice, a choice each person makes on his own... 507 00:33:45,680 --> 00:33:50,994 ...but whatever choice a person makes has an impact on the rest of the world. 508 00:33:51,480 --> 00:33:53,437 Open your eyes. 509 00:33:54,680 --> 00:33:57,559 From the moment life began until this moment now... 510 00:33:57,720 --> 00:34:00,918 ...men have embraced evil with a ferociousness unexpected... 511 00:34:01,080 --> 00:34:02,355 ...by even the Creator. 512 00:34:03,520 --> 00:34:06,080 The capacity to destroy, hurt, maim... 513 00:34:06,240 --> 00:34:08,800 ...and even kill, flies in the face of everything... 514 00:34:08,960 --> 00:34:11,429 ...one might reasonably expect of human behaviour. 515 00:34:15,840 --> 00:34:20,551 Greed, lust, jealousy, hatred, stupidity, anger. 516 00:34:21,600 --> 00:34:23,796 These are the fuels of a wayward heart... 517 00:34:23,960 --> 00:34:28,159 ...and they are in abundant supply in the world you're about to enter. 518 00:34:28,320 --> 00:34:31,154 But remember, not only are Maddie and David your parents... 519 00:34:31,720 --> 00:34:34,315 ...but all men and women are your brothers and sisters... 520 00:34:34,480 --> 00:34:38,235 ...and the world is all your collective home. 521 00:34:42,760 --> 00:34:45,434 And now you may really open your eyes. 522 00:34:48,000 --> 00:34:51,710 Do you understand what I just said to you, shown you? 523 00:34:59,200 --> 00:35:01,396 That's all right. 524 00:35:01,640 --> 00:35:04,109 We'll go to a commercial now. 525 00:35:11,960 --> 00:35:15,431 - Don't these people know? - Surprise. 526 00:35:18,520 --> 00:35:20,591 Congratulations. 527 00:35:22,920 --> 00:35:24,434 Oh, you're awesome. 528 00:35:26,680 --> 00:35:28,160 What's that? 529 00:35:28,320 --> 00:35:31,119 That? That's the sound of happiness. 530 00:35:31,280 --> 00:35:33,556 The last and often the most elusive component... 531 00:35:33,720 --> 00:35:35,279 ...of this business we call life. 532 00:35:38,200 --> 00:35:41,159 Oh, I don't think I'm too crazy about this life thing any more. 533 00:36:01,680 --> 00:36:04,115 Happiness isn't something you see... 534 00:36:04,280 --> 00:36:05,555 ...it's something you feel. 535 00:36:06,120 --> 00:36:10,399 Your first kiss, your first Christmas, learning to swim, catching a ball... 536 00:36:10,560 --> 00:36:13,837 ...being able to read the Sunday funnies all by yourself. 537 00:36:14,000 --> 00:36:16,799 The first time you hear "I love you." 538 00:36:16,960 --> 00:36:19,634 The first time you feel moved to say it yourself. 539 00:36:20,040 --> 00:36:23,272 Well, it's a whole list of things too long to mention. 540 00:36:23,440 --> 00:36:24,874 And a feeling that is... 541 00:36:25,320 --> 00:36:26,640 ...impossible to sum up. 542 00:36:26,800 --> 00:36:31,477 But it is something that you almost always feel... 543 00:36:31,640 --> 00:36:35,077 ...if you are just willing to do the little bit of work required. 544 00:36:35,720 --> 00:36:36,995 What might that be? 545 00:36:37,160 --> 00:36:38,150 Feel. 546 00:36:38,640 --> 00:36:41,519 It's what you're doing right now. You're scared and anxious. 547 00:36:41,680 --> 00:36:43,273 Well, that's good, that's human. 548 00:36:43,440 --> 00:36:45,511 It's testimony to the fact that you're ready. 549 00:36:45,680 --> 00:36:49,390 Testimony to the fact that everything is turning out as it should. 550 00:36:49,760 --> 00:36:50,750 Feel. 551 00:36:50,920 --> 00:36:54,118 It's the ultimate gift and the ultimate responsibility... 552 00:36:54,280 --> 00:36:57,398 ...and the key to the ultimate reward, happiness. 553 00:37:10,360 --> 00:37:12,113 It's getting kind of hot in here. 554 00:37:12,280 --> 00:37:15,273 Doesn't feel quite as comfortable in here as it used to, does it? 555 00:37:15,440 --> 00:37:16,920 No. 556 00:37:17,520 --> 00:37:19,034 It's kind of cramped. 557 00:37:19,200 --> 00:37:20,429 It's getting dark too. 558 00:37:26,360 --> 00:37:30,639 The dance is that way, young man and it's your turn to cut a rug. 559 00:37:36,640 --> 00:37:39,360 I've never been wrong about a new soul yet. 560 00:37:39,520 --> 00:37:41,512 It's going to be a wonderful life. 561 00:37:47,240 --> 00:37:50,119 I'm afraid I've got a beam of light to catch. 562 00:37:59,360 --> 00:38:01,795 Goodbye, Baby Hayes. 563 00:38:03,920 --> 00:38:05,718 Will I ever see you again? 564 00:38:05,880 --> 00:38:08,952 Not for a while. You've got a life to live first. 565 00:38:09,120 --> 00:38:11,954 What about afterwards? What happens then? 566 00:38:12,120 --> 00:38:14,555 That, my friend, is a secret. 567 00:38:29,400 --> 00:38:30,914 Yes? 568 00:38:32,720 --> 00:38:34,598 Oh, my. 569 00:38:35,760 --> 00:38:38,036 What? What? 570 00:38:39,560 --> 00:38:41,472 Call the doctor. Call an ambulance. 571 00:38:41,640 --> 00:38:45,077 Stay back. Everybody stay back. Are you all right, honey? 572 00:38:45,240 --> 00:38:47,960 I'll come see you when I'm through here. 573 00:38:48,120 --> 00:38:50,271 What's going on? 574 00:38:50,480 --> 00:38:52,915 Where did the happiness music go? 575 00:38:53,920 --> 00:38:55,115 What's that sound? 576 00:38:55,280 --> 00:38:57,636 A change is beginning, that's all. 577 00:38:57,840 --> 00:38:59,274 Change, what change? 578 00:38:59,680 --> 00:39:02,479 David and Maddie are no longer destined to be your parents. 579 00:39:03,640 --> 00:39:04,710 What? 580 00:39:04,880 --> 00:39:07,600 - David and Maddie are no longer-- - Why? 581 00:39:07,760 --> 00:39:09,479 I don't know why. 582 00:39:09,640 --> 00:39:11,836 These are decisions made by the Creator. 583 00:39:12,000 --> 00:39:13,559 There's no need to be alarmed. 584 00:39:13,720 --> 00:39:17,794 Nothing drastic, happens all the time, everything is proceeding at pace. 585 00:39:17,960 --> 00:39:21,158 You're still going to be born, only to a different mother and father. 586 00:39:21,320 --> 00:39:24,119 You want an answer and I can't give you one. 587 00:39:24,280 --> 00:39:26,078 There are reasons. 588 00:39:26,240 --> 00:39:28,835 Perhaps these people weren't quite ready to be parents... 589 00:39:29,000 --> 00:39:33,552 ...perhaps the world wasn't quite ready for this particular family... 590 00:39:34,200 --> 00:39:37,716 ...perhaps there's a greater wisdom at work here than mine. 591 00:39:37,960 --> 00:39:40,714 We simply have to trust it and count our blessings. 592 00:39:40,880 --> 00:39:42,394 What blessings? 593 00:39:42,560 --> 00:39:44,517 Oh, the gift of life, for one. 594 00:39:44,680 --> 00:39:47,434 You're still going to be born, all souls are born. 595 00:39:47,600 --> 00:39:50,559 Never lost one during a last-minute shuffle yet. 596 00:39:50,720 --> 00:39:52,279 But I love them. 597 00:39:52,440 --> 00:39:54,352 And they would have loved you. 598 00:39:54,520 --> 00:39:55,874 But your new parents-- 599 00:39:56,040 --> 00:39:57,110 You know who they are? 600 00:39:57,280 --> 00:40:01,274 There are two potential families being considered and, yes, I know them both. 601 00:40:01,440 --> 00:40:04,638 - Wonderful people, terribly popular. - Who are they? 602 00:40:04,800 --> 00:40:07,110 Depending on what happens in the next few weeks... 603 00:40:07,280 --> 00:40:10,478 ...you're destined to be either Kirk Cameron's little brother... 604 00:40:10,640 --> 00:40:12,871 ...or Bill Cosby's grandchild. 605 00:40:13,320 --> 00:40:14,834 Really? 606 00:40:15,000 --> 00:40:17,879 Keep the Cosby thing under your hat. They're self-conscious... 607 00:40:18,040 --> 00:40:20,236 ...about the whole pregnancy business. 608 00:40:20,400 --> 00:40:22,198 What about Maddie and David? Are they-- 609 00:40:22,360 --> 00:40:25,353 Fine. They are going to be just fine. 610 00:40:25,520 --> 00:40:28,080 Time has a way of healing these kinds of wounds. 611 00:40:28,240 --> 00:40:30,516 Sometimes a love goes stronger. 612 00:40:30,680 --> 00:40:33,673 There really is a reason for these things, you know. 613 00:40:33,840 --> 00:40:35,479 I'm not sure I believe you now. 614 00:40:35,640 --> 00:40:37,711 Well, I haven't lied to you so far, have I? 615 00:40:37,880 --> 00:40:39,030 What choice have you got? 616 00:40:39,200 --> 00:40:41,271 You can sit around all day feeling colicky... 617 00:40:41,440 --> 00:40:43,511 ...or you can grab your coat and get your hat. 618 00:40:43,680 --> 00:40:44,750 What? 619 00:40:44,920 --> 00:40:47,833 Grab your coat And get your hat 620 00:40:48,280 --> 00:40:52,433 Leave your worries on the doorstep 621 00:40:52,600 --> 00:40:54,831 Come on, we've got to move you to a new womb. 622 00:40:55,920 --> 00:40:58,754 Just direct your feet 623 00:40:58,920 --> 00:41:02,197 To the sunny side of the street 624 00:41:02,360 --> 00:41:04,750 Can't you hear that pitter-pat? 625 00:41:05,800 --> 00:41:09,555 That happy tune is your step 626 00:41:09,720 --> 00:41:12,554 Life can be so sweet 627 00:41:12,720 --> 00:41:15,155 On the sunny side of the street 628 00:41:16,160 --> 00:41:17,674 Check this out. 629 00:41:17,840 --> 00:41:19,559 All right. 630 00:41:39,200 --> 00:41:42,034 Come on. kid, you can do it. 631 00:41:44,480 --> 00:41:46,711 Right behind you, pop. 632 00:41:48,360 --> 00:41:52,479 I used to walk in the shade 633 00:41:52,640 --> 00:41:55,360 With those blues on parade 634 00:41:55,520 --> 00:41:56,510 Not bad, Jerry. 635 00:41:57,440 --> 00:41:58,590 But I'm not afraid 636 00:41:58,760 --> 00:41:59,750 - Scared? - Nope. 637 00:41:59,920 --> 00:42:02,594 This rover crossed over 638 00:42:02,760 --> 00:42:06,037 - If I never have a cent - If I never have a cent 639 00:42:06,200 --> 00:42:10,194 - I'd be rich as Rockefeller - I'd be rich as Rockefeller 640 00:42:10,360 --> 00:42:13,239 - Gold dust at my feet - Gold dust at my feet 641 00:42:13,400 --> 00:42:14,993 - On the sunny - On the sunny 642 00:42:16,880 --> 00:42:18,473 - On the sunny - On the sunny 643 00:42:20,400 --> 00:42:22,835 - On the sunny - On the sunny 644 00:42:23,000 --> 00:42:26,596 - Sunny side of the street - Sunny side of the street 645 00:42:28,680 --> 00:42:32,037 - Bill Cosby, huh? - If you play your cards right. 646 00:42:45,440 --> 00:42:49,229 I can't help thinking that this happened because of something... 647 00:42:49,400 --> 00:42:52,472 ...I did or didn't do. 648 00:42:53,080 --> 00:42:55,311 Maybe I should have taken better care of myself. 649 00:42:55,480 --> 00:42:57,039 Don't beat yourself up like this. 650 00:42:57,200 --> 00:43:00,511 You took good care of yourself. You did great. 651 00:43:01,000 --> 00:43:01,990 You did great. 652 00:43:03,520 --> 00:43:05,557 This is a really terrible thing. 653 00:43:06,080 --> 00:43:08,470 I'm just so glad you're okay. 654 00:43:08,640 --> 00:43:10,871 I was so scared when I-- 655 00:43:11,560 --> 00:43:12,676 Just glad you're okay. 656 00:43:16,320 --> 00:43:18,039 Why couldn't it have worked out? 657 00:43:19,840 --> 00:43:21,752 I don't know. 658 00:43:23,840 --> 00:43:25,274 It just wasn't meant to be. 659 00:43:26,040 --> 00:43:28,077 It's probably better this way. 660 00:43:28,240 --> 00:43:31,677 I mean, can you imagine me trying to be a mother? 661 00:43:32,640 --> 00:43:33,915 Me trying to be a father. 662 00:43:34,320 --> 00:43:36,516 You would have made a great father... 663 00:43:38,520 --> 00:43:43,197 ...eventually. Lousy husband though. But a great dad. 664 00:43:49,800 --> 00:43:51,598 I don't think I'll ever be the same. 665 00:43:54,960 --> 00:43:58,078 - I don't think we'll ever be the same. - We'll be all right. 666 00:43:58,240 --> 00:43:59,913 And you're gonna be all right. 667 00:44:01,080 --> 00:44:03,151 It's going to be hard to leave. 668 00:44:03,320 --> 00:44:05,437 - Alone. - You're not gonna be alone. 669 00:44:05,920 --> 00:44:08,913 I'm gonna be right here with you. I'm not going anywhere. 670 00:44:09,840 --> 00:44:11,399 Okay? 671 00:44:16,600 --> 00:44:18,990 Well, how's the patient? 672 00:44:19,720 --> 00:44:23,236 I'd like to change place with just about anyone right now. 673 00:44:23,720 --> 00:44:25,040 I'm sorry. 674 00:44:25,200 --> 00:44:27,431 I know how tough this has been on both of you... 675 00:44:28,080 --> 00:44:32,233 ...but the good news is the two of you can start trying again real soon. 676 00:44:38,800 --> 00:44:41,315 Life could be so sweet 677 00:44:41,480 --> 00:44:42,470 Jerome. 678 00:44:42,640 --> 00:44:44,233 On the sunny 679 00:44:44,400 --> 00:44:45,550 Jerome. 680 00:44:45,720 --> 00:44:49,191 Sunny side of the street 681 00:44:49,360 --> 00:44:52,114 Don't you know any other songs? 53339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.