All language subtitles for Lavender S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,790 --> 00:01:32,259 What's going on? 2 00:01:32,358 --> 00:01:34,460 What’s taking them so long? Hey, he's here. 3 00:01:34,628 --> 00:01:36,162 -He's coming. -Hey... 4 00:01:36,263 --> 00:01:39,533 They knew each other as kids. Why didn't she admit it? 5 00:01:39,665 --> 00:01:42,968 Please stop it. Xun isn't here. Stop bothering her. 6 00:01:43,036 --> 00:01:45,572 Is it true Leo got into a fight over her? 7 00:01:45,638 --> 00:01:47,040 Is the lavender their love token? 8 00:01:47,106 --> 00:01:49,810 I don’t know. Don’t write lies about her. 9 00:01:49,909 --> 00:01:51,644 She’s got her own life to lead. 10 00:01:51,811 --> 00:01:53,480 You’re embarrassing her. 11 00:01:53,579 --> 00:01:55,649 What is this secret date that they have? 12 00:01:55,816 --> 00:01:57,918 Are you done? Go and interview Leo. 13 00:01:58,018 --> 00:02:01,421 Don’t come here and bother Xun. Get out of here! 14 00:02:01,621 --> 00:02:03,489 Just tell us if it’s true. 15 00:02:03,590 --> 00:02:05,891 Stop taking pictures. Get out. 16 00:02:06,626 --> 00:02:07,661 -Get out! -Hey! 17 00:02:07,793 --> 00:02:09,795 FAIRYTALE NURSERY 18 00:02:09,930 --> 00:02:10,997 Buzz off. 19 00:02:11,465 --> 00:02:12,899 I’m nothing much to look at. 20 00:02:15,602 --> 00:02:17,570 Those reporters are so sickening. 21 00:02:17,638 --> 00:02:20,039 Leo is such an awful person. I don't like him. 22 00:02:20,139 --> 00:02:21,174 -Disgusting. -Yeah. 23 00:02:21,274 --> 00:02:23,009 -Where’s Xun? -Relax. 24 00:02:23,175 --> 00:02:26,278 -We sneaked her out through the back door. -Where are the reporters? 25 00:02:26,747 --> 00:02:29,149 -I threw them out. -Well done. 26 00:02:29,282 --> 00:02:30,383 -Yeah. -They’re horrible. 27 00:02:30,484 --> 00:02:31,717 That Leo... 28 00:02:32,318 --> 00:02:34,820 I liked him for so long. Disgusting! 29 00:02:51,504 --> 00:02:52,506 Mom. 30 00:02:58,145 --> 00:02:59,145 Tell me. 31 00:03:00,146 --> 00:03:01,181 What is this about? 32 00:03:01,914 --> 00:03:03,216 Are you and Leo dating? 33 00:03:04,751 --> 00:03:07,253 Mom, it’s a misunderstanding. 34 00:03:07,554 --> 00:03:10,657 -He isn’t my boyfriend. He is-- -This is ridiculous. 35 00:03:11,091 --> 00:03:12,359 Look at the picture. 36 00:03:12,758 --> 00:03:14,828 Look at what they wrote. It’s disgraceful. 37 00:03:14,927 --> 00:03:16,763 LEO MEETING HIS FANS 38 00:03:18,264 --> 00:03:20,834 Mom, it happened too fast for me to react. 39 00:03:20,901 --> 00:03:23,603 That’s right, Mom. Yixun is a victim too. 40 00:03:23,969 --> 00:03:27,039 The reporters are the ones creating stories like this. 41 00:03:27,174 --> 00:03:30,743 If it wasn't true, would the reporters write those things? 42 00:03:33,246 --> 00:03:36,449 I told you both to never get involved with anyone. 43 00:03:37,550 --> 00:03:39,252 It’s bad for your condition. 44 00:03:40,319 --> 00:03:44,356 I’ve been protecting you girls so that you wouldn’t get hurt. 45 00:03:44,758 --> 00:03:46,460 -But you-- -Mom. 46 00:03:46,826 --> 00:03:50,997 I don’t get it. Although we’re weak compared to normal people, 47 00:03:51,497 --> 00:03:53,532 why can’t we have boyfriends? 48 00:04:01,108 --> 00:04:05,277 You won’t be able to carry... the burden that comes with love. 49 00:04:07,313 --> 00:04:08,381 Why, Mom? 50 00:04:09,582 --> 00:04:10,950 You were young once. 51 00:04:11,651 --> 00:04:13,887 You know love brings happiness. 52 00:04:14,221 --> 00:04:15,921 Don’t you want us to be happy? 53 00:04:19,992 --> 00:04:22,295 There are two sides to everything. 54 00:04:24,029 --> 00:04:25,098 Happiness... 55 00:04:25,598 --> 00:04:27,033 can also bring sadness. 56 00:04:31,571 --> 00:04:32,672 You’re still young. 57 00:04:34,107 --> 00:04:36,041 You don’t see the reality of it yet. 58 00:04:37,244 --> 00:04:38,377 But think about it. 59 00:04:39,379 --> 00:04:41,047 What will people think of you? 60 00:04:41,113 --> 00:04:43,149 Will their parents accept your illness? 61 00:04:47,653 --> 00:04:51,458 The ups and downs of emotions could kill you. 62 00:04:55,495 --> 00:04:57,163 Love is fraught with difficulties. 63 00:04:59,165 --> 00:05:00,199 Mom. 64 00:05:03,670 --> 00:05:05,504 I can't lose either of you. 65 00:05:07,040 --> 00:05:09,442 You won’t lose us. 66 00:05:10,209 --> 00:05:11,778 We’ll be all right. 67 00:05:17,817 --> 00:05:18,985 Damn it. 68 00:05:20,019 --> 00:05:21,754 She ruined such a good event. 69 00:05:22,721 --> 00:05:24,824 -I won’t let her off-- -Peter. 70 00:05:26,059 --> 00:05:27,060 Forget it. 71 00:05:27,894 --> 00:05:30,497 Forget it? Leo, get this straight. 72 00:05:31,096 --> 00:05:33,466 She'll ruin your superstar image. 73 00:05:34,233 --> 00:05:36,536 -People might think... -Think what? 74 00:05:37,637 --> 00:05:38,971 You created that image. 75 00:05:40,240 --> 00:05:41,608 That’s not me. 76 00:05:43,209 --> 00:05:45,312 Anyway, I won’t let her off easily. 77 00:05:49,048 --> 00:05:50,884 She's my elementary school classmate. 78 00:05:51,718 --> 00:05:52,853 I said forget it. 79 00:05:53,752 --> 00:05:54,754 Forget it? 80 00:05:55,889 --> 00:05:58,091 I should forget it just because you said so? 81 00:05:58,658 --> 00:06:00,125 Who do you think I am? 82 00:06:00,826 --> 00:06:02,629 I'm telling you, I will never... 83 00:06:18,944 --> 00:06:22,514 She’s a lot more hot-tempered than when she was little. 84 00:06:23,949 --> 00:06:25,050 I’m surprised. 85 00:06:31,223 --> 00:06:34,761 -Are you sure she'll be here? -Yes, I’ve asked. 86 00:06:38,598 --> 00:06:40,500 Look. Here she comes. 87 00:06:42,968 --> 00:06:44,870 -You sure that's her? -Yes, that's her. 88 00:06:49,209 --> 00:06:51,745 Are you Leo's first love they wrote about? 89 00:06:52,211 --> 00:06:53,480 You’re just a plain Jane. 90 00:06:53,947 --> 00:06:55,714 A pale face and lifeless eyes. 91 00:06:56,115 --> 00:06:58,017 Leo wouldn’t pick someone like you. 92 00:06:59,151 --> 00:07:02,555 -What are you doing? -Nothing. Just saying hello. 93 00:07:08,093 --> 00:07:10,697 -What are you doing? -Get lost. 94 00:07:10,797 --> 00:07:12,432 -Please don’t do that. -Get lost. 95 00:07:13,098 --> 00:07:14,901 -Please stop it. Please. -Get lost. 96 00:07:18,204 --> 00:07:20,139 -You’d better watch out. -You hear that? 97 00:07:27,314 --> 00:07:29,983 You can’t run. But you can ride on a bike. 98 00:07:30,416 --> 00:07:33,485 This bike is your birthday present. It'll run for you in the future. 99 00:07:52,838 --> 00:07:53,872 Oh... 100 00:07:54,274 --> 00:07:57,076 I don’t think you can use the bike anymore. 101 00:08:02,214 --> 00:08:03,449 Did those reporters do this? 102 00:08:03,550 --> 00:08:05,017 -I’ll get even with them. -No. 103 00:08:06,552 --> 00:08:09,021 I fell and broke it. 104 00:08:12,057 --> 00:08:13,225 Forget about fixing it. 105 00:08:14,060 --> 00:08:15,127 Look at this wheel. 106 00:08:15,795 --> 00:08:17,831 It's crooked. The frame's crooked too. 107 00:08:18,331 --> 00:08:20,800 Even if you can repair it, it won’t move. 108 00:08:22,401 --> 00:08:23,737 I’ll make the sacrifice 109 00:08:24,237 --> 00:08:25,971 and take you to and from work. 110 00:08:27,107 --> 00:08:30,142 Thanks but I shouldn't offend Jingjing. 111 00:08:32,077 --> 00:08:33,913 I’m more comfortable with my bike. 112 00:08:34,847 --> 00:08:36,548 You treasure it so much. 113 00:08:36,883 --> 00:08:39,219 Is this from Leo? 114 00:08:43,023 --> 00:08:45,591 -Really? After what he did to you-- -No. 115 00:08:47,726 --> 00:08:49,928 Ji Qingchuan gave me this bike. 116 00:08:51,197 --> 00:08:52,432 Not the present Leo. 117 00:08:53,832 --> 00:08:56,635 I'm speechless. You can’t even carry anything heavy 118 00:08:57,470 --> 00:08:59,972 but you’re trying to repair this. I’ll help you. 119 00:09:03,342 --> 00:09:04,344 Pass the spanner. 120 00:09:13,686 --> 00:09:14,854 Why are you staring at me? 121 00:09:14,953 --> 00:09:17,057 -Don't you want to fix the bike? -No reason. 122 00:09:18,658 --> 00:09:19,658 Silly. 123 00:09:43,349 --> 00:09:46,086 You’ve been following me all morning 124 00:09:46,519 --> 00:09:49,688 since breakfast and even to the toilet. When will you stop it? 125 00:09:50,123 --> 00:09:51,557 Please help me. 126 00:09:51,857 --> 00:09:56,028 You’re close to the girl in the news. I’m sure you have inside stories. 127 00:09:56,428 --> 00:09:58,163 -Tell me. -What girl in the news? 128 00:09:58,264 --> 00:09:59,298 Mind your words. 129 00:10:03,403 --> 00:10:04,303 Come on. 130 00:10:04,837 --> 00:10:06,739 Not everyone can grab the headlines. 131 00:10:07,606 --> 00:10:10,309 Headlines like that? Forget about it. 132 00:10:10,543 --> 00:10:12,511 Bad news spreads like wild fire. 133 00:10:13,046 --> 00:10:15,849 It’s not something bad. Don't you think your friend 134 00:10:16,014 --> 00:10:19,284 is as lucky as Princess Diana? Think about it. 135 00:10:20,052 --> 00:10:24,124 A poor Cinderella of whom no one had ever heard, 136 00:10:24,490 --> 00:10:25,924 gets the prince in the end. 137 00:10:26,326 --> 00:10:29,729 As her good friend, you should be happy for her and... 138 00:10:31,865 --> 00:10:34,967 -Why are you giving me that look? -Princess Diana? 139 00:10:35,434 --> 00:10:37,003 You compared her to Princess Diana? 140 00:10:37,236 --> 00:10:40,874 Princess Diana died in an accident trying shake off the paparazzi. 141 00:10:42,509 --> 00:10:44,777 Okay, sorry. 142 00:10:45,378 --> 00:10:49,115 I gave the wrong example, my bad. Don’t be angry. 143 00:10:51,551 --> 00:10:55,321 If my editor wasn’t after me, do you think I'd want to do this? 144 00:10:55,955 --> 00:11:00,125 I've been working a month and a half and I haven’t gotten a single scoop. 145 00:11:01,027 --> 00:11:05,197 You don’t know how terrible it is to have someone breathing down your neck. 146 00:11:06,265 --> 00:11:08,067 You’re a rookie reporter? 147 00:11:08,534 --> 00:11:12,538 Yes, and I'm going to be roasted soon. 148 00:11:15,140 --> 00:11:17,177 Please. Take pity on me. 149 00:11:17,677 --> 00:11:20,212 Give me one scoop, just one, please. 150 00:11:22,148 --> 00:11:23,149 If I tell you, 151 00:11:23,515 --> 00:11:25,485 -will you stop pestering me? -Of course. 152 00:11:30,155 --> 00:11:36,095 Listen carefully. The day after tomorrow is Xun’s 20th birthday. Period. 153 00:11:36,596 --> 00:11:37,697 Hey... 154 00:11:40,365 --> 00:11:43,068 -That’s it? -Yes, that’s it. 155 00:11:44,437 --> 00:11:46,405 What’s her birthday wish? 156 00:11:46,572 --> 00:11:49,208 That you reporters stop bothering her. 157 00:11:57,283 --> 00:11:59,018 The protagonist's birthday. 158 00:12:20,306 --> 00:12:21,774 On your 20th birthday, 159 00:12:22,642 --> 00:12:23,875 let's reunite at the school. 160 00:12:25,445 --> 00:12:27,913 For you, I’ll return. 161 00:12:30,216 --> 00:12:31,817 It’s great being my girlfriend. 162 00:12:32,585 --> 00:12:34,354 Besides a house and car, 163 00:12:43,796 --> 00:12:45,631 FAIRYTALE NURSERY 164 00:12:50,756 --> 00:12:53,373 One, two, three. 165 00:12:56,475 --> 00:12:58,076 -Lovely, isn't it? -What's this? 166 00:12:58,278 --> 00:12:59,678 It's your birthday party. 167 00:12:59,812 --> 00:13:01,179 Happy birthday. 168 00:13:01,246 --> 00:13:02,948 Come on. Quick. 169 00:13:06,318 --> 00:13:08,388 -Happy birthday. -Thanks. 170 00:13:08,988 --> 00:13:12,591 This is from me. It's a limited edition lavender perfume from France. 171 00:13:12,658 --> 00:13:15,695 -I stood in line for over an hour for it. -Thank you. 172 00:13:15,761 --> 00:13:17,529 -Xun, happy birthday. -What's that? 173 00:13:17,629 --> 00:13:20,500 It's a lavender shower cream. You’ll like it. 174 00:13:20,633 --> 00:13:22,000 -Cool. -Thanks. 175 00:13:22,634 --> 00:13:24,971 Xun, happy birthday. This is from me. 176 00:13:25,038 --> 00:13:27,340 -What is it? -Open it and you’ll know. 177 00:13:27,472 --> 00:13:29,308 -Quick, open it. -What's this? 178 00:13:31,744 --> 00:13:33,479 It must be something great. 179 00:13:37,049 --> 00:13:39,585 It’s beautiful. 180 00:13:42,422 --> 00:13:45,191 With a cell phone, you can escape from the paparazzi. 181 00:13:45,924 --> 00:13:48,628 -Thank you. -All right. 182 00:13:48,760 --> 00:13:52,899 -Cut the cake. I can't wait. -Jingjing, you're such a food lover. 183 00:13:53,265 --> 00:13:55,268 Xun, make your wish. 184 00:13:55,335 --> 00:13:58,937 -Wait, tell us two of your wishes. -Yes, what's your first wish? 185 00:13:59,371 --> 00:14:04,543 First, I wish my family and friends will always be healthy. 186 00:14:04,844 --> 00:14:07,379 -Good. -What’s your second wish? 187 00:14:08,014 --> 00:14:10,682 Second, I want to build a greenhouse. 188 00:14:11,250 --> 00:14:12,552 What's the greenhouse for? 189 00:14:13,219 --> 00:14:14,787 It’s to grow lavender. 190 00:14:15,288 --> 00:14:18,256 Xun really loves lavender. 191 00:14:18,557 --> 00:14:20,326 What’s your third wish? 192 00:14:24,197 --> 00:14:25,798 Her 20th birthday 193 00:14:26,666 --> 00:14:29,501 should be a day filled with the joy and hopes 194 00:14:30,503 --> 00:14:32,839 of every girl reaching adulthood. 195 00:14:33,905 --> 00:14:34,974 But... 196 00:14:35,475 --> 00:14:37,677 why am I not feeling happy at all? 197 00:14:44,015 --> 00:14:45,918 Cut the cake. 198 00:14:45,985 --> 00:14:47,486 -Hey! -Hey, no pinching. 199 00:14:47,653 --> 00:14:49,254 Delicious. Where did you buy it? 200 00:14:50,056 --> 00:14:52,792 Xun, cut the pig for me. I want that. 201 00:14:52,892 --> 00:14:55,660 -I’m going to open the champagne. -The champagne! 202 00:14:58,697 --> 00:15:00,899 Happy birthday. 203 00:15:07,506 --> 00:15:09,408 Was it you who called us? 204 00:15:13,546 --> 00:15:14,647 What time is it now? 205 00:15:16,783 --> 00:15:17,984 Where’s the host? 206 00:15:18,484 --> 00:15:21,354 I'm sorry. She's on her way. 207 00:15:21,453 --> 00:15:23,155 -She's on her way? -Yes. 208 00:15:24,190 --> 00:15:25,725 Get this straight. 209 00:15:26,525 --> 00:15:28,894 Is the host more famous than Leo? 210 00:15:30,663 --> 00:15:31,864 How could she be late? 211 00:15:39,438 --> 00:15:41,807 Call her now. 212 00:15:42,107 --> 00:15:45,845 She’s late. Tell her not to come at all. Go! 213 00:15:48,480 --> 00:15:51,984 I'm sorry. Here's the evening paper. 214 00:15:52,051 --> 00:15:53,351 I’ll call her now. 215 00:15:54,486 --> 00:15:57,756 She’s even later than the evening paper. 216 00:16:03,196 --> 00:16:05,431 Leo, you can read the paper to kill time. 217 00:16:08,967 --> 00:16:10,302 LEO'S FIRST LOVE REVEALED 218 00:16:14,273 --> 00:16:15,975 TOO MUCH PRESSURE FROM MEDIA 219 00:16:16,042 --> 00:16:17,976 PROTAGONIST WISHES FOR PEACE ON HER 20TH BIRTHDAY 220 00:16:27,552 --> 00:16:30,755 On your 20th birthday, let's reunite at the school. 221 00:16:31,123 --> 00:16:35,227 Six, five, four, three, two... 222 00:16:36,662 --> 00:16:41,033 Our special guest today is a dark horse in the pop scene. 223 00:16:41,833 --> 00:16:43,668 Let’s go for afternoon tea. 224 00:16:44,102 --> 00:16:45,671 You ate half a cake 225 00:16:45,770 --> 00:16:47,005 -and you want more? -Yeah. 226 00:16:47,139 --> 00:16:51,476 Since it's Tong's treat today, I want to eat as much as I can. 227 00:16:51,576 --> 00:16:54,913 No problem. As long as you are enjoying yourselves, anything goes. 228 00:16:56,349 --> 00:16:58,518 -Let's eat all we can. -Let me see... 229 00:16:58,650 --> 00:16:59,851 ...a huge crowd. 230 00:17:00,152 --> 00:17:02,153 -Is there anything you want to say... -Leo. 231 00:17:02,254 --> 00:17:03,688 Yeah, it's Leo. 232 00:17:04,222 --> 00:17:07,993 I’m glad to be in Taiwan to promote my album. 233 00:17:08,326 --> 00:17:10,895 I hope my music is able to gain attention. 234 00:17:10,962 --> 00:17:12,330 Don’t watch. Let’s go. 235 00:17:13,499 --> 00:17:15,734 -Just for a while. -Yeah. 236 00:17:16,402 --> 00:17:20,006 You’re a singer-songwriter. We’re impressed by your talents. 237 00:17:20,239 --> 00:17:21,240 Yet... 238 00:17:21,339 --> 00:17:25,344 Your music aside, we're hearing some gossip about you. 239 00:17:25,510 --> 00:17:27,113 So, I'm going to ask this. 240 00:17:27,246 --> 00:17:29,815 Are you looking for your first love? 241 00:17:31,584 --> 00:17:34,252 I think... it’s a misunderstanding. 242 00:17:35,453 --> 00:17:37,856 She’s just an elementary school classmate. 243 00:17:38,790 --> 00:17:41,160 -Xun, they’re talking about you. -If that's the case... 244 00:17:41,227 --> 00:17:42,494 -Yeah. -...is there anything 245 00:17:42,627 --> 00:17:44,529 that you'd like to say to the girl? 246 00:17:46,065 --> 00:17:49,067 LEO'S ALBUM SELLING LIKE HOT CAKES FAN MEET-AND-GREET ATTRACTS HUGE CROWD 247 00:17:49,201 --> 00:17:50,336 I'm sorry. 248 00:17:51,037 --> 00:17:52,704 I read the newspaper. 249 00:17:55,173 --> 00:17:58,510 What happened recently has caused you a lot of trouble. 250 00:18:00,779 --> 00:18:02,448 Lastly, happy birthday. 251 00:18:03,316 --> 00:18:05,585 It's her birthday? Did you give her a present? 252 00:18:06,085 --> 00:18:07,086 No. 253 00:18:07,787 --> 00:18:11,222 But I don’t know if she has forgotten about my promise. 254 00:18:22,801 --> 00:18:25,237 -This is Peter. -Hi. 255 00:18:25,371 --> 00:18:27,272 We’ve just finished. 256 00:18:27,606 --> 00:18:31,242 We should be there soon, okay? All right, bye. 257 00:18:34,279 --> 00:18:35,314 Hey! 258 00:18:35,615 --> 00:18:39,117 Leo, what are you doing? We must go to the next place. 259 00:18:40,051 --> 00:18:44,089 Sorry. I have something to do. I must go. 260 00:18:47,292 --> 00:18:50,762 What about the next show? 261 00:18:51,529 --> 00:18:52,530 Sorry. 262 00:18:53,633 --> 00:18:57,103 -Take care of it for me. -Huh? I... 263 00:19:01,707 --> 00:19:03,241 He said... 264 00:19:04,943 --> 00:19:06,178 sorry to me. 265 00:19:08,279 --> 00:19:09,949 He said sorry to me... 266 00:19:10,348 --> 00:19:11,416 twice. 267 00:19:34,640 --> 00:19:36,208 PRINTING 268 00:19:42,147 --> 00:19:43,182 Tong, look. 269 00:19:45,851 --> 00:19:49,622 Tong Weisheng, you agreed to take photo stickers with me. 270 00:19:49,954 --> 00:19:50,990 Do it willingly. 271 00:19:51,057 --> 00:19:52,825 -Why are you forcing a smile? -I think-- 272 00:19:52,892 --> 00:19:56,461 I agreed, but I never said anything about smiling. 273 00:20:00,266 --> 00:20:01,834 Xun should be blamed for this. 274 00:20:02,500 --> 00:20:06,905 We planned everything for her, but she left just like that. 275 00:20:07,640 --> 00:20:10,241 -What a letdown. -Don’t say that. 276 00:20:10,442 --> 00:20:12,077 Xun already said 277 00:20:12,545 --> 00:20:15,114 that she has an important date and can't be with us. 278 00:20:42,540 --> 00:20:44,576 ELEMENTARY SCHOOL 279 00:21:24,682 --> 00:21:27,886 Ji Qingchuan loves Liang Yixun. 280 00:21:28,220 --> 00:21:31,957 Ji Qingchuan loves Liang Yixun. 281 00:22:05,423 --> 00:22:07,092 INFIRMARY 282 00:22:19,337 --> 00:22:21,507 It'll hurt a little. Bear with it. 283 00:22:25,411 --> 00:22:27,980 Why are you crying? You’re not the one who’s hurt. 284 00:23:15,560 --> 00:23:17,863 GRADE 5, CLASS 4 285 00:23:40,219 --> 00:23:42,554 LIANG YIXUN - JI QINGCHUAN 286 00:24:25,964 --> 00:24:28,133 -That's lavender. -How do you know? 287 00:24:28,534 --> 00:24:30,868 We have this in our garden. Smell it. 288 00:25:34,633 --> 00:25:37,068 Sorry, I’ve caused you 289 00:25:37,368 --> 00:25:40,172 -so much trouble recently. -I saw it. 290 00:25:41,440 --> 00:25:42,708 You were on TV. 291 00:25:43,107 --> 00:25:44,375 Look. I think that’s Leo. 292 00:25:44,777 --> 00:25:46,377 Yeah, but why is he here? 293 00:25:46,878 --> 00:25:48,846 There’s a girl beside him. 294 00:25:49,714 --> 00:25:50,883 Is she his girlfriend? 295 00:25:51,517 --> 00:25:53,251 I saw her picture in the paper. 296 00:25:53,484 --> 00:25:56,288 -It’s his girlfriend. -Go and get his autograph. 297 00:25:56,387 --> 00:25:58,490 -Go. -You go. You have the ball. 298 00:25:58,589 --> 00:26:01,226 -Take the ball. You go. -I'm not going. You go. 299 00:26:01,559 --> 00:26:03,796 -Just go. -You go. 300 00:26:03,961 --> 00:26:05,897 -I'm not going. You go. -Let's go. 301 00:26:30,422 --> 00:26:33,125 Sorry. I forgot that you couldn't run. 302 00:26:34,792 --> 00:26:36,728 It’s all right. I can do it. 303 00:26:40,531 --> 00:26:42,401 How was your life in America? 304 00:26:42,835 --> 00:26:43,868 Nothing special. 305 00:26:47,638 --> 00:26:49,607 How are your parents? 306 00:26:50,642 --> 00:26:51,542 They’re dead. 307 00:26:56,448 --> 00:27:00,618 -Sorry, I didn't know. -It’s okay. What about you? 308 00:27:00,919 --> 00:27:02,221 How have you been? 309 00:27:03,555 --> 00:27:04,623 I'm fine. 310 00:27:05,057 --> 00:27:07,358 I’m working at a nursery taking care of plants. 311 00:27:07,792 --> 00:27:12,064 Although the work isn’t easy, I love my job. 312 00:27:12,431 --> 00:27:14,833 My elder sister is working in a bookstore. 313 00:27:15,166 --> 00:27:17,536 My mom is still working at the hospital. 314 00:27:17,736 --> 00:27:20,838 She’s now a matron. The nurses in the hospital... 315 00:27:21,573 --> 00:27:22,840 are very afraid of her. 316 00:27:25,042 --> 00:27:28,212 Do you find I'm talking too much? I'm rattling on and on. 317 00:27:33,384 --> 00:27:37,122 Let’s talk about you. Your life must be great now. 318 00:27:37,655 --> 00:27:40,692 I never expected that you'd become a pop singer. 319 00:27:42,961 --> 00:27:44,328 I didn't expect it myself. 320 00:27:49,000 --> 00:27:52,203 I remember that you were weak in the past. 321 00:27:52,804 --> 00:27:53,805 What about now? 322 00:27:56,008 --> 00:27:57,342 It's the same. 323 00:27:58,343 --> 00:28:01,712 I take medicine daily and visit the hospital for regular check-ups. 324 00:28:02,748 --> 00:28:04,782 But the condition is under control. 325 00:28:07,051 --> 00:28:10,821 Your boyfriend seems nice. He sure is taking good care of you. 326 00:28:12,089 --> 00:28:13,090 My boyfriend? 327 00:28:14,058 --> 00:28:17,828 The guy who stood beside you at the meet-and-greet that day. 328 00:28:18,596 --> 00:28:19,897 Isn’t he your boyfriend? 329 00:28:21,299 --> 00:28:22,701 You’re talking about Tong? 330 00:28:23,468 --> 00:28:24,970 His dad owns the nursery. 331 00:28:25,436 --> 00:28:27,372 He's also my friend. 332 00:28:29,273 --> 00:28:30,375 I see. 333 00:28:33,478 --> 00:28:36,181 What about you? Do you have a girlfriend? 334 00:28:39,017 --> 00:28:40,786 I guess so. She's in America. 335 00:28:52,463 --> 00:28:56,268 She must be a pretty girl... since she’s your girlfriend. 336 00:28:58,403 --> 00:29:02,106 I had a hard time in America. She was always there for me. 337 00:29:04,776 --> 00:29:09,114 Yes. You've always been kind to the girls since you were a kid. 338 00:29:23,528 --> 00:29:25,196 Let’s go. I’ll see you home. 339 00:29:30,134 --> 00:29:31,435 Give me your cell phone. 340 00:29:40,878 --> 00:29:42,881 CONTACTS 341 00:29:43,015 --> 00:29:44,182 This is my number. 342 00:29:46,518 --> 00:29:47,752 We’re just old classmates. 343 00:29:48,886 --> 00:29:50,888 I don't want you harassed because of me. 344 00:29:52,023 --> 00:29:53,858 If the reporters harass you again, 345 00:29:54,292 --> 00:29:56,694 call me and I’ll deal with them. 346 00:30:14,479 --> 00:30:17,148 My heart... is aching. 347 00:30:18,349 --> 00:30:19,384 I know... 348 00:30:20,585 --> 00:30:22,688 no medicine can ease this pain. 349 00:30:48,180 --> 00:30:49,413 Hey! 350 00:30:51,583 --> 00:30:53,852 Gosh! Why are you here again? 351 00:30:54,152 --> 00:30:56,087 Didn't I give you a scoop yesterday? 352 00:30:57,154 --> 00:30:58,155 Buddy. 353 00:30:59,223 --> 00:31:01,226 Don't sound like a total stranger. 354 00:31:01,926 --> 00:31:05,797 Yesterday was Miss Liang’s birthday. Leo congratulated her on TV. 355 00:31:06,798 --> 00:31:09,901 How did they spend the romantic night together? 356 00:31:11,470 --> 00:31:15,539 Come on, tell me about it. How did Leo celebrate her birthday? 357 00:31:16,240 --> 00:31:17,642 I’ll give you another scoop. 358 00:31:18,276 --> 00:31:21,980 Xun spent her birthday with me, Tong Weisheng. 359 00:31:23,248 --> 00:31:24,316 That’s not funny. 360 00:31:24,915 --> 00:31:27,285 Come on, don’t lie to me. 361 00:31:27,385 --> 00:31:30,622 Someone saw them at an elementary school. 362 00:31:31,189 --> 00:31:33,258 They were running while holding hands. 363 00:31:33,791 --> 00:31:36,694 What nonsense is that? Xun couldn’t possibly have been with Leo. 364 00:31:37,061 --> 00:31:39,530 What are you doing? Calm down. 365 00:31:39,931 --> 00:31:41,932 I’m asking you for the facts. 366 00:31:43,234 --> 00:31:45,403 -Tong. -Xun. 367 00:31:45,503 --> 00:31:48,507 The seedlings from the south are here. You should check them. 368 00:31:50,142 --> 00:31:52,943 Miss Liang, were you with Leo on your birthday yesterday? 369 00:31:53,244 --> 00:31:54,979 -You’re such a pest! -No... 370 00:31:55,046 --> 00:31:56,548 Leave or I'll sue you for trespassing. 371 00:31:56,615 --> 00:31:57,981 -Were you with him? -Leave! 372 00:31:58,048 --> 00:31:59,049 -Tell me, please. -Leave! 373 00:31:59,151 --> 00:32:00,218 No! 374 00:32:03,387 --> 00:32:04,756 I wasn’t with him yesterday. 375 00:32:05,790 --> 00:32:07,592 There! I told you so. 376 00:32:08,393 --> 00:32:10,662 -But someone saw you-- -That wasn’t me. 377 00:32:11,395 --> 00:32:12,897 -This... -They were mistaken. 378 00:32:15,166 --> 00:32:17,067 -Aren't you guys in a relationship? -No. 379 00:32:18,336 --> 00:32:20,971 Stop asking me questions. He already has a girlfriend. 380 00:32:23,040 --> 00:32:24,742 I’m just his classmate. 381 00:32:26,711 --> 00:32:28,145 Please don’t come again. 382 00:32:29,047 --> 00:32:30,515 Leo already has a girlfriend? 383 00:32:31,782 --> 00:32:32,817 It isn’t you? 384 00:32:33,884 --> 00:32:34,920 After all this... 385 00:32:36,253 --> 00:32:37,588 What's this about? 386 00:32:46,597 --> 00:32:49,034 Those reporters would play up any piece of gossip. 387 00:32:49,835 --> 00:32:51,135 Good thing you told him. 388 00:32:51,702 --> 00:32:54,673 Otherwise, I would have thought you were with Leo yesterday. 389 00:32:56,007 --> 00:32:59,109 It looks like you've freed yourself from Leo. 390 00:33:05,817 --> 00:33:06,852 Tong. 391 00:33:10,387 --> 00:33:15,861 -Can you go to a place with me? -Sure. I'll go anywhere with you. 392 00:33:31,276 --> 00:33:33,411 Is this what you want me to see? 393 00:33:34,645 --> 00:33:38,215 I used to come here alone. 394 00:33:39,217 --> 00:33:43,387 This place is rundown and desolate. Why did you come here alone? 395 00:33:45,356 --> 00:33:49,126 This is the where Jing Qingchuan said goodbye to me. 396 00:33:51,028 --> 00:33:52,230 That day, 397 00:33:53,531 --> 00:33:55,467 he skipped class to take me here. 398 00:33:56,401 --> 00:33:59,371 It was the first time I skipped class. 399 00:34:00,838 --> 00:34:02,140 So, he was a delinquent. 400 00:34:03,407 --> 00:34:04,976 That explains his bad behavior. 401 00:34:06,978 --> 00:34:08,746 I couldn’t run because I was weak. 402 00:34:09,414 --> 00:34:11,081 He brought me here on a bike. 403 00:34:12,050 --> 00:34:13,217 It went so fast. 404 00:34:14,152 --> 00:34:16,755 I felt as if I was running with him. 405 00:34:19,190 --> 00:34:20,257 Now... 406 00:34:21,358 --> 00:34:22,494 at the same place, 407 00:34:24,028 --> 00:34:25,362 I'll say goodbye to him. 408 00:34:30,768 --> 00:34:32,137 The end of my one-sided love. 409 00:34:33,371 --> 00:34:35,139 I won't fall in love again. 410 00:34:37,375 --> 00:34:38,510 Why? 411 00:34:41,211 --> 00:34:42,280 Because... 412 00:34:43,914 --> 00:34:46,251 promises are not reliable. 413 00:34:47,585 --> 00:34:51,356 Xun, you shouldn't give up a forest because of a tree. 414 00:34:52,324 --> 00:34:53,324 Are you the forest? 415 00:34:53,824 --> 00:34:55,594 At least I'm steadfast and honest. 416 00:35:29,393 --> 00:35:31,630 -Xun. Good morning. -Good morning. 417 00:35:33,597 --> 00:35:36,467 That's unfair. You only greeted Xun. 418 00:35:37,034 --> 00:35:38,802 Yeah, are we not human? 419 00:35:39,304 --> 00:35:41,206 I didn’t see you, pretty girls. 420 00:35:41,672 --> 00:35:44,509 -Good morning, pretty girls. -That’s better. 421 00:36:23,280 --> 00:36:25,215 Thanks, Xun. 422 00:37:14,364 --> 00:37:16,534 I told you to dump this rickety old bike. 423 00:37:17,835 --> 00:37:21,039 It's so heartless of you to gloat. 424 00:37:23,875 --> 00:37:26,177 -Come and help me. -Yes, Madam. 425 00:37:32,282 --> 00:37:35,652 It's badly damaged... and you still want to repair it? 426 00:37:38,590 --> 00:37:42,025 Forget it. I'll stop cycling. 427 00:37:48,398 --> 00:37:53,605 This bike is beyond repair. Someone will have to walk to work. 428 00:37:54,038 --> 00:37:55,239 You find it funny? 429 00:37:56,875 --> 00:37:57,876 Hey! 430 00:37:58,242 --> 00:38:02,280 Didn't someone say he’d take me to and from work? 431 00:38:02,480 --> 00:38:04,114 Going back on your word? 432 00:38:06,951 --> 00:38:08,085 What did you say? 433 00:38:09,387 --> 00:38:11,155 Why? Do you regret saying it? 434 00:38:12,422 --> 00:38:14,324 No, it’s an honor for me! 435 00:38:15,726 --> 00:38:17,494 I’m counting on you. 436 00:38:23,034 --> 00:38:24,369 Am I dreaming? 437 00:38:25,570 --> 00:38:29,173 There was breakfast, and now, I get to take her to and from work. 438 00:38:30,440 --> 00:38:32,844 I'm getting closer to happiness. 439 00:38:36,014 --> 00:38:36,914 Hey! 440 00:38:38,215 --> 00:38:39,284 Hey! 441 00:38:39,717 --> 00:38:41,452 Are you coming? It’s getting late. 442 00:38:46,291 --> 00:38:48,626 -You forgot the flowers. -Yeah. 443 00:39:05,210 --> 00:39:06,577 Back to our latest news. 444 00:39:06,677 --> 00:39:09,581 Komuro Toshio, who's also known as the Father of Pop Songs, 445 00:39:09,681 --> 00:39:11,548 arrived in Taiwan this afternoon. 446 00:39:11,849 --> 00:39:14,152 He’ll be in Taiwan for seven days before leaving 447 00:39:14,284 --> 00:39:17,121 for Europe for the International Music Festival. 448 00:39:17,422 --> 00:39:20,458 Komuro Toshio’s musical talent caught the world’s attention. 449 00:39:20,657 --> 00:39:23,927 He won the award of best music producer 450 00:39:24,027 --> 00:39:26,396 in last week’s Tokyo Music Awards. 451 00:39:26,530 --> 00:39:29,500 It’s upon the invitation of the Taiwan Music Association 452 00:39:29,567 --> 00:39:31,335 that he has come to Taiwan. 453 00:39:31,469 --> 00:39:36,373 He’ll be exchanging pointers with local heavy-weight musicians. 454 00:39:36,507 --> 00:39:38,275 FATHER OF POP SONGS IS COMING TO TAIWAN IN 2002 455 00:39:38,476 --> 00:39:40,711 Their meeting is expected to be a rewarding experience. 456 00:39:44,481 --> 00:39:47,751 Leo! I almost went crazy because of you! 457 00:39:48,686 --> 00:39:50,822 Where have you been? 458 00:39:51,222 --> 00:39:52,923 I was worried to death! 459 00:39:57,929 --> 00:39:59,097 Have you heard? 460 00:40:00,063 --> 00:40:02,233 The Father of Pop Songs, 461 00:40:02,766 --> 00:40:05,135 Mr. Komuro is in Taiwan. 462 00:40:06,971 --> 00:40:09,206 -That's what I'm here for today. -Huh? 463 00:40:09,641 --> 00:40:10,842 I want to meet him. 464 00:40:12,110 --> 00:40:13,143 I want to know 465 00:40:14,411 --> 00:40:16,547 his views on my music. 466 00:40:17,114 --> 00:40:18,750 This is such a rare sight. 467 00:40:19,284 --> 00:40:22,820 I have never seen you this interested 468 00:40:23,121 --> 00:40:27,157 and motivated to do something. 469 00:40:27,525 --> 00:40:28,492 Listen. 470 00:40:29,460 --> 00:40:30,894 At 9:00 p.m. tomorrow, 471 00:40:31,561 --> 00:40:34,065 I have arranged a meeting with him for you. 472 00:40:39,670 --> 00:40:43,141 Remember. Don't be late tomorrow. 473 00:41:08,132 --> 00:41:11,335 Shall I check? I’ll see if he’s on his way. 474 00:41:18,675 --> 00:41:19,710 Mr. Komuro. 475 00:41:33,824 --> 00:41:34,925 Mr... 476 00:41:38,695 --> 00:41:39,697 Mr. Komuro. 477 00:41:41,264 --> 00:41:43,568 Thanks for making time for us even though you’re busy. 478 00:41:43,668 --> 00:41:45,702 I have the utmost admiration for you. 479 00:41:46,036 --> 00:41:48,039 I’m honored to meet you today. 480 00:41:48,106 --> 00:41:49,706 -I hope-- -You have five minutes. 481 00:41:52,744 --> 00:41:55,746 Five minutes is enough. It's enough to listen to a good song. 482 00:41:56,047 --> 00:41:57,681 I’ll play it right away. 483 00:42:00,585 --> 00:42:01,652 Please. 484 00:42:07,427 --> 00:42:08,992 LEO MUSIC DEMO 485 00:42:14,398 --> 00:42:15,565 Are you Leo? 486 00:42:27,577 --> 00:42:33,583 Mr. Komuro, this song was, in fact, composed by Leo himself. 487 00:42:33,717 --> 00:42:37,088 His music style is very similar to yours. 488 00:42:37,387 --> 00:42:41,592 Please spend some time to listen to it and you will notice... 489 00:43:04,047 --> 00:43:07,851 Mr. Komuro. 490 00:43:08,052 --> 00:43:11,655 You haven’t listened to the others. The others are-- 491 00:43:19,130 --> 00:43:20,297 Give it to me straight. 492 00:43:22,365 --> 00:43:23,601 Is my music not good enough? 493 00:43:29,773 --> 00:43:31,809 This kind of music isn't worth my time. 494 00:43:35,213 --> 00:43:36,280 Why? 495 00:43:37,114 --> 00:43:38,282 Give me an explanation. 496 00:43:40,918 --> 00:43:43,253 Don't you have anyone to cherish in your life? 497 00:43:45,722 --> 00:43:48,592 I’m wasting my time listening to your emotionless music. 498 00:44:07,945 --> 00:44:14,619 LEO SEARCHES FOR THE LAVENDER LOVER 499 00:44:45,516 --> 00:44:47,818 Don't you have anyone to cherish in your life? 500 00:44:51,454 --> 00:44:54,525 I’m wasting my time listening to your emotionless music. 501 00:44:57,762 --> 00:44:58,829 Emotion? 502 00:45:18,215 --> 00:45:20,650 -Look. -It's beautiful. 503 00:45:20,885 --> 00:45:23,487 There's a hole here. Let me see yours. 504 00:45:24,454 --> 00:45:26,090 Look. This looks good. 505 00:45:27,425 --> 00:45:29,460 It's nice working as a florist. 506 00:45:29,559 --> 00:45:31,896 We can make dried flowers with the leftovers. 507 00:45:32,063 --> 00:45:35,532 Yeah, these flowers wouldn't look good after tomorrow. 508 00:45:35,666 --> 00:45:38,001 Instead of throwing them away, we're reusing them. 509 00:45:38,469 --> 00:45:40,905 Flowers are lucky compared to humans. 510 00:45:41,405 --> 00:45:44,909 After being made into dried flowers, they are able to maintain their beauty. 511 00:45:49,146 --> 00:45:52,215 But people can't keep their happiest moments forever. 512 00:45:53,550 --> 00:45:58,255 -Xun, you're thinking too much. -Yeah, again. 513 00:46:02,726 --> 00:46:04,061 Jingjing. 514 00:46:04,195 --> 00:46:06,530 Take note of the online orders before you leave 515 00:46:06,963 --> 00:46:08,731 or you'll miss tomorrow's delivery. 516 00:46:08,798 --> 00:46:10,735 -Do you hear me? -All right. 517 00:46:21,978 --> 00:46:23,514 Don't you have better things to do? 518 00:46:25,148 --> 00:46:26,684 Women. 519 00:46:29,619 --> 00:46:30,788 Stupid Tong. 520 00:46:30,855 --> 00:46:33,224 -He's not romantic at all. -Romantic? 521 00:46:52,976 --> 00:46:54,210 This is strange. 522 00:46:56,280 --> 00:46:57,514 Is it April Fool's Day? 523 00:47:00,150 --> 00:47:01,184 Tong. 524 00:47:03,054 --> 00:47:04,722 -Come. I'll take you home. -Okay. 525 00:47:15,733 --> 00:47:16,733 Let's go. 526 00:47:17,601 --> 00:47:19,570 -Okay. -A little to the front. 527 00:47:20,003 --> 00:47:21,137 You nag too much. 528 00:47:25,842 --> 00:47:26,844 Let's go. 529 00:47:57,842 --> 00:47:58,909 Thanks. 530 00:47:59,443 --> 00:48:00,577 -Bye. -Bye. 531 00:48:01,579 --> 00:48:02,679 Xun. 532 00:48:05,014 --> 00:48:07,985 Although this doesn't look good on a guy, 533 00:48:08,219 --> 00:48:10,019 I truly appreciate it. Thanks. 534 00:48:12,922 --> 00:48:14,023 What are you doing? 535 00:48:14,257 --> 00:48:16,527 Why are you hanging that like girls do? 536 00:48:17,594 --> 00:48:18,628 Isn't this from you? 537 00:48:21,297 --> 00:48:22,900 Who'd it be if not from you? 538 00:48:26,436 --> 00:48:29,472 -I'll get going. Bye. -Bye. 539 00:49:15,418 --> 00:49:16,786 -Morning, Jingjing. -Morning, Xun. 540 00:49:19,155 --> 00:49:22,226 -What's the matter? -Nothing. I... 541 00:49:50,286 --> 00:49:52,155 Xun. Here you go. 542 00:49:53,590 --> 00:49:56,726 -What's this? -It's a landscape design exhibition. 543 00:49:57,027 --> 00:49:59,563 Some famous Japanese gardeners will be attending. 544 00:50:00,197 --> 00:50:02,565 -Let’s go together. -Tonight? 545 00:50:03,300 --> 00:50:05,369 I can’t. My mom said-- 546 00:50:05,436 --> 00:50:07,804 Only important guests get these tickets. 547 00:50:07,905 --> 00:50:10,139 I begged Dad for it. 548 00:50:10,541 --> 00:50:12,543 Besides, tonight’s the last show. 549 00:50:13,677 --> 00:50:15,778 Well? Tonight at 8:00, okay? 550 00:50:16,447 --> 00:50:19,550 That’s it. I’m going to deliver the flowers. 551 00:50:20,150 --> 00:50:21,619 I'll see you at the entrance. 552 00:50:22,519 --> 00:50:25,789 Don't forget. Tonight at 8:00. It’s a date. 553 00:50:39,036 --> 00:50:40,103 Jingjing. 554 00:50:42,405 --> 00:50:45,576 Here, take the ticket. You can go with Tong tonight. 555 00:50:46,210 --> 00:50:48,177 No, you should go. 556 00:50:48,646 --> 00:50:51,447 Tong gave you the ticket. 557 00:50:53,150 --> 00:50:54,717 I'm giving it to you. 558 00:50:54,851 --> 00:50:58,289 Mom doesn't let me go out at night. 559 00:50:58,556 --> 00:51:00,724 Come on, take it. Go for it. 560 00:51:18,909 --> 00:51:23,414 PLANT AND FLOWER LANDSCAPE DESIGN EXHIBITION 561 00:51:23,614 --> 00:51:26,016 Your call will be forwarded to the voicemail. 562 00:51:26,182 --> 00:51:27,952 Leave a message after the beep. 563 00:51:28,085 --> 00:51:32,489 Please hang up if you do not wish to leave a message. 564 00:51:46,670 --> 00:51:48,871 Sorry, I'm late. 565 00:51:54,445 --> 00:51:55,512 Why are you here? 566 00:51:56,313 --> 00:51:58,514 -Where is Xun? -She isn’t coming. 567 00:51:58,782 --> 00:52:00,117 She gave me the ticket. 568 00:52:00,717 --> 00:52:01,918 She gave you the ticket? 569 00:52:03,487 --> 00:52:04,887 How could she do this? 570 00:52:05,755 --> 00:52:06,956 I asked her on a date. 571 00:52:07,625 --> 00:52:08,692 Why did you come? 572 00:52:09,960 --> 00:52:11,128 My God! 573 00:52:13,731 --> 00:52:15,331 Do you have to say that? 574 00:52:19,103 --> 00:52:20,170 Well... 575 00:52:21,070 --> 00:52:22,373 I just thought... 576 00:52:25,242 --> 00:52:29,278 The breakfast and the cell phone strap were from me. 577 00:52:31,114 --> 00:52:32,148 It was you? 578 00:52:34,585 --> 00:52:36,320 You didn’t have to do that. 579 00:52:37,121 --> 00:52:38,155 Why? 580 00:52:38,789 --> 00:52:39,922 Don’t you like it? 581 00:52:40,891 --> 00:52:42,358 It bothered me. 582 00:52:48,965 --> 00:52:51,367 You were hoping it wasn't me who did those things. 583 00:53:06,550 --> 00:53:08,851 The exhibition has started. 584 00:53:09,353 --> 00:53:12,088 Guests are requested to proceed to the hall now. 585 00:54:00,137 --> 00:54:02,338 Hey, help us out, okay? 586 00:54:02,972 --> 00:54:04,074 We’re robbing you. 587 00:54:04,307 --> 00:54:06,876 Can't you fight back to give me a sense of achievement? 588 00:54:07,777 --> 00:54:10,748 Ji Qingchuan? Isn’t that Leo, the pop star? 589 00:54:11,849 --> 00:54:13,382 How did he shoot to fame? 590 00:54:13,717 --> 00:54:15,184 He looks quite ordinary. 591 00:54:15,818 --> 00:54:17,588 A sissy and a coward. 592 00:54:18,387 --> 00:54:20,123 Are you sure you can sing? 593 00:54:20,623 --> 00:54:22,159 He counts on his looks. 594 00:54:22,659 --> 00:54:25,561 Pop stars these days don’t have to sing well. 595 00:54:25,795 --> 00:54:28,931 If you have the looks, you can get away with it. 596 00:54:31,335 --> 00:54:33,202 His music is terrible, isn't it? 597 00:54:34,704 --> 00:54:35,773 What did you say? 598 00:54:36,139 --> 00:54:37,708 What's with that arrogant face? 599 00:54:37,875 --> 00:54:40,911 You're not as good-looking as I thought. 600 00:54:41,277 --> 00:54:43,146 Only fools would like your music. 601 00:54:53,523 --> 00:54:54,925 What are you doing? 602 00:54:56,293 --> 00:54:58,427 Scram or I’ll call the cops. 603 00:55:01,164 --> 00:55:03,400 Get lost! 604 00:55:21,018 --> 00:55:22,119 Are you okay? 605 00:55:24,987 --> 00:55:26,056 I'm fine. 606 00:55:26,989 --> 00:55:27,990 Young man, 607 00:55:29,159 --> 00:55:32,695 you’re surprisingly good with your fists. 608 00:55:37,634 --> 00:55:39,902 Life is precious. Treasure it. 609 00:55:40,369 --> 00:55:41,371 Treasure it. 610 00:55:42,039 --> 00:55:43,039 Treasure it? 611 00:55:44,974 --> 00:55:46,742 Same thing I was asked yesterday. 612 00:55:47,577 --> 00:55:48,644 What were you asked? 613 00:55:50,581 --> 00:55:51,715 Don't you have anyone 614 00:55:53,250 --> 00:55:54,885 that you cherish in your life? 615 00:55:55,853 --> 00:55:56,887 Of course. 616 00:56:01,992 --> 00:56:03,226 Is that her? 617 00:56:07,496 --> 00:56:08,498 That's my daughter. 618 00:56:10,367 --> 00:56:11,835 I went to see her today. 619 00:56:12,969 --> 00:56:14,403 Do you not live together? 620 00:56:16,606 --> 00:56:22,411 She used to beg me to take her to the zoo but I never kept my promise. 621 00:56:23,614 --> 00:56:27,617 If she knew there were penguins in the zoo now, she'd be extremely happy. 622 00:56:28,150 --> 00:56:30,086 Is she living abroad? 623 00:56:30,786 --> 00:56:31,822 She's dead. 624 00:56:34,157 --> 00:56:35,224 Sorry. 625 00:56:37,728 --> 00:56:38,829 Was she sick? 626 00:56:40,364 --> 00:56:41,465 A car accident. 627 00:56:45,101 --> 00:56:47,271 I didn't get to take her to the zoo. 628 00:56:52,476 --> 00:56:57,914 Young man, many things become the past before you know how to treasure them. 629 00:56:59,416 --> 00:57:05,021 Before you're able to cherish someone, that person might already be gone. 630 00:57:06,123 --> 00:57:07,456 Life doesn't wait. 631 00:57:08,492 --> 00:57:11,128 Death may fall on your loved ones before you know it. 632 00:57:11,628 --> 00:57:16,132 Instead of fighting against fate, why not cherish the time you were given? 633 00:57:20,336 --> 00:57:23,539 That wasn't a difficult question. Think carefully. 634 00:57:24,141 --> 00:57:27,143 Who is the person you wish to cherish in your life? 635 00:57:30,347 --> 00:57:33,516 Who is the person I wish to cherish in my life? 636 00:57:51,001 --> 00:57:52,735 WU RESIDENCE 637 00:57:53,036 --> 00:57:55,105 JI RESIDENCE 638 00:57:59,076 --> 00:58:00,110 Mom. 639 00:58:00,476 --> 00:58:02,411 Qingchuan, come and have some tea. 640 00:58:05,114 --> 00:58:07,951 What's this? Smells good. 641 00:58:08,318 --> 00:58:11,655 It's the lavender I planted in our garden. The flowers bloom today. 642 00:58:12,289 --> 00:58:14,458 Your mom made this lavender tea especially for us. 643 00:58:14,724 --> 00:58:17,827 Mom's lavender tea is the best. 644 00:58:21,664 --> 00:58:22,932 Why did you betray me? 645 00:58:23,967 --> 00:58:25,501 Tell me! Tell me! 646 00:58:25,936 --> 00:58:28,170 Save me, Qingchuan. 647 00:58:31,474 --> 00:58:32,509 You must remember. 648 00:58:33,610 --> 00:58:35,045 This thing called love 649 00:58:36,445 --> 00:58:38,114 can’t be trusted at all. 650 00:59:02,371 --> 00:59:05,942 The people I care about... are no longer in this world. 651 00:59:11,514 --> 00:59:14,717 -I got his CD at last. -I love Leo! 652 00:59:14,851 --> 00:59:18,088 -Leo's cool. Have you heard this song? -Yes. 653 00:59:18,221 --> 00:59:19,688 I must get his autograph. 654 00:59:19,889 --> 00:59:22,159 -Did you go to his fan meet-and-greet? -No. 655 00:59:22,259 --> 00:59:23,860 -I wanted to go. -I went. 656 00:59:24,094 --> 00:59:25,829 -Let's go together next time. -Sure. 657 00:59:25,961 --> 00:59:27,931 -This is awesome. -It's a great song. 658 00:59:28,164 --> 00:59:29,231 This song is great. 659 01:00:16,847 --> 01:00:18,248 I want you out of my sight, 660 01:00:19,583 --> 01:00:20,983 yet I see you everywhere. 661 01:00:49,112 --> 01:00:51,780 Don’t bother about these posters. You’re drenched. 662 01:00:55,418 --> 01:00:57,119 It’s none of your business. I... 663 01:01:02,159 --> 01:01:03,293 I’m going home. 664 01:01:07,630 --> 01:01:10,867 -The rain is heavy. I’ll take you home. -I’ll go home myself. 665 01:01:18,807 --> 01:01:20,643 There are no cabs around. I’ll take you home. 666 01:01:50,306 --> 01:01:53,677 You're still the same, just as stubborn as before. 667 01:01:57,347 --> 01:01:58,447 You too. 668 01:01:59,449 --> 01:02:00,717 Busybody, just as before. 669 01:02:03,853 --> 01:02:05,255 You'll catch a cold. 670 01:02:11,161 --> 01:02:12,295 Are you injured? 671 01:02:19,101 --> 01:02:20,237 Were you in fight? 672 01:02:21,737 --> 01:02:22,739 Does it hurt? 673 01:02:26,476 --> 01:02:27,510 What's the matter? 674 01:02:29,612 --> 01:02:30,713 It's getting late. 675 01:02:31,780 --> 01:02:32,815 Aren't you afraid? 676 01:02:33,148 --> 01:02:35,518 My mom's on a night shift. Your injury... 677 01:02:38,954 --> 01:02:40,023 My place is nearby. 678 01:02:40,889 --> 01:02:42,626 We should first dry ourselves. 679 01:03:03,721 --> 01:03:05,824 Subtitle translation by Loretta Kok 48847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.