All language subtitles for Lavender S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,924 --> 00:01:35,295 -Are you serious? -Why would I lie to you about this? 2 00:01:35,596 --> 00:01:37,430 Xun said it herself. 3 00:01:37,930 --> 00:01:39,665 But she’s unsure. 4 00:01:40,167 --> 00:01:43,370 That's impossible. Xun and Leo... 5 00:01:49,308 --> 00:01:50,677 Come on. 6 00:01:50,944 --> 00:01:53,713 I knew you wouldn’t take it too well. 7 00:01:54,246 --> 00:01:56,983 But you have me. 8 00:02:01,320 --> 00:02:05,659 Xun clearly still has feelings for him. 9 00:02:06,593 --> 00:02:08,829 If they can reunite... 10 00:02:09,795 --> 00:02:12,966 Wow! A prince and princess. 11 00:02:13,734 --> 00:02:15,168 How romantic! 12 00:02:18,070 --> 00:02:19,105 Hey... 13 00:02:20,574 --> 00:02:21,707 Tong. 14 00:02:31,918 --> 00:02:33,986 Xun. 15 00:02:38,091 --> 00:02:41,228 -What’s the matter? -Are you... 16 00:02:44,897 --> 00:02:45,899 You... 17 00:02:49,169 --> 00:02:51,570 What are you trying to say? 18 00:02:53,606 --> 00:02:55,375 Nothing. I forgot to say goodbye. 19 00:02:55,908 --> 00:02:58,444 -Bye. Ride safely. -Bye. 20 00:03:09,889 --> 00:03:11,157 Ask her. 21 00:03:11,858 --> 00:03:14,760 "Is there someone who you like?" Why didn’t you ask? 22 00:03:16,697 --> 00:03:17,663 Fool. 23 00:04:12,419 --> 00:04:13,620 Where are we? 24 00:04:14,020 --> 00:04:15,222 My secret hiding place! 25 00:04:19,826 --> 00:04:21,161 I’m leaving for America tomorrow. 26 00:04:24,230 --> 00:04:26,665 For you. It’s lavender. 27 00:04:29,702 --> 00:04:34,374 Keep it and take it, so that I'm with you. 28 00:04:34,774 --> 00:04:36,475 Could you return for my sake? 29 00:04:37,076 --> 00:04:38,711 On your 20th birthday, 30 00:04:39,512 --> 00:04:41,148 when the lavender flowers bloom, 31 00:04:41,882 --> 00:04:43,149 we'll reunite at the school. 32 00:04:44,718 --> 00:04:47,387 Because of you, I’ll return. 33 00:04:59,399 --> 00:05:00,666 I see flowers. 34 00:05:05,038 --> 00:05:06,973 -It smells great. -Do you like it? 35 00:05:07,406 --> 00:05:08,641 I'll pluck one for you. 36 00:05:10,009 --> 00:05:11,211 Here you go. 37 00:05:11,944 --> 00:05:13,346 -Thanks. -Let's go. 38 00:05:23,790 --> 00:05:26,192 You gave me lavender but... 39 00:05:27,160 --> 00:05:30,629 did you realize that lavender symbolizes the wait for love? 40 00:05:52,052 --> 00:05:55,355 Gary, you have a heavy responsibility. 41 00:05:55,454 --> 00:06:00,826 You know Leo relies on this face for his living. 42 00:06:12,137 --> 00:06:17,509 In Taiwan, it all depends on the look. 43 00:06:17,911 --> 00:06:20,579 Why bother about composing? 44 00:06:20,980 --> 00:06:23,216 That'll get you nowhere. 45 00:06:23,583 --> 00:06:27,286 Just be the pop star you are, okay? 46 00:06:27,954 --> 00:06:31,992 Let’s take this chance to discuss your concert. 47 00:06:32,225 --> 00:06:34,593 -On that day, what kind of-- -Peter. 48 00:06:40,600 --> 00:06:42,067 -Okay? -All right. 49 00:06:42,668 --> 00:06:44,838 That’s odd. You’re obedient today. 50 00:06:54,213 --> 00:06:58,817 Leo, you’re always so laid back. 51 00:06:58,918 --> 00:07:02,555 Styling is important. Can't you cooperate? 52 00:07:02,656 --> 00:07:07,560 Come on. Lift your head. That's right. You may continue. 53 00:07:07,961 --> 00:07:10,764 Hey! My God! 54 00:07:10,896 --> 00:07:14,334 Anyone can scribble these notes. Just concentrate on your image. 55 00:07:21,341 --> 00:07:23,343 You told me, once I had money and fame, 56 00:07:24,110 --> 00:07:25,612 I could compose my own music. 57 00:07:26,379 --> 00:07:27,680 But now, 58 00:07:28,882 --> 00:07:30,483 everything's meaningless to me. 59 00:07:36,221 --> 00:07:39,158 Okay, don’t be mad. 60 00:07:39,291 --> 00:07:43,196 Come, sit down. 61 00:07:43,396 --> 00:07:46,766 Relax. Gary. 62 00:07:48,033 --> 00:07:51,303 We have time. No hurry, we’ll take it slow. 63 00:07:55,040 --> 00:07:56,009 Take it. 64 00:08:03,415 --> 00:08:05,317 It's fine. 65 00:08:09,254 --> 00:08:12,158 You know, during the presale, 66 00:08:12,891 --> 00:08:17,396 the tickets were almost sold out. 67 00:08:17,896 --> 00:08:20,100 What? 68 00:08:21,100 --> 00:08:27,906 Extra show? Leo’s schedule is full for the next six months. 69 00:08:32,044 --> 00:08:35,280 Besides, he’s rehearsing now. 70 00:08:36,783 --> 00:08:42,322 Rehearsing. He can’t be interviewed now. 71 00:08:45,491 --> 00:08:47,494 He can’t be interviewed now. 72 00:08:49,062 --> 00:08:50,964 Sorry. 73 00:08:51,965 --> 00:08:53,198 Sorry. 74 00:08:54,533 --> 00:08:58,638 I'll make it up to you next time. Come to the concert, okay? 75 00:08:59,639 --> 00:09:00,606 Yes. 76 00:09:01,707 --> 00:09:03,475 You must come for the concert. 77 00:09:03,543 --> 00:09:06,379 Okay, thanks. Bye. 78 00:09:26,765 --> 00:09:28,301 LEO SEARCHES FOR THE LAVENDER LOVER 79 00:09:46,785 --> 00:09:47,953 SCENT OF A FLOWER, INSTANT HAPPINESS 80 00:09:50,222 --> 00:09:53,259 LAVENDER... FOREVER 81 00:09:54,527 --> 00:09:58,331 ETERNAL LOVE 82 00:10:03,001 --> 00:10:05,270 HOBBIES: SINGING, SWIMMING UNFORGETTABLE MOMENT: NIGHTMARES 83 00:10:05,337 --> 00:10:06,839 ENGLISH NAME: LEO ZODIAC: LEO 84 00:10:06,905 --> 00:10:09,542 PLACE OF BIRTH: TAIWAN CHINESE NAME: JI QINGCHUAN 85 00:10:12,644 --> 00:10:16,416 Ji Qingchuan. You’re really Ji Qingchuan. 86 00:10:20,586 --> 00:10:21,620 Excuse me. 87 00:10:23,022 --> 00:10:25,491 Do you have tickets for Leo's concert? 88 00:10:25,591 --> 00:10:28,227 I’m sorry. The tickets are sold out. 89 00:10:32,432 --> 00:10:33,732 -It's okay. -Bye-bye. 90 00:11:22,948 --> 00:11:24,750 Man, this sucks. 91 00:11:26,186 --> 00:11:28,922 How can Leo be Xun’s first love? 92 00:11:32,258 --> 00:11:33,458 Do you know something? 93 00:11:34,226 --> 00:11:37,096 If it was anyone else, I'm sure I would win. 94 00:11:38,498 --> 00:11:39,599 But if it’s Leo, 95 00:11:40,832 --> 00:11:42,601 I don't stand a chance at all. 96 00:11:43,469 --> 00:11:46,004 What am I doing? 97 00:11:46,773 --> 00:11:48,274 Why am I talking to sheep? 98 00:11:58,051 --> 00:12:01,955 Xun isn’t going. I’ve wasted $130 for nothing. 99 00:12:03,355 --> 00:12:04,490 What an idiot! 100 00:12:15,235 --> 00:12:16,402 Goodbye. 101 00:12:26,078 --> 00:12:28,347 Tong, what are you doing? 102 00:12:30,316 --> 00:12:31,683 I’m talking to the sheep. 103 00:12:32,719 --> 00:12:33,753 What’s up? 104 00:12:36,722 --> 00:12:40,793 You bought the concert tickets, didn't you? 105 00:12:41,927 --> 00:12:42,995 Yes. 106 00:12:43,562 --> 00:12:47,866 If I said I was interested in going, 107 00:12:48,467 --> 00:12:50,937 -would it be too late now? -Of course not. 108 00:12:53,706 --> 00:12:54,841 Hang on. 109 00:12:59,678 --> 00:13:02,414 It’s here. The ticket is here. 110 00:13:23,436 --> 00:13:26,072 Leo. You’re such a fantastic dancer. 111 00:13:26,172 --> 00:13:30,143 Come. Take a break, have some water and wipe away your sweat. 112 00:13:31,344 --> 00:13:35,847 Water is not enough. What else would you like? 113 00:13:39,785 --> 00:13:43,423 Eason, thank you so much. 114 00:13:43,655 --> 00:13:45,991 -Please take care of Leo. -I will. 115 00:13:46,091 --> 00:13:47,360 -Okay? -I will. 116 00:13:47,460 --> 00:13:49,796 Shall we have dinner together later? 117 00:13:49,928 --> 00:13:52,331 Sure. Leo, come along. 118 00:13:52,731 --> 00:13:53,832 You guys go on. 119 00:13:54,600 --> 00:13:55,802 I have something to do tonight. 120 00:13:56,869 --> 00:14:00,306 Okay, get going then. 121 00:14:01,073 --> 00:14:02,408 Don’t stay out too late. 122 00:14:26,198 --> 00:14:28,934 Simon, good men are increasingly rare. 123 00:14:29,735 --> 00:14:32,404 I've been sitting here the entire day but haven’t come across any. 124 00:14:33,004 --> 00:14:38,076 It’s my fault, okay? My treat. If you can't get a good man, go home. 125 00:14:38,945 --> 00:14:41,147 You're such a busybody. You sound like my dad. 126 00:14:53,960 --> 00:14:55,360 It’s Leo. 127 00:15:02,368 --> 00:15:03,568 Not going home? 128 00:15:18,150 --> 00:15:19,485 How about a bet? 129 00:15:25,524 --> 00:15:27,259 How do you know you’ll win? 130 00:15:36,635 --> 00:15:39,806 Money is boring. Let’s bet on something special. 131 00:15:41,441 --> 00:15:44,043 The loser gives the winner something. 132 00:15:46,745 --> 00:15:49,849 I mean, something from the loser. 133 00:17:15,166 --> 00:17:17,135 You were putting on an act. 134 00:17:17,603 --> 00:17:20,205 You were careless while testing me. 135 00:17:22,708 --> 00:17:24,676 What do you want that I have? 136 00:17:28,814 --> 00:17:30,082 Your car key. 137 00:17:33,251 --> 00:17:34,653 Give me your car key. 138 00:17:40,492 --> 00:17:41,928 I’ll be waiting in the car. 139 00:17:49,669 --> 00:17:50,736 Leo. 140 00:17:52,738 --> 00:17:54,105 Leo. 141 00:18:04,817 --> 00:18:08,587 How could someone make such a mess? 142 00:18:13,092 --> 00:18:14,727 This is such a bad habit. 143 00:18:17,430 --> 00:18:22,567 Wake up, Leo. Do you know what time it is now? 144 00:18:28,207 --> 00:18:32,612 Wake up, Leo. It’s your first concert in Taiwan today. 145 00:18:32,711 --> 00:18:37,415 You know how much I've invested. Don’t ruin it. Get up. 146 00:18:37,482 --> 00:18:40,251 Get up... Hurry and get up now. 147 00:18:41,953 --> 00:18:45,691 Watch your reputation please. 148 00:18:45,790 --> 00:18:50,829 Look at this mess you've created! This place is like a pig sty. 149 00:18:50,930 --> 00:18:52,464 My goodness! 150 00:18:52,865 --> 00:18:54,634 How on Earth do you live here? 151 00:18:57,936 --> 00:19:01,574 Can't you take good care of yourself? 152 00:19:19,057 --> 00:19:21,292 Leo, I’m warning you. 153 00:19:22,127 --> 00:19:24,963 Watch your personal life. 154 00:19:25,897 --> 00:19:29,101 You’re no longer a punk in LA. 155 00:19:29,602 --> 00:19:31,770 You’re now a superstar. 156 00:19:32,404 --> 00:19:35,974 If the paparazzi found out about this, 157 00:19:36,375 --> 00:19:40,645 you know how much damage it’d cause. 158 00:19:50,056 --> 00:19:51,289 It’s not your choice. 159 00:19:52,424 --> 00:19:55,294 Get our working relationship clear. 160 00:19:56,261 --> 00:19:58,763 You're not just representing Leo, 161 00:19:59,164 --> 00:20:02,567 you also carry the weight of investors. 162 00:20:31,596 --> 00:20:34,133 Okay, Leo. I understand. 163 00:20:34,666 --> 00:20:37,336 You still can’t sleep at night, eh? 164 00:20:37,836 --> 00:20:39,171 You’re an insomniac. 165 00:20:39,904 --> 00:20:43,808 I know. But this won’t do, right? 166 00:20:44,910 --> 00:20:47,378 Tame yourself, okay? 167 00:20:48,279 --> 00:20:51,383 Okay, be good now. Go wash up. 168 00:20:51,549 --> 00:20:54,019 Get changed. 169 00:20:54,385 --> 00:20:58,390 Don’t make them wait or they'll say we’re throwing our weight around. 170 00:20:58,923 --> 00:21:01,326 Although we deserve to. 171 00:21:56,015 --> 00:21:57,249 Xun, take the ticket. 172 00:21:57,849 --> 00:21:59,684 Why? We’ll hand the tickets in together. 173 00:22:00,019 --> 00:22:01,720 Just take it. 174 00:22:03,955 --> 00:22:05,958 -I’ve only one ticket. -What? 175 00:22:06,959 --> 00:22:08,059 Hush. 176 00:22:10,028 --> 00:22:12,463 How do we go in with one ticket? 177 00:22:12,597 --> 00:22:15,201 They won’t notice us among the crowd. 178 00:22:16,101 --> 00:22:17,435 -But... -Let's go. 179 00:22:17,836 --> 00:22:23,541 Hello. Please enter here. 180 00:22:23,709 --> 00:22:27,913 Hello. Please enter here. Your seat is on the left of the stage. 181 00:22:28,012 --> 00:22:30,516 Sir, you don’t have a ticket. You can't enter. 182 00:22:31,182 --> 00:22:34,953 I gave it to you. On the left of the stage, right? 183 00:22:35,119 --> 00:22:39,023 No, that's this lady's seat. You can't enter without a ticket. 184 00:22:39,191 --> 00:22:42,428 -Hurry up, please. -Hurry up. It's a long line. 185 00:22:42,528 --> 00:22:44,395 A lot of people are waiting. 186 00:22:44,496 --> 00:22:49,000 I paid too. Do you know how much I spent on that? 187 00:22:49,134 --> 00:22:52,471 I spent $130 on that. Why can’t I go in? 188 00:22:52,770 --> 00:22:54,906 I’m sorry. You can't enter without a ticket. 189 00:22:55,540 --> 00:23:00,346 -Hurry up. -Hurry up. What's wrong with him? 190 00:23:00,511 --> 00:23:02,480 You go ahead. I’m not going in. 191 00:23:07,519 --> 00:23:10,689 Xun, are you upset? I didn't mean it. 192 00:23:11,990 --> 00:23:14,226 Why didn’t you tell me? 193 00:23:15,294 --> 00:23:17,128 I was afraid you wouldn’t come. 194 00:23:17,962 --> 00:23:20,499 You're here now. We still can’t go in. 195 00:23:20,665 --> 00:23:25,237 No. I have the ticket. Take it. You go ahead, and I’ll wait here. 196 00:23:28,574 --> 00:23:30,910 No. You paid for it. You go. 197 00:23:31,576 --> 00:23:34,913 It was meant for you. Go in now before it begins 198 00:23:34,980 --> 00:23:36,347 or you’ll miss the opening. 199 00:23:46,258 --> 00:23:48,626 What a bad time for it to pour. 200 00:23:49,528 --> 00:23:52,263 Are you guys coming in? We're closing the door. 201 00:23:52,564 --> 00:23:55,968 Hang on. Xun, go in. Hurry. 202 00:23:59,404 --> 00:24:02,141 I’m not going. You go. I’ll wait for you here. 203 00:25:21,619 --> 00:25:23,422 Open up... 204 00:25:24,355 --> 00:25:28,292 Leo, it’s full-house already. 205 00:25:28,394 --> 00:25:30,662 People are buying standing tickets. 206 00:25:31,262 --> 00:25:34,866 Let me tell you. All of this is thanks to me. 207 00:25:35,267 --> 00:25:37,403 If it weren’t for me, 208 00:25:37,502 --> 00:25:40,571 you wouldn't be this successful. Don't you agree? 209 00:25:43,075 --> 00:25:45,611 -Hey! -What are you doing? 210 00:25:45,877 --> 00:25:50,648 What am I doing? Thousands are waiting for you. 211 00:25:55,253 --> 00:25:58,289 Hurry up and get ready. 212 00:25:59,458 --> 00:26:03,795 Wait. Help me out, please. Is this how you're going out there? 213 00:26:03,862 --> 00:26:06,964 -Fix your hair. Show them your face. -All right. 214 00:26:07,633 --> 00:26:10,368 The audience is here for my music, not my face. 215 00:27:39,157 --> 00:27:41,660 I’m sorry. I made you miss the concert. 216 00:27:44,563 --> 00:27:46,230 It doesn't matter. 217 00:27:46,731 --> 00:27:50,836 Yeah right, I can tell you were looking forward to this. 218 00:27:56,107 --> 00:27:58,844 Is Leo that attractive to you? 219 00:28:06,817 --> 00:28:08,420 He gave you the lavender, right? 220 00:28:09,988 --> 00:28:11,222 Don’t ask how I know. 221 00:28:12,257 --> 00:28:13,291 Just tell me, 222 00:28:14,326 --> 00:28:16,994 is he that important to you? 223 00:28:26,238 --> 00:28:27,372 I get it. 224 00:28:30,608 --> 00:28:33,545 -Where are you going? -The concert is ending soon. 225 00:28:34,046 --> 00:28:35,279 Maybe we can sneak in. 226 00:28:35,846 --> 00:28:37,816 Since we’re here, you should see him. 227 00:28:38,549 --> 00:28:39,750 I’ll help you. 228 00:28:44,957 --> 00:28:47,625 Thank you, everyone. 229 00:28:53,865 --> 00:29:00,771 Thank you so much for all the help you’ve given us. 230 00:29:00,905 --> 00:29:02,307 Thank you. 231 00:29:02,406 --> 00:29:06,877 Most important of all, Leo’s performance in the concert 232 00:29:07,112 --> 00:29:10,147 was perfect. 233 00:29:12,049 --> 00:29:13,352 Thank you. 234 00:29:13,451 --> 00:29:16,288 Not only were his fans crazy for him, 235 00:29:16,622 --> 00:29:21,792 even I went “crazy for you”. 236 00:29:26,131 --> 00:29:29,067 All right, raise your glass, please. 237 00:29:30,001 --> 00:29:32,403 This is to the concert’s success. 238 00:29:32,804 --> 00:29:35,641 -Thanks for everything. -Thanks for everything. 239 00:29:35,740 --> 00:29:38,977 Thank you. 240 00:29:40,846 --> 00:29:43,315 I hope we’ll have a chance to work together again. 241 00:29:43,448 --> 00:29:45,884 Thank you. 242 00:29:45,983 --> 00:29:48,053 Leo. A toast to... 243 00:29:49,721 --> 00:29:52,758 A toast to all of you. 244 00:29:52,923 --> 00:29:58,696 -Stop pushing. -Leo! 245 00:29:58,930 --> 00:30:00,164 Leo. 246 00:30:00,398 --> 00:30:06,637 -Stop pushing. -Leo. 247 00:30:07,739 --> 00:30:10,942 Xun, I saw him backstage. 248 00:30:11,042 --> 00:30:12,477 -Really? -Come with me. 249 00:30:36,835 --> 00:30:41,506 -How strange. He was here just now. -Did you really see him? 250 00:30:41,605 --> 00:30:43,808 This place is like a maze, but he was here. 251 00:30:43,942 --> 00:30:45,042 Thanks. 252 00:30:54,486 --> 00:30:55,854 Do you remember us? 253 00:30:57,088 --> 00:30:58,690 You are... 254 00:30:59,090 --> 00:31:00,592 We’re from Fairytale Nursery. 255 00:31:01,926 --> 00:31:04,930 Oh... I see. 256 00:31:05,163 --> 00:31:06,832 Thank you so much. 257 00:31:07,031 --> 00:31:09,233 Did you buy tickets for the concert? 258 00:31:09,433 --> 00:31:12,804 Thank you. Thank you for your support. 259 00:31:16,508 --> 00:31:19,377 -What else do you want? -She wants to see Leo. 260 00:31:20,979 --> 00:31:24,281 Everyone wants to see Leo. 261 00:31:24,449 --> 00:31:26,917 He can’t see everybody. 262 00:31:27,618 --> 00:31:30,321 Please help us. Please. 263 00:31:30,489 --> 00:31:32,523 -Gosh! -Please. 264 00:31:32,624 --> 00:31:35,326 Will you stop shaking me? 265 00:31:35,727 --> 00:31:37,561 Girl, you see, 266 00:31:37,628 --> 00:31:41,566 Leo is exhausted after the concert. Let him have a good rest. 267 00:31:41,665 --> 00:31:44,336 Next time, get more of your friends to his concert 268 00:31:44,435 --> 00:31:46,971 and you’ll be able to see him, okay? 269 00:31:47,105 --> 00:31:50,142 Please tell him I'm Xun. I'm his elementary school classmate. 270 00:31:51,108 --> 00:31:53,412 Yeah, and I was his high school teacher. 271 00:31:53,577 --> 00:31:55,547 It's true that I was his classmate. 272 00:31:55,646 --> 00:31:58,983 -Please don’t give me that. -She was his classmate. 273 00:31:59,084 --> 00:32:01,086 I don’t believe it. Stop bothering me. 274 00:32:01,153 --> 00:32:05,624 Please! Please let her see him. 275 00:32:05,757 --> 00:32:11,797 Michael! Were you stuck to the wall or what? 276 00:32:12,029 --> 00:32:14,499 Why did you let them in? Get them out! 277 00:32:14,665 --> 00:32:18,001 -Come with me, please. -Show them out. 278 00:32:18,068 --> 00:32:22,173 Please believe me. Leo will understand when he sees this. Please. 279 00:32:22,840 --> 00:32:24,142 All right. 280 00:32:25,710 --> 00:32:29,748 Please tell him I’ll be waiting outside. I won’t leave until he shows up. 281 00:32:29,948 --> 00:32:34,486 What is this? Not leaving until he shows up? 282 00:32:34,853 --> 00:32:36,421 Disgusting! 283 00:32:39,758 --> 00:32:41,593 Stop pushing. We can walk. 284 00:32:42,560 --> 00:32:45,830 -You guys-- -Don’t push her. We can walk. 285 00:32:46,897 --> 00:32:49,233 -Please leave. -Do you have to be so rude? 286 00:32:57,442 --> 00:33:01,746 You’re used to it. Get changed and we're leaving. 287 00:33:26,570 --> 00:33:27,638 Are you all right? 288 00:33:29,007 --> 00:33:29,974 I’m fine. 289 00:33:35,480 --> 00:33:37,147 Will he show up? 290 00:33:41,920 --> 00:33:44,823 He will if he sees the bottle. 291 00:33:45,222 --> 00:33:46,924 Let's just wait for him. 292 00:33:58,569 --> 00:34:02,173 The celebration hall right now must be packed with your fans. 293 00:34:02,273 --> 00:34:06,478 Reporters will be fighting to interview you. 294 00:34:06,577 --> 00:34:11,315 We can create some news so you’ll hit the headlines tomorrow. 295 00:34:11,382 --> 00:34:14,920 You know something, Leo? You were awesome in today's concert. 296 00:34:15,052 --> 00:34:20,824 Your fans were so excited. They went crazy like they were drunk. 297 00:34:21,992 --> 00:34:25,664 It was fantastic. Even I was so excited that I kept dancing... 298 00:34:29,166 --> 00:34:30,335 What are you doing? 299 00:34:38,710 --> 00:34:39,945 I lost my music sheet. 300 00:34:41,012 --> 00:34:43,614 Take your time to look for it. 301 00:34:46,784 --> 00:34:49,521 I must have dropped it backstage. I have to go back. 302 00:34:49,954 --> 00:34:54,893 Forget it. It’s just a song. You can compose another song. 303 00:34:55,025 --> 00:34:58,362 A celebration party is waiting for you. Don’t go back. 304 00:34:58,762 --> 00:35:00,898 It's important to me. I have to go back. 305 00:35:01,398 --> 00:35:03,867 -No. -I'll go back by myself. 306 00:35:04,436 --> 00:35:05,302 Stop the car. 307 00:35:07,237 --> 00:35:08,572 I said stop. 308 00:35:09,273 --> 00:35:13,911 Okay, do as he says. Turn back. 309 00:35:27,626 --> 00:35:30,862 What is this important song that you must find? 310 00:35:31,096 --> 00:35:33,965 See, there’s nothing here. 311 00:35:34,132 --> 00:35:37,335 Even if it was here, the cleaner would have discarded it. 312 00:35:41,239 --> 00:35:43,440 That’s filthy. 313 00:35:44,675 --> 00:35:47,679 Where are you going? Leo! 314 00:35:48,445 --> 00:35:52,416 Leo. Goodness! 315 00:35:53,284 --> 00:35:55,920 What are you doing? Stop rummaging. 316 00:35:58,255 --> 00:36:01,059 What are you doing? That's disgusting. 317 00:36:02,027 --> 00:36:05,030 Stop it, Leo. 318 00:36:17,141 --> 00:36:19,277 For you. It's lavender. 319 00:36:22,246 --> 00:36:24,449 Leo, what are you looking at? 320 00:36:25,416 --> 00:36:27,985 -This bottle... -Huh? 321 00:36:28,552 --> 00:36:29,954 How did this bottle get here? 322 00:36:31,289 --> 00:36:34,092 A girl who’s crazy about you brought it here. 323 00:36:34,291 --> 00:36:37,528 She said her name is Xun. How annoying! 324 00:36:39,597 --> 00:36:41,666 Where’s the girl? What did she say? 325 00:36:42,099 --> 00:36:45,936 She’s like your other fans. She wanted to see you. 326 00:36:46,237 --> 00:36:49,106 She said she wouldn't leave until you showed up. Disgusting! 327 00:37:28,213 --> 00:37:32,182 From that very moment, I seemed to see our future. 328 00:37:33,284 --> 00:37:36,920 We are like two closely linked parallel lines, 329 00:37:38,422 --> 00:37:40,090 yet so far apart. 330 00:38:45,056 --> 00:38:48,726 He doesn't know the meaning of lavender. 331 00:39:00,170 --> 00:39:03,074 FAIRYTALE NURSERY 332 00:39:03,574 --> 00:39:05,175 -Good morning, Sis. -Good morning, Tong. 333 00:39:05,342 --> 00:39:07,010 -You're early today. -Yes. 334 00:39:07,244 --> 00:39:09,480 -As usual. -Hamburger with egg? 335 00:39:09,914 --> 00:39:11,949 -I’ll take a bottle of milk. -Okay. 336 00:39:26,297 --> 00:39:27,331 LIBERTY TIMES 337 00:39:27,498 --> 00:39:29,434 SINGER LEO DID NOT MEET HIS FIRST LOVE 338 00:39:35,005 --> 00:39:36,306 This is too much. 339 00:39:36,940 --> 00:39:39,510 Xun waited all night in the rain. 340 00:39:40,010 --> 00:39:43,614 How dare he use it to create news! This is too much. 341 00:39:46,284 --> 00:39:48,085 "The besotted fan, Xun, 342 00:39:48,552 --> 00:39:51,789 claimed to be Leo’s first love in order to meet him 343 00:39:52,190 --> 00:39:55,326 and waited outside the concert hall all night." 344 00:39:56,427 --> 00:39:59,130 Oh, please, as if Xun is man-crazy. 345 00:40:01,766 --> 00:40:03,268 Who told you to tell such a story? 346 00:40:06,503 --> 00:40:08,405 What sort of attitude is this? 347 00:40:11,074 --> 00:40:13,143 Do you know what makes a good story? 348 00:40:16,780 --> 00:40:18,282 What’s a good story? 349 00:40:19,449 --> 00:40:23,887 You shot to fame so quickly because I know the appetite of the media. 350 00:40:24,021 --> 00:40:27,492 I don’t know about the media. I only know you don’t respect my privacy. 351 00:40:29,693 --> 00:40:33,130 Privacy? Don’t make me laugh. 352 00:40:34,197 --> 00:40:36,266 A public figure has no privacy. 353 00:40:37,268 --> 00:40:39,436 Besides, it’s all true. 354 00:40:40,003 --> 00:40:44,275 You’ve not met the paparazzi yet or you'd know better. 355 00:40:45,876 --> 00:40:47,144 What kind of truth is this? 356 00:40:48,512 --> 00:40:52,416 She’s just my elementary school classmate, not my first love. 357 00:40:54,751 --> 00:40:57,789 What will she think if she reads this? 358 00:40:59,023 --> 00:41:00,724 I don’t care. 359 00:41:01,693 --> 00:41:04,394 What matters is I did another good promotion for you. 360 00:41:05,063 --> 00:41:06,364 Get this straight. 361 00:41:07,097 --> 00:41:09,701 Your job is to sing well. 362 00:41:09,833 --> 00:41:12,103 Leave the rest to me, your manager. 363 00:41:12,869 --> 00:41:14,871 This is another good promotion for you. 364 00:41:15,172 --> 00:41:17,342 Why are you angry at me? 365 00:41:18,041 --> 00:41:21,612 I want people to care about my music, I don’t need senseless publicity. 366 00:41:23,581 --> 00:41:25,016 Tong, what are you doing? 367 00:41:26,016 --> 00:41:27,251 Nothing. 368 00:41:28,452 --> 00:41:30,253 Why are you hiding the newspaper? 369 00:41:30,887 --> 00:41:33,023 It’s the 25th today. I want to check the lottery. 370 00:41:33,123 --> 00:41:35,559 I’m keeping the paper in case I don’t find it later. 371 00:41:36,360 --> 00:41:38,061 Is it the 25th today? 372 00:41:40,731 --> 00:41:43,067 I... got to go to the nursery. Bye. 373 00:41:49,172 --> 00:41:53,677 Xun, look. You’re in the paper. 374 00:41:53,844 --> 00:41:57,782 It says that you claimed to be Leo's first love in order to meet him. 375 00:41:57,914 --> 00:41:58,983 Is this true? 376 00:41:59,449 --> 00:42:04,121 -Hui, don’t ask her that. -Other people will ask, even if I don’t. 377 00:42:04,255 --> 00:42:06,858 Xun’s name is clearly written here. 378 00:42:07,025 --> 00:42:08,393 Everybody will ask. 379 00:42:08,592 --> 00:42:11,295 -Don't be such a busybody. -I'm not. 380 00:42:11,429 --> 00:42:13,364 I’m asking her very seriously. 381 00:42:13,898 --> 00:42:16,900 I’m just concerned. Is that wrong? 382 00:42:17,101 --> 00:42:19,804 -You're not concerned. -Stop arguing. 383 00:42:21,271 --> 00:42:22,472 What’s wrong? 384 00:42:27,844 --> 00:42:30,047 Xun, are you all right? 385 00:42:31,849 --> 00:42:35,552 -I’m fine. -Cheer up. 386 00:42:37,454 --> 00:42:41,324 Just between you and me, how did you get to see Leo? 387 00:42:41,559 --> 00:42:42,994 I didn’t. 388 00:42:43,894 --> 00:42:46,496 We’re friends. Come on, tell me. 389 00:42:46,797 --> 00:42:49,199 These are all lies. 390 00:42:50,668 --> 00:42:52,269 I didn’t see him. 391 00:42:52,936 --> 00:42:54,137 Xun. 392 00:42:54,871 --> 00:42:56,541 How could he use me like this? 393 00:43:04,849 --> 00:43:06,550 All right. 394 00:43:07,385 --> 00:43:10,420 Don’t get upset over such a small matter. 395 00:43:12,123 --> 00:43:15,193 There are things you must sacrifice being a star, right? 396 00:43:18,096 --> 00:43:22,632 All right. I’ll try and find her. 397 00:43:22,900 --> 00:43:25,603 And I'll apologize to her. 398 00:43:27,905 --> 00:43:29,574 Or we could do this. 399 00:43:29,840 --> 00:43:32,677 We’ll cash in on the success of the concert 400 00:43:32,876 --> 00:43:36,614 and organize a fan meeting. 401 00:43:37,447 --> 00:43:39,916 We’ll create an image of you as a faithful lover. 402 00:43:39,983 --> 00:43:41,418 FAIRYTALE NURSERY 403 00:43:41,485 --> 00:43:45,989 As for the location, which is the best? 404 00:43:49,594 --> 00:43:52,362 That's right. You like lavender, don't you? 405 00:44:17,889 --> 00:44:19,422 Hi, this is Fairytale Nursery. 406 00:44:21,826 --> 00:44:24,862 You wish to make a booking? Where are you calling from? 407 00:44:24,996 --> 00:44:27,130 Cogito International Entertainment. 408 00:44:28,199 --> 00:44:30,268 Do you know Leo? 409 00:44:31,635 --> 00:44:33,471 I’m Leo’s manager. 410 00:44:34,539 --> 00:44:39,610 Leo would like to hold a fan meet-and-greet over there. 411 00:44:46,416 --> 00:44:48,719 -Where are you going after work? -Shopping. 412 00:44:48,853 --> 00:44:52,289 There are sales everywhere recently. 413 00:44:52,456 --> 00:44:54,992 -Going shopping? -I saw a great pair of shoes. 414 00:44:55,159 --> 00:44:58,061 Tong, we’re heading out. 415 00:44:58,228 --> 00:44:59,262 Wait. 416 00:45:00,231 --> 00:45:01,164 What's up? 417 00:45:02,166 --> 00:45:04,601 Are you finally buying us dinner? 418 00:45:05,168 --> 00:45:07,637 Yeah, dinner. You think of nothing but food. 419 00:45:07,737 --> 00:45:09,239 Get stuffed. 420 00:45:13,844 --> 00:45:17,081 We have a big event here tomorrow. 421 00:45:17,715 --> 00:45:19,050 What’s the big event? 422 00:45:22,519 --> 00:45:25,021 Leo is coming for a fan meet-and-greet. 423 00:45:27,190 --> 00:45:28,458 For real? 424 00:45:28,592 --> 00:45:31,728 -Leo? You're awesome, Tong. -Tong, you’re terrific. 425 00:45:31,829 --> 00:45:35,199 -You’re terrific. My God! -I must get his autograph. 426 00:45:35,333 --> 00:45:39,070 -I can take a picture with him. -You're the best, Tong. 427 00:45:39,170 --> 00:45:42,072 -Is it true? Oh my God! -You're awesome! 428 00:45:42,206 --> 00:45:43,807 What should I do? 429 00:45:43,974 --> 00:45:45,809 Tong, what should I wear tomorrow? 430 00:45:46,543 --> 00:45:48,612 The beige apron, what do you think? 431 00:45:48,778 --> 00:45:50,514 You're awesome, Tong. 432 00:45:54,284 --> 00:45:57,755 Xun, you don’t seem at all happy. 433 00:46:00,724 --> 00:46:05,295 I agreed to it to make it up to you for missing Leo’s concert. 434 00:46:08,532 --> 00:46:10,001 Did I say I needed this? 435 00:46:16,440 --> 00:46:19,076 Did I make a mistake again? 436 00:46:58,148 --> 00:46:59,182 Leo. 437 00:46:59,784 --> 00:47:01,152 It's Peter. 438 00:47:01,452 --> 00:47:04,255 I found the girl's address. 439 00:47:11,661 --> 00:47:13,396 Okay, I got it. 440 00:47:30,880 --> 00:47:32,449 Smile. Aren't you happy? 441 00:47:32,882 --> 00:47:34,351 You get to see Leo tomorrow. 442 00:47:35,219 --> 00:47:37,320 I think he has forgotten about me. 443 00:47:37,922 --> 00:47:41,192 The lavender he gave me couldn’t even make him recall the past. 444 00:47:41,692 --> 00:47:43,693 That bottle? It means nothing. 445 00:47:44,094 --> 00:47:47,664 When you stand before him tomorrow, he’ll recognize you. 446 00:47:48,264 --> 00:47:51,735 Not bad. You first love is a pop star. 447 00:47:51,869 --> 00:47:55,306 Nonsense. He's just an elementary school classmate. 448 00:47:55,505 --> 00:47:59,376 Yeah, right. An old classmate who can make you swoon over him. 449 00:47:59,943 --> 00:48:02,947 He can’t be just an elementary school classmate. 450 00:48:03,646 --> 00:48:04,648 Stop it. 451 00:48:05,583 --> 00:48:08,485 Look at you. I’m right, eh? 452 00:48:08,652 --> 00:48:11,856 -Cut the nonsense. -If he’s not, why did you look for him? 453 00:48:12,289 --> 00:48:14,224 Are you looking for a rich husband? 454 00:48:15,291 --> 00:48:18,496 What if I am? Leo is a superstar. 455 00:48:18,829 --> 00:48:23,967 It’d be great being his girlfriend. Besides a house and a car, 456 00:48:24,501 --> 00:48:27,471 I might even get a gold card. 457 00:48:28,371 --> 00:48:31,641 My, you have a big appetite. 458 00:48:32,009 --> 00:48:35,012 -You’re so annoying. -You don't want to put it on? 459 00:48:35,112 --> 00:48:36,880 What are you doing? 460 00:48:44,989 --> 00:48:50,094 That's an SLK. There are nice sports cars going around your place. 461 00:48:56,567 --> 00:48:57,902 I’m going in. 462 00:49:02,472 --> 00:49:03,474 Xun. 463 00:49:06,876 --> 00:49:07,978 Bye. 464 00:49:28,298 --> 00:49:30,300 Xun, come and have some noodles. 465 00:49:32,735 --> 00:49:35,206 -Where’s Mom? -She's on a night shift. 466 00:49:35,371 --> 00:49:37,807 I’ve kept some noodles for her. We'll eat first. 467 00:49:46,317 --> 00:49:48,619 What? Are my noodles not tasty? 468 00:49:49,887 --> 00:49:52,255 Du Xiuqi likes them very much. 469 00:49:52,322 --> 00:49:55,525 Okay, don’t get mad. I’ll eat every bit of it. 470 00:49:58,362 --> 00:50:02,298 Your 20th birthday is coming. How are you going to celebrate it? 471 00:50:05,068 --> 00:50:08,672 What’s the matter? Haven’t you been looking forward to this day? 472 00:50:09,440 --> 00:50:13,110 You even made a promise with an elementary school classmate. 473 00:50:13,409 --> 00:50:16,347 On your 20th birthday, you’re meeting him at the school. 474 00:50:16,847 --> 00:50:18,114 Forget about it. 475 00:50:19,250 --> 00:50:21,851 -He’s long forgotten me. -Oh... 476 00:50:22,052 --> 00:50:25,422 Still fuming because Ji Qingchuan didn’t meet you after the concert? 477 00:50:26,456 --> 00:50:29,893 I can forget that. But he used me for publicity. 478 00:50:31,327 --> 00:50:34,697 He’s coming to our nursery tomorrow. 479 00:50:36,500 --> 00:50:39,335 I don’t want to see him. I’m taking tomorrow off. 480 00:50:40,670 --> 00:50:45,376 The unemployment rate is high nowadays. Don’t just skip work like that. 481 00:50:46,175 --> 00:50:49,045 Besides, if you see him tomorrow, 482 00:50:49,480 --> 00:50:51,248 you can clear things up with him. 483 00:50:51,916 --> 00:50:55,286 If he’s really that sort of person, 484 00:50:55,585 --> 00:50:59,056 say it before the reporters to regain your pride. 485 00:50:59,590 --> 00:51:02,893 Why should I do that? I’m innocent and people will know it. 486 00:51:03,126 --> 00:51:06,429 Right. So why hide yourself away? 487 00:51:06,931 --> 00:51:10,934 Your hiding only shows that you still care about him. 488 00:51:13,570 --> 00:51:16,806 All right. He’s a superstar now. 489 00:51:17,574 --> 00:51:22,947 You’ve got a rare chance tomorrow to get real close to a pop star. 490 00:51:23,646 --> 00:51:26,750 You won’t have to wait like a fool outside the concert hall. 491 00:51:27,050 --> 00:51:30,853 You won’t have to look at old photos and think of him secretly. 492 00:51:33,757 --> 00:51:36,260 If you’re going tomorrow, 493 00:51:36,893 --> 00:51:39,063 keep it a secret from Mom. 494 00:51:39,829 --> 00:51:40,998 You nag too much. 495 00:52:01,117 --> 00:52:02,119 No! 496 00:52:47,197 --> 00:52:50,733 This recurring nightmare followed me from America to Taiwan. 497 00:52:52,369 --> 00:52:54,003 There’s no escaping from it. 498 00:53:33,210 --> 00:53:35,746 Tell him. I’ll be waiting outside until he shows up. 499 00:53:41,150 --> 00:53:44,755 He doesn't know the meaning of lavender. 500 00:53:54,264 --> 00:53:55,632 How did this bottle get here? 501 00:53:55,733 --> 00:53:58,635 A girl who’s crazy about you brought it here. 502 00:53:59,001 --> 00:54:01,838 She said her name is Xun. She wanted to see you. 503 00:54:01,972 --> 00:54:04,373 She said she wouldn't leave until you showed up. 504 00:54:26,663 --> 00:54:30,666 If he’s not, why are you looking for him? Are you looking for a rich husband? 505 00:54:31,034 --> 00:54:36,974 What if I am? Leo is a superstar. It’d be great being his girlfriend. 506 00:54:43,012 --> 00:54:47,284 He's a superstar now. You’ve got a rare chance tomorrow 507 00:54:47,483 --> 00:54:51,221 to get real close to a pop star. 508 00:55:12,409 --> 00:55:14,945 Leo, you picked up so quickly. 509 00:55:17,447 --> 00:55:19,016 Did you not sleep all night? 510 00:55:22,418 --> 00:55:26,155 Leo, was it the same nightmare again? 511 00:55:26,789 --> 00:55:30,059 It was so long ago and you still haven’t forgotten it. 512 00:55:32,028 --> 00:55:36,300 A gentle reminder, you’ll be meeting your fans today. 513 00:55:36,465 --> 00:55:40,670 Don’t forget it. I’ll send someone to pick you up. 514 00:56:06,028 --> 00:56:08,664 -Hi, this is my business card. -Okay. 515 00:56:08,764 --> 00:56:11,568 -Oh, you're new in this business. -I’ll need your help in future. 516 00:56:11,702 --> 00:56:13,536 Sure, my name is Peter. 517 00:56:13,704 --> 00:56:16,606 -How’s the preparation of the concert? -Almost done. 518 00:56:16,773 --> 00:56:20,309 -Is Japan where you’ll focus on later? -It'll be Japan, I guess. 519 00:56:20,443 --> 00:56:22,913 -Please come inside. -Okay, thanks. 520 00:56:23,646 --> 00:56:27,384 You’ve been invited to attend a show. Is this confirmed? 521 00:56:28,217 --> 00:56:30,353 -Not yet. -Will you be acting? 522 00:56:31,153 --> 00:56:32,155 Yes, I will. 523 00:56:32,289 --> 00:56:35,291 Leo, autograph, please. 524 00:56:35,458 --> 00:56:39,728 Quiet... Don’t scream for Leo in my ears. 525 00:56:39,795 --> 00:56:43,233 I’m not Leo. Line up over there, all right? 526 00:56:43,333 --> 00:56:45,467 -He'll be there in a moment. -Okay. 527 00:56:45,534 --> 00:56:46,769 Tone it down. 528 00:56:46,936 --> 00:56:48,105 Hi, Peter. 529 00:56:49,139 --> 00:56:50,239 Do you remember me? 530 00:56:50,740 --> 00:56:54,411 -We met before. -Your newspaper hasn’t closed? 531 00:56:54,911 --> 00:56:58,547 Just kidding. Look at you. Please come in. 532 00:56:58,715 --> 00:56:59,849 -Clear a space for me. -Okay. 533 00:56:59,949 --> 00:57:01,117 Move those aside. 534 00:57:01,684 --> 00:57:02,686 Be careful. 535 00:57:02,753 --> 00:57:04,755 -It's a big crowd outside. -Yeah. 536 00:57:04,987 --> 00:57:07,257 -Watch it. -Why hasn’t Xun come? 537 00:57:11,094 --> 00:57:12,695 Stay here. I’ll look for her. 538 00:57:12,795 --> 00:57:14,630 -Okay. Hurry up. -Be quick. 539 00:57:14,697 --> 00:57:16,500 -Xun. -Sorry, I’m late. 540 00:57:16,967 --> 00:57:18,201 Has it started? 541 00:57:21,438 --> 00:57:22,672 Xun, you finally came. 542 00:57:22,773 --> 00:57:24,507 -Put this on. -We’ve been so busy. 543 00:57:24,708 --> 00:57:26,677 -Yeah. -You finally came. 544 00:57:27,143 --> 00:57:29,512 -Jingjing, pass me the tray. -Okay. 545 00:57:31,614 --> 00:57:33,150 Take the biscuits out first. 546 00:57:35,485 --> 00:57:38,755 He's so cool. 547 00:57:38,889 --> 00:57:42,224 -Leo, look over here, please. -Leo, over here. 548 00:57:42,793 --> 00:57:45,094 -Thank you. -What are your expectations? 549 00:57:54,570 --> 00:57:57,840 Leo, look over here. Leo. 550 00:57:58,175 --> 00:58:01,177 -I respect my manager’s decisions. -Where will you go next? 551 00:58:01,311 --> 00:58:04,313 -America, I guess. -What about Japan? 552 00:58:04,447 --> 00:58:06,615 -You’ll be acting in a show? -Yes. 553 00:58:08,552 --> 00:58:09,719 Girl. 554 00:58:10,086 --> 00:58:12,322 Why aren’t you serving the drinks? 555 00:58:13,056 --> 00:58:15,125 The reporters are thirsty. 556 00:58:15,492 --> 00:58:18,295 Come. Look. One, two, three, four, five, six, seven 557 00:58:18,661 --> 00:58:21,130 and eight of them. Hey! 558 00:58:21,831 --> 00:58:23,233 Damn! 559 00:58:24,034 --> 00:58:26,335 What are you doing? Are you deaf and blind? 560 00:58:26,402 --> 00:58:29,106 Look at what you’ve done! These are expensive! 561 00:58:29,539 --> 00:58:30,507 I'm sorry. 562 00:58:30,606 --> 00:58:34,010 Sorry? That's it? Do you know how much these cost? 563 00:58:34,244 --> 00:58:35,846 -I'm sorry. -What’s your name? 564 00:58:36,646 --> 00:58:39,016 -Liang Yixun. -Sorry. Please don’t be angry. 565 00:58:39,181 --> 00:58:41,784 Could you calm down if you were me? Get your boss here. 566 00:58:41,952 --> 00:58:43,786 -I'm sorry. -Get your boss here. 567 00:58:43,987 --> 00:58:46,422 -What’s the matter? -Look at what she did to me. 568 00:58:46,489 --> 00:58:47,724 What will you do now? 569 00:58:47,891 --> 00:58:50,460 -It wasn't deliberate. -Are you saying it's my fault? 570 00:58:50,527 --> 00:58:52,161 Admit your mistake. 571 00:58:52,496 --> 00:58:54,463 -Are you all right? -I’m fine. 572 00:58:54,597 --> 00:58:58,034 Hey, you should be asking me if I’m fine. What's wrong with you? 573 00:58:58,268 --> 00:59:01,237 We’re sorry. Do you have to be so rude to her? 574 00:59:01,304 --> 00:59:02,972 What kind of attitude is this? 575 00:59:03,539 --> 00:59:04,407 Liang Yixun. 576 00:59:35,304 --> 00:59:38,708 You remember her? We went to the concert to see you. 577 00:59:38,909 --> 00:59:41,577 Xun waited so long in the rain for you. 578 00:59:52,289 --> 00:59:54,724 You’ve seen me now. Are you satisfied? 579 00:59:55,826 --> 00:59:57,594 Do you want my photo? Or autograph? 580 00:59:58,260 --> 00:59:59,329 Ji Qingchuan. 581 01:00:02,965 --> 01:00:04,934 She’s the fan you wrote about. 582 01:00:05,635 --> 01:00:09,672 -She’s that besotted fan? -Would someone take a photo for us? 583 01:00:10,072 --> 01:00:14,376 -Leo, is she your first love? -What do you think? 584 01:00:33,463 --> 01:00:34,998 Do you remember our promise? 585 01:00:35,965 --> 01:00:36,900 Promise? 586 01:00:39,869 --> 01:00:42,706 Yeah, of course. It’s great being my girlfriend. 587 01:00:43,672 --> 01:00:45,375 Besides a house and car, 588 01:00:58,989 --> 01:01:01,891 If this is what you want, I'm not surprised at all. 589 01:01:18,440 --> 01:01:19,509 You... 590 01:01:21,043 --> 01:01:22,378 You’re too much! 591 01:01:23,914 --> 01:01:25,548 You people are too much! 592 01:01:25,981 --> 01:01:28,418 Twice in a day! 593 01:01:30,186 --> 01:01:33,523 Leo, what's going on? Is she not your first love? 594 01:01:33,657 --> 01:01:38,327 -Yeah, is she not? -You saw that. She hates me. 595 01:01:39,295 --> 01:01:40,829 Could she be my first love? 596 01:01:43,199 --> 01:01:46,936 It’s all right. Everybody, it’s okay. 597 01:01:47,103 --> 01:01:50,706 Act like it never happened. 598 01:01:50,873 --> 01:01:53,510 Enjoy yourselves. 599 01:02:01,251 --> 01:02:04,320 Leo is too much. So what if he’s a pop star? 600 01:02:04,887 --> 01:02:08,757 He kissed her without her consent. He's such a jerk. 601 01:02:10,427 --> 01:02:11,494 He even insulted Xun. 602 01:02:12,394 --> 01:02:13,396 He even said... 603 01:02:15,297 --> 01:02:18,134 -I shouldn’t have rented our place to him. -Yeah. 604 01:02:18,268 --> 01:02:21,403 All his fame has made him flippant. 605 01:02:21,838 --> 01:02:25,041 I'm such an idiot to have regarded him as my idol. 606 01:02:25,474 --> 01:02:30,213 Don't worry, Xun. We’ll get even with him for you. 607 01:02:32,615 --> 01:02:34,751 Jingjing, let's plan it out. 608 01:02:34,851 --> 01:02:37,286 Let’s get our customers to boycott Leo. 609 01:02:37,686 --> 01:02:42,192 Right. Don’t buy his CD. We'll see how arrogant he can be. 610 01:02:42,358 --> 01:02:44,628 -Hey! -Hui. 611 01:02:44,760 --> 01:02:46,128 What's up? 612 01:02:47,030 --> 01:02:51,367 A lot of reporters are gathered outside to follow up on Leo's news. 613 01:02:51,534 --> 01:02:53,202 They’re coming to interview Xun. 614 01:02:59,108 --> 01:03:00,777 Subtitle translation by Loretta Kok 45350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.