Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:02,757
Geleverd door explosievenschedel
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:06,372 --> 00:00:08,709
(auto's toeren)
3
00:00:10,376 --> 00:00:12,713
(auto's toeterend)
4
00:00:14,547 --> 00:00:16,883
(insecten fluiten)
5
00:00:21,587 --> 00:00:23,556
Zeg dat ik dat niet doe.
6
00:00:23,589 --> 00:00:25,157
(vervormd spreken)
7
00:00:25,191 --> 00:00:26,359
Nee!
8
00:00:26,392 --> 00:00:28,527
(kreunend)
9
00:00:28,561 --> 00:00:29,696
(knuppel vleermuis)
10
00:00:29,730 --> 00:00:33,432
♪
11
00:00:33,466 --> 00:00:35,201
Ga hier weg, ik heb dit.
12
00:00:35,234 --> 00:00:37,336
(sirenes loeien)
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,171
Ga verdomme hier weg!
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,540
(sirenes loeien)
15
00:00:48,815 --> 00:00:51,350
(telefoon gaat over)
16
00:00:54,621 --> 00:00:57,289
Het kantoor van meneer Russo,
dit is Denise.
17
00:00:57,323 --> 00:00:59,358
Mijn excuses,
hij is nog steeds niet beschikbaar.
18
00:01:02,696 --> 00:01:04,898
Dus dit weekend?
19
00:01:04,931 --> 00:01:06,667
Oh, shit, het spijt me,
Ik heb je nodig, D.
20
00:01:06,700 --> 00:01:08,334
Oké, ik zal het Chris vertellen.
21
00:01:10,804 --> 00:01:11,672
Mitchell, die heb ik nodig
22
00:01:11,705 --> 00:01:13,539
kapitaaloverdrachten
en bankovereenkomsten.
23
00:01:13,572 --> 00:01:15,574
We zullen ook moeten monteren
de grafieken van de bedrijfsstructuur,
24
00:01:15,609 --> 00:01:17,811
bestuursdocumentatie,
en risicoverklaringen.
25
00:01:20,346 --> 00:01:21,882
Deze man belt al de hele dag.
26
00:01:21,915 --> 00:01:23,884
Kent u een Joey Donovan?
27
00:01:23,917 --> 00:01:26,252
Hij zegt dat hij uit Rozzie komt.
28
00:01:28,622 --> 00:01:29,555
Ronnie Russo.
29
00:01:29,588 --> 00:01:31,524
Verdomme, Russo, je klinkt
als een groter poesje nu
30
00:01:31,557 --> 00:01:33,392
- dan toen je 12 was.
- Verdomme, Joey?
31
00:01:33,426 --> 00:01:34,695
(Joey lacht)
32
00:01:34,728 --> 00:01:35,829
Lange tijd.
33
00:01:35,862 --> 00:01:37,798
(Joey hoest)
34
00:01:37,831 --> 00:01:38,965
Hé, alles goed?
35
00:01:38,999 --> 00:01:40,767
Verdomme, nee!
36
00:01:40,801 --> 00:01:41,768
Ik ga dood.
37
00:01:44,570 --> 00:01:46,606
Jezus, Joey, ik zou graag,
38
00:01:46,640 --> 00:01:48,541
maar, eh, ik ben echt
nu onder water.
39
00:01:48,574 --> 00:01:49,643
Ja, ja, goed.
40
00:01:49,676 --> 00:01:50,576
Nee, nee, ik snap het.
41
00:01:50,610 --> 00:01:52,713
Ik bedoel, ik zou het kunnen proberen
komend weekend,
42
00:01:52,746 --> 00:01:54,014
of zoiets?
43
00:01:54,047 --> 00:01:55,649
Ja, ja, ja.
44
00:01:55,682 --> 00:01:58,985
Ik zal er waarschijnlijk niet zijn, maar...
45
00:02:02,588 --> 00:02:04,925
(dronken kiestoon)
46
00:02:09,663 --> 00:02:13,700
♪
47
00:02:13,734 --> 00:02:14,968
(telefoon gaat over)
48
00:02:15,001 --> 00:02:16,670
Waar ging dat allemaal over?
49
00:02:16,703 --> 00:02:17,738
Ik moet naar Boston.
50
00:02:17,771 --> 00:02:19,371
Je maakt een grapje.
51
00:02:19,405 --> 00:02:22,475
Nee, ik heb iets
Ik moet zorgen.
52
00:02:22,508 --> 00:02:24,276
Hoe zit het met de controle?
53
00:02:24,310 --> 00:02:26,046
Ja, ik ben morgen terug.
54
00:02:26,079 --> 00:02:36,022
♪
55
00:02:48,034 --> 00:02:50,604
(sirenes loeien in de verte)
56
00:02:50,637 --> 00:02:57,409
♪
57
00:02:57,443 --> 00:02:59,411
(zuchtend)
58
00:02:59,445 --> 00:03:09,388
♪
59
00:03:22,468 --> 00:03:24,004
Neuken.
60
00:03:24,037 --> 00:03:25,038
Nee.
61
00:03:25,071 --> 00:03:27,339
Geef antwoord.
62
00:03:27,373 --> 00:03:28,675
Neuken!
63
00:03:28,708 --> 00:03:31,410
♪
64
00:03:31,443 --> 00:03:33,013
(geweer afvuren)
65
00:03:50,496 --> 00:03:52,699
(onduidelijk spreken)
op PA-systeem)
66
00:03:52,732 --> 00:03:55,068
(deur openen en sluiten)
67
00:04:01,107 --> 00:04:03,643
(machine piept)
68
00:04:06,445 --> 00:04:07,914
Verdomme, kerel.
69
00:04:11,151 --> 00:04:12,752
Hé, Joey,
70
00:04:12,786 --> 00:04:14,420
kan je me horen?
71
00:04:14,453 --> 00:04:16,355
Ik ben het, Ronnie.
72
00:04:21,560 --> 00:04:22,729
Wees sterk, kerel.
73
00:04:22,762 --> 00:04:23,997
Je hebt dit.
74
00:04:24,030 --> 00:04:27,968
Ik ben hier voor jou,
het komt wel goed met je.
75
00:04:28,001 --> 00:04:29,836
Dat is verdomd mooi, Russo.
76
00:04:34,708 --> 00:04:38,477
Joey verdomde Donovan.
77
00:04:38,510 --> 00:04:39,980
Is dat je nieuwe vriend?
78
00:04:40,013 --> 00:04:41,081
Je bent een klootzak.
79
00:04:41,114 --> 00:04:42,682
(Joey lacht)
80
00:04:42,716 --> 00:04:44,117
Ik wist dat je zou komen.
81
00:04:46,585 --> 00:04:47,954
Zo blijf je
in zo'n geweldige vorm?
82
00:04:47,988 --> 00:04:49,890
Uh, ja, wanneer ik ben
je moeder verdomme niet.
83
00:04:49,923 --> 00:04:51,725
Dat is smerig.
84
00:04:51,758 --> 00:04:53,994
Kom op man,
Maak het jezelf gemakkelijk.
85
00:04:54,027 --> 00:04:56,495
Hey, voel je vrij om te scooten
je maatje op de grond
86
00:04:56,528 --> 00:04:57,463
en zijn plek innemen.
87
00:04:57,496 --> 00:04:58,397
Eerlijk gezegd denk ik niet
hij zou het zelfs merken.
88
00:04:58,430 --> 00:05:01,067
Hij heeft, zoals,
nul persoonlijkheid, bro.
89
00:05:01,101 --> 00:05:02,534
Slechtste kamergenoot.
90
00:05:02,568 --> 00:05:04,137
(Joey lacht)
91
00:05:04,170 --> 00:05:06,006
Hé, ik ben gewoon
verdomme met jou, Bobby.
92
00:05:06,039 --> 00:05:07,941
Je weet dat ik denk dat je een rel bent.
93
00:05:07,974 --> 00:05:12,679
Ga weer slapen,
jij zieke klootzak.
94
00:05:12,712 --> 00:05:14,848
Hé, weet je wat
Ik was net aan het denken?
95
00:05:14,881 --> 00:05:15,715
Wat?
96
00:05:15,749 --> 00:05:18,084
(Joey lacht)
97
00:05:19,819 --> 00:05:20,954
Oh, verdomme.
98
00:05:20,987 --> 00:05:25,825
Onthoud die keer dat
Ik eiste het huis van de Bannons?
99
00:05:25,859 --> 00:05:27,961
Ik dacht dat we het allebei deden,
maar toen draaide ik me om
100
00:05:27,994 --> 00:05:30,764
en je bent al
een half blok naar beneden, boek het.
101
00:05:30,797 --> 00:05:33,499
Ik werd bijna gepakt,
Ik was zo hard aan het lachen.
102
00:05:33,532 --> 00:05:34,401
Je was als fuckin',
103
00:05:34,433 --> 00:05:36,603
je had zoiets van
verdomde Flash Gordon.
104
00:05:36,636 --> 00:05:39,172
Je weet wel, je gezicht
was allemaal serieus en shit.
105
00:05:39,205 --> 00:05:41,808
Het was als een klassieke Russo.
106
00:05:41,841 --> 00:05:45,812
Dat is gek, ik,
Ik herinner het me niet, maar...
107
00:05:45,845 --> 00:05:47,479
Weet je het niet meer?
108
00:05:47,513 --> 00:05:50,516
Weet je het niet meer?
109
00:05:50,549 --> 00:05:52,085
Ik herinner.
110
00:05:52,118 --> 00:05:54,087
Ik zal het onthouden voor ons allebei.
111
00:05:54,120 --> 00:05:56,656
(machine piept)
112
00:05:57,791 --> 00:06:00,559
Dus, Rozzie's, uh,
113
00:06:00,592 --> 00:06:01,895
Is Rozzie beter geworden?
114
00:06:01,928 --> 00:06:03,763
Hoezo?
115
00:06:03,797 --> 00:06:06,967
Uh, ja, denk ik,
Ik bedoel, weet je, het is, uh,
116
00:06:07,000 --> 00:06:10,236
het is veel meer
kleurrijk nu, dat wel.
117
00:06:10,270 --> 00:06:11,570
Wauw.
118
00:06:11,604 --> 00:06:12,272
Wow echt?
119
00:06:12,305 --> 00:06:13,139
Is dat wat we aan het doen zijn?
120
00:06:13,173 --> 00:06:14,741
Nee nee nee,
je begrijpt het niet.
121
00:06:14,774 --> 00:06:18,044
ik bedoelde er is
veel meer zwarte mensen.
122
00:06:18,078 --> 00:06:19,879
- Ik moet met die shit afrekenen.
- O, shit.
123
00:06:19,913 --> 00:06:21,748
- Werkelijk?
- Morgen, Joey.
124
00:06:21,781 --> 00:06:23,149
Wat is er, Monique?
125
00:06:23,183 --> 00:06:24,951
Hoi.
126
00:06:24,985 --> 00:06:27,821
Hé, Monique, heb je me nodig?
uit de weg gaan?
127
00:06:27,854 --> 00:06:29,723
- Nee, je bent goed.
- Het gaat goed met je.
128
00:06:29,756 --> 00:06:31,691
Ze moet mijn,
euh, onzin hier...
129
00:06:31,725 --> 00:06:32,726
Oh, neuk me.
130
00:06:32,759 --> 00:06:34,794
Oh mijn fout.
131
00:06:34,828 --> 00:06:35,962
Dat is goed, dank je.
132
00:06:35,996 --> 00:06:38,732
Je hebt een goed bezoek
met je vriend.
133
00:06:38,765 --> 00:06:41,134
Oke.
134
00:06:41,167 --> 00:06:43,103
Hé, heb je dat gezien,
ze had,
135
00:06:43,136 --> 00:06:46,306
ze, zoals, naar beneden geduwd,
en was verdomd opzettelijk.
136
00:06:46,339 --> 00:06:48,540
- Je verdiende het.
- Oh, dat deed ik, h?
137
00:06:48,574 --> 00:06:49,709
Weet je wat je verdient?
138
00:06:49,743 --> 00:06:51,878
- Wat?
- Je verdient mijn lul.
139
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
(hoesten)
140
00:07:03,156 --> 00:07:05,725
- Gaat het?
- Ja, ik ben goed, ik ben goed.
141
00:07:05,759 --> 00:07:08,094
(keel schrapen)
142
00:07:11,965 --> 00:07:15,068
Dus, wat ben jij
te laat voor een transplantatie?
143
00:07:15,101 --> 00:07:17,270
O, ja, ja, ja, ja.
144
00:07:17,303 --> 00:07:18,905
Weet je, zij,
145
00:07:18,938 --> 00:07:22,142
ze zeiden me
Ik moest naar vergaderingen
146
00:07:22,175 --> 00:07:25,045
gewoon om op de verdomde lijst te komen.
147
00:07:25,078 --> 00:07:25,945
- En dat deed je niet?
- Verdomme.
148
00:07:25,979 --> 00:07:27,080
- Nee, nee, verdomme.
- Wat verdomme?
149
00:07:27,113 --> 00:07:29,749
Hé, kom op.
150
00:07:29,783 --> 00:07:33,053
Shit werkte echt
voor mijn ouwe, toch?
151
00:07:33,086 --> 00:07:35,055
(machine piept)
152
00:07:35,088 --> 00:07:36,823
Misschien...
153
00:07:36,856 --> 00:07:39,793
Ik weet het niet, misschien ik,
misschien kan ik met iemand praten.
154
00:07:39,826 --> 00:07:40,760
Ja?
155
00:07:40,794 --> 00:07:41,895
Wat als ik voor uw verblijf heb betaald?
156
00:07:41,928 --> 00:07:45,632
Denk je dat ze dat misschien zouden doen?
heroverwegen of zo?
157
00:07:45,665 --> 00:07:48,001
Je gaat verdomme
een lever voor me kopen?
158
00:07:48,034 --> 00:07:49,769
(water gieten)
159
00:07:49,803 --> 00:07:52,605
Dat is schattig.
160
00:07:52,639 --> 00:07:54,040
Het is gedaan, maak je geen zorgen.
161
00:07:54,074 --> 00:07:55,875
Wil je wat water?
162
00:07:55,909 --> 00:07:57,844
Alsjeblieft.
163
00:07:57,877 --> 00:08:01,214
Hallo...
164
00:08:01,247 --> 00:08:04,284
Herinner je je Pattie Barry nog?
165
00:08:04,317 --> 00:08:05,919
Ja, ik denk
Ik was verliefd op haar,
166
00:08:05,952 --> 00:08:07,654
of zoiets?
167
00:08:07,687 --> 00:08:09,956
Nee, je was verdomme
gek op haar.
168
00:08:09,989 --> 00:08:12,192
Nee.
169
00:08:12,225 --> 00:08:14,127
- Lieg niet.
- Oké, ja,
170
00:08:14,160 --> 00:08:17,330
- Ik herinner me, ik herinner me haar.
- Ja, jij wel.
171
00:08:17,363 --> 00:08:20,166
Hoe dan ook, eh,
172
00:08:20,200 --> 00:08:22,702
ik en zij zijn getrouwd
een tijdje terug.
173
00:08:22,735 --> 00:08:24,404
Een kind gehad.
174
00:08:24,437 --> 00:08:26,005
- Ben je met Pattie getrouwd?
- Ja, ontspan,
175
00:08:26,039 --> 00:08:27,373
het duurde niet te lang.
176
00:08:27,407 --> 00:08:28,241
Totale kut.
177
00:08:28,274 --> 00:08:31,177
- Wauw.
- Wauw, heb je fijne oren?
178
00:08:31,211 --> 00:08:33,413
Nou, dat zal ze niet
laat me mijn zoon zien.
179
00:08:33,446 --> 00:08:36,249
Tien verdomde jaar nu.
180
00:08:36,282 --> 00:08:38,218
Wat heb je gedaan?
181
00:08:38,251 --> 00:08:40,386
(machine piept)
182
00:08:40,420 --> 00:08:43,089
Wat heb ik gedaan?
183
00:08:43,123 --> 00:08:44,090
Nee, ik...
184
00:08:44,124 --> 00:08:46,726
dat bedoelde ik gewoon
dat is behoorlijk extreem.
185
00:08:46,759 --> 00:08:50,029
Dus het moest mijn schuld zijn?
186
00:08:50,063 --> 00:08:51,664
Nee, broer, ik, ik...
187
00:08:51,698 --> 00:08:53,766
- Kerel, ik heb gewoon niet...
- Vergeet het maar.
188
00:08:53,800 --> 00:08:55,168
- Het spijt me, ik ben...
- Laat maar,
189
00:08:55,201 --> 00:08:57,270
maak je er geen zorgen over.
190
00:08:57,303 --> 00:08:59,839
(machine piept)
191
00:09:04,310 --> 00:09:05,812
Denk je misschien?
je zou, eh,
192
00:09:05,845 --> 00:09:08,715
met haar praten voor mij?
193
00:09:08,748 --> 00:09:11,050
Wat?
194
00:09:11,084 --> 00:09:14,454
Ik wil mijn zoon zien.
195
00:09:14,487 --> 00:09:17,757
Ik ken haar niet eens, Joey.
196
00:09:17,790 --> 00:09:20,126
Ja, ik weet het, maar jij bent...
als een advocaat, toch?
197
00:09:20,160 --> 00:09:22,395
Niet dat soort.
198
00:09:22,428 --> 00:09:24,764
Wat is het verdomde verschil?
199
00:09:24,797 --> 00:09:26,166
Kijk Joey,
dat is niet waarom ik hier kwam.
200
00:09:26,199 --> 00:09:28,768
Kijk, ik wil mijn zoon zien.
201
00:09:28,801 --> 00:09:30,370
Ik heb je gewoon nodig om te neuken
praat met haar, dat is alles.
202
00:09:30,403 --> 00:09:32,238
Ik heb zoveel werk, man, ik,
203
00:09:32,272 --> 00:09:35,775
- Ik kan het gewoon niet.
- Kijk, Ronnie,
204
00:09:35,808 --> 00:09:37,710
jij bent mijn laatste telefoontje,
205
00:09:37,744 --> 00:09:39,479
Okee?
206
00:09:39,512 --> 00:09:43,183
Ik vond je daarin
Google-artikel.
207
00:09:43,216 --> 00:09:45,285
Ik wist verdomme dat je me zou helpen.
208
00:09:47,754 --> 00:09:50,056
En nu zit je daar
in dat mooie verdomde pak,
209
00:09:50,089 --> 00:09:55,028
en je vertelt me,
wat Nee?"
210
00:09:55,061 --> 00:09:58,765
"Nee?" Verdomme, Russo.
211
00:09:58,798 --> 00:10:00,733
Ik wil mijn zoon zien.
212
00:10:00,767 --> 00:10:03,102
(hoesten)
213
00:10:08,474 --> 00:10:11,110
Oké, oké, o... oké.
214
00:10:11,144 --> 00:10:14,147
Okee.
215
00:10:14,180 --> 00:10:17,016
Ik zal met haar praten.
216
00:10:17,050 --> 00:10:20,987
Ja.
217
00:10:21,020 --> 00:10:23,256
Lief hoor.
218
00:10:23,289 --> 00:10:24,524
Het werkte.
219
00:10:24,557 --> 00:10:26,359
(grinnikend)
220
00:10:26,392 --> 00:10:28,194
Ja, het werkte.
221
00:10:28,228 --> 00:10:30,496
Eikel.
222
00:10:30,530 --> 00:10:32,065
Waar is ze?
223
00:10:32,098 --> 00:10:33,533
JP,
224
00:10:33,566 --> 00:10:35,468
114 Boomgaard.
225
00:10:35,501 --> 00:10:39,005
Hé, vertel haar niet dat je me zag,
226
00:10:39,038 --> 00:10:40,773
Oke?
227
00:10:40,807 --> 00:10:42,508
Nou, hoe ga ik in godsnaam?
leg uit dat je naar haar toe gaat,
228
00:10:42,542 --> 00:10:44,143
of zelfs je verdomde zoon brengen?
229
00:10:44,177 --> 00:10:45,778
Ik weet het niet.
230
00:10:45,812 --> 00:10:47,046
- Je bent slimmer dan ik.
- Jezus Christus.
231
00:10:47,080 --> 00:10:48,448
- Dat zegt niet veel.
- Neuk je.
232
00:10:48,481 --> 00:10:50,116
Verdomme!
233
00:10:50,149 --> 00:10:51,251
Hé, wil je bij mij blijven?
234
00:10:51,284 --> 00:10:53,152
Het is hetzelfde verdomde huis.
235
00:10:53,186 --> 00:10:54,921
De sleutel ligt onder de kabouter achterin.
236
00:10:59,525 --> 00:11:02,562
Duur gewoon geen 25 jaar
om deze keer terug te komen, hè?
237
00:11:02,595 --> 00:11:08,468
♪
238
00:11:08,501 --> 00:11:10,903
Het duurt langer
dan ik dacht.
239
00:11:10,937 --> 00:11:12,872
Ik check morgen in.
240
00:11:12,905 --> 00:11:13,873
(zuchtend)
241
00:11:13,906 --> 00:11:15,842
Verdomde shit.
242
00:11:15,875 --> 00:11:25,818
♪
243
00:11:48,541 --> 00:11:51,110
(vogels fluiten
en insecten zoemen)
244
00:11:51,144 --> 00:11:53,079
♪
245
00:11:53,112 --> 00:11:54,380
"Beste Patty,
246
00:11:54,414 --> 00:11:57,150
Ik hou zoveel van jou!"
247
00:11:57,183 --> 00:11:59,218
Hou je mond, Joey.
248
00:11:59,252 --> 00:12:01,587
Waarom laat je die voor haar achter?
liefdesbriefjes toch als een fee?
249
00:12:01,622 --> 00:12:04,157
- Je tekent ze niet eens.
- Ze moet het uitzoeken.
250
00:12:04,190 --> 00:12:05,892
Het is mysterieus.
251
00:12:05,925 --> 00:12:08,161
Het is achterlijk.
252
00:12:08,194 --> 00:12:09,896
Kerel, je oog.
253
00:12:09,929 --> 00:12:12,965
Maak je geen zorgen,
Ik heb hem terug.
254
00:12:12,999 --> 00:12:14,367
Hij gaat je vermoorden, kerel.
255
00:12:14,400 --> 00:12:17,103
Nee, hij doet het niet eens
weet dat het weg is.
256
00:12:17,136 --> 00:12:18,471
Wil je wat?
257
00:12:18,504 --> 00:12:20,373
(vogels fluiten)
258
00:12:20,406 --> 00:12:24,010
♪
259
00:12:24,043 --> 00:12:26,579
Kan niet geloven
je gaat morgen verhuizen.
260
00:12:26,613 --> 00:12:28,214
Ja.
261
00:12:28,247 --> 00:12:31,351
♪
262
00:12:31,384 --> 00:12:33,920
(vogels fluiten)
263
00:12:35,121 --> 00:12:38,491
♪
264
00:12:38,524 --> 00:12:41,060
(telefoon trilt)
265
00:12:49,936 --> 00:12:51,571
Verdomme.
266
00:12:51,605 --> 00:13:01,547
♪
267
00:13:14,227 --> 00:13:15,962
Hé, Patty,
268
00:13:15,995 --> 00:13:17,230
Onthoud me?
269
00:13:17,263 --> 00:13:19,298
Ik dacht gewoon dat ik
kom langs en vraag je om
270
00:13:19,332 --> 00:13:20,967
breng je zoon om te zien
zijn stervende vader.
271
00:13:21,000 --> 00:13:22,368
Koel?
272
00:13:22,402 --> 00:13:25,505
♪
273
00:13:25,538 --> 00:13:27,306
Verdomme doe ik het hier?
274
00:13:27,340 --> 00:13:29,676
(deuropening)
275
00:13:32,512 --> 00:13:34,046
Kom op, JJ.
276
00:13:34,080 --> 00:13:35,682
Oke.
277
00:13:35,716 --> 00:13:38,351
(deur openen en sluiten)
278
00:13:38,384 --> 00:13:40,920
(vogels fluiten)
279
00:13:46,125 --> 00:13:48,461
(auto starten)
280
00:13:54,100 --> 00:13:56,436
(mensen mompelen)
281
00:14:01,608 --> 00:14:04,143
(knuppel rammelt)
282
00:14:06,713 --> 00:14:08,314
Zie dat huis
geslagen in de achtste?
283
00:14:08,347 --> 00:14:09,315
Verpletterd het!
284
00:14:09,348 --> 00:14:11,150
Mo Vaughn is een verdomd beest.
285
00:14:11,184 --> 00:14:12,485
Dit is het jaar, man.
286
00:14:12,518 --> 00:14:13,553
Verdorie, ja!
287
00:14:16,522 --> 00:14:18,124
Laat dat stomme briefje achter
voor je vriendin?
288
00:14:18,157 --> 00:14:19,592
Stil,
ze is niet mijn vriendin.
289
00:14:19,626 --> 00:14:21,494
Ik weet het, want je bent te veel
van een poesje om haar te vragen.
290
00:14:21,527 --> 00:14:22,995
Gooi die verdomde bal maar.
291
00:14:23,029 --> 00:14:25,298
Okee,
maar hier komt ze nu.
292
00:14:25,331 --> 00:14:27,066
Gronder!
293
00:14:27,099 --> 00:14:27,935
(kreunend)
294
00:14:27,967 --> 00:14:31,638
Houd je ogen
op je ballen, Russo!
295
00:14:31,672 --> 00:14:33,406
Hé, Pattie!
296
00:14:33,439 --> 00:14:35,174
Ik weet wie er is geweest
laat je die notities achter!
297
00:14:35,208 --> 00:14:36,576
Zijn naam is Ro...
298
00:14:39,746 --> 00:14:41,682
Je zuigt, man, je hebt het beloofd!
299
00:14:41,715 --> 00:14:45,485
Spaz, ze vindt je leuk.
300
00:14:45,518 --> 00:14:46,720
Ik heb je, kerel.
301
00:14:46,753 --> 00:14:48,387
♪
302
00:14:48,421 --> 00:14:49,222
Nee!
303
00:14:49,255 --> 00:14:51,991
(vleermuis rammelt)
en rammelend hek)
304
00:14:54,093 --> 00:14:56,429
(knuppel rammelt)
305
00:14:59,800 --> 00:15:00,701
Daar ga je!
306
00:15:00,734 --> 00:15:02,401
Manier om je hoofd erbij te houden!
307
00:15:02,435 --> 00:15:04,070
Maar ik kom er niet uit!
308
00:15:04,103 --> 00:15:05,505
Dus wat, JJ, je bent tien!
309
00:15:05,538 --> 00:15:06,506
Blijf line drives raken,
310
00:15:06,539 --> 00:15:08,274
en als je groter bent,
de homeruns zullen komen.
311
00:15:08,307 --> 00:15:10,309
Oke.
312
00:15:10,343 --> 00:15:12,378
Laten we een stootslag neerleggen
voordat we gaan, oké?
313
00:15:14,648 --> 00:15:16,215
Mooi hoor!
314
00:15:16,249 --> 00:15:17,450
Het is echter zo saai!
315
00:15:17,483 --> 00:15:19,318
Nou, de basis
is niet leuk, jongen.
316
00:15:19,352 --> 00:15:20,754
Laten we de ballen oppakken.
317
00:15:24,390 --> 00:15:26,092
Kind is geweldig.
318
00:15:26,125 --> 00:15:28,094
Dat is hij inderdaad.
319
00:15:28,127 --> 00:15:29,830
Je bent een mooie
geweldige trainer ook.
320
00:15:29,863 --> 00:15:30,797
Bedankt.
321
00:15:30,831 --> 00:15:32,265
Laten we gaan, knul!
322
00:15:32,298 --> 00:15:35,836
Oh het spijt me,
Het was niet mijn bedoeling, uh...
323
00:15:35,869 --> 00:15:37,336
Hé, dit gaat
klinkt raar,
324
00:15:37,370 --> 00:15:39,640
maar heet jij Pattie Barry?
325
00:15:39,673 --> 00:15:40,774
Nee waarom?
326
00:15:40,807 --> 00:15:43,777
Oh, je lijkt gewoon op iemand
Ik wist het al lang.
327
00:15:43,810 --> 00:15:45,779
Juist, wie ben jij?
328
00:15:45,812 --> 00:15:47,513
Ronnie Russo.
329
00:15:47,547 --> 00:15:51,384
Sorry, ik ken je niet.
330
00:15:51,417 --> 00:15:53,452
Oké, snap het.
331
00:15:53,486 --> 00:15:57,523
Eh, ga zo door
werk toch, oké?
332
00:15:57,557 --> 00:15:59,425
Weet je, misschien als je
liet een briefje achter en rende weg,
333
00:15:59,458 --> 00:16:03,830
Ik zou je herkennen.
334
00:16:03,864 --> 00:16:06,399
(lachend)
335
00:16:07,734 --> 00:16:09,335
(knuppel rammelt)
336
00:16:09,368 --> 00:16:10,737
Dus jij en Joey Donovan?
337
00:16:10,771 --> 00:16:12,773
Ik had het nooit geraden.
338
00:16:12,806 --> 00:16:14,106
- Ja.
- Jij, eh,
339
00:16:14,140 --> 00:16:16,309
hebben jullie überhaupt nog contact?
340
00:16:16,342 --> 00:16:19,278
Nee, we hebben er geen gehad
contact sinds de scheiding.
341
00:16:19,312 --> 00:16:20,714
Jij?
342
00:16:20,747 --> 00:16:23,516
Eh, nee, niet in een lange tijd.
343
00:16:27,353 --> 00:16:28,554
Nog een paar, JJ!
344
00:16:28,588 --> 00:16:30,891
Oke!
345
00:16:30,924 --> 00:16:32,325
Dit is dus wild!
346
00:16:32,358 --> 00:16:35,361
Wat doe je hier ook alweer?
347
00:16:35,394 --> 00:16:36,495
Ja, gek, toch?
348
00:16:36,529 --> 00:16:40,166
Um, ik was in de stad op bezoek
mijn moeder voor het weekend,
349
00:16:40,199 --> 00:16:41,602
en besloot gewoon langs te komen
350
00:16:41,635 --> 00:16:43,469
en uitchecken
de oude wijk.
351
00:16:43,502 --> 00:16:44,537
Hoe is het met je moeder?
352
00:16:44,570 --> 00:16:45,772
Waar woont ze?
353
00:16:45,806 --> 00:16:47,440
Ik heb een plaats in Dedham.
354
00:16:47,473 --> 00:16:49,375
Dat is goed dat je bent
wat tijd met haar doorbrengen.
355
00:16:49,408 --> 00:16:51,210
Het is belangrijk.
356
00:16:51,243 --> 00:16:52,846
Ja zeker.
357
00:16:56,683 --> 00:16:59,251
Nou, het is echt goed geweest
om je in te halen, Ronnie.
358
00:16:59,285 --> 00:17:00,654
We moeten eigenlijk aan de slag.
359
00:17:00,687 --> 00:17:02,188
O, eh...
360
00:17:02,221 --> 00:17:05,458
Hé, wil je uitgaan?
vanavond uit eten?
361
00:17:05,491 --> 00:17:08,527
Ronnie Russo vraagt me
op een date in mijn gezicht!
362
00:17:08,561 --> 00:17:10,262
(Patje lacht)
363
00:17:10,296 --> 00:17:11,932
Dus is dat een ja?
364
00:17:11,965 --> 00:17:14,300
Nou, het is een beetje laat
een oppas krijgen.
365
00:17:14,333 --> 00:17:15,802
O, juist.
366
00:17:15,836 --> 00:17:18,705
Juist, juist.
367
00:17:18,739 --> 00:17:20,172
Luister, waarom kom je niet
vanavond in huis,
368
00:17:20,206 --> 00:17:23,275
en we gaan wat afhalen?
369
00:17:23,309 --> 00:17:25,277
Oke.
370
00:17:25,311 --> 00:17:26,813
Kijk, Richard komt vandaag binnen.
371
00:17:26,847 --> 00:17:28,882
Ik weet niet zeker hoe lang
Ik kan voor je blijven dekken.
372
00:17:28,915 --> 00:17:32,251
Kijk, maak je geen zorgen,
Ik zal iets bedenken.
373
00:17:32,284 --> 00:17:34,453
Hé, luister, ik wil jou
en Chris om die plek te boeken?
374
00:17:34,487 --> 00:17:35,722
voor een ander weekend, oké?
375
00:17:35,756 --> 00:17:36,957
Op mij.
376
00:17:36,990 --> 00:17:38,257
Dat hoef je niet te doen.
377
00:17:38,290 --> 00:17:40,359
Ik wil het, je verdient het.
378
00:17:40,393 --> 00:17:50,336
♪
379
00:17:51,638 --> 00:17:53,339
(spelende kinderen)
380
00:17:53,372 --> 00:17:55,676
(hoorn toeterend)
381
00:17:55,709 --> 00:18:05,652
♪
382
00:18:08,587 --> 00:18:10,924
(sirenes loeien)
383
00:18:12,859 --> 00:18:15,394
(autoslot piept)
384
00:18:19,565 --> 00:18:20,967
Werkelijk?
385
00:18:21,001 --> 00:18:24,370
♪
386
00:18:25,906 --> 00:18:28,441
(wekker piept)
387
00:18:29,710 --> 00:18:32,646
Oh!
388
00:18:32,679 --> 00:18:35,514
Verdomme, Jezus, Joey!
389
00:18:35,548 --> 00:18:37,884
(wekker piept)
390
00:18:53,867 --> 00:18:56,402
(vloer kraken)
391
00:19:02,575 --> 00:19:04,978
(lade dichtslaand)
en rolluiken omhoog)
392
00:19:09,515 --> 00:19:11,852
(hond blaft in de verte)
393
00:19:17,523 --> 00:19:19,860
(onduidelijk spreken)
op PA-systeem)
394
00:19:21,594 --> 00:19:23,897
Joepie, hé.
395
00:19:23,930 --> 00:19:25,766
Hallo.
396
00:19:25,799 --> 00:19:27,834
Hoe ging het?
397
00:19:27,868 --> 00:19:28,902
Ging goed.
398
00:19:28,935 --> 00:19:30,670
- Ja?
- Ja,
399
00:19:30,704 --> 00:19:32,571
we gaan vanavond uit eten,
en ik heb je hulp nodig.
400
00:19:32,606 --> 00:19:34,775
Je gaat dineren,
als een verdomde date?
401
00:19:34,808 --> 00:19:36,009
Dacht dat je was
ga met haar praten.
402
00:19:36,042 --> 00:19:38,044
Nee, zo simpel is het niet.
403
00:19:38,078 --> 00:19:39,780
- Uh Huh.
- Nee, vertrouw me gewoon, oké?
404
00:19:39,813 --> 00:19:40,747
Ik heb een plan.
405
00:19:40,781 --> 00:19:42,883
Heb je een plan?
406
00:19:42,916 --> 00:19:44,985
Oke.
407
00:19:45,018 --> 00:19:47,053
Dit plan omvat:
mijn vrouw neuken?
408
00:19:47,087 --> 00:19:48,487
Luister gewoon naar me, oké?
409
00:19:48,521 --> 00:19:50,724
Ik moet haar leren kennen,
Ik moet haar vertrouwen winnen.
410
00:19:50,757 --> 00:19:52,092
Heilige shit.
411
00:19:52,125 --> 00:19:55,629
Bro, dat ben je echt
probeer mijn vrouw te neuken.
412
00:19:55,662 --> 00:19:57,030
ik probeer niet
om je ex-vrouw te neuken
413
00:19:57,063 --> 00:19:58,932
terwijl je bezig bent
je verdomde sterfbed.
414
00:19:58,965 --> 00:20:01,367
(Joey lacht)
415
00:20:01,400 --> 00:20:03,670
Oh, mijn God, broer,
je bent verdomd ziek.
416
00:20:03,703 --> 00:20:04,905
Hé, Bobby,
Hoor je deze shit?
417
00:20:04,938 --> 00:20:07,741
Neuk je, oké?
418
00:20:07,774 --> 00:20:09,609
Goed, geliefde jongen,
wat heb je nodig?
419
00:20:09,643 --> 00:20:12,779
Oké, dat doen we niet
veel tijd hebben.
420
00:20:12,813 --> 00:20:15,581
Nee, dat is waar.
421
00:20:15,615 --> 00:20:16,783
Dus, geef me gewoon de Cliff Notes
422
00:20:16,817 --> 00:20:18,718
zodat ik verbinding kan maken
sneller met haar.
423
00:20:18,752 --> 00:20:21,121
De clipnotities? Wat is dat?
424
00:20:21,154 --> 00:20:23,389
Help me gewoon beginnen
op de goede voet met haar.
425
00:20:23,422 --> 00:20:25,491
Weet je, wat doet?
eet ze graag?
426
00:20:25,524 --> 00:20:26,559
Houdt ze van wijn?
427
00:20:26,592 --> 00:20:28,028
Moet ik bloemen meenemen?
428
00:20:28,061 --> 00:20:30,462
Oké, eh,
429
00:20:30,496 --> 00:20:32,364
madeliefjes.
430
00:20:32,398 --> 00:20:34,466
Ze houdt van madeliefjes.
431
00:20:37,671 --> 00:20:39,639
(deurbel gaat)
432
00:20:43,043 --> 00:20:44,878
- Hallo!
- Hallo.
433
00:20:44,911 --> 00:20:48,882
Ze zijn mooi,
maar ik ben, uh, eigenlijk allergisch.
434
00:20:48,915 --> 00:20:50,050
Oh.
435
00:20:53,687 --> 00:20:54,855
Kom binnen.
436
00:20:54,888 --> 00:20:55,922
Ja.
437
00:20:58,859 --> 00:21:01,460
Dus, is, uh, JJ
kom je bij ons eten?
438
00:21:01,493 --> 00:21:02,696
Nee, hij heeft gegeten.
439
00:21:02,729 --> 00:21:04,764
Hij is in zijn kamer
De wedstrijd aan het kijken.
440
00:21:04,798 --> 00:21:06,532
O, juist.
441
00:21:06,565 --> 00:21:08,001
Is hij een grote Sox-fan?
442
00:21:08,034 --> 00:21:09,002
Oh natuurlijk!
443
00:21:09,035 --> 00:21:12,105
ik indoctrineerde
hem heel vroeg.
444
00:21:12,138 --> 00:21:13,807
Ja, mijn moeder ook.
445
00:21:13,840 --> 00:21:15,675
Vroeger deed ze altijd
breng me naar Fenway.
446
00:21:15,709 --> 00:21:18,178
Oh, JJ staat te popelen om te gaan.
447
00:21:18,211 --> 00:21:20,046
Het zijn gewoon dingen geweest
beetje krap dit jaar.
448
00:21:20,080 --> 00:21:22,616
Oh, nou, dat snap ik helemaal.
449
00:21:22,649 --> 00:21:26,552
Mijn moeder, ik bedoel,
ze heeft gewoon nooit de rekeningen betaald.
450
00:21:26,585 --> 00:21:28,520
ik zit er eigenlijk middenin
van het krijgen van mijn Psy-D.
451
00:21:28,554 --> 00:21:30,589
- Oh, dus je zit op school?
- Postdoc.
452
00:21:30,624 --> 00:21:31,858
Het was geweldig,
Ik krijg klanten te zien,
453
00:21:31,892 --> 00:21:33,960
Ik word alleen nog niet betaald.
454
00:21:33,994 --> 00:21:36,428
Ik ben ook aan het afronden
mijn proefschrift, dus.
455
00:21:36,462 --> 00:21:37,864
En moeder zijn.
456
00:21:37,898 --> 00:21:40,867
Oh, dat deel, ik hou echt van.
457
00:21:40,901 --> 00:21:42,802
Dus je wilt therapeut worden?
458
00:21:42,836 --> 00:21:45,772
Ja, gezinsadviseur.
459
00:21:45,805 --> 00:21:49,441
Ik kan dat zien.
460
00:21:49,475 --> 00:21:52,612
Dus, uh, wat voor soort?
wet beoefent u?
461
00:21:52,646 --> 00:21:54,180
Zakelijk.
462
00:21:54,214 --> 00:21:57,150
Ja, meestal contracten,
463
00:21:57,183 --> 00:22:00,020
financiële transacties,
naleving van de regelgeving,
464
00:22:00,053 --> 00:22:01,087
niets sexy.
465
00:22:01,121 --> 00:22:02,322
Grote bedrijven?
466
00:22:02,355 --> 00:22:06,458
Ja, ja, we proberen het meestal gewoon
om ze tegen zichzelf te beschermen.
467
00:22:06,492 --> 00:22:09,095
En van de kleine mensen
ze verpesten?
468
00:22:09,129 --> 00:22:10,529
Nou, daar weet ik niets van.
469
00:22:10,562 --> 00:22:12,165
Je moeder moet zo trots zijn.
470
00:22:16,568 --> 00:22:18,705
- Het is een grapje!
- Oh.
471
00:22:18,738 --> 00:22:21,473
Nee, serieus, maar
ze moet opgewonden zijn!
472
00:22:21,507 --> 00:22:24,476
Je hebt het erg gedaan
goed voor jezelf.
473
00:22:24,510 --> 00:22:25,712
Bedankt.
474
00:22:25,745 --> 00:22:27,948
Je bent maar een beetje slecht.
475
00:22:27,981 --> 00:22:29,616
Zijn we dat niet allemaal?
476
00:22:29,649 --> 00:22:30,516
Denk ik.
477
00:22:30,549 --> 00:22:31,550
Ja.
478
00:22:31,583 --> 00:22:33,153
(lachend)
479
00:22:33,186 --> 00:22:36,189
Dus jij en je moeder
moet heel dichtbij zijn.
480
00:22:36,222 --> 00:22:37,924
Ja, ze is geweldig.
481
00:22:37,958 --> 00:22:39,626
Ik bedoel, ze heeft me opgevoed
helemaal alleen.
482
00:22:39,659 --> 00:22:40,827
- Hm.
- Kom op, dat is onzin!
483
00:22:40,860 --> 00:22:41,995
Hé, JJ!
484
00:22:42,028 --> 00:22:43,229
Taal!
485
00:22:43,263 --> 00:22:44,831
Ugh, de Yankees hebben een oma geslagen.
486
00:22:44,864 --> 00:22:47,834
Neuken!
487
00:22:47,867 --> 00:22:49,903
Dus ik heb uitgecheckt
deze vegetarische plek.
488
00:22:49,936 --> 00:22:51,071
Het heeft geweldige recensies.
489
00:22:51,104 --> 00:22:52,806
Ja? Ben je vegetarisch?
490
00:22:52,839 --> 00:22:55,075
Nee, nee, maar ik ploeter.
491
00:22:55,108 --> 00:22:56,643
Jij?
492
00:22:56,676 --> 00:22:58,678
Vrij ver van.
493
00:22:58,712 --> 00:23:00,080
Geen shit.
494
00:23:00,113 --> 00:23:02,649
(gedempt praten op tv)
495
00:23:06,152 --> 00:23:07,687
Weet je wat?
496
00:23:07,721 --> 00:23:10,790
Ik was de wijn vergeten.
497
00:23:10,824 --> 00:23:13,059
Wil je zien
hoe het hier bij past
498
00:23:13,093 --> 00:23:14,928
heerlijke rommel?
499
00:23:14,961 --> 00:23:18,631
Ik ben goed met water,
maar ga je gang.
500
00:23:18,665 --> 00:23:20,133
- Oh, hou je niet van de wijn?
- Nee, ik hou van wijn,
501
00:23:20,166 --> 00:23:22,002
Ik drink gewoon niet meer.
502
00:23:22,035 --> 00:23:23,803
Oh het spijt me,
Ik realiseerde het me niet.
503
00:23:23,837 --> 00:23:27,807
Nee, het is goed zo! Ernstig.
504
00:23:27,841 --> 00:23:29,142
Hoe lang?
505
00:23:29,175 --> 00:23:31,011
Sinds JJ in mijn buik zat.
506
00:23:33,579 --> 00:23:34,748
Dat is geweldig.
507
00:23:34,781 --> 00:23:36,049
Het is overleven.
508
00:23:39,019 --> 00:23:40,586
Mijn moeder was gek op pillen.
509
00:23:43,089 --> 00:23:44,891
Oh het spijt me.
510
00:23:44,924 --> 00:23:46,726
Nee, ze is nu veel beter.
511
00:23:49,696 --> 00:23:51,164
Ik ben blij te horen,
512
00:23:51,197 --> 00:23:55,835
maar dat moet zijn geweest
echt pijnlijk voor je.
513
00:23:55,869 --> 00:23:57,904
Dus wat heeft jou gemaakt?
wil je therapeut worden?
514
00:23:57,937 --> 00:23:59,339
Mooie afleiding!
515
00:23:59,372 --> 00:24:01,074
Nu ben je mij aan het analyseren.
516
00:24:01,107 --> 00:24:04,611
Nee, dat ben ik niet, ik was
ik vraag me gewoon af, want
517
00:24:04,644 --> 00:24:06,746
Ik bedoel, ik weet dat het is
moet best moeilijk zijn.
518
00:24:06,780 --> 00:24:08,848
Nou, ik ging door
een hoop stront,
519
00:24:08,882 --> 00:24:10,717
en ik had hulp nodig,
maar ik heb het,
520
00:24:10,750 --> 00:24:15,021
en toen realiseerde ik me
Ik wilde iemand anders helpen.
521
00:24:15,055 --> 00:24:17,090
Je weet wel,
als mensen pijn hebben,
522
00:24:17,123 --> 00:24:19,626
ze kunnen niet anders dan anderen pijn doen,
523
00:24:19,659 --> 00:24:22,896
en dan zuigt de wereld.
524
00:24:22,929 --> 00:24:23,863
(telefoon trilt)
525
00:24:23,897 --> 00:24:25,265
Het spijt me.
526
00:24:25,298 --> 00:24:26,833
Nee, dat is oké,
moet je het halen?
527
00:24:26,866 --> 00:24:29,235
Ugh, oh, nee, het is gewoon mijn werk.
528
00:24:29,269 --> 00:24:31,137
Op een zaterdagavond?
529
00:24:31,171 --> 00:24:32,705
Grote vergadering dinsdag.
530
00:24:32,739 --> 00:24:35,075
Groot schot.
531
00:24:35,108 --> 00:24:37,744
(Patje lacht)
532
00:24:37,777 --> 00:24:39,212
We zijn zo verwend.
533
00:24:39,245 --> 00:24:41,781
Oh, ja, het is een geweldige tijd
een Boston-fan te zijn.
534
00:24:41,815 --> 00:24:45,018
Wens de Bruins gewoon
kon het afmaken.
535
00:24:45,051 --> 00:24:47,253
Luister, ik haat
om dit te doen, maar, eh,
536
00:24:47,287 --> 00:24:50,256
Ik heb een hoop werk
erdoorheen komen.
537
00:24:50,290 --> 00:24:52,892
O, o, geen probleem.
538
00:24:52,926 --> 00:24:54,828
Eh, voordat je gaat,
mag ik je iets vragen,
539
00:24:54,861 --> 00:24:58,965
en wil je eerlijk tegen me zijn?
540
00:24:58,998 --> 00:25:01,968
Um oke?
541
00:25:04,337 --> 00:25:09,042
Wat was je aan het doen
op het veld vandaag?
542
00:25:09,075 --> 00:25:11,077
Wat bedoelt u?
543
00:25:11,111 --> 00:25:14,314
Ik bedoel, ik wil niet
klinkt paranoïde, het is gewoon,
544
00:25:14,347 --> 00:25:17,383
het is een beetje raar, toch?
545
00:25:17,417 --> 00:25:19,385
Ja, raar, ja.
546
00:25:19,419 --> 00:25:21,254
Ik bedoel, ik kon niet
geloof dat jij het was.
547
00:25:23,423 --> 00:25:27,193
Ja, gewoon
deed me aan Joey denken.
548
00:25:29,729 --> 00:25:31,264
Ik weet het niet.
549
00:25:31,297 --> 00:25:34,000
Je hebt niet gesproken
voor hem, toch?
550
00:25:34,033 --> 00:25:35,869
Niet sinds we kinderen waren.
551
00:25:38,104 --> 00:25:40,740
Ik bedoel, wat is er gebeurd?
552
00:25:40,773 --> 00:25:42,375
Het is een lang verhaal.
553
00:25:42,408 --> 00:25:46,112
Het is gewoon knoeien
met mij nu, het is... zo.
554
00:25:48,481 --> 00:25:52,418
Pattie, ik wilde gewoon
langs de marge te gaan.
555
00:25:52,452 --> 00:25:54,220
Ik speelde daar mijn laatste wedstrijd.
556
00:25:59,959 --> 00:26:02,028
ik heb het echt super gehad
tijd vanavond, Pattie.
557
00:26:02,061 --> 00:26:04,063
Ja ik ook.
558
00:26:04,097 --> 00:26:06,833
Bedankt voor het langskomen.
559
00:26:06,866 --> 00:26:08,434
Denk je dat ik het zou kunnen?
neem jou en JJ
560
00:26:08,468 --> 00:26:10,270
naar een Sox-wedstrijd dit weekend?
561
00:26:10,303 --> 00:26:12,071
Dat is heel lief
van jou, maar, eh,
562
00:26:12,105 --> 00:26:14,174
Ik heb een hoop werk
erdoorheen komen.
563
00:26:14,207 --> 00:26:16,409
O, juist.
564
00:26:16,442 --> 00:26:18,745
kan het me niet voorstellen
hoe hard je werkt.
565
00:26:18,778 --> 00:26:19,812
Bedankt.
566
00:26:19,846 --> 00:26:21,814
Het is gewoon dat,
567
00:26:21,848 --> 00:26:25,451
weet je, toen je JJ . zei
was stervende om naar een Sox-wedstrijd te gaan,
568
00:26:25,485 --> 00:26:29,289
Ik kon me er echt in vinden, weet je?
569
00:26:29,322 --> 00:26:30,757
Luister, waarom niet?
kom morgen langs,
570
00:26:30,790 --> 00:26:33,426
en ik zal een pauze nemen,
we kunnen erover praten.
571
00:26:33,459 --> 00:26:37,163
Ja?
572
00:26:37,197 --> 00:26:38,364
Het is gewoon dat, weet je,
573
00:26:38,398 --> 00:26:40,066
die kaartjes gaan heel snel,
574
00:26:40,099 --> 00:26:43,336
en als je gaat...
575
00:26:43,369 --> 00:26:45,271
Ga wat tijd doorbrengen
met je moeder.
576
00:26:48,441 --> 00:26:51,177
(deur sluiten)
577
00:26:51,211 --> 00:27:01,154
♪
578
00:27:13,233 --> 00:27:14,434
Verdomde Yankees.
579
00:27:14,467 --> 00:27:16,236
♪
580
00:27:16,269 --> 00:27:17,470
(computer opgeblazen)
581
00:27:17,503 --> 00:27:23,176
♪
582
00:27:23,209 --> 00:27:24,477
(computer opgeblazen)
583
00:27:24,510 --> 00:27:29,949
♪
584
00:27:29,983 --> 00:27:32,352
(klavierend toetsenbord)
585
00:27:32,385 --> 00:27:37,223
♪
586
00:27:37,257 --> 00:27:38,958
(computer opgeblazen)
587
00:27:38,992 --> 00:27:41,327
(telefoon trilt)
588
00:27:46,165 --> 00:27:47,066
Hé, Denise,
589
00:27:47,100 --> 00:27:48,901
sorry dat ik niet kon
eerder de telefoon beantwoorden.
590
00:27:48,935 --> 00:27:52,238
Maak je geen zorgen,
heb je mijn voicemail beluisterd?
591
00:27:52,272 --> 00:27:53,239
Nee nog niet.
592
00:27:53,273 --> 00:27:55,208
Richard heeft nodig
Gerton's Q-Two financiële gegevens.
593
00:27:55,241 --> 00:27:57,277
Kellerman raakte een muur.
594
00:27:57,310 --> 00:27:59,312
Nou, dan moet Susan naar binnen
vanavond contact met Shanghai
595
00:27:59,345 --> 00:28:00,947
en spoor ze op.
596
00:28:00,980 --> 00:28:02,348
Ik zal haar nu pingen.
597
00:28:02,382 --> 00:28:05,184
Oké, bedankt, Denise.
598
00:28:12,959 --> 00:28:15,295
(tennissers grommend)
599
00:28:19,899 --> 00:28:21,968
Hallo!
600
00:28:22,001 --> 00:28:24,203
Ze beginnen wat
werper zonder naam vandaag.
601
00:28:24,237 --> 00:28:27,940
Yanks gaan verdomme
dood ons weer, bro.
602
00:28:27,974 --> 00:28:30,576
Ze houdt van rode wijn, hè?
603
00:28:30,611 --> 00:28:31,978
O ja.
604
00:28:32,011 --> 00:28:33,313
Hoe ging je hete date?
605
00:28:33,346 --> 00:28:35,014
Hysterisch, Joey.
606
00:28:35,048 --> 00:28:36,115
Je weet dat ik keek
als een idioot, toch?
607
00:28:36,149 --> 00:28:37,016
- Heb jij?
- Ja!
608
00:28:37,050 --> 00:28:37,917
ik dacht dat je
ga je me helpen, man?
609
00:28:37,950 --> 00:28:40,119
Rustig aan, oké,
shit was grappig.
610
00:28:40,153 --> 00:28:42,855
Ja, je kent je bijna
het hele plan verpest, toch?
611
00:28:42,889 --> 00:28:44,891
Werkelijk? Dat is niet
een verdomd plan.
612
00:28:44,924 --> 00:28:47,126
Wil je een plan? Ga over
naar Pattie als ze weg is,
613
00:28:47,160 --> 00:28:49,228
haal JJ en breng hem hier.
614
00:28:49,262 --> 00:28:51,264
Ontvoering, dat is een geweldig plan.
615
00:28:51,297 --> 00:28:52,465
Dat is wat ik zou doen.
616
00:28:52,498 --> 00:28:54,133
Ja ik weet het.
617
00:28:54,167 --> 00:28:57,370
(TV-publiek applaudisseert)
618
00:28:57,403 --> 00:29:00,373
Fuckin' Sunday, en zo
op is dit onzin, toch?
619
00:29:00,406 --> 00:29:02,475
- Ugh.
- Ugh!
620
00:29:02,508 --> 00:29:05,912
- Ugh.
- Ugh!
621
00:29:05,945 --> 00:29:07,513
Ugh, denk je dat ze?
kon de bal raken
622
00:29:07,547 --> 00:29:08,948
zonder zo te schreeuwen?
623
00:29:08,981 --> 00:29:11,317
Wil je me vertellen?
waarom haat ze je?
624
00:29:11,351 --> 00:29:12,185
Ik weet het niet, Russo,
625
00:29:12,218 --> 00:29:14,921
Ik denk dat ik gewoon was
een stomme echtgenoot.
626
00:29:18,057 --> 00:29:19,592
Ben je ooit gewelddadig met haar geworden?
627
00:29:24,597 --> 00:29:27,600
Is dat wat ze je vertelde?
628
00:29:27,634 --> 00:29:30,536
Ze zei niets.
629
00:29:30,570 --> 00:29:32,138
Het is gewoon dat ze dit heeft
litteken op haar voorhoofd...
630
00:29:32,171 --> 00:29:36,509
Ik heb haar nooit een hand gegeven,
Russo, ik zweer het.
631
00:29:36,542 --> 00:29:40,146
Ik doe dat verdomme niet.
632
00:29:40,179 --> 00:29:41,981
Oke.
633
00:29:42,014 --> 00:29:44,550
- Oke het spijt me.
- Wat verdomme, maat?
634
00:29:44,584 --> 00:29:47,987
- Aan wiens kant sta jij hier?
- Ik probeer je te helpen,
635
00:29:48,020 --> 00:29:49,489
maar je bent niet precies
maak het makkelijk, jij ook?
636
00:29:49,522 --> 00:29:51,658
Oh, ik heb je de makkelijke weg gegeven.
637
00:29:51,692 --> 00:29:53,559
Je maakt het moeilijker
dan het moet zijn.
638
00:29:53,593 --> 00:29:55,261
Nee, dat is belachelijk,
en jij weet het.
639
00:29:55,294 --> 00:29:56,697
Wat, moet ik krijgen?
20 jaar opgesloten?
640
00:29:56,730 --> 00:29:58,097
Is dat wat ik moet doen?
641
00:29:58,131 --> 00:29:59,700
Nee, dat zou je moeten doen
ermee wegkomen.
642
00:29:59,733 --> 00:30:02,168
Dat kan niet gebeuren, Joey, oké?
643
00:30:02,201 --> 00:30:03,670
Oké, oké.
644
00:30:03,704 --> 00:30:06,506
Vergeet dat ik het vroeg.
645
00:30:06,539 --> 00:30:07,373
Wil je de wedstrijd kijken?
646
00:30:07,407 --> 00:30:08,975
Begint over 20.
647
00:30:09,008 --> 00:30:12,245
Ik heb een gratis bed gekregen.
648
00:30:12,278 --> 00:30:14,380
- Opzadelen!
- Nee, ik...
649
00:30:14,414 --> 00:30:16,115
veel werk te doen, alleen...
650
00:30:16,149 --> 00:30:17,417
Okee.
651
00:30:20,586 --> 00:30:24,257
Kijk, ik denk dat ik het kan
breng hem naar je toe.
652
00:30:24,290 --> 00:30:27,059
Ja? Wat is het plan, baas?
653
00:30:27,093 --> 00:30:30,229
ik wil hem nemen
morgen naar de wedstrijd.
654
00:30:30,263 --> 00:30:32,465
Het Sox-spel?
655
00:30:32,498 --> 00:30:36,002
Ja, ik kijk
bij Monster stoelen.
656
00:30:36,035 --> 00:30:38,639
Neuk me.
657
00:30:38,672 --> 00:30:41,374
Wauw, dat klinkt als
een leuk familie-uitje.
658
00:30:41,407 --> 00:30:43,042
Kijk, Joey, zo is het niet.
659
00:30:43,075 --> 00:30:44,611
Rot op, Russo!
660
00:30:44,645 --> 00:30:48,682
Serieus, kerel,
wat de fuck ben je aan het doen?
661
00:30:48,715 --> 00:30:50,516
Je gaat haar eruit halen,
jij wordt haar beste vriend,
662
00:30:50,550 --> 00:30:52,418
en je gaat
goed opschieten met JJ?
663
00:30:52,452 --> 00:30:53,553
Goeie oom Ronnie.
664
00:30:53,586 --> 00:30:56,489
Hoe verdomme?
helpt dat me, bro?
665
00:30:56,522 --> 00:30:58,257
Je moet op zijn minst
doe alsof...
666
00:30:58,291 --> 00:31:00,627
(Joey hoest)
667
00:31:08,534 --> 00:31:10,737
Verdomme, ik ben in orde, dank je.
668
00:31:15,074 --> 00:31:16,175
Neuken.
669
00:31:18,679 --> 00:31:20,480
Broer, kijk,
670
00:31:20,513 --> 00:31:23,483
Ik moet een vriend voor haar zijn.
671
00:31:23,516 --> 00:31:26,586
Oke? ik kan niet zomaar
vertel haar wat ze moet doen.
672
00:31:26,620 --> 00:31:29,623
ik wil dat je
zie je kind, Joey.
673
00:31:29,656 --> 00:31:32,358
Ja, maar wanneer ga je?
ontslaan en haar vragen?
674
00:31:32,391 --> 00:31:33,727
Weet je wat, man,
verdomme, oké, Joey?
675
00:31:33,760 --> 00:31:36,028
Ik doe mee, oké?
676
00:31:36,062 --> 00:31:39,398
Ik heb je, dat beloof ik.
677
00:31:39,432 --> 00:31:42,335
Maar je moet me laten
doe het op mijn manier, oké?
678
00:31:42,368 --> 00:31:43,737
Of anders, weet je wat,
je kunt je sorry kont omhoog krijgen
679
00:31:43,770 --> 00:31:46,205
en ga hem halen
je verdomde zelf.
680
00:31:46,239 --> 00:31:48,574
(machine piept)
681
00:31:51,577 --> 00:31:54,681
Verdomme ja, nu praat je.
682
00:31:54,715 --> 00:31:55,816
(telefoon trilt)
683
00:31:55,849 --> 00:31:58,351
Hé, ik heb me altijd afgevraagd,
684
00:31:58,384 --> 00:32:01,053
hoe ver ging je?
685
00:32:01,087 --> 00:32:03,155
Wat bedoelt u?
686
00:32:03,189 --> 00:32:06,259
Basketbal.
687
00:32:06,292 --> 00:32:08,227
Je was echt verdomd goed.
688
00:32:10,463 --> 00:32:12,833
Ja, Joey, jij ook.
689
00:32:12,866 --> 00:32:15,601
(gedempt spreken)
690
00:32:15,636 --> 00:32:17,069
Daar gaan we, Ronnie,
kleine honkslag.
691
00:32:17,103 --> 00:32:19,272
Laten we gaan, kleine bingo.
692
00:32:19,305 --> 00:32:20,373
Hier ga je, Russo!
693
00:32:20,406 --> 00:32:22,074
Geen kruik, geen kruik!
694
00:32:22,108 --> 00:32:24,377
Raak nog een dinger!
695
00:32:24,410 --> 00:32:26,546
Kijk naar hem, Russo,
hij is bang voor je.
696
00:32:26,579 --> 00:32:28,214
Hij schudt.
697
00:32:30,483 --> 00:32:31,852
Neem je basis!
698
00:32:31,885 --> 00:32:35,221
Je bent een watje, Mahoney!
699
00:32:35,254 --> 00:32:36,122
O ja?
700
00:32:36,155 --> 00:32:37,256
Kijken wat er gebeurt
volgende keer dat je op bent.
701
00:32:37,290 --> 00:32:40,459
Knip het uit, volgende kruik
iemand slaan is weg, begrepen?
702
00:32:40,493 --> 00:32:42,328
Dus hij komt er gewoon mee weg?
703
00:32:42,361 --> 00:32:46,432
Hé, je bent drie outs verwijderd
van iets speciaals.
704
00:32:46,465 --> 00:32:47,734
Wees niet dom.
705
00:32:47,768 --> 00:32:50,303
(stampen en klappen)
"We zullen je rocken")
706
00:32:51,905 --> 00:32:53,439
Nog maar twee outs.
707
00:32:53,472 --> 00:32:55,842
Daar gaan we.
708
00:32:55,876 --> 00:32:57,711
♪
709
00:32:57,744 --> 00:32:59,846
Rustig aan, Joey.
710
00:32:59,880 --> 00:33:02,448
(menigte schreeuwt)
711
00:33:02,481 --> 00:33:07,453
♪
712
00:33:07,486 --> 00:33:09,355
(helm rinkelt)
713
00:33:09,388 --> 00:33:10,156
Dat is het!
714
00:33:10,189 --> 00:33:12,124
- Je bent hier weg!
- Neuk je!
715
00:33:12,158 --> 00:33:13,727
Ga hier weg!
716
00:33:13,760 --> 00:33:14,728
Leuk, echt schattig.
717
00:33:14,761 --> 00:33:17,463
- Neuk je.
- Ga op de bank zitten.
718
00:33:17,496 --> 00:33:19,599
Goed spel, goed spel, goed spel.
719
00:33:19,633 --> 00:33:22,703
Russo, zo speel je.
720
00:33:22,736 --> 00:33:24,170
Geweldig seizoen, vriend.
721
00:33:24,203 --> 00:33:26,272
Veel geluk.
722
00:33:26,305 --> 00:33:27,874
Wat ben je aan het doen?
723
00:33:27,908 --> 00:33:29,643
Nee!
724
00:33:29,676 --> 00:33:31,177
Weg hier.
725
00:33:31,210 --> 00:33:32,746
♪
726
00:33:32,779 --> 00:33:36,282
Ik ga je verdomme vermoorden,
Ik zweer bij God!
727
00:33:36,315 --> 00:33:37,483
Waarom deed je dat?
728
00:33:37,516 --> 00:33:38,919
Je had een perfect spel kunnen spelen.
729
00:33:38,952 --> 00:33:40,887
Een perfect spel, man.
730
00:33:40,921 --> 00:33:42,756
Ik heb je rug.
731
00:33:42,789 --> 00:33:44,357
Rozzie, jongen.
732
00:33:44,390 --> 00:33:46,760
(lichter suizen)
733
00:33:46,793 --> 00:33:56,737
♪
734
00:34:10,751 --> 00:34:12,385
(berichten suizen)
735
00:34:12,418 --> 00:34:19,291
♪
736
00:34:19,325 --> 00:34:21,494
Hé, JJ!
737
00:34:21,527 --> 00:34:24,296
We hebben elkaar officieel nog niet ontmoet.
738
00:34:24,330 --> 00:34:27,701
Ik ben Ronnie Russo,
vriend van je moeder.
739
00:34:27,734 --> 00:34:28,567
Weet ik.
740
00:34:28,601 --> 00:34:30,536
Ze is binnen.
741
00:34:30,569 --> 00:34:32,271
Koel.
742
00:34:32,304 --> 00:34:33,406
Bedankt.
743
00:34:35,676 --> 00:34:38,945
Dus je bent een grote Sox-fan?
744
00:34:38,979 --> 00:34:40,614
Ik ook.
745
00:34:40,647 --> 00:34:42,481
Maar je hebt New Yorkse borden.
746
00:34:45,317 --> 00:34:46,887
Klopt.
747
00:34:46,920 --> 00:34:48,354
Ik woon echter gewoon in New York.
748
00:34:48,387 --> 00:34:49,723
Ik kom uit Boston.
749
00:34:49,756 --> 00:34:51,457
Die-hard Sox-fan.
750
00:34:54,493 --> 00:34:57,463
Dus je denkt dat we gaan?
neem het allemaal dit jaar, of wat?
751
00:34:57,496 --> 00:35:01,233
Ja, maar we moeten
krijg een betere middenreliëf.
752
00:35:01,267 --> 00:35:03,436
We hoesten veel leads op
in de zesde en de zevende.
753
00:35:03,469 --> 00:35:05,471
Precies!
754
00:35:05,504 --> 00:35:07,506
Hebben jullie het over politiek?
755
00:35:07,540 --> 00:35:09,442
Haha.
756
00:35:09,475 --> 00:35:11,812
- Ha ha ha.
- Hé, stop ermee!
757
00:35:11,845 --> 00:35:12,846
Nooit.
758
00:35:12,879 --> 00:35:15,816
Dus ik heb drie kaartjes voor ons gekregen
voor morgen om 1:00
759
00:35:15,849 --> 00:35:17,818
op het Groene Monster.
760
00:35:17,851 --> 00:35:20,352
Werkelijk? We gaan naar de wedstrijd?
761
00:35:20,386 --> 00:35:22,388
Dacht dat we gingen
hierover praten?
762
00:35:22,421 --> 00:35:24,725
Het spijt me, ik werd gewoon opgewonden.
763
00:35:24,758 --> 00:35:26,893
Ik moest de kaartjes als laatste halen
nacht, of ik zou ze kwijtraken.
764
00:35:26,927 --> 00:35:28,695
Maar we kunnen gaan, nietwaar, mam?
765
00:35:28,729 --> 00:35:30,931
Ik moet werken,
Ik heb klanten.
766
00:35:30,964 --> 00:35:33,532
Maar ik wil echt gaan!
767
00:35:33,566 --> 00:35:35,367
Ik heb dit verpest.
768
00:35:35,401 --> 00:35:37,470
Het spijt me.
769
00:35:37,503 --> 00:35:38,638
Mag ik gaan, mam?
770
00:35:38,672 --> 00:35:40,674
Alsjeblieft?
771
00:35:40,707 --> 00:35:42,274
Ik zou hem kunnen nemen.
772
00:35:42,308 --> 00:35:45,645
Het zou me een genoegen zijn.
773
00:35:45,679 --> 00:35:47,279
Ik weet het niet.
774
00:35:47,313 --> 00:35:48,815
Of, jullie?
kan de kaartjes hebben.
775
00:35:48,849 --> 00:35:51,685
Ik wil je gewoon heel graag
hem te kunnen nemen.
776
00:35:51,718 --> 00:35:52,819
Het zou veel voor me betekenen.
777
00:35:52,853 --> 00:35:54,553
- Ik moet echt werken.
- Kom op, mam!
778
00:35:54,587 --> 00:35:56,388
Het zijn de Yankees!
779
00:35:59,425 --> 00:36:00,927
Denk je dat je hem aankan?
780
00:36:00,961 --> 00:36:03,395
Absoluut!
781
00:36:03,429 --> 00:36:04,330
Oke.
782
00:36:04,363 --> 00:36:06,432
Ja! ik ga
morgen naar de wedstrijd!
783
00:36:06,465 --> 00:36:08,601
Monsterstoelen, schat!
784
00:36:08,635 --> 00:36:11,671
- Terug voor het eten!
- Oke!
785
00:36:11,705 --> 00:36:15,075
Dus wat ga je doen?
met het andere kaartje?
786
00:36:15,108 --> 00:36:16,643
Verkoop het, denk ik.
787
00:36:16,676 --> 00:36:17,677
Neem je moeder!
788
00:36:17,711 --> 00:36:20,914
Betaal haar terug voor
alle spellen waar ze je mee naartoe nam.
789
00:36:20,947 --> 00:36:22,548
O ja.
790
00:36:22,581 --> 00:36:24,550
Ik bedoel, ik betwijfel of ze dat kan
laat het denken.
791
00:36:24,583 --> 00:36:28,320
Vraag het haar.
792
00:36:28,354 --> 00:36:30,957
Ik neem aan dat je dat niet doet
heb je er zelf een?
793
00:36:30,991 --> 00:36:33,894
Nee, tot nu toe niet.
794
00:36:33,927 --> 00:36:37,363
- Hm.
- Oh, hier, laat me je...
795
00:36:37,396 --> 00:36:39,933
- Sorry.
- Ja.
796
00:36:52,078 --> 00:36:53,546
Dus jij, uh,
797
00:36:53,579 --> 00:36:55,849
je noemde Joey gisteren.
798
00:36:55,882 --> 00:36:57,416
Wat is er aan de hand?
799
00:36:57,449 --> 00:37:00,120
Eh, veel.
800
00:37:00,153 --> 00:37:02,722
Um, hij is vooral ziek.
801
00:37:02,756 --> 00:37:04,557
Hij is bij de Faulkner.
802
00:37:04,590 --> 00:37:06,860
- Echt waar?
- Hm.
803
00:37:06,893 --> 00:37:09,495
Het is eigenlijk heel erg,
het is zijn lever.
804
00:37:09,528 --> 00:37:11,031
Misschien moet je naar hem toe gaan.
805
00:37:11,064 --> 00:37:12,632
O, ik,
806
00:37:12,666 --> 00:37:16,002
Ik weet het niet, Pattie,
Het is zo lang geleden.
807
00:37:16,036 --> 00:37:18,905
Zijn jij en JJ van plan
ga je hem zien?
808
00:37:18,939 --> 00:37:20,974
Nee, ik, eh,
809
00:37:21,007 --> 00:37:22,843
Ik vind het geen goed idee.
810
00:37:22,876 --> 00:37:24,510
Nee?
811
00:37:24,543 --> 00:37:27,413
mm.
812
00:37:27,446 --> 00:37:28,949
Luister, eh,
813
00:37:28,982 --> 00:37:30,516
Kunt u iets voor mij doen?
814
00:37:30,549 --> 00:37:31,852
Zeker wel.
815
00:37:31,885 --> 00:37:33,887
Praat niet met JJ over hem.
816
00:37:33,920 --> 00:37:37,991
Gewoon het hele ding is
wat een rommel.
817
00:37:38,024 --> 00:37:40,459
Oh oke.
818
00:37:40,492 --> 00:37:41,895
Ja.
819
00:37:41,928 --> 00:37:45,431
Weet JJ niet?
wat is er met hem aan de hand?
820
00:37:45,464 --> 00:37:47,433
Nee, en ik wil niet dat hij dat doet.
821
00:37:47,466 --> 00:37:50,436
Het zou te pijnlijk zijn
en verwarrend.
822
00:37:50,469 --> 00:37:54,473
Oh, ja, ik bedoel, dat snap ik.
823
00:37:54,506 --> 00:37:56,109
Maak je geen zorgen, ik ben...
824
00:37:56,142 --> 00:37:59,713
Ja bedankt.
825
00:37:59,746 --> 00:38:02,749
Dus wat gebeurde er?
826
00:38:02,782 --> 00:38:04,885
Hij was altijd zo in de war.
827
00:38:04,918 --> 00:38:08,420
Ik bedoel, kijk wat?
hij deed met zijn vader.
828
00:38:08,454 --> 00:38:10,156
Zijn vader gebruikte
sla hem elke dag, Pattie.
829
00:38:10,190 --> 00:38:12,759
Ik zeg niet dat zijn vader
verdiende het niet.
830
00:38:12,792 --> 00:38:14,526
Maar Joey was een kind!
831
00:38:14,560 --> 00:38:17,030
En kijk wat hij deed,
het was zo wild!
832
00:38:17,063 --> 00:38:22,002
Zo verpest,
en ik dacht dat ik hem kon repareren.
833
00:38:22,035 --> 00:38:23,703
Hoe zijn jullie bij elkaar gekomen
in de eerste plaats?
834
00:38:23,737 --> 00:38:26,606
Ik probeer het nog steeds
wikkel mijn hoofd eromheen.
835
00:38:28,975 --> 00:38:31,577
ik was net zo
verpest als hij was.
836
00:38:31,611 --> 00:38:33,146
Dat is onmogelijk.
837
00:38:33,179 --> 00:38:35,447
Nou bijna.
838
00:38:35,481 --> 00:38:37,549
Hij was een uitsmijter bij een club,
839
00:38:37,583 --> 00:38:40,486
verbindingen,
en ik vond het heerlijk om high te worden.
840
00:38:40,519 --> 00:38:41,988
We gingen zo vaak feesten.
841
00:38:42,022 --> 00:38:43,757
Veel drama.
842
00:38:43,790 --> 00:38:45,058
We zijn getrouwd, weet je.
843
00:38:45,091 --> 00:38:46,492
Waarom niet?
844
00:38:46,525 --> 00:38:48,862
Toen raakte ik zwanger,
845
00:38:48,895 --> 00:38:52,632
en, eh, alles is veranderd.
846
00:38:52,666 --> 00:38:54,734
Ik wilde altijd moeder worden,
847
00:38:54,768 --> 00:38:56,970
dus ik werd schoon.
848
00:38:57,003 --> 00:38:58,905
- Wauw.
- Hm.
849
00:38:58,939 --> 00:39:01,741
Ik probeerde hem schoon te krijgen, maar...
850
00:39:01,775 --> 00:39:04,644
hij wilde niet.
851
00:39:04,678 --> 00:39:07,247
Heeft hij, eh,
852
00:39:07,280 --> 00:39:09,749
heeft hij je dat gegeven?
853
00:39:09,783 --> 00:39:14,020
Mm, hij reed ons tegen een boom.
854
00:39:14,054 --> 00:39:17,223
JJ was zo klein.
855
00:39:17,257 --> 00:39:19,793
Gelukkig zat hij in zijn autostoeltje.
856
00:39:19,826 --> 00:39:21,828
Heilige shit.
857
00:39:21,861 --> 00:39:23,129
Ken je The Jamaicaway?
858
00:39:23,163 --> 00:39:25,198
Die zijn verneukt
bomen waren als
859
00:39:25,231 --> 00:39:26,933
vlak naast de weg.
860
00:39:26,967 --> 00:39:28,635
Ja.
861
00:39:28,668 --> 00:39:30,770
Ik vroeg me altijd af
die hen sloeg.
862
00:39:37,677 --> 00:39:39,980
Hé, Ronnie?
863
00:39:40,013 --> 00:39:42,115
Je had die notities moeten tekenen.
864
00:39:45,085 --> 00:39:46,853
Weet ik.
865
00:39:46,886 --> 00:39:56,830
♪
866
00:40:17,751 --> 00:40:19,886
Hé, broer.
867
00:40:19,919 --> 00:40:22,188
Morgen grote wedstrijd, ben je klaar?
868
00:40:22,222 --> 00:40:24,290
Verdomde Yankees zuigen!
869
00:40:24,324 --> 00:40:27,627
Yankees... Oh, verdomme.
870
00:40:27,660 --> 00:40:30,196
Ze hebben me aan
de goede shit nu, bro.
871
00:40:30,230 --> 00:40:33,299
Je hebt je gecrasht
familie in een boom?
872
00:40:33,333 --> 00:40:37,037
O, verdomme!
873
00:40:37,070 --> 00:40:40,640
Jezus Christus.
874
00:40:40,673 --> 00:40:42,609
Dat was een ongeluk.
875
00:40:42,642 --> 00:40:46,046
Het was een verdomd ongeluk,
goed, Russo?
876
00:40:46,079 --> 00:40:48,248
Jezus.
877
00:40:48,281 --> 00:40:49,783
Was je dronken, Joey?
878
00:40:53,386 --> 00:40:56,022
Neuk nee.
879
00:40:56,056 --> 00:40:59,859
Zei ze dat ik was?
880
00:40:59,893 --> 00:41:01,895
Ik was niet dronken.
881
00:41:01,928 --> 00:41:04,230
Vraag het haar.
882
00:41:04,264 --> 00:41:06,966
Was nat.
Ik gleed uit. Dat is alles.
883
00:41:07,000 --> 00:41:09,736
En waarom heb je me niet verteld wanneer?
Ik vroeg je waarom ze je verliet?
884
00:41:09,769 --> 00:41:12,272
Ik zei het je,
Ik was een slechte echtgenoot.
885
00:41:14,340 --> 00:41:18,044
En ja, ik was veel dronken.
886
00:41:20,113 --> 00:41:21,714
Maar niet die avond.
887
00:41:23,917 --> 00:41:27,220
- JJ zat in de auto, man.
- Weet ik! Ik was daar verdomme!
888
00:41:33,326 --> 00:41:35,161
Het zuigt.
889
00:41:35,195 --> 00:41:37,163
Maar hij was in orde.
890
00:41:37,197 --> 00:41:38,965
Ik en haar
waren een beetje in de war,
891
00:41:38,998 --> 00:41:42,969
maar JJ was in orde,
en ze laat het niet los.
892
00:41:43,002 --> 00:41:44,270
Ja, nou, ze is nog steeds
lijkt behoorlijk geschrokken
893
00:41:44,304 --> 00:41:45,371
over dat hele verdomde ding.
894
00:41:45,405 --> 00:41:48,808
Ik weet niet wat ik je moet vertellen.
895
00:41:48,842 --> 00:41:52,145
Hoe geef je iemand de schuld?
voor zo'n lange tijd een ongeluk?
896
00:41:52,178 --> 00:41:55,615
Verdomme hier dood gaan, en dit is...
waarom laat ze me mijn zoon niet zien?
897
00:41:57,183 --> 00:42:00,253
Je weet wat het is?
898
00:42:00,286 --> 00:42:01,888
Ze is nuchter.
899
00:42:01,921 --> 00:42:03,323
(grinnikt)
900
00:42:03,356 --> 00:42:06,059
Je weet het ooit
nog nuchtere meiden?
901
00:42:06,092 --> 00:42:10,363
Verdomde vleermuis shit, bro, echt.
902
00:42:10,396 --> 00:42:12,432
Alles wat ze willen doen is krijgen
verpest en dat kunnen ze niet,
903
00:42:12,465 --> 00:42:14,801
dus ze haten iedereen,
vooral als je wat drinkt,
904
00:42:14,834 --> 00:42:17,837
God verhoede.
905
00:42:17,871 --> 00:42:21,274
Ze kunnen niet verpest worden,
dus ze maken je kapot.
906
00:42:21,307 --> 00:42:23,309
En ze wordt verondersteld
om mij te vergeven.
907
00:42:23,343 --> 00:42:25,345
Het maakt deel uit van haar Step-shit.
908
00:42:30,950 --> 00:42:32,819
Het was 10 jaar geleden, man.
909
00:42:37,323 --> 00:42:38,691
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
910
00:42:41,161 --> 00:42:45,231
Ik kan je niet laten geloven,
maar het is de waarheid.
911
00:42:45,265 --> 00:42:47,033
Ze weet dat ik niet dronken was
die nacht.
912
00:42:47,066 --> 00:42:49,702
Vraag het haar morgen, bij de wedstrijd.
913
00:42:49,736 --> 00:42:51,404
Ze zal het niet eens zijn
bij het spel, kerel.
914
00:42:51,437 --> 00:42:53,072
Wat bedoel je?
915
00:42:53,106 --> 00:42:55,008
Ze moet werken.
916
00:42:56,809 --> 00:42:58,044
Dus jij...
917
00:42:59,812 --> 00:43:02,348
Dat is het.
918
00:43:02,382 --> 00:43:04,350
Breng hem gewoon langs
na de wedstrijd.
919
00:43:04,384 --> 00:43:05,351
Nee.
920
00:43:05,385 --> 00:43:06,920
Joey, ze liet het me beloven
921
00:43:06,953 --> 00:43:08,721
om nog maar te zwijgen over jou
naar het kind.
922
00:43:08,755 --> 00:43:10,323
- Zeg hem niet dat ik het ben.
- Joey.
923
00:43:10,356 --> 00:43:11,591
Nee. Vertel hem niet wie ik ben.
924
00:43:11,625 --> 00:43:15,762
Zeg gewoon, weet je, ik ben als een,
weet je, ik ben een oude vriend.
925
00:43:15,795 --> 00:43:18,298
Ik zal niets zeggen.
926
00:43:18,331 --> 00:43:19,933
Alsjeblieft?
927
00:43:22,268 --> 00:43:24,003
Ik moet hem zien.
928
00:43:26,272 --> 00:43:29,342
Misschien wil JJ zien
zijn ouwe een keer.
929
00:43:32,946 --> 00:43:34,280
Zou je niet?
930
00:43:38,518 --> 00:43:39,852
(mobiele telefoon trilt)
931
00:43:58,071 --> 00:44:00,406
(TV-geluiden)
932
00:44:05,044 --> 00:44:07,213
Ben je opgewonden
om het op te fleuren?
933
00:44:07,247 --> 00:44:08,314
(TV-publiek reageert)
934
00:44:13,853 --> 00:44:15,288
Hé, mam.
935
00:44:17,257 --> 00:44:18,391
Oh.
936
00:44:18,424 --> 00:44:19,926
(lacht)
937
00:44:19,959 --> 00:44:20,960
Oh.
938
00:44:20,994 --> 00:44:22,895
(lacht)
939
00:44:22,929 --> 00:44:25,164
Oh. mm.
940
00:44:25,198 --> 00:44:26,332
(lacht)
941
00:44:27,900 --> 00:44:29,535
Oke. Oke.
942
00:44:30,570 --> 00:44:31,904
(hijgt)
943
00:44:31,938 --> 00:44:34,207
Je ziet er geweldig uit, Ronnie.
944
00:44:34,240 --> 00:44:36,476
Oh, het is zo'n traktatie
om jou te zien.
945
00:44:40,480 --> 00:44:41,581
Het spijt me dat het zo lang geleden is.
946
00:44:41,615 --> 00:44:43,816
- Ik gewoon...
- Nee het is goed.
947
00:44:43,850 --> 00:44:44,718
Weet ik.
948
00:44:44,752 --> 00:44:47,086
Je hebt het erg druk
met al uw grote deals.
949
00:44:47,120 --> 00:44:50,823
Het is gewoon... het is geweldig om te zien
mijn knappe zoon hier weer.
950
00:44:50,857 --> 00:44:52,058
Oke mama.
951
00:44:52,091 --> 00:44:55,895
Ik wou dat je me had gegeven
toch een klein beetje opmerken.
952
00:44:55,928 --> 00:45:00,300
Ik zou hebben opgeruimd
een klein beetje.
953
00:45:00,333 --> 00:45:03,469
Gewoon, eh,
houd het me niet tegen.
954
00:45:03,503 --> 00:45:05,438
Oke?
955
00:45:05,471 --> 00:45:08,274
Ik zal proberen vaker langs te komen.
956
00:45:08,308 --> 00:45:10,043
Dat zou fijn zijn.
957
00:45:11,411 --> 00:45:13,079
Hé, wil je Whist spelen?
958
00:45:13,112 --> 00:45:14,615
Ik heb hier wat kaarten
ergens...
959
00:45:14,648 --> 00:45:16,349
ik heb niet gespeeld...
960
00:45:16,382 --> 00:45:17,583
Nee, je vergeet het nooit.
961
00:45:17,618 --> 00:45:20,286
Het is net als fietsen.
962
00:45:20,320 --> 00:45:22,288
Waar heb ik ze neergezet?
963
00:45:22,322 --> 00:45:24,557
Mag ik je iets vragen?
964
00:45:26,025 --> 00:45:27,493
- Mam!
- Hè?
965
00:45:31,297 --> 00:45:32,498
Is er iets
je weet van mijn vader?
966
00:45:32,532 --> 00:45:34,000
dat je me nooit hebt verteld?
967
00:45:34,033 --> 00:45:35,535
(zucht)
968
00:45:35,568 --> 00:45:38,104
O, dat is zo lang geleden.
969
00:45:38,137 --> 00:45:39,105
Oke?
970
00:45:39,138 --> 00:45:41,274
Ik heb je alles verteld.
971
00:45:41,307 --> 00:45:43,076
Je zei dat hij knap was
en succesvol.
972
00:45:43,109 --> 00:45:45,612
- Dat is het.
- Nou, dat was hij, ja.
973
00:45:45,646 --> 00:45:47,013
En dat je een bijzondere tijd hebt gehad.
974
00:45:47,046 --> 00:45:48,314
Wat was er, op een avond?
975
00:45:48,348 --> 00:45:49,315
Stomdronken?
976
00:45:49,349 --> 00:45:51,217
Oké, bespaar je oordeel.
977
00:45:51,250 --> 00:45:52,885
Oke?
978
00:45:52,919 --> 00:45:54,987
Ik had gewoon plezier.
979
00:45:55,021 --> 00:45:57,357
Ik had niet verwacht dat ik je zou maken.
980
00:45:57,390 --> 00:45:59,158
Dus je weet het echt niet
zijn naam?
981
00:45:59,192 --> 00:46:04,931
Kijk, denk je dat ik wilde?
om helemaal alleen een baby te krijgen, hm?
982
00:46:04,964 --> 00:46:06,466
Weet je hoe moeilijk
dat was voor mij?
983
00:46:06,499 --> 00:46:08,234
Ja, je hebt het me verteld.
984
00:46:08,267 --> 00:46:11,971
Mensen waren niet
precies sympathiek, weet je?
985
00:46:12,004 --> 00:46:13,573
Nou, weet je.
986
00:46:13,607 --> 00:46:14,907
(lacht)
987
00:46:14,941 --> 00:46:16,876
Jij had er ook mee te maken.
988
00:46:19,078 --> 00:46:20,647
Wist hij eigenlijk wel van mij?
989
00:46:23,483 --> 00:46:24,685
WHO?
990
00:46:24,718 --> 00:46:27,253
Mijn vader. Jezus, ma, doe...
991
00:46:27,286 --> 00:46:30,089
Je had echt geen idee
wie hij is.
992
00:46:30,123 --> 00:46:32,158
Ik heb je opgevoed.
993
00:46:32,191 --> 00:46:33,960
Oke?
994
00:46:33,993 --> 00:46:34,994
Onthoud dat.
995
00:46:35,027 --> 00:46:36,429
Ik deed.
996
00:46:39,198 --> 00:46:40,967
Natuurlijk.
997
00:46:46,572 --> 00:46:49,108
Dus je hebt al je pillen
onder controle en alles?
998
00:46:52,178 --> 00:46:53,647
Ben je oke?
999
00:46:55,515 --> 00:46:57,116
Het gaat goed met mij.
1000
00:46:58,351 --> 00:47:00,420
Doe je nog steeds...
1001
00:47:00,453 --> 00:47:01,454
O mijn God.
1002
00:47:01,487 --> 00:47:02,723
Jij bent.
1003
00:47:02,756 --> 00:47:04,190
- Waarom?
- Het gaat goed met mij.
1004
00:47:04,223 --> 00:47:05,992
- Waarom doe je dat?
- Stop.
1005
00:47:06,025 --> 00:47:07,360
- Wat is er met jou gebeurd?
- Stop. Stop.
1006
00:47:07,393 --> 00:47:09,562
- Wat heb ik gedaan?
- Ik moet gaan.
1007
00:47:09,595 --> 00:47:10,563
♪
1008
00:47:10,596 --> 00:47:11,431
Ja, nee, ze is goed
1009
00:47:11,464 --> 00:47:12,165
maar ze zal niet in staat zijn
het maken.
1010
00:47:12,198 --> 00:47:14,167
Ze heeft vrienden die langskomen.
1011
00:47:14,200 --> 00:47:15,636
Ja, geweldig, toch?
1012
00:47:15,669 --> 00:47:18,070
Dus ik ga JJ ophalen
rond 10 uur,
1013
00:47:18,104 --> 00:47:19,305
zodat we slagoefeningen kunnen maken.
1014
00:47:19,338 --> 00:47:20,674
Klinkt goed?
1015
00:47:20,707 --> 00:47:22,275
Oké, geweldig, tot dan.
1016
00:47:22,308 --> 00:47:25,011
♪
1017
00:47:25,044 --> 00:47:27,346
(gordel alarm)
1018
00:47:27,380 --> 00:47:29,282
(gordel klikt)
1019
00:47:29,315 --> 00:47:31,017
- Denise.
- Eindelijk.
1020
00:47:31,050 --> 00:47:32,351
Waar zijn we?
1021
00:47:32,385 --> 00:47:34,020
♪
1022
00:47:34,053 --> 00:47:36,022
(mobiele telefoon trilt)
1023
00:47:36,055 --> 00:47:37,190
♪
1024
00:47:37,223 --> 00:47:38,024
Praat met mij.
1025
00:47:38,057 --> 00:47:40,159
Susan liep dood
met Sjanghai.
1026
00:47:40,193 --> 00:47:40,960
Je maakt een grapje met me?
1027
00:47:40,993 --> 00:47:42,462
Mitchell zegt:
hij kan het aan.
1028
00:47:42,495 --> 00:47:44,597
Nee. Nee. Laat Mitchell niet
ergens in de buurt hiervan.
1029
00:47:44,631 --> 00:47:46,098
Ik snap het.
1030
00:47:46,132 --> 00:47:48,401
♪
1031
00:47:48,434 --> 00:47:49,602
Suzan. Russisch.
1032
00:47:49,636 --> 00:47:51,705
Met wie heb je daar gesproken?
1033
00:47:51,738 --> 00:47:53,372
WHO?
1034
00:47:53,406 --> 00:47:54,373
Nee, nee, ik zal het je vertellen
wat ik ga doen.
1035
00:47:54,407 --> 00:47:55,308
Ik ga bellen.
1036
00:47:55,341 --> 00:47:57,210
Spel gewoon de naam,
geef mij het nummer.
1037
00:47:57,243 --> 00:47:59,111
(snel typen)
1038
00:47:59,145 --> 00:48:00,112
Nou ja, ik heb vastgehouden.
1039
00:48:00,146 --> 00:48:01,247
Ik moet alleen praten met...
1040
00:48:01,280 --> 00:48:03,149
Hel... hallo?
1041
00:48:03,182 --> 00:48:04,517
Hallo?
1042
00:48:04,550 --> 00:48:06,185
Neuken!
1043
00:48:06,219 --> 00:48:08,354
♪
1044
00:48:08,387 --> 00:48:09,422
Nee nee.
1045
00:48:09,455 --> 00:48:11,591
Nog steeds hier.
1046
00:48:11,625 --> 00:48:12,458
Ja mevrouw.
1047
00:48:12,492 --> 00:48:13,493
ik heb vastgehouden
voor nogal wat...
1048
00:48:13,526 --> 00:48:15,762
Nou, ik heb vastgehouden
al geruime tijd.
1049
00:48:15,796 --> 00:48:16,797
Nee, ik ben niet onbeleefd.
1050
00:48:16,830 --> 00:48:18,231
Ik houd gewoon vast.
1051
00:48:18,264 --> 00:48:20,399
Klopt. Ja.
1052
00:48:20,433 --> 00:48:22,669
Dat zou ik niet zeggen, mevrouw.
1053
00:48:22,703 --> 00:48:24,437
Nee, dit lijkt op alles.
1054
00:48:24,470 --> 00:48:27,808
Ik zal je bellen
als we nog iets nodig hebben.
1055
00:48:27,841 --> 00:48:29,208
Ja.
1056
00:48:29,242 --> 00:48:31,444
♪
1057
00:48:31,477 --> 00:48:32,779
(zucht)
1058
00:48:32,813 --> 00:48:40,186
♪
1059
00:48:40,219 --> 00:48:42,588
(bal stuitert)
1060
00:48:42,623 --> 00:48:46,025
♪
1061
00:48:57,203 --> 00:48:59,272
Denk je dat hij al flauwgevallen is?
1062
00:48:59,305 --> 00:49:00,172
Ik weet het niet.
1063
00:49:00,206 --> 00:49:03,509
Wat als hij wakker is?
wanneer ga je naar binnen?
1064
00:49:03,543 --> 00:49:05,746
Waarom ga je daar naar toe?
verdomde nerdschool toch?
1065
00:49:05,779 --> 00:49:07,480
Je bent zo'n lul.
1066
00:49:07,513 --> 00:49:09,415
Ik kom terug om te bezoeken, klootzak.
1067
00:49:09,448 --> 00:49:11,050
- Neuk je.
- Neuk je.
1068
00:49:17,758 --> 00:49:20,493
Hé, dit zou je moeten hebben.
1069
00:49:20,526 --> 00:49:23,095
Waarom? O'Malley heeft het je gegeven.
1070
00:49:23,129 --> 00:49:26,232
Hij zou het je hebben gegeven
als je niet zo'n klootzak was.
1071
00:49:26,265 --> 00:49:27,366
Ja.
1072
00:49:27,400 --> 00:49:28,568
Ik had een perfecte wedstrijd.
1073
00:49:28,601 --> 00:49:31,470
Nog twee outs.
1074
00:49:31,504 --> 00:49:32,773
Verdomme.
1075
00:49:32,806 --> 00:49:34,775
Eerst moet je het signeren
voor mij.
1076
00:49:34,808 --> 00:49:37,276
Maak het tot de groten,
misschien is het iets waard.
1077
00:49:42,749 --> 00:49:52,693
♪
1078
00:49:55,428 --> 00:49:57,764
(sirenes)
1079
00:50:00,199 --> 00:50:01,434
(telefoon alarm loeit)
1080
00:50:01,467 --> 00:50:02,602
(kreunt)
1081
00:50:05,304 --> 00:50:07,306
Hou je bek.
1082
00:50:09,308 --> 00:50:10,443
(kreunt)
1083
00:50:11,678 --> 00:50:14,380
Bloedig...
1084
00:50:14,413 --> 00:50:16,617
Verdomme, nee.
1085
00:50:16,650 --> 00:50:17,784
(schraapt keel)
1086
00:50:19,552 --> 00:50:20,754
O, shit.
1087
00:50:22,321 --> 00:50:23,322
Oh, verdomme. Oh nee.
1088
00:50:23,356 --> 00:50:25,191
Nee nee nee nee nee nee nee.
1089
00:50:25,224 --> 00:50:27,360
(telefoonalarm gaat door)
1090
00:50:27,393 --> 00:50:29,428
Hou je bek! Neuken.
1091
00:50:31,197 --> 00:50:33,232
Het spijt me zo erg.
1092
00:50:33,265 --> 00:50:34,701
Rijd alsjeblieft veilig.
1093
00:50:34,735 --> 00:50:36,202
Oh natuurlijk.
1094
00:50:37,638 --> 00:50:39,640
- Doe je veiligheidsgordel om, vriend.
- Veel plezier.
1095
00:50:39,673 --> 00:50:40,807
Ja.
1096
00:50:44,711 --> 00:50:46,579
Hoop dat het niet gaat regenen.
1097
00:50:46,613 --> 00:50:48,447
Nee, het moet overgaan.
1098
00:50:50,884 --> 00:50:52,719
- Ben je klaar?
- Ja.
1099
00:50:54,220 --> 00:50:56,422
Geweldig. Bedankt.
1100
00:51:02,763 --> 00:51:04,296
Wacht.
1101
00:51:04,330 --> 00:51:06,232
Zijn deze niet van gisteren?
1102
00:51:06,265 --> 00:51:07,734
Wat?
1103
00:51:07,768 --> 00:51:10,436
Ja. Zien?
Zondag de tweede.
1104
00:51:10,469 --> 00:51:12,639
Vandaag is het maandag de derde.
1105
00:51:12,673 --> 00:51:14,641
Zelfde starttijd, andere dagen.
1106
00:51:14,675 --> 00:51:16,442
Dat kan niet kloppen.
1107
00:51:19,245 --> 00:51:20,212
Heilige shit.
1108
00:51:21,313 --> 00:51:23,349
Dus we gaan niet?
1109
00:51:27,253 --> 00:51:29,588
Top van de achtste
en de Yankees breiden uit
1110
00:51:29,623 --> 00:51:31,825
een 12-3 voorsprong.
1111
00:51:31,858 --> 00:51:34,360
Het spijt me, JJ. L...
1112
00:51:34,393 --> 00:51:35,394
Ik heb het echt verknald.
1113
00:51:35,428 --> 00:51:36,897
We zouden daar binnen moeten zijn.
1114
00:51:36,930 --> 00:51:38,497
We worden toch vermoord.
1115
00:51:38,531 --> 00:51:40,599
(mobiele telefoon trilt)
1116
00:51:40,634 --> 00:51:42,601
Dat is je moeder.
Vind je het erg als ik haar terug sms?
1117
00:51:42,636 --> 00:51:44,236
Doe Maar.
1118
00:51:51,410 --> 00:51:52,946
(schraapt keel)
1119
00:51:52,979 --> 00:51:53,947
Hier.
1120
00:51:53,980 --> 00:51:57,651
(spel wordt afgespeeld met audio)
1121
00:51:57,684 --> 00:51:58,685
- Oh geweldig...
- Dat had ik kunnen vangen
1122
00:51:58,719 --> 00:52:00,486
en ik ben verdomme 10.
1123
00:52:00,519 --> 00:52:02,022
Wat zei je?
1124
00:52:02,055 --> 00:52:03,522
Niks.
1125
00:52:03,556 --> 00:52:05,659
Vertel het alsjeblieft niet aan mijn moeder.
1126
00:52:07,994 --> 00:52:10,296
- Jij hebt het.
- Bedankt.
1127
00:52:12,999 --> 00:52:14,600
Je had trouwens gelijk.
1128
00:52:18,004 --> 00:52:19,472
Moet ik het doden?
1129
00:52:19,505 --> 00:52:21,240
Doe Maar.
1130
00:52:22,743 --> 00:52:25,277
(zucht)
1131
00:52:27,781 --> 00:52:29,548
Hé, heeft je moeder...
1132
00:52:31,550 --> 00:52:33,486
Heeft ze vriendjes gehad?
1133
00:52:33,519 --> 00:52:34,654
Ja.
1134
00:52:36,455 --> 00:52:38,024
Vind je een van hen leuk?
1135
00:52:38,058 --> 00:52:39,025
Nee.
1136
00:52:41,594 --> 00:52:43,329
Ja.
1137
00:52:43,362 --> 00:52:46,066
Ik vond er niets van
de vriendjes van mijn moeder ook.
1138
00:52:46,099 --> 00:52:47,701
Werkelijk?
1139
00:52:47,734 --> 00:52:49,535
pfs.
1140
00:52:49,568 --> 00:52:53,305
Ze waren of oubollig of eikels.
1141
00:52:53,339 --> 00:52:56,475
Te hard geprobeerd om mijn vriend te zijn
of ze negeerden me helemaal.
1142
00:52:58,612 --> 00:53:00,546
Ik was bezorgd mijn moeder
met een van hen zou trouwen.
1143
00:53:00,579 --> 00:53:02,082
Je weet wel?
1144
00:53:02,115 --> 00:53:04,517
Ik bedoel, ik wilde een vader,
1145
00:53:04,550 --> 00:53:05,584
maar ik wilde er geen.
1146
00:53:05,619 --> 00:53:08,454
Ik wilde mijn vader, weet je?
1147
00:53:08,487 --> 00:53:09,823
Helemaal.
1148
00:53:13,592 --> 00:53:14,694
Hé, laten we gaan rollen, oké?
1149
00:53:15,862 --> 00:53:17,731
Waarom heb je tegen mijn moeder gelogen?
1150
00:53:21,600 --> 00:53:22,803
Wat bedoel je?
1151
00:53:22,836 --> 00:53:24,838
In de tekst.
1152
00:53:26,873 --> 00:53:28,742
Ah.
1153
00:53:28,775 --> 00:53:30,710
Dat zag je toch?
1154
00:53:30,744 --> 00:53:35,314
Ik bedoel, zoals, het is niets groots
of zo, maar toch.
1155
00:53:38,885 --> 00:53:41,021
Ik denk dat het gewoon makkelijker is,
soms.
1156
00:53:41,054 --> 00:53:42,656
Maar het is fout.
1157
00:53:45,759 --> 00:53:47,493
Je hebt gelijk, JJ, dat is het.
1158
00:53:50,931 --> 00:53:52,464
Kom op.
1159
00:53:57,037 --> 00:54:01,440
♪
1160
00:54:06,646 --> 00:54:08,615
Hé, JJ,
mag ik je een vraag stellen?
1161
00:54:08,648 --> 00:54:09,850
Ja.
1162
00:54:09,883 --> 00:54:11,718
♪
1163
00:54:11,751 --> 00:54:13,720
Zou je ooit willen zien
je vader, als je kon?
1164
00:54:13,753 --> 00:54:15,722
♪
1165
00:54:15,755 --> 00:54:18,692
Ik bedoel, ik wilde het echt zien
mijn eigen toen ik zo oud was als jij.
1166
00:54:18,725 --> 00:54:20,492
En jij dan?
1167
00:54:20,526 --> 00:54:22,528
Wil je je vader ooit zien?
1168
00:54:22,561 --> 00:54:23,897
Ja.
1169
00:54:23,930 --> 00:54:27,834
♪
1170
00:54:27,868 --> 00:54:29,769
Hoe zit het nu?
1171
00:54:29,803 --> 00:54:31,004
Wat bedoelt u?
1172
00:54:31,037 --> 00:54:32,172
Hij is dood.
1173
00:54:32,205 --> 00:54:33,773
♪
1174
00:54:33,807 --> 00:54:34,774
Wat?
1175
00:54:34,808 --> 00:54:36,676
Hij is dood.
1176
00:54:36,710 --> 00:54:39,112
Hij stierf in een auto-ongeluk
toen ik een baby was.
1177
00:54:39,145 --> 00:54:42,148
♪
1178
00:54:42,182 --> 00:54:43,449
(autoclaxon piept)
1179
00:54:43,482 --> 00:54:46,786
Licht is groen.
1180
00:54:46,820 --> 00:54:47,787
Ja.
1181
00:54:47,821 --> 00:54:57,764
♪
1182
00:55:09,075 --> 00:55:10,110
Wauw.
1183
00:55:10,143 --> 00:55:11,745
Ik denk dat we verloren hebben.
1184
00:55:14,114 --> 00:55:16,082
Heb je hem verteld dat zijn vader stierf?
1185
00:55:18,251 --> 00:55:19,920
Waar is hij?
1186
00:55:19,953 --> 00:55:21,721
Hij is in zijn kamer
zijn huiswerk doen.
1187
00:55:21,755 --> 00:55:23,890
Wat heb je tegen hem gezegd?
1188
00:55:23,924 --> 00:55:26,092
Hij weet niets.
1189
00:55:26,126 --> 00:55:29,561
- Nou, hoe ging...
- Het kwam op.
1190
00:55:29,595 --> 00:55:30,764
Werkelijk?
1191
00:55:30,797 --> 00:55:32,899
Het kwam op?
1192
00:55:32,933 --> 00:55:34,100
Ik dacht dat hij een kans zou willen
om zijn vader te zien,
1193
00:55:34,134 --> 00:55:35,235
dus ik vroeg hem.
1194
00:55:35,268 --> 00:55:37,704
Zou je hem dat verdomme vragen?
1195
00:55:37,737 --> 00:55:40,539
Omdat Joey's
zal snel weg zijn.
1196
00:55:40,572 --> 00:55:42,508
En ik dacht dat JJ dat zou moeten
kans hebben om hem te zien.
1197
00:55:42,541 --> 00:55:44,244
O, dacht je dat?
1198
00:55:44,277 --> 00:55:46,179
Ja.
1199
00:55:46,212 --> 00:55:48,014
Het is alles wat Joey wil.
1200
00:55:48,048 --> 00:55:50,183
En het leek alsof
JJ wilde het ook.
1201
00:55:50,216 --> 00:55:53,653
En hoe weet je dat?
wat wil Joey?
1202
00:55:53,687 --> 00:55:56,522
Wanneer was de laatste keer
heb je met hem gesproken?
1203
00:55:56,555 --> 00:55:58,758
Ik heb met Joey gesproken.
1204
00:55:58,792 --> 00:56:00,559
Ik kwam naar Rozzie om hem te zien.
1205
00:56:00,592 --> 00:56:01,560
Ik wist het verdomme.
1206
00:56:01,593 --> 00:56:03,797
Deze hele tijd
Ik dacht dat ik gek werd.
1207
00:56:03,830 --> 00:56:04,731
ik niet...
1208
00:56:04,764 --> 00:56:05,799
En je moeder bezoeken?
1209
00:56:05,832 --> 00:56:07,901
Je bent een verdomde leugenaar.
1210
00:56:07,934 --> 00:56:10,136
- Jezus.
- Ik was gewoon...
1211
00:56:10,170 --> 00:56:13,707
Ik wilde je gewoon proberen te pakken te krijgen
om hem te brengen om hem te zien.
1212
00:56:13,740 --> 00:56:14,941
Dat is wat Joey me vroeg te doen.
1213
00:56:14,975 --> 00:56:18,912
Dus je zou mijn zoon nemen
om Joey achter mijn rug om te zien?
1214
00:56:18,945 --> 00:56:20,246
Wat ging je doen,
breng hem naar het ziekenhuis
1215
00:56:20,280 --> 00:56:22,082
en laat hem een stervende dronken man zien
en zeg wat,
1216
00:56:22,115 --> 00:56:23,717
"Dat is je vader"?
1217
00:56:23,750 --> 00:56:24,818
Wat verdomme?
is er mis met je?
1218
00:56:24,851 --> 00:56:26,219
Ik niet.
1219
00:56:26,252 --> 00:56:28,655
Ga verdomme hier weg, Russo.
1220
00:56:28,688 --> 00:56:29,723
Eruit.
1221
00:56:29,756 --> 00:56:31,523
Ik wist het zodra ik die zag
brandwonden aan je arm.
1222
00:56:31,557 --> 00:56:33,626
Ik ben zo'n idioot.
1223
00:56:34,761 --> 00:56:36,763
Weet je wat?
1224
00:56:36,796 --> 00:56:39,132
JJ zal er op een dag achter komen.
1225
00:56:39,165 --> 00:56:41,868
En hij gaat
Ik haat je ervoor.
1226
00:56:41,901 --> 00:56:44,004
Denk je dat ik wilde?
om hem dat te vertellen?
1227
00:56:44,037 --> 00:56:45,105
Denk je dat ik een keuze had?
1228
00:56:45,138 --> 00:56:47,107
Er is altijd een keuze, Pattie.
1229
00:56:47,140 --> 00:56:48,708
- Werkelijk?
- Ja.
1230
00:56:48,742 --> 00:56:51,077
Mijn keuze was een dode vader
of een dronken klootzak
1231
00:56:51,111 --> 00:56:52,679
dat wil niets te doen hebben
met zijn zoon.
1232
00:56:52,712 --> 00:56:53,913
Wat zou je gedaan hebben?
1233
00:56:53,947 --> 00:56:55,615
Nee, maar Joey altijd
wilde hem zien.
1234
00:56:55,648 --> 00:56:57,183
De eerste keer
hij heeft ooit naar hem gevraagd
1235
00:56:57,217 --> 00:56:59,953
was toen hij erachter kwam
hij stierf vorige week.
1236
00:56:59,986 --> 00:57:02,255
- Nee, maar hij...
- Hij zit vol stront.
1237
00:57:02,288 --> 00:57:03,790
Hij zegt dat je bent geweest
hem weghouden van JJ
1238
00:57:03,823 --> 00:57:05,225
vanwege het ongeval.
1239
00:57:05,258 --> 00:57:07,593
En hij zweert dat hij niet dronken was
die nacht.
1240
00:57:09,062 --> 00:57:10,964
Ik heb nooit gezegd dat hij dat was.
1241
00:57:10,997 --> 00:57:12,932
En het was geen ongeluk.
1242
00:57:12,966 --> 00:57:15,001
Hij wist het precies
wat hij aan het doen was.
1243
00:57:15,035 --> 00:57:15,835
Nee, maar het was nat.
1244
00:57:15,869 --> 00:57:17,804
Hij zei dat het nat was
en hij gleed uit.
1245
00:57:17,837 --> 00:57:21,941
Hij reed met opzet in die auto
de boom in.
1246
00:57:21,975 --> 00:57:23,343
Hoe weet je dat zo zeker?
Je kunt niet...
1247
00:57:23,376 --> 00:57:26,246
Ben je verdomd serieus?
1248
00:57:26,279 --> 00:57:28,281
Ik bedoel, wat als je het mis hebt,
Patje?
1249
00:57:28,314 --> 00:57:30,016
Verdient hij dat?
Verdient Joey dat?
1250
00:57:30,050 --> 00:57:31,151
"Zeg dat ik dat niet doe."
1251
00:57:31,184 --> 00:57:35,255
♪
1252
00:57:35,288 --> 00:57:36,656
Wat?
1253
00:57:36,689 --> 00:57:38,958
Dat is wat hij hield
tegen mij zeggen.
1254
00:57:38,992 --> 00:57:40,827
Hij was zo boos
dat ik hem verliet.
1255
00:57:40,860 --> 00:57:42,862
Hij was boos
dat JJ huilde.
1256
00:57:42,896 --> 00:57:45,865
Hij reed als een gek
op de Jamaicaweg.
1257
00:57:45,899 --> 00:57:47,167
Ik probeerde hem te smeken.
1258
00:57:47,200 --> 00:57:49,135
Ik smeekte hem om te stoppen,
1259
00:57:49,169 --> 00:57:50,837
maar hij bleef maar wijzen
naar de bomen en schreeuwend,
1260
00:57:50,870 --> 00:57:53,873
"Zeg dat ik dat niet doe!
Zeg dat ik het niet doe!"
1261
00:57:53,907 --> 00:57:56,242
En ik keek naar hem en zei:
'Ik weet dat je dat niet zult doen.'
1262
00:57:56,276 --> 00:57:59,012
(griezelig suizen)
1263
00:57:59,045 --> 00:58:01,181
En toen ging ik door
de voorruit.
1264
00:58:01,214 --> 00:58:06,119
♪
1265
00:58:06,152 --> 00:58:08,321
(scherp geluidseffect)
1266
00:58:08,354 --> 00:58:11,024
(glas en metaal verbrijzelen)
1267
00:58:11,057 --> 00:58:12,358
"Zeg dat ik dat niet doe"?
1268
00:58:12,392 --> 00:58:14,928
(moeizame ademhaling)
1269
00:58:25,371 --> 00:58:28,208
Kan niet geloven
Ik ging er voor je heen.
1270
00:58:28,241 --> 00:58:30,110
Als een klootzak.
1271
00:58:31,444 --> 00:58:32,412
Na wat je ze hebt aangedaan,
1272
00:58:32,445 --> 00:58:34,147
je hebt geluk dat je niet doodgaat
in de gevangenis.
1273
00:58:34,180 --> 00:58:35,982
Dat weet je?
1274
00:58:36,015 --> 00:58:37,150
(zucht)
1275
00:58:39,219 --> 00:58:41,988
Ik wil gewoon mijn zoon zien.
1276
00:58:42,021 --> 00:58:42,989
Ja, maar je wist het
er was geen manier
1277
00:58:43,022 --> 00:58:45,125
ze zou je hem laten zien.
1278
00:58:45,158 --> 00:58:46,759
Rechts?
1279
00:58:46,793 --> 00:58:48,895
Ze heeft JJ . al verteld
je was dood.
1280
00:58:54,400 --> 00:58:56,669
Je wist het niet.
1281
00:58:56,703 --> 00:58:58,004
(onduidelijk gegrom).
1282
00:58:58,037 --> 00:58:59,739
Mijn excuses.
1283
00:59:02,142 --> 00:59:04,077
Ik kan je niet helpen.
Ik kan je niet helpen.
1284
00:59:04,110 --> 00:59:05,778
Dus je gaat gewoon weg, hm?
1285
00:59:05,812 --> 00:59:09,382
Wat verdomme?
doe ik hier zelfs, Joey?
1286
00:59:09,415 --> 00:59:10,817
Hoezo?
1287
00:59:16,890 --> 00:59:18,791
Je hebt me nooit bezocht.
1288
00:59:23,429 --> 00:59:25,031
In de jeugd.
1289
00:59:28,134 --> 00:59:30,436
Zelfs geen brief.
1290
00:59:31,404 --> 00:59:34,207
Je bent gewoon verdwenen.
1291
00:59:34,240 --> 00:59:36,075
Ik was een kind, Joey.
1292
00:59:39,445 --> 00:59:41,781
We waren nog maar kinderen.
1293
00:59:48,521 --> 00:59:49,856
(deur gaat open)
1294
00:59:51,491 --> 00:59:52,825
(deur gaat dicht)
1295
01:00:14,547 --> 01:00:17,083
(mobiele telefoon trilt)
1296
01:00:40,873 --> 01:00:42,008
(mobiele telefoon trilt)
1297
01:00:47,480 --> 01:00:48,815
(mobiele telefoon piept)
1298
01:00:52,819 --> 01:00:53,953
(mobiele telefoon piept)
1299
01:00:53,987 --> 01:00:56,856
(mobiele telefoon gaat)
1300
01:00:56,889 --> 01:00:58,124
- Wat?
- Hé, Denise.
1301
01:00:58,157 --> 01:00:59,859
Ik zat net aan je te denken.
1302
01:00:59,892 --> 01:01:00,860
Wauw.
1303
01:01:00,893 --> 01:01:01,995
Je bent verspild.
1304
01:01:02,028 --> 01:01:04,030
Gaat het goed met je morgen?
1305
01:01:04,063 --> 01:01:07,100
Ik ga verdomd perfect zijn.
1306
01:01:07,133 --> 01:01:09,235
Ik rij als eerste terug.
1307
01:01:09,269 --> 01:01:10,069
Heb je mijn tekst gelezen?
1308
01:01:10,103 --> 01:01:11,304
Mitchell is geweest
in Richards oor
1309
01:01:11,337 --> 01:01:13,539
de hele tijd
je was weg.
1310
01:01:13,573 --> 01:01:15,041
Oh, fuck die clown.
1311
01:01:15,074 --> 01:01:16,943
Nee. Richard had hem
krijg die financiën
1312
01:01:16,976 --> 01:01:18,578
- je liet de bal vallen.
- Ik heb ze verdomme.
1313
01:01:18,612 --> 01:01:19,579
Nee, je snapt het niet.
1314
01:01:19,613 --> 01:01:21,948
Mitchell kreeg ze eerst
en jij was er niet.
1315
01:01:21,981 --> 01:01:23,483
Weet je wat?
1316
01:01:23,516 --> 01:01:25,885
Ik ben leidend, dus vertel ze allebei
ze kunnen mijn lul zuigen.
1317
01:01:25,918 --> 01:01:28,087
Hoe zit het... hoe zit dat?
1318
01:01:28,121 --> 01:01:29,922
Ik denk dat het tijd is
om nu op te hangen.
1319
01:01:29,956 --> 01:01:31,924
Nee, Denise.
1320
01:01:31,958 --> 01:01:32,925
Stop.
1321
01:01:32,959 --> 01:01:33,926
Mijn excuses.
1322
01:01:33,960 --> 01:01:35,595
Gewoon nee. Alleen maar...
1323
01:01:35,629 --> 01:01:37,830
Je hebt een rottijd gekozen
vakantie te nemen.
1324
01:01:37,864 --> 01:01:39,132
Ik ben klaar.
1325
01:01:39,165 --> 01:01:40,566
Denise, ik heb dit, oké?
1326
01:01:40,600 --> 01:01:44,837
Niet verdomme, zoals,
borg voor mij, oké?
1327
01:01:44,871 --> 01:01:46,439
Denise.
1328
01:01:46,472 --> 01:01:48,107
Denise!
1329
01:01:49,275 --> 01:01:50,243
(mobiele telefoon trilt)
1330
01:01:55,048 --> 01:01:57,050
(slaat gefrustreerd op autodeur)
1331
01:01:57,083 --> 01:01:58,217
Neuken!
1332
01:02:03,056 --> 01:02:04,190
(scherp geluidseffect)
1333
01:02:08,027 --> 01:02:10,129
- Weg hier.
- Wat ben je aan het doen?
1334
01:02:10,163 --> 01:02:11,564
Wat, ga je naar huis?
en huilen tegen je moeder, huh?
1335
01:02:11,597 --> 01:02:13,333
Ik zal je verdomme vermoorden,
Ik zweer bij God!
1336
01:02:13,366 --> 01:02:14,400
(gegrom)
1337
01:02:14,434 --> 01:02:17,638
♪
1338
01:02:17,671 --> 01:02:19,138
(scherp geluidseffect)
1339
01:02:19,172 --> 01:02:20,573
(brandend gekraak)
1340
01:02:20,607 --> 01:02:30,550
♪
1341
01:02:37,156 --> 01:02:39,025
Nee, hij zal het niet eens weten
het is weg.
1342
01:02:39,058 --> 01:02:48,167
♪
1343
01:02:48,201 --> 01:02:49,369
(glas breekt)
1344
01:02:49,402 --> 01:02:51,638
(brandend gekraak)
1345
01:02:51,672 --> 01:03:00,079
♪
1346
01:03:00,113 --> 01:03:01,280
(slaat lichter)
1347
01:03:01,314 --> 01:03:09,922
♪
1348
01:03:09,956 --> 01:03:12,258
- Dood je, ik zweer het je!
- Nee!
1349
01:03:12,291 --> 01:03:13,593
Joepie, kom op!
1350
01:03:13,627 --> 01:03:17,597
♪
1351
01:03:17,631 --> 01:03:19,165
Verdomme.
1352
01:03:19,198 --> 01:03:20,533
ik ga kijken
als Pattie thuis is.
1353
01:03:20,566 --> 01:03:22,335
Verdorie, Russo.
1354
01:03:22,368 --> 01:03:29,542
♪
1355
01:03:29,575 --> 01:03:32,646
Je steelt mijn fles,
jij kleine lul?
1356
01:03:32,679 --> 01:03:34,013
Hoezo?
1357
01:03:34,046 --> 01:03:35,381
Geef antwoord.
1358
01:03:35,415 --> 01:03:37,550
♪
1359
01:03:37,583 --> 01:03:38,418
Wat heb ik je gezegd?
over rondhangen
1360
01:03:38,451 --> 01:03:40,553
met dat verdomde halve ras,
toch?
1361
01:03:40,586 --> 01:03:43,657
Pak je stront en laten we naar huis gaan.
1362
01:03:43,690 --> 01:03:45,659
♪
1363
01:03:51,164 --> 01:03:52,098
(glas breekt)
1364
01:03:52,131 --> 01:03:54,400
Ik zei, pak je shit.
We gaan naar huis.
1365
01:03:54,434 --> 01:03:56,335
♪
1366
01:03:56,369 --> 01:03:59,405
Oh, je denkt dat je bent
nu een grote man, kleine fee?
1367
01:03:59,439 --> 01:04:01,240
Hmm?
1368
01:04:01,274 --> 01:04:04,444
Denk je dat ik je niet zal kloppen?
op je kont hier?
1369
01:04:04,477 --> 01:04:08,080
Zeg dat ik dat niet doe.
1370
01:04:08,114 --> 01:04:09,081
Nee!
1371
01:04:09,115 --> 01:04:11,451
♪
1372
01:04:11,484 --> 01:04:12,452
Verdomde aap.
1373
01:04:12,485 --> 01:04:14,187
♪
1374
01:04:14,220 --> 01:04:15,354
(kreunend)
1375
01:04:15,388 --> 01:04:17,691
(stoot op raam)
1376
01:04:17,724 --> 01:04:19,192
(kloppen op raam)
1377
01:04:19,225 --> 01:04:20,426
Rot op.
1378
01:04:20,460 --> 01:04:22,228
Neuken. Ja.
1379
01:04:22,261 --> 01:04:23,463
(grunt)
1380
01:04:23,496 --> 01:04:32,572
♪
1381
01:04:32,606 --> 01:04:34,307
O, shit.
1382
01:04:34,340 --> 01:04:36,677
Oh, verdomde shit.
1383
01:04:36,710 --> 01:04:37,711
(hijgen)
1384
01:04:37,744 --> 01:04:39,545
Verdomme.
1385
01:04:39,579 --> 01:04:41,314
Neuken.
1386
01:04:41,347 --> 01:04:43,382
♪
1387
01:04:43,416 --> 01:04:44,450
Jouw beslissing
is doorgestuurd...
1388
01:04:44,484 --> 01:04:45,652
- Hou je me voor de gek?
- naar een geautomatiseerde
1389
01:04:45,686 --> 01:04:47,253
systeem voor spraakberichten.
1390
01:04:47,286 --> 01:04:49,656
Op de toon,
neem uw bericht op.
1391
01:04:49,690 --> 01:04:52,592
Denise. Denise, vertel Richard
Ik ben onderweg, oké?
1392
01:04:52,626 --> 01:04:54,560
Ik heb dit. Okee?
1393
01:04:54,594 --> 01:04:55,762
♪
1394
01:04:55,796 --> 01:04:57,029
O, shit.
1395
01:04:57,063 --> 01:04:59,432
(toeren van de motor)
1396
01:04:59,465 --> 01:05:02,168
♪
1397
01:05:02,201 --> 01:05:03,637
- Denise!
- Uw oproep is doorgeschakeld...
1398
01:05:03,670 --> 01:05:04,671
Neuken.
1399
01:05:04,705 --> 01:05:13,680
♪
1400
01:05:24,825 --> 01:05:28,528
(braakt)
1401
01:05:30,229 --> 01:05:32,565
(wekker loeit)
1402
01:05:34,100 --> 01:05:36,435
(sirenes)
1403
01:05:41,608 --> 01:05:43,276
(scherp geluidseffect)
1404
01:05:43,309 --> 01:05:45,646
(krachtig gebonk)
1405
01:05:48,815 --> 01:05:50,516
(grunt)
1406
01:05:50,550 --> 01:05:51,618
Je maakt een grapje met me?
1407
01:05:51,652 --> 01:05:56,823
♪
1408
01:05:56,857 --> 01:05:59,425
(kreunend)
1409
01:05:59,458 --> 01:06:02,595
♪
1410
01:06:02,629 --> 01:06:04,397
Kom op!
Kom op! Kom op!
1411
01:06:04,430 --> 01:06:05,832
Neuken!
1412
01:06:05,866 --> 01:06:06,833
(vuist bonzen)
1413
01:06:06,867 --> 01:06:09,402
(hijgen)
1414
01:06:10,236 --> 01:06:12,572
(kreunend)
1415
01:06:16,175 --> 01:06:18,511
(kreunend)
1416
01:06:22,248 --> 01:06:23,215
(schreeuwt)
1417
01:06:23,249 --> 01:06:24,517
Neuken!
1418
01:06:24,550 --> 01:06:27,186
Neuken!
1419
01:06:27,219 --> 01:06:28,220
(glas breekt)
1420
01:06:28,254 --> 01:06:30,289
(hijgen)
1421
01:06:31,524 --> 01:06:40,399
♪
1422
01:06:40,433 --> 01:06:42,335
- Kerel, je oog.
- Huil tegen je mama, hè?
1423
01:06:42,368 --> 01:06:43,469
Kan niet geloven
je gaat morgen verhuizen.
1424
01:06:43,502 --> 01:06:45,204
- Hier ga je, Russo!
- Rus.
1425
01:06:45,237 --> 01:06:46,138
- Zo speel je.
- Denk je dat hij al flauwgevallen is?
1426
01:06:46,172 --> 01:06:47,206
Waarom ga je daar naar toe
verdomme...
1427
01:06:47,239 --> 01:06:48,207
Geef antwoord.
1428
01:06:48,240 --> 01:06:50,509
(sirenes)
1429
01:06:50,543 --> 01:06:52,144
Ga je nu huilen?
1430
01:06:52,178 --> 01:06:54,648
Ga naar huis, naar je moeder.
1431
01:06:54,681 --> 01:06:57,216
(kreunend)
1432
01:07:00,721 --> 01:07:02,856
Hou op!
Je gaat hem vermoorden!
1433
01:07:02,889 --> 01:07:04,256
(grunt)
1434
01:07:04,290 --> 01:07:06,727
♪
1435
01:07:09,428 --> 01:07:10,563
(bat strike klinkt)
1436
01:07:15,201 --> 01:07:17,838
(vleermuis klettert op de grond)
1437
01:07:25,578 --> 01:07:27,814
Ga hier weg.
Ik heb dit.
1438
01:07:30,884 --> 01:07:32,284
Verdomme hier weg.
1439
01:07:32,318 --> 01:07:34,387
Ik kan je niet zomaar verlaten.
1440
01:07:34,420 --> 01:07:37,256
♪
1441
01:07:37,289 --> 01:07:40,761
(sirenes)
1442
01:07:40,794 --> 01:07:42,696
Wat ben je aan het doen?
1443
01:07:42,729 --> 01:07:44,530
Verdomme, vermoord je,
Ik zweer bij God!
1444
01:07:44,563 --> 01:07:45,866
Joepie, kom op!
1445
01:07:45,899 --> 01:07:47,199
Gaan!
1446
01:07:47,233 --> 01:07:49,268
(sirenes)
1447
01:07:49,301 --> 01:07:51,370
♪
1448
01:07:51,404 --> 01:07:53,406
Neuk je.
Verdomme!
1449
01:07:53,439 --> 01:07:55,207
Verdomme!
1450
01:07:55,241 --> 01:07:56,409
Verdomme!
1451
01:07:56,442 --> 01:07:58,812
(hijgend, grommend,
vleermuis slaat)
1452
01:07:58,845 --> 01:08:02,683
♪
1453
01:08:02,716 --> 01:08:05,551
(sirenes gaan harder)
1454
01:08:25,304 --> 01:08:26,606
Russisch.
1455
01:08:26,640 --> 01:08:31,544
Verdomme, goed je te zien
deze laatste dagen.
1456
01:08:35,347 --> 01:08:36,850
Sorry dat ik heb gelogen.
1457
01:08:38,952 --> 01:08:40,854
Je bent een goede vriend.
1458
01:08:40,887 --> 01:08:43,623
Dat was je altijd.
1459
01:08:43,657 --> 01:08:45,524
Ik wil dat je weet...
1460
01:08:45,558 --> 01:08:47,560
Mijn oude man...
1461
01:08:47,593 --> 01:08:49,395
Ik heb het nooit aan niemand verteld.
1462
01:08:51,363 --> 01:08:53,767
En ik heb je nooit de schuld gegeven.
1463
01:08:53,800 --> 01:08:56,770
Nooit.
1464
01:08:56,803 --> 01:09:01,942
En Pattie en JJ,
1465
01:09:01,975 --> 01:09:04,878
Ik weet het, ik heb het verkloot.
1466
01:09:04,911 --> 01:09:09,315
Kun je ze gewoon vertellen,
zeg je dat het me spijt?
1467
01:09:13,086 --> 01:09:15,021
Je bent me niets verschuldigd
1468
01:09:15,055 --> 01:09:19,760
maar misschien kunnen jullie helpen
het kind, hm?
1469
01:09:19,793 --> 01:09:22,028
Vang met hem, iets?
1470
01:09:24,463 --> 01:09:34,406
♪
1471
01:11:17,744 --> 01:11:20,080
(vogellied)
1472
01:12:00,120 --> 01:12:01,453
(zucht)
1473
01:12:04,124 --> 01:12:06,525
(mobiele telefoon gaat)
1474
01:12:06,558 --> 01:12:09,763
Hoi. Dit is Patty.
Laat een bericht achter.
1475
01:12:09,796 --> 01:12:10,864
Hé, Patty.
1476
01:12:10,897 --> 01:12:12,732
Het is weer Ronnie.
1477
01:12:20,140 --> 01:12:21,573
(deurbel gaat)
1478
01:12:31,818 --> 01:12:32,953
(deurbel gaat)
1479
01:12:49,135 --> 01:12:50,469
Oke.
1480
01:12:52,639 --> 01:12:55,175
- Maak je klaar.
- Ik ben klaar.
1481
01:12:55,208 --> 01:12:57,110
Ik hoop dat je klaar bent.
1482
01:12:58,712 --> 01:12:59,846
Oh.
1483
01:13:02,682 --> 01:13:05,018
(mobiele telefoon trilt)
1484
01:13:08,054 --> 01:13:09,189
Mam, dit is haar.
1485
01:13:09,222 --> 01:13:10,657
Vind je het erg als ik het aanneem?
1486
01:13:10,690 --> 01:13:11,791
Nee, ga je gang.
1487
01:13:11,825 --> 01:13:12,892
Oke.
1488
01:13:12,926 --> 01:13:14,060
(telefoon piept)
1489
01:13:16,595 --> 01:13:17,731
Hallo.
1490
01:13:24,137 --> 01:13:25,638
Dag schat,
kun je hier even wachten?
1491
01:13:25,672 --> 01:13:27,173
Oke.
1492
01:13:35,315 --> 01:13:37,984
Hé kijk, Pattie, ik...
1493
01:13:38,018 --> 01:13:39,185
Het spijt me zo erg.
1494
01:13:41,654 --> 01:13:43,056
Ik had eerlijk moeten zijn
met jou vanaf het begin
1495
01:13:43,089 --> 01:13:46,026
en dat was ik niet.
1496
01:13:46,059 --> 01:13:48,695
En ik had absoluut geen recht
1497
01:13:48,728 --> 01:13:50,730
om te beslissen wat het beste is
voor je zoon.
1498
01:13:54,968 --> 01:13:56,568
Bedankt.
1499
01:13:59,105 --> 01:14:00,539
Uw notitie...
1500
01:14:01,975 --> 01:14:04,010
Ik kan niet geloven
Joey heeft het me nooit verteld.
1501
01:14:05,645 --> 01:14:07,847
Geen enkel kind zou ooit moeten...
1502
01:14:12,252 --> 01:14:14,621
Dus het gaat goed met je?
1503
01:14:14,654 --> 01:14:15,789
Ja.
1504
01:14:18,691 --> 01:14:20,060
Veel beter eigenlijk.
1505
01:14:21,194 --> 01:14:23,363
JJ weet het nog niet.
1506
01:14:23,396 --> 01:14:25,999
Ik ga het hem vertellen.
Ik moet alleen nog uitzoeken hoe.
1507
01:14:26,032 --> 01:14:29,601
Kijk, ik beloof het
Ik zal geen woord zeggen.
1508
01:14:29,636 --> 01:14:30,737
ik dacht
het zou gemakkelijker voor hem zijn,
1509
01:14:30,770 --> 01:14:32,906
maar het maakte het alleen maar erger.
1510
01:14:32,939 --> 01:14:34,741
Ik wilde niet dealen
met mijn eigen shit.
1511
01:14:36,342 --> 01:14:38,611
Ik snap het.
1512
01:14:40,146 --> 01:14:43,049
Nou, ik ben aan het dealen
er nu mee, dus.
1513
01:14:43,083 --> 01:14:44,784
Ja ik ook.
1514
01:14:46,886 --> 01:14:48,388
Werkelijk?
1515
01:14:48,421 --> 01:14:50,123
Ik bedoel, het was niet gemakkelijk,
1516
01:14:50,156 --> 01:14:53,993
Maar... ik boek vooruitgang.
1517
01:14:56,029 --> 01:14:57,197
Ik vertelde JJ
dat jij en zijn vader
1518
01:14:57,230 --> 01:14:59,699
waren beste vrienden
toen je kinderen was.
1519
01:15:01,167 --> 01:15:03,870
Ja?
1520
01:15:03,903 --> 01:15:05,338
Wat zei hij?
1521
01:15:05,371 --> 01:15:07,373
Hij wilde je bellen
meteen.
1522
01:15:07,407 --> 01:15:10,176
Toen was hij boos op me omdat...
Ik heb het hem niet eerder verteld.
1523
01:15:12,045 --> 01:15:14,914
Heb hem net verteld dat ik niet dacht
hij was klaar, weet je?
1524
01:15:14,948 --> 01:15:16,182
Klinkt logisch.
1525
01:15:20,753 --> 01:15:22,655
Dus ik hoopte
misschien kun je JJ . vertellen
1526
01:15:22,689 --> 01:15:24,124
een paar verhalen
over jou en zijn vader
1527
01:15:24,157 --> 01:15:25,892
van toen je kinderen was.
1528
01:15:29,696 --> 01:15:31,030
Ik kan dat doen.
1529
01:15:32,132 --> 01:15:34,067
Verdoezel het niet.
1530
01:15:34,100 --> 01:15:35,702
ik denk het niet
dat is mogelijk, echt.
1531
01:15:35,735 --> 01:15:37,303
Rechts. Dat is helemaal waar.
1532
01:15:39,772 --> 01:15:40,907
Oke.
1533
01:15:42,175 --> 01:15:44,711
ik, eh,
1534
01:15:44,744 --> 01:15:48,915
Ik heb wat van zijn spullen meegenomen,
als je ze wilt bekijken.
1535
01:15:48,948 --> 01:15:50,216
Ja.
1536
01:15:50,250 --> 01:15:52,318
Bedankt.
1537
01:15:52,352 --> 01:15:54,687
Hallo.
1538
01:15:54,721 --> 01:15:57,957
Je bent verdomd geweldig
moeder, Pattie Barry.
1539
01:15:57,991 --> 01:15:59,292
Weet ik.
1540
01:16:01,027 --> 01:16:02,362
Hey, JJ!
1541
01:16:07,834 --> 01:16:10,436
♪ ♪
1542
01:16:10,470 --> 01:16:12,138
Jij, uh, weet je,
1543
01:16:12,172 --> 01:16:14,707
je vader gooide bijna
een perfect spel met deze bal.
1544
01:16:14,741 --> 01:16:17,010
Ga hier weg.
1545
01:16:17,043 --> 01:16:19,712
Ja, hij was slechts twee outs verwijderd.
1546
01:16:19,746 --> 01:16:21,247
Oh man.
1547
01:16:21,281 --> 01:16:23,883
Moet zo stom geweest zijn.
1548
01:16:23,917 --> 01:16:25,118
eh.
1549
01:16:25,151 --> 01:16:26,719
Hij vond het eigenlijk wel oké.
1550
01:16:26,753 --> 01:16:29,756
♪ ♪
1551
01:17:09,562 --> 01:17:12,765
♪ ♪
1552
01:17:12,818 --> 01:17:15,114
Geleverd door explosievenschedel
https://twitter.com/kaboomskull
1553
01:18:49,996 --> 01:18:52,999
♪ ♪
102284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.