All language subtitles for Last.Night.in.Rozzie.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:02,757 Geleverd door explosievenschedel https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:06,372 --> 00:00:08,709 (auto's toeren) 3 00:00:10,376 --> 00:00:12,713 (auto's toeterend) 4 00:00:14,547 --> 00:00:16,883 (insecten fluiten) 5 00:00:21,587 --> 00:00:23,556 Zeg dat ik dat niet doe. 6 00:00:23,589 --> 00:00:25,157 (vervormd spreken) 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,359 Nee! 8 00:00:26,392 --> 00:00:28,527 (kreunend) 9 00:00:28,561 --> 00:00:29,696 (knuppel vleermuis) 10 00:00:29,730 --> 00:00:33,432 ♪ 11 00:00:33,466 --> 00:00:35,201 Ga hier weg, ik heb dit. 12 00:00:35,234 --> 00:00:37,336 (sirenes loeien) 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,171 Ga verdomme hier weg! 14 00:00:39,205 --> 00:00:41,540 (sirenes loeien) 15 00:00:48,815 --> 00:00:51,350 (telefoon gaat over) 16 00:00:54,621 --> 00:00:57,289 Het kantoor van meneer Russo, dit is Denise. 17 00:00:57,323 --> 00:00:59,358 Mijn excuses, hij is nog steeds niet beschikbaar. 18 00:01:02,696 --> 00:01:04,898 Dus dit weekend? 19 00:01:04,931 --> 00:01:06,667 Oh, shit, het spijt me, Ik heb je nodig, D. 20 00:01:06,700 --> 00:01:08,334 Oké, ik zal het Chris vertellen. 21 00:01:10,804 --> 00:01:11,672 Mitchell, die heb ik nodig 22 00:01:11,705 --> 00:01:13,539 kapitaaloverdrachten en bankovereenkomsten. 23 00:01:13,572 --> 00:01:15,574 We zullen ook moeten monteren de grafieken van de bedrijfsstructuur, 24 00:01:15,609 --> 00:01:17,811 bestuursdocumentatie, en risicoverklaringen. 25 00:01:20,346 --> 00:01:21,882 Deze man belt al de hele dag. 26 00:01:21,915 --> 00:01:23,884 Kent u een Joey Donovan? 27 00:01:23,917 --> 00:01:26,252 Hij zegt dat hij uit Rozzie komt. 28 00:01:28,622 --> 00:01:29,555 Ronnie Russo. 29 00:01:29,588 --> 00:01:31,524 Verdomme, Russo, je klinkt als een groter poesje nu 30 00:01:31,557 --> 00:01:33,392 - dan toen je 12 was. - Verdomme, Joey? 31 00:01:33,426 --> 00:01:34,695 (Joey lacht) 32 00:01:34,728 --> 00:01:35,829 Lange tijd. 33 00:01:35,862 --> 00:01:37,798 (Joey hoest) 34 00:01:37,831 --> 00:01:38,965 Hé, alles goed? 35 00:01:38,999 --> 00:01:40,767 Verdomme, nee! 36 00:01:40,801 --> 00:01:41,768 Ik ga dood. 37 00:01:44,570 --> 00:01:46,606 Jezus, Joey, ik zou graag, 38 00:01:46,640 --> 00:01:48,541 maar, eh, ik ben echt nu onder water. 39 00:01:48,574 --> 00:01:49,643 Ja, ja, goed. 40 00:01:49,676 --> 00:01:50,576 Nee, nee, ik snap het. 41 00:01:50,610 --> 00:01:52,713 Ik bedoel, ik zou het kunnen proberen komend weekend, 42 00:01:52,746 --> 00:01:54,014 of zoiets? 43 00:01:54,047 --> 00:01:55,649 Ja, ja, ja. 44 00:01:55,682 --> 00:01:58,985 Ik zal er waarschijnlijk niet zijn, maar... 45 00:02:02,588 --> 00:02:04,925 (dronken kiestoon) 46 00:02:09,663 --> 00:02:13,700 ♪ 47 00:02:13,734 --> 00:02:14,968 (telefoon gaat over) 48 00:02:15,001 --> 00:02:16,670 Waar ging dat allemaal over? 49 00:02:16,703 --> 00:02:17,738 Ik moet naar Boston. 50 00:02:17,771 --> 00:02:19,371 Je maakt een grapje. 51 00:02:19,405 --> 00:02:22,475 Nee, ik heb iets Ik moet zorgen. 52 00:02:22,508 --> 00:02:24,276 Hoe zit het met de controle? 53 00:02:24,310 --> 00:02:26,046 Ja, ik ben morgen terug. 54 00:02:26,079 --> 00:02:36,022 ♪ 55 00:02:48,034 --> 00:02:50,604 (sirenes loeien in de verte) 56 00:02:50,637 --> 00:02:57,409 ♪ 57 00:02:57,443 --> 00:02:59,411 (zuchtend) 58 00:02:59,445 --> 00:03:09,388 ♪ 59 00:03:22,468 --> 00:03:24,004 Neuken. 60 00:03:24,037 --> 00:03:25,038 Nee. 61 00:03:25,071 --> 00:03:27,339 Geef antwoord. 62 00:03:27,373 --> 00:03:28,675 Neuken! 63 00:03:28,708 --> 00:03:31,410 ♪ 64 00:03:31,443 --> 00:03:33,013 (geweer afvuren) 65 00:03:50,496 --> 00:03:52,699 (onduidelijk spreken) op PA-systeem) 66 00:03:52,732 --> 00:03:55,068 (deur openen en sluiten) 67 00:04:01,107 --> 00:04:03,643 (machine piept) 68 00:04:06,445 --> 00:04:07,914 Verdomme, kerel. 69 00:04:11,151 --> 00:04:12,752 Hé, Joey, 70 00:04:12,786 --> 00:04:14,420 kan je me horen? 71 00:04:14,453 --> 00:04:16,355 Ik ben het, Ronnie. 72 00:04:21,560 --> 00:04:22,729 Wees sterk, kerel. 73 00:04:22,762 --> 00:04:23,997 Je hebt dit. 74 00:04:24,030 --> 00:04:27,968 Ik ben hier voor jou, het komt wel goed met je. 75 00:04:28,001 --> 00:04:29,836 Dat is verdomd mooi, Russo. 76 00:04:34,708 --> 00:04:38,477 Joey verdomde Donovan. 77 00:04:38,510 --> 00:04:39,980 Is dat je nieuwe vriend? 78 00:04:40,013 --> 00:04:41,081 Je bent een klootzak. 79 00:04:41,114 --> 00:04:42,682 (Joey lacht) 80 00:04:42,716 --> 00:04:44,117 Ik wist dat je zou komen. 81 00:04:46,585 --> 00:04:47,954 Zo blijf je in zo'n geweldige vorm? 82 00:04:47,988 --> 00:04:49,890 Uh, ja, wanneer ik ben je moeder verdomme niet. 83 00:04:49,923 --> 00:04:51,725 Dat is smerig. 84 00:04:51,758 --> 00:04:53,994 Kom op man, Maak het jezelf gemakkelijk. 85 00:04:54,027 --> 00:04:56,495 Hey, voel je vrij om te scooten je maatje op de grond 86 00:04:56,528 --> 00:04:57,463 en zijn plek innemen. 87 00:04:57,496 --> 00:04:58,397 Eerlijk gezegd denk ik niet hij zou het zelfs merken. 88 00:04:58,430 --> 00:05:01,067 Hij heeft, zoals, nul persoonlijkheid, bro. 89 00:05:01,101 --> 00:05:02,534 Slechtste kamergenoot. 90 00:05:02,568 --> 00:05:04,137 (Joey lacht) 91 00:05:04,170 --> 00:05:06,006 Hé, ik ben gewoon verdomme met jou, Bobby. 92 00:05:06,039 --> 00:05:07,941 Je weet dat ik denk dat je een rel bent. 93 00:05:07,974 --> 00:05:12,679 Ga weer slapen, jij zieke klootzak. 94 00:05:12,712 --> 00:05:14,848 Hé, weet je wat Ik was net aan het denken? 95 00:05:14,881 --> 00:05:15,715 Wat? 96 00:05:15,749 --> 00:05:18,084 (Joey lacht) 97 00:05:19,819 --> 00:05:20,954 Oh, verdomme. 98 00:05:20,987 --> 00:05:25,825 Onthoud die keer dat Ik eiste het huis van de Bannons? 99 00:05:25,859 --> 00:05:27,961 Ik dacht dat we het allebei deden, maar toen draaide ik me om 100 00:05:27,994 --> 00:05:30,764 en je bent al een half blok naar beneden, boek het. 101 00:05:30,797 --> 00:05:33,499 Ik werd bijna gepakt, Ik was zo hard aan het lachen. 102 00:05:33,532 --> 00:05:34,401 Je was als fuckin', 103 00:05:34,433 --> 00:05:36,603 je had zoiets van verdomde Flash Gordon. 104 00:05:36,636 --> 00:05:39,172 Je weet wel, je gezicht was allemaal serieus en shit. 105 00:05:39,205 --> 00:05:41,808 Het was als een klassieke Russo. 106 00:05:41,841 --> 00:05:45,812 Dat is gek, ik, Ik herinner het me niet, maar... 107 00:05:45,845 --> 00:05:47,479 Weet je het niet meer? 108 00:05:47,513 --> 00:05:50,516 Weet je het niet meer? 109 00:05:50,549 --> 00:05:52,085 Ik herinner. 110 00:05:52,118 --> 00:05:54,087 Ik zal het onthouden voor ons allebei. 111 00:05:54,120 --> 00:05:56,656 (machine piept) 112 00:05:57,791 --> 00:06:00,559 Dus, Rozzie's, uh, 113 00:06:00,592 --> 00:06:01,895 Is Rozzie beter geworden? 114 00:06:01,928 --> 00:06:03,763 Hoezo? 115 00:06:03,797 --> 00:06:06,967 Uh, ja, denk ik, Ik bedoel, weet je, het is, uh, 116 00:06:07,000 --> 00:06:10,236 het is veel meer kleurrijk nu, dat wel. 117 00:06:10,270 --> 00:06:11,570 Wauw. 118 00:06:11,604 --> 00:06:12,272 Wow echt? 119 00:06:12,305 --> 00:06:13,139 Is dat wat we aan het doen zijn? 120 00:06:13,173 --> 00:06:14,741 Nee nee nee, je begrijpt het niet. 121 00:06:14,774 --> 00:06:18,044 ik bedoelde er is veel meer zwarte mensen. 122 00:06:18,078 --> 00:06:19,879 - Ik moet met die shit afrekenen. - O, shit. 123 00:06:19,913 --> 00:06:21,748 - Werkelijk? - Morgen, Joey. 124 00:06:21,781 --> 00:06:23,149 Wat is er, Monique? 125 00:06:23,183 --> 00:06:24,951 Hoi. 126 00:06:24,985 --> 00:06:27,821 Hé, Monique, heb je me nodig? uit de weg gaan? 127 00:06:27,854 --> 00:06:29,723 - Nee, je bent goed. - Het gaat goed met je. 128 00:06:29,756 --> 00:06:31,691 Ze moet mijn, euh, onzin hier... 129 00:06:31,725 --> 00:06:32,726 Oh, neuk me. 130 00:06:32,759 --> 00:06:34,794 Oh mijn fout. 131 00:06:34,828 --> 00:06:35,962 Dat is goed, dank je. 132 00:06:35,996 --> 00:06:38,732 Je hebt een goed bezoek met je vriend. 133 00:06:38,765 --> 00:06:41,134 Oke. 134 00:06:41,167 --> 00:06:43,103 Hé, heb je dat gezien, ze had, 135 00:06:43,136 --> 00:06:46,306 ze, zoals, naar beneden geduwd, en was verdomd opzettelijk. 136 00:06:46,339 --> 00:06:48,540 - Je verdiende het. - Oh, dat deed ik, h? 137 00:06:48,574 --> 00:06:49,709 Weet je wat je verdient? 138 00:06:49,743 --> 00:06:51,878 - Wat? - Je verdient mijn lul. 139 00:06:51,911 --> 00:06:54,247 (hoesten) 140 00:07:03,156 --> 00:07:05,725 - Gaat het? - Ja, ik ben goed, ik ben goed. 141 00:07:05,759 --> 00:07:08,094 (keel schrapen) 142 00:07:11,965 --> 00:07:15,068 Dus, wat ben jij te laat voor een transplantatie? 143 00:07:15,101 --> 00:07:17,270 O, ja, ja, ja, ja. 144 00:07:17,303 --> 00:07:18,905 Weet je, zij, 145 00:07:18,938 --> 00:07:22,142 ze zeiden me Ik moest naar vergaderingen 146 00:07:22,175 --> 00:07:25,045 gewoon om op de verdomde lijst te komen. 147 00:07:25,078 --> 00:07:25,945 - En dat deed je niet? - Verdomme. 148 00:07:25,979 --> 00:07:27,080 - Nee, nee, verdomme. - Wat verdomme? 149 00:07:27,113 --> 00:07:29,749 Hé, kom op. 150 00:07:29,783 --> 00:07:33,053 Shit werkte echt voor mijn ouwe, toch? 151 00:07:33,086 --> 00:07:35,055 (machine piept) 152 00:07:35,088 --> 00:07:36,823 Misschien... 153 00:07:36,856 --> 00:07:39,793 Ik weet het niet, misschien ik, misschien kan ik met iemand praten. 154 00:07:39,826 --> 00:07:40,760 Ja? 155 00:07:40,794 --> 00:07:41,895 Wat als ik voor uw verblijf heb betaald? 156 00:07:41,928 --> 00:07:45,632 Denk je dat ze dat misschien zouden doen? heroverwegen of zo? 157 00:07:45,665 --> 00:07:48,001 Je gaat verdomme een lever voor me kopen? 158 00:07:48,034 --> 00:07:49,769 (water gieten) 159 00:07:49,803 --> 00:07:52,605 Dat is schattig. 160 00:07:52,639 --> 00:07:54,040 Het is gedaan, maak je geen zorgen. 161 00:07:54,074 --> 00:07:55,875 Wil je wat water? 162 00:07:55,909 --> 00:07:57,844 Alsjeblieft. 163 00:07:57,877 --> 00:08:01,214 Hallo... 164 00:08:01,247 --> 00:08:04,284 Herinner je je Pattie Barry nog? 165 00:08:04,317 --> 00:08:05,919 Ja, ik denk Ik was verliefd op haar, 166 00:08:05,952 --> 00:08:07,654 of zoiets? 167 00:08:07,687 --> 00:08:09,956 Nee, je was verdomme gek op haar. 168 00:08:09,989 --> 00:08:12,192 Nee. 169 00:08:12,225 --> 00:08:14,127 - Lieg niet. - Oké, ja, 170 00:08:14,160 --> 00:08:17,330 - Ik herinner me, ik herinner me haar. - Ja, jij wel. 171 00:08:17,363 --> 00:08:20,166 Hoe dan ook, eh, 172 00:08:20,200 --> 00:08:22,702 ik en zij zijn getrouwd een tijdje terug. 173 00:08:22,735 --> 00:08:24,404 Een kind gehad. 174 00:08:24,437 --> 00:08:26,005 - Ben je met Pattie getrouwd? - Ja, ontspan, 175 00:08:26,039 --> 00:08:27,373 het duurde niet te lang. 176 00:08:27,407 --> 00:08:28,241 Totale kut. 177 00:08:28,274 --> 00:08:31,177 - Wauw. - Wauw, heb je fijne oren? 178 00:08:31,211 --> 00:08:33,413 Nou, dat zal ze niet laat me mijn zoon zien. 179 00:08:33,446 --> 00:08:36,249 Tien verdomde jaar nu. 180 00:08:36,282 --> 00:08:38,218 Wat heb je gedaan? 181 00:08:38,251 --> 00:08:40,386 (machine piept) 182 00:08:40,420 --> 00:08:43,089 Wat heb ik gedaan? 183 00:08:43,123 --> 00:08:44,090 Nee, ik... 184 00:08:44,124 --> 00:08:46,726 dat bedoelde ik gewoon dat is behoorlijk extreem. 185 00:08:46,759 --> 00:08:50,029 Dus het moest mijn schuld zijn? 186 00:08:50,063 --> 00:08:51,664 Nee, broer, ik, ik... 187 00:08:51,698 --> 00:08:53,766 - Kerel, ik heb gewoon niet... - Vergeet het maar. 188 00:08:53,800 --> 00:08:55,168 - Het spijt me, ik ben... - Laat maar, 189 00:08:55,201 --> 00:08:57,270 maak je er geen zorgen over. 190 00:08:57,303 --> 00:08:59,839 (machine piept) 191 00:09:04,310 --> 00:09:05,812 Denk je misschien? je zou, eh, 192 00:09:05,845 --> 00:09:08,715 met haar praten voor mij? 193 00:09:08,748 --> 00:09:11,050 Wat? 194 00:09:11,084 --> 00:09:14,454 Ik wil mijn zoon zien. 195 00:09:14,487 --> 00:09:17,757 Ik ken haar niet eens, Joey. 196 00:09:17,790 --> 00:09:20,126 Ja, ik weet het, maar jij bent... als een advocaat, toch? 197 00:09:20,160 --> 00:09:22,395 Niet dat soort. 198 00:09:22,428 --> 00:09:24,764 Wat is het verdomde verschil? 199 00:09:24,797 --> 00:09:26,166 Kijk Joey, dat is niet waarom ik hier kwam. 200 00:09:26,199 --> 00:09:28,768 Kijk, ik wil mijn zoon zien. 201 00:09:28,801 --> 00:09:30,370 Ik heb je gewoon nodig om te neuken praat met haar, dat is alles. 202 00:09:30,403 --> 00:09:32,238 Ik heb zoveel werk, man, ik, 203 00:09:32,272 --> 00:09:35,775 - Ik kan het gewoon niet. - Kijk, Ronnie, 204 00:09:35,808 --> 00:09:37,710 jij bent mijn laatste telefoontje, 205 00:09:37,744 --> 00:09:39,479 Okee? 206 00:09:39,512 --> 00:09:43,183 Ik vond je daarin Google-artikel. 207 00:09:43,216 --> 00:09:45,285 Ik wist verdomme dat je me zou helpen. 208 00:09:47,754 --> 00:09:50,056 En nu zit je daar in dat mooie verdomde pak, 209 00:09:50,089 --> 00:09:55,028 en je vertelt me, wat Nee?" 210 00:09:55,061 --> 00:09:58,765 "Nee?" Verdomme, Russo. 211 00:09:58,798 --> 00:10:00,733 Ik wil mijn zoon zien. 212 00:10:00,767 --> 00:10:03,102 (hoesten) 213 00:10:08,474 --> 00:10:11,110 Oké, oké, o... oké. 214 00:10:11,144 --> 00:10:14,147 Okee. 215 00:10:14,180 --> 00:10:17,016 Ik zal met haar praten. 216 00:10:17,050 --> 00:10:20,987 Ja. 217 00:10:21,020 --> 00:10:23,256 Lief hoor. 218 00:10:23,289 --> 00:10:24,524 Het werkte. 219 00:10:24,557 --> 00:10:26,359 (grinnikend) 220 00:10:26,392 --> 00:10:28,194 Ja, het werkte. 221 00:10:28,228 --> 00:10:30,496 Eikel. 222 00:10:30,530 --> 00:10:32,065 Waar is ze? 223 00:10:32,098 --> 00:10:33,533 JP, 224 00:10:33,566 --> 00:10:35,468 114 Boomgaard. 225 00:10:35,501 --> 00:10:39,005 Hé, vertel haar niet dat je me zag, 226 00:10:39,038 --> 00:10:40,773 Oke? 227 00:10:40,807 --> 00:10:42,508 Nou, hoe ga ik in godsnaam? leg uit dat je naar haar toe gaat, 228 00:10:42,542 --> 00:10:44,143 of zelfs je verdomde zoon brengen? 229 00:10:44,177 --> 00:10:45,778 Ik weet het niet. 230 00:10:45,812 --> 00:10:47,046 - Je bent slimmer dan ik. - Jezus Christus. 231 00:10:47,080 --> 00:10:48,448 - Dat zegt niet veel. - Neuk je. 232 00:10:48,481 --> 00:10:50,116 Verdomme! 233 00:10:50,149 --> 00:10:51,251 Hé, wil je bij mij blijven? 234 00:10:51,284 --> 00:10:53,152 Het is hetzelfde verdomde huis. 235 00:10:53,186 --> 00:10:54,921 De sleutel ligt onder de kabouter achterin. 236 00:10:59,525 --> 00:11:02,562 Duur gewoon geen 25 jaar om deze keer terug te komen, hè? 237 00:11:02,595 --> 00:11:08,468 ♪ 238 00:11:08,501 --> 00:11:10,903 Het duurt langer dan ik dacht. 239 00:11:10,937 --> 00:11:12,872 Ik check morgen in. 240 00:11:12,905 --> 00:11:13,873 (zuchtend) 241 00:11:13,906 --> 00:11:15,842 Verdomde shit. 242 00:11:15,875 --> 00:11:25,818 ♪ 243 00:11:48,541 --> 00:11:51,110 (vogels fluiten en insecten zoemen) 244 00:11:51,144 --> 00:11:53,079 ♪ 245 00:11:53,112 --> 00:11:54,380 "Beste Patty, 246 00:11:54,414 --> 00:11:57,150 Ik hou zoveel van jou!" 247 00:11:57,183 --> 00:11:59,218 Hou je mond, Joey. 248 00:11:59,252 --> 00:12:01,587 Waarom laat je die voor haar achter? liefdesbriefjes toch als een fee? 249 00:12:01,622 --> 00:12:04,157 - Je tekent ze niet eens. - Ze moet het uitzoeken. 250 00:12:04,190 --> 00:12:05,892 Het is mysterieus. 251 00:12:05,925 --> 00:12:08,161 Het is achterlijk. 252 00:12:08,194 --> 00:12:09,896 Kerel, je oog. 253 00:12:09,929 --> 00:12:12,965 Maak je geen zorgen, Ik heb hem terug. 254 00:12:12,999 --> 00:12:14,367 Hij gaat je vermoorden, kerel. 255 00:12:14,400 --> 00:12:17,103 Nee, hij doet het niet eens weet dat het weg is. 256 00:12:17,136 --> 00:12:18,471 Wil je wat? 257 00:12:18,504 --> 00:12:20,373 (vogels fluiten) 258 00:12:20,406 --> 00:12:24,010 ♪ 259 00:12:24,043 --> 00:12:26,579 Kan niet geloven je gaat morgen verhuizen. 260 00:12:26,613 --> 00:12:28,214 Ja. 261 00:12:28,247 --> 00:12:31,351 ♪ 262 00:12:31,384 --> 00:12:33,920 (vogels fluiten) 263 00:12:35,121 --> 00:12:38,491 ♪ 264 00:12:38,524 --> 00:12:41,060 (telefoon trilt) 265 00:12:49,936 --> 00:12:51,571 Verdomme. 266 00:12:51,605 --> 00:13:01,547 ♪ 267 00:13:14,227 --> 00:13:15,962 Hé, Patty, 268 00:13:15,995 --> 00:13:17,230 Onthoud me? 269 00:13:17,263 --> 00:13:19,298 Ik dacht gewoon dat ik kom langs en vraag je om 270 00:13:19,332 --> 00:13:20,967 breng je zoon om te zien zijn stervende vader. 271 00:13:21,000 --> 00:13:22,368 Koel? 272 00:13:22,402 --> 00:13:25,505 ♪ 273 00:13:25,538 --> 00:13:27,306 Verdomme doe ik het hier? 274 00:13:27,340 --> 00:13:29,676 (deuropening) 275 00:13:32,512 --> 00:13:34,046 Kom op, JJ. 276 00:13:34,080 --> 00:13:35,682 Oke. 277 00:13:35,716 --> 00:13:38,351 (deur openen en sluiten) 278 00:13:38,384 --> 00:13:40,920 (vogels fluiten) 279 00:13:46,125 --> 00:13:48,461 (auto starten) 280 00:13:54,100 --> 00:13:56,436 (mensen mompelen) 281 00:14:01,608 --> 00:14:04,143 (knuppel rammelt) 282 00:14:06,713 --> 00:14:08,314 Zie dat huis geslagen in de achtste? 283 00:14:08,347 --> 00:14:09,315 Verpletterd het! 284 00:14:09,348 --> 00:14:11,150 Mo Vaughn is een verdomd beest. 285 00:14:11,184 --> 00:14:12,485 Dit is het jaar, man. 286 00:14:12,518 --> 00:14:13,553 Verdorie, ja! 287 00:14:16,522 --> 00:14:18,124 Laat dat stomme briefje achter voor je vriendin? 288 00:14:18,157 --> 00:14:19,592 Stil, ze is niet mijn vriendin. 289 00:14:19,626 --> 00:14:21,494 Ik weet het, want je bent te veel van een poesje om haar te vragen. 290 00:14:21,527 --> 00:14:22,995 Gooi die verdomde bal maar. 291 00:14:23,029 --> 00:14:25,298 Okee, maar hier komt ze nu. 292 00:14:25,331 --> 00:14:27,066 Gronder! 293 00:14:27,099 --> 00:14:27,935 (kreunend) 294 00:14:27,967 --> 00:14:31,638 Houd je ogen op je ballen, Russo! 295 00:14:31,672 --> 00:14:33,406 Hé, Pattie! 296 00:14:33,439 --> 00:14:35,174 Ik weet wie er is geweest laat je die notities achter! 297 00:14:35,208 --> 00:14:36,576 Zijn naam is Ro... 298 00:14:39,746 --> 00:14:41,682 Je zuigt, man, je hebt het beloofd! 299 00:14:41,715 --> 00:14:45,485 Spaz, ze vindt je leuk. 300 00:14:45,518 --> 00:14:46,720 Ik heb je, kerel. 301 00:14:46,753 --> 00:14:48,387 ♪ 302 00:14:48,421 --> 00:14:49,222 Nee! 303 00:14:49,255 --> 00:14:51,991 (vleermuis rammelt) en rammelend hek) 304 00:14:54,093 --> 00:14:56,429 (knuppel rammelt) 305 00:14:59,800 --> 00:15:00,701 Daar ga je! 306 00:15:00,734 --> 00:15:02,401 Manier om je hoofd erbij te houden! 307 00:15:02,435 --> 00:15:04,070 Maar ik kom er niet uit! 308 00:15:04,103 --> 00:15:05,505 Dus wat, JJ, je bent tien! 309 00:15:05,538 --> 00:15:06,506 Blijf line drives raken, 310 00:15:06,539 --> 00:15:08,274 en als je groter bent, de homeruns zullen komen. 311 00:15:08,307 --> 00:15:10,309 Oke. 312 00:15:10,343 --> 00:15:12,378 Laten we een stootslag neerleggen voordat we gaan, oké? 313 00:15:14,648 --> 00:15:16,215 Mooi hoor! 314 00:15:16,249 --> 00:15:17,450 Het is echter zo saai! 315 00:15:17,483 --> 00:15:19,318 Nou, de basis is niet leuk, jongen. 316 00:15:19,352 --> 00:15:20,754 Laten we de ballen oppakken. 317 00:15:24,390 --> 00:15:26,092 Kind is geweldig. 318 00:15:26,125 --> 00:15:28,094 Dat is hij inderdaad. 319 00:15:28,127 --> 00:15:29,830 Je bent een mooie geweldige trainer ook. 320 00:15:29,863 --> 00:15:30,797 Bedankt. 321 00:15:30,831 --> 00:15:32,265 Laten we gaan, knul! 322 00:15:32,298 --> 00:15:35,836 Oh het spijt me, Het was niet mijn bedoeling, uh... 323 00:15:35,869 --> 00:15:37,336 Hé, dit gaat klinkt raar, 324 00:15:37,370 --> 00:15:39,640 maar heet jij Pattie Barry? 325 00:15:39,673 --> 00:15:40,774 Nee waarom? 326 00:15:40,807 --> 00:15:43,777 Oh, je lijkt gewoon op iemand Ik wist het al lang. 327 00:15:43,810 --> 00:15:45,779 Juist, wie ben jij? 328 00:15:45,812 --> 00:15:47,513 Ronnie Russo. 329 00:15:47,547 --> 00:15:51,384 Sorry, ik ken je niet. 330 00:15:51,417 --> 00:15:53,452 Oké, snap het. 331 00:15:53,486 --> 00:15:57,523 Eh, ga zo door werk toch, oké? 332 00:15:57,557 --> 00:15:59,425 Weet je, misschien als je liet een briefje achter en rende weg, 333 00:15:59,458 --> 00:16:03,830 Ik zou je herkennen. 334 00:16:03,864 --> 00:16:06,399 (lachend) 335 00:16:07,734 --> 00:16:09,335 (knuppel rammelt) 336 00:16:09,368 --> 00:16:10,737 Dus jij en Joey Donovan? 337 00:16:10,771 --> 00:16:12,773 Ik had het nooit geraden. 338 00:16:12,806 --> 00:16:14,106 - Ja. - Jij, eh, 339 00:16:14,140 --> 00:16:16,309 hebben jullie überhaupt nog contact? 340 00:16:16,342 --> 00:16:19,278 Nee, we hebben er geen gehad contact sinds de scheiding. 341 00:16:19,312 --> 00:16:20,714 Jij? 342 00:16:20,747 --> 00:16:23,516 Eh, nee, niet in een lange tijd. 343 00:16:27,353 --> 00:16:28,554 Nog een paar, JJ! 344 00:16:28,588 --> 00:16:30,891 Oke! 345 00:16:30,924 --> 00:16:32,325 Dit is dus wild! 346 00:16:32,358 --> 00:16:35,361 Wat doe je hier ook alweer? 347 00:16:35,394 --> 00:16:36,495 Ja, gek, toch? 348 00:16:36,529 --> 00:16:40,166 Um, ik was in de stad op bezoek mijn moeder voor het weekend, 349 00:16:40,199 --> 00:16:41,602 en besloot gewoon langs te komen 350 00:16:41,635 --> 00:16:43,469 en uitchecken de oude wijk. 351 00:16:43,502 --> 00:16:44,537 Hoe is het met je moeder? 352 00:16:44,570 --> 00:16:45,772 Waar woont ze? 353 00:16:45,806 --> 00:16:47,440 Ik heb een plaats in Dedham. 354 00:16:47,473 --> 00:16:49,375 Dat is goed dat je bent wat tijd met haar doorbrengen. 355 00:16:49,408 --> 00:16:51,210 Het is belangrijk. 356 00:16:51,243 --> 00:16:52,846 Ja zeker. 357 00:16:56,683 --> 00:16:59,251 Nou, het is echt goed geweest om je in te halen, Ronnie. 358 00:16:59,285 --> 00:17:00,654 We moeten eigenlijk aan de slag. 359 00:17:00,687 --> 00:17:02,188 O, eh... 360 00:17:02,221 --> 00:17:05,458 Hé, wil je uitgaan? vanavond uit eten? 361 00:17:05,491 --> 00:17:08,527 Ronnie Russo vraagt ​​me op een date in mijn gezicht! 362 00:17:08,561 --> 00:17:10,262 (Patje lacht) 363 00:17:10,296 --> 00:17:11,932 Dus is dat een ja? 364 00:17:11,965 --> 00:17:14,300 Nou, het is een beetje laat een oppas krijgen. 365 00:17:14,333 --> 00:17:15,802 O, juist. 366 00:17:15,836 --> 00:17:18,705 Juist, juist. 367 00:17:18,739 --> 00:17:20,172 Luister, waarom kom je niet vanavond in huis, 368 00:17:20,206 --> 00:17:23,275 en we gaan wat afhalen? 369 00:17:23,309 --> 00:17:25,277 Oke. 370 00:17:25,311 --> 00:17:26,813 Kijk, Richard komt vandaag binnen. 371 00:17:26,847 --> 00:17:28,882 Ik weet niet zeker hoe lang Ik kan voor je blijven dekken. 372 00:17:28,915 --> 00:17:32,251 Kijk, maak je geen zorgen, Ik zal iets bedenken. 373 00:17:32,284 --> 00:17:34,453 Hé, luister, ik wil jou en Chris om die plek te boeken? 374 00:17:34,487 --> 00:17:35,722 voor een ander weekend, oké? 375 00:17:35,756 --> 00:17:36,957 Op mij. 376 00:17:36,990 --> 00:17:38,257 Dat hoef je niet te doen. 377 00:17:38,290 --> 00:17:40,359 Ik wil het, je verdient het. 378 00:17:40,393 --> 00:17:50,336 ♪ 379 00:17:51,638 --> 00:17:53,339 (spelende kinderen) 380 00:17:53,372 --> 00:17:55,676 (hoorn toeterend) 381 00:17:55,709 --> 00:18:05,652 ♪ 382 00:18:08,587 --> 00:18:10,924 (sirenes loeien) 383 00:18:12,859 --> 00:18:15,394 (autoslot piept) 384 00:18:19,565 --> 00:18:20,967 Werkelijk? 385 00:18:21,001 --> 00:18:24,370 ♪ 386 00:18:25,906 --> 00:18:28,441 (wekker piept) 387 00:18:29,710 --> 00:18:32,646 Oh! 388 00:18:32,679 --> 00:18:35,514 Verdomme, Jezus, Joey! 389 00:18:35,548 --> 00:18:37,884 (wekker piept) 390 00:18:53,867 --> 00:18:56,402 (vloer kraken) 391 00:19:02,575 --> 00:19:04,978 (lade dichtslaand) en rolluiken omhoog) 392 00:19:09,515 --> 00:19:11,852 (hond blaft in de verte) 393 00:19:17,523 --> 00:19:19,860 (onduidelijk spreken) op PA-systeem) 394 00:19:21,594 --> 00:19:23,897 Joepie, hé. 395 00:19:23,930 --> 00:19:25,766 Hallo. 396 00:19:25,799 --> 00:19:27,834 Hoe ging het? 397 00:19:27,868 --> 00:19:28,902 Ging goed. 398 00:19:28,935 --> 00:19:30,670 - Ja? - Ja, 399 00:19:30,704 --> 00:19:32,571 we gaan vanavond uit eten, en ik heb je hulp nodig. 400 00:19:32,606 --> 00:19:34,775 Je gaat dineren, als een verdomde date? 401 00:19:34,808 --> 00:19:36,009 Dacht dat je was ga met haar praten. 402 00:19:36,042 --> 00:19:38,044 Nee, zo simpel is het niet. 403 00:19:38,078 --> 00:19:39,780 - Uh Huh. - Nee, vertrouw me gewoon, oké? 404 00:19:39,813 --> 00:19:40,747 Ik heb een plan. 405 00:19:40,781 --> 00:19:42,883 Heb je een plan? 406 00:19:42,916 --> 00:19:44,985 Oke. 407 00:19:45,018 --> 00:19:47,053 Dit plan omvat: mijn vrouw neuken? 408 00:19:47,087 --> 00:19:48,487 Luister gewoon naar me, oké? 409 00:19:48,521 --> 00:19:50,724 Ik moet haar leren kennen, Ik moet haar vertrouwen winnen. 410 00:19:50,757 --> 00:19:52,092 Heilige shit. 411 00:19:52,125 --> 00:19:55,629 Bro, dat ben je echt probeer mijn vrouw te neuken. 412 00:19:55,662 --> 00:19:57,030 ik probeer niet om je ex-vrouw te neuken 413 00:19:57,063 --> 00:19:58,932 terwijl je bezig bent je verdomde sterfbed. 414 00:19:58,965 --> 00:20:01,367 (Joey lacht) 415 00:20:01,400 --> 00:20:03,670 Oh, mijn God, broer, je bent verdomd ziek. 416 00:20:03,703 --> 00:20:04,905 Hé, Bobby, Hoor je deze shit? 417 00:20:04,938 --> 00:20:07,741 Neuk je, oké? 418 00:20:07,774 --> 00:20:09,609 Goed, geliefde jongen, wat heb je nodig? 419 00:20:09,643 --> 00:20:12,779 Oké, dat doen we niet veel tijd hebben. 420 00:20:12,813 --> 00:20:15,581 Nee, dat is waar. 421 00:20:15,615 --> 00:20:16,783 Dus, geef me gewoon de Cliff Notes 422 00:20:16,817 --> 00:20:18,718 zodat ik verbinding kan maken sneller met haar. 423 00:20:18,752 --> 00:20:21,121 De clipnotities? Wat is dat? 424 00:20:21,154 --> 00:20:23,389 Help me gewoon beginnen op de goede voet met haar. 425 00:20:23,422 --> 00:20:25,491 Weet je, wat doet? eet ze graag? 426 00:20:25,524 --> 00:20:26,559 Houdt ze van wijn? 427 00:20:26,592 --> 00:20:28,028 Moet ik bloemen meenemen? 428 00:20:28,061 --> 00:20:30,462 Oké, eh, 429 00:20:30,496 --> 00:20:32,364 madeliefjes. 430 00:20:32,398 --> 00:20:34,466 Ze houdt van madeliefjes. 431 00:20:37,671 --> 00:20:39,639 (deurbel gaat) 432 00:20:43,043 --> 00:20:44,878 - Hallo! - Hallo. 433 00:20:44,911 --> 00:20:48,882 Ze zijn mooi, maar ik ben, uh, eigenlijk allergisch. 434 00:20:48,915 --> 00:20:50,050 Oh. 435 00:20:53,687 --> 00:20:54,855 Kom binnen. 436 00:20:54,888 --> 00:20:55,922 Ja. 437 00:20:58,859 --> 00:21:01,460 Dus, is, uh, JJ kom je bij ons eten? 438 00:21:01,493 --> 00:21:02,696 Nee, hij heeft gegeten. 439 00:21:02,729 --> 00:21:04,764 Hij is in zijn kamer De wedstrijd aan het kijken. 440 00:21:04,798 --> 00:21:06,532 O, juist. 441 00:21:06,565 --> 00:21:08,001 Is hij een grote Sox-fan? 442 00:21:08,034 --> 00:21:09,002 Oh natuurlijk! 443 00:21:09,035 --> 00:21:12,105 ik indoctrineerde hem heel vroeg. 444 00:21:12,138 --> 00:21:13,807 Ja, mijn moeder ook. 445 00:21:13,840 --> 00:21:15,675 Vroeger deed ze altijd breng me naar Fenway. 446 00:21:15,709 --> 00:21:18,178 Oh, JJ staat te popelen om te gaan. 447 00:21:18,211 --> 00:21:20,046 Het zijn gewoon dingen geweest beetje krap dit jaar. 448 00:21:20,080 --> 00:21:22,616 Oh, nou, dat snap ik helemaal. 449 00:21:22,649 --> 00:21:26,552 Mijn moeder, ik bedoel, ze heeft gewoon nooit de rekeningen betaald. 450 00:21:26,585 --> 00:21:28,520 ik zit er eigenlijk middenin van het krijgen van mijn Psy-D. 451 00:21:28,554 --> 00:21:30,589 - Oh, dus je zit op school? - Postdoc. 452 00:21:30,624 --> 00:21:31,858 Het was geweldig, Ik krijg klanten te zien, 453 00:21:31,892 --> 00:21:33,960 Ik word alleen nog niet betaald. 454 00:21:33,994 --> 00:21:36,428 Ik ben ook aan het afronden mijn proefschrift, dus. 455 00:21:36,462 --> 00:21:37,864 En moeder zijn. 456 00:21:37,898 --> 00:21:40,867 Oh, dat deel, ik hou echt van. 457 00:21:40,901 --> 00:21:42,802 Dus je wilt therapeut worden? 458 00:21:42,836 --> 00:21:45,772 Ja, gezinsadviseur. 459 00:21:45,805 --> 00:21:49,441 Ik kan dat zien. 460 00:21:49,475 --> 00:21:52,612 Dus, uh, wat voor soort? wet beoefent u? 461 00:21:52,646 --> 00:21:54,180 Zakelijk. 462 00:21:54,214 --> 00:21:57,150 Ja, meestal contracten, 463 00:21:57,183 --> 00:22:00,020 financiële transacties, naleving van de regelgeving, 464 00:22:00,053 --> 00:22:01,087 niets sexy. 465 00:22:01,121 --> 00:22:02,322 Grote bedrijven? 466 00:22:02,355 --> 00:22:06,458 Ja, ja, we proberen het meestal gewoon om ze tegen zichzelf te beschermen. 467 00:22:06,492 --> 00:22:09,095 En van de kleine mensen ze verpesten? 468 00:22:09,129 --> 00:22:10,529 Nou, daar weet ik niets van. 469 00:22:10,562 --> 00:22:12,165 Je moeder moet zo trots zijn. 470 00:22:16,568 --> 00:22:18,705 - Het is een grapje! - Oh. 471 00:22:18,738 --> 00:22:21,473 Nee, serieus, maar ze moet opgewonden zijn! 472 00:22:21,507 --> 00:22:24,476 Je hebt het erg gedaan goed voor jezelf. 473 00:22:24,510 --> 00:22:25,712 Bedankt. 474 00:22:25,745 --> 00:22:27,948 Je bent maar een beetje slecht. 475 00:22:27,981 --> 00:22:29,616 Zijn we dat niet allemaal? 476 00:22:29,649 --> 00:22:30,516 Denk ik. 477 00:22:30,549 --> 00:22:31,550 Ja. 478 00:22:31,583 --> 00:22:33,153 (lachend) 479 00:22:33,186 --> 00:22:36,189 Dus jij en je moeder moet heel dichtbij zijn. 480 00:22:36,222 --> 00:22:37,924 Ja, ze is geweldig. 481 00:22:37,958 --> 00:22:39,626 Ik bedoel, ze heeft me opgevoed helemaal alleen. 482 00:22:39,659 --> 00:22:40,827 - Hm. - Kom op, dat is onzin! 483 00:22:40,860 --> 00:22:41,995 Hé, JJ! 484 00:22:42,028 --> 00:22:43,229 Taal! 485 00:22:43,263 --> 00:22:44,831 Ugh, de Yankees hebben een oma geslagen. 486 00:22:44,864 --> 00:22:47,834 Neuken! 487 00:22:47,867 --> 00:22:49,903 Dus ik heb uitgecheckt deze vegetarische plek. 488 00:22:49,936 --> 00:22:51,071 Het heeft geweldige recensies. 489 00:22:51,104 --> 00:22:52,806 Ja? Ben je vegetarisch? 490 00:22:52,839 --> 00:22:55,075 Nee, nee, maar ik ploeter. 491 00:22:55,108 --> 00:22:56,643 Jij? 492 00:22:56,676 --> 00:22:58,678 Vrij ver van. 493 00:22:58,712 --> 00:23:00,080 Geen shit. 494 00:23:00,113 --> 00:23:02,649 (gedempt praten op tv) 495 00:23:06,152 --> 00:23:07,687 Weet je wat? 496 00:23:07,721 --> 00:23:10,790 Ik was de wijn vergeten. 497 00:23:10,824 --> 00:23:13,059 Wil je zien hoe het hier bij past 498 00:23:13,093 --> 00:23:14,928 heerlijke rommel? 499 00:23:14,961 --> 00:23:18,631 Ik ben goed met water, maar ga je gang. 500 00:23:18,665 --> 00:23:20,133 - Oh, hou je niet van de wijn? - Nee, ik hou van wijn, 501 00:23:20,166 --> 00:23:22,002 Ik drink gewoon niet meer. 502 00:23:22,035 --> 00:23:23,803 Oh het spijt me, Ik realiseerde het me niet. 503 00:23:23,837 --> 00:23:27,807 Nee, het is goed zo! Ernstig. 504 00:23:27,841 --> 00:23:29,142 Hoe lang? 505 00:23:29,175 --> 00:23:31,011 Sinds JJ in mijn buik zat. 506 00:23:33,579 --> 00:23:34,748 Dat is geweldig. 507 00:23:34,781 --> 00:23:36,049 Het is overleven. 508 00:23:39,019 --> 00:23:40,586 Mijn moeder was gek op pillen. 509 00:23:43,089 --> 00:23:44,891 Oh het spijt me. 510 00:23:44,924 --> 00:23:46,726 Nee, ze is nu veel beter. 511 00:23:49,696 --> 00:23:51,164 Ik ben blij te horen, 512 00:23:51,197 --> 00:23:55,835 maar dat moet zijn geweest echt pijnlijk voor je. 513 00:23:55,869 --> 00:23:57,904 Dus wat heeft jou gemaakt? wil je therapeut worden? 514 00:23:57,937 --> 00:23:59,339 Mooie afleiding! 515 00:23:59,372 --> 00:24:01,074 Nu ben je mij aan het analyseren. 516 00:24:01,107 --> 00:24:04,611 Nee, dat ben ik niet, ik was ik vraag me gewoon af, want 517 00:24:04,644 --> 00:24:06,746 Ik bedoel, ik weet dat het is moet best moeilijk zijn. 518 00:24:06,780 --> 00:24:08,848 Nou, ik ging door een hoop stront, 519 00:24:08,882 --> 00:24:10,717 en ik had hulp nodig, maar ik heb het, 520 00:24:10,750 --> 00:24:15,021 en toen realiseerde ik me Ik wilde iemand anders helpen. 521 00:24:15,055 --> 00:24:17,090 Je weet wel, als mensen pijn hebben, 522 00:24:17,123 --> 00:24:19,626 ze kunnen niet anders dan anderen pijn doen, 523 00:24:19,659 --> 00:24:22,896 en dan zuigt de wereld. 524 00:24:22,929 --> 00:24:23,863 (telefoon trilt) 525 00:24:23,897 --> 00:24:25,265 Het spijt me. 526 00:24:25,298 --> 00:24:26,833 Nee, dat is oké, moet je het halen? 527 00:24:26,866 --> 00:24:29,235 Ugh, oh, nee, het is gewoon mijn werk. 528 00:24:29,269 --> 00:24:31,137 Op een zaterdagavond? 529 00:24:31,171 --> 00:24:32,705 Grote vergadering dinsdag. 530 00:24:32,739 --> 00:24:35,075 Groot schot. 531 00:24:35,108 --> 00:24:37,744 (Patje lacht) 532 00:24:37,777 --> 00:24:39,212 We zijn zo verwend. 533 00:24:39,245 --> 00:24:41,781 Oh, ja, het is een geweldige tijd een Boston-fan te zijn. 534 00:24:41,815 --> 00:24:45,018 Wens de Bruins gewoon kon het afmaken. 535 00:24:45,051 --> 00:24:47,253 Luister, ik haat om dit te doen, maar, eh, 536 00:24:47,287 --> 00:24:50,256 Ik heb een hoop werk erdoorheen komen. 537 00:24:50,290 --> 00:24:52,892 O, o, geen probleem. 538 00:24:52,926 --> 00:24:54,828 Eh, voordat je gaat, mag ik je iets vragen, 539 00:24:54,861 --> 00:24:58,965 en wil je eerlijk tegen me zijn? 540 00:24:58,998 --> 00:25:01,968 Um oke? 541 00:25:04,337 --> 00:25:09,042 Wat was je aan het doen op het veld vandaag? 542 00:25:09,075 --> 00:25:11,077 Wat bedoelt u? 543 00:25:11,111 --> 00:25:14,314 Ik bedoel, ik wil niet klinkt paranoïde, het is gewoon, 544 00:25:14,347 --> 00:25:17,383 het is een beetje raar, toch? 545 00:25:17,417 --> 00:25:19,385 Ja, raar, ja. 546 00:25:19,419 --> 00:25:21,254 Ik bedoel, ik kon niet geloof dat jij het was. 547 00:25:23,423 --> 00:25:27,193 Ja, gewoon deed me aan Joey denken. 548 00:25:29,729 --> 00:25:31,264 Ik weet het niet. 549 00:25:31,297 --> 00:25:34,000 Je hebt niet gesproken voor hem, toch? 550 00:25:34,033 --> 00:25:35,869 Niet sinds we kinderen waren. 551 00:25:38,104 --> 00:25:40,740 Ik bedoel, wat is er gebeurd? 552 00:25:40,773 --> 00:25:42,375 Het is een lang verhaal. 553 00:25:42,408 --> 00:25:46,112 Het is gewoon knoeien met mij nu, het is... zo. 554 00:25:48,481 --> 00:25:52,418 Pattie, ik wilde gewoon langs de marge te gaan. 555 00:25:52,452 --> 00:25:54,220 Ik speelde daar mijn laatste wedstrijd. 556 00:25:59,959 --> 00:26:02,028 ik heb het echt super gehad tijd vanavond, Pattie. 557 00:26:02,061 --> 00:26:04,063 Ja ik ook. 558 00:26:04,097 --> 00:26:06,833 Bedankt voor het langskomen. 559 00:26:06,866 --> 00:26:08,434 Denk je dat ik het zou kunnen? neem jou en JJ 560 00:26:08,468 --> 00:26:10,270 naar een Sox-wedstrijd dit weekend? 561 00:26:10,303 --> 00:26:12,071 Dat is heel lief van jou, maar, eh, 562 00:26:12,105 --> 00:26:14,174 Ik heb een hoop werk erdoorheen komen. 563 00:26:14,207 --> 00:26:16,409 O, juist. 564 00:26:16,442 --> 00:26:18,745 kan het me niet voorstellen hoe hard je werkt. 565 00:26:18,778 --> 00:26:19,812 Bedankt. 566 00:26:19,846 --> 00:26:21,814 Het is gewoon dat, 567 00:26:21,848 --> 00:26:25,451 weet je, toen je JJ . zei was stervende om naar een Sox-wedstrijd te gaan, 568 00:26:25,485 --> 00:26:29,289 Ik kon me er echt in vinden, weet je? 569 00:26:29,322 --> 00:26:30,757 Luister, waarom niet? kom morgen langs, 570 00:26:30,790 --> 00:26:33,426 en ik zal een pauze nemen, we kunnen erover praten. 571 00:26:33,459 --> 00:26:37,163 Ja? 572 00:26:37,197 --> 00:26:38,364 Het is gewoon dat, weet je, 573 00:26:38,398 --> 00:26:40,066 die kaartjes gaan heel snel, 574 00:26:40,099 --> 00:26:43,336 en als je gaat... 575 00:26:43,369 --> 00:26:45,271 Ga wat tijd doorbrengen met je moeder. 576 00:26:48,441 --> 00:26:51,177 (deur sluiten) 577 00:26:51,211 --> 00:27:01,154 ♪ 578 00:27:13,233 --> 00:27:14,434 Verdomde Yankees. 579 00:27:14,467 --> 00:27:16,236 ♪ 580 00:27:16,269 --> 00:27:17,470 (computer opgeblazen) 581 00:27:17,503 --> 00:27:23,176 ♪ 582 00:27:23,209 --> 00:27:24,477 (computer opgeblazen) 583 00:27:24,510 --> 00:27:29,949 ♪ 584 00:27:29,983 --> 00:27:32,352 (klavierend toetsenbord) 585 00:27:32,385 --> 00:27:37,223 ♪ 586 00:27:37,257 --> 00:27:38,958 (computer opgeblazen) 587 00:27:38,992 --> 00:27:41,327 (telefoon trilt) 588 00:27:46,165 --> 00:27:47,066 Hé, Denise, 589 00:27:47,100 --> 00:27:48,901 sorry dat ik niet kon eerder de telefoon beantwoorden. 590 00:27:48,935 --> 00:27:52,238 Maak je geen zorgen, heb je mijn voicemail beluisterd? 591 00:27:52,272 --> 00:27:53,239 Nee nog niet. 592 00:27:53,273 --> 00:27:55,208 Richard heeft nodig Gerton's Q-Two financiële gegevens. 593 00:27:55,241 --> 00:27:57,277 Kellerman raakte een muur. 594 00:27:57,310 --> 00:27:59,312 Nou, dan moet Susan naar binnen vanavond contact met Shanghai 595 00:27:59,345 --> 00:28:00,947 en spoor ze op. 596 00:28:00,980 --> 00:28:02,348 Ik zal haar nu pingen. 597 00:28:02,382 --> 00:28:05,184 Oké, bedankt, Denise. 598 00:28:12,959 --> 00:28:15,295 (tennissers grommend) 599 00:28:19,899 --> 00:28:21,968 Hallo! 600 00:28:22,001 --> 00:28:24,203 Ze beginnen wat werper zonder naam vandaag. 601 00:28:24,237 --> 00:28:27,940 Yanks gaan verdomme dood ons weer, bro. 602 00:28:27,974 --> 00:28:30,576 Ze houdt van rode wijn, hè? 603 00:28:30,611 --> 00:28:31,978 O ja. 604 00:28:32,011 --> 00:28:33,313 Hoe ging je hete date? 605 00:28:33,346 --> 00:28:35,014 Hysterisch, Joey. 606 00:28:35,048 --> 00:28:36,115 Je weet dat ik keek als een idioot, toch? 607 00:28:36,149 --> 00:28:37,016 - Heb jij? - Ja! 608 00:28:37,050 --> 00:28:37,917 ik dacht dat je ga je me helpen, man? 609 00:28:37,950 --> 00:28:40,119 Rustig aan, oké, shit was grappig. 610 00:28:40,153 --> 00:28:42,855 Ja, je kent je bijna het hele plan verpest, toch? 611 00:28:42,889 --> 00:28:44,891 Werkelijk? Dat is niet een verdomd plan. 612 00:28:44,924 --> 00:28:47,126 Wil je een plan? Ga over naar Pattie als ze weg is, 613 00:28:47,160 --> 00:28:49,228 haal JJ en breng hem hier. 614 00:28:49,262 --> 00:28:51,264 Ontvoering, dat is een geweldig plan. 615 00:28:51,297 --> 00:28:52,465 Dat is wat ik zou doen. 616 00:28:52,498 --> 00:28:54,133 Ja ik weet het. 617 00:28:54,167 --> 00:28:57,370 (TV-publiek applaudisseert) 618 00:28:57,403 --> 00:29:00,373 Fuckin' Sunday, en zo op is dit onzin, toch? 619 00:29:00,406 --> 00:29:02,475 - Ugh. - Ugh! 620 00:29:02,508 --> 00:29:05,912 - Ugh. - Ugh! 621 00:29:05,945 --> 00:29:07,513 Ugh, denk je dat ze? kon de bal raken 622 00:29:07,547 --> 00:29:08,948 zonder zo te schreeuwen? 623 00:29:08,981 --> 00:29:11,317 Wil je me vertellen? waarom haat ze je? 624 00:29:11,351 --> 00:29:12,185 Ik weet het niet, Russo, 625 00:29:12,218 --> 00:29:14,921 Ik denk dat ik gewoon was een stomme echtgenoot. 626 00:29:18,057 --> 00:29:19,592 Ben je ooit gewelddadig met haar geworden? 627 00:29:24,597 --> 00:29:27,600 Is dat wat ze je vertelde? 628 00:29:27,634 --> 00:29:30,536 Ze zei niets. 629 00:29:30,570 --> 00:29:32,138 Het is gewoon dat ze dit heeft litteken op haar voorhoofd... 630 00:29:32,171 --> 00:29:36,509 Ik heb haar nooit een hand gegeven, Russo, ik zweer het. 631 00:29:36,542 --> 00:29:40,146 Ik doe dat verdomme niet. 632 00:29:40,179 --> 00:29:41,981 Oke. 633 00:29:42,014 --> 00:29:44,550 - Oke het spijt me. - Wat verdomme, maat? 634 00:29:44,584 --> 00:29:47,987 - Aan wiens kant sta jij hier? - Ik probeer je te helpen, 635 00:29:48,020 --> 00:29:49,489 maar je bent niet precies maak het makkelijk, jij ook? 636 00:29:49,522 --> 00:29:51,658 Oh, ik heb je de makkelijke weg gegeven. 637 00:29:51,692 --> 00:29:53,559 Je maakt het moeilijker dan het moet zijn. 638 00:29:53,593 --> 00:29:55,261 Nee, dat is belachelijk, en jij weet het. 639 00:29:55,294 --> 00:29:56,697 Wat, moet ik krijgen? 20 jaar opgesloten? 640 00:29:56,730 --> 00:29:58,097 Is dat wat ik moet doen? 641 00:29:58,131 --> 00:29:59,700 Nee, dat zou je moeten doen ermee wegkomen. 642 00:29:59,733 --> 00:30:02,168 Dat kan niet gebeuren, Joey, oké? 643 00:30:02,201 --> 00:30:03,670 Oké, oké. 644 00:30:03,704 --> 00:30:06,506 Vergeet dat ik het vroeg. 645 00:30:06,539 --> 00:30:07,373 Wil je de wedstrijd kijken? 646 00:30:07,407 --> 00:30:08,975 Begint over 20. 647 00:30:09,008 --> 00:30:12,245 Ik heb een gratis bed gekregen. 648 00:30:12,278 --> 00:30:14,380 - Opzadelen! - Nee, ik... 649 00:30:14,414 --> 00:30:16,115 veel werk te doen, alleen... 650 00:30:16,149 --> 00:30:17,417 Okee. 651 00:30:20,586 --> 00:30:24,257 Kijk, ik denk dat ik het kan breng hem naar je toe. 652 00:30:24,290 --> 00:30:27,059 Ja? Wat is het plan, baas? 653 00:30:27,093 --> 00:30:30,229 ik wil hem nemen morgen naar de wedstrijd. 654 00:30:30,263 --> 00:30:32,465 Het Sox-spel? 655 00:30:32,498 --> 00:30:36,002 Ja, ik kijk bij Monster stoelen. 656 00:30:36,035 --> 00:30:38,639 Neuk me. 657 00:30:38,672 --> 00:30:41,374 Wauw, dat klinkt als een leuk familie-uitje. 658 00:30:41,407 --> 00:30:43,042 Kijk, Joey, zo is het niet. 659 00:30:43,075 --> 00:30:44,611 Rot op, Russo! 660 00:30:44,645 --> 00:30:48,682 Serieus, kerel, wat de fuck ben je aan het doen? 661 00:30:48,715 --> 00:30:50,516 Je gaat haar eruit halen, jij wordt haar beste vriend, 662 00:30:50,550 --> 00:30:52,418 en je gaat goed opschieten met JJ? 663 00:30:52,452 --> 00:30:53,553 Goeie oom Ronnie. 664 00:30:53,586 --> 00:30:56,489 Hoe verdomme? helpt dat me, bro? 665 00:30:56,522 --> 00:30:58,257 Je moet op zijn minst doe alsof... 666 00:30:58,291 --> 00:31:00,627 (Joey hoest) 667 00:31:08,534 --> 00:31:10,737 Verdomme, ik ben in orde, dank je. 668 00:31:15,074 --> 00:31:16,175 Neuken. 669 00:31:18,679 --> 00:31:20,480 Broer, kijk, 670 00:31:20,513 --> 00:31:23,483 Ik moet een vriend voor haar zijn. 671 00:31:23,516 --> 00:31:26,586 Oke? ik kan niet zomaar vertel haar wat ze moet doen. 672 00:31:26,620 --> 00:31:29,623 ik wil dat je zie je kind, Joey. 673 00:31:29,656 --> 00:31:32,358 Ja, maar wanneer ga je? ontslaan en haar vragen? 674 00:31:32,391 --> 00:31:33,727 Weet je wat, man, verdomme, oké, Joey? 675 00:31:33,760 --> 00:31:36,028 Ik doe mee, oké? 676 00:31:36,062 --> 00:31:39,398 Ik heb je, dat beloof ik. 677 00:31:39,432 --> 00:31:42,335 Maar je moet me laten doe het op mijn manier, oké? 678 00:31:42,368 --> 00:31:43,737 Of anders, weet je wat, je kunt je sorry kont omhoog krijgen 679 00:31:43,770 --> 00:31:46,205 en ga hem halen je verdomde zelf. 680 00:31:46,239 --> 00:31:48,574 (machine piept) 681 00:31:51,577 --> 00:31:54,681 Verdomme ja, nu praat je. 682 00:31:54,715 --> 00:31:55,816 (telefoon trilt) 683 00:31:55,849 --> 00:31:58,351 Hé, ik heb me altijd afgevraagd, 684 00:31:58,384 --> 00:32:01,053 hoe ver ging je? 685 00:32:01,087 --> 00:32:03,155 Wat bedoelt u? 686 00:32:03,189 --> 00:32:06,259 Basketbal. 687 00:32:06,292 --> 00:32:08,227 Je was echt verdomd goed. 688 00:32:10,463 --> 00:32:12,833 Ja, Joey, jij ook. 689 00:32:12,866 --> 00:32:15,601 (gedempt spreken) 690 00:32:15,636 --> 00:32:17,069 Daar gaan we, Ronnie, kleine honkslag. 691 00:32:17,103 --> 00:32:19,272 Laten we gaan, kleine bingo. 692 00:32:19,305 --> 00:32:20,373 Hier ga je, Russo! 693 00:32:20,406 --> 00:32:22,074 Geen kruik, geen kruik! 694 00:32:22,108 --> 00:32:24,377 Raak nog een dinger! 695 00:32:24,410 --> 00:32:26,546 Kijk naar hem, Russo, hij is bang voor je. 696 00:32:26,579 --> 00:32:28,214 Hij schudt. 697 00:32:30,483 --> 00:32:31,852 Neem je basis! 698 00:32:31,885 --> 00:32:35,221 Je bent een watje, Mahoney! 699 00:32:35,254 --> 00:32:36,122 O ja? 700 00:32:36,155 --> 00:32:37,256 Kijken wat er gebeurt volgende keer dat je op bent. 701 00:32:37,290 --> 00:32:40,459 Knip het uit, volgende kruik iemand slaan is weg, begrepen? 702 00:32:40,493 --> 00:32:42,328 Dus hij komt er gewoon mee weg? 703 00:32:42,361 --> 00:32:46,432 Hé, je bent drie outs verwijderd van iets speciaals. 704 00:32:46,465 --> 00:32:47,734 Wees niet dom. 705 00:32:47,768 --> 00:32:50,303 (stampen en klappen) "We zullen je rocken") 706 00:32:51,905 --> 00:32:53,439 Nog maar twee outs. 707 00:32:53,472 --> 00:32:55,842 Daar gaan we. 708 00:32:55,876 --> 00:32:57,711 ♪ 709 00:32:57,744 --> 00:32:59,846 Rustig aan, Joey. 710 00:32:59,880 --> 00:33:02,448 (menigte schreeuwt) 711 00:33:02,481 --> 00:33:07,453 ♪ 712 00:33:07,486 --> 00:33:09,355 (helm rinkelt) 713 00:33:09,388 --> 00:33:10,156 Dat is het! 714 00:33:10,189 --> 00:33:12,124 - Je bent hier weg! - Neuk je! 715 00:33:12,158 --> 00:33:13,727 Ga hier weg! 716 00:33:13,760 --> 00:33:14,728 Leuk, echt schattig. 717 00:33:14,761 --> 00:33:17,463 - Neuk je. - Ga op de bank zitten. 718 00:33:17,496 --> 00:33:19,599 Goed spel, goed spel, goed spel. 719 00:33:19,633 --> 00:33:22,703 Russo, zo speel je. 720 00:33:22,736 --> 00:33:24,170 Geweldig seizoen, vriend. 721 00:33:24,203 --> 00:33:26,272 Veel geluk. 722 00:33:26,305 --> 00:33:27,874 Wat ben je aan het doen? 723 00:33:27,908 --> 00:33:29,643 Nee! 724 00:33:29,676 --> 00:33:31,177 Weg hier. 725 00:33:31,210 --> 00:33:32,746 ♪ 726 00:33:32,779 --> 00:33:36,282 Ik ga je verdomme vermoorden, Ik zweer bij God! 727 00:33:36,315 --> 00:33:37,483 Waarom deed je dat? 728 00:33:37,516 --> 00:33:38,919 Je had een perfect spel kunnen spelen. 729 00:33:38,952 --> 00:33:40,887 Een perfect spel, man. 730 00:33:40,921 --> 00:33:42,756 Ik heb je rug. 731 00:33:42,789 --> 00:33:44,357 Rozzie, jongen. 732 00:33:44,390 --> 00:33:46,760 (lichter suizen) 733 00:33:46,793 --> 00:33:56,737 ♪ 734 00:34:10,751 --> 00:34:12,385 (berichten suizen) 735 00:34:12,418 --> 00:34:19,291 ♪ 736 00:34:19,325 --> 00:34:21,494 Hé, JJ! 737 00:34:21,527 --> 00:34:24,296 We hebben elkaar officieel nog niet ontmoet. 738 00:34:24,330 --> 00:34:27,701 Ik ben Ronnie Russo, vriend van je moeder. 739 00:34:27,734 --> 00:34:28,567 Weet ik. 740 00:34:28,601 --> 00:34:30,536 Ze is binnen. 741 00:34:30,569 --> 00:34:32,271 Koel. 742 00:34:32,304 --> 00:34:33,406 Bedankt. 743 00:34:35,676 --> 00:34:38,945 Dus je bent een grote Sox-fan? 744 00:34:38,979 --> 00:34:40,614 Ik ook. 745 00:34:40,647 --> 00:34:42,481 Maar je hebt New Yorkse borden. 746 00:34:45,317 --> 00:34:46,887 Klopt. 747 00:34:46,920 --> 00:34:48,354 Ik woon echter gewoon in New York. 748 00:34:48,387 --> 00:34:49,723 Ik kom uit Boston. 749 00:34:49,756 --> 00:34:51,457 Die-hard Sox-fan. 750 00:34:54,493 --> 00:34:57,463 Dus je denkt dat we gaan? neem het allemaal dit jaar, of wat? 751 00:34:57,496 --> 00:35:01,233 Ja, maar we moeten krijg een betere middenreliëf. 752 00:35:01,267 --> 00:35:03,436 We hoesten veel leads op in de zesde en de zevende. 753 00:35:03,469 --> 00:35:05,471 Precies! 754 00:35:05,504 --> 00:35:07,506 Hebben jullie het over politiek? 755 00:35:07,540 --> 00:35:09,442 Haha. 756 00:35:09,475 --> 00:35:11,812 - Ha ha ha. - Hé, stop ermee! 757 00:35:11,845 --> 00:35:12,846 Nooit. 758 00:35:12,879 --> 00:35:15,816 Dus ik heb drie kaartjes voor ons gekregen voor morgen om 1:00 759 00:35:15,849 --> 00:35:17,818 op het Groene Monster. 760 00:35:17,851 --> 00:35:20,352 Werkelijk? We gaan naar de wedstrijd? 761 00:35:20,386 --> 00:35:22,388 Dacht dat we gingen hierover praten? 762 00:35:22,421 --> 00:35:24,725 Het spijt me, ik werd gewoon opgewonden. 763 00:35:24,758 --> 00:35:26,893 Ik moest de kaartjes als laatste halen nacht, of ik zou ze kwijtraken. 764 00:35:26,927 --> 00:35:28,695 Maar we kunnen gaan, nietwaar, mam? 765 00:35:28,729 --> 00:35:30,931 Ik moet werken, Ik heb klanten. 766 00:35:30,964 --> 00:35:33,532 Maar ik wil echt gaan! 767 00:35:33,566 --> 00:35:35,367 Ik heb dit verpest. 768 00:35:35,401 --> 00:35:37,470 Het spijt me. 769 00:35:37,503 --> 00:35:38,638 Mag ik gaan, mam? 770 00:35:38,672 --> 00:35:40,674 Alsjeblieft? 771 00:35:40,707 --> 00:35:42,274 Ik zou hem kunnen nemen. 772 00:35:42,308 --> 00:35:45,645 Het zou me een genoegen zijn. 773 00:35:45,679 --> 00:35:47,279 Ik weet het niet. 774 00:35:47,313 --> 00:35:48,815 Of, jullie? kan de kaartjes hebben. 775 00:35:48,849 --> 00:35:51,685 Ik wil je gewoon heel graag hem te kunnen nemen. 776 00:35:51,718 --> 00:35:52,819 Het zou veel voor me betekenen. 777 00:35:52,853 --> 00:35:54,553 - Ik moet echt werken. - Kom op, mam! 778 00:35:54,587 --> 00:35:56,388 Het zijn de Yankees! 779 00:35:59,425 --> 00:36:00,927 Denk je dat je hem aankan? 780 00:36:00,961 --> 00:36:03,395 Absoluut! 781 00:36:03,429 --> 00:36:04,330 Oke. 782 00:36:04,363 --> 00:36:06,432 Ja! ik ga morgen naar de wedstrijd! 783 00:36:06,465 --> 00:36:08,601 Monsterstoelen, schat! 784 00:36:08,635 --> 00:36:11,671 - Terug voor het eten! - Oke! 785 00:36:11,705 --> 00:36:15,075 Dus wat ga je doen? met het andere kaartje? 786 00:36:15,108 --> 00:36:16,643 Verkoop het, denk ik. 787 00:36:16,676 --> 00:36:17,677 Neem je moeder! 788 00:36:17,711 --> 00:36:20,914 Betaal haar terug voor alle spellen waar ze je mee naartoe nam. 789 00:36:20,947 --> 00:36:22,548 O ja. 790 00:36:22,581 --> 00:36:24,550 Ik bedoel, ik betwijfel of ze dat kan laat het denken. 791 00:36:24,583 --> 00:36:28,320 Vraag het haar. 792 00:36:28,354 --> 00:36:30,957 Ik neem aan dat je dat niet doet heb je er zelf een? 793 00:36:30,991 --> 00:36:33,894 Nee, tot nu toe niet. 794 00:36:33,927 --> 00:36:37,363 - Hm. - Oh, hier, laat me je... 795 00:36:37,396 --> 00:36:39,933 - Sorry. - Ja. 796 00:36:52,078 --> 00:36:53,546 Dus jij, uh, 797 00:36:53,579 --> 00:36:55,849 je noemde Joey gisteren. 798 00:36:55,882 --> 00:36:57,416 Wat is er aan de hand? 799 00:36:57,449 --> 00:37:00,120 Eh, veel. 800 00:37:00,153 --> 00:37:02,722 Um, hij is vooral ziek. 801 00:37:02,756 --> 00:37:04,557 Hij is bij de Faulkner. 802 00:37:04,590 --> 00:37:06,860 - Echt waar? - Hm. 803 00:37:06,893 --> 00:37:09,495 Het is eigenlijk heel erg, het is zijn lever. 804 00:37:09,528 --> 00:37:11,031 Misschien moet je naar hem toe gaan. 805 00:37:11,064 --> 00:37:12,632 O, ik, 806 00:37:12,666 --> 00:37:16,002 Ik weet het niet, Pattie, Het is zo lang geleden. 807 00:37:16,036 --> 00:37:18,905 Zijn jij en JJ van plan ga je hem zien? 808 00:37:18,939 --> 00:37:20,974 Nee, ik, eh, 809 00:37:21,007 --> 00:37:22,843 Ik vind het geen goed idee. 810 00:37:22,876 --> 00:37:24,510 Nee? 811 00:37:24,543 --> 00:37:27,413 mm. 812 00:37:27,446 --> 00:37:28,949 Luister, eh, 813 00:37:28,982 --> 00:37:30,516 Kunt u iets voor mij doen? 814 00:37:30,549 --> 00:37:31,852 Zeker wel. 815 00:37:31,885 --> 00:37:33,887 Praat niet met JJ over hem. 816 00:37:33,920 --> 00:37:37,991 Gewoon het hele ding is wat een rommel. 817 00:37:38,024 --> 00:37:40,459 Oh oke. 818 00:37:40,492 --> 00:37:41,895 Ja. 819 00:37:41,928 --> 00:37:45,431 Weet JJ niet? wat is er met hem aan de hand? 820 00:37:45,464 --> 00:37:47,433 Nee, en ik wil niet dat hij dat doet. 821 00:37:47,466 --> 00:37:50,436 Het zou te pijnlijk zijn en verwarrend. 822 00:37:50,469 --> 00:37:54,473 Oh, ja, ik bedoel, dat snap ik. 823 00:37:54,506 --> 00:37:56,109 Maak je geen zorgen, ik ben... 824 00:37:56,142 --> 00:37:59,713 Ja bedankt. 825 00:37:59,746 --> 00:38:02,749 Dus wat gebeurde er? 826 00:38:02,782 --> 00:38:04,885 Hij was altijd zo in de war. 827 00:38:04,918 --> 00:38:08,420 Ik bedoel, kijk wat? hij deed met zijn vader. 828 00:38:08,454 --> 00:38:10,156 Zijn vader gebruikte sla hem elke dag, Pattie. 829 00:38:10,190 --> 00:38:12,759 Ik zeg niet dat zijn vader verdiende het niet. 830 00:38:12,792 --> 00:38:14,526 Maar Joey was een kind! 831 00:38:14,560 --> 00:38:17,030 En kijk wat hij deed, het was zo wild! 832 00:38:17,063 --> 00:38:22,002 Zo verpest, en ik dacht dat ik hem kon repareren. 833 00:38:22,035 --> 00:38:23,703 Hoe zijn jullie bij elkaar gekomen in de eerste plaats? 834 00:38:23,737 --> 00:38:26,606 Ik probeer het nog steeds wikkel mijn hoofd eromheen. 835 00:38:28,975 --> 00:38:31,577 ik was net zo verpest als hij was. 836 00:38:31,611 --> 00:38:33,146 Dat is onmogelijk. 837 00:38:33,179 --> 00:38:35,447 Nou bijna. 838 00:38:35,481 --> 00:38:37,549 Hij was een uitsmijter bij een club, 839 00:38:37,583 --> 00:38:40,486 verbindingen, en ik vond het heerlijk om high te worden. 840 00:38:40,519 --> 00:38:41,988 We gingen zo vaak feesten. 841 00:38:42,022 --> 00:38:43,757 Veel drama. 842 00:38:43,790 --> 00:38:45,058 We zijn getrouwd, weet je. 843 00:38:45,091 --> 00:38:46,492 Waarom niet? 844 00:38:46,525 --> 00:38:48,862 Toen raakte ik zwanger, 845 00:38:48,895 --> 00:38:52,632 en, eh, alles is veranderd. 846 00:38:52,666 --> 00:38:54,734 Ik wilde altijd moeder worden, 847 00:38:54,768 --> 00:38:56,970 dus ik werd schoon. 848 00:38:57,003 --> 00:38:58,905 - Wauw. - Hm. 849 00:38:58,939 --> 00:39:01,741 Ik probeerde hem schoon te krijgen, maar... 850 00:39:01,775 --> 00:39:04,644 hij wilde niet. 851 00:39:04,678 --> 00:39:07,247 Heeft hij, eh, 852 00:39:07,280 --> 00:39:09,749 heeft hij je dat gegeven? 853 00:39:09,783 --> 00:39:14,020 Mm, hij reed ons tegen een boom. 854 00:39:14,054 --> 00:39:17,223 JJ was zo klein. 855 00:39:17,257 --> 00:39:19,793 Gelukkig zat hij in zijn autostoeltje. 856 00:39:19,826 --> 00:39:21,828 Heilige shit. 857 00:39:21,861 --> 00:39:23,129 Ken je The Jamaicaway? 858 00:39:23,163 --> 00:39:25,198 Die zijn verneukt bomen waren als 859 00:39:25,231 --> 00:39:26,933 vlak naast de weg. 860 00:39:26,967 --> 00:39:28,635 Ja. 861 00:39:28,668 --> 00:39:30,770 Ik vroeg me altijd af die hen sloeg. 862 00:39:37,677 --> 00:39:39,980 Hé, Ronnie? 863 00:39:40,013 --> 00:39:42,115 Je had die notities moeten tekenen. 864 00:39:45,085 --> 00:39:46,853 Weet ik. 865 00:39:46,886 --> 00:39:56,830 ♪ 866 00:40:17,751 --> 00:40:19,886 Hé, broer. 867 00:40:19,919 --> 00:40:22,188 Morgen grote wedstrijd, ben je klaar? 868 00:40:22,222 --> 00:40:24,290 Verdomde Yankees zuigen! 869 00:40:24,324 --> 00:40:27,627 Yankees... Oh, verdomme. 870 00:40:27,660 --> 00:40:30,196 Ze hebben me aan de goede shit nu, bro. 871 00:40:30,230 --> 00:40:33,299 Je hebt je gecrasht familie in een boom? 872 00:40:33,333 --> 00:40:37,037 O, verdomme! 873 00:40:37,070 --> 00:40:40,640 Jezus Christus. 874 00:40:40,673 --> 00:40:42,609 Dat was een ongeluk. 875 00:40:42,642 --> 00:40:46,046 Het was een verdomd ongeluk, goed, Russo? 876 00:40:46,079 --> 00:40:48,248 Jezus. 877 00:40:48,281 --> 00:40:49,783 Was je dronken, Joey? 878 00:40:53,386 --> 00:40:56,022 Neuk nee. 879 00:40:56,056 --> 00:40:59,859 Zei ze dat ik was? 880 00:40:59,893 --> 00:41:01,895 Ik was niet dronken. 881 00:41:01,928 --> 00:41:04,230 Vraag het haar. 882 00:41:04,264 --> 00:41:06,966 Was nat. Ik gleed uit. Dat is alles. 883 00:41:07,000 --> 00:41:09,736 En waarom heb je me niet verteld wanneer? Ik vroeg je waarom ze je verliet? 884 00:41:09,769 --> 00:41:12,272 Ik zei het je, Ik was een slechte echtgenoot. 885 00:41:14,340 --> 00:41:18,044 En ja, ik was veel dronken. 886 00:41:20,113 --> 00:41:21,714 Maar niet die avond. 887 00:41:23,917 --> 00:41:27,220 - JJ zat in de auto, man. - Weet ik! Ik was daar verdomme! 888 00:41:33,326 --> 00:41:35,161 Het zuigt. 889 00:41:35,195 --> 00:41:37,163 Maar hij was in orde. 890 00:41:37,197 --> 00:41:38,965 Ik en haar waren een beetje in de war, 891 00:41:38,998 --> 00:41:42,969 maar JJ was in orde, en ze laat het niet los. 892 00:41:43,002 --> 00:41:44,270 Ja, nou, ze is nog steeds lijkt behoorlijk geschrokken 893 00:41:44,304 --> 00:41:45,371 over dat hele verdomde ding. 894 00:41:45,405 --> 00:41:48,808 Ik weet niet wat ik je moet vertellen. 895 00:41:48,842 --> 00:41:52,145 Hoe geef je iemand de schuld? voor zo'n lange tijd een ongeluk? 896 00:41:52,178 --> 00:41:55,615 Verdomme hier dood gaan, en dit is... waarom laat ze me mijn zoon niet zien? 897 00:41:57,183 --> 00:42:00,253 Je weet wat het is? 898 00:42:00,286 --> 00:42:01,888 Ze is nuchter. 899 00:42:01,921 --> 00:42:03,323 (grinnikt) 900 00:42:03,356 --> 00:42:06,059 Je weet het ooit nog nuchtere meiden? 901 00:42:06,092 --> 00:42:10,363 Verdomde vleermuis shit, bro, echt. 902 00:42:10,396 --> 00:42:12,432 Alles wat ze willen doen is krijgen verpest en dat kunnen ze niet, 903 00:42:12,465 --> 00:42:14,801 dus ze haten iedereen, vooral als je wat drinkt, 904 00:42:14,834 --> 00:42:17,837 God verhoede. 905 00:42:17,871 --> 00:42:21,274 Ze kunnen niet verpest worden, dus ze maken je kapot. 906 00:42:21,307 --> 00:42:23,309 En ze wordt verondersteld om mij te vergeven. 907 00:42:23,343 --> 00:42:25,345 Het maakt deel uit van haar Step-shit. 908 00:42:30,950 --> 00:42:32,819 Het was 10 jaar geleden, man. 909 00:42:37,323 --> 00:42:38,691 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 910 00:42:41,161 --> 00:42:45,231 Ik kan je niet laten geloven, maar het is de waarheid. 911 00:42:45,265 --> 00:42:47,033 Ze weet dat ik niet dronken was die nacht. 912 00:42:47,066 --> 00:42:49,702 Vraag het haar morgen, bij de wedstrijd. 913 00:42:49,736 --> 00:42:51,404 Ze zal het niet eens zijn bij het spel, kerel. 914 00:42:51,437 --> 00:42:53,072 Wat bedoel je? 915 00:42:53,106 --> 00:42:55,008 Ze moet werken. 916 00:42:56,809 --> 00:42:58,044 Dus jij... 917 00:42:59,812 --> 00:43:02,348 Dat is het. 918 00:43:02,382 --> 00:43:04,350 Breng hem gewoon langs na de wedstrijd. 919 00:43:04,384 --> 00:43:05,351 Nee. 920 00:43:05,385 --> 00:43:06,920 Joey, ze liet het me beloven 921 00:43:06,953 --> 00:43:08,721 om nog maar te zwijgen over jou naar het kind. 922 00:43:08,755 --> 00:43:10,323 - Zeg hem niet dat ik het ben. - Joey. 923 00:43:10,356 --> 00:43:11,591 Nee. Vertel hem niet wie ik ben. 924 00:43:11,625 --> 00:43:15,762 Zeg gewoon, weet je, ik ben als een, weet je, ik ben een oude vriend. 925 00:43:15,795 --> 00:43:18,298 Ik zal niets zeggen. 926 00:43:18,331 --> 00:43:19,933 Alsjeblieft? 927 00:43:22,268 --> 00:43:24,003 Ik moet hem zien. 928 00:43:26,272 --> 00:43:29,342 Misschien wil JJ zien zijn ouwe een keer. 929 00:43:32,946 --> 00:43:34,280 Zou je niet? 930 00:43:38,518 --> 00:43:39,852 (mobiele telefoon trilt) 931 00:43:58,071 --> 00:44:00,406 (TV-geluiden) 932 00:44:05,044 --> 00:44:07,213 Ben je opgewonden om het op te fleuren? 933 00:44:07,247 --> 00:44:08,314 (TV-publiek reageert) 934 00:44:13,853 --> 00:44:15,288 Hé, mam. 935 00:44:17,257 --> 00:44:18,391 Oh. 936 00:44:18,424 --> 00:44:19,926 (lacht) 937 00:44:19,959 --> 00:44:20,960 Oh. 938 00:44:20,994 --> 00:44:22,895 (lacht) 939 00:44:22,929 --> 00:44:25,164 Oh. mm. 940 00:44:25,198 --> 00:44:26,332 (lacht) 941 00:44:27,900 --> 00:44:29,535 Oke. Oke. 942 00:44:30,570 --> 00:44:31,904 (hijgt) 943 00:44:31,938 --> 00:44:34,207 Je ziet er geweldig uit, Ronnie. 944 00:44:34,240 --> 00:44:36,476 Oh, het is zo'n traktatie om jou te zien. 945 00:44:40,480 --> 00:44:41,581 Het spijt me dat het zo lang geleden is. 946 00:44:41,615 --> 00:44:43,816 - Ik gewoon... - Nee het is goed. 947 00:44:43,850 --> 00:44:44,718 Weet ik. 948 00:44:44,752 --> 00:44:47,086 Je hebt het erg druk met al uw grote deals. 949 00:44:47,120 --> 00:44:50,823 Het is gewoon... het is geweldig om te zien mijn knappe zoon hier weer. 950 00:44:50,857 --> 00:44:52,058 Oke mama. 951 00:44:52,091 --> 00:44:55,895 Ik wou dat je me had gegeven toch een klein beetje opmerken. 952 00:44:55,928 --> 00:45:00,300 Ik zou hebben opgeruimd een klein beetje. 953 00:45:00,333 --> 00:45:03,469 Gewoon, eh, houd het me niet tegen. 954 00:45:03,503 --> 00:45:05,438 Oke? 955 00:45:05,471 --> 00:45:08,274 Ik zal proberen vaker langs te komen. 956 00:45:08,308 --> 00:45:10,043 Dat zou fijn zijn. 957 00:45:11,411 --> 00:45:13,079 Hé, wil je Whist spelen? 958 00:45:13,112 --> 00:45:14,615 Ik heb hier wat kaarten ergens... 959 00:45:14,648 --> 00:45:16,349 ik heb niet gespeeld... 960 00:45:16,382 --> 00:45:17,583 Nee, je vergeet het nooit. 961 00:45:17,618 --> 00:45:20,286 Het is net als fietsen. 962 00:45:20,320 --> 00:45:22,288 Waar heb ik ze neergezet? 963 00:45:22,322 --> 00:45:24,557 Mag ik je iets vragen? 964 00:45:26,025 --> 00:45:27,493 - Mam! - Hè? 965 00:45:31,297 --> 00:45:32,498 Is er iets je weet van mijn vader? 966 00:45:32,532 --> 00:45:34,000 dat je me nooit hebt verteld? 967 00:45:34,033 --> 00:45:35,535 (zucht) 968 00:45:35,568 --> 00:45:38,104 O, dat is zo lang geleden. 969 00:45:38,137 --> 00:45:39,105 Oke? 970 00:45:39,138 --> 00:45:41,274 Ik heb je alles verteld. 971 00:45:41,307 --> 00:45:43,076 Je zei dat hij knap was en succesvol. 972 00:45:43,109 --> 00:45:45,612 - Dat is het. - Nou, dat was hij, ja. 973 00:45:45,646 --> 00:45:47,013 En dat je een bijzondere tijd hebt gehad. 974 00:45:47,046 --> 00:45:48,314 Wat was er, op een avond? 975 00:45:48,348 --> 00:45:49,315 Stomdronken? 976 00:45:49,349 --> 00:45:51,217 Oké, bespaar je oordeel. 977 00:45:51,250 --> 00:45:52,885 Oke? 978 00:45:52,919 --> 00:45:54,987 Ik had gewoon plezier. 979 00:45:55,021 --> 00:45:57,357 Ik had niet verwacht dat ik je zou maken. 980 00:45:57,390 --> 00:45:59,158 Dus je weet het echt niet zijn naam? 981 00:45:59,192 --> 00:46:04,931 Kijk, denk je dat ik wilde? om helemaal alleen een baby te krijgen, hm? 982 00:46:04,964 --> 00:46:06,466 Weet je hoe moeilijk dat was voor mij? 983 00:46:06,499 --> 00:46:08,234 Ja, je hebt het me verteld. 984 00:46:08,267 --> 00:46:11,971 Mensen waren niet precies sympathiek, weet je? 985 00:46:12,004 --> 00:46:13,573 Nou, weet je. 986 00:46:13,607 --> 00:46:14,907 (lacht) 987 00:46:14,941 --> 00:46:16,876 Jij had er ook mee te maken. 988 00:46:19,078 --> 00:46:20,647 Wist hij eigenlijk wel van mij? 989 00:46:23,483 --> 00:46:24,685 WHO? 990 00:46:24,718 --> 00:46:27,253 Mijn vader. Jezus, ma, doe... 991 00:46:27,286 --> 00:46:30,089 Je had echt geen idee wie hij is. 992 00:46:30,123 --> 00:46:32,158 Ik heb je opgevoed. 993 00:46:32,191 --> 00:46:33,960 Oke? 994 00:46:33,993 --> 00:46:34,994 Onthoud dat. 995 00:46:35,027 --> 00:46:36,429 Ik deed. 996 00:46:39,198 --> 00:46:40,967 Natuurlijk. 997 00:46:46,572 --> 00:46:49,108 Dus je hebt al je pillen onder controle en alles? 998 00:46:52,178 --> 00:46:53,647 Ben je oke? 999 00:46:55,515 --> 00:46:57,116 Het gaat goed met mij. 1000 00:46:58,351 --> 00:47:00,420 Doe je nog steeds... 1001 00:47:00,453 --> 00:47:01,454 O mijn God. 1002 00:47:01,487 --> 00:47:02,723 Jij bent. 1003 00:47:02,756 --> 00:47:04,190 - Waarom? - Het gaat goed met mij. 1004 00:47:04,223 --> 00:47:05,992 - Waarom doe je dat? - Stop. 1005 00:47:06,025 --> 00:47:07,360 - Wat is er met jou gebeurd? - Stop. Stop. 1006 00:47:07,393 --> 00:47:09,562 - Wat heb ik gedaan? - Ik moet gaan. 1007 00:47:09,595 --> 00:47:10,563 ♪ 1008 00:47:10,596 --> 00:47:11,431 Ja, nee, ze is goed 1009 00:47:11,464 --> 00:47:12,165 maar ze zal niet in staat zijn het maken. 1010 00:47:12,198 --> 00:47:14,167 Ze heeft vrienden die langskomen. 1011 00:47:14,200 --> 00:47:15,636 Ja, geweldig, toch? 1012 00:47:15,669 --> 00:47:18,070 Dus ik ga JJ ophalen rond 10 uur, 1013 00:47:18,104 --> 00:47:19,305 zodat we slagoefeningen kunnen maken. 1014 00:47:19,338 --> 00:47:20,674 Klinkt goed? 1015 00:47:20,707 --> 00:47:22,275 Oké, geweldig, tot dan. 1016 00:47:22,308 --> 00:47:25,011 ♪ 1017 00:47:25,044 --> 00:47:27,346 (gordel alarm) 1018 00:47:27,380 --> 00:47:29,282 (gordel klikt) 1019 00:47:29,315 --> 00:47:31,017 - Denise. - Eindelijk. 1020 00:47:31,050 --> 00:47:32,351 Waar zijn we? 1021 00:47:32,385 --> 00:47:34,020 ♪ 1022 00:47:34,053 --> 00:47:36,022 (mobiele telefoon trilt) 1023 00:47:36,055 --> 00:47:37,190 ♪ 1024 00:47:37,223 --> 00:47:38,024 Praat met mij. 1025 00:47:38,057 --> 00:47:40,159 Susan liep dood met Sjanghai. 1026 00:47:40,193 --> 00:47:40,960 Je maakt een grapje met me? 1027 00:47:40,993 --> 00:47:42,462 Mitchell zegt: hij kan het aan. 1028 00:47:42,495 --> 00:47:44,597 Nee. Nee. Laat Mitchell niet ergens in de buurt hiervan. 1029 00:47:44,631 --> 00:47:46,098 Ik snap het. 1030 00:47:46,132 --> 00:47:48,401 ♪ 1031 00:47:48,434 --> 00:47:49,602 Suzan. Russisch. 1032 00:47:49,636 --> 00:47:51,705 Met wie heb je daar gesproken? 1033 00:47:51,738 --> 00:47:53,372 WHO? 1034 00:47:53,406 --> 00:47:54,373 Nee, nee, ik zal het je vertellen wat ik ga doen. 1035 00:47:54,407 --> 00:47:55,308 Ik ga bellen. 1036 00:47:55,341 --> 00:47:57,210 Spel gewoon de naam, geef mij het nummer. 1037 00:47:57,243 --> 00:47:59,111 (snel typen) 1038 00:47:59,145 --> 00:48:00,112 Nou ja, ik heb vastgehouden. 1039 00:48:00,146 --> 00:48:01,247 Ik moet alleen praten met... 1040 00:48:01,280 --> 00:48:03,149 Hel... hallo? 1041 00:48:03,182 --> 00:48:04,517 Hallo? 1042 00:48:04,550 --> 00:48:06,185 Neuken! 1043 00:48:06,219 --> 00:48:08,354 ♪ 1044 00:48:08,387 --> 00:48:09,422 Nee nee. 1045 00:48:09,455 --> 00:48:11,591 Nog steeds hier. 1046 00:48:11,625 --> 00:48:12,458 Ja mevrouw. 1047 00:48:12,492 --> 00:48:13,493 ik heb vastgehouden voor nogal wat... 1048 00:48:13,526 --> 00:48:15,762 Nou, ik heb vastgehouden al geruime tijd. 1049 00:48:15,796 --> 00:48:16,797 Nee, ik ben niet onbeleefd. 1050 00:48:16,830 --> 00:48:18,231 Ik houd gewoon vast. 1051 00:48:18,264 --> 00:48:20,399 Klopt. Ja. 1052 00:48:20,433 --> 00:48:22,669 Dat zou ik niet zeggen, mevrouw. 1053 00:48:22,703 --> 00:48:24,437 Nee, dit lijkt op alles. 1054 00:48:24,470 --> 00:48:27,808 Ik zal je bellen als we nog iets nodig hebben. 1055 00:48:27,841 --> 00:48:29,208 Ja. 1056 00:48:29,242 --> 00:48:31,444 ♪ 1057 00:48:31,477 --> 00:48:32,779 (zucht) 1058 00:48:32,813 --> 00:48:40,186 ♪ 1059 00:48:40,219 --> 00:48:42,588 (bal stuitert) 1060 00:48:42,623 --> 00:48:46,025 ♪ 1061 00:48:57,203 --> 00:48:59,272 Denk je dat hij al flauwgevallen is? 1062 00:48:59,305 --> 00:49:00,172 Ik weet het niet. 1063 00:49:00,206 --> 00:49:03,509 Wat als hij wakker is? wanneer ga je naar binnen? 1064 00:49:03,543 --> 00:49:05,746 Waarom ga je daar naar toe? verdomde nerdschool toch? 1065 00:49:05,779 --> 00:49:07,480 Je bent zo'n lul. 1066 00:49:07,513 --> 00:49:09,415 Ik kom terug om te bezoeken, klootzak. 1067 00:49:09,448 --> 00:49:11,050 - Neuk je. - Neuk je. 1068 00:49:17,758 --> 00:49:20,493 Hé, dit zou je moeten hebben. 1069 00:49:20,526 --> 00:49:23,095 Waarom? O'Malley heeft het je gegeven. 1070 00:49:23,129 --> 00:49:26,232 Hij zou het je hebben gegeven als je niet zo'n klootzak was. 1071 00:49:26,265 --> 00:49:27,366 Ja. 1072 00:49:27,400 --> 00:49:28,568 Ik had een perfecte wedstrijd. 1073 00:49:28,601 --> 00:49:31,470 Nog twee outs. 1074 00:49:31,504 --> 00:49:32,773 Verdomme. 1075 00:49:32,806 --> 00:49:34,775 Eerst moet je het signeren voor mij. 1076 00:49:34,808 --> 00:49:37,276 Maak het tot de groten, misschien is het iets waard. 1077 00:49:42,749 --> 00:49:52,693 ♪ 1078 00:49:55,428 --> 00:49:57,764 (sirenes) 1079 00:50:00,199 --> 00:50:01,434 (telefoon alarm loeit) 1080 00:50:01,467 --> 00:50:02,602 (kreunt) 1081 00:50:05,304 --> 00:50:07,306 Hou je bek. 1082 00:50:09,308 --> 00:50:10,443 (kreunt) 1083 00:50:11,678 --> 00:50:14,380 Bloedig... 1084 00:50:14,413 --> 00:50:16,617 Verdomme, nee. 1085 00:50:16,650 --> 00:50:17,784 (schraapt keel) 1086 00:50:19,552 --> 00:50:20,754 O, shit. 1087 00:50:22,321 --> 00:50:23,322 Oh, verdomme. Oh nee. 1088 00:50:23,356 --> 00:50:25,191 Nee nee nee nee nee nee nee. 1089 00:50:25,224 --> 00:50:27,360 (telefoonalarm gaat door) 1090 00:50:27,393 --> 00:50:29,428 Hou je bek! Neuken. 1091 00:50:31,197 --> 00:50:33,232 Het spijt me zo erg. 1092 00:50:33,265 --> 00:50:34,701 Rijd alsjeblieft veilig. 1093 00:50:34,735 --> 00:50:36,202 Oh natuurlijk. 1094 00:50:37,638 --> 00:50:39,640 - Doe je veiligheidsgordel om, vriend. - Veel plezier. 1095 00:50:39,673 --> 00:50:40,807 Ja. 1096 00:50:44,711 --> 00:50:46,579 Hoop dat het niet gaat regenen. 1097 00:50:46,613 --> 00:50:48,447 Nee, het moet overgaan. 1098 00:50:50,884 --> 00:50:52,719 - Ben je klaar? - Ja. 1099 00:50:54,220 --> 00:50:56,422 Geweldig. Bedankt. 1100 00:51:02,763 --> 00:51:04,296 Wacht. 1101 00:51:04,330 --> 00:51:06,232 Zijn deze niet van gisteren? 1102 00:51:06,265 --> 00:51:07,734 Wat? 1103 00:51:07,768 --> 00:51:10,436 Ja. Zien? Zondag de tweede. 1104 00:51:10,469 --> 00:51:12,639 Vandaag is het maandag de derde. 1105 00:51:12,673 --> 00:51:14,641 Zelfde starttijd, andere dagen. 1106 00:51:14,675 --> 00:51:16,442 Dat kan niet kloppen. 1107 00:51:19,245 --> 00:51:20,212 Heilige shit. 1108 00:51:21,313 --> 00:51:23,349 Dus we gaan niet? 1109 00:51:27,253 --> 00:51:29,588 Top van de achtste en de Yankees breiden uit 1110 00:51:29,623 --> 00:51:31,825 een 12-3 voorsprong. 1111 00:51:31,858 --> 00:51:34,360 Het spijt me, JJ. L... 1112 00:51:34,393 --> 00:51:35,394 Ik heb het echt verknald. 1113 00:51:35,428 --> 00:51:36,897 We zouden daar binnen moeten zijn. 1114 00:51:36,930 --> 00:51:38,497 We worden toch vermoord. 1115 00:51:38,531 --> 00:51:40,599 (mobiele telefoon trilt) 1116 00:51:40,634 --> 00:51:42,601 Dat is je moeder. Vind je het erg als ik haar terug sms? 1117 00:51:42,636 --> 00:51:44,236 Doe Maar. 1118 00:51:51,410 --> 00:51:52,946 (schraapt keel) 1119 00:51:52,979 --> 00:51:53,947 Hier. 1120 00:51:53,980 --> 00:51:57,651 (spel wordt afgespeeld met audio) 1121 00:51:57,684 --> 00:51:58,685 - Oh geweldig... - Dat had ik kunnen vangen 1122 00:51:58,719 --> 00:52:00,486 en ik ben verdomme 10. 1123 00:52:00,519 --> 00:52:02,022 Wat zei je? 1124 00:52:02,055 --> 00:52:03,522 Niks. 1125 00:52:03,556 --> 00:52:05,659 Vertel het alsjeblieft niet aan mijn moeder. 1126 00:52:07,994 --> 00:52:10,296 - Jij hebt het. - Bedankt. 1127 00:52:12,999 --> 00:52:14,600 Je had trouwens gelijk. 1128 00:52:18,004 --> 00:52:19,472 Moet ik het doden? 1129 00:52:19,505 --> 00:52:21,240 Doe Maar. 1130 00:52:22,743 --> 00:52:25,277 (zucht) 1131 00:52:27,781 --> 00:52:29,548 Hé, heeft je moeder... 1132 00:52:31,550 --> 00:52:33,486 Heeft ze vriendjes gehad? 1133 00:52:33,519 --> 00:52:34,654 Ja. 1134 00:52:36,455 --> 00:52:38,024 Vind je een van hen leuk? 1135 00:52:38,058 --> 00:52:39,025 Nee. 1136 00:52:41,594 --> 00:52:43,329 Ja. 1137 00:52:43,362 --> 00:52:46,066 Ik vond er niets van de vriendjes van mijn moeder ook. 1138 00:52:46,099 --> 00:52:47,701 Werkelijk? 1139 00:52:47,734 --> 00:52:49,535 pfs. 1140 00:52:49,568 --> 00:52:53,305 Ze waren of oubollig of eikels. 1141 00:52:53,339 --> 00:52:56,475 Te hard geprobeerd om mijn vriend te zijn of ze negeerden me helemaal. 1142 00:52:58,612 --> 00:53:00,546 Ik was bezorgd mijn moeder met een van hen zou trouwen. 1143 00:53:00,579 --> 00:53:02,082 Je weet wel? 1144 00:53:02,115 --> 00:53:04,517 Ik bedoel, ik wilde een vader, 1145 00:53:04,550 --> 00:53:05,584 maar ik wilde er geen. 1146 00:53:05,619 --> 00:53:08,454 Ik wilde mijn vader, weet je? 1147 00:53:08,487 --> 00:53:09,823 Helemaal. 1148 00:53:13,592 --> 00:53:14,694 Hé, laten we gaan rollen, oké? 1149 00:53:15,862 --> 00:53:17,731 Waarom heb je tegen mijn moeder gelogen? 1150 00:53:21,600 --> 00:53:22,803 Wat bedoel je? 1151 00:53:22,836 --> 00:53:24,838 In de tekst. 1152 00:53:26,873 --> 00:53:28,742 Ah. 1153 00:53:28,775 --> 00:53:30,710 Dat zag je toch? 1154 00:53:30,744 --> 00:53:35,314 Ik bedoel, zoals, het is niets groots of zo, maar toch. 1155 00:53:38,885 --> 00:53:41,021 Ik denk dat het gewoon makkelijker is, soms. 1156 00:53:41,054 --> 00:53:42,656 Maar het is fout. 1157 00:53:45,759 --> 00:53:47,493 Je hebt gelijk, JJ, dat is het. 1158 00:53:50,931 --> 00:53:52,464 Kom op. 1159 00:53:57,037 --> 00:54:01,440 ♪ 1160 00:54:06,646 --> 00:54:08,615 Hé, JJ, mag ik je een vraag stellen? 1161 00:54:08,648 --> 00:54:09,850 Ja. 1162 00:54:09,883 --> 00:54:11,718 ♪ 1163 00:54:11,751 --> 00:54:13,720 Zou je ooit willen zien je vader, als je kon? 1164 00:54:13,753 --> 00:54:15,722 ♪ 1165 00:54:15,755 --> 00:54:18,692 Ik bedoel, ik wilde het echt zien mijn eigen toen ik zo oud was als jij. 1166 00:54:18,725 --> 00:54:20,492 En jij dan? 1167 00:54:20,526 --> 00:54:22,528 Wil je je vader ooit zien? 1168 00:54:22,561 --> 00:54:23,897 Ja. 1169 00:54:23,930 --> 00:54:27,834 ♪ 1170 00:54:27,868 --> 00:54:29,769 Hoe zit het nu? 1171 00:54:29,803 --> 00:54:31,004 Wat bedoelt u? 1172 00:54:31,037 --> 00:54:32,172 Hij is dood. 1173 00:54:32,205 --> 00:54:33,773 ♪ 1174 00:54:33,807 --> 00:54:34,774 Wat? 1175 00:54:34,808 --> 00:54:36,676 Hij is dood. 1176 00:54:36,710 --> 00:54:39,112 Hij stierf in een auto-ongeluk toen ik een baby was. 1177 00:54:39,145 --> 00:54:42,148 ♪ 1178 00:54:42,182 --> 00:54:43,449 (autoclaxon piept) 1179 00:54:43,482 --> 00:54:46,786 Licht is groen. 1180 00:54:46,820 --> 00:54:47,787 Ja. 1181 00:54:47,821 --> 00:54:57,764 ♪ 1182 00:55:09,075 --> 00:55:10,110 Wauw. 1183 00:55:10,143 --> 00:55:11,745 Ik denk dat we verloren hebben. 1184 00:55:14,114 --> 00:55:16,082 Heb je hem verteld dat zijn vader stierf? 1185 00:55:18,251 --> 00:55:19,920 Waar is hij? 1186 00:55:19,953 --> 00:55:21,721 Hij is in zijn kamer zijn huiswerk doen. 1187 00:55:21,755 --> 00:55:23,890 Wat heb je tegen hem gezegd? 1188 00:55:23,924 --> 00:55:26,092 Hij weet niets. 1189 00:55:26,126 --> 00:55:29,561 - Nou, hoe ging... - Het kwam op. 1190 00:55:29,595 --> 00:55:30,764 Werkelijk? 1191 00:55:30,797 --> 00:55:32,899 Het kwam op? 1192 00:55:32,933 --> 00:55:34,100 Ik dacht dat hij een kans zou willen om zijn vader te zien, 1193 00:55:34,134 --> 00:55:35,235 dus ik vroeg hem. 1194 00:55:35,268 --> 00:55:37,704 Zou je hem dat verdomme vragen? 1195 00:55:37,737 --> 00:55:40,539 Omdat Joey's zal snel weg zijn. 1196 00:55:40,572 --> 00:55:42,508 En ik dacht dat JJ dat zou moeten kans hebben om hem te zien. 1197 00:55:42,541 --> 00:55:44,244 O, dacht je dat? 1198 00:55:44,277 --> 00:55:46,179 Ja. 1199 00:55:46,212 --> 00:55:48,014 Het is alles wat Joey wil. 1200 00:55:48,048 --> 00:55:50,183 En het leek alsof JJ wilde het ook. 1201 00:55:50,216 --> 00:55:53,653 En hoe weet je dat? wat wil Joey? 1202 00:55:53,687 --> 00:55:56,522 Wanneer was de laatste keer heb je met hem gesproken? 1203 00:55:56,555 --> 00:55:58,758 Ik heb met Joey gesproken. 1204 00:55:58,792 --> 00:56:00,559 Ik kwam naar Rozzie om hem te zien. 1205 00:56:00,592 --> 00:56:01,560 Ik wist het verdomme. 1206 00:56:01,593 --> 00:56:03,797 Deze hele tijd Ik dacht dat ik gek werd. 1207 00:56:03,830 --> 00:56:04,731 ik niet... 1208 00:56:04,764 --> 00:56:05,799 En je moeder bezoeken? 1209 00:56:05,832 --> 00:56:07,901 Je bent een verdomde leugenaar. 1210 00:56:07,934 --> 00:56:10,136 - Jezus. - Ik was gewoon... 1211 00:56:10,170 --> 00:56:13,707 Ik wilde je gewoon proberen te pakken te krijgen om hem te brengen om hem te zien. 1212 00:56:13,740 --> 00:56:14,941 Dat is wat Joey me vroeg te doen. 1213 00:56:14,975 --> 00:56:18,912 Dus je zou mijn zoon nemen om Joey achter mijn rug om te zien? 1214 00:56:18,945 --> 00:56:20,246 Wat ging je doen, breng hem naar het ziekenhuis 1215 00:56:20,280 --> 00:56:22,082 en laat hem een ​​stervende dronken man zien en zeg wat, 1216 00:56:22,115 --> 00:56:23,717 "Dat is je vader"? 1217 00:56:23,750 --> 00:56:24,818 Wat verdomme? is er mis met je? 1218 00:56:24,851 --> 00:56:26,219 Ik niet. 1219 00:56:26,252 --> 00:56:28,655 Ga verdomme hier weg, Russo. 1220 00:56:28,688 --> 00:56:29,723 Eruit. 1221 00:56:29,756 --> 00:56:31,523 Ik wist het zodra ik die zag brandwonden aan je arm. 1222 00:56:31,557 --> 00:56:33,626 Ik ben zo'n idioot. 1223 00:56:34,761 --> 00:56:36,763 Weet je wat? 1224 00:56:36,796 --> 00:56:39,132 JJ zal er op een dag achter komen. 1225 00:56:39,165 --> 00:56:41,868 En hij gaat Ik haat je ervoor. 1226 00:56:41,901 --> 00:56:44,004 Denk je dat ik wilde? om hem dat te vertellen? 1227 00:56:44,037 --> 00:56:45,105 Denk je dat ik een keuze had? 1228 00:56:45,138 --> 00:56:47,107 Er is altijd een keuze, Pattie. 1229 00:56:47,140 --> 00:56:48,708 - Werkelijk? - Ja. 1230 00:56:48,742 --> 00:56:51,077 Mijn keuze was een dode vader of een dronken klootzak 1231 00:56:51,111 --> 00:56:52,679 dat wil niets te doen hebben met zijn zoon. 1232 00:56:52,712 --> 00:56:53,913 Wat zou je gedaan hebben? 1233 00:56:53,947 --> 00:56:55,615 Nee, maar Joey altijd wilde hem zien. 1234 00:56:55,648 --> 00:56:57,183 De eerste keer hij heeft ooit naar hem gevraagd 1235 00:56:57,217 --> 00:56:59,953 was toen hij erachter kwam hij stierf vorige week. 1236 00:56:59,986 --> 00:57:02,255 - Nee, maar hij... - Hij zit vol stront. 1237 00:57:02,288 --> 00:57:03,790 Hij zegt dat je bent geweest hem weghouden van JJ 1238 00:57:03,823 --> 00:57:05,225 vanwege het ongeval. 1239 00:57:05,258 --> 00:57:07,593 En hij zweert dat hij niet dronken was die nacht. 1240 00:57:09,062 --> 00:57:10,964 Ik heb nooit gezegd dat hij dat was. 1241 00:57:10,997 --> 00:57:12,932 En het was geen ongeluk. 1242 00:57:12,966 --> 00:57:15,001 Hij wist het precies wat hij aan het doen was. 1243 00:57:15,035 --> 00:57:15,835 Nee, maar het was nat. 1244 00:57:15,869 --> 00:57:17,804 Hij zei dat het nat was en hij gleed uit. 1245 00:57:17,837 --> 00:57:21,941 Hij reed met opzet in die auto de boom in. 1246 00:57:21,975 --> 00:57:23,343 Hoe weet je dat zo zeker? Je kunt niet... 1247 00:57:23,376 --> 00:57:26,246 Ben je verdomd serieus? 1248 00:57:26,279 --> 00:57:28,281 Ik bedoel, wat als je het mis hebt, Patje? 1249 00:57:28,314 --> 00:57:30,016 Verdient hij dat? Verdient Joey dat? 1250 00:57:30,050 --> 00:57:31,151 "Zeg dat ik dat niet doe." 1251 00:57:31,184 --> 00:57:35,255 ♪ 1252 00:57:35,288 --> 00:57:36,656 Wat? 1253 00:57:36,689 --> 00:57:38,958 Dat is wat hij hield tegen mij zeggen. 1254 00:57:38,992 --> 00:57:40,827 Hij was zo boos dat ik hem verliet. 1255 00:57:40,860 --> 00:57:42,862 Hij was boos dat JJ huilde. 1256 00:57:42,896 --> 00:57:45,865 Hij reed als een gek op de Jamaicaweg. 1257 00:57:45,899 --> 00:57:47,167 Ik probeerde hem te smeken. 1258 00:57:47,200 --> 00:57:49,135 Ik smeekte hem om te stoppen, 1259 00:57:49,169 --> 00:57:50,837 maar hij bleef maar wijzen naar de bomen en schreeuwend, 1260 00:57:50,870 --> 00:57:53,873 "Zeg dat ik dat niet doe! Zeg dat ik het niet doe!" 1261 00:57:53,907 --> 00:57:56,242 En ik keek naar hem en zei: 'Ik weet dat je dat niet zult doen.' 1262 00:57:56,276 --> 00:57:59,012 (griezelig suizen) 1263 00:57:59,045 --> 00:58:01,181 En toen ging ik door de voorruit. 1264 00:58:01,214 --> 00:58:06,119 ♪ 1265 00:58:06,152 --> 00:58:08,321 (scherp geluidseffect) 1266 00:58:08,354 --> 00:58:11,024 (glas en metaal verbrijzelen) 1267 00:58:11,057 --> 00:58:12,358 "Zeg dat ik dat niet doe"? 1268 00:58:12,392 --> 00:58:14,928 (moeizame ademhaling) 1269 00:58:25,371 --> 00:58:28,208 Kan niet geloven Ik ging er voor je heen. 1270 00:58:28,241 --> 00:58:30,110 Als een klootzak. 1271 00:58:31,444 --> 00:58:32,412 Na wat je ze hebt aangedaan, 1272 00:58:32,445 --> 00:58:34,147 je hebt geluk dat je niet doodgaat in de gevangenis. 1273 00:58:34,180 --> 00:58:35,982 Dat weet je? 1274 00:58:36,015 --> 00:58:37,150 (zucht) 1275 00:58:39,219 --> 00:58:41,988 Ik wil gewoon mijn zoon zien. 1276 00:58:42,021 --> 00:58:42,989 Ja, maar je wist het er was geen manier 1277 00:58:43,022 --> 00:58:45,125 ze zou je hem laten zien. 1278 00:58:45,158 --> 00:58:46,759 Rechts? 1279 00:58:46,793 --> 00:58:48,895 Ze heeft JJ . al verteld je was dood. 1280 00:58:54,400 --> 00:58:56,669 Je wist het niet. 1281 00:58:56,703 --> 00:58:58,004 (onduidelijk gegrom). 1282 00:58:58,037 --> 00:58:59,739 Mijn excuses. 1283 00:59:02,142 --> 00:59:04,077 Ik kan je niet helpen. Ik kan je niet helpen. 1284 00:59:04,110 --> 00:59:05,778 Dus je gaat gewoon weg, hm? 1285 00:59:05,812 --> 00:59:09,382 Wat verdomme? doe ik hier zelfs, Joey? 1286 00:59:09,415 --> 00:59:10,817 Hoezo? 1287 00:59:16,890 --> 00:59:18,791 Je hebt me nooit bezocht. 1288 00:59:23,429 --> 00:59:25,031 In de jeugd. 1289 00:59:28,134 --> 00:59:30,436 Zelfs geen brief. 1290 00:59:31,404 --> 00:59:34,207 Je bent gewoon verdwenen. 1291 00:59:34,240 --> 00:59:36,075 Ik was een kind, Joey. 1292 00:59:39,445 --> 00:59:41,781 We waren nog maar kinderen. 1293 00:59:48,521 --> 00:59:49,856 (deur gaat open) 1294 00:59:51,491 --> 00:59:52,825 (deur gaat dicht) 1295 01:00:14,547 --> 01:00:17,083 (mobiele telefoon trilt) 1296 01:00:40,873 --> 01:00:42,008 (mobiele telefoon trilt) 1297 01:00:47,480 --> 01:00:48,815 (mobiele telefoon piept) 1298 01:00:52,819 --> 01:00:53,953 (mobiele telefoon piept) 1299 01:00:53,987 --> 01:00:56,856 (mobiele telefoon gaat) 1300 01:00:56,889 --> 01:00:58,124 - Wat? - Hé, Denise. 1301 01:00:58,157 --> 01:00:59,859 Ik zat net aan je te denken. 1302 01:00:59,892 --> 01:01:00,860 Wauw. 1303 01:01:00,893 --> 01:01:01,995 Je bent verspild. 1304 01:01:02,028 --> 01:01:04,030 Gaat het goed met je morgen? 1305 01:01:04,063 --> 01:01:07,100 Ik ga verdomd perfect zijn. 1306 01:01:07,133 --> 01:01:09,235 Ik rij als eerste terug. 1307 01:01:09,269 --> 01:01:10,069 Heb je mijn tekst gelezen? 1308 01:01:10,103 --> 01:01:11,304 Mitchell is geweest in Richards oor 1309 01:01:11,337 --> 01:01:13,539 de hele tijd je was weg. 1310 01:01:13,573 --> 01:01:15,041 Oh, fuck die clown. 1311 01:01:15,074 --> 01:01:16,943 Nee. Richard had hem krijg die financiën 1312 01:01:16,976 --> 01:01:18,578 - je liet de bal vallen. - Ik heb ze verdomme. 1313 01:01:18,612 --> 01:01:19,579 Nee, je snapt het niet. 1314 01:01:19,613 --> 01:01:21,948 Mitchell kreeg ze eerst en jij was er niet. 1315 01:01:21,981 --> 01:01:23,483 Weet je wat? 1316 01:01:23,516 --> 01:01:25,885 Ik ben leidend, dus vertel ze allebei ze kunnen mijn lul zuigen. 1317 01:01:25,918 --> 01:01:28,087 Hoe zit het... hoe zit dat? 1318 01:01:28,121 --> 01:01:29,922 Ik denk dat het tijd is om nu op te hangen. 1319 01:01:29,956 --> 01:01:31,924 Nee, Denise. 1320 01:01:31,958 --> 01:01:32,925 Stop. 1321 01:01:32,959 --> 01:01:33,926 Mijn excuses. 1322 01:01:33,960 --> 01:01:35,595 Gewoon nee. Alleen maar... 1323 01:01:35,629 --> 01:01:37,830 Je hebt een rottijd gekozen vakantie te nemen. 1324 01:01:37,864 --> 01:01:39,132 Ik ben klaar. 1325 01:01:39,165 --> 01:01:40,566 Denise, ik heb dit, oké? 1326 01:01:40,600 --> 01:01:44,837 Niet verdomme, zoals, borg voor mij, oké? 1327 01:01:44,871 --> 01:01:46,439 Denise. 1328 01:01:46,472 --> 01:01:48,107 Denise! 1329 01:01:49,275 --> 01:01:50,243 (mobiele telefoon trilt) 1330 01:01:55,048 --> 01:01:57,050 (slaat gefrustreerd op autodeur) 1331 01:01:57,083 --> 01:01:58,217 Neuken! 1332 01:02:03,056 --> 01:02:04,190 (scherp geluidseffect) 1333 01:02:08,027 --> 01:02:10,129 - Weg hier. - Wat ben je aan het doen? 1334 01:02:10,163 --> 01:02:11,564 Wat, ga je naar huis? en huilen tegen je moeder, huh? 1335 01:02:11,597 --> 01:02:13,333 Ik zal je verdomme vermoorden, Ik zweer bij God! 1336 01:02:13,366 --> 01:02:14,400 (gegrom) 1337 01:02:14,434 --> 01:02:17,638 ♪ 1338 01:02:17,671 --> 01:02:19,138 (scherp geluidseffect) 1339 01:02:19,172 --> 01:02:20,573 (brandend gekraak) 1340 01:02:20,607 --> 01:02:30,550 ♪ 1341 01:02:37,156 --> 01:02:39,025 Nee, hij zal het niet eens weten het is weg. 1342 01:02:39,058 --> 01:02:48,167 ♪ 1343 01:02:48,201 --> 01:02:49,369 (glas breekt) 1344 01:02:49,402 --> 01:02:51,638 (brandend gekraak) 1345 01:02:51,672 --> 01:03:00,079 ♪ 1346 01:03:00,113 --> 01:03:01,280 (slaat lichter) 1347 01:03:01,314 --> 01:03:09,922 ♪ 1348 01:03:09,956 --> 01:03:12,258 - Dood je, ik zweer het je! - Nee! 1349 01:03:12,291 --> 01:03:13,593 Joepie, kom op! 1350 01:03:13,627 --> 01:03:17,597 ♪ 1351 01:03:17,631 --> 01:03:19,165 Verdomme. 1352 01:03:19,198 --> 01:03:20,533 ik ga kijken als Pattie thuis is. 1353 01:03:20,566 --> 01:03:22,335 Verdorie, Russo. 1354 01:03:22,368 --> 01:03:29,542 ♪ 1355 01:03:29,575 --> 01:03:32,646 Je steelt mijn fles, jij kleine lul? 1356 01:03:32,679 --> 01:03:34,013 Hoezo? 1357 01:03:34,046 --> 01:03:35,381 Geef antwoord. 1358 01:03:35,415 --> 01:03:37,550 ♪ 1359 01:03:37,583 --> 01:03:38,418 Wat heb ik je gezegd? over rondhangen 1360 01:03:38,451 --> 01:03:40,553 met dat verdomde halve ras, toch? 1361 01:03:40,586 --> 01:03:43,657 Pak je stront en laten we naar huis gaan. 1362 01:03:43,690 --> 01:03:45,659 ♪ 1363 01:03:51,164 --> 01:03:52,098 (glas breekt) 1364 01:03:52,131 --> 01:03:54,400 Ik zei, pak je shit. We gaan naar huis. 1365 01:03:54,434 --> 01:03:56,335 ♪ 1366 01:03:56,369 --> 01:03:59,405 Oh, je denkt dat je bent nu een grote man, kleine fee? 1367 01:03:59,439 --> 01:04:01,240 Hmm? 1368 01:04:01,274 --> 01:04:04,444 Denk je dat ik je niet zal kloppen? op je kont hier? 1369 01:04:04,477 --> 01:04:08,080 Zeg dat ik dat niet doe. 1370 01:04:08,114 --> 01:04:09,081 Nee! 1371 01:04:09,115 --> 01:04:11,451 ♪ 1372 01:04:11,484 --> 01:04:12,452 Verdomde aap. 1373 01:04:12,485 --> 01:04:14,187 ♪ 1374 01:04:14,220 --> 01:04:15,354 (kreunend) 1375 01:04:15,388 --> 01:04:17,691 (stoot op raam) 1376 01:04:17,724 --> 01:04:19,192 (kloppen op raam) 1377 01:04:19,225 --> 01:04:20,426 Rot op. 1378 01:04:20,460 --> 01:04:22,228 Neuken. Ja. 1379 01:04:22,261 --> 01:04:23,463 (grunt) 1380 01:04:23,496 --> 01:04:32,572 ♪ 1381 01:04:32,606 --> 01:04:34,307 O, shit. 1382 01:04:34,340 --> 01:04:36,677 Oh, verdomde shit. 1383 01:04:36,710 --> 01:04:37,711 (hijgen) 1384 01:04:37,744 --> 01:04:39,545 Verdomme. 1385 01:04:39,579 --> 01:04:41,314 Neuken. 1386 01:04:41,347 --> 01:04:43,382 ♪ 1387 01:04:43,416 --> 01:04:44,450 Jouw beslissing is doorgestuurd... 1388 01:04:44,484 --> 01:04:45,652 - Hou je me voor de gek? - naar een geautomatiseerde 1389 01:04:45,686 --> 01:04:47,253 systeem voor spraakberichten. 1390 01:04:47,286 --> 01:04:49,656 Op de toon, neem uw bericht op. 1391 01:04:49,690 --> 01:04:52,592 Denise. Denise, vertel Richard Ik ben onderweg, oké? 1392 01:04:52,626 --> 01:04:54,560 Ik heb dit. Okee? 1393 01:04:54,594 --> 01:04:55,762 ♪ 1394 01:04:55,796 --> 01:04:57,029 O, shit. 1395 01:04:57,063 --> 01:04:59,432 (toeren van de motor) 1396 01:04:59,465 --> 01:05:02,168 ♪ 1397 01:05:02,201 --> 01:05:03,637 - Denise! - Uw oproep is doorgeschakeld... 1398 01:05:03,670 --> 01:05:04,671 Neuken. 1399 01:05:04,705 --> 01:05:13,680 ♪ 1400 01:05:24,825 --> 01:05:28,528 (braakt) 1401 01:05:30,229 --> 01:05:32,565 (wekker loeit) 1402 01:05:34,100 --> 01:05:36,435 (sirenes) 1403 01:05:41,608 --> 01:05:43,276 (scherp geluidseffect) 1404 01:05:43,309 --> 01:05:45,646 (krachtig gebonk) 1405 01:05:48,815 --> 01:05:50,516 (grunt) 1406 01:05:50,550 --> 01:05:51,618 Je maakt een grapje met me? 1407 01:05:51,652 --> 01:05:56,823 ♪ 1408 01:05:56,857 --> 01:05:59,425 (kreunend) 1409 01:05:59,458 --> 01:06:02,595 ♪ 1410 01:06:02,629 --> 01:06:04,397 Kom op! Kom op! Kom op! 1411 01:06:04,430 --> 01:06:05,832 Neuken! 1412 01:06:05,866 --> 01:06:06,833 (vuist bonzen) 1413 01:06:06,867 --> 01:06:09,402 (hijgen) 1414 01:06:10,236 --> 01:06:12,572 (kreunend) 1415 01:06:16,175 --> 01:06:18,511 (kreunend) 1416 01:06:22,248 --> 01:06:23,215 (schreeuwt) 1417 01:06:23,249 --> 01:06:24,517 Neuken! 1418 01:06:24,550 --> 01:06:27,186 Neuken! 1419 01:06:27,219 --> 01:06:28,220 (glas breekt) 1420 01:06:28,254 --> 01:06:30,289 (hijgen) 1421 01:06:31,524 --> 01:06:40,399 ♪ 1422 01:06:40,433 --> 01:06:42,335 - Kerel, je oog. - Huil tegen je mama, hè? 1423 01:06:42,368 --> 01:06:43,469 Kan niet geloven je gaat morgen verhuizen. 1424 01:06:43,502 --> 01:06:45,204 - Hier ga je, Russo! - Rus. 1425 01:06:45,237 --> 01:06:46,138 - Zo speel je. - Denk je dat hij al flauwgevallen is? 1426 01:06:46,172 --> 01:06:47,206 Waarom ga je daar naar toe verdomme... 1427 01:06:47,239 --> 01:06:48,207 Geef antwoord. 1428 01:06:48,240 --> 01:06:50,509 (sirenes) 1429 01:06:50,543 --> 01:06:52,144 Ga je nu huilen? 1430 01:06:52,178 --> 01:06:54,648 Ga naar huis, naar je moeder. 1431 01:06:54,681 --> 01:06:57,216 (kreunend) 1432 01:07:00,721 --> 01:07:02,856 Hou op! Je gaat hem vermoorden! 1433 01:07:02,889 --> 01:07:04,256 (grunt) 1434 01:07:04,290 --> 01:07:06,727 ♪ 1435 01:07:09,428 --> 01:07:10,563 (bat strike klinkt) 1436 01:07:15,201 --> 01:07:17,838 (vleermuis klettert op de grond) 1437 01:07:25,578 --> 01:07:27,814 Ga hier weg. Ik heb dit. 1438 01:07:30,884 --> 01:07:32,284 Verdomme hier weg. 1439 01:07:32,318 --> 01:07:34,387 Ik kan je niet zomaar verlaten. 1440 01:07:34,420 --> 01:07:37,256 ♪ 1441 01:07:37,289 --> 01:07:40,761 (sirenes) 1442 01:07:40,794 --> 01:07:42,696 Wat ben je aan het doen? 1443 01:07:42,729 --> 01:07:44,530 Verdomme, vermoord je, Ik zweer bij God! 1444 01:07:44,563 --> 01:07:45,866 Joepie, kom op! 1445 01:07:45,899 --> 01:07:47,199 Gaan! 1446 01:07:47,233 --> 01:07:49,268 (sirenes) 1447 01:07:49,301 --> 01:07:51,370 ♪ 1448 01:07:51,404 --> 01:07:53,406 Neuk je. Verdomme! 1449 01:07:53,439 --> 01:07:55,207 Verdomme! 1450 01:07:55,241 --> 01:07:56,409 Verdomme! 1451 01:07:56,442 --> 01:07:58,812 (hijgend, grommend, vleermuis slaat) 1452 01:07:58,845 --> 01:08:02,683 ♪ 1453 01:08:02,716 --> 01:08:05,551 (sirenes gaan harder) 1454 01:08:25,304 --> 01:08:26,606 Russisch. 1455 01:08:26,640 --> 01:08:31,544 Verdomme, goed je te zien deze laatste dagen. 1456 01:08:35,347 --> 01:08:36,850 Sorry dat ik heb gelogen. 1457 01:08:38,952 --> 01:08:40,854 Je bent een goede vriend. 1458 01:08:40,887 --> 01:08:43,623 Dat was je altijd. 1459 01:08:43,657 --> 01:08:45,524 Ik wil dat je weet... 1460 01:08:45,558 --> 01:08:47,560 Mijn oude man... 1461 01:08:47,593 --> 01:08:49,395 Ik heb het nooit aan niemand verteld. 1462 01:08:51,363 --> 01:08:53,767 En ik heb je nooit de schuld gegeven. 1463 01:08:53,800 --> 01:08:56,770 Nooit. 1464 01:08:56,803 --> 01:09:01,942 En Pattie en JJ, 1465 01:09:01,975 --> 01:09:04,878 Ik weet het, ik heb het verkloot. 1466 01:09:04,911 --> 01:09:09,315 Kun je ze gewoon vertellen, zeg je dat het me spijt? 1467 01:09:13,086 --> 01:09:15,021 Je bent me niets verschuldigd 1468 01:09:15,055 --> 01:09:19,760 maar misschien kunnen jullie helpen het kind, hm? 1469 01:09:19,793 --> 01:09:22,028 Vang met hem, iets? 1470 01:09:24,463 --> 01:09:34,406 ♪ 1471 01:11:17,744 --> 01:11:20,080 (vogellied) 1472 01:12:00,120 --> 01:12:01,453 (zucht) 1473 01:12:04,124 --> 01:12:06,525 (mobiele telefoon gaat) 1474 01:12:06,558 --> 01:12:09,763 Hoi. Dit is Patty. Laat een bericht achter. 1475 01:12:09,796 --> 01:12:10,864 Hé, Patty. 1476 01:12:10,897 --> 01:12:12,732 Het is weer Ronnie. 1477 01:12:20,140 --> 01:12:21,573 (deurbel gaat) 1478 01:12:31,818 --> 01:12:32,953 (deurbel gaat) 1479 01:12:49,135 --> 01:12:50,469 Oke. 1480 01:12:52,639 --> 01:12:55,175 - Maak je klaar. - Ik ben klaar. 1481 01:12:55,208 --> 01:12:57,110 Ik hoop dat je klaar bent. 1482 01:12:58,712 --> 01:12:59,846 Oh. 1483 01:13:02,682 --> 01:13:05,018 (mobiele telefoon trilt) 1484 01:13:08,054 --> 01:13:09,189 Mam, dit is haar. 1485 01:13:09,222 --> 01:13:10,657 Vind je het erg als ik het aanneem? 1486 01:13:10,690 --> 01:13:11,791 Nee, ga je gang. 1487 01:13:11,825 --> 01:13:12,892 Oke. 1488 01:13:12,926 --> 01:13:14,060 (telefoon piept) 1489 01:13:16,595 --> 01:13:17,731 Hallo. 1490 01:13:24,137 --> 01:13:25,638 Dag schat, kun je hier even wachten? 1491 01:13:25,672 --> 01:13:27,173 Oke. 1492 01:13:35,315 --> 01:13:37,984 Hé kijk, Pattie, ik... 1493 01:13:38,018 --> 01:13:39,185 Het spijt me zo erg. 1494 01:13:41,654 --> 01:13:43,056 Ik had eerlijk moeten zijn met jou vanaf het begin 1495 01:13:43,089 --> 01:13:46,026 en dat was ik niet. 1496 01:13:46,059 --> 01:13:48,695 En ik had absoluut geen recht 1497 01:13:48,728 --> 01:13:50,730 om te beslissen wat het beste is voor je zoon. 1498 01:13:54,968 --> 01:13:56,568 Bedankt. 1499 01:13:59,105 --> 01:14:00,539 Uw notitie... 1500 01:14:01,975 --> 01:14:04,010 Ik kan niet geloven Joey heeft het me nooit verteld. 1501 01:14:05,645 --> 01:14:07,847 Geen enkel kind zou ooit moeten... 1502 01:14:12,252 --> 01:14:14,621 Dus het gaat goed met je? 1503 01:14:14,654 --> 01:14:15,789 Ja. 1504 01:14:18,691 --> 01:14:20,060 Veel beter eigenlijk. 1505 01:14:21,194 --> 01:14:23,363 JJ weet het nog niet. 1506 01:14:23,396 --> 01:14:25,999 Ik ga het hem vertellen. Ik moet alleen nog uitzoeken hoe. 1507 01:14:26,032 --> 01:14:29,601 Kijk, ik beloof het Ik zal geen woord zeggen. 1508 01:14:29,636 --> 01:14:30,737 ik dacht het zou gemakkelijker voor hem zijn, 1509 01:14:30,770 --> 01:14:32,906 maar het maakte het alleen maar erger. 1510 01:14:32,939 --> 01:14:34,741 Ik wilde niet dealen met mijn eigen shit. 1511 01:14:36,342 --> 01:14:38,611 Ik snap het. 1512 01:14:40,146 --> 01:14:43,049 Nou, ik ben aan het dealen er nu mee, dus. 1513 01:14:43,083 --> 01:14:44,784 Ja ik ook. 1514 01:14:46,886 --> 01:14:48,388 Werkelijk? 1515 01:14:48,421 --> 01:14:50,123 Ik bedoel, het was niet gemakkelijk, 1516 01:14:50,156 --> 01:14:53,993 Maar... ik boek vooruitgang. 1517 01:14:56,029 --> 01:14:57,197 Ik vertelde JJ dat jij en zijn vader 1518 01:14:57,230 --> 01:14:59,699 waren beste vrienden toen je kinderen was. 1519 01:15:01,167 --> 01:15:03,870 Ja? 1520 01:15:03,903 --> 01:15:05,338 Wat zei hij? 1521 01:15:05,371 --> 01:15:07,373 Hij wilde je bellen meteen. 1522 01:15:07,407 --> 01:15:10,176 Toen was hij boos op me omdat... Ik heb het hem niet eerder verteld. 1523 01:15:12,045 --> 01:15:14,914 Heb hem net verteld dat ik niet dacht hij was klaar, weet je? 1524 01:15:14,948 --> 01:15:16,182 Klinkt logisch. 1525 01:15:20,753 --> 01:15:22,655 Dus ik hoopte misschien kun je JJ . vertellen 1526 01:15:22,689 --> 01:15:24,124 een paar verhalen over jou en zijn vader 1527 01:15:24,157 --> 01:15:25,892 van toen je kinderen was. 1528 01:15:29,696 --> 01:15:31,030 Ik kan dat doen. 1529 01:15:32,132 --> 01:15:34,067 Verdoezel het niet. 1530 01:15:34,100 --> 01:15:35,702 ik denk het niet dat is mogelijk, echt. 1531 01:15:35,735 --> 01:15:37,303 Rechts. Dat is helemaal waar. 1532 01:15:39,772 --> 01:15:40,907 Oke. 1533 01:15:42,175 --> 01:15:44,711 ik, eh, 1534 01:15:44,744 --> 01:15:48,915 Ik heb wat van zijn spullen meegenomen, als je ze wilt bekijken. 1535 01:15:48,948 --> 01:15:50,216 Ja. 1536 01:15:50,250 --> 01:15:52,318 Bedankt. 1537 01:15:52,352 --> 01:15:54,687 Hallo. 1538 01:15:54,721 --> 01:15:57,957 Je bent verdomd geweldig moeder, Pattie Barry. 1539 01:15:57,991 --> 01:15:59,292 Weet ik. 1540 01:16:01,027 --> 01:16:02,362 Hey, JJ! 1541 01:16:07,834 --> 01:16:10,436 ♪ ♪ 1542 01:16:10,470 --> 01:16:12,138 Jij, uh, weet je, 1543 01:16:12,172 --> 01:16:14,707 je vader gooide bijna een perfect spel met deze bal. 1544 01:16:14,741 --> 01:16:17,010 Ga hier weg. 1545 01:16:17,043 --> 01:16:19,712 Ja, hij was slechts twee outs verwijderd. 1546 01:16:19,746 --> 01:16:21,247 Oh man. 1547 01:16:21,281 --> 01:16:23,883 Moet zo stom geweest zijn. 1548 01:16:23,917 --> 01:16:25,118 eh. 1549 01:16:25,151 --> 01:16:26,719 Hij vond het eigenlijk wel oké. 1550 01:16:26,753 --> 01:16:29,756 ♪ ♪ 1551 01:17:09,562 --> 01:17:12,765 ♪ ♪ 1552 01:17:12,818 --> 01:17:15,114 Geleverd door explosievenschedel https://twitter.com/kaboomskull 1553 01:18:49,996 --> 01:18:52,999 ♪ ♪ 102284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.