Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,904 --> 00:01:38,048
Vas-y
2
00:02:22,080 --> 00:02:24,128
J'espère que vous n'êtes pas trop déçu par héritage
3
00:02:24,384 --> 00:02:25,664
Après tout vous étiez sa femme
4
00:02:26,176 --> 00:02:27,712
Même si ce n'était que depuis 1 ans
5
00:02:28,736 --> 00:02:29,760
Une année merveilleuse
6
00:02:30,016 --> 00:02:31,296
Qui remplace une
7
00:02:32,576 --> 00:02:33,600
Un gars comme lui
8
00:02:33,856 --> 00:02:34,624
Mourir d'une embolie
9
00:02:36,672 --> 00:02:37,696
Les affaires
10
00:02:38,464 --> 00:02:39,744
Industriel
11
00:02:42,560 --> 00:02:46,144
Quand il avait passé une bonne partie aux entreprises
12
00:02:46,400 --> 00:02:47,424
Puis vous a connu
13
00:02:55,872 --> 00:02:57,920
Il a été bien soigné j'espère
14
00:02:58,432 --> 00:03:03,040
Elle avait une infirmière d'un dévouement exemplaire ça m'étonne pas sincères condoléances
15
00:03:06,880 --> 00:03:07,648
Quel courage
16
00:03:08,672 --> 00:03:10,208
J'arrive à dissimuler votre douleur
17
00:03:10,464 --> 00:03:11,744
Les grandes douleurs sont muettes
18
00:03:12,512 --> 00:03:13,024
Madame
19
00:03:14,560 --> 00:03:16,608
Ne soyez pas dans le besoin
20
00:03:18,656 --> 00:03:22,496
Je préférais être pauvre avec lui que riche sans lui
21
00:03:24,800 --> 00:03:26,080
Vous allez garder l'appartement
22
00:03:26,336 --> 00:03:27,872
J'ai conservé trop de souvenirs
23
00:03:28,384 --> 00:03:29,664
À mon égard
24
00:03:31,712 --> 00:03:32,992
Monte-Carlo Monte-Carlo
25
00:03:33,248 --> 00:03:34,784
N'est pas un peu gay pour une veuve
26
00:03:35,040 --> 00:03:36,320
On avait pas vu la Veuve Joyeuse
27
00:03:36,576 --> 00:03:37,856
De français
28
00:03:40,672 --> 00:03:42,976
Votre cynisme nous Ethan Dorothée
29
00:03:43,488 --> 00:03:45,536
Qui me donne envie de vomir
30
00:03:49,376 --> 00:03:51,424
Le prix de chaussure qui me font mal
31
00:04:16,512 --> 00:04:17,791
Comme prévu comme prévue
32
00:04:57,983 --> 00:04:59,007
Prophète ange
33
00:04:59,775 --> 00:05:03,871
J'ai une cousine qui aurait besoin de vos services désolé madame j'ai accepté un travail en province
34
00:05:04,127 --> 00:05:05,663
De plus j'adore le grand-père
35
00:06:10,687 --> 00:06:12,991
Aximo 174 français
36
00:06:13,759 --> 00:06:14,783
Convertis mots
37
00:06:20,415 --> 00:06:22,975
Elysée valeur 160 € neuf
38
00:06:23,487 --> 00:06:24,511
Planète Terre
39
00:06:24,767 --> 00:06:26,303
14
40
00:06:26,559 --> 00:06:27,071
4
41
00:06:31,423 --> 00:06:32,703
Sécurité immobilière
42
00:06:33,215 --> 00:06:34,495
296
43
00:07:31,327 --> 00:07:32,095
Bon
44
00:07:32,351 --> 00:07:38,495
Allez les vidéos
45
00:07:38,751 --> 00:07:41,055
J'ai mon ex à la télé le matin
46
00:07:41,311 --> 00:07:43,871
Vous n'allez quand même pas jeter c'est pour jeunes gens à la rue
47
00:07:45,663 --> 00:07:48,735
D'accord
48
00:07:50,271 --> 00:07:53,599
Alors bon ben alors c'est la dernière
49
00:07:54,367 --> 00:08:00,511
Merci
50
00:08:11,007 --> 00:08:15,615
Ce soir à 22h
51
00:09:09,119 --> 00:09:11,167
La merde
52
00:12:34,175 --> 00:12:38,015
C'est papa qui appelle
53
00:12:39,295 --> 00:12:41,855
J'ai pas eu un malaise
54
00:12:47,487 --> 00:12:48,767
Et si c'est moi qui veux voir
55
00:12:49,023 --> 00:12:52,607
Spécialement une tête de
56
00:12:54,655 --> 00:12:55,679
Merci merci bien
57
00:12:56,447 --> 00:12:57,215
Tu es très gentil
58
00:12:57,983 --> 00:13:01,311
Allez rendors-toi tu as une journée très chargée demain
59
00:13:02,079 --> 00:13:04,383
Tu dois aller chercher des journaux pour ton père
60
00:13:19,743 --> 00:13:22,815
Vous avez appelé j'ai horreur de ça
61
00:13:24,095 --> 00:13:28,191
Dans 5 ans je suis marié avec votre fils je fais partie de la famille
62
00:13:28,703 --> 00:13:30,495
À part que vous appelez ça une famille
63
00:13:37,407 --> 00:13:38,431
Excusez-moi l'habitude
64
00:13:38,943 --> 00:13:40,223
Nous vous aimons tous
65
00:13:40,479 --> 00:13:42,015
Vous n'avez pas le droit le droit
66
00:13:42,527 --> 00:13:45,343
Le droit nom de Dieu mais j'ai tous les droits
67
00:13:45,599 --> 00:13:47,903
Morceau de paille pour manger
68
00:13:48,159 --> 00:13:53,279
Chaque parcelle de vêtements c'est moi les draps dans lesquels vous baiser c'est moi le café
69
00:13:53,535 --> 00:13:56,351
Vous mettez en colère
70
00:13:56,607 --> 00:13:58,399
Bon dieu
71
00:13:58,911 --> 00:13:59,679
Où est ma femme
72
00:14:00,191 --> 00:14:01,215
Où est ma femme
73
00:14:01,471 --> 00:14:03,775
Je crois l'avoir vu partir vers le village
74
00:14:04,543 --> 00:14:09,919
Il manquait peut-être
75
00:14:10,687 --> 00:14:12,479
Aller rejoindre mon fils de fils
76
00:14:18,367 --> 00:14:19,903
Cigarette qu'elle manqué
77
00:14:20,159 --> 00:14:21,439
Bureau de tabac
78
00:14:37,567 --> 00:14:38,335
Alors
79
00:14:45,247 --> 00:14:46,015
Comme ça
80
00:14:46,271 --> 00:14:47,039
Là tu exagères
81
00:14:47,807 --> 00:14:49,855
J aime ma belle mere
82
00:14:50,623 --> 00:14:52,671
C'est tout de même mon père
83
00:14:58,303 --> 00:15:00,607
Tu n'es pas si malheureuse
84
00:15:04,703 --> 00:15:05,727
Marre de toi
85
00:15:07,263 --> 00:15:08,543
Il est où
86
00:15:08,799 --> 00:15:09,823
Du pareil je mange
87
00:15:10,847 --> 00:15:11,871
Origine
88
00:15:12,127 --> 00:15:12,639
Je mange
89
00:15:13,663 --> 00:15:14,431
Les biscottes
90
00:15:18,783 --> 00:15:19,807
Mais que s'est-il passé
91
00:15:20,063 --> 00:15:21,343
J'ai besoin de tendresse
92
00:15:21,599 --> 00:15:23,135
Demander ça à moi
93
00:15:23,647 --> 00:15:24,671
La femme de son fils
94
00:15:25,183 --> 00:15:25,695
Je te fais des idées
95
00:15:29,535 --> 00:15:30,559
Et demain
96
00:15:33,887 --> 00:15:34,399
Viens
97
00:15:55,647 --> 00:16:01,791
Dépêche-toi j'ai sommeil
98
00:18:28,479 --> 00:18:34,623
Le voyage n'a pas été trop long
99
00:18:41,279 --> 00:18:47,423
Curiosités à visiter pas le genre de femme
100
00:18:47,679 --> 00:18:53,823
Vous êtes mignons en politique qui interdit de parler aux domestiques
101
00:18:54,847 --> 00:19:00,991
Ça fait longtemps que vous faites ce boulot
102
00:19:01,247 --> 00:19:06,111
Je m'en fous je suis pas votre genre peut-être
103
00:19:07,391 --> 00:19:13,535
En russe pas trop vulgaire c'est le
104
00:19:13,791 --> 00:19:15,583
Qui vous a engagé ma toute belle
105
00:19:16,095 --> 00:19:22,239
Je ne suis pas votre toute belle regarder la route et gardez vos questions pour vous
106
00:20:39,551 --> 00:20:40,063
C'est la coutume
107
00:20:40,319 --> 00:20:41,087
Je l'aime pas beaucoup
108
00:20:44,415 --> 00:20:45,695
Et vous vous ne passerez pas sur moi
109
00:20:46,463 --> 00:20:47,999
Je vois que vous avez déjà fait connaissance
110
00:20:51,839 --> 00:20:52,863
J'aime que vous soyez
111
00:20:53,375 --> 00:20:54,143
Maison
112
00:20:55,167 --> 00:20:56,447
Je suis Madame Lambert
113
00:20:56,703 --> 00:20:57,215
Bonjour Madame
114
00:20:57,471 --> 00:20:59,007
Venez mon mari a hâte de vous voir
115
00:20:59,519 --> 00:21:00,031
Je me suis
116
00:21:11,807 --> 00:21:15,647
Bonjour
117
00:21:16,416 --> 00:21:17,440
Vous avez vu votre chambre
118
00:21:17,952 --> 00:21:18,464
Ravissante
119
00:21:19,232 --> 00:21:20,000
J'ai eu ma femme
120
00:21:20,512 --> 00:21:25,120
Également c'est assez petit
121
00:21:31,776 --> 00:21:33,824
Vous avez une salle de bain à côté
122
00:22:24,512 --> 00:22:28,096
Bon je crois qu'il serait utile de prendre votre tension
123
00:22:28,864 --> 00:22:30,144
Enfiler d'abord c'est quand
124
00:22:36,544 --> 00:22:38,848
Bien que vous m'ayez les a particulièrement soigné
125
00:22:44,224 --> 00:22:46,272
Je suis passé à l'usine ce matin
126
00:22:46,784 --> 00:22:50,624
Le contremaître m'a raconté la dernière histoire belge
127
00:22:51,392 --> 00:22:52,928
De belles j'arrive au Pôle Nord
128
00:22:53,952 --> 00:22:54,976
Passe un esquimau
129
00:22:55,744 --> 00:22:57,792
Passe-lui l'entracte
130
00:22:58,560 --> 00:23:01,376
Alors un des deux lui dit
131
00:23:02,144 --> 00:23:03,424
Non pas du tout
132
00:23:03,936 --> 00:23:05,728
Il lui dit
133
00:23:07,520 --> 00:23:10,848
C'est bon alors on s'en fout
134
00:23:11,104 --> 00:23:13,152
Ne sont pas drôle vous n'êtes pas drôle
135
00:23:13,408 --> 00:23:15,200
Il est chez lui il a tous les droits
136
00:23:15,456 --> 00:23:16,736
Ton celui d'être intelligent
137
00:23:20,320 --> 00:23:22,368
C'est un devoir de ma profession madame
138
00:23:30,048 --> 00:23:32,096
Et quel était votre dernier emploi
139
00:23:33,120 --> 00:23:34,656
Je soigner monsieur de Richemont
140
00:23:35,168 --> 00:23:36,704
Et il n'a plus besoin de vos services
141
00:23:37,216 --> 00:23:39,776
Non monsieur il est décédé avant-hier
142
00:23:51,808 --> 00:23:55,136
Je vais me reposer j'ai la première piqûre à faire
143
00:24:17,920 --> 00:24:19,456
J'ai frappé
144
00:24:19,712 --> 00:24:20,992
Mais je n'ai pas eu de réponse
145
00:24:21,504 --> 00:24:22,528
J'étais sous la douche
146
00:24:22,784 --> 00:24:23,296
Tu vois
147
00:24:24,832 --> 00:24:26,112
Votre chambre vous plaît
148
00:24:26,368 --> 00:24:28,160
Ravissante madame
149
00:24:36,096 --> 00:24:37,120
Pas trop s'il vous plaît
150
00:24:46,336 --> 00:24:46,848
Merci
151
00:24:51,200 --> 00:24:57,344
J'espère que cette petite scène ne vous a pas trop mise mal à l'aise quelle scène intelligente en plus c'est un gars de rien
152
00:24:57,600 --> 00:24:59,904
Madame est trop gentille et non pas Madame
153
00:25:01,696 --> 00:25:02,464
Madame
154
00:25:09,888 --> 00:25:11,936
J'ai besoin de quelqu'un avec qui parler
155
00:25:12,192 --> 00:25:14,496
C'est d'être entouré de la piscine
156
00:25:15,008 --> 00:25:18,848
Monsieur Bernard a pourtant l'air drôle ne soyez quand même pas trop intelligent
157
00:25:20,384 --> 00:25:21,664
Chaque pas
158
00:25:22,176 --> 00:25:24,224
Je ne me change jamais
159
00:25:24,736 --> 00:25:28,832
C'est également un des devoirs de ma profession
160
00:25:30,880 --> 00:25:33,696
Ça fait une heure qu'elle est parti lui parler
161
00:27:41,440 --> 00:27:47,584
Mais c'est pas du carreau
162
00:29:03,616 --> 00:29:04,640
Comment vas-tu ce matin
163
00:29:04,896 --> 00:29:06,176
Bien
164
00:29:10,784 --> 00:29:14,624
Il veut relire les libertines du 18e siècle vous savez où ça se trouve
165
00:29:15,136 --> 00:29:16,672
Demander plutôt à sa femme
166
00:29:17,696 --> 00:29:21,792
À moins que mon frère ne les ai vendu pour s'acheter des bijoux et une minijupe
167
00:29:22,816 --> 00:29:24,352
Monsieur Lambert à un autre fils
168
00:29:24,864 --> 00:29:25,376
Hélas
169
00:29:26,912 --> 00:29:28,448
C'est un dégénéré
170
00:29:28,704 --> 00:29:29,472
Un feignant
171
00:29:29,984 --> 00:29:31,520
Il n'a jamais voulu travailler
172
00:29:33,824 --> 00:29:36,128
Envoyer des écoles est-ce qu'elle a de la drogue
173
00:29:37,152 --> 00:29:38,688
Père a eu beaucoup de mal à étouffer les scandales
174
00:29:38,944 --> 00:29:40,480
Je crois que c'est lui qui la cause de sa maladie
175
00:29:41,248 --> 00:29:43,552
Bien sévère avec Monsieur votre frère
176
00:29:44,832 --> 00:29:45,856
Pas si vous le connaissez
177
00:32:39,168 --> 00:32:45,312
J'arrive
178
00:32:52,224 --> 00:32:54,528
Sûrement moi de diamant
179
00:33:01,696 --> 00:33:04,768
C'est pour quand
180
00:33:05,024 --> 00:33:10,144
Si tu es gentil tu l'auras ton petit 4h
181
00:33:44,704 --> 00:33:45,984
Le journal
182
00:33:58,784 --> 00:34:01,856
C'est pas trop tôt
183
00:34:08,512 --> 00:34:10,048
J'aime pas ta bécane
184
00:34:10,816 --> 00:34:13,120
Tu m'en a déjà quand c'est 3 en 2 mois ça suffit comme ça
185
00:34:14,144 --> 00:34:17,472
Mon vieux je crois que tu oublies tout ce que j'ai fait pour toi
186
00:34:17,984 --> 00:34:22,080
Et toi tu oublies que je te donne mon cul et que je disais ta poufiasse pendant que tu matin
187
00:35:20,192 --> 00:35:26,336
Le mal vous avez vérifié
188
00:36:56,192 --> 00:36:57,472
Je suis bien telle que normal et décrit
189
00:37:04,640 --> 00:37:07,456
Toujours aussi chiant
190
00:37:07,712 --> 00:37:13,856
Pour mettre la télé
191
00:37:27,936 --> 00:37:29,216
Bonjour mon petit papa
192
00:37:29,984 --> 00:37:31,776
Stop recule de deux pas
193
00:37:32,544 --> 00:37:34,336
Pub parfum dans marché
194
00:37:35,104 --> 00:37:36,896
Restez mademoiselle
195
00:37:37,920 --> 00:37:38,944
Qu'est-ce que tu viens faire
196
00:37:39,712 --> 00:37:45,344
J'ai appris que vous étiez malade et j'ai pensé que peut-être ma présence tu pourrais m'expliquer
197
00:37:46,624 --> 00:37:49,696
Écouter père vous assure que vraiment tu me fait dégueuler
198
00:37:49,952 --> 00:37:52,512
J'espère pas avoir un sou de moi quand je serai vivant
199
00:37:52,768 --> 00:37:53,536
Après
200
00:37:54,304 --> 00:37:55,072
Il y a des lois
201
00:37:57,376 --> 00:37:57,888
Tire-toi
202
00:37:59,168 --> 00:38:00,704
Allez laisse-moi laisse-moi
203
00:38:01,728 --> 00:38:03,520
Les marre de voir ta gueule de lapin
204
00:38:04,032 --> 00:38:04,544
Palais
205
00:38:14,016 --> 00:38:16,832
Cette conversation m'a épuisé
206
00:38:17,088 --> 00:38:18,880
Peut-être un petit massage me ferait du bien
207
00:38:23,488 --> 00:38:24,512
Détendez-vous
208
00:38:28,096 --> 00:38:29,632
Très m'avez pour votre accueil
209
00:39:20,576 --> 00:39:22,112
Tout le portrait de sa mère
210
00:39:22,880 --> 00:39:24,928
Putin tu as roulé ta mon fric
211
00:39:25,440 --> 00:39:26,720
Comme la nouvelle d'ailleurs
212
00:39:27,744 --> 00:39:32,352
Allô allô maintenant vous vous calmez
213
00:39:33,376 --> 00:39:36,448
Heureusement que vous êtes là
214
00:39:36,704 --> 00:39:42,848
Apporter un peu de fraîcheur
215
00:39:43,104 --> 00:39:49,248
De toute façon tout le monde n'avait qu'à moi
216
00:39:49,504 --> 00:39:51,296
Personne ne m'aime pour moi-même
217
00:39:57,952 --> 00:40:04,096
Bonjour on est pas content de la pourriture qui nous entoure
218
00:40:04,352 --> 00:40:10,496
C'est votre famille on vous aime
219
00:40:11,520 --> 00:40:17,664
Surtout si c'est au bas d'un chèque
220
00:40:27,392 --> 00:40:33,536
Jeux
221
00:40:33,792 --> 00:40:39,936
Four II monde Salou
222
00:40:59,392 --> 00:41:05,536
Vous êtes plutôt bien foutu on l'a déjà laissé deviner
223
00:41:05,792 --> 00:41:11,936
Les infirmières
224
00:41:12,192 --> 00:41:18,336
Salut monsieur votre père dont vous parlez
225
00:41:18,592 --> 00:41:24,736
Vous avez gagné encore
226
00:41:24,992 --> 00:41:31,136
Ok ok facilement
227
00:41:31,392 --> 00:41:37,536
Ne dites pas que je vous fais de l'effet
228
00:41:37,792 --> 00:41:43,936
Vous croyez je veux qu'on vous me prenez pour un PDG les femmes ne sont pas pardon vous n'êtes pas très en forme
229
00:41:44,192 --> 00:41:50,336
Où allez-vous à la pharmacie du village attendez-moi
230
00:41:50,592 --> 00:41:56,735
Quelque chose
231
00:41:56,991 --> 00:42:03,135
C'est un endroit
232
00:42:24,639 --> 00:42:26,687
Voilà c'est ça que je voulais vous montrer
233
00:42:28,479 --> 00:42:30,527
C'est la journée et quand mon père me gonfle trop
234
00:42:32,319 --> 00:42:34,111
Mais quoi
235
00:42:37,183 --> 00:42:39,231
Je me retrouve dans l'univers
236
00:42:39,999 --> 00:42:41,023
De grand monde
237
00:42:41,279 --> 00:42:45,375
C'est là que vous veniez vous masturber en quelque sorte
238
00:42:47,935 --> 00:42:48,959
Mais non je vais trouver
239
00:42:49,215 --> 00:42:50,495
Que je suis pas un télé
240
00:42:52,031 --> 00:42:58,175
D'accord mais retirer d'abord vos bijoux
241
00:42:58,431 --> 00:42:59,455
J'ai la peau fragile
242
00:46:26,303 --> 00:46:28,351
Vieux fourneaux
243
00:47:32,863 --> 00:47:37,727
Excusez-moi de vous déranger dans votre
244
00:47:37,983 --> 00:47:39,263
Révision Peter
245
00:47:39,519 --> 00:47:45,407
Monsieur Lambert désire que vous vous rendiez demain à Paris afin que vous portiez des documents à son notaire
246
00:47:46,175 --> 00:47:47,455
Si j'étais vous
247
00:48:00,255 --> 00:48:04,351
Prise pour Olivier
248
00:48:07,423 --> 00:48:10,751
Qu'est-ce que vous comptez faire
249
00:48:11,007 --> 00:48:12,543
À quel prof pour Madame Lambert
250
00:48:12,799 --> 00:48:16,895
Vous allez parler à mon mari et de votre intérêt pour la mécanique mais c'est normal madame Lambert
251
00:48:17,919 --> 00:48:20,479
Nous avons toutes nos petits notes
252
00:48:21,503 --> 00:48:22,783
On peut faire quelque part
253
00:48:23,807 --> 00:48:28,415
Savez-vous que je fais beaucoup pour moi
254
00:48:43,519 --> 00:48:48,383
Veuillez m'excuser un travail urgent à terminer
255
00:48:49,151 --> 00:48:50,175
L'infirmière n'est pas là
256
00:48:50,943 --> 00:48:53,503
Elle est avec mon mari
257
00:48:55,551 --> 00:48:56,575
Je l'entends marcher
258
00:48:57,087 --> 00:48:58,879
Un ange passe
259
00:49:00,927 --> 00:49:02,207
Tu pourrais essayer dans le business
260
00:49:07,071 --> 00:49:07,839
T******
261
00:49:08,351 --> 00:49:09,887
Ma chère belle-sœur
262
00:49:10,143 --> 00:49:12,447
Il faut tenir au courant du vocabulaire à la mode
263
00:49:14,751 --> 00:49:16,543
Kawa pour tout le monde
264
00:53:23,327 --> 00:53:29,471
Une cartouche de Gallia
265
00:53:42,015 --> 00:53:45,087
Notre Jeanne d'Arc
266
00:53:49,695 --> 00:53:53,535
Notre Blandine
267
00:53:54,303 --> 00:53:56,095
En parlant de Lyon
268
00:53:56,607 --> 00:54:02,751
Vous connaissez la différence entre un lion Suisse et un lion
269
00:54:03,007 --> 00:54:04,031
La réponse avec impatience
270
00:54:04,543 --> 00:54:06,591
De rire
271
00:54:07,103 --> 00:54:10,431
Le lion Suisse
272
00:54:18,111 --> 00:54:24,255
Certaines très spirituel comme l'histoire
273
00:54:24,511 --> 00:54:30,655
Très plaisir j'ai l'impression que les gens
274
00:54:30,911 --> 00:54:37,055
Moi j'aime mon avis
275
00:54:42,175 --> 00:54:45,759
Donne-moi la clé de ton appartement
276
00:54:47,295 --> 00:54:53,439
Sinon mon père sera au courant que tu paye pas ton loyer
277
00:54:55,999 --> 00:55:00,863
Venez venez
278
00:55:01,119 --> 00:55:07,263
Nénette
279
00:55:22,623 --> 00:55:24,159
Ma femme est une s*****
280
00:55:24,927 --> 00:55:26,975
Elle couche avec tout ce qui bouge
281
00:55:27,487 --> 00:55:29,535
Mais non Monsieur Bernard
282
00:55:30,815 --> 00:55:36,191
Être un peu fleur merci vous êtes gentil de tenter de me réconforter mais hélas
283
00:55:37,983 --> 00:55:39,263
Vous êtes si pure
284
00:55:40,287 --> 00:55:40,799
Non
285
00:55:41,823 --> 00:55:44,383
Vous ne voyez pas la pourriture qui vous entoure
286
00:55:47,967 --> 00:55:51,295
Il n'y a plus de Monsieur Bernard c'est Bernard
287
00:55:52,319 --> 00:55:53,343
Une alarme
288
00:55:55,391 --> 00:55:56,927
Si vous préférez
289
00:55:59,231 --> 00:56:00,767
Pour l'instant Bernard suffira
290
00:56:02,815 --> 00:56:03,839
C'est une femme coquine
291
00:56:08,959 --> 00:56:10,239
Dieu est mort
292
00:56:11,263 --> 00:56:12,543
Je divorce et je te pose
293
00:56:13,311 --> 00:56:15,103
Je serai un homme riche
294
00:56:16,127 --> 00:56:17,663
Tu seras ma femme
295
00:56:28,671 --> 00:56:30,975
Évidemment plus vite
296
00:56:31,487 --> 00:56:33,279
Plus vite Israël
297
00:56:40,447 --> 00:56:43,775
J'aimerais bien un petit acompte sur l'héritage
298
01:00:38,527 --> 01:00:40,063
Je vais m'occuper de notre malade
299
01:07:50,655 --> 01:07:52,703
Alors ne sois pas triste ma chérie
300
01:07:59,615 --> 01:08:00,895
Ta joie fait plaisir à voir
301
01:08:02,943 --> 01:08:04,479
Ses cernes sous les yeux
302
01:08:05,247 --> 01:08:08,063
La marque de ses nuits blanches passées à veiller sur moi
303
01:08:10,879 --> 01:08:12,415
Tu n'as pas mal
304
01:08:15,743 --> 01:08:18,815
Tu vas pouvoir retrouver tes nuits parisiennes qui t'a bien
305
01:08:19,327 --> 01:08:20,351
Brave
306
01:08:22,655 --> 01:08:23,167
Excuse-moi
307
01:08:23,935 --> 01:08:24,959
Parfois j'oublie
308
01:08:25,983 --> 01:08:26,751
Quel âge
309
01:08:28,031 --> 01:08:29,823
Ça fait longtemps que je me suis pas senti
310
01:08:30,335 --> 01:08:31,103
En forme
311
01:08:33,151 --> 01:08:35,455
C'est vrai que j'étais en de bonnes mains
312
01:08:42,111 --> 01:08:43,647
Vous n'êtes pas si mal
313
01:08:45,695 --> 01:08:47,487
J'aurais peut-être dû accepter vos avances
314
01:08:48,511 --> 01:08:51,071
Vois que vous ne devez pas être une bonne affaire
315
01:08:52,351 --> 01:08:53,631
Direct pour toi
316
01:08:55,423 --> 01:08:56,191
Toi
317
01:08:59,263 --> 01:09:01,823
Le cerveau de la famille
318
01:09:02,847 --> 01:09:04,383
Digne successeur
319
01:09:04,895 --> 01:09:06,431
Tu n'as pas une histoire nouvelle
320
01:09:06,687 --> 01:09:09,759
Ah bah si c'est de l'Africain blanc qui va New York
321
01:09:10,015 --> 01:09:11,551
Ton grand-père me l'as déjà raconté
322
01:09:12,831 --> 01:09:13,599
J'avais 7 ans
323
01:09:14,111 --> 01:09:16,159
Il est vrai que j'ai
324
01:09:18,207 --> 01:09:19,743
Ça fait une moyenne
325
01:09:23,327 --> 01:09:25,119
J'espère que je ne vous manquerai pas trop
326
01:09:25,375 --> 01:09:26,911
Trouves-tu
327
01:09:27,167 --> 01:09:28,191
Que vas-tu faire
328
01:09:28,447 --> 01:09:29,471
Je veux vivre
329
01:09:30,239 --> 01:09:30,751
Vivre
330
01:09:31,519 --> 01:09:34,591
Et dépenser mon argent avec cette charmante et gentille personne
331
01:09:36,383 --> 01:09:37,663
Qui s'est tellement dépensé pour moi
332
01:10:30,911 --> 01:10:37,055
Infirmière avec toi je sens que je mourrais centenaire
21745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.