Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,120 --> 00:00:04,400
Oh God.
- God has nothing to do with this.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,920
For suicides
that's who's in charge down there.
4
00:00:07,840 --> 00:00:09,000
Is that a problem?
5
00:00:09,120 --> 00:00:11,680
Are we in trouble.
with the land transfer?
6
00:00:11,920 --> 00:00:16,400
This, this, this and this -
all bought up.
7
00:00:16,520 --> 00:00:18,000
This company here.
8
00:00:18,280 --> 00:00:20,640
The Ash Hill Mafia.
- That's us.
9
00:00:20,760 --> 00:00:23,880
There's no future in this Luca.
has no future. I like you.
10
00:00:24,000 --> 00:00:25,400
Hm.
11
00:00:26,800 --> 00:00:27,520
(Dramatic Music)
12
00:00:37,200 --> 00:00:38,600
(Engine starts.)
13
00:00:52,360 --> 00:00:54,200
(Disengaging motorcycles)
14
00:00:56,880 --> 00:00:58,200
(Driving Music)
15
00:01:03,320 --> 00:01:04,560
(groan)
16
00:01:09,400 --> 00:01:10,920
Aphrodite, get up, quick!
17
00:01:11,480 --> 00:01:12,880
Mom!
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,600
(louder:) Mama, fire!
Fire, Luca!
19
00:01:15,720 --> 00:01:18,280
Luca, there's a fucking fire!
Fire!
20
00:01:18,800 --> 00:01:20,400
(Dramatic Music)
21
00:01:23,720 --> 00:01:25,360
(cough)
Get out, go!
22
00:01:27,800 --> 00:01:28,320
(cough)
23
00:01:34,680 --> 00:01:36,320
(The music increases.)
24
00:01:38,840 --> 00:01:40,720
(Music flattens out, cough.)
25
00:01:42,800 --> 00:01:43,520
(Mysterious Music)
26
00:02:02,320 --> 00:02:04,280
(Cuckoo call, music fades.)
27
00:02:07,640 --> 00:02:08,639
(Sirens)
28
00:02:09,479 --> 00:02:11,560
Ah!
(Cough, glass shatters.)
29
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
(Multiple follow-up horns)
30
00:02:16,560 --> 00:02:18,120
(Sirens stop.)
31
00:02:19,120 --> 00:02:21,240
(cough)
A doctor, quick a doctor.
32
00:02:21,680 --> 00:02:22,840
(voice buzz)
33
00:02:22,960 --> 00:02:24,160
Cough.
34
00:02:26,800 --> 00:02:28,600
Come help me.
- Yes.
35
00:02:30,200 --> 00:02:31,560
Caution, caution.
36
00:02:32,400 --> 00:02:34,240
Go, go, go!
Faster, faster!
37
00:02:34,800 --> 00:02:35,960
Stop, stop.
38
00:02:36,440 --> 00:02:37,640
Step aside!
39
00:02:38,400 --> 00:02:40,200
Over there.
- Go to work!
40
00:02:40,880 --> 00:02:43,240
Make the fire,
This is my place!
41
00:02:43,760 --> 00:02:46,680
Come help, Luca.
- Let them do it.
42
00:02:47,120 --> 00:02:48,400
(Dramatic Music)
43
00:02:51,320 --> 00:02:52,760
(Hissing, buzz of voices)
44
00:02:58,560 --> 00:03:00,400
(Music fades.)
45
00:03:00,720 --> 00:03:02,240
Mom, Mom, wake up.
46
00:03:02,880 --> 00:03:04,200
(sleepy:) What is it?
47
00:03:04,560 --> 00:03:06,560
Aphrodite's on fire!
- Where?
48
00:03:07,240 --> 00:03:09,160
With Luca!
- You stay here!
49
00:03:09,280 --> 00:03:10,600
Don't talk back!
50
00:03:11,160 --> 00:03:12,280
Eh, Mom?
51
00:03:13,200 --> 00:03:15,200
(crying, background conversations)
52
00:03:26,520 --> 00:03:28,800
Oh my God.
Where is Aphrodite?
53
00:03:29,520 --> 00:03:30,760
In the ambulance.
54
00:03:31,720 --> 00:03:33,720
It's all right.
- What happened?
55
00:03:34,800 --> 00:03:36,360
That was the ...
-That was an accident.
56
00:03:36,480 --> 00:03:38,680
Fire off.
- Are you all okay?
57
00:03:39,360 --> 00:03:42,400
Well, thank you.
We're fine.
58
00:03:42,600 --> 00:03:44,440
Not true?
- Yeah yeah, all good.
59
00:03:45,320 --> 00:03:47,320
March off, we're moving out again.
60
00:03:47,720 --> 00:03:49,360
You've been very lucky.
61
00:03:49,480 --> 00:03:52,400
The rain prevented,
from burning down.
62
00:03:52,160 --> 00:03:54,960
You must really
a good line to the top.
63
00:03:55,800 --> 00:03:58,640
It looks bad, but it's half that.
bad.
-Can we go in?
64
00:03:58,760 --> 00:04:01,360
Yes, it's stable.
But watch out, it still stinks.
65
00:04:01,480 --> 00:04:03,280
Aerate well and it will fit.
66
00:04:06,120 --> 00:04:10,120
If there's anything I can do ...
- That's fine, thank you. That's all right.
67
00:04:10,240 --> 00:04:11,520
(Quiet radio call)
68
00:04:11,640 --> 00:04:15,800
We need to recover. From the shock.
-And clean up.
69
00:04:15,200 --> 00:04:17,519
Yes, but if you
need anything ...
70
00:04:19,320 --> 00:04:20,640
Okay, then ciao.
71
00:04:22,520 --> 00:04:23,560
Tanja?
72
00:04:24,520 --> 00:04:25,680
Yes?
73
00:04:28,440 --> 00:04:30,360
I'm sorry.
- Me too.
74
00:04:32,280 --> 00:04:34,120
We're not going anywhere, I promise.
75
00:04:34,480 --> 00:04:35,840
(Soft guitar music)
76
00:04:36,400 --> 00:04:37,720
Love you.
77
00:04:39,400 --> 00:04:40,600
Me too.
78
00:04:47,200 --> 00:04:48,960
(Music turns mysterious.)
79
00:04:53,240 --> 00:04:54,520
(Music stops.)
80
00:04:55,000 --> 00:04:57,120
(TV backdrop, cell phone beep)
81
00:05:16,280 --> 00:05:17,680
(Mysterious Music)
82
00:05:38,200 --> 00:05:39,680
What the hell ...
83
00:05:44,640 --> 00:05:45,880
(Music fades.)
84
00:05:48,880 --> 00:05:50,560
Luca! Mom?
- Shh.
85
00:05:52,840 --> 00:05:54,200
Thanks for the rain.
86
00:05:54,320 --> 00:05:56,480
You'd also have to ... Wuh.
- That was ...
87
00:05:57,200 --> 00:06:00,800
Our filthy rats.
And that's a message.
88
00:06:01,680 --> 00:06:02,760
(Glasses clink.)
89
00:06:03,240 --> 00:06:05,480
Why would the Rats do that?
- For money.
90
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
Who should pay them anything?
91
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
The mayor.
hates the rats.
92
00:06:10,200 --> 00:06:11,880
But she wants the pizza place.
93
00:06:12,000 --> 00:06:15,760
So she sends the Rats to make it easier for us.
make the sale easier.
94
00:06:16,440 --> 00:06:18,960
I'll break him!
-You're not breaking anyone!
95
00:06:19,800 --> 00:06:20,520
Let me through.
-Listen.
96
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
Let me through.
- You won't get anywhere with this.
97
00:06:23,240 --> 00:06:26,800
Let's see here.
- Luca is right. Pipo!
98
00:06:26,200 --> 00:06:28,800
I won't say this a second time.
99
00:06:28,720 --> 00:06:29,920
(Tense music)
100
00:06:31,520 --> 00:06:33,680
First of all.
we're not going to do anything.
101
00:06:34,200 --> 00:06:37,200
Everything we do,
would make us suspicious.
102
00:06:37,520 --> 00:06:40,320
And, Luca, look at me.
- (annoyed:) Yes?
103
00:06:40,840 --> 00:06:43,600
We have a dead body
under the patio.
104
00:06:43,720 --> 00:06:47,360
We launder money, and we
find ourselves at war with the Rats
105
00:06:47,480 --> 00:06:49,800
and the mayor.
106
00:06:49,640 --> 00:06:52,920
Leave your hands
of that policewoman. Luca!
107
00:06:53,400 --> 00:06:55,960
Family.
We need to keep to ourselves.
108
00:06:56,680 --> 00:06:57,880
(sigh)
109
00:06:58,960 --> 00:07:00,320
Are you reuniting?
110
00:07:00,960 --> 00:07:02,800
(Tense music)
111
00:07:06,280 --> 00:07:07,760
Martina?
112
00:07:08,840 --> 00:07:10,600
Hechtle, my best.
113
00:07:11,240 --> 00:07:13,760
Was that you?
- What?
114
00:07:14,520 --> 00:07:17,360
Don't play dumb,
the pizza place was on fire.
115
00:07:17,720 --> 00:07:20,360
Are you insane?
- Don't give me that.
116
00:07:20,920 --> 00:07:23,280
(softly:) Was it you,
or wasn't it you?
117
00:07:24,760 --> 00:07:26,120
That's not my style.
118
00:07:26,960 --> 00:07:28,160
But you know what?
119
00:07:28,920 --> 00:07:31,160
You could take another
a close look
120
00:07:31,280 --> 00:07:33,440
Throw on the cause of the fire.
- Why?
121
00:07:34,360 --> 00:07:37,760
It's possible that they caused
caused the fire themselves.
122
00:07:38,240 --> 00:07:39,920
Why would they do that?
123
00:07:40,320 --> 00:07:44,240
Maybe they'd rather leave behind.
burnt earth than sell it.
124
00:07:44,360 --> 00:07:46,400
What do I know. Just take a look.
125
00:07:46,520 --> 00:07:48,600
But don't let them
taken for a fool.
126
00:07:49,800 --> 00:07:51,440
I won't be taken for a fool by anyone.
taken for a fool.
127
00:07:52,400 --> 00:07:53,600
Ah, almost forgot.
128
00:07:54,520 --> 00:07:56,000
Happy Birthday.
129
00:07:56,920 --> 00:07:58,400
Thank you.
130
00:07:59,400 --> 00:08:00,640
(Tense music)
131
00:08:05,800 --> 00:08:06,320
(Music fades.)
132
00:08:15,920 --> 00:08:17,280
(Message Signal)
133
00:08:22,200 --> 00:08:23,760
What's different today?
134
00:08:24,480 --> 00:08:26,640
Ha?
- The good humor.
135
00:08:29,120 --> 00:08:30,800
I'm in as good a mood as ever.
136
00:08:31,480 --> 00:08:32,640
Okay.
137
00:08:35,800 --> 00:08:36,720
Good morning.
- Good morning.
138
00:08:42,640 --> 00:08:46,840
Tanja.
Mrs. Falk is the name.
I'm on duty, officially.
139
00:08:46,960 --> 00:08:48,760
Good morning, Mrs. Falk.
140
00:08:53,680 --> 00:08:56,760
Have you heard
about the fire at the Rossis'?
141
00:08:57,560 --> 00:08:59,240
Yes, quite a coincidence.
142
00:08:59,360 --> 00:09:02,680
One less obstacle.
On the way to a good match.
143
00:09:02,800 --> 00:09:06,720
I don't think it was a coincidence.
was - and different from what you think.
144
00:09:06,840 --> 00:09:08,880
What?
- I wanted to report this.
145
00:09:10,800 --> 00:09:11,360
What is it?
146
00:09:11,760 --> 00:09:14,000
A contract.
Of fire insurance.
147
00:09:14,120 --> 00:09:16,760
Did Mr. Rossi close with us.
Yesterday.
148
00:09:17,320 --> 00:09:18,680
(Curious Music)
149
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
Which one?
150
00:09:20,640 --> 00:09:22,000
Mr. Pipo Rossi.
151
00:09:22,480 --> 00:09:24,360
For your information.
152
00:09:26,800 --> 00:09:28,920
I felt it was my civic duty,
to report this.
153
00:09:29,720 --> 00:09:30,760
Prima.
154
00:09:31,200 --> 00:09:32,760
(Mischievous Music)
155
00:09:40,800 --> 00:09:41,880
I'll walk you out.
156
00:09:58,680 --> 00:10:01,280
Luca. We're not insured.
157
00:10:02,000 --> 00:10:04,440
What?
-We have to pay for this ourselves.
158
00:10:04,720 --> 00:10:06,400
Every normal person ...
159
00:10:06,160 --> 00:10:08,240
I'm not paying,
If nothing happens,
160
00:10:08,360 --> 00:10:11,120
The purpose of insurance ...
- Purpose, purpose.
161
00:10:11,240 --> 00:10:14,000
These are vampires.
- How are we going to pay for this?
162
00:10:14,120 --> 00:10:15,840
We have no money at all.
163
00:10:16,600 --> 00:10:18,520
Then we'll just do emergency operations.
164
00:10:19,240 --> 00:10:20,880
Is what?
- No.
165
00:10:21,400 --> 00:10:25,160
Pipo wanted to go to the insurance company about.
the damage assessment.
But ...
166
00:10:25,280 --> 00:10:29,800
Don't you have to report it right away?
- Mom, I'll take care of it. Huh?
167
00:10:33,360 --> 00:10:34,640
Yeah, bring it on.
168
00:10:44,960 --> 00:10:46,720
Where are you going?
- On patrol.
169
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
(dial tone)
170
00:11:00,520 --> 00:11:01,640
"Höpke."
171
00:11:01,760 --> 00:11:04,800
Sister dear, I have
a birthday present for you.
172
00:11:04,920 --> 00:11:07,000
"Guess what."
- What's up?
173
00:11:08,240 --> 00:11:10,600
"What's the matter,
What are you talking about?"
174
00:11:10,800 --> 00:11:12,880
Would you please be brief.
175
00:11:13,000 --> 00:11:15,920
"I got Pipo Rossi by the throat.
Happy Birthday."
176
00:11:16,640 --> 00:11:18,840
In what way?
- Imagine.
177
00:11:18,960 --> 00:11:21,360
Just came
The Karner Bernd walks in
178
00:11:21,480 --> 00:11:25,120
and shows me a policy from the
fire insurance policy from Pipo Rossi.
179
00:11:25,240 --> 00:11:26,360
"Now pay attention."
180
00:11:26,480 --> 00:11:28,160
"Issued yesterday."
181
00:11:28,520 --> 00:11:31,720
And tonight the place is burning down.
What a coincidence.
182
00:11:32,160 --> 00:11:33,520
Well, that's gratifying.
183
00:11:33,640 --> 00:11:35,240
"Yeah, that stinks to high heaven!"
184
00:11:35,360 --> 00:11:37,720
Arson.
and insurance fraud.
185
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
"I'll nail him to the cross, you."
186
00:11:40,560 --> 00:11:44,480
I'd say let's wait for the
expertise of the expert.
187
00:11:44,600 --> 00:11:45,720
Huh?
188
00:11:45,840 --> 00:11:48,320
"Alright, here's what we're gonna do.
Thank you. Goodbye."
189
00:11:48,560 --> 00:11:50,000
(Mysterious Music)
190
00:11:53,760 --> 00:11:55,560
(Message Signal)
191
00:12:02,480 --> 00:12:04,800
(He hums elatedly.)
192
00:12:06,880 --> 00:12:08,160
Where were we?
193
00:12:08,280 --> 00:12:11,160
Our client, Mr Lee,
is beginning to lose patience
194
00:12:11,280 --> 00:12:14,360
and the confidence
in the "Aschberg Future" project.
195
00:12:14,480 --> 00:12:17,200
In you, specifically.
- Ah. Yes. Exactly.
196
00:12:17,840 --> 00:12:22,800
Please tell Mr. Lee.
that the project "Aschberg Zukunft"
197
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
will be completed on the scheduled date.
198
00:12:25,400 --> 00:12:29,440
And, please, micromanage.
Please, in the future, leave it to me.
199
00:12:31,440 --> 00:12:32,480
Thank you.
200
00:12:34,880 --> 00:12:36,280
Good trip home.
201
00:12:37,240 --> 00:12:38,480
(Chunky music)
202
00:12:45,520 --> 00:12:47,400
Totally bad.
203
00:12:47,720 --> 00:12:49,800
Supporting structural element.
204
00:12:49,200 --> 00:12:51,320
Directly above an escape route.
205
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
It's just a bit scorched.
206
00:12:53,720 --> 00:12:57,400
(slower:) Supporting building element.
Escape route. Get it?
207
00:12:58,800 --> 00:13:00,960
This is for a restaurant business.
indiscernible.
208
00:13:01,360 --> 00:13:03,680
There are strict
legal requirements.
209
00:13:03,800 --> 00:13:06,160
Yeah, I didn't make that up.
210
00:13:06,280 --> 00:13:09,760
How did the whole thing actually
exactly happened?
-An accident.
211
00:13:09,880 --> 00:13:11,800
Aha.
212
00:13:12,760 --> 00:13:15,160
But you weren't in the house?
-Yes, upstairs.
213
00:13:15,280 --> 00:13:17,480
We were able
just in time to get out.
214
00:13:20,720 --> 00:13:22,360
Eieiei.
(He clears his throat.)
215
00:13:28,440 --> 00:13:29,720
How long?
216
00:13:30,480 --> 00:13:33,680
I'm sorry, but until you
repair the damage,
217
00:13:33,800 --> 00:13:35,960
Yes, or tear it all down right now.
218
00:13:36,800 --> 00:13:38,680
I'm not trying to tell you
not to interfere now,
219
00:13:38,800 --> 00:13:41,680
But a renovation,
but it doesn't add up.
220
00:13:42,720 --> 00:13:45,880
You're absolutely right.
Don't talk me into it.
221
00:13:47,400 --> 00:13:48,560
(annoyed:) Have a nice day.
222
00:13:57,120 --> 00:13:58,560
(Tense music)
223
00:14:10,240 --> 00:14:11,240
Luca?
224
00:14:12,760 --> 00:14:15,280
I'd like to talk to you.
- Okay.
225
00:14:15,400 --> 00:14:17,400
Shit.
- Alone.
226
00:14:18,400 --> 00:14:20,240
Get in the car.
- Yes.
227
00:14:20,840 --> 00:14:22,800
(Thoughtful Music)
228
00:14:27,960 --> 00:14:30,160
Here. Take a look
the signature.
229
00:14:34,320 --> 00:14:35,640
(owl call)
230
00:14:39,000 --> 00:14:41,480
Where did that come from?
- I can't tell you.
231
00:14:42,240 --> 00:14:44,600
Pipo swears,
that we are not insured.
232
00:14:44,720 --> 00:14:46,800
Yeah, maybe he's lying.
233
00:14:46,200 --> 00:14:48,960
Because he wants to keep you out,
You're family.
234
00:14:51,240 --> 00:14:52,800
I know from Bernd Karner.
235
00:14:52,920 --> 00:14:56,760
Who swears Pipo signed yesterday.
signed the contract.
236
00:14:56,920 --> 00:14:59,480
Who is so stupid,
takes out insurance.
237
00:14:59,600 --> 00:15:01,920
and sets fire to his house that same night?
burns down his house?
238
00:15:03,480 --> 00:15:05,000
You trust him to do that?
239
00:15:05,360 --> 00:15:08,680
Somehow.
- He's my brother, no way.
240
00:15:08,800 --> 00:15:12,840
That's why I'm sitting here with you.
And not with Pipo at the station.
241
00:15:12,960 --> 00:15:15,920
Höpke was just waiting for something like this.
- What should I do?
242
00:15:16,400 --> 00:15:18,400
No idea.
- Can I keep this one?
243
00:15:18,520 --> 00:15:20,360
Yes. It's a copy.
244
00:15:22,520 --> 00:15:25,120
Whatever it is,
See you clear it up,
245
00:15:25,240 --> 00:15:26,920
before it gets any worse.
246
00:15:28,800 --> 00:15:31,400
So, how's sleeping in the ruins?
- Hot.
247
00:15:32,600 --> 00:15:34,480
Shit. My necklace is out.
248
00:15:37,400 --> 00:15:38,720
(Idyllic music)
249
00:15:55,400 --> 00:15:56,480
(Tense music)
250
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
Hanky?
- Yes.
251
00:16:01,920 --> 00:16:03,560
Thank you.
- Cool.
252
00:16:05,320 --> 00:16:08,480
My uncle says boys hit girls,
They're into,
253
00:16:08,600 --> 00:16:11,480
because they can't say it any other way.
- Really?
254
00:16:11,600 --> 00:16:14,840
Marc, message received.
You can tell me that way.
255
00:16:15,560 --> 00:16:17,400
(Mysterious Music)
256
00:16:32,880 --> 00:16:36,440
Scusa. Do you know where "Mama Gina" is?
La Pizzeria.
257
00:16:37,520 --> 00:16:40,400
Has closed today.
-I'm not coming to dinner.
258
00:16:40,840 --> 00:16:43,240
I'm looking for Pipo Rossi.
- He's my dad.
259
00:16:44,800 --> 00:16:45,800
Ah! So lucky.
260
00:16:47,480 --> 00:16:50,720
Bike broken? Want a ride?
- No.
261
00:17:05,839 --> 00:17:07,119
(Idyllic music)
262
00:17:11,319 --> 00:17:12,839
(Aphrodite:) Go on.
263
00:17:13,119 --> 00:17:15,280
Are we insured now after all,
or what?
264
00:17:16,240 --> 00:17:18,760
Was that you?
-Look at the signature.
265
00:17:23,240 --> 00:17:25,160
Oh.
- Is this your signature?
266
00:17:25,280 --> 00:17:29,400
It looks like it, at least.
Yes, that's my signature.
267
00:17:29,880 --> 00:17:32,480
How the hell
is that where your signature goes?
268
00:17:34,440 --> 00:17:36,640
I would still need
an autograph from you.
269
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
Because of the new
Data Protection Regulation.
270
00:17:38,880 --> 00:17:41,320
First he wants to screw me over -
and now?
271
00:17:41,440 --> 00:17:43,520
Super.
This is my signature.
272
00:17:43,640 --> 00:17:46,960
We didn't start the fire,
We have insurance. Bingo!
273
00:17:47,280 --> 00:17:49,680
How stupid are you?
Don't you get it?
274
00:17:49,920 --> 00:17:52,560
They're trying to frame you.
to frame you for insurance fraud.
275
00:17:52,680 --> 00:17:55,320
There will be an investigation,
You're going to court,
276
00:17:55,920 --> 00:17:58,800
Never in my life.
Then we'll have to
sell the place,
277
00:17:58,920 --> 00:18:02,200
to pay the lawyer.
or worse. That's the plan
278
00:18:02,320 --> 00:18:05,760
They can't prove anything to us.
Because we didn't do it, huh?
279
00:18:07,000 --> 00:18:09,120
Say,
are you going to keep cooking here?
280
00:18:09,240 --> 00:18:12,400
Pipo.
- Then let's
get the place in order.
281
00:18:12,520 --> 00:18:14,720
And then we take care
about those idiots.
282
00:18:14,840 --> 00:18:17,560
But watch out,
No word to Mama, capisci?
283
00:18:17,920 --> 00:18:19,440
(Tense music)
284
00:18:22,000 --> 00:18:23,560
(The music increases.)
285
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
(buzz of voices in the background)
286
00:18:41,400 --> 00:18:43,360
Mr Höpke. It's that time again.
287
00:18:43,800 --> 00:18:46,800
Something very special this time.
- So, like every year.
288
00:18:47,240 --> 00:18:50,840
Then let's see,
What we can find exclusive for you.
289
00:18:51,920 --> 00:18:53,520
(Quiet, dignified music)
290
00:19:00,720 --> 00:19:02,320
Something extraordinary.
291
00:19:04,160 --> 00:19:05,800
The ring of a dignitary.
292
00:19:07,320 --> 00:19:08,800
Do you see the crest?
293
00:19:09,800 --> 00:19:10,960
Italy.
294
00:19:11,480 --> 00:19:13,840
Could have belonged to a Medici.
(laughter)
295
00:19:18,400 --> 00:19:21,200
Would also suit Madam Mayor.
excellent.
296
00:19:23,440 --> 00:19:25,400
We'll make it fit, of course.
297
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
Ecco.
298
00:19:35,960 --> 00:19:38,120
(sigh:) Almost like home.
299
00:19:39,160 --> 00:19:40,240
Have you had bad luck?
300
00:19:41,400 --> 00:19:42,160
Fire.
301
00:19:43,480 --> 00:19:44,640
accident?
302
00:19:44,960 --> 00:19:47,400
Yes.
- Accidents happen.
303
00:19:47,360 --> 00:19:50,680
Your daughter was so kind,
to show me the way.
304
00:19:53,720 --> 00:19:55,440
Aphrodite, sì?
305
00:19:58,160 --> 00:19:59,760
Very nice girl.
306
00:20:01,280 --> 00:20:03,200
Shush.
- (whispers:) Call her.
307
00:20:04,120 --> 00:20:06,240
Thank God.
nothing happened to her.
308
00:20:06,960 --> 00:20:08,400
And you.
309
00:20:10,600 --> 00:20:12,960
Yeah. She's a good kid.
310
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
(Cell phone rings.)
311
00:20:22,400 --> 00:20:23,320
Your phone.
312
00:20:24,480 --> 00:20:26,160
It's Dad. Not a fuss.
313
00:20:28,400 --> 00:20:30,320
(Cell phone starts ringing again.)
314
00:20:30,440 --> 00:20:31,440
Mmmmh.
315
00:20:33,600 --> 00:20:36,760
(slowly:) I'm afraid,
a colleague of mine.
316
00:20:36,880 --> 00:20:39,280
has not fared so well.
317
00:20:42,560 --> 00:20:43,600
Mario.
318
00:20:44,840 --> 00:20:46,160
Brasi.
319
00:20:46,880 --> 00:20:48,600
He was on his way here ...
320
00:20:49,800 --> 00:20:50,280
a few weeks ago.
321
00:20:52,960 --> 00:20:54,240
To Aschberg, to us?
322
00:20:55,240 --> 00:20:56,600
With one delivery?
323
00:20:57,800 --> 00:20:59,800
No one informed us of this.
324
00:21:00,520 --> 00:21:03,680
Also, that's what we always do ...
What's his name again?
325
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
Yeah, you know ...
326
00:21:05,600 --> 00:21:07,240
-No names.
-No names.
327
00:21:09,440 --> 00:21:10,680
Your payments ...
328
00:21:11,840 --> 00:21:13,280
are never on time.
329
00:21:14,400 --> 00:21:18,400
The last one was a few days.
too late, a mistake by the bank.
330
00:21:18,160 --> 00:21:20,280
We didn't even notice until afterwards.
331
00:21:24,320 --> 00:21:28,240
And you didn't report that?
- It took care of itself.
332
00:21:28,360 --> 00:21:30,320
Why bother Calabria about this?
333
00:21:38,960 --> 00:21:40,480
What about the finger?
334
00:21:42,680 --> 00:21:44,120
(stammering:) Kitchen accident.
335
00:21:46,000 --> 00:21:47,520
Many accidents here.
336
00:21:50,240 --> 00:21:51,480
I'll walk you out.
337
00:21:52,520 --> 00:21:54,400
(Soft tense music)
338
00:22:17,840 --> 00:22:19,680
Should Brasi show up here ...
339
00:22:21,680 --> 00:22:23,480
Have him contact me immediately.
340
00:22:24,400 --> 00:22:25,760
Sì. Certamente.
341
00:22:26,360 --> 00:22:27,560
(Tense music)
342
00:22:38,480 --> 00:22:39,960
(The music fades away.)
343
00:22:41,200 --> 00:22:42,760
Where is Aphrodite?
344
00:22:45,800 --> 00:22:46,680
She's not answering.
345
00:22:50,160 --> 00:22:51,400
(Heavy exhale)
346
00:22:52,400 --> 00:22:53,240
(Cell phone rings.)
347
00:23:04,800 --> 00:23:06,960
"Where are you? Move your ass
Go home now!"
348
00:23:07,800 --> 00:23:10,000
And pick up the phone in the future,
when they call you, you understand?
349
00:23:10,120 --> 00:23:12,400
Give me that!
- Aphro?
350
00:23:13,200 --> 00:23:15,280
Hello? Uncle Luca?
- "Yes."
351
00:23:16,440 --> 00:23:19,840
He asked about the pizza place,
Wants to take me there. Why?
352
00:23:20,360 --> 00:23:22,680
All good.
You did all right, didn't you?
353
00:23:22,800 --> 00:23:25,880
He waylaid her.
after school.
354
00:23:26,000 --> 00:23:27,600
He must have been watching us.
355
00:23:28,320 --> 00:23:30,680
He knows nothing.
- He knows Brasi was there.
356
00:23:30,800 --> 00:23:33,480
No. He just knows,
that he was on his way to us.
357
00:23:33,600 --> 00:23:37,000
How can you be sure?
- Are we dead? No, we're alive.
358
00:23:37,120 --> 00:23:38,320
So he knows nothing.
359
00:23:38,440 --> 00:23:41,800
You should ask yourself,
how he came up with Aphrodite.
360
00:23:41,200 --> 00:23:42,520
By the police friend?
361
00:23:43,400 --> 00:23:45,800
Or your police girlfriend?
-Such bullshit.
362
00:23:45,920 --> 00:23:48,240
Every time ...
- I don't trust this Tanja.
363
00:23:48,600 --> 00:23:51,240
How close are we
to finish with the Rossis?
364
00:23:51,360 --> 00:23:54,280
An honest assessment,
It's getting close.
365
00:23:54,400 --> 00:23:55,640
Slow down.
366
00:23:56,120 --> 00:23:58,320
Why today.
two investor lawyers
367
00:23:58,440 --> 00:24:01,400
leaving the house with a frosty face?
- They were there?
368
00:24:01,520 --> 00:24:03,160
Why don't I know about this?
369
00:24:03,280 --> 00:24:06,320
This was more of a courtesy call.
A face bath.
370
00:24:06,440 --> 00:24:08,280
I'm allergic to that kind of thing.
371
00:24:08,880 --> 00:24:10,720
But what's going on here now?
372
00:24:11,640 --> 00:24:12,720
Ha?
373
00:24:13,920 --> 00:24:16,360
Get cold feet in the last few feet.
cold feet?
374
00:24:16,480 --> 00:24:18,000
We're in this together.
375
00:24:18,120 --> 00:24:20,440
You should have thought of that.
thought about this sooner.
376
00:24:22,520 --> 00:24:25,400
Hechtle, if you have something to say,
then say it.
377
00:24:25,520 --> 00:24:27,960
(Nervous clack
with the ballpoint pen)
378
00:24:28,800 --> 00:24:29,520
They were all in the house.
379
00:24:30,480 --> 00:24:31,840
The whole family.
380
00:24:32,160 --> 00:24:33,760
This was an accident!
381
00:24:34,880 --> 00:24:38,760
As far as I'm informed, they.
all out of the house unscathed.
382
00:24:38,880 --> 00:24:39,960
You know what?
383
00:24:41,760 --> 00:24:42,880
Hechtle ...
384
00:24:43,640 --> 00:24:44,920
(Enlivened Music)
385
00:24:49,000 --> 00:24:50,400
Anybody else have a scene?
386
00:24:52,200 --> 00:24:54,760
What with certainty.
was not an accident:
387
00:24:55,240 --> 00:24:57,560
that the pipo Rossi.
The night before the fire.
388
00:24:57,680 --> 00:25:00,160
has fire insurance.
has taken out.
389
00:25:00,280 --> 00:25:03,400
So, folks, we are
so close to graduation.
390
00:25:06,400 --> 00:25:07,320
(Distant bark)
391
00:25:09,480 --> 00:25:12,160
Maybe he has something
to do with the break-in here?
392
00:25:12,280 --> 00:25:14,200
We need forensics.
393
00:25:14,320 --> 00:25:16,280
We need to bend that apart.
394
00:25:22,400 --> 00:25:23,520
(Suspenseful music)
395
00:25:38,240 --> 00:25:40,400
(The music increases and stops.)
396
00:25:41,880 --> 00:25:43,200
(Quiet radio music)
397
00:25:45,400 --> 00:25:47,840
Don't you like it?
Should I do something else?
398
00:25:47,960 --> 00:25:49,160
(sigh)
399
00:25:49,280 --> 00:25:51,160
Yeah, eh, it fits.
400
00:25:52,160 --> 00:25:53,240
I'll take it away.
401
00:26:06,680 --> 00:26:07,880
Maybe ...
402
00:26:09,120 --> 00:26:11,160
Is this gonna lift your spirits?
403
00:26:14,840 --> 00:26:16,400
(Sigh of joy)
404
00:26:16,320 --> 00:26:17,760
You know ...
- I know.
405
00:26:19,800 --> 00:26:21,920
Happy Birthday,
My love.
406
00:26:24,200 --> 00:26:25,520
(Quiet laughter)
407
00:26:27,160 --> 00:26:28,480
Open up already!
408
00:26:30,720 --> 00:26:33,120
Woah.
- That's a signet ring from Italy.
409
00:26:33,240 --> 00:26:34,840
With a family crest.
410
00:26:35,560 --> 00:26:36,640
What a rare thing.
411
00:26:36,760 --> 00:26:38,520
(softly:) He's sensational.
412
00:26:42,240 --> 00:26:43,440
(sigh)
413
00:26:48,480 --> 00:26:49,840
(whispers:) Thank you.
414
00:26:53,640 --> 00:26:55,800
How about that, by the way
with the guarantee?
415
00:26:57,800 --> 00:26:59,360
I don't plan to,
416
00:26:59,480 --> 00:27:02,520
into the old farm
of Anton Lenzinger,
417
00:27:02,640 --> 00:27:05,000
When your business goes bust.
- Our business.
418
00:27:05,120 --> 00:27:07,200
You've been with me from the beginning.
419
00:27:07,800 --> 00:27:09,320
There was never any question,
420
00:27:09,440 --> 00:27:12,600
that you put up my house as collateral.
for a loan.
421
00:27:12,720 --> 00:27:13,880
Your house?
422
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
This is our home after all.
423
00:27:17,680 --> 00:27:19,520
(Quiet opera aria in the background)
424
00:27:23,560 --> 00:27:25,240
Just fix it.
425
00:27:26,800 --> 00:27:27,400
Then that's it again.
426
00:27:29,640 --> 00:27:30,800
Great birthday.
427
00:27:31,600 --> 00:27:33,400
(Tense music)
428
00:27:56,760 --> 00:27:58,280
(Music increases.)
429
00:28:11,280 --> 00:28:12,920
Mama Gina.
- Ah, thank you.
430
00:28:16,640 --> 00:28:18,520
(Tense music stops.)
431
00:28:19,800 --> 00:28:21,280
Won't be long now,
I promise.
432
00:28:21,960 --> 00:28:23,280
Do you have any food?
433
00:28:23,400 --> 00:28:24,960
(Cell phone rings.)
Good.
434
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
Somebody's calling,
I have to go.
435
00:28:27,720 --> 00:28:29,320
Be in bed by eleven, right?
436
00:28:30,480 --> 00:28:31,680
Love you.
437
00:28:33,120 --> 00:28:34,600
(Cell phone continues to ring.)
438
00:28:40,960 --> 00:28:42,200
(dial tone)
439
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
(Rock music)
440
00:28:52,280 --> 00:28:53,560
(Door slams shut.)
441
00:28:58,680 --> 00:29:00,880
Did you know,
that the family was in the house?
442
00:29:01,000 --> 00:29:02,800
Fuck off.
443
00:29:02,200 --> 00:29:05,160
(screams:) Did you know?
- Tell me, are you stupid?
444
00:29:05,280 --> 00:29:09,280
Where else would they have been?
- Attempted murder, you moron.
445
00:29:12,400 --> 00:29:13,720
(Door opens.)
446
00:29:14,600 --> 00:29:16,120
(Rock music)
447
00:29:17,960 --> 00:29:20,280
(Door slams shut,
quiet laughter.)
448
00:29:26,520 --> 00:29:28,800
(He whispers something.)
449
00:29:28,200 --> 00:29:30,200
(Sniff)
Aaaahh.
450
00:29:35,200 --> 00:29:36,240
(quietly:) Die.
451
00:29:37,360 --> 00:29:39,160
(He hums elatedly.)
452
00:29:47,240 --> 00:29:48,920
(Engine noise coming closer.)
453
00:29:56,760 --> 00:29:58,320
(Stop engines.)
454
00:30:00,480 --> 00:30:01,480
Hey.
455
00:30:03,400 --> 00:30:04,920
You're good with us.
456
00:30:10,200 --> 00:30:11,520
(Start engines.)
457
00:30:15,640 --> 00:30:17,400
What was that now?
458
00:30:23,320 --> 00:30:24,720
(Idyllic music)
459
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
Luca!
460
00:30:32,200 --> 00:30:34,120
This is a surprise.
- Wow.
461
00:30:34,600 --> 00:30:36,160
(Espresso machine whirring.)
462
00:30:37,280 --> 00:30:38,720
(The whirring stops.)
463
00:30:39,640 --> 00:30:41,320
(Quiet background conversations)
464
00:30:49,440 --> 00:30:51,640
What are you doing?
- And you?
465
00:30:55,960 --> 00:30:57,720
Good afternoon, can I get you anything?
466
00:30:58,800 --> 00:31:01,000
I'd love a beer.
- Since when do you drink beer?
467
00:31:01,120 --> 00:31:04,120
Cancel the beer,
I'll have a whiskey,
- I'd love one.
468
00:31:04,240 --> 00:31:05,640
You're just inconvenient.
469
00:31:05,760 --> 00:31:08,280
Everything has been inconvenient since yesterday,
What's going on?
470
00:31:08,680 --> 00:31:09,760
(Cell phone beeps.)
471
00:31:13,600 --> 00:31:15,400
You're not serious, are you?
472
00:31:16,840 --> 00:31:19,960
Is this here now
such an internet dating story?
473
00:31:20,400 --> 00:31:22,680
Just get up and go.
- Cheers.
474
00:31:22,800 --> 00:31:25,600
Thank you. Could you be any poorer?
475
00:31:27,240 --> 00:31:29,160
Which one is it? This one?
476
00:31:30,480 --> 00:31:31,480
Or them?
477
00:31:33,840 --> 00:31:36,320
Oh, or maybe she's coming
not at all?
478
00:31:36,800 --> 00:31:38,400
(Drilling noise)
479
00:31:39,640 --> 00:31:41,800
Who wants a drink?
480
00:31:41,600 --> 00:31:43,280
(Quiet agreement)
481
00:31:55,640 --> 00:31:57,320
Giuseppe Rossi?
482
00:31:57,440 --> 00:31:59,840
Mr. Rossi, Edlinger.
From Swabia.
483
00:31:59,960 --> 00:32:01,680
Because of your fire insurance.
484
00:32:03,240 --> 00:32:05,520
Greetings, Mr. Edlinger.
Greetings!
485
00:32:05,640 --> 00:32:09,560
Not good what you are doing.
You need to stop the site.
486
00:32:09,680 --> 00:32:12,360
For short term policies.
we have to check carefully.
487
00:32:12,680 --> 00:32:14,880
I have to open the store.
- Nah, nah.
488
00:32:15,000 --> 00:32:16,680
I have yet to watch this.
489
00:32:16,920 --> 00:32:19,120
(shouts:) Stop creating now!
490
00:32:19,520 --> 00:32:21,280
(Drilling noise, buzz of voices)
491
00:32:23,960 --> 00:32:25,680
What would have caused that?
492
00:32:27,840 --> 00:32:31,560
Tell your people that the
work is to stop immediately,
493
00:32:31,680 --> 00:32:34,240
as long as we're appraising.
- No, I'll do it.
494
00:32:34,960 --> 00:32:36,440
Boys, let it go.
495
00:32:37,800 --> 00:32:39,000
(Car approaching.)
496
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
(both:) Shit.
497
00:32:45,880 --> 00:32:47,680
(Quiet voices in the background)
498
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
Good afternoon. Yes, there's no such thing.
499
00:32:51,240 --> 00:32:53,720
Mr. Edlinger.
- What are you doing?
500
00:32:53,840 --> 00:32:55,840
Ha, neighborhood watch, eh.
501
00:32:55,960 --> 00:32:57,560
Good afternoon.
- How are you?
502
00:32:57,680 --> 00:33:00,840
Thank you, and yourself?
- I'll make this quick with you.
503
00:33:00,960 --> 00:33:04,160
There above the entryway.
the crossbar is replaced.
504
00:33:04,280 --> 00:33:08,680
And inside, go ahead
before, I'll be right with you, right?
505
00:33:11,600 --> 00:33:13,680
Your problem is no longer a problem.
506
00:33:14,400 --> 00:33:15,880
(Mysterious Music)
507
00:33:16,000 --> 00:33:17,240
I'll handle it for you.
508
00:33:18,480 --> 00:33:20,800
(Chunky music)
509
00:33:20,320 --> 00:33:21,480
Right?
510
00:33:22,120 --> 00:33:23,880
So, yeah. Just through.
511
00:33:25,280 --> 00:33:26,720
(Quiet background music)
512
00:33:27,560 --> 00:33:28,720
Or is it them?
513
00:33:30,680 --> 00:33:33,240
Now get the hell out of here!
(insistent:) Get the fuck out!
514
00:33:34,880 --> 00:33:36,200
(background conversations)
515
00:33:50,600 --> 00:33:53,160
You stupid cow!
- Now wait.
516
00:33:54,240 --> 00:33:57,560
It's a shame, she was really nice.
- You're out of your mind.
517
00:34:04,160 --> 00:34:06,440
Hannelore! Hannelore, stop!
518
00:34:09,520 --> 00:34:10,600
(louder:) Hannelore!
519
00:34:12,360 --> 00:34:13,639
(softly:) Poor dog.
520
00:34:14,560 --> 00:34:17,800
That's my sister.
Now stay there.
521
00:34:18,400 --> 00:34:19,520
(Cell phone rings.)
522
00:34:19,639 --> 00:34:20,840
Hannelore!
523
00:34:23,960 --> 00:34:24,960
"Yes, Hechtle?"
524
00:34:25,800 --> 00:34:28,280
Your insurance scam, you,
You can forget it.
525
00:34:28,639 --> 00:34:30,000
"Madam Mayor."
526
00:34:30,280 --> 00:34:32,880
I'll remember that, Hechtle,
I'll keep that in mind,
527
00:34:34,239 --> 00:34:35,560
(Suspenseful music)
528
00:35:09,120 --> 00:35:11,360
Hechtle, I never would have
thought of you.
529
00:35:11,480 --> 00:35:14,200
I can grab, too, right,
I don't know anything about that.
530
00:35:15,240 --> 00:35:16,400
(laughter)
531
00:35:17,160 --> 00:35:18,400
(Joyful Music)
532
00:35:21,240 --> 00:35:22,440
Luca Rossi!
533
00:35:23,400 --> 00:35:24,640
Get in. Now!
534
00:35:26,000 --> 00:35:27,400
(Tense music)
535
00:35:39,880 --> 00:35:41,240
(The music fades away.)
536
00:35:42,720 --> 00:35:44,120
Yeah, what was that now?
537
00:36:03,800 --> 00:36:05,800
Get out!
538
00:36:06,360 --> 00:36:08,840
You stop right now,
lying to me.
539
00:36:09,120 --> 00:36:12,200
(out loud:) Tell me what's going on,
or I'll lock you up!
540
00:36:12,960 --> 00:36:14,920
We already have a dead one.
541
00:36:16,800 --> 00:36:17,200
So?
542
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
And don't give me that look.
543
00:36:22,240 --> 00:36:23,240
(Cell phone rings.)
544
00:36:26,360 --> 00:36:29,880
Yes?
You, where is the transcript
of Rossi's finger accident?
545
00:36:33,800 --> 00:36:34,400
Underneath?
546
00:36:38,640 --> 00:36:39,760
Ah yes.
547
00:36:42,880 --> 00:36:43,920
Good.
548
00:36:46,280 --> 00:36:48,400
What are those pictures?
549
00:36:48,160 --> 00:36:49,840
There by the Italian cart?
550
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Tanja?
551
00:36:53,760 --> 00:36:54,920
Shit.
552
00:36:56,120 --> 00:36:57,640
You are so fucked.
553
00:36:58,440 --> 00:37:00,000
What more can I say?
554
00:37:00,920 --> 00:37:04,280
You've got it all figured out,
Why don't you arrest me?
555
00:37:04,400 --> 00:37:06,520
Why is there a mobster in this car?
a mobster
556
00:37:06,640 --> 00:37:08,360
and you tell me he's a tourist?
557
00:37:08,480 --> 00:37:10,600
Maybe something got mixed up
558
00:37:10,720 --> 00:37:12,920
and the license plate.
was misunderstood.
559
00:37:13,400 --> 00:37:15,480
No, that's the car.
- Has it been found?
560
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
Does your money wash?
561
00:37:17,400 --> 00:37:19,440
Did you set the fire yourselves?
562
00:37:19,760 --> 00:37:22,640
Where is Mario Brasi?
Do you owe money?
563
00:37:22,760 --> 00:37:25,840
That was a lot of questions.
- Where is his car?
564
00:37:27,480 --> 00:37:28,640
Nix?
565
00:37:28,760 --> 00:37:32,800
Great mob silence, huh?
- It's called omertà, the silence.
566
00:37:33,480 --> 00:37:35,760
Who are you?
- I'm Luca.
567
00:37:36,000 --> 00:37:37,960
What are you?
(louder:) I'm a cook.
568
00:37:39,880 --> 00:37:43,120
Why don't you arrest me?
- Because I love you.
569
00:37:47,400 --> 00:37:51,640
We find Brasi's car and there's
only one fingerprint of yours in it,
570
00:37:51,760 --> 00:37:54,920
I swear I'll put you
personally handcuff you.
571
00:37:57,560 --> 00:37:59,560
Will you take me home?
- No.
572
00:38:12,240 --> 00:38:13,800
Let me do that.
573
00:38:14,720 --> 00:38:18,840
My offer still stands, Mr. Rossi.
- Do you see a for sale sign where?
574
00:38:19,280 --> 00:38:20,320
So, I don't.
575
00:38:20,440 --> 00:38:23,000
(Hechtle:) Let's go,
Here we go.
576
00:38:23,400 --> 00:38:24,880
(General Consent)
577
00:38:25,440 --> 00:38:27,400
(Saucy music, babble of voices)
578
00:38:32,800 --> 00:38:33,320
(He laughs out loud.)
579
00:38:37,880 --> 00:38:39,400
(The music fades away.)
580
00:38:50,280 --> 00:38:51,520
(Engine stops.)
581
00:39:00,760 --> 00:39:02,120
What the hell ...
582
00:39:21,120 --> 00:39:22,440
(Menacing music)
583
00:39:45,560 --> 00:39:47,560
(Follow horn, tires squeal.)
584
00:39:51,000 --> 00:39:52,680
(Follow horn stops.)
585
00:39:54,520 --> 00:39:55,960
(Leisurely music)
586
00:39:58,960 --> 00:40:02,160
Vehicle inspection.
Driving license, vehicle documents.
587
00:40:02,800 --> 00:40:04,120
(Tense music)
588
00:40:07,840 --> 00:40:09,120
Broken taillight.
589
00:40:11,480 --> 00:40:13,520
I'm sorry, I didn't see that.
590
00:40:14,400 --> 00:40:15,880
(Tense music)
591
00:40:20,680 --> 00:40:22,200
(Music stops.)
592
00:40:26,800 --> 00:40:27,640
Adriano Conti?
593
00:40:28,560 --> 00:40:29,920
Passing through?
594
00:40:30,600 --> 00:40:31,880
So to speak.
595
00:40:32,320 --> 00:40:34,920
Mario Brasi. A term?
596
00:40:38,480 --> 00:40:41,720
Then we do the
paw hands on the trunk.
597
00:40:44,400 --> 00:40:45,840
(Tense music)
598
00:40:46,000 --> 00:40:47,160
(Adriano:) Eieiei.
599
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
(Music stops.)
600
00:41:40,560 --> 00:41:42,400
I have time.
601
00:41:43,480 --> 00:41:45,400
(Suspenseful music)
602
00:41:51,280 --> 00:41:52,680
(The music fades away.)
603
00:41:53,480 --> 00:41:54,600
Ciao!
604
00:41:55,600 --> 00:41:57,000
Where are you going?
605
00:41:57,120 --> 00:41:58,640
To Aphrodite.
606
00:41:59,200 --> 00:42:00,320
Nope, not today.
607
00:42:00,440 --> 00:42:02,640
But we want to learn.
- No.
608
00:42:03,760 --> 00:42:05,760
Why not? Mom!
- Sorry, please.
609
00:42:13,200 --> 00:42:14,480
See you later.
610
00:42:19,280 --> 00:42:20,520
(Door opens.)
611
00:42:25,400 --> 00:42:26,680
Where did you get that ring?
612
00:42:27,840 --> 00:42:30,520
What is this way,
quoting me here?
613
00:42:30,640 --> 00:42:33,480
What's that sound?
- There's a mobster in there.
614
00:42:33,600 --> 00:42:36,960
He's got the same ring
and a gun.
What do I know.
615
00:42:37,800 --> 00:42:39,520
What does it say?
- Who gave you the ring?
616
00:42:39,640 --> 00:42:42,720
Joachim gave it to me.
gave it to me yesterday for my birthday.
617
00:42:44,680 --> 00:42:47,000
Have you talked to him about it?
- M-m.
618
00:42:47,120 --> 00:42:50,280
Is he in cahoots with you or the Rossis?
under a blanket?
619
00:42:51,240 --> 00:42:53,600
Let me talk to that.
- Forget it.
620
00:42:54,680 --> 00:42:56,920
Either you let me now
talk to that,
621
00:42:57,400 --> 00:42:59,120
or you won't have a job tomorrow.
622
00:43:00,160 --> 00:43:01,560
(Tense music)
623
00:43:31,400 --> 00:43:32,760
Why are you here?
624
00:43:33,640 --> 00:43:35,880
(slow:) Broken taillight.
625
00:43:37,000 --> 00:43:38,360
(Suspenseful music)
626
00:44:04,560 --> 00:44:06,600
You are now listening to me very carefully.
627
00:44:07,800 --> 00:44:08,640
(Music increases.)
628
00:44:12,440 --> 00:44:15,440
SWR 2021
40643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.