All language subtitles for Jason.Goes.to.Hell.The.Final.Friday.1993.UNRATED.SHOUT.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,292 --> 00:01:48,292 =-shit. 2 00:02:15,208 --> 00:02:16,243 Bingo. 3 00:03:34,042 --> 00:03:35,122 Oh, my. 4 00:04:27,583 --> 00:04:28,583 Damn. 5 00:06:23,583 --> 00:06:24,993 Open fire, everybody! 6 00:06:54,458 --> 00:06:55,618 Incoming! 7 00:06:57,750 --> 00:06:59,035 =hit the deck! 8 00:07:06,417 --> 00:07:07,873 Yes! 9 00:07:31,417 --> 00:07:32,748 =I don't think so. 10 00:07:35,000 --> 00:07:36,490 Good work, agent Marcus. 11 00:07:36,667 --> 00:07:37,667 Thank you. 12 00:07:38,583 --> 00:07:39,698 Great shooting, mahoney. 13 00:07:39,875 --> 00:07:41,866 Now clean up all that shit, huh? 14 00:08:11,208 --> 00:08:12,448 =-is that him? 15 00:08:12,625 --> 00:08:13,910 Yeah, that's it. 16 00:08:17,917 --> 00:08:19,077 ID, please. 17 00:08:37,833 --> 00:08:38,833 All right, sir. 18 00:09:17,833 --> 00:09:20,449 Name: Voorhees, Jason. 19 00:09:20,625 --> 00:09:21,705 This case is eyes only. 20 00:09:21,875 --> 00:09:24,036 Tape is strictly for internal distribution. 21 00:09:24,208 --> 00:09:26,369 Anyone listening must have c-4 clearance or higher. 22 00:09:26,542 --> 00:09:29,375 If not, you're in a heap of trouble. 23 00:09:54,417 --> 00:09:57,375 Mm, Jesus! 24 00:10:09,875 --> 00:10:14,369 We have a large male Caucasian with massive tissue loss 25 00:10:14,542 --> 00:10:16,783 due to extreme explosive trauma. 26 00:10:17,792 --> 00:10:22,206 Weight, I'd say 230, maybe, uh, 240. 27 00:10:23,042 --> 00:10:25,283 And third-degree burns 28 00:10:25,458 --> 00:10:28,655 over 65% of the anterior torso. 29 00:10:28,833 --> 00:10:33,748 First and second over posterior torso. 30 00:10:53,500 --> 00:10:55,957 In addition to explosive trauma 31 00:10:57,042 --> 00:11:01,957 the subject is a victim of multiple bullet wounds. 32 00:11:09,250 --> 00:11:13,118 At a glance, I'd say we're looking at well over 33 00:11:14,583 --> 00:11:17,074 a hundred bullet wounds of varying caliber. 34 00:11:25,208 --> 00:11:26,994 This is gonna be a real joy to count. 35 00:11:47,917 --> 00:11:48,917 Yes, yeah. 36 00:11:51,917 --> 00:11:54,499 In my professional opinion 37 00:11:55,375 --> 00:11:57,331 this guy's deader than shit. 38 00:12:01,792 --> 00:12:04,659 Uh, strike that last comment from the record. 39 00:12:39,917 --> 00:12:41,498 Evidence upon examination 40 00:12:42,792 --> 00:12:44,453 indicates severe pulmonary edema. 41 00:12:48,625 --> 00:12:49,865 I'd say the heart appears 42 00:12:50,042 --> 00:12:52,579 to be twice the size of a normal heart. 43 00:12:53,958 --> 00:12:54,993 It's malformed. 44 00:12:57,208 --> 00:13:00,371 Fatty deposits: Left, right atria. 45 00:13:09,292 --> 00:13:10,577 The heart appears to be filled 46 00:13:10,750 --> 00:13:13,913 with a black, viscous fluid. 47 00:13:17,542 --> 00:13:18,893 Frankly I don't know what the hell it is. 48 00:13:18,917 --> 00:13:20,032 It's not blood. 49 00:15:16,958 --> 00:15:17,993 =d. 50 00:15:18,917 --> 00:15:20,357 You just saw me come out of there. 51 00:15:20,458 --> 00:15:21,573 ID, please. 52 00:15:32,125 --> 00:15:33,205 Oh, one second. 53 00:15:50,708 --> 00:15:52,198 Hmm? 54 00:15:56,708 --> 00:15:58,869 You know, Phil, this is actually 55 00:15:59,042 --> 00:16:00,953 kind of an amazing opportunity. 56 00:16:01,125 --> 00:16:03,457 I mean, how many people actually get a chance 57 00:16:03,625 --> 00:16:04,625 to say whatever they want 58 00:16:04,750 --> 00:16:06,411 to Jason fucking voorhees? 59 00:16:08,208 --> 00:16:09,208 Hey, fuck. 60 00:16:11,417 --> 00:16:12,873 How you doing, you fat-ass, 61 00:16:13,042 --> 00:16:14,873 maggoty, blown-up fuck? 62 00:16:16,167 --> 00:16:18,579 Suck this, suck it. 63 00:16:20,083 --> 00:16:21,914 You know what I'd like to do to you? 64 00:16:23,542 --> 00:16:25,498 Right on your fucking mask. 65 00:16:25,667 --> 00:16:28,830 A big old mango-sized crap. 66 00:16:31,208 --> 00:16:33,244 Yes, that's a probe. 67 00:16:37,708 --> 00:16:38,708 Phil! 68 00:16:55,958 --> 00:16:57,184 Hey, so doc, what's the verdict? 69 00:16:57,208 --> 00:16:58,208 Jason gonna be getting up 70 00:16:58,250 --> 00:16:59,786 and walking around any time soon? 71 00:16:59,958 --> 00:17:02,290 We really nailed that fucker. 72 00:17:05,250 --> 00:17:07,286 He weren't nothing but a big old pussy, anyway. 73 00:17:08,250 --> 00:17:09,530 Tonight on American case file: 74 00:17:10,208 --> 00:17:13,951 Jason voorhees: Dead or deadly? 75 00:17:14,125 --> 00:17:16,085 These traumatic photos were taken in the aftermath 76 00:17:16,167 --> 00:17:18,374 of the autopsy of Jason voorhees. 77 00:17:18,542 --> 00:17:22,364 The facts: Two security men, dead. 78 00:17:22,542 --> 00:17:24,624 A coroner, dead. 79 00:17:24,792 --> 00:17:27,408 Another coroner, missing. 80 00:17:27,583 --> 00:17:29,244 Are these men victims of a serial killer 81 00:17:29,417 --> 00:17:32,079 only believed to be deceased? 82 00:17:32,250 --> 00:17:33,250 Many say yes. 83 00:17:34,333 --> 00:17:36,995 Hi, I'm Robert Campbell. 84 00:17:37,167 --> 00:17:39,123 For over 20 years, the mere mention 85 00:17:39,292 --> 00:17:41,123 of the name Jason voorhees 86 00:17:41,292 --> 00:17:42,932 has been enough to send a shudder of fear 87 00:17:42,958 --> 00:17:45,165 through the hearts of an entire nation. 88 00:17:45,333 --> 00:17:46,368 Born in 1946 89 00:17:46,542 --> 00:17:48,282 to Elias and Pamela voorhees 90 00:17:48,458 --> 00:17:49,914 Jason was believed to have drowned 91 00:17:50,083 --> 00:17:51,163 in camp crystal lake 92 00:17:51,333 --> 00:17:53,119 at the tender age of 11. 93 00:17:53,292 --> 00:17:55,624 Sadly, he did not. 94 00:17:55,792 --> 00:17:57,152 Since then he has been responsible 95 00:17:57,292 --> 00:17:59,032 for 83 confirmed murders 96 00:17:59,208 --> 00:18:01,665 and speculated scores of others. 97 00:18:01,833 --> 00:18:04,495 Tonight on a very special episode 98 00:18:04,667 --> 00:18:06,203 of American case file 99 00:18:06,375 --> 00:18:07,518 we'll show you an interview conducted 100 00:18:07,542 --> 00:18:08,542 with Mr. creighton Duke 101 00:18:08,625 --> 00:18:11,947 just one week after Jason's alleged termination. 102 00:18:12,125 --> 00:18:13,925 You'll remember, Mr. Duke is the bounty hunter 103 00:18:14,042 --> 00:18:15,562 previously responsible for the capture 104 00:18:15,667 --> 00:18:16,667 of six of this country's 105 00:18:16,750 --> 00:18:19,036 most reviled serial killers. 106 00:18:19,208 --> 00:18:20,208 Let's go to the tape. 107 00:18:22,125 --> 00:18:23,125 For the first time, 108 00:18:23,250 --> 00:18:24,610 our cameras were allowed a glimpse 109 00:18:24,750 --> 00:18:26,206 of the private training compound 110 00:18:26,375 --> 00:18:28,115 of bounty hunter creighton Duke. 111 00:18:28,292 --> 00:18:30,624 Duke invited us with the promise of a very unusual, 112 00:18:30,792 --> 00:18:33,204 very expensive proposition. 113 00:18:33,375 --> 00:18:34,375 And I think you'll agree, 114 00:18:34,542 --> 00:18:36,749 in typical creighton Duke fashion 115 00:18:36,917 --> 00:18:39,033 he gave us much more than we bargained for. 116 00:18:40,792 --> 00:18:41,792 Just watch. 117 00:18:42,750 --> 00:18:43,768 I'm gonna say two words to you, Mr. Duke. 118 00:18:43,792 --> 00:18:45,202 I want you to say the first thing 119 00:18:45,375 --> 00:18:46,080 that comes to your mind. 120 00:18:46,250 --> 00:18:47,410 Okay? - Okay. 121 00:18:47,583 --> 00:18:48,583 You ready? 122 00:18:48,667 --> 00:18:49,747 Shoot. 123 00:18:49,917 --> 00:18:50,917 Jason voorhees. 124 00:18:52,583 --> 00:18:57,577 Well, that makes me think of a little girl in a pink dress 125 00:18:58,000 --> 00:18:59,865 sticking a hot dog through a doughnut. 126 00:19:02,500 --> 00:19:04,101 Well, I was actually referring to your claim 127 00:19:04,125 --> 00:19:05,911 that Jason voorhees is not truly dead. 128 00:19:07,167 --> 00:19:10,455 What you think of as Jason is not Jason. 129 00:19:11,583 --> 00:19:13,665 That body he's wearing, that's just meat. 130 00:19:14,792 --> 00:19:16,532 That boy knows how to dress. 131 00:19:17,583 --> 00:19:19,039 He wears other people's bodies 132 00:19:19,208 --> 00:19:21,073 like folks wear a suit. 133 00:19:21,250 --> 00:19:21,989 He may get blown up, 134 00:19:22,167 --> 00:19:24,078 but that's a little minor inconvenience for him. 135 00:19:24,250 --> 00:19:26,161 He'll just get himself another body. 136 00:19:27,292 --> 00:19:30,034 Jason voorhees, the true Jason voorhees 137 00:19:31,792 --> 00:19:32,622 is something you and I 138 00:19:32,792 --> 00:19:34,272 have never seen before, Mr. Campbell. 139 00:19:35,167 --> 00:19:36,167 There's only one way 140 00:19:36,292 --> 00:19:37,782 to put an end to him for all time. 141 00:19:39,292 --> 00:19:41,283 And I'm the only one that knows the way. 142 00:19:44,292 --> 00:19:47,534 So if you want him dead, truly dead 143 00:19:49,375 --> 00:19:50,911 500 grand is my fee. 144 00:19:52,208 --> 00:19:53,408 And for that you get the mask, 145 00:19:53,500 --> 00:19:55,536 the machete, the whole damn thing. 146 00:19:57,833 --> 00:19:58,833 Quite a character. 147 00:20:00,667 --> 00:20:01,372 In the week following 148 00:20:01,542 --> 00:20:03,123 our interview with creighton Duke 149 00:20:03,292 --> 00:20:04,407 there have been five more 150 00:20:04,583 --> 00:20:06,323 Jason-style murders. 151 00:20:06,500 --> 00:20:08,661 All, perhaps not surprisingly 152 00:20:08,833 --> 00:20:10,433 on a direct path from the federal morgue 153 00:20:10,583 --> 00:20:11,413 in youngstown, Ohio 154 00:20:11,583 --> 00:20:13,699 where Jason's remains were flown 155 00:20:13,875 --> 00:20:14,875 to crystal lake. 156 00:20:16,417 --> 00:20:17,782 Tonight, in the interest 157 00:20:17,958 --> 00:20:19,118 of public safety 158 00:20:19,292 --> 00:20:20,772 I am prepared to offer creighton Duke 159 00:20:20,875 --> 00:20:23,457 his sum of $500,000. 160 00:20:23,625 --> 00:20:25,115 Payable only after he provides 161 00:20:25,292 --> 00:20:28,079 American case file and the American people 162 00:20:28,250 --> 00:20:29,309 with incontrovertible proof 163 00:20:29,333 --> 00:20:32,496 of Jason's existence and then puts an end 164 00:20:32,667 --> 00:20:34,498 to him for all time. 165 00:20:35,542 --> 00:20:37,248 We'll be back with American case file 166 00:20:37,417 --> 00:20:38,417 in a moment. 167 00:20:53,000 --> 00:20:54,240 This is truly sick. 168 00:20:54,417 --> 00:20:55,031 =tell me about it. 169 00:20:55,208 --> 00:20:56,573 No, this is not sick, Diana. 170 00:20:56,750 --> 00:20:57,750 This is business. 171 00:20:57,917 --> 00:20:59,828 People are gonna come to see Jason's hometown, 172 00:21:00,000 --> 00:21:01,581 and they're gonna come with appetites. 173 00:21:01,750 --> 00:21:03,331 Shake a leg, di, food's up. 174 00:21:03,500 --> 00:21:04,535 Thanks, shel. 175 00:21:04,708 --> 00:21:07,074 Hey, ma, do you really want me 176 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 to cut these like this? 177 00:21:08,292 --> 00:21:09,532 Yes, I do. 178 00:21:09,708 --> 00:21:10,447 They look stupid. 179 00:21:10,625 --> 00:21:11,809 It's your own dumb-assed fault. 180 00:21:11,833 --> 00:21:13,915 They're supposed to look like hockey masks. 181 00:21:16,083 --> 00:21:17,083 Now watch. 182 00:21:21,792 --> 00:21:23,032 This makes a whole new Patty. 183 00:21:23,208 --> 00:21:25,199 Hence, the two-for-one burger sale. 184 00:21:25,375 --> 00:21:26,831 God, I love this woman. 185 00:21:27,000 --> 00:21:28,581 Hold me back. 186 00:21:28,750 --> 00:21:30,365 You guys make me sick. 187 00:21:38,417 --> 00:21:39,417 What can I get you? 188 00:21:39,583 --> 00:21:41,119 I'll take a voorhees burger 189 00:21:41,292 --> 00:21:43,374 and a side of Jason fingers. 190 00:21:44,875 --> 00:21:46,160 Okay, anything else? 191 00:21:46,333 --> 00:21:47,333 Yes. 192 00:21:49,458 --> 00:21:50,458 Creighton Duke. 193 00:21:52,083 --> 00:21:53,083 I know who you are. 194 00:21:53,208 --> 00:21:55,415 I'm gonna kill Jason voorhees. 195 00:21:55,583 --> 00:21:57,039 I need you to help me. 196 00:21:57,208 --> 00:21:58,414 Jason voorhees is dead. 197 00:21:59,333 --> 00:22:01,244 You know he's not. 198 00:22:01,417 --> 00:22:02,417 I know he's not. 199 00:22:03,125 --> 00:22:04,365 And he's coming for you. 200 00:22:05,458 --> 00:22:06,559 Your food will be right out. 201 00:22:06,583 --> 00:22:07,583 Name your price. 202 00:22:08,750 --> 00:22:12,447 Everyone has a price, what's yours? 203 00:22:12,625 --> 00:22:13,625 What do you want? 204 00:22:13,708 --> 00:22:15,414 You know what I want. 205 00:22:15,583 --> 00:22:16,743 And you know why I need you. 206 00:22:18,208 --> 00:22:20,324 Well, I think you need to leave. 207 00:22:20,500 --> 00:22:22,331 I know everything about you, Diana. 208 00:22:22,500 --> 00:22:23,831 I know who you really are. 209 00:22:24,000 --> 00:22:25,956 What's the problem here? 210 00:22:26,125 --> 00:22:27,990 Oh, I was just making your girlfriend there 211 00:22:28,167 --> 00:22:29,407 a little proposition, chief 212 00:22:29,583 --> 00:22:31,619 and she's thinking it over. 213 00:22:31,792 --> 00:22:32,792 Right, love? 214 00:22:33,833 --> 00:22:34,833 Come on, get up. 215 00:22:35,792 --> 00:22:37,874 Why don't you blow me, chief, hmm? 216 00:22:38,042 --> 00:22:40,875 Right after your girlfriend there gets through. 217 00:22:43,833 --> 00:22:45,744 That's my lady you're talking about. 218 00:22:45,917 --> 00:22:47,657 Well, now, see, she is only your lady 219 00:22:47,833 --> 00:22:51,371 because she ain't had a taste of the Duke yet. 220 00:22:51,542 --> 00:22:52,542 Well, damn it! 221 00:22:52,583 --> 00:22:54,073 Careful, careful, chief. 222 00:22:55,375 --> 00:22:57,536 I don't think you really know who I am. 223 00:22:57,708 --> 00:22:59,414 I know who you are. 224 00:22:59,583 --> 00:23:01,063 The last thing we need around here is 225 00:23:03,958 --> 00:23:05,038 I want you out of this town 226 00:23:05,167 --> 00:23:06,407 and I want you out now. 227 00:23:06,583 --> 00:23:08,494 Now, that is very colorful, chief. 228 00:23:08,667 --> 00:23:09,667 Randy! 229 00:23:11,500 --> 00:23:12,990 Take him out to my car. 230 00:23:13,167 --> 00:23:13,952 I'll be out in a minute. 231 00:23:14,125 --> 00:23:15,490 All right, let's go. 232 00:23:15,667 --> 00:23:17,749 He's coming for you, Diana. 233 00:23:17,917 --> 00:23:19,327 And your daughter. 234 00:23:19,500 --> 00:23:20,615 Look your doors. Uh! 235 00:23:23,792 --> 00:23:25,532 I'm sorry if he upset you. 236 00:23:25,708 --> 00:23:27,018 I don't need you to fight my battles. 237 00:23:27,042 --> 00:23:29,158 I don't need any part-time protection. 238 00:23:31,542 --> 00:23:32,542 You okay? 239 00:23:33,250 --> 00:23:36,322 - Yeah. - Okay. 240 00:23:36,500 --> 00:23:38,741 Seems to think Jason's, uh, coming for you. 241 00:23:40,042 --> 00:23:41,532 Steven, I need to talk to you. 242 00:23:42,792 --> 00:23:43,934 There's something you don't know about 243 00:23:43,958 --> 00:23:46,165 Jessica, something that you should know. 244 00:23:47,958 --> 00:23:49,143 She was gonna tell you herself, 245 00:23:49,167 --> 00:23:51,579 but, uh, there may not be enough time. 246 00:23:51,750 --> 00:23:53,476 If you still care about her, if you still wanna 247 00:23:53,500 --> 00:23:55,991 make things right between the two of you 248 00:23:56,167 --> 00:23:57,703 then we should talk. 249 00:23:57,875 --> 00:23:58,875 Okay, let's talk. 250 00:23:59,667 --> 00:24:00,747 Yeah, but not here. 251 00:24:01,750 --> 00:24:04,457 Come to my house tonight at 11:00. 252 00:24:04,625 --> 00:24:06,581 And don't be late. 253 00:24:45,625 --> 00:24:46,705 Right. Great. 254 00:24:47,542 --> 00:24:48,542 =-hi. 255 00:24:48,667 --> 00:24:49,281 Thank you so much. 256 00:24:49,458 --> 00:24:51,164 We have been there for an hour. 257 00:24:51,333 --> 00:24:52,072 Sure. 258 00:24:52,250 --> 00:24:53,080 Thanks a lot, man. 259 00:24:53,250 --> 00:24:57,573 Sure, so where we heading? 260 00:24:57,750 --> 00:24:59,331 We're going to camp crystal lake. 261 00:24:59,500 --> 00:25:00,535 Oh, yeah? 262 00:25:00,708 --> 00:25:02,073 Planning on smoking a little dope, 263 00:25:02,250 --> 00:25:04,036 having a little premarital sex, 264 00:25:04,208 --> 00:25:05,493 and getting slaughtered? 265 00:25:10,583 --> 00:25:12,824 A joke, it's just a joke. 266 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 It's called a crystal lake levity, you know. 267 00:25:16,250 --> 00:25:18,411 So, uh, why are you going to the camp? 268 00:25:18,583 --> 00:25:19,823 Well, now that Jason's dead... 269 00:25:19,958 --> 00:25:21,101 We're thinking about smoking some dope, 270 00:25:21,125 --> 00:25:22,331 having a little premarital sex 271 00:25:22,500 --> 00:25:24,707 and, uh, not worry about getting slaughtered. 272 00:25:25,667 --> 00:25:29,330 Ah, to be young again. 273 00:25:33,625 --> 00:25:34,785 Here's where the camp was. 274 00:25:34,958 --> 00:25:36,476 They tore the cabins down a few years ago 275 00:25:36,500 --> 00:25:37,535 but this is the place. 276 00:25:37,708 --> 00:25:38,743 Excellent. 277 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Hey, thanks a lot. 278 00:25:50,333 --> 00:25:51,333 Come with us. 279 00:25:52,125 --> 00:25:54,457 We're thinking of going skinny-dipping later. 280 00:25:55,958 --> 00:25:58,574 God, I'd love to 281 00:25:58,750 --> 00:26:00,911 but, uh, I gotta meet someone later. 282 00:26:03,125 --> 00:26:04,661 Your girlfriend? 283 00:26:06,708 --> 00:26:07,708 Go on, have fun. 284 00:26:13,833 --> 00:26:17,075 You don't know what you're missing. 285 00:26:25,667 --> 00:26:26,873 Here she is. 286 00:26:35,625 --> 00:26:36,625 Let's do it. 287 00:26:54,083 --> 00:26:57,041 Oh, my god, that water. 288 00:27:18,292 --> 00:27:19,748 It shrank my pod. 289 00:27:20,708 --> 00:27:22,790 Your pod looks pretty good from here. 290 00:27:36,083 --> 00:27:37,083 Come here. 291 00:27:47,333 --> 00:27:50,621 Um, do you mind if we use the tent for half an hour? 292 00:27:52,292 --> 00:27:52,906 No, no, no. 293 00:27:53,083 --> 00:27:54,768 Actually, you know what, take it for the whole night. 294 00:27:54,792 --> 00:27:55,792 I'm gonna sleep out here. 295 00:27:55,833 --> 00:27:56,447 Yeah? 296 00:27:56,625 --> 00:27:58,143 Yeah, you know, it's a beautiful night. 297 00:27:58,167 --> 00:27:58,872 Are you sure? 298 00:27:59,042 --> 00:28:01,829 Yeah, yeah, I'm sure, go, go, go, go! 299 00:28:48,750 --> 00:28:49,785 Damn. 300 00:30:03,042 --> 00:30:05,078 Come on, let's do it. 301 00:30:05,250 --> 00:30:07,115 Think you're ready for Tony the wonder llama? 302 00:30:07,292 --> 00:30:08,292 You got a rubber? 303 00:30:10,208 --> 00:30:11,994 In my pack outside. 304 00:30:14,000 --> 00:30:16,241 - I'll get them. - No, no, no. 305 00:30:17,208 --> 00:30:18,994 Forget it, forget about it. 306 00:30:23,167 --> 00:30:24,202 I gotta pee anyway. 307 00:30:26,250 --> 00:30:26,955 I gotta go out there anyway. 308 00:30:27,125 --> 00:30:28,125 I'll be right back. 309 00:30:31,375 --> 00:30:32,375 Hurry up. 310 00:31:23,375 --> 00:31:24,455 I found it. 311 00:31:24,625 --> 00:31:25,831 - Yeah? - Yeah. 312 00:31:27,042 --> 00:31:28,248 =that's nice. 313 00:31:30,292 --> 00:31:32,328 Oh, god, Debbie, I hate these things. 314 00:33:26,500 --> 00:33:28,036 Oh fuck, Debbie! 315 00:33:29,000 --> 00:33:30,285 Help, help, help! 316 00:34:41,542 --> 00:34:42,542 Tango? 317 00:34:43,250 --> 00:34:44,285 Tango? 318 00:34:49,042 --> 00:34:51,203 Oh, there you are. 319 00:34:51,375 --> 00:34:53,161 Well, come here. 320 00:34:53,333 --> 00:34:54,333 There, yeah. 321 00:34:56,542 --> 00:34:58,032 Hello, sweetheart. 322 00:34:58,208 --> 00:34:59,789 Yeah, there you are, yeah. 323 00:35:28,250 --> 00:35:30,332 Di, it's me, Josh. 324 00:35:31,375 --> 00:35:33,161 I was just going to my car. 325 00:35:33,333 --> 00:35:34,573 I didn't mean to scare you. 326 00:35:34,750 --> 00:35:37,241 Here. - It's all right. 327 00:35:37,417 --> 00:35:38,452 Oh, thanks. 328 00:35:38,625 --> 00:35:39,625 Here. 329 00:35:40,917 --> 00:35:44,284 Look, hon don't worry about ed. 330 00:35:44,458 --> 00:35:45,573 He'll come around. 331 00:35:46,458 --> 00:35:48,870 He's too smart a guy to let you get away, you know? 332 00:35:49,042 --> 00:35:49,656 Yeah, well, I guess 333 00:35:49,833 --> 00:35:52,245 I'm just a little, uh, too old for going steady. 334 00:35:52,417 --> 00:35:54,123 Yeah, well, so is he and he knows it. 335 00:35:54,292 --> 00:35:56,453 Trust me, it'll work out. 336 00:35:58,792 --> 00:36:00,077 =-thanks. 337 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 Good night. 338 00:36:02,583 --> 00:36:03,583 Good night, Josh. 339 00:36:10,000 --> 00:36:11,035 Hello, baby. 340 00:36:12,083 --> 00:36:13,163 =-hi. 341 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 Oh, not here, not here. 342 00:36:14,375 --> 00:36:15,375 Oh, I'm sorry I'm late. 343 00:36:15,417 --> 00:36:16,031 What's the big deal? 344 00:36:16,208 --> 00:36:17,208 Roy's bowling go late? 345 00:36:17,292 --> 00:36:18,782 The league changed the damned time. 346 00:36:18,958 --> 00:36:20,243 We've only got till 10:30. 347 00:36:22,292 --> 00:36:25,159 Get in. 348 00:37:43,208 --> 00:37:44,208 Fuck! 349 00:37:46,292 --> 00:37:47,577 What the fuck are you doing? 350 00:37:47,750 --> 00:37:49,160 You fuck! 351 00:38:08,792 --> 00:38:09,952 Hello? 352 00:38:10,125 --> 00:38:11,365 Hi, mom. 353 00:38:11,542 --> 00:38:12,748 - Hi. - Guess what. 354 00:38:12,917 --> 00:38:13,531 What? 355 00:38:13,708 --> 00:38:14,447 I have a new boyfriend. 356 00:38:14,625 --> 00:38:15,831 You'll never guess who. 357 00:38:16,000 --> 00:38:16,614 Well, what's his name? 358 00:38:16,792 --> 00:38:18,657 I want it to be a surprise. 359 00:38:18,833 --> 00:38:19,538 Ah, someone I know? 360 00:38:19,708 --> 00:38:23,405 No, but you'll recognize him. 361 00:38:23,583 --> 00:38:25,323 We're gonna come for a visit next weekend. 362 00:38:25,500 --> 00:38:26,518 =tell her I want to meet her. 363 00:38:26,542 --> 00:38:27,873 He really wants to meet you. 364 00:38:28,042 --> 00:38:29,059 Can you hold on just a second? Okay. 365 00:38:29,083 --> 00:38:30,083 - Sure. - Okay. 366 00:38:43,750 --> 00:38:45,240 Hi, how's the baby? 367 00:38:45,417 --> 00:38:46,782 Great. 368 00:38:46,958 --> 00:38:48,949 Have you seen her father lately? 369 00:38:49,125 --> 00:38:50,365 Steven's coming over tonight. 370 00:38:50,417 --> 00:38:51,417 Mom. 371 00:38:52,417 --> 00:38:53,657 He's still asking about you. 372 00:38:53,833 --> 00:38:55,698 =I don't wanna talk to him. 373 00:38:55,875 --> 00:38:57,315 I don't wanna see him when I'm home. 374 00:38:58,083 --> 00:38:59,994 He can see the baby if he wants. 375 00:39:00,167 --> 00:39:01,623 Can you tell him? I'll tell him. 376 00:39:01,792 --> 00:39:03,328 I love you, mom. 377 00:39:03,500 --> 00:39:04,500 I love you too, baby. 378 00:39:05,500 --> 00:39:06,831 Um... 379 00:39:10,208 --> 00:39:11,208 Mom? 380 00:39:13,042 --> 00:39:15,533 Josh, what are you doing, Josh! 381 00:39:16,708 --> 00:39:18,414 Oh, Jesus. 382 00:39:18,583 --> 00:39:19,789 No, no! 383 00:39:28,500 --> 00:39:29,740 You motherfucker! 384 00:39:36,375 --> 00:39:38,036 Yes, hi, is sheriff landis there? 385 00:39:39,750 --> 00:39:40,830 Uh, this is Jessica kimble. 386 00:39:40,958 --> 00:39:42,619 Could you please patch me through? 387 00:40:16,542 --> 00:40:17,542 No, no! 388 00:40:20,625 --> 00:40:21,625 Diana? 389 00:40:57,625 --> 00:41:02,540 Oh, shit! 390 00:41:26,792 --> 00:41:27,792 Jesus. 391 00:41:36,667 --> 00:41:37,782 You saw him? 392 00:41:38,708 --> 00:41:40,448 You know who he is? 393 00:41:42,042 --> 00:41:44,124 You have to save Jessica. 394 00:41:45,333 --> 00:41:47,324 Save Jessica. And the... 395 00:41:48,292 --> 00:41:49,292 The what? 396 00:41:51,667 --> 00:41:53,578 Save Jessica and... 397 00:41:57,167 --> 00:41:58,577 Diana? 398 00:42:03,917 --> 00:42:04,917 =-it was Josh. 399 00:42:06,625 --> 00:42:07,625 He's still outsi... 400 00:42:11,500 --> 00:42:12,500 Where the hell is he? 401 00:42:12,625 --> 00:42:13,910 Oh, my dear god. 402 00:42:15,750 --> 00:42:18,708 He was dead, he had to be dead. 403 00:42:29,583 --> 00:42:31,369 You can't think that I... 404 00:42:36,750 --> 00:42:38,911 I don't believe that you murdered Diana, no. 405 00:42:39,083 --> 00:42:40,698 I don't know what happened. 406 00:42:41,583 --> 00:42:43,323 And I know you couldn't have done it. 407 00:42:47,583 --> 00:42:49,198 You just sit tight, okay? 408 00:42:49,375 --> 00:42:50,393 I'm gonna take care of this. 409 00:42:50,417 --> 00:42:51,873 I will straighten everything out. 410 00:42:53,125 --> 00:42:57,869 Randy, what am I gonna do? 411 00:42:58,042 --> 00:42:59,202 What's Jessica gonna do? 412 00:43:26,917 --> 00:43:27,917 Jessica. 413 00:43:29,542 --> 00:43:30,247 I'm so sorry. 414 00:43:30,417 --> 00:43:32,268 I wanted to have this cleaned up before you got here. 415 00:43:32,292 --> 00:43:33,748 That's all right, I was just... 416 00:43:37,417 --> 00:43:42,411 Oh, oh, god, Vicki. 417 00:43:52,250 --> 00:43:53,330 Oh, my gosh. 418 00:43:57,625 --> 00:43:58,625 Who's this? 419 00:44:02,958 --> 00:44:04,619 A girl? 420 00:44:04,792 --> 00:44:05,792 She's beautiful. 421 00:44:08,042 --> 00:44:09,042 Is she yours? 422 00:44:10,083 --> 00:44:11,243 Her name's Stephanie. 423 00:44:13,333 --> 00:44:14,573 She has Steven's eyes. 424 00:44:17,667 --> 00:44:19,623 Why didn't you tell me? 425 00:44:19,792 --> 00:44:20,792 I was going to. 426 00:44:20,958 --> 00:44:21,743 I was gonna tell everybody. 427 00:44:21,917 --> 00:44:22,917 I just didn't... 428 00:44:23,583 --> 00:44:25,574 I didn't expect to be back here so soon. 429 00:44:27,083 --> 00:44:29,790 Is Steven around? 430 00:44:36,708 --> 00:44:37,743 Yeah. 431 00:44:37,917 --> 00:44:42,160 Listen, there's something I need to tell you about Steven. 432 00:44:46,417 --> 00:44:48,248 Hopefully we won't have to hold you 433 00:44:48,417 --> 00:44:49,076 for more than a day. 434 00:44:49,250 --> 00:44:52,572 I am gonna bust my ass to prove that you are innocent. 435 00:44:52,750 --> 00:44:54,184 But you're gonna have to stay cool, Steven 436 00:44:54,208 --> 00:44:57,166 'cause otherwise, landis is really gonna kill you, okay? 437 00:45:05,917 --> 00:45:06,917 Come on. 438 00:45:08,458 --> 00:45:09,868 The sheriff's right this way. 439 00:45:25,708 --> 00:45:27,790 All right, I'll be back later. 440 00:45:27,958 --> 00:45:28,958 Don't do anything stupid. 441 00:45:29,125 --> 00:45:30,125 What am I gonna do? 442 00:45:30,292 --> 00:45:32,283 I'm locked in a fricking cell. 443 00:45:32,458 --> 00:45:34,414 I'm gonna get you out of this, okay? 444 00:45:34,583 --> 00:45:35,868 But you just gotta hang tight. 445 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Okay. 446 00:45:47,875 --> 00:45:48,875 Oh, wait. 447 00:45:49,000 --> 00:45:50,706 Uh, everything you need is in this bag. 448 00:45:50,875 --> 00:45:52,456 Yeah, here you go. 449 00:45:52,625 --> 00:45:55,662 White bottle, 12:00, green bottle, 1, 1:30. 450 00:45:55,833 --> 00:45:58,495 And work our way up to hard liquor at dinner time. 451 00:45:58,667 --> 00:45:59,702 Don't worry. 452 00:46:01,375 --> 00:46:03,135 What time would you like me to pick her up? 453 00:46:03,167 --> 00:46:05,374 Um, come by the diner around 8:00. 454 00:46:05,542 --> 00:46:06,156 - Okay. - Okay. 455 00:46:06,333 --> 00:46:06,947 Bye, sweetheart. 456 00:46:07,125 --> 00:46:08,740 Don't you give Vicki a hard time. 457 00:46:08,917 --> 00:46:10,373 Bye-bye. - Thanks, Vicki. 458 00:46:13,042 --> 00:46:14,748 Hey, you take good care of her. 459 00:46:14,917 --> 00:46:15,952 Of course. 460 00:46:16,125 --> 00:46:18,787 Jessie, I got a few papers here. 461 00:46:18,958 --> 00:46:20,573 Gotta get your signature on them. 462 00:46:20,750 --> 00:46:21,750 All right. 463 00:46:26,292 --> 00:46:27,652 You're about the saddest-looking 464 00:46:27,750 --> 00:46:29,786 sack of shit I've ever seen. 465 00:46:29,958 --> 00:46:31,198 Why don't you just shut up? 466 00:46:32,083 --> 00:46:33,289 Accused of murder. 467 00:46:34,333 --> 00:46:36,073 And not just any murder, but the murder 468 00:46:36,250 --> 00:46:38,206 of the mother of the girl you love. 469 00:46:40,083 --> 00:46:41,448 =I didn't do it. 470 00:46:41,625 --> 00:46:42,625 Oh, I know that. 471 00:46:43,292 --> 00:46:45,704 Problem is, how are you gonna get 472 00:46:45,875 --> 00:46:47,456 anyone else to believe you? 473 00:46:51,958 --> 00:46:53,789 It was Jason that killed Diana. 474 00:46:55,750 --> 00:46:57,240 What did you say? 475 00:46:57,417 --> 00:46:58,031 There's only one way 476 00:46:58,208 --> 00:46:59,539 to put an end to that devil 477 00:47:02,167 --> 00:47:03,657 and they don't know the way. 478 00:47:08,167 --> 00:47:09,282 And you do? 479 00:47:11,917 --> 00:47:12,917 Tell me. 480 00:47:13,042 --> 00:47:16,114 Information like that is very expensive. 481 00:47:16,292 --> 00:47:17,657 What's your price? 482 00:47:17,833 --> 00:47:20,165 I think you're too much of a coward to afford it. 483 00:47:23,792 --> 00:47:24,792 Try me. 484 00:47:37,208 --> 00:47:38,323 Give me your hand. 485 00:47:40,000 --> 00:47:41,000 What? 486 00:47:41,167 --> 00:47:42,167 Your hand. 487 00:47:42,875 --> 00:47:43,955 Give it to me. 488 00:47:52,917 --> 00:47:57,911 See, everything and everyone has a price. 489 00:48:00,583 --> 00:48:02,949 And the cost of this is very, very high. 490 00:48:05,583 --> 00:48:06,663 Are you ready to pay? 491 00:48:10,125 --> 00:48:11,125 What's the price? 492 00:48:12,083 --> 00:48:13,539 Are you ready to pay? 493 00:48:16,833 --> 00:48:17,833 Yes. 494 00:48:24,250 --> 00:48:25,990 Oh, fuck! 495 00:48:36,292 --> 00:48:38,783 The only way to kill Jason voorhees 496 00:48:38,958 --> 00:48:40,698 is to destroy his heart. 497 00:48:40,875 --> 00:48:41,934 And there's only one person 498 00:48:41,958 --> 00:48:44,370 who can do that now that Diana's dead. 499 00:48:44,542 --> 00:48:45,542 Her daughter. 500 00:48:46,250 --> 00:48:46,955 Jessica? 501 00:48:47,125 --> 00:48:48,365 And he will try to get to her 502 00:48:48,458 --> 00:48:49,743 before she can get to him. 503 00:48:49,917 --> 00:48:50,531 What does he want? 504 00:48:50,708 --> 00:48:52,539 Same thing he wanted her mother for. 505 00:48:52,708 --> 00:48:53,708 What? 506 00:48:57,333 --> 00:48:58,539 You want information? 507 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 You gotta pay. 508 00:49:03,875 --> 00:49:04,875 Come on. 509 00:49:05,833 --> 00:49:06,833 Your hand. 510 00:49:13,292 --> 00:49:15,283 Are you ready to pay? 511 00:49:15,458 --> 00:49:16,243 Yes. 512 00:49:16,417 --> 00:49:17,782 Are you sure? 513 00:49:17,958 --> 00:49:18,958 Yes. 514 00:49:22,167 --> 00:49:25,079 Oh, jeez! 515 00:49:29,083 --> 00:49:30,994 Those FBI idiots destroyed Jason's body, 516 00:49:31,167 --> 00:49:32,873 so how he needs a new one. 517 00:49:33,042 --> 00:49:34,143 The ones he's jumping in and out of, 518 00:49:34,167 --> 00:49:35,873 they can't last. 519 00:49:36,042 --> 00:49:37,452 They get diseased, he gets weak. 520 00:49:38,458 --> 00:49:40,244 Jason needs to be reborn again 521 00:49:40,417 --> 00:49:42,248 and he needs Jessica to do it. 522 00:49:42,417 --> 00:49:43,417 Why Jessica? 523 00:49:44,375 --> 00:49:46,912 Now, see, that is a very, 524 00:49:47,083 --> 00:49:48,994 very expensive question, boy. 525 00:49:49,167 --> 00:49:52,489 And I don't think you've got 526 00:49:52,667 --> 00:49:53,998 what it takes to pay the price. 527 00:49:57,917 --> 00:49:58,917 =tell me. 528 00:50:24,042 --> 00:50:25,202 =this one's on the house. 529 00:50:28,250 --> 00:50:30,457 In a voorhees was he born. 530 00:50:30,625 --> 00:50:33,788 Through a voorhees may he be reborn. 531 00:50:33,958 --> 00:50:36,165 And only by the hands of a voorhees 532 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 will he die. 533 00:50:38,167 --> 00:50:39,907 Jason had a sister, 534 00:50:40,083 --> 00:50:41,789 your girlfriend's mother, Diana. 535 00:50:43,333 --> 00:50:46,575 Now that she's dead, he has only two 536 00:50:46,750 --> 00:50:48,081 blood relatives left in the world 537 00:50:48,250 --> 00:50:50,457 with the power to kill him 538 00:50:50,625 --> 00:50:52,240 or make him reborn: 539 00:50:53,500 --> 00:50:55,161 Jessica and her baby. 540 00:50:56,792 --> 00:50:57,851 I've gotta get out of here, gotta protect them. 541 00:50:57,875 --> 00:51:00,947 The only way to do that is to kill Jason, 542 00:51:01,125 --> 00:51:04,663 and you can't, but Jessica can. 543 00:51:04,833 --> 00:51:06,744 Tell Jessica about her birthright. 544 00:51:06,917 --> 00:51:07,997 Make her believe you. 545 00:51:08,167 --> 00:51:09,207 Go to the voorhees' house. 546 00:51:09,292 --> 00:51:10,702 Find proof. 547 00:51:10,875 --> 00:51:12,911 Because if you don't, Jason will kill her. 548 00:51:14,208 --> 00:51:15,243 And your baby. 549 00:51:16,958 --> 00:51:18,949 Randy, Randy! 550 00:51:22,250 --> 00:51:23,581 Oh, god. 551 00:51:23,750 --> 00:51:25,206 What the hell's going on here? 552 00:51:25,375 --> 00:51:26,768 That son of a bitch broke my fingers. 553 00:51:26,792 --> 00:51:28,157 Jesus, shit. 554 00:51:30,375 --> 00:51:31,706 Here, come here. 555 00:51:37,125 --> 00:51:39,207 Shit! 556 00:51:39,375 --> 00:51:40,375 =quiet. 557 00:51:41,083 --> 00:51:42,118 You asshole. 558 00:51:42,292 --> 00:51:43,907 Okay. 559 00:51:44,083 --> 00:51:48,201 Carefully, carefully, open the cell. 560 00:51:49,250 --> 00:51:50,250 You wouldn't kill me. 561 00:51:51,833 --> 00:51:53,164 You might be right. 562 00:51:57,250 --> 00:51:59,161 Okay, okay, Steven. 563 00:52:10,500 --> 00:52:12,991 Steven, listen to me, please. 564 00:52:14,167 --> 00:52:15,167 Don't do this. 565 00:52:15,250 --> 00:52:17,286 You escape and they'll shoot you on sight. 566 00:52:23,792 --> 00:52:25,453 That's a chance I'm gonna have to take. 567 00:52:28,333 --> 00:52:29,493 So I lose a bundle today. 568 00:52:30,500 --> 00:52:31,500 So screw it. 569 00:52:32,625 --> 00:52:34,286 I love that little lady. 570 00:52:34,458 --> 00:52:36,494 Don't pretend to be so noble. 571 00:52:36,667 --> 00:52:38,476 You should've closed up until after the funeral. 572 00:52:38,500 --> 00:52:40,331 Oh, sure, two days off with pay, right? 573 00:52:40,500 --> 00:52:42,161 Hey, hey, baby, not now. 574 00:52:42,333 --> 00:52:44,684 Believe it or not, I'm hurt too, and not just financially. 575 00:52:44,708 --> 00:52:46,494 What the fuck is that? 576 00:52:46,667 --> 00:52:47,998 It's Jessica's baby. 577 00:52:48,167 --> 00:52:48,781 Get it the fuck out. 578 00:52:48,958 --> 00:52:50,789 This is a restaurant, not a fucking nursery. 579 00:52:50,958 --> 00:52:52,038 Hey. 580 00:52:52,208 --> 00:52:54,369 I believe that's the sweetest thing 581 00:52:54,542 --> 00:52:56,749 god ever put on this earth. 582 00:52:56,917 --> 00:52:58,123 You're a little cutie pie. 583 00:52:58,292 --> 00:52:59,309 It'll be just as cute once it's on the fucking street. 584 00:52:59,333 --> 00:53:00,573 Now get it out! - Hey. 585 00:53:02,375 --> 00:53:03,375 Yeah? 586 00:53:03,500 --> 00:53:04,500 Yeah. 587 00:53:05,292 --> 00:53:06,292 No shit? 588 00:53:11,375 --> 00:53:12,956 Yeah, yeah, yeah. 589 00:53:13,125 --> 00:53:16,743 Yeah, if I see him, I'll call, okay. 590 00:53:16,917 --> 00:53:17,531 What was that all about? 591 00:53:17,708 --> 00:53:19,289 Hey, the baby can stay. 592 00:53:19,458 --> 00:53:20,243 Now go to the storeroom 593 00:53:20,417 --> 00:53:21,768 and make a crib out of a box or something. 594 00:53:21,792 --> 00:53:23,328 Okay, go, go, go, go. - Okay. 595 00:53:27,375 --> 00:53:28,865 Steven Freeman escaped. 596 00:53:29,042 --> 00:53:30,157 He's got a gun. 597 00:53:30,333 --> 00:53:31,333 Oh, Jesus. 598 00:53:31,375 --> 00:53:32,434 They know where he was headed? 599 00:53:32,458 --> 00:53:36,201 Knowing Freeman, he turned ass and he bolted to Canada. 600 00:53:36,375 --> 00:53:37,455 But just in case he didn't. 601 00:53:38,333 --> 00:53:40,244 Hey, babe, hey, hey, hold on. 602 00:53:40,417 --> 00:53:41,417 Let me do it. 603 00:53:45,500 --> 00:53:46,500 Oh! 604 00:53:47,292 --> 00:53:48,372 Jesus, pookie. 605 00:53:54,500 --> 00:53:56,240 Okay, we got your bear. 606 00:53:57,458 --> 00:53:58,538 I know this isn't a palace, 607 00:53:58,708 --> 00:54:00,869 but it will have to do. 608 00:54:01,042 --> 00:54:03,499 God, so much like your daddy. 609 00:54:04,833 --> 00:54:08,121 Okay, put you in here. 610 00:54:08,292 --> 00:54:08,906 I'll come back and check on you, 611 00:54:09,083 --> 00:54:10,368 make sure you're okay, okay? 612 00:54:31,792 --> 00:54:32,792 Jesus. 613 00:54:33,625 --> 00:54:36,742 I don't even know your name. 614 00:54:36,917 --> 00:54:37,917 Steven. 615 00:54:41,042 --> 00:54:42,373 This is my baby. 616 00:54:46,542 --> 00:54:47,247 It's the first time 617 00:54:47,417 --> 00:54:48,897 I've ever been able to touch my baby. 618 00:54:54,208 --> 00:54:55,664 Take my car, get out. 619 00:54:56,583 --> 00:54:58,369 - Ward, I... - Get out. 620 00:55:01,042 --> 00:55:02,042 Thank you. 621 00:55:22,125 --> 00:55:23,125 Christ. 622 00:56:03,500 --> 00:56:04,535 Oh, my...! 623 00:56:51,167 --> 00:56:52,373 What the hell? 624 00:57:00,333 --> 00:57:03,166 No! 625 00:57:49,458 --> 00:57:50,458 Yeah. 626 00:57:51,542 --> 00:57:53,248 Hey, Reggie, what's happening? 627 00:57:54,083 --> 00:57:55,414 Oh, yeah, I'm there now. 628 00:57:55,583 --> 00:57:57,414 Oh, it's great, it's disgusting. 629 00:57:57,583 --> 00:57:58,976 Look, I am gonna wanna dress it up. 630 00:57:59,000 --> 00:58:00,320 Maybe we can put a few body parts 631 00:58:00,375 --> 00:58:01,375 in the refrigerator? 632 00:58:02,500 --> 00:58:03,285 Well, reg, I don't know. 633 00:58:03,458 --> 00:58:04,994 Talk to Harry in props. 634 00:58:05,167 --> 00:58:06,577 You know what we're going for here. 635 00:58:06,750 --> 00:58:09,082 Twisted secrets of the voorhees house revealed. 636 00:58:09,958 --> 00:58:12,574 Oh, and also one more thing. 637 00:58:12,750 --> 00:58:14,866 Guess what tomorrow's headline 638 00:58:15,042 --> 00:58:16,953 is gonna read? 639 00:58:17,125 --> 00:58:21,448 "Body of slain voorhees woman stolen from morgue." 640 00:58:22,583 --> 00:58:25,620 Well, uh, last night, I stole Diana's 641 00:58:25,792 --> 00:58:27,623 body and I hid it here in the closet. 642 00:58:27,792 --> 00:58:28,451 And then I went home 643 00:58:28,625 --> 00:58:31,788 and fucked her daughter. 644 00:58:32,792 --> 00:58:35,625 Reg. 645 00:58:35,792 --> 00:58:37,578 Reg, you wanna calm down? 646 00:58:37,750 --> 00:58:39,456 Listen, I'll talk Jessica 647 00:58:39,625 --> 00:58:41,411 into letting us shoot here, right? 648 00:58:41,583 --> 00:58:42,583 I'll bring the police, 649 00:58:42,750 --> 00:58:44,490 they'll discover the body on camera 650 00:58:44,667 --> 00:58:47,500 and our ratings will go right through the fucking roof. 651 00:58:47,667 --> 00:58:48,873 How does that grab you? 652 00:58:50,875 --> 00:58:51,875 Jesus! 653 01:01:15,917 --> 01:01:16,917 Robert? 654 01:01:29,333 --> 01:01:30,333 Hello? 655 01:02:21,042 --> 01:02:22,042 Oh! 656 01:02:55,458 --> 01:02:56,658 You scared the hell out of me. 657 01:02:56,708 --> 01:02:58,244 Where have you been? 658 01:02:58,417 --> 01:02:59,657 Robert, Robert! 659 01:03:01,708 --> 01:03:03,289 Get away from her. 660 01:03:05,667 --> 01:03:07,226 What are you, where are you taking me? 661 01:03:07,250 --> 01:03:07,909 Come on! What? 662 01:03:08,083 --> 01:03:08,788 Let me go, oh, my god! 663 01:03:08,958 --> 01:03:10,789 Steven, put me down. 664 01:03:10,958 --> 01:03:13,415 I don't want to go, I am gonna kill you. 665 01:03:13,583 --> 01:03:14,934 If you don't put me down this second 666 01:03:14,958 --> 01:03:17,244 I'm gonna kill you. 667 01:03:17,417 --> 01:03:18,737 Get in the car, get in the car. 668 01:03:18,792 --> 01:03:20,874 Steven, what what is wrong? 669 01:03:21,042 --> 01:03:22,498 What is going on? 670 01:03:22,667 --> 01:03:23,372 Will somebody tell me? 671 01:03:23,542 --> 01:03:24,952 Shut up! 672 01:03:29,583 --> 01:03:30,583 =-shit. 673 01:03:34,667 --> 01:03:35,667 Oh, my god! 674 01:03:39,500 --> 01:03:40,500 Steven! 675 01:03:54,833 --> 01:03:55,833 God, Steven! 676 01:03:59,833 --> 01:04:00,663 Stop the car! 677 01:04:00,833 --> 01:04:02,698 Pull this car over! 678 01:04:02,875 --> 01:04:05,457 Steven, I mean it, stop this car! 679 01:04:08,167 --> 01:04:08,997 Are you out of your mind? 680 01:04:09,167 --> 01:04:10,498 Calm down, shut the fuck up! 681 01:04:10,667 --> 01:04:11,907 Please, just listen. 682 01:04:12,833 --> 01:04:15,745 All right, now, you think I killed Robert back there, right? 683 01:04:15,917 --> 01:04:17,226 And there's no way he could've lived, right? 684 01:04:17,250 --> 01:04:18,601 I just ran the fucker over, right? 685 01:04:18,625 --> 01:04:19,284 Steven... just tell me, 686 01:04:19,458 --> 01:04:20,789 did I kill him or not? 687 01:04:20,958 --> 01:04:21,958 Yes, you killed him. 688 01:04:22,125 --> 01:04:22,864 Wrong. 689 01:04:23,042 --> 01:04:26,284 He is not dead and that is not Robert. 690 01:04:26,458 --> 01:04:28,619 Jess, I did not kill your mother. 691 01:04:28,792 --> 01:04:30,407 Yesterday, Josh, or someone 692 01:04:30,583 --> 01:04:32,119 that looked like Josh, killed her. 693 01:04:33,000 --> 01:04:35,161 That was after she blew off the back of his head. 694 01:04:35,333 --> 01:04:36,393 I stabbed him with a poker right 695 01:04:36,417 --> 01:04:38,268 through the heart, and the son of a bitch still lived. 696 01:04:38,292 --> 01:04:39,953 Steven, please just let me go. 697 01:04:40,125 --> 01:04:41,726 Look, Jess you and the baby are in a lot of danger. 698 01:04:41,750 --> 01:04:42,750 I can help. 699 01:04:44,208 --> 01:04:45,698 I won't leave you this time, Jess. 700 01:04:45,875 --> 01:04:46,534 Yeah, you will, Steven. 701 01:04:46,708 --> 01:04:47,708 I promise I won't. 702 01:04:51,250 --> 01:04:56,244 Jess, let's go get the baby. 703 01:04:57,875 --> 01:04:59,268 Son of a bitch psycho, you killed my mother! 704 01:04:59,292 --> 01:05:00,692 You think I'd let you near my baby? 705 01:05:01,708 --> 01:05:03,289 Out, out, get out! 706 01:05:03,458 --> 01:05:05,449 Get away from me! 707 01:05:05,625 --> 01:05:07,957 Come on! 708 01:05:08,125 --> 01:05:08,830 Jess, please! 709 01:05:09,000 --> 01:05:10,206 Get away from me! 710 01:05:10,375 --> 01:05:12,912 Get away! - Jess, Jess! 711 01:05:13,083 --> 01:05:17,998 Damn it, no, no! 712 01:05:23,167 --> 01:05:25,078 Ed, ed, I just left Steven out on lake road. 713 01:05:25,250 --> 01:05:26,456 He killed Robert. 714 01:05:26,625 --> 01:05:27,625 Hey, slow down. 715 01:05:27,750 --> 01:05:28,535 No, he ran him over. 716 01:05:28,708 --> 01:05:29,322 You all right? 717 01:05:29,500 --> 01:05:30,660 I was at my mother's house. 718 01:05:30,708 --> 01:05:32,619 - Did he hurt you? - Not me, Robert! 719 01:05:32,792 --> 01:05:34,908 Okay, you said Steven's out on lake road. 720 01:05:35,083 --> 01:05:36,083 Where on lake road? 721 01:05:36,208 --> 01:05:37,368 =I don't know. 722 01:05:37,542 --> 01:05:38,582 Oh, past the Myers' place. 723 01:05:38,750 --> 01:05:39,830 Okay, we'll get him. 724 01:05:40,000 --> 01:05:42,241 You're safe now, don't worry. 725 01:05:42,417 --> 01:05:44,032 Notify all the units on the lake road. 726 01:05:44,208 --> 01:05:45,288 I want this kid. 727 01:06:00,083 --> 01:06:02,870 Don"t shoot, don't shoot. 728 01:06:03,042 --> 01:06:04,327 Oh, Randy. 729 01:06:06,208 --> 01:06:07,948 Son of a bitch! 730 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 =this. 731 01:06:21,583 --> 01:06:22,743 Randy, you okay? 732 01:06:24,417 --> 01:06:25,532 What the fuck? 733 01:06:34,042 --> 01:06:35,122 Ow, god, oh! 734 01:06:38,458 --> 01:06:40,198 Get in the fucking car, Steven. 735 01:06:41,167 --> 01:06:42,282 You get in the car. 736 01:06:43,500 --> 01:06:45,456 You want me to cuff you? 737 01:06:45,625 --> 01:06:47,911 What makes you think you can? 738 01:06:48,083 --> 01:06:49,118 I got a gun. 739 01:06:50,333 --> 01:06:53,166 Fuck that, I got a gun. 740 01:06:55,375 --> 01:06:57,081 You totally wrecked Jessica. 741 01:06:58,500 --> 01:06:59,740 Jessica, you've seen Jessica? 742 01:06:59,875 --> 01:07:00,955 Yes, I have seen Jessica. 743 01:07:01,083 --> 01:07:02,083 Where is she? 744 01:07:03,458 --> 01:07:04,458 At the station. 745 01:07:06,333 --> 01:07:07,333 Cuff me, cuff me. 746 01:07:11,125 --> 01:07:12,456 Randy just picked Steven up. 747 01:07:12,625 --> 01:07:13,625 He's bringing him in. 748 01:07:14,708 --> 01:07:16,039 Jesse, follow officer Ryan. 749 01:07:16,208 --> 01:07:17,573 She'll give you some clothes. 750 01:07:17,750 --> 01:07:19,081 All we have are cop uniforms. 751 01:07:19,250 --> 01:07:20,911 Anything's fine. 752 01:07:22,458 --> 01:07:23,458 One second. 753 01:07:25,250 --> 01:07:26,035 You all right, mister? 754 01:07:26,208 --> 01:07:27,208 Wait a second. 755 01:07:27,250 --> 01:07:28,250 What the...? 756 01:07:32,292 --> 01:07:35,159 You find her and you find her quick. 757 01:07:35,333 --> 01:07:37,164 Yeah, well, I will hear from you. 758 01:07:46,917 --> 01:07:47,917 Stop! 759 01:07:49,958 --> 01:07:50,993 Stop right there! 760 01:08:02,292 --> 01:08:03,657 Steven, help me! 761 01:08:06,292 --> 01:08:07,292 Jessica! 762 01:08:10,833 --> 01:08:11,833 Move! 763 01:08:26,042 --> 01:08:27,042 Oh my god! 764 01:08:29,250 --> 01:08:32,162 What in the hell was that? 765 01:08:34,708 --> 01:08:35,708 Officer down! 766 01:08:36,500 --> 01:08:38,240 He's breathing. 767 01:08:38,417 --> 01:08:40,408 Let's check this guy at the end of the hall. 768 01:08:41,750 --> 01:08:43,035 Fuck, Christ. 769 01:08:47,333 --> 01:08:48,539 Get the ambulance. 770 01:08:58,042 --> 01:09:00,158 Oh, fuck, oh, fuck! Fuck! 771 01:09:21,625 --> 01:09:23,365 Vick, where's the baby? 772 01:09:23,542 --> 01:09:24,726 - She's fine. - Where's the baby? 773 01:09:24,750 --> 01:09:26,331 - She's in the back. - What's wrong? 774 01:09:26,500 --> 01:09:28,286 Whoa! - Hold it right there. 775 01:09:28,458 --> 01:09:30,198 Don't move a fucking muscle, either of you. 776 01:09:30,375 --> 01:09:31,375 Joey, I just want... 777 01:09:31,417 --> 01:09:32,031 Shut up! 778 01:09:32,208 --> 01:09:32,822 You're with him. 779 01:09:33,000 --> 01:09:34,393 Nobody's gonna touch that ray of sunshine. 780 01:09:34,417 --> 01:09:36,328 Pookie, call the station. 781 01:09:36,500 --> 01:09:38,991 I'm doing it, baby, I'm doing it. 782 01:09:39,167 --> 01:09:41,533 Holy shit, line's dead. 783 01:09:43,208 --> 01:09:44,698 Son of a bitch. 784 01:09:44,875 --> 01:09:46,991 Ward, go see what the hell's going on at the station. 785 01:09:47,167 --> 01:09:47,872 Don't let him go over there. 786 01:09:48,042 --> 01:09:48,781 He's gonna get killed. 787 01:09:48,958 --> 01:09:50,164 Shut up, shut up, go on. 788 01:09:50,333 --> 01:09:51,333 Ma, he just... ward! 789 01:09:52,417 --> 01:09:54,157 Little mister, just in case. 790 01:09:59,000 --> 01:10:01,036 Honey, watch the Willy. 791 01:10:01,208 --> 01:10:02,208 Ma. 792 01:10:02,958 --> 01:10:04,448 - Ward, don't, please. - Shut up! 793 01:10:04,625 --> 01:10:05,865 Keep your hands up, high. 794 01:10:19,625 --> 01:10:20,705 Joey, please. 795 01:10:20,875 --> 01:10:22,395 Just let me get the baby and we'll go. 796 01:10:22,542 --> 01:10:24,422 Shut the fuck up, you're with a fucking felon. 797 01:10:24,500 --> 01:10:25,976 Oh, hey, now, babe, watch the language. 798 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 Fuck you! 799 01:10:33,083 --> 01:10:33,697 Now look what you've fucking done! 800 01:10:33,875 --> 01:10:35,706 Give me the baby, Joey! 801 01:10:35,875 --> 01:10:37,081 Fuck you! 802 01:10:38,625 --> 01:10:39,625 Sorry. 803 01:10:40,917 --> 01:10:42,202 Stop, I mean it. 804 01:11:22,667 --> 01:11:27,661 Go, go, go, go, go, go, go, go! 805 01:11:33,583 --> 01:11:35,289 Come on. - She's gone. 806 01:11:35,458 --> 01:11:37,699 Where is she? Vicki must have moved her. 807 01:11:37,875 --> 01:11:42,039 In here, come on. 808 01:11:51,833 --> 01:11:53,494 Holy shit! Pookie! 809 01:11:57,833 --> 01:11:59,619 Don't let him through. 810 01:12:00,417 --> 01:12:01,417 Stop! 811 01:12:02,625 --> 01:12:07,619 Oh, shit! 812 01:12:09,292 --> 01:12:09,997 Get away from him, 813 01:12:10,167 --> 01:12:11,452 you fucking piece of shit! 814 01:12:11,625 --> 01:12:13,411 Stop it you motherfucker! 815 01:12:57,958 --> 01:12:59,038 Go to hell! 816 01:13:21,708 --> 01:13:23,448 Oh, god, vick, vick? 817 01:13:31,083 --> 01:13:32,619 I'm gonna try and get some help. 818 01:13:48,500 --> 01:13:49,500 Shit. 819 01:13:51,625 --> 01:13:52,625 Jessica! 820 01:13:54,083 --> 01:13:55,414 Jessica, wait! 821 01:13:55,583 --> 01:13:56,698 Fuck, damn it. 822 01:14:12,542 --> 01:14:13,657 I have your baby. 823 01:14:13,833 --> 01:14:16,415 Come to the voorhees' house alone. 824 01:14:37,833 --> 01:14:38,833 Christ. 825 01:14:49,417 --> 01:14:50,417 You're alone. 826 01:14:51,625 --> 01:14:52,625 Good girl. 827 01:14:53,333 --> 01:14:55,824 Jason could have jumped into anyone by now but you. 828 01:14:58,542 --> 01:15:00,578 We haven't been formally introduced. 829 01:15:01,792 --> 01:15:03,453 My name is creighton Duke. 830 01:15:03,625 --> 01:15:05,490 What the hell do you think you're doing, 831 01:15:05,667 --> 01:15:07,874 grabbing my baby and bringing her here? 832 01:15:08,042 --> 01:15:09,042 Hold it. 833 01:15:11,083 --> 01:15:13,995 Duke, Robert is dead. 834 01:15:14,167 --> 01:15:16,499 I know about your bounty but you're never gonna see 835 01:15:16,667 --> 01:15:19,124 any of that money now, it's over. 836 01:15:20,708 --> 01:15:21,708 Just give me the baby. 837 01:15:25,875 --> 01:15:27,615 Just give me two minutes. 838 01:15:44,292 --> 01:15:45,873 It's not about the money anymore. 839 01:15:57,417 --> 01:15:58,577 What do you want from me? 840 01:15:58,750 --> 01:16:01,332 Tonight we can get that bastard. 841 01:16:01,500 --> 01:16:03,081 Tonight we can send Jason voorhees 842 01:16:03,250 --> 01:16:05,707 straight to hell for all time. 843 01:16:05,875 --> 01:16:06,955 You don't need me for that. 844 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Yes, I do. 845 01:16:16,167 --> 01:16:18,249 Only through a voorhees can he be reborn. 846 01:16:19,083 --> 01:16:21,415 And only a voorhees can kill him. 847 01:16:21,583 --> 01:16:22,743 With that. 848 01:16:22,917 --> 01:16:25,408 No, I won't put my baby in any more danger. 849 01:16:25,583 --> 01:16:28,416 You will always be in danger until Jason is dead. 850 01:16:29,583 --> 01:16:31,198 He won't stop coming for you 851 01:16:31,375 --> 01:16:33,787 until he gets you, until he's reborn. 852 01:16:34,958 --> 01:16:38,075 Then he will kill you and your baby. 853 01:16:40,083 --> 01:16:42,119 If you want this to be over, 854 01:16:42,292 --> 01:16:44,704 if you want your baby out of danger 855 01:16:44,875 --> 01:16:46,115 then you will end it now 856 01:16:47,083 --> 01:16:48,283 before more people have to die 857 01:16:48,417 --> 01:16:50,123 like your friends, like your mother. 858 01:16:51,667 --> 01:16:53,373 Because until you kill him 859 01:16:55,625 --> 01:16:56,956 it will never be over. 860 01:17:40,375 --> 01:17:41,865 Oh, are we sleepy? 861 01:17:44,417 --> 01:17:45,417 Yes, we are. 862 01:17:48,333 --> 01:17:49,789 That could be Steven. 863 01:17:49,958 --> 01:17:52,574 Jason will have jumped into a new body by now. 864 01:17:52,750 --> 01:17:54,832 You can't trust anyone. 865 01:17:55,000 --> 01:17:56,740 - It couldn't be Steven. - Anyone. 866 01:17:56,917 --> 01:17:57,917 Do you understand? 867 01:17:59,542 --> 01:18:00,952 Duke, oh! 868 01:18:03,292 --> 01:18:06,989 Jessica? Ed? 869 01:18:07,167 --> 01:18:08,373 Aah, damn it! 870 01:18:10,792 --> 01:18:12,498 Kill him, do it! 871 01:18:12,667 --> 01:18:13,667 Ed, is it really you? 872 01:18:13,833 --> 01:18:15,323 - Of course. - Stay there. 873 01:18:15,500 --> 01:18:16,706 Give me the knife. 874 01:18:16,875 --> 01:18:17,915 I thought you were dead. 875 01:18:17,958 --> 01:18:18,958 You were wrong. 876 01:18:19,000 --> 01:18:20,320 Don"t come any closer. Kill him! 877 01:18:20,417 --> 01:18:21,657 =I can't! 878 01:18:21,833 --> 01:18:22,993 Freeze! 879 01:18:23,167 --> 01:18:24,748 Get the hell away from her, ed. 880 01:18:31,500 --> 01:18:33,912 - What should I do? - Kill the both of them! 881 01:18:34,083 --> 01:18:35,448 - No! - Do it, or die! 882 01:18:35,625 --> 01:18:37,616 Jessica, give me the knife. 883 01:18:37,792 --> 01:18:40,283 Stay back! Jessica! 884 01:18:47,625 --> 01:18:48,625 Shit! 885 01:19:03,875 --> 01:19:06,161 Get off, get away from her! 886 01:19:08,583 --> 01:19:09,583 Steven! 887 01:19:41,958 --> 01:19:42,958 Where is it? 888 01:19:44,333 --> 01:19:45,333 =I don't know. 889 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 Duke? 890 01:19:59,000 --> 01:20:01,457 Come on, I'll help you. Give me your hand. 891 01:20:01,625 --> 01:20:02,785 Come on! 892 01:20:02,958 --> 01:20:04,698 I'm coming. 893 01:20:13,833 --> 01:20:15,198 Here. Damn it. 894 01:20:16,667 --> 01:20:17,782 Hurry! 895 01:20:27,625 --> 01:20:29,911 Where's the dagger? Under the dresser. 896 01:20:30,083 --> 01:20:31,083 Well, get it! 897 01:20:32,958 --> 01:20:34,994 I don't think so. 898 01:20:35,167 --> 01:20:36,577 Oh, god, what's it doing? 899 01:20:36,750 --> 01:20:37,750 =I don't know. 900 01:20:37,917 --> 01:20:40,101 That part about being reborn through a voorhees woman. 901 01:20:40,125 --> 01:20:41,434 Does it have to be a living woman? 902 01:20:41,458 --> 01:20:42,072 =no. 903 01:20:42,250 --> 01:20:44,036 Duke, that thing's in the basement 904 01:20:44,208 --> 01:20:45,698 with Jessica's mother. 905 01:20:49,708 --> 01:20:50,868 Holy mother of god. 906 01:20:59,458 --> 01:21:01,414 Quick, the dagger. 907 01:21:01,583 --> 01:21:02,823 Help her! 908 01:21:03,000 --> 01:21:04,000 Get the damn dagger! 909 01:21:05,000 --> 01:21:06,661 - Lift it up, lift it up. - I'm trying. 910 01:21:07,917 --> 01:21:10,989 God, I can't, Jessica! 911 01:21:11,167 --> 01:21:12,953 You son of a bitch. 912 01:21:13,125 --> 01:21:14,125 You remember me? 913 01:21:22,417 --> 01:21:23,452 Get the dagger! 914 01:21:27,083 --> 01:21:28,083 Duke! 915 01:21:28,875 --> 01:21:30,957 Tonight, my friend, you will... 916 01:21:31,125 --> 01:21:32,831 God, Jessica! 917 01:21:33,000 --> 01:21:34,000 =die! 918 01:21:36,875 --> 01:21:39,742 Duke! 919 01:21:39,917 --> 01:21:44,456 Oh, god! 920 01:21:54,375 --> 01:21:57,367 Get away from them, motherfucker! 921 01:23:14,833 --> 01:23:15,833 No, no! 922 01:24:37,625 --> 01:24:38,625 Go to hell! 923 01:25:03,083 --> 01:25:04,368 No, no, no, no! 55521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.