Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,758 --> 00:00:34,763
"REGIN� DIN SADOS".
2
00:00:40,379 --> 00:00:44,379
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
3
00:05:08,031 --> 00:05:09,331
Nu sunt to�i banii aici.
4
00:05:11,133 --> 00:05:13,195
Ai s� prime�ti restul
c�nd ��i termini treaba.
5
00:05:20,227 --> 00:05:21,527
Asta nu este so�ul t�u ?
6
00:05:23,734 --> 00:05:25,789
Ba da, acum �tii tot ce trebuie.
7
00:05:30,839 --> 00:05:32,237
Nu !
8
00:05:39,286 --> 00:05:40,890
D�-mi crava�a !
9
00:05:44,282 --> 00:05:45,696
Au !
10
00:05:54,445 --> 00:05:57,290
Tic�lo�ilor, m� omor��i !
11
00:06:07,240 --> 00:06:08,540
Nu !
12
00:06:10,228 --> 00:06:12,039
L�sa�i-m� �n pace !
13
00:06:21,547 --> 00:06:23,750
Se pare c� am tot ce este nevoie.
14
00:06:25,109 --> 00:06:26,500
De obicei zboar� singur ?
15
00:06:28,172 --> 00:06:29,472
Da...
16
00:06:32,109 --> 00:06:33,409
Foarte interesant...
17
00:06:42,672 --> 00:06:45,742
Avionul 709, a�teapt� instruc�iunile.
18
00:06:47,566 --> 00:06:50,344
��i place apa, nu-i a�a ?
19
00:07:10,007 --> 00:07:11,307
La naiba !
20
00:07:12,666 --> 00:07:14,445
Pierd altitudine ! M� pr�bu�esc...
21
00:07:25,327 --> 00:07:27,545
Totul este bine c�nd se termin� cu bine.
22
00:07:27,795 --> 00:07:30,211
Poli�ia �i-a terminat investiga�ia.
23
00:07:30,490 --> 00:07:33,078
Verdictul era c� moartea lui
Victor a fost un accident.
24
00:07:34,317 --> 00:07:35,639
Ieri a fost citit testamentul.
25
00:07:36,177 --> 00:07:39,047
I-a l�sat totul fiicei lui,
dar eu eram executorul testamentar.
26
00:07:39,078 --> 00:07:41,172
�i tutore p�n� avea s�
�mplineasc� v�rsta legal�.
27
00:07:42,312 --> 00:07:44,017
M� simt at�t de liber�.
28
00:07:44,197 --> 00:07:45,797
Acum pot face ca asta s� conteze.
29
00:07:46,315 --> 00:07:48,655
Am s�-i ar�t eu partenerului
aceluia pe nume Robert.
30
00:07:49,077 --> 00:07:50,820
El crede c� nu sunt altceva dec�t o t�rf�.
31
00:07:51,880 --> 00:07:54,344
Am de g�nd s�-I ruinez.
32
00:08:24,467 --> 00:08:25,767
M� scuza�i, domnule !
33
00:08:27,411 --> 00:08:28,866
La naiba, nu te pot scuza !
34
00:08:29,788 --> 00:08:31,734
- Nu mai pot s� fiu aproape de tine.
- Haide !
35
00:08:32,722 --> 00:08:34,742
Vorbesc serios, vreau s� te mai v�d.
36
00:08:35,491 --> 00:08:37,155
Dar pu�toaica aia se tot uita la mine.
37
00:08:39,703 --> 00:08:41,351
Ce �i-a spus eu ?
38
00:08:41,512 --> 00:08:44,523
- E geloas� pe tine.
- �i ce-mi pas� mie ?
39
00:09:35,509 --> 00:09:38,183
Acum el m� urm�re�te.
Vrea mai mul�i bani...
40
00:10:57,176 --> 00:10:58,468
Bun�, Robert.
41
00:10:58,469 --> 00:11:01,079
Emanuelle, vreau s� te asigur de
simpatia mea cea mai profund�.
42
00:11:01,530 --> 00:11:03,095
- Bun�, Ilona.
- Te sim�i bine Livia ?
43
00:11:03,981 --> 00:11:06,072
- �tii unde o s� stai ?
- Nu �nc� !
44
00:11:06,097 --> 00:11:07,960
�ncearc� s� stai
departe de necazuri.
45
00:11:08,475 --> 00:11:10,602
Robert, o s� mergem la un hotel.
46
00:11:10,625 --> 00:11:14,125
- Credeam c� vrei s� mergi acas�.
- �mi aminte�te prea mult de so�ul meu.
47
00:11:14,148 --> 00:11:17,648
- Dar Livia ?
- Noi dou� o s� v� �nt�lnim m�ine.
48
00:11:17,672 --> 00:11:21,172
- A� fii fericit� s� te �nso�esc.
- Ne vedem m�ine la birou.
49
00:11:21,603 --> 00:11:23,193
Cum dori�i.
50
00:11:23,968 --> 00:11:25,844
Haide, Livia.
51
00:12:08,047 --> 00:12:10,690
E�ti cam nervoas�, Emanuelle.
Nu trebuia s� vorbe�ti a�a.
52
00:12:10,906 --> 00:12:14,406
- Ai fost foarte r�ut�cioas�.
- Nu am nevoie de sfatul t�u, Livia.
53
00:12:15,094 --> 00:12:18,594
- Emanuelle, a� vrea s� mergem acas�.
- Ai s� faci ceea ce ��i spun eu.
54
00:12:19,160 --> 00:12:22,117
Nu am dispozi�ia necesar� ca
s� v�d fotografiile tat�lui t�u,
55
00:12:22,141 --> 00:12:24,626
urm�rindu-m� parc� oriunde m-a� duce.
56
00:12:25,664 --> 00:12:28,536
- �mi pare c� m� prive�te peste um�r.
- Pe mine nu po�i s� m� �n�eli.
57
00:12:28,969 --> 00:12:32,469
Nu e vorba de asta.
Asta este doar o parte a motivului.
58
00:12:33,402 --> 00:12:36,211
Mi-au spus c� ai ceva bun, a�a c� am venit.
59
00:12:36,477 --> 00:12:38,774
Mi-au spus de asemenea �i
c�teva lucruri despre tine.
60
00:12:39,477 --> 00:12:42,461
- E�ti italian ?
- Da...
61
00:12:43,281 --> 00:12:46,781
Eu sunt din Bergen, dar tu de unde e�ti ?
62
00:12:47,306 --> 00:12:50,618
Sunt din Fenian, mi s-a oferit o slujb�.
63
00:12:51,824 --> 00:12:53,828
�ntr-un club de noapte stilat.
64
00:12:53,852 --> 00:12:57,352
Sper c� ai s� vii s� m� vezi.
Aproape am ajuns.
65
00:12:57,375 --> 00:12:59,969
Scuz�-m�, eu aici vreau s� cobor.
66
00:13:09,256 --> 00:13:11,051
- Ai grij� de tine.
- �i tu...
67
00:13:11,180 --> 00:13:12,972
Vreau s� iei tu asta.
68
00:13:36,133 --> 00:13:37,433
Bagajele sunt �n spate.
69
00:13:41,762 --> 00:13:43,789
Am ajuns, Livia.
70
00:14:32,679 --> 00:14:36,647
- O clip�, ai verificat banda patru ?
- Da, domnule, am verificat-o de diminea��.
71
00:14:37,236 --> 00:14:38,880
�i cea de la 10B ?
72
00:14:39,380 --> 00:14:41,514
B�ie�ii s-au gr�bit
�i au supra�nc�rcat-o.
73
00:14:41,539 --> 00:14:43,239
- �mi pare r�u.
- B�ie�ii �ia de acolo ?
74
00:14:43,320 --> 00:14:45,448
- Da.
- Spune-le s� aib� grij�.
75
00:14:45,636 --> 00:14:47,538
Mul�umesc...
76
00:14:53,658 --> 00:14:55,125
Alo ?
77
00:14:55,737 --> 00:14:57,505
Mul�umesc...
78
00:15:12,379 --> 00:15:14,350
S-au cazat la hotelul "Amandis".
79
00:15:15,430 --> 00:15:18,930
- Oare ce pune la cale ?
- Eu cred c� e sup�rat�, asta e tot.
80
00:15:20,425 --> 00:15:22,249
Eu nu sunt at�t de sigur�.
81
00:15:22,312 --> 00:15:23,794
Dar ce altceva poate s� fie ?
82
00:15:23,819 --> 00:15:26,525
Nu �tiu �nc�,
dar nu pentru asta �mi fac griji.
83
00:15:27,946 --> 00:15:29,500
Acum Emanuelle controleaz� totul.
84
00:15:30,534 --> 00:15:32,012
Are s� o influen�eze �i pe fata aia.
85
00:15:32,046 --> 00:15:34,974
�i de parc� asta nu ar fii destul,
este �i noul nostru �ef.
86
00:15:36,020 --> 00:15:37,396
Da !
87
00:15:37,756 --> 00:15:40,768
Poate c� Emanuelle nu este
chiar at�t de istea�� pe c�t crezi.
88
00:15:42,496 --> 00:15:44,114
Ea vrea s� se r�zbune.
89
00:15:45,201 --> 00:15:47,804
�tiu, dar trebuie s� existe o cale
ca s� ie�im din situa�ia asta.
90
00:15:47,921 --> 00:15:50,641
Dar p�n� atunci trebuie s�
o atragem de partea noastr�.
91
00:15:52,518 --> 00:15:55,257
�n regul�, g�nde�te-te la
c�teva idei cum s� facem asta.
92
00:15:56,023 --> 00:15:58,681
A� spune c� orice ai face
are o bun� �ans� de izb�nd�.
93
00:16:00,105 --> 00:16:02,445
G�nde�te-te la asta, Lorna.
94
00:16:31,013 --> 00:16:32,922
Nu, v� rog !
95
00:17:19,414 --> 00:17:21,563
Livia, �ncearc� s� m� �n�elegi.
96
00:17:22,273 --> 00:17:23,753
Nu I-am iubit niciodat� pe tat�l t�u.
97
00:17:24,266 --> 00:17:25,566
El �tia asta.
98
00:17:26,664 --> 00:17:29,344
S-a c�s�torit cu mine numai pentru
c� am f�cut mereu ce a dorit.
99
00:17:30,078 --> 00:17:33,253
Dar dac� a� fii �tiut c�t de departe are
s� mearg� nu m-a� fii c�s�torit cu el.
100
00:17:33,656 --> 00:17:34,956
Era un om periculos.
101
00:17:35,555 --> 00:17:37,750
I-am tolerat toate viciile.
102
00:17:38,016 --> 00:17:40,273
Iar �n schimb el a avut grij� de mine.
103
00:17:41,805 --> 00:17:43,834
Mi-a pl�cut via�a asta de lux.
104
00:17:43,859 --> 00:17:45,159
Po�i s� m� �n�elegi ?
105
00:17:45,531 --> 00:17:47,789
Tu nu ai fost niciodat� s�raca.
106
00:17:51,508 --> 00:17:53,000
Nu ai s�-mi spui nimic, Livia ?
107
00:17:53,883 --> 00:17:56,914
Po�i s� spui ce vrei despre tat�l
meu, pentru c� mereu I-ai dispre�uit.
108
00:17:57,203 --> 00:17:58,688
Dar �i tu e�ti la fel ca �i el !
109
00:18:19,146 --> 00:18:20,906
Vreau o camer�.
110
00:18:23,539 --> 00:18:25,719
Am nevoie de toate camerele
pentru fetele mele.
111
00:18:27,734 --> 00:18:29,844
Am s� te pl�tesc �n avans.
112
00:18:30,055 --> 00:18:31,415
Atunci d�-mi chiria pe o s�pt�m�n�.
113
00:18:32,672 --> 00:18:35,128
- Chiar acum.
- A�a e �n regul� ?
114
00:18:35,781 --> 00:18:37,297
Asta nu este un hotel.
115
00:18:38,289 --> 00:18:40,369
- D�-mi cheile.
- Po�i s� iei orice camer� ��i place.
116
00:18:40,617 --> 00:18:41,917
Toate sunt deschise.
117
00:18:42,516 --> 00:18:45,316
Nu ai de ce s�-�i faci griji,
eu �tiu s� stau cu ochii pe fetele mele.
118
00:18:46,883 --> 00:18:49,570
Asta nu include micul dejun �i du�urile.
119
00:18:49,797 --> 00:18:52,149
�i d�-mi de �tire dac� o
vrei pe una din fetele mele.
120
00:22:00,252 --> 00:22:02,003
Po�i s� continui singur�.
121
00:22:03,063 --> 00:22:05,404
Dumneata trebuie s� fii doamna Brenner.
122
00:22:15,180 --> 00:22:17,074
Dou� pahare de whisky.
123
00:22:21,304 --> 00:22:23,468
M� bucur c� a�i venit doamna Brenner.
124
00:22:24,125 --> 00:22:25,946
Relaxarea e cea mai bun� solu�ie.
125
00:22:27,165 --> 00:22:29,641
Dac� �tiam c� ai dispozi�ia
necesar� s� ie�i �n seara asta
126
00:22:29,666 --> 00:22:31,531
�mi f�cea pl�cere s� te invit eu.
127
00:22:31,962 --> 00:22:34,969
E�ti foarte amabil.
Dar eu nu ies niciodat� cu str�inii.
128
00:22:36,936 --> 00:22:38,726
Eu nu sunt tocmai un str�in.
129
00:22:39,515 --> 00:22:41,515
Sunt un vechi prieten al so�ului dumitale.
130
00:22:42,176 --> 00:22:44,211
�mi pare r�u, nu am �tiut.
131
00:22:44,273 --> 00:22:45,797
Eu trebuie s�-mi cer scuze.
132
00:22:46,736 --> 00:22:49,791
A�i fii surprins� s� �ti�i c�t de mult a�i
�nsemnat pentru so�ul dumitale.
133
00:22:50,072 --> 00:22:52,241
La fel c�t a�i �nsemnat �i pentru mine.
134
00:22:52,342 --> 00:22:54,156
Cred c� acum �n�eleg de ce.
135
00:22:54,751 --> 00:22:56,391
Nu trebuie s� spui astfel de lucruri.
136
00:22:57,194 --> 00:22:59,438
Credeam c� dori�i s� �ti�i, asta este tot.
137
00:23:01,548 --> 00:23:04,642
Este ceva anume ce a�i vrea s� face�i ?
Trebuie doar s�-mi cere�i.
138
00:23:06,961 --> 00:23:09,891
- Mul�umesc.
- V� rog, vorbesc serios.
139
00:23:11,217 --> 00:23:13,422
Mul�umesc foarte mult, domnule Snow.
140
00:23:13,445 --> 00:23:15,078
Spune-mi Charlie.
141
00:23:39,129 --> 00:23:41,617
- Domni�oar�, se poate ?
- Da, eu sunt Livia.
142
00:23:41,986 --> 00:23:43,609
Pot s� stau jos ? Eu sunt Mike.
143
00:23:43,650 --> 00:23:45,885
Nu te-am mai v�zut aici,
probabil c� e�ti nou venit�.
144
00:23:45,929 --> 00:23:47,351
Haide s� mai dans�m.
145
00:23:47,864 --> 00:23:50,703
Vreau s� st�m aici �i s� vorbim
p�n� se �ntoarce prietena ta.
146
00:23:50,734 --> 00:23:52,750
Nu e prietena mea, este tutorele meu.
147
00:23:53,450 --> 00:23:55,594
E�ti �n vacan�� sau locuie�ti �n Cipru.
148
00:23:56,077 --> 00:23:57,889
Mama mea vitreg� a venit aici cu afaceri.
149
00:23:58,632 --> 00:24:01,761
�n acest caz, am putea s� ne mai �nt�lnim.
A� vrea s� ne cunoa�tem mai bine.
150
00:24:03,021 --> 00:24:06,233
- Pot s� stau jos ?
- �mi pare r�u, eu tocmai plecam.
151
00:24:07,191 --> 00:24:09,333
- Poate ne mai vedem.
- Da... La revedere, Livia.
152
00:24:09,508 --> 00:24:10,922
La revedere...
153
00:24:14,280 --> 00:24:17,069
- De ce faci fa�� asta ?
- �ntotdeauna spui ce nu trebuie.
154
00:24:18,558 --> 00:24:20,914
Ce am spus ?
Tot ce am vrut a fost s� stau jos.
155
00:24:22,077 --> 00:24:24,281
Nu e vorba de asta,
ci de felul �n care ai spus-o.
156
00:24:24,759 --> 00:24:27,333
Ei bine, nu-�i face griji,
nu o s� mai fac asta din nou.
157
00:24:27,881 --> 00:24:30,467
Nu conteaz�, c�ci nu o s�-I mai v�d.
158
00:24:30,925 --> 00:24:33,970
Nu-�i face griji, �tiu c�t de
dificil� poate s� fie dragostea.
159
00:24:44,934 --> 00:24:46,998
Ave�i grij� cu banda transportoare.
160
00:24:52,564 --> 00:24:54,844
Au fost necesare toate astea ?
161
00:24:55,165 --> 00:24:57,678
Mereu avem nevoie de ma�ini noi pe aici.
162
00:24:58,000 --> 00:24:59,670
Trebuie s� te consul�i cu
mine, Robert.
163
00:24:59,789 --> 00:25:02,167
De acum �nainte s� nu mai
faci nimic f�r� s� m� �ntrebi.
164
00:25:02,217 --> 00:25:05,414
Am �n�eles, doamna Bremen,
dar trebuie s� �ti�i
165
00:25:05,438 --> 00:25:08,251
c� so�ul dumitale m-a l�sat mereu
pe mine s� am grij� de fabric�.
166
00:25:09,290 --> 00:25:12,461
Eu sunt acum la conducere.
S� nu mai faci nimic f�r� voia mea !
167
00:25:15,070 --> 00:25:16,934
Avem nevoie de mai mul�i muncitori.
168
00:25:17,457 --> 00:25:19,508
- Cat de mul�i ?
- Cam 20.
169
00:25:20,362 --> 00:25:22,490
Cred c� 15 sunt de ajuns.
170
00:25:32,434 --> 00:25:34,726
Apropo, Robert,
vreau s� preg�te�ti casa pentru m�ine.
171
00:25:34,788 --> 00:25:36,812
- Ce ?
- Vreau s� fie preg�tit�.
172
00:25:37,956 --> 00:25:39,652
S� mergem, Livia.
173
00:25:42,187 --> 00:25:43,994
Trebuie s� te ocupi tu de asta, Lorna.
174
00:25:44,038 --> 00:25:46,220
S� iau fotografiile
domnului Bremen de acolo ?
175
00:25:46,245 --> 00:25:47,562
Las� totul a�a cum este !
176
00:25:51,242 --> 00:25:53,395
- Doamna Bremen !
- Ce este ?
177
00:25:54,766 --> 00:25:56,999
Dac� nu v� e cu sup�rare
vreau s� v� �ntreb ceva.
178
00:25:57,843 --> 00:26:00,552
Pute�i s�-mi spune�i mai multe
despre moartea so�ului dumitale ?
179
00:26:00,818 --> 00:26:03,122
Verdictul este c� a fost
vorba de un accident.
180
00:26:03,523 --> 00:26:06,437
Credeam c� pute�i s�-mi spune�i
ceva mai multe despre accident.
181
00:26:10,132 --> 00:26:12,145
La revedere, Robert.
182
00:26:26,813 --> 00:26:28,762
Cred c� �tie mai multe
dec�t vrea s� spun�.
183
00:26:29,474 --> 00:26:31,024
Am s�-i vin eu de hac t�rfei �leia.
184
00:26:49,283 --> 00:26:51,453
- Prive�te, Livia !
- E foarte dr�gu��.
185
00:26:52,254 --> 00:26:53,811
��i place ?
186
00:27:06,175 --> 00:27:09,070
- Asta e o culoarea potrivit� pentru tine.
- A�a crezi ?
187
00:27:09,094 --> 00:27:10,787
�i s-ar potrivi foarte bine.
188
00:27:11,655 --> 00:27:13,462
Mul�umesc, domnule.
189
00:27:16,141 --> 00:27:19,947
Ma�ina asta este extrem de solid�.
Auzi�i asta ?
190
00:27:20,111 --> 00:27:23,164
Este fabricat� la fel ca pe vremuri.
191
00:27:24,185 --> 00:27:26,688
- Privi�i numai !
- Este minunat�.
192
00:27:26,711 --> 00:27:28,055
Este absolut grozav�.
193
00:27:28,117 --> 00:27:30,086
Cea mai bun� pe pia��.
194
00:27:30,819 --> 00:27:33,386
Asta este o ma�in� de
care o s� v� pute�i bucura.
195
00:27:42,367 --> 00:27:43,667
Haide, s� intr�m.
196
00:27:51,016 --> 00:27:52,609
Pot s� v� ajut cu ceva ?
197
00:27:52,633 --> 00:27:55,483
- Da, am vrea s� vedem c�teva �inute.
- Pe aici, v� rog.
198
00:27:59,680 --> 00:28:01,953
Avem o colec�ie impresionant�.
De ce nu privi�i �n jur ?
199
00:28:01,984 --> 00:28:03,918
Mul�umim foarte mult. Livia !
200
00:28:04,614 --> 00:28:06,312
V� rog, nu trebuie s� v� gr�bi�i.
201
00:28:42,656 --> 00:28:44,442
�mi place p�l�ria ta.
202
00:28:51,953 --> 00:28:53,602
- Bun� ziua !
- Bun�...
203
00:28:54,700 --> 00:28:57,288
Cred c� ne-am �nt�lnit �i �nainte.
Nu-�i mai aduci aminte ?
204
00:28:57,406 --> 00:29:00,422
Da, a�i stat al�turi �n avion.
205
00:29:00,453 --> 00:29:02,858
- Dar erai cu cineva.
- M-a p�r�sit...
206
00:29:03,993 --> 00:29:06,300
Nu te mi�ca ! Uite a�a...
207
00:29:07,238 --> 00:29:08,803
��i vine foarte bine.
208
00:29:08,828 --> 00:29:10,428
E�ti o fat� foarte frumoas�, �tii asta ?
209
00:29:10,625 --> 00:29:14,352
Mul�umesc, dar...
Nu sunt chiar at�t de frumoas�.
210
00:29:15,078 --> 00:29:17,266
Eu pot s�-�i spun, c� e�ti foarte frumoas�.
211
00:29:17,500 --> 00:29:20,003
Spune-mi, cumperi un trandafir
proasp�t �n fiecare diminea�� ?
212
00:29:20,414 --> 00:29:21,714
Sigur c� da.
213
00:29:22,853 --> 00:29:24,153
�ine minte...
214
00:29:24,178 --> 00:29:26,421
Trandafirii miros mai
frumos c�nd sunt proaspe�i.
215
00:29:31,341 --> 00:29:33,753
- E�ti venit �n vizit� sau locuie�ti aici.
- Sunt �n vacan��.
216
00:29:34,031 --> 00:29:35,331
Asta este foarte frumos.
217
00:29:36,008 --> 00:29:39,094
Cred c� e ciudat c� ne-am �nt�lnit a�a.
�i cumva m� bucur...
218
00:29:39,773 --> 00:29:41,867
Am putea s� devenim prieteni.
��i plac trandafirii ?
219
00:29:44,910 --> 00:29:46,936
Asta este potrivit� pentru tine, Livia.
220
00:29:46,961 --> 00:29:48,261
Vrei s� o �ncerci ?
221
00:29:50,023 --> 00:29:51,547
�tii, el era �n avion cu noi.
222
00:29:51,961 --> 00:29:53,441
�i ne-am recunoscut unul pe cel�lalt.
223
00:29:53,648 --> 00:29:54,948
Nu e asta o coinciden�� ?
224
00:29:55,633 --> 00:29:57,980
- La revedere.
- La revedere...
225
00:30:01,539 --> 00:30:02,839
A� vrea s�-I mai v�d.
226
00:30:03,375 --> 00:30:05,243
Nu pot s� permit una ca
asta, �mi pare r�u.
227
00:30:05,268 --> 00:30:07,492
- Te rog !
- Dar e cineva pe care abia I-ai cunoscut.
228
00:30:08,237 --> 00:30:10,386
- Deschide �i las�-m� s� v�d rochia.
- Mai t�rziu.
229
00:30:10,766 --> 00:30:12,110
De ce nu ?
230
00:30:12,292 --> 00:30:14,898
Ne �ntoarcem la hotel
�i o s-o vedem �mpreun�.
231
00:30:16,171 --> 00:30:17,471
S� mergem.
232
00:30:17,554 --> 00:30:20,007
Abia a�tept s� ajungem �napoi la hotel.
233
00:31:03,796 --> 00:31:05,132
Un whisky sec.
234
00:31:13,632 --> 00:31:15,515
Bun�, frumosule.
235
00:31:18,124 --> 00:31:21,322
- Pari cam singur.
- Da !
236
00:31:22,914 --> 00:31:24,875
�mi caut o prieten�.
237
00:31:25,156 --> 00:31:27,238
- �mi oferi ceva de b�ut ?
- Sigur c� da.
238
00:31:28,680 --> 00:31:30,203
�nc� unul.
239
00:31:33,054 --> 00:31:35,304
- �n cinstea ta !
- Noroc !
240
00:31:39,250 --> 00:31:41,867
Po�i s� mergi acas�
�mpreun� cu mine �n seara asta.
241
00:31:41,999 --> 00:31:44,499
- Am auzit multe lucruri despre tine.
- Nu mai spune !
242
00:31:44,708 --> 00:31:46,617
�tii c� m� st�rne�ti cu adev�rat ?
243
00:31:47,624 --> 00:31:49,828
Du-te �nainte, Lidia �i eu am s� te urmez.
244
00:32:08,898 --> 00:32:11,172
Am avut mare noroc s�
g�sesc apartamentul �sta.
245
00:32:11,531 --> 00:32:14,898
Po�i s� te sim�i ca acas�, dac�
asta te face s� fii mai confortabil.
246
00:32:35,922 --> 00:32:38,641
Nu mai am aproape nimic,
dar mi-au mai r�mas ni�te ou�.
247
00:32:40,063 --> 00:32:42,109
Cred c� o s� ne ajung� la am�ndoi.
248
00:32:43,055 --> 00:32:44,355
�i-e foame ?
249
00:32:48,023 --> 00:32:49,323
Vin acum !
250
00:33:01,016 --> 00:33:03,086
Dac� vrei s� te speli,
baia este chiar pe dreapta.
251
00:33:03,437 --> 00:33:04,737
Mul�umesc.
252
00:33:11,897 --> 00:33:13,801
Este o bere �n frigider.
253
00:33:16,632 --> 00:33:19,008
Asta este tot ce prime�ti.
254
00:33:23,391 --> 00:33:25,461
Nu mai am nimic altceva.
255
00:33:26,234 --> 00:33:28,492
Dar m�car ai ceva de b�ut.
256
00:33:29,602 --> 00:33:30,902
Da...
257
00:33:31,602 --> 00:33:32,902
Ou�le sunt gata ?
258
00:33:36,805 --> 00:33:38,105
Las�-m� s� pun ceva la sp�lat.
259
00:35:21,000 --> 00:35:22,720
Spune-i lui Larry c�
band� a pornit din nou.
260
00:35:25,791 --> 00:35:28,234
Abia te aud ! Ce ?
261
00:35:30,209 --> 00:35:32,047
Sun�-m� c�nd ajunge acolo.
262
00:35:32,514 --> 00:35:34,719
Ascult� Lorna, mai este �nc� ceva.
263
00:35:35,097 --> 00:35:39,211
Dac� Emanuelle vrea s� schimbe ceva,
nu o l�sa s� mute nici m�car un lucru.
264
00:35:41,227 --> 00:35:42,527
Da.
265
00:35:43,233 --> 00:35:45,295
Vreau s�-i sf�r�m exteriorul �la rece.
266
00:35:46,030 --> 00:35:47,883
Are s� fie at�t de sup�rat� c� o s� plece.
267
00:35:49,048 --> 00:35:51,220
Abia a�tept. La revedere...
268
00:35:57,125 --> 00:35:59,328
John, ce s-a �nt�mplat cu tura de mar�i ?
269
00:36:25,234 --> 00:36:27,452
- Bine ai venit, Emanuelle.
- Bun�, Ilona.
270
00:36:28,055 --> 00:36:29,672
- Bun�, Livia.
- Bun�...
271
00:36:29,697 --> 00:36:31,062
Haide, intra�i.
272
00:36:31,336 --> 00:36:33,406
Livia, ce mai faci ?
273
00:36:39,250 --> 00:36:41,492
- Arunc� fotografiile alea !
- Nu trebuie s� le arunci !
274
00:36:41,554 --> 00:36:43,070
�n afar� de asta, este casa mea !
275
00:36:43,094 --> 00:36:45,136
Fotografiile sunt tot ce
mi-a mai r�mas de la tata.
276
00:36:45,161 --> 00:36:47,383
- F� ce ��i spun !
- Dar este tat�l meu !
277
00:36:49,176 --> 00:36:52,367
�mi pare r�u c� am f�cut asta, Livia,
dar trebuie s� �n�elegi.
278
00:36:52,797 --> 00:36:55,766
Eu sunt tutorele t�u,
�i tu ai mo�tenit o avere.
279
00:36:56,855 --> 00:36:58,797
A�a c� o s� faci ceea ce ��i spun eu.
280
00:37:13,578 --> 00:37:16,782
Ia-�i m�inile de pe mine, Ilona !
M� faci s�-mi fie r�u de la stomac !
281
00:37:18,882 --> 00:37:20,182
Livia !
282
00:37:35,882 --> 00:37:37,629
Tic�lo�ilor !
283
00:37:39,234 --> 00:37:40,865
Nu, v� rog !
284
00:38:02,326 --> 00:38:04,162
Cine te-a trimis la noi ?
285
00:38:08,620 --> 00:38:10,157
Nu te mai mi�ca.
286
00:38:11,509 --> 00:38:14,763
O doamn� m-a trimis aici,
te-a recomandat cu c�ldur�.
287
00:38:21,851 --> 00:38:23,406
S� vedem ce po�i s� faci.
288
00:38:25,188 --> 00:38:27,327
Vreau s�-mi ar��i tot ce �tii.
289
00:38:31,351 --> 00:38:32,828
Stai a�a !
290
00:38:33,570 --> 00:38:36,484
- De ce fugi ?
- Nu fug, m� jucam doar !
291
00:39:09,906 --> 00:39:11,206
Cred c� am m�ncat prea mult.
292
00:39:13,547 --> 00:39:15,727
- L�m�ile sunt divine, nu crezi ?
- �i orezul la fel.
293
00:39:16,313 --> 00:39:17,613
- E excelent !
- Este superb.
294
00:39:19,570 --> 00:39:21,415
- Mul�umesc, Lisa.
- Mie nu mi-a pl�cut.
295
00:39:25,195 --> 00:39:26,495
Robert !
296
00:39:26,586 --> 00:39:30,031
Mai �ii minte cum Frank ducea
fete acolo �n pivni�� ?
297
00:39:31,211 --> 00:39:32,511
A�a I-am cunoscut pe Bremen.
298
00:39:33,133 --> 00:39:35,438
Erau cu to�ii prieteni,
unul mai r�u dec�t cel�lalt.
299
00:39:36,430 --> 00:39:38,914
�i mama mea a c�zut �n m�inile lor.
300
00:39:39,859 --> 00:39:43,195
�i tu veneai �n camera mea,
beat ca �ntotdeauna.
301
00:39:44,867 --> 00:39:48,086
Iar eu te a�teptam.
M-am sp�lat, m-am piept�nat.
302
00:39:48,414 --> 00:39:49,714
Era preg�tit�...
303
00:39:51,797 --> 00:39:54,042
Crezi c� ar trebui s� spui
asta �n fata fetei ?
304
00:39:54,240 --> 00:39:56,152
Presupun c� nu trebuia s� spun nimic.
305
00:39:56,766 --> 00:40:00,609
Dar tot ce �mi amintesc din acei ani,
este c�t de foame �mi era.
306
00:40:00,742 --> 00:40:03,883
A� fii f�cut orice pentru o coaj� de p�ine.
307
00:40:04,477 --> 00:40:05,859
Mama era sp�l�toreasa,
308
00:40:05,922 --> 00:40:09,250
�i tat�l meu a fost un be�ivan
p�n� �n ziua �n care a murit.
309
00:40:09,852 --> 00:40:13,246
Dac� nu ��i place, atunci de ce nu pleci ?
310
00:40:17,211 --> 00:40:19,992
- Bun� seara !
- Cred c� ne mai trebuie ni�te vin.
311
00:40:23,328 --> 00:40:26,105
Ei bine, �mi cer scuze
pentru comportamentul meu.
312
00:40:26,761 --> 00:40:28,905
Vreau s�-mi cer scuze tuturor.
313
00:40:28,930 --> 00:40:31,883
Partenerul de afaceri al so�ului
meu a fost ridicol de loial.
314
00:40:32,344 --> 00:40:34,797
Am inventat povestea aceia
doar ca s� �l enervez.
315
00:40:35,148 --> 00:40:37,563
Sunt fericit� s� spun c� am reu�it.
316
00:40:37,844 --> 00:40:40,008
C�inele credincios ne-a p�r�sit.
317
00:40:41,508 --> 00:40:42,808
Drag�, Tommy...
318
00:40:43,022 --> 00:40:46,217
�ncep�nd de ast�zi cred
c� ar fii o idee bun�
319
00:40:46,242 --> 00:40:48,514
dac� ai discuta toate
aranjamentele de afaceri cu mine.
320
00:40:48,858 --> 00:40:50,467
S� m� aju�i s� iau decizii.
321
00:40:51,316 --> 00:40:53,941
Emanuelle, e�ti o fat� de�teapt�.
322
00:40:54,719 --> 00:40:56,781
Putem s� discut�m despre afaceri.
323
00:40:57,047 --> 00:40:58,647
Putem s� discut�m despre orice dore�ti.
324
00:40:58,797 --> 00:41:00,317
So�ul t�u �i cu mine am fost prieteni.
325
00:41:02,296 --> 00:41:04,984
A� vrea s�-�i ofer �i �ie prietenia
mea, drag� Emanuelle.
326
00:41:06,289 --> 00:41:08,391
Am s� te ajut �n orice mod ��i dore�ti.
327
00:41:08,859 --> 00:41:10,159
Mul�umesc, Tommy.
328
00:41:10,289 --> 00:41:11,589
A� face orice pentru tine.
329
00:41:12,391 --> 00:41:13,691
S-ar putea s� �in cont de asta.
330
00:41:14,750 --> 00:41:16,352
Cu pl�cere.
331
00:41:26,781 --> 00:41:28,629
�mi place s� zbor,
este o senza�ie fantastic�.
332
00:41:28,732 --> 00:41:30,359
Mul�umesc c� ne-ai
invitat, domnule Snow.
333
00:41:30,869 --> 00:41:33,411
Uita�i-v� acolo !
Este c� �ntr-o fotografie.
334
00:41:33,770 --> 00:41:37,008
- Ce mod pl�cut de a vedea insula.
- Vom face �nc� un tur �i ajungem acas�.
335
00:41:43,979 --> 00:41:45,614
- ��i place ?
- Ador s� zbor !
336
00:41:45,639 --> 00:41:47,678
Aproape c� po�i s� sim�i fiorul pasiunii.
337
00:41:53,069 --> 00:41:54,625
Pot s� v�d mun�ii.
338
00:41:58,647 --> 00:42:01,203
- Tommy, prive�te acolo !
- Oh, da !
339
00:42:01,669 --> 00:42:03,482
- Este satul.
- Ce frumos este !
340
00:42:03,695 --> 00:42:05,653
Prive�te, Livia !
341
00:42:26,125 --> 00:42:27,425
Bine a�i venit, domnule Snow.
342
00:42:27,555 --> 00:42:28,772
Mul�umesc, lanis.
343
00:42:28,773 --> 00:42:30,549
Bagajele oaspe�ilor sunt �n spate.
344
00:42:32,705 --> 00:42:35,573
- �mi plac lucrurile astea vechi.
- Sunt at�t de gra�ioase.
345
00:42:38,125 --> 00:42:40,208
C�nd te g�nde�ti c�
amfora asta a fost f�cut�
346
00:42:40,271 --> 00:42:42,491
cu o sut� de ani
�nainte ne na�terea lui Christos,
347
00:42:42,492 --> 00:42:44,727
te face s� te sim�i at�t de umil.
348
00:42:44,938 --> 00:42:46,238
Nu crezi acela�i lucru ?
349
00:42:47,953 --> 00:42:49,776
Sunt foarte m�ndru de colec�ia mea.
350
00:42:50,338 --> 00:42:54,136
Opai�ul �sta �i amfora asta
le-am g�sit chiar eu.
351
00:42:54,156 --> 00:42:56,761
- �i pe asta la fel.
- E�ti un om norocos.
352
00:42:57,102 --> 00:43:00,227
Iar aici sunt cele mai noi achizi�ii.
353
00:43:02,453 --> 00:43:05,672
�i de aceast� varietate,
sunt m�ndru �n mod special.
354
00:43:06,492 --> 00:43:07,792
�i de asta la fel.
355
00:43:08,238 --> 00:43:09,805
Sunt cu adev�rat incredibile.
356
00:43:09,945 --> 00:43:11,245
Da, a�a este !
357
00:43:12,242 --> 00:43:13,542
Sunt at�t de frumoase.
358
00:43:14,313 --> 00:43:15,613
Da...
359
00:43:16,136 --> 00:43:18,016
lar frumuse�ea lor dureaz� pentru totdeauna.
360
00:43:18,398 --> 00:43:20,267
M� tem c� toate astea te-au obosit.
361
00:43:21,602 --> 00:43:23,930
Ai dori s� vii cu mine dup�
cin�, s� vedem apusul ?
362
00:43:24,203 --> 00:43:26,586
- Tu vrei ?
- Eu te-am �ntrebat pe tine.
363
00:43:26,789 --> 00:43:28,089
Pot s� contez pe tine ?
364
00:43:28,375 --> 00:43:29,675
Doar noi doi.
365
00:43:31,039 --> 00:43:32,727
Livia, ai g�sit ceva interesant ?
366
00:43:33,382 --> 00:43:35,656
Astea nu par grece�ti.
367
00:43:36,211 --> 00:43:37,511
Ai grij�, o s� te mu�te !
368
00:43:38,555 --> 00:43:41,508
Haide, dac� vrei s� te speli sau s� te
odihne�ti, camer� este preg�tit�.
369
00:43:43,281 --> 00:43:45,328
Emanuelle, vino s�-�i ar�t camera ta.
370
00:43:50,820 --> 00:43:52,120
Hei !
371
00:43:52,844 --> 00:43:55,655
Nu te a�teptam ast�zi,
puteai s� m� suni.
372
00:43:55,656 --> 00:43:57,656
Nu cred �n program�ri,
am trecut a�a pur �i simplu.
373
00:43:59,031 --> 00:44:00,331
M� bucur c� ai venit.
374
00:44:01,312 --> 00:44:03,133
Merg s� fac ni�te cafea.
375
00:44:17,766 --> 00:44:19,258
Sper c� ��i place cafeaua greceasc�.
376
00:44:20,750 --> 00:44:23,047
Cad este bine preg�tit� este cea mai bun�.
377
00:44:24,609 --> 00:44:27,367
Trebuie doar s� a�tep�i
pu�in mai mult �nainte s� o bei.
378
00:44:29,952 --> 00:44:31,959
�i dac� nu vreau s� a�tept ?
379
00:44:31,984 --> 00:44:34,047
Dar, Mario, trebuie s� a�tep�i.
380
00:44:37,973 --> 00:44:40,852
- �i c�t trebuie s� mai a�tept ?
- Doar c�teva minute.
381
00:44:41,078 --> 00:44:42,378
Trebuie s� fiarb�.
382
00:44:42,500 --> 00:44:44,220
Eu nu sunt omul c�ruia �i place s� a�tepte.
383
00:45:26,492 --> 00:45:28,656
Nu arat� prea bine, asta-i tot.
384
00:45:28,681 --> 00:45:30,808
Cu cuno�tin�ele tale tu e�ti
singurul care poate afla
385
00:45:30,833 --> 00:45:32,541
dac� a fost sau nu
vorba de un accident.
386
00:45:32,643 --> 00:45:34,049
Bine, am �n�eles.
387
00:45:34,242 --> 00:45:37,648
Vrei s� afli dac� avionul a avut o
defec�iune sau dac� cineva I-a sabotat.
388
00:45:37,867 --> 00:45:39,167
- Da !
- �n regul�.
389
00:45:50,688 --> 00:45:52,938
A� vrea s� �mpart toate astea cu tine.
390
00:45:53,523 --> 00:45:55,408
Las�-m� s� m� mai g�ndesc, Tommy.
391
00:45:56,297 --> 00:45:58,170
Mai am nevoie de pu�in timp.
392
00:45:59,008 --> 00:46:01,195
Nu m� a�teptam s� cunosc
pe cineva at�t de cur�nd.
393
00:46:02,366 --> 00:46:03,846
S� l�s�m lucrurile a�a pentru o vreme.
394
00:46:04,305 --> 00:46:06,628
Acum am nevoie de ajutorul
�i de prietenia ta.
395
00:46:08,571 --> 00:46:10,738
Dragostea o s� vin� mai t�rziu de la sine.
396
00:46:12,530 --> 00:46:14,761
Cum spui tu, eu pot s� a�tept.
397
00:46:15,797 --> 00:46:17,438
Apropo, Livia a ie�it.
398
00:46:17,977 --> 00:46:20,376
- Unde a plecat ?
- A venit Mike pe la ea.
399
00:46:21,009 --> 00:46:23,761
Nu ��i face griji,
au s� se distreze de minune.
400
00:46:24,757 --> 00:46:26,187
A� vrea ca �i tu s� faci la fel.
401
00:46:26,563 --> 00:46:27,863
Vreau s� te relaxezi.
402
00:46:28,461 --> 00:46:30,303
�n regul�, o s� �ncerci cel pu�in ?
403
00:46:37,273 --> 00:46:38,900
Scuz�-m�,
aici e re�edin�a Snow ?
404
00:46:38,925 --> 00:46:41,148
Da, treci de deal �i
apoi o iei la st�nga.
405
00:46:41,607 --> 00:46:43,411
Bine, mul�umesc.
406
00:46:52,062 --> 00:46:54,122
- Livia !
- Bun� !
407
00:46:56,074 --> 00:46:58,012
Gr�be�te-te, urc� �n spate.
408
00:47:01,179 --> 00:47:03,074
M� bucur c� ai venit.
409
00:47:04,613 --> 00:47:07,698
�mi place motocicleta ta.
O ador...
410
00:47:12,593 --> 00:47:14,420
Nu am mai mers
cu motocicleta p�n� acum.
411
00:47:14,445 --> 00:47:16,117
�ine-te bine !
412
00:47:28,953 --> 00:47:33,219
M-am g�ndit la oferta ta de
a cump�ra fabrica de la Robert.
413
00:47:35,609 --> 00:47:36,909
�i te-ai hot�r�t ?
414
00:47:37,273 --> 00:47:39,320
Da, dar a� vrea s� semn�m un contract.
415
00:47:40,484 --> 00:47:41,784
�n prezen�a avoca�ilor mei.
416
00:47:44,109 --> 00:47:46,750
- Nu am �ncredere �n Robert.
- Ce ai �mpotriva lui ?
417
00:47:49,627 --> 00:47:51,608
Este prea posesiv.
418
00:47:51,633 --> 00:47:53,734
Ai devenit foarte �n�eleapt�, Emanuelle.
419
00:47:54,734 --> 00:47:57,438
Pot s� �nv�� repede c�nd
sunt nevoit�, Tommy.
420
00:47:57,906 --> 00:48:00,102
Ai �nv��at foarte repede, draga mea.
421
00:48:01,156 --> 00:48:03,516
�tii mai multe despre afaceri
dec�t afaceri�tii de carier�.
422
00:48:03,719 --> 00:48:05,773
Trebuie s� fac asta.
423
00:48:08,680 --> 00:48:11,398
De aceia am vrut s� r�m�i cu mine.
424
00:48:11,938 --> 00:48:13,238
C� so�ia mea...
425
00:48:14,320 --> 00:48:17,172
Dac� vrei po�i s� conduci �i afacerea mea.
426
00:48:17,758 --> 00:48:19,953
Nu amestec� afacerile cu c�s�toria.
427
00:48:22,188 --> 00:48:23,488
Emanuelle...
428
00:48:24,430 --> 00:48:26,477
Acum �tiu c� te iubesc.
429
00:48:27,805 --> 00:48:29,105
Te rog, s� mai a�tept�m pu�in.
430
00:48:29,867 --> 00:48:31,167
Poate atunci c�nd m� �ntorc.
431
00:48:32,531 --> 00:48:33,831
M� voi g�ndi la asta.
432
00:48:34,781 --> 00:48:37,227
M�ine diminea�� m� �ntorc �n ora�.
433
00:48:38,578 --> 00:48:39,878
Probabil nu m� voi �ntoarce.
434
00:48:41,078 --> 00:48:42,378
P�n� ce nu o s� �tiu sigur.
435
00:48:43,828 --> 00:48:45,128
Bine...
436
00:48:49,063 --> 00:48:51,438
- Scoica asta e cadoul meu pentru tine.
- Mul�umesc.
437
00:48:55,914 --> 00:48:57,305
Mul�umesc...
438
00:50:04,806 --> 00:50:07,105
- Bun� !
- Bun�...
439
00:50:10,719 --> 00:50:12,019
Uite aici.
440
00:50:12,828 --> 00:50:14,128
Mul�umesc.
441
00:50:15,445 --> 00:50:16,745
Ei bine...
442
00:50:18,422 --> 00:50:20,492
Te-ai distrat bine ?
443
00:50:20,891 --> 00:50:23,359
Cred c� asta e cea mai frumoas�
zi din via�a mea.
444
00:50:23,625 --> 00:50:26,258
Dar ai spus c� o s�-mi
acorzi pu�in mai mult timp.
445
00:50:26,375 --> 00:50:27,992
S� st�m doar �i s� ne relax�m.
446
00:50:28,882 --> 00:50:30,182
O s� �in minte asta.
447
00:50:30,430 --> 00:50:32,093
Dar tu e�ti �ntreag� lume pentru mine.
448
00:50:32,452 --> 00:50:35,376
Tu e�ti nes�buit,
dar eu nu �mi pot permite asta.
449
00:50:35,452 --> 00:50:37,562
Mai d�-m� cu ni�te crem�, te rog.
450
00:58:55,633 --> 00:58:58,213
Nu a fost un accident,
a fost m�na lui Mario Infanti.
451
00:58:58,773 --> 00:59:00,073
Uite aici.
452
00:59:01,297 --> 00:59:02,867
Fii atent, este un om periculos.
453
00:59:04,289 --> 00:59:05,589
Ai grij� de tine.
454
00:59:11,672 --> 00:59:12,972
V� pot ajuta cu ceva ?
455
00:59:13,117 --> 00:59:15,691
- Doamna Bergen este acas� ?
- Nu, este plecat� acum.
456
00:59:18,500 --> 00:59:20,586
C�nd se �ntoarce ?
457
00:59:21,859 --> 00:59:23,906
O clip�, trebuie s� r�spund la telefon.
458
00:59:38,500 --> 00:59:41,003
Acum nu este aici,
a plecat pentru weekend.
459
00:59:43,102 --> 00:59:44,402
Ce ai aflat ?
460
00:59:46,585 --> 00:59:48,230
Asta �nseamn� c� Bergen a fost ucis.
461
00:59:50,398 --> 00:59:52,789
Cred c� e vremea s� anun��m poli�ia.
462
00:59:53,477 --> 00:59:54,777
Da, sigur c� da.
463
01:00:00,813 --> 01:00:02,113
El este uciga�ul ?
464
01:00:03,594 --> 01:00:06,047
Am �n�eles, Mario Infanti.
465
01:00:08,547 --> 01:00:09,847
Da, �tiu asta.
466
01:00:09,852 --> 01:00:11,906
Am s� a�tept un telefon
de la tine mai t�rziu.
467
01:00:13,367 --> 01:00:14,667
�n regul�.
468
01:00:17,219 --> 01:00:18,519
La revedere.
469
01:00:19,664 --> 01:00:20,964
Doamna Berger este plecat�.
470
01:00:21,922 --> 01:00:23,222
Cine s�-i spun c� a c�utat-o ?
471
01:00:24,172 --> 01:00:25,516
Vreau s� te �ntreb ceva.
472
01:00:26,633 --> 01:00:28,766
Cu cine ai vorbit la telefon ?
473
01:00:29,414 --> 01:00:30,714
Cine era ?
474
01:00:30,836 --> 01:00:33,613
Cine e�ti tu s�-mi pui �ntreb�ri ?
De ce te intereseaz� ?
475
01:00:44,296 --> 01:00:45,785
Hei, vino �napoi !
476
01:01:02,460 --> 01:01:05,315
Cine a fost la telefon ?
R�spunde-mi !
477
01:01:10,797 --> 01:01:13,047
S� vedem dac� ��i place apa !
478
01:01:13,258 --> 01:01:15,922
Nu ! Nu, nu...
479
01:01:23,508 --> 01:01:25,727
Spune-mi cine era la telefon ?
480
01:01:30,703 --> 01:01:33,116
- Cine era ?
- Nu, te rog !
481
01:01:33,117 --> 01:01:34,417
Cine a fost la telefon ?
482
01:01:38,914 --> 01:01:41,999
- Cine era la telefon ?
- Robert !
483
01:01:42,000 --> 01:01:44,077
- De unde m� cunoa�te ?
- Nu te cunoa�te.
484
01:01:44,078 --> 01:01:45,398
��i �tie doar numele.
485
01:01:45,859 --> 01:01:47,159
Ce �i-a mai spus ?
486
01:01:47,180 --> 01:01:49,336
A spus c� Bergen nu a avut un accident.
487
01:01:49,766 --> 01:01:51,384
�i mai ce ?
488
01:01:52,164 --> 01:01:53,938
Crede c� ea a f�cut-o.
489
01:01:54,016 --> 01:01:55,523
Emanuelle...
490
01:01:56,305 --> 01:01:59,144
Nu-i spune c� am fost aici.
�n regul� ?
491
01:02:05,391 --> 01:02:08,050
Nu mai vreau s�-�i fac r�u.
Nu-�i face griji.
492
01:03:28,648 --> 01:03:30,148
Haide, drag�...
493
01:04:00,578 --> 01:04:02,090
��i place ?
494
01:05:11,945 --> 01:05:14,082
Mul�umesc, domnule Snow,
m-am distrat de minune.
495
01:05:14,107 --> 01:05:16,022
M� bucur, Livia,
po�i s� revii oric�nd dore�ti.
496
01:05:16,047 --> 01:05:17,593
- Ai auzit, Livia ?
- Chiar a�a ?
497
01:05:17,670 --> 01:05:19,185
Sigur c� da, aici e�ti ca acas�.
498
01:05:19,210 --> 01:05:21,296
Tommy, ai fost minunat.
499
01:05:24,938 --> 01:05:27,164
- S� conduci cu grij�, lanis.
- Da, domnule.
500
01:05:29,375 --> 01:05:33,144
Emanuelle, anun��-m� c�nd ai
aranjat totul �i voi veni cu banii.
501
01:05:33,250 --> 01:05:35,602
Afacerea o s� decurg�
exact a�a cum am pl�nuit.
502
01:05:35,672 --> 01:05:38,537
- Robert o s� fie scos din joc.
- �tiam c� pot conta pe tine, Tommy.
503
01:05:38,562 --> 01:05:39,862
�n regul�, lanis...
504
01:05:42,961 --> 01:05:45,460
Am comandat vin,
�i am schimbat l�m�ile.
505
01:05:45,461 --> 01:05:47,156
M-a c�utat cineva c�t am fost plecat� ?
506
01:05:47,523 --> 01:05:49,988
Da, a trecut pe aici un b�rbat.
507
01:05:50,438 --> 01:05:53,073
- Cine era ?
- Ei bine...
508
01:05:54,242 --> 01:05:55,542
Ilona, spune-mi odat� !
509
01:05:56,633 --> 01:05:59,813
A spus c� se nume�te Mario.
510
01:06:01,998 --> 01:06:04,427
Mario ? Nu cunosc pe nimeni cu numele �sta.
511
01:06:04,452 --> 01:06:05,983
Are s� sune mai t�rziu.
512
01:06:06,008 --> 01:06:08,682
- Vre�i s� face�i o baie ?
- Da, Ilona, preg�te�te-o pentru mine.
513
01:06:09,375 --> 01:06:10,675
Da, doamn�, cu pl�cere.
514
01:06:11,430 --> 01:06:12,730
A mai sunat cineva ?
515
01:06:13,266 --> 01:06:14,566
Nu...
516
01:06:14,906 --> 01:06:16,969
Pr�nzul o s� fie gata �n cur�nd ?
517
01:06:17,523 --> 01:06:18,823
Da, imediat...
518
01:06:34,813 --> 01:06:36,113
Ilona, une este Livia ?
519
01:06:49,789 --> 01:06:51,089
Livia !
520
01:06:51,656 --> 01:06:52,956
Uneori �ntreci toate limitele.
521
01:06:54,180 --> 01:06:57,102
Trebuia s�-mi spui c� ie�i cu Mike.
522
01:06:57,750 --> 01:06:59,050
Nu a� fii obiectat.
523
01:07:00,414 --> 01:07:02,773
Presupun c� �nc� mai cred
c� e�ti doar o feti��.
524
01:07:04,719 --> 01:07:07,605
Dar nu exist� �ndoial�, ai crescut.
525
01:07:08,531 --> 01:07:12,977
Dac� te �ndr�goste�ti,
cel pu�in ��i po�i invita prietenul acas�.
526
01:07:15,289 --> 01:07:18,007
De acum �nainte noi dou� o s� fim
cele mai bune prietene.
527
01:07:32,022 --> 01:07:34,569
Mike, Emanuelle �i-a dat
seama de tot ce s-a �nt�mplat.
528
01:07:35,117 --> 01:07:37,281
Sunt at�t de fericit� c� �n�elege asta.
529
01:07:38,633 --> 01:07:42,214
A�teapt� pu�in, cred c� am auzit ceva.
Doar o clip�.
530
01:07:42,469 --> 01:07:45,445
Mike, nu �nchide, a�teapt� pu�in.
531
01:08:02,938 --> 01:08:05,902
Da, Mike, am revenit.
532
01:08:06,890 --> 01:08:08,269
E �n regul�.
533
01:08:08,294 --> 01:08:10,241
Putem s� mergem la o
plimbare cu motocicleta ?
534
01:08:10,688 --> 01:08:12,816
Bine... Noapte bun� !
535
01:08:28,070 --> 01:08:32,602
Ai fost de acord s� �i �mprumu�i doamnei
Bergen 50.000 de dolari �n avans.
536
01:08:34,281 --> 01:08:36,883
Sunt convins c� doamna Berger
este un risc acceptabil.
537
01:08:36,961 --> 01:08:38,366
Nu ai spune �i dumneata la fel ?
538
01:08:38,649 --> 01:08:40,758
Robert va fii bucuros s� accepte.
539
01:08:41,860 --> 01:08:43,423
Oh, da !
540
01:08:44,033 --> 01:08:46,406
Am s�-I bat cu nuiaua
dac� nu are s� fie de acord.
541
01:08:47,040 --> 01:08:50,094
A� putea foarte u�or s�-i tai
partea �i va fii nevoit s� renun�e.
542
01:08:51,413 --> 01:08:53,250
M-a� a�tepta s� faci asta.
543
01:08:54,740 --> 01:08:56,289
Dar ar fiii o mare gre�eal�.
544
01:08:57,573 --> 01:09:01,203
- Te-a pus la conducere mult prea cur�nd.
- M-am s�turat s� a�tept.
545
01:09:02,414 --> 01:09:04,914
- Cat a�i spus c� vre�i ?
- 50.000 de dolari.
546
01:09:20,593 --> 01:09:24,093
Mul�umesc, Tommy. E�ti mult mai
�n�elept dec�t majoritatea b�rba�ilor.
547
01:09:24,692 --> 01:09:26,863
Nu, nu este adev�rat, sunt doar mai bogat.
548
01:09:34,039 --> 01:09:36,789
- Uit�-te la piscin� aia ?
- Cred c� Tommy locuie�te aici.
549
01:09:37,514 --> 01:09:39,936
Poate au crezut c� sunt gigan�i.
550
01:09:46,140 --> 01:09:48,546
- Ai vrea s� urc�m �n turnul �la ?
- Da...
551
01:09:54,922 --> 01:09:56,594
Hei, a�teapt� !
552
01:09:59,828 --> 01:10:01,128
Sta�i acolo !
553
01:10:02,836 --> 01:10:04,136
Nu v� mi�ca�i.
554
01:10:25,304 --> 01:10:27,976
Livia, a�eaz�-te pe sc�ri.
555
01:10:32,812 --> 01:10:34,112
Uite aici...
556
01:10:36,195 --> 01:10:39,202
Eu nu ies niciodat� bine �n fotografii !
557
01:11:26,297 --> 01:11:28,071
- Doamn� !
- Mul�umesc.
558
01:11:28,268 --> 01:11:30,109
Pofti�i pe aici.
559
01:12:32,609 --> 01:12:33,909
- Ce, te sim�i singur� ?
- Nu...
560
01:12:34,336 --> 01:12:36,522
Dac� ��i cau�i de lucru, vezi la birou.
561
01:12:37,014 --> 01:12:38,915
Nu, eu caut pe cineva numit Mario.
562
01:12:40,742 --> 01:12:42,820
Mario... Mario...
563
01:12:43,625 --> 01:12:46,191
Da !
Tipul �la �nalt cu p�rul lung.
564
01:12:46,727 --> 01:12:48,027
Da, el este.
565
01:12:48,133 --> 01:12:50,383
Are a�a o poft� de via�� !
566
01:12:50,680 --> 01:12:53,300
- Nu-i a�a ?
- Are o camer� aici �n hotel ?
567
01:12:54,609 --> 01:12:57,873
- Mie ce-mi iese la asta ?
- Toat� lumea �tie s� �ntind� m�na.
568
01:12:59,219 --> 01:13:01,445
Asta e mai mult dec�t c�tigi toat� ziua.
569
01:13:01,477 --> 01:13:03,104
E prima camer� pe st�nga.
570
01:13:03,289 --> 01:13:04,789
Dar nu I-am mai v�zut de trei zile.
571
01:13:05,461 --> 01:13:06,761
P�cat !
572
01:13:06,781 --> 01:13:09,289
Spune-mi, c�nd a plecat a l�sat cheia ?
573
01:13:09,359 --> 01:13:10,659
Nu i-am dat nici o cheie.
574
01:13:11,367 --> 01:13:14,078
�tii ce po�i s� faci ?
Intr�, u�a nu este �nchis�.
575
01:13:49,719 --> 01:13:52,836
- Asta e pur �i simplu minunat.
- Eu...
576
01:14:00,023 --> 01:14:01,328
De ce ai venit aici ?
577
01:14:01,891 --> 01:14:04,707
Emanuelle m-a trimis s� te
caut, vrea s� vorbeasc� cu tine.
578
01:14:05,805 --> 01:14:07,852
�i tu nu te a�teptai la nimic ?
579
01:15:46,422 --> 01:15:48,344
D�-mi-o mie s� o deschid.
580
01:15:49,434 --> 01:15:51,773
- Vino s� m� prinzi !
- Livia !
581
01:15:57,388 --> 01:15:59,703
Am devenit o familie fericit�.
582
01:16:01,698 --> 01:16:03,922
Cred c� ai dreptate.
583
01:16:09,178 --> 01:16:11,319
Sper c� o s� fim a�a de
ferici�i �ntotdeauna.
584
01:16:12,260 --> 01:16:15,102
Ilona de ce nu mergi s� faci ni�te
cafea, ca s� v� ghicesc.
585
01:16:15,227 --> 01:16:16,527
Bine...
586
01:16:20,797 --> 01:16:22,995
- Dori�i ni�te vin, domnule Snow ?
- Mul�umesc.
587
01:16:31,305 --> 01:16:32,605
Am s�-�i ghicesc �ie mai �nt�i.
588
01:16:35,109 --> 01:16:37,351
Ai un viitor minunat.
589
01:16:38,976 --> 01:16:41,219
Totul este la locul lui.
590
01:16:43,633 --> 01:16:46,109
Lucrurile s-au a�ezat a�a cum trebuie.
591
01:16:47,625 --> 01:16:48,925
Este o fat�...
592
01:16:52,727 --> 01:16:54,945
�i cred c� mai v�d...
593
01:16:57,141 --> 01:16:59,386
O nunt� ! Chiar foarte cur�nd.
594
01:16:59,411 --> 01:17:02,530
- Cred c� aia este cea�ca mea.
- Nu, nu, este a mea !
595
01:17:02,531 --> 01:17:04,533
Spune-mi mai departe...
596
01:17:06,453 --> 01:17:07,753
Se arat� ni�te probleme.
597
01:17:08,977 --> 01:17:10,277
Dar nu �n�eleg...
598
01:17:13,836 --> 01:17:15,136
Eu nu cred �n lucrurile astea.
599
01:17:15,633 --> 01:17:18,347
Merg s� m� plimb.
Haide, Livia s� mergem.
600
01:17:38,641 --> 01:17:39,941
Mike !
601
01:17:41,875 --> 01:17:43,175
Mike !
602
01:17:45,516 --> 01:17:46,816
Mike...
603
01:17:46,984 --> 01:17:48,284
Unde e�ti ?
604
01:17:52,070 --> 01:17:53,370
Mike !
605
01:17:55,391 --> 01:17:56,691
E�ti acolo ?
606
01:18:08,664 --> 01:18:09,964
Livia !
607
01:18:14,695 --> 01:18:15,995
Mike !
608
01:18:17,563 --> 01:18:19,660
Nu este deloc amuzant !
609
01:18:30,882 --> 01:18:32,182
Livia !
610
01:18:37,055 --> 01:18:38,355
Livia...
611
01:18:50,289 --> 01:18:51,589
Mike !
612
01:18:52,000 --> 01:18:53,300
Unde e�ti ?
613
01:18:56,688 --> 01:18:58,008
Te rog !
614
01:20:11,789 --> 01:20:13,342
Nu !
615
01:22:31,734 --> 01:22:33,422
Asta voiai, nu-i a�a, drag� ?
616
01:23:22,792 --> 01:23:25,066
- Bine jucat !
- E punctul meu !
617
01:23:33,429 --> 01:23:35,084
Ghem, set �i meci !
618
01:23:35,109 --> 01:23:36,563
Cred c� ai c�tigat.
619
01:23:37,813 --> 01:23:40,063
Eu cred c� am pierdut.
620
01:23:52,156 --> 01:23:53,634
E at�t de rece !
621
01:23:56,390 --> 01:23:57,690
A�a este !
622
01:23:57,844 --> 01:23:59,695
Haide, am s� te sp�l eu.
623
01:23:59,742 --> 01:24:01,042
Nu ai s� sim�i nimic.
624
01:24:02,968 --> 01:24:04,268
�ntoarce-te...
625
01:24:06,078 --> 01:24:08,117
E�ti at�t de frumoas� !
626
01:24:19,749 --> 01:24:21,436
Este prea rece...
627
01:25:52,734 --> 01:25:54,070
Emanuelle !
628
01:25:55,023 --> 01:25:57,495
- Ce s-a �nt�mplat ?
- A fost atacat�.
629
01:25:59,312 --> 01:26:00,612
Ne juc�m printre ruine...
630
01:26:00,866 --> 01:26:02,913
Un b�rbat a prins-o pe Livia �i a violat-o.
631
01:26:04,546 --> 01:26:06,741
M-a luptat cu el dar...
632
01:26:08,001 --> 01:26:10,328
A fost b�rbatul acela din avion.
633
01:26:10,352 --> 01:26:11,695
Cel cu trandafirul.
634
01:26:12,101 --> 01:26:13,401
E un monstru !
635
01:26:20,125 --> 01:26:21,425
Cine este ?
636
01:26:23,664 --> 01:26:24,964
Bine, doar o clip�.
637
01:26:27,633 --> 01:26:28,933
Livia...
638
01:26:29,125 --> 01:26:31,315
- A� fii vrut s� �tiu ce s� spun.
- Nu e nimic de spus.
639
01:26:31,531 --> 01:26:34,167
Emanuelle, este pentru tine.
640
01:26:34,719 --> 01:26:36,094
Livia...
641
01:26:36,133 --> 01:26:38,046
Domnule Snow,
nu mai vreau s� vorbesc despre asta.
642
01:26:38,070 --> 01:26:39,370
V� rog !
643
01:26:39,492 --> 01:26:40,792
�n regul�.
644
01:26:41,427 --> 01:26:43,573
- Ia-o mai u�or.
- M� simt bine acum.
645
01:26:44,305 --> 01:26:46,652
- Am s� fiu �n regul�.
- Ce fat� cuminte !
646
01:26:52,680 --> 01:26:53,980
Te sim�i mai bine ?
647
01:26:54,555 --> 01:26:55,855
Da...
648
01:27:05,766 --> 01:27:08,298
Poli�ia este convins�
c� a fost un accident.
649
01:27:08,323 --> 01:27:10,035
Ceva �mi spune c� nu a fost a�a.
650
01:27:10,225 --> 01:27:11,616
Mi-am dat seama singur.
651
01:27:12,221 --> 01:27:13,533
Am dovezi !
652
01:27:13,598 --> 01:27:16,495
Emanuelle a angajat un om
s� saboteze avionul.
653
01:27:17,352 --> 01:27:20,023
Incredibil !
E absolut uimitor, Robert.
654
01:27:21,859 --> 01:27:23,969
Am s�-i ar�t c� nu poate sc�pa cu asta.
655
01:27:24,797 --> 01:27:26,273
Criminalul nu a plecat.
656
01:27:27,538 --> 01:27:29,383
Pentru un motiv foarte bun.
�tii unde este ?
657
01:27:30,781 --> 01:27:32,117
Sigur c� da !
658
01:27:32,281 --> 01:27:34,719
I-a ucis so�ul doar ca s� o poat� �antaja.
659
01:27:35,291 --> 01:27:36,591
A�a este.
660
01:27:36,616 --> 01:27:38,366
Aproape am ajuns, e pe strada urm�toare.
661
01:27:40,542 --> 01:27:42,750
Abia a�tept s�-i v�d fa�a !
662
01:27:51,008 --> 01:27:52,308
Nu �tiu, Mike.
663
01:27:53,852 --> 01:27:55,152
Unde este Emanuelle ?
664
01:27:55,313 --> 01:27:56,613
A ie�it pu�in. De ce ?
665
01:27:57,031 --> 01:27:59,375
Am sunat mai devreme �i
i-am pus s� fie aici.
666
01:27:59,734 --> 01:28:01,007
- F�-�i o programare.
- C�nd ?
667
01:28:01,008 --> 01:28:03,109
Ce ai spune chiar �n seara asta ?
668
01:28:03,922 --> 01:28:05,764
Este cu Mario, omul cu trandafirii ?
669
01:28:05,992 --> 01:28:07,292
R�spunde-mi !
670
01:28:09,203 --> 01:28:11,542
Ce, cu violatorul ?
671
01:28:11,891 --> 01:28:13,191
Ce violator ? E�ti nebun ?
672
01:28:13,664 --> 01:28:16,039
Emanuelle I-a pl�tit pe omul
�la s�-I ucid� pe tat�l fetei.
673
01:28:17,945 --> 01:28:19,245
Stai a�a pu�in.
674
01:28:20,281 --> 01:28:22,328
Poate c� �tiu eu unde
a plecat �n seara asta.
675
01:28:23,172 --> 01:28:26,563
Mi se pare c� am auzit ceva
despre un amfiteatru.
676
01:28:27,906 --> 01:28:30,727
- Da, cred c� asta a spus.
- Am s� sun la poli�ie.
677
01:28:31,859 --> 01:28:33,159
Haide�i !
678
01:28:35,500 --> 01:28:36,800
S� mergem...
679
01:29:57,594 --> 01:29:58,894
Bun�, Emanuelle !
680
01:29:59,664 --> 01:30:00,964
Ai vrut mai mult dec�t meri�i.
681
01:30:09,734 --> 01:30:12,803
�mi fac griji, Emanuelle, �n leg�tur�
cu ceva care ne prive�te pe am�ndoi.
682
01:30:12,938 --> 01:30:14,238
Ce anume ?
683
01:30:14,797 --> 01:30:16,097
Este Robert.
684
01:30:16,383 --> 01:30:17,914
Face progrese...
685
01:30:23,102 --> 01:30:24,556
Ai face bine s� ai grij�.
686
01:30:24,581 --> 01:30:26,904
Eu o s� mai stau prin preajm�
s� m� distrez c�t mai bine.
687
01:30:27,766 --> 01:30:31,484
Ai avut parte de destul� distrac�ie
�n aceast� dup� amiaz�, tic�losule.
688
01:30:31,891 --> 01:30:33,531
Doar nu voiai s�-mi refuzi pl�cerea asta.
689
01:30:34,063 --> 01:30:36,463
Ar trebui s�-mi mul�ume�ti c�
nu i-am rupt g�tul fetei �leia.
690
01:30:38,617 --> 01:30:39,917
Ce este ?
691
01:30:40,227 --> 01:30:42,229
Tic�losule !
692
01:30:54,320 --> 01:30:58,410
SF�R�IT
53985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.