All language subtitles for Hrustalnyy.e08.ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,880 --> 00:00:45,660 Стоять! 2 00:00:51,400 --> 00:00:52,300 Живо, давай! 3 00:01:35,340 --> 00:01:36,300 Привет, Саня. 4 00:01:51,600 --> 00:01:52,700 Не помнишь меня? 5 00:01:58,400 --> 00:01:59,680 Мы с тобой учились вместе. 6 00:02:04,270 --> 00:02:05,300 Ну, ладно, хорошо... 7 00:02:05,550 --> 00:02:07,400 Давай, расскажу тебе, как всё будет. 8 00:02:08,500 --> 00:02:11,780 На свободу ты уже не вернешься. Тут без вариантов, просто забудь. 9 00:02:13,700 --> 00:02:15,480 Придется выбирать, исходя из... 10 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 ...новой реальности. 11 00:02:24,400 --> 00:02:26,490 То, что было утром - это только начало. 12 00:02:28,400 --> 00:02:30,490 Они тебя в покое не оставят. 13 00:02:34,150 --> 00:02:35,380 Но у тебя, всё же, есть выбор. 14 00:02:36,400 --> 00:02:37,300 Ты же - ненормальный. 15 00:02:38,200 --> 00:02:39,300 Раз такое натворил. 16 00:02:39,500 --> 00:02:42,590 Тебе в тюрьму нельзя. Тебя надо на больничку положить. Навсегда. 17 00:02:43,170 --> 00:02:44,360 Твой мозг изучать. 18 00:02:46,400 --> 00:02:49,300 Добрый доктор в белом халате, прогулки... 19 00:02:50,400 --> 00:02:52,300 А главное - ширево и колёса. 20 00:02:54,500 --> 00:02:56,180 Ты ведь об этом мечтал? 21 00:03:00,600 --> 00:03:02,500 Ну, или - следствие, суд, тюрьма. 22 00:03:04,400 --> 00:03:09,300 Дело громкое, улик - вагон. На судью будут давить - за полгода управимся. 23 00:03:11,300 --> 00:03:12,680 И мордовская зона, Саша. 24 00:03:13,500 --> 00:03:17,300 И весь остаток жизни - в камере. По коридору - только раком. 25 00:03:22,870 --> 00:03:23,660 Встать! 26 00:03:29,500 --> 00:03:30,900 Саша, я помочь хочу. 27 00:03:34,490 --> 00:03:35,300 Ну? 28 00:03:36,400 --> 00:03:37,400 Что выбираешь? 29 00:03:42,400 --> 00:03:43,300 Больничку. 30 00:03:49,550 --> 00:03:50,660 Расскажи мне всё. 31 00:03:53,400 --> 00:03:55,600 Ты поможешь мне - я помогу тебе. 32 00:04:01,300 --> 00:04:02,200 Таблетки... 33 00:04:04,200 --> 00:04:05,400 ...забрали у меня... 34 00:04:07,400 --> 00:04:08,300 Можно?.. 35 00:04:09,400 --> 00:04:10,300 Нет, брат. 36 00:04:12,400 --> 00:04:14,300 Из наркоты здесь только кофе. 37 00:04:17,650 --> 00:04:18,500 Хочешь? 38 00:04:24,400 --> 00:04:25,300 Я сейчас. 39 00:04:37,400 --> 00:04:40,300 Сука, прикидывается. Под дурачка косит. 40 00:04:41,400 --> 00:04:44,400 Гена, дай мне с ним поговорить. Он у меня вмиг запоёт. 41 00:04:47,400 --> 00:04:48,300 Тихо. 42 00:05:00,400 --> 00:05:01,300 Гена! 43 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 Экспертиза пришла. 44 00:05:06,400 --> 00:05:07,300 Из областной. 45 00:05:12,400 --> 00:05:13,300 Что там, Гена? 46 00:05:13,520 --> 00:05:19,300 На одеяле Вити Баранова везде в копанке его отпечатки пальцев с отличным ДНК. 47 00:05:19,430 --> 00:05:21,360 Чудно. Для суда полный комплект. 48 00:05:24,600 --> 00:05:25,600 Дай, посмотрю. 49 00:05:28,400 --> 00:05:29,300 Дай, дай. 50 00:05:35,000 --> 00:05:37,300 Разница между последними убийствами небольшая. 51 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Две недели. 52 00:05:42,400 --> 00:05:44,300 Ускорился под конец, сука. 53 00:05:52,400 --> 00:05:54,300 Педераст, блядь... 54 00:05:54,600 --> 00:05:55,700 Эй, Сергей! 55 00:05:56,500 --> 00:05:57,400 Пусти меня, сука!.. 56 00:05:58,400 --> 00:05:59,400 - А, блядь!.. - Стоять! 57 00:05:59,600 --> 00:06:01,300 Сука, убью!.. 58 00:06:01,800 --> 00:06:02,600 Сергей! 59 00:06:03,400 --> 00:06:05,300 - Гандон, блядь... - Стоп! 60 00:06:31,200 --> 00:06:32,300 Давай, с самого начала. 61 00:06:36,400 --> 00:06:37,300 Что? 62 00:06:40,500 --> 00:06:41,300 Всё. 63 00:06:53,200 --> 00:06:54,300 Знаешь, как их звали? 64 00:07:17,400 --> 00:07:19,300 Помнишь, как их брал? 65 00:07:27,270 --> 00:07:28,500 Так ведь... 66 00:07:29,900 --> 00:07:32,300 ...бог послал. 67 00:07:34,400 --> 00:07:35,300 Бог? 68 00:07:42,400 --> 00:07:44,580 А он как тебе - заранее говорил? Бог? 69 00:07:46,200 --> 00:07:48,380 Или, может, знамение какое-то было? Голоса? 70 00:07:49,570 --> 00:07:51,500 Как ты выбирал: кого брать? 71 00:07:55,400 --> 00:07:58,000 Так они сами... 72 00:07:59,000 --> 00:07:59,900 ...падали. 73 00:08:03,700 --> 00:08:04,600 Падали? 74 00:08:05,500 --> 00:08:06,400 Падали. 75 00:08:07,400 --> 00:08:08,400 Откуда? 76 00:08:11,400 --> 00:08:12,300 С неба. 77 00:08:32,200 --> 00:08:33,300 Сколько их было? 78 00:08:43,700 --> 00:08:45,200 Шесть... Шесть. 79 00:08:49,580 --> 00:08:50,400 Точно? 80 00:08:54,400 --> 00:08:56,370 Четверых я у тебя в копанке нашел. 81 00:08:59,100 --> 00:09:00,200 Плюс Лисовец. 82 00:09:01,400 --> 00:09:03,370 Витю Баранова ты отпустил. 83 00:09:05,520 --> 00:09:06,370 Шесть. 84 00:09:07,550 --> 00:09:08,400 Шесть. 85 00:09:17,160 --> 00:09:18,300 А первым ты кого убил? 86 00:09:21,400 --> 00:09:22,300 Я не убил. 87 00:09:22,490 --> 00:09:23,499 Это не я. 88 00:09:25,500 --> 00:09:26,300 Кто? 89 00:09:28,400 --> 00:09:29,300 Другой. 90 00:09:30,400 --> 00:09:31,300 Ну, другой. Кто? 91 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 Саша... 92 00:09:54,300 --> 00:09:55,380 Я хочу помочь. 93 00:09:58,400 --> 00:09:59,380 А они - нет. 94 00:10:01,400 --> 00:10:04,600 Если я сейчас уйду за эту дверь - я больше не вернусь. 95 00:10:07,400 --> 00:10:08,380 Придет кто-то другой. 96 00:10:10,400 --> 00:10:14,300 Тогда ты знаешь, что начнется, и как с тобой будут разговаривать. 97 00:10:22,400 --> 00:10:23,400 Как ты их брал? 98 00:10:25,400 --> 00:10:27,600 - Падали... - Нет, нет, Саша! Правду! 99 00:10:29,400 --> 00:10:31,200 - Падали! - Правду! 100 00:10:35,400 --> 00:10:36,420 У тебя 5 минут. 101 00:10:39,400 --> 00:10:40,500 Подумай, 102 00:10:41,000 --> 00:10:42,500 куда тебя отсюда повезут. 103 00:10:42,620 --> 00:10:43,500 Падали... 104 00:10:44,400 --> 00:10:45,380 В больницу, 105 00:10:46,400 --> 00:10:47,300 или в камеру. 106 00:10:47,900 --> 00:10:48,700 Падали... 107 00:10:49,400 --> 00:10:50,300 Падали... 108 00:10:50,500 --> 00:10:51,380 Падали!.. 109 00:11:17,600 --> 00:11:18,500 Ваня... 110 00:11:18,770 --> 00:11:19,680 Так... Садись туда. 111 00:11:19,800 --> 00:11:20,800 Ванечка мой... 112 00:11:23,700 --> 00:11:24,680 А где он? 113 00:11:24,800 --> 00:11:26,350 Я ему говорил: не ходи один! 114 00:11:26,470 --> 00:11:28,300 На связь когда последний раз выходил? 115 00:11:28,470 --> 00:11:30,300 Вчера выходил. Вечером. Около семи. 116 00:11:30,430 --> 00:11:31,300 Тихо, тихо... 117 00:11:31,420 --> 00:11:33,480 Позвонил, сказал, что погуляет с ребятами в парке, 118 00:11:33,600 --> 00:11:35,300 а потом - к бабушке, ночевать. 119 00:11:35,440 --> 00:11:36,420 Она живет там рядом... 120 00:11:36,540 --> 00:11:39,270 Вы понимаете - мы не волновались, такое бывало. 121 00:11:39,400 --> 00:11:40,450 А утром бабка звонит... 122 00:11:40,600 --> 00:11:42,580 Не приходил он к ней. Не приходил! 123 00:11:43,000 --> 00:11:43,800 Ваня... 124 00:11:44,400 --> 00:11:47,300 Ванечка... Ваня... 125 00:11:48,400 --> 00:11:49,300 Ваня!.. 126 00:12:30,510 --> 00:12:33,000 С этой школой поговорите, за партой кто с ним... 127 00:12:33,120 --> 00:12:34,500 - Да, я понял. - Ну, давай. 128 00:12:34,800 --> 00:12:36,200 - Я к бабушке. - Да. 129 00:12:36,400 --> 00:12:39,300 - Вот, в аптеку. - Друзей надо опросить. 130 00:12:41,700 --> 00:12:44,380 Проверьте, пожалуйста: телефон правильно указали? 131 00:12:49,200 --> 00:12:51,200 Посмотри. Я не могу... 132 00:13:35,400 --> 00:13:36,300 Серёга! 133 00:13:39,400 --> 00:13:40,300 Серёга! 134 00:13:44,200 --> 00:13:46,500 Уроки закончились в 6.30. Это вторая смена. 135 00:13:46,620 --> 00:13:49,350 Одноклассники сказали, что домой он ходил через парк. 136 00:13:53,200 --> 00:13:54,100 А патруль? 137 00:13:54,820 --> 00:13:56,500 Людей не хватает искать везде. 138 00:13:58,400 --> 00:13:59,300 А я тут при чём? 139 00:14:27,660 --> 00:14:31,300 Если с ребенком что-то случится, я уже не смогу тебе помочь. 140 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 С каким? 141 00:14:36,600 --> 00:14:37,700 Которого ты взял. 142 00:14:40,280 --> 00:14:41,200 Вчера. 143 00:14:43,500 --> 00:14:45,300 Я... Я не... 144 00:14:45,420 --> 00:14:46,470 Где он, Саша? 145 00:14:49,000 --> 00:14:50,500 Я не... Я не брал. 146 00:14:52,200 --> 00:14:53,300 Где он? Говори! 147 00:14:56,500 --> 00:14:57,300 Где? 148 00:14:57,860 --> 00:14:58,690 Где?! 149 00:15:15,570 --> 00:15:17,300 Отдохни. Третий час долбишь. 150 00:15:18,400 --> 00:15:20,300 Нет, его надо сейчас давить. 151 00:15:20,440 --> 00:15:21,300 Мы подхватим. 152 00:15:26,400 --> 00:15:27,300 Всё нормально? 153 00:15:31,550 --> 00:15:33,300 Я думаю, я его понимаю. 154 00:15:34,100 --> 00:15:35,300 Того, кого мы ищем. 155 00:15:35,430 --> 00:15:36,600 Ты Головченко имеешь в виду? 156 00:15:38,500 --> 00:15:39,300 Если это он. 157 00:15:39,800 --> 00:15:40,600 Если? 158 00:15:41,480 --> 00:15:42,600 А чего тебе не хватает? 159 00:15:43,400 --> 00:15:46,300 Отпечатки пальцев на одеяле. Тебе мало? 160 00:15:47,400 --> 00:15:48,300 Всё. 161 00:15:48,420 --> 00:15:49,300 Устал. 162 00:15:50,400 --> 00:15:52,300 Давай, отдохни. Мы поработаем. 163 00:15:53,400 --> 00:15:54,400 Устал. 164 00:16:43,600 --> 00:16:45,500 - Стой! - Встал, и сел на место. 165 00:16:47,400 --> 00:16:49,270 Стой! Хочешь, чтобы он заговорил? 166 00:16:49,382 --> 00:16:51,660 Я хочу, чтобы он правду сказал, а не то, что из него выбьют! 167 00:16:55,400 --> 00:16:56,300 Встал! 168 00:16:59,400 --> 00:17:00,300 Открывай. 169 00:17:03,400 --> 00:17:04,300 Вышел! 170 00:17:05,400 --> 00:17:06,300 Я только начал. 171 00:17:06,650 --> 00:17:08,300 Вышел! Немедленно! 172 00:17:36,380 --> 00:17:38,300 Ты оставил мальчика без воды и еды. 173 00:17:39,400 --> 00:17:41,300 Сколько он еще протянет? День? Два? 174 00:17:43,200 --> 00:17:45,450 Вернешь его - станешь героем. Ты же отпустил Витю. 175 00:17:47,100 --> 00:17:49,400 Я... Я... 176 00:17:49,750 --> 00:17:50,650 ...спас. 177 00:17:54,400 --> 00:17:55,360 Вот и его спаси. 178 00:17:56,400 --> 00:17:58,300 Его зовут Вадим. 179 00:17:59,400 --> 00:18:03,300 Мама и папа - они его очень ждут. 180 00:18:03,520 --> 00:18:06,300 Они его любят. У них хорошая семья. 181 00:18:07,400 --> 00:18:08,300 Где он? 182 00:18:09,200 --> 00:18:13,300 Я... Я не... Я не знаю. 183 00:18:26,800 --> 00:18:31,150 Могли бы у меня собраться, Пётр Леонидович. Позавтракали бы. 184 00:18:32,660 --> 00:18:33,580 Так... 185 00:18:35,480 --> 00:18:37,600 Прежде всего - меня здесь не было. 186 00:18:38,400 --> 00:18:39,620 Это всё между нами. 187 00:18:40,400 --> 00:18:42,300 Результаты есть, Геннадий? 188 00:18:43,560 --> 00:18:45,200 Допрашиваем. Молчит. 189 00:18:45,660 --> 00:18:47,270 Заставь говорить. 190 00:18:47,400 --> 00:18:49,470 Это не так просто. Знаете, мы не уверенны... 191 00:18:51,400 --> 00:18:52,500 ...что он вменяемый. 192 00:18:52,800 --> 00:18:53,800 Не уверенны? 193 00:18:54,500 --> 00:18:55,500 Серьезно? 194 00:18:56,400 --> 00:18:57,450 Да он ебанутый! 195 00:18:58,400 --> 00:19:01,300 Он детей убивает. Он мумии из них делает. 196 00:19:03,100 --> 00:19:06,300 Но мы здесь не поэтому собрались. Пропал ребенок. 197 00:19:07,400 --> 00:19:09,460 Нужно его найти. Что с этим? 198 00:19:10,400 --> 00:19:12,370 Отработали маршрут предполагаемого похищения. 199 00:19:12,490 --> 00:19:16,350 Сейчас работаем с родителями. С одноклассниками, с друзьями во дворе. 200 00:19:16,470 --> 00:19:19,550 Просматриваем телефон, странички в социальных сетях. 201 00:19:20,560 --> 00:19:21,510 Пока ничего. 202 00:19:25,400 --> 00:19:26,300 Так... 203 00:19:27,400 --> 00:19:30,300 А есть доказательства, что это Головченко похитил? 204 00:19:30,600 --> 00:19:32,200 Это единственная версия? 205 00:19:33,400 --> 00:19:36,540 Ну, когда стало известно - он уже был задержан. Так? 206 00:19:37,400 --> 00:19:39,580 То есть, теоретически, может быть совпадение. 207 00:19:39,870 --> 00:19:41,380 Ни хера себе - совпадение. 208 00:19:43,400 --> 00:19:45,300 Пётр Леонидович, ну дураку же понятно. 209 00:19:46,400 --> 00:19:47,390 Я не с тобой говорю. 210 00:19:50,400 --> 00:19:52,300 Можно ли допустить, что... 211 00:19:53,100 --> 00:19:55,300 ...Головченко не похищал этого ребенка? 212 00:19:56,400 --> 00:19:58,300 И мы ищем связь там, где ее нет? 213 00:19:59,170 --> 00:20:00,100 Что это даст? 214 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 Порядок в городе! 215 00:20:02,480 --> 00:20:05,100 Преступник схвачен, кошмар закончился. 216 00:20:05,400 --> 00:20:06,300 Короче, 217 00:20:07,400 --> 00:20:09,280 рабочая версия: сбежал. 218 00:20:09,440 --> 00:20:12,300 Пётр Леонидович, люди этому не поверят. 219 00:20:12,470 --> 00:20:14,100 Так заставь поверить! 220 00:20:15,600 --> 00:20:19,280 Короче, отрабатываем версию побега. Вокзалы, 221 00:20:19,400 --> 00:20:20,280 трассы. 222 00:20:20,400 --> 00:20:23,500 Нет. Мы просто потерям время и ресурсы. 223 00:20:24,400 --> 00:20:26,200 Допустим, это не Головчнко. 224 00:20:26,400 --> 00:20:28,440 Значит, настоящий маньяк еще на свободе! 225 00:20:33,100 --> 00:20:34,300 Хорошо. Займемся. 226 00:20:57,600 --> 00:20:58,500 Дай прикурить. 227 00:21:10,100 --> 00:21:11,300 Я уеду завтра. 228 00:21:16,100 --> 00:21:17,300 Не испытывай терпение. 229 00:21:45,880 --> 00:21:47,260 Барс и губер что-то не поделили. 230 00:21:47,400 --> 00:21:48,600 Проблемы у Барса. 231 00:21:49,400 --> 00:21:50,420 Говорит, что думает. 232 00:21:51,200 --> 00:21:52,300 Барс, значит... 233 00:21:54,610 --> 00:21:56,300 Слушай, зачем ты сюда приехал? 234 00:21:56,420 --> 00:21:57,470 Мстить, да? 235 00:21:58,200 --> 00:21:59,000 Кому? 236 00:21:59,115 --> 00:22:01,280 Ну, не знаю... Всем, кто тебя обидел там. 237 00:22:01,400 --> 00:22:02,360 Мне. Барсу. 238 00:22:02,480 --> 00:22:05,300 Ты для этого к Алёне полез, да? Чтобы мне отомстить? 239 00:22:05,900 --> 00:22:08,380 - Она тебе так расска... - Закрой рот, сейчас! Вот, сейчас! 240 00:22:08,700 --> 00:22:09,700 Закрой свой рот! 241 00:22:10,900 --> 00:22:12,300 Она для меня - всё! Всё! 242 00:22:12,420 --> 00:22:14,740 Она и дети. А ты для меня - ничего! 243 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 - Да... - Ясно? 244 00:22:17,000 --> 00:22:19,300 Я тебя сразу не прибил только потому, что ты брат мне. 245 00:22:19,480 --> 00:22:21,360 Если ты еще раз раз на нее хоть косо взглянешь... 246 00:22:21,510 --> 00:22:22,300 Гена! 247 00:22:23,400 --> 00:22:24,300 Тренера нашли. 248 00:22:42,400 --> 00:22:43,500 Почему вы уехали? 249 00:22:44,400 --> 00:22:47,200 - Я что, не имею права? - Имеете. 250 00:22:49,400 --> 00:22:52,300 Но, понимаете, как это выглядит, с учетом происходящего? 251 00:22:53,200 --> 00:22:54,300 Я отказываюсь отвечать. 252 00:22:56,300 --> 00:22:58,300 Без адвоката вообще ничего говорить не буду. 253 00:22:59,300 --> 00:23:01,300 Вы это в кино в каком-то услышали? 254 00:23:02,400 --> 00:23:05,400 Вы правда думаете, что я вам сейчас за адвокатом побегу? Серьезно? 255 00:23:09,400 --> 00:23:10,600 Иван Севостьянович... 256 00:23:11,400 --> 00:23:13,440 Мы вас ни в чём не подозреваем. 257 00:23:13,560 --> 00:23:15,380 Подозреваемый у нас есть. 258 00:23:16,400 --> 00:23:17,600 Вам ничего не грозит. 259 00:23:18,400 --> 00:23:20,300 Но вы что-то знаете. Что-то видели. 260 00:23:20,480 --> 00:23:21,490 Вы можете нам помочь. 261 00:23:22,100 --> 00:23:22,900 "Помочь"... 262 00:23:23,400 --> 00:23:26,290 Нет, я больше вам помогать не буду. 263 00:23:26,420 --> 00:23:27,380 Хватит с меня. 264 00:23:29,000 --> 00:23:30,200 Что это значит? 265 00:23:33,400 --> 00:23:36,200 В 1993, когда Прасевича искали... 266 00:23:37,300 --> 00:23:38,300 Меня прессовать стали. 267 00:23:40,400 --> 00:23:42,300 Я же у тебя, и у мальчишки этого, погибшего, 268 00:23:42,550 --> 00:23:44,380 в школе физру вёл. 269 00:23:45,400 --> 00:23:46,300 Жил я один. 270 00:23:47,400 --> 00:23:49,300 Кто-то решил, что тут что-то не так... 271 00:23:50,530 --> 00:23:53,100 Две недели мурыжили... 272 00:23:54,200 --> 00:23:55,500 Как на работу ходил на допросы. 273 00:23:56,550 --> 00:23:58,300 Потом следак говорит мне: 274 00:24:00,200 --> 00:24:03,300 "Хочешь, что бы всё закончилось - подпиши бумажку". 275 00:24:05,400 --> 00:24:06,300 Какую? 276 00:24:07,300 --> 00:24:11,300 Такую, что я видел гражданина Прасевича с мальчишкой погибшим. 277 00:24:11,460 --> 00:24:13,000 Такого-то числа. 278 00:24:13,400 --> 00:24:15,300 Мол, у нас всё есть... 279 00:24:15,800 --> 00:24:18,300 ...но для суда требовалось больше. 280 00:24:19,400 --> 00:24:20,500 Чтоб не отвертелся. 281 00:24:23,200 --> 00:24:25,300 Ну, я... и подписал. 282 00:24:30,440 --> 00:24:31,660 А что я должен был делать? 283 00:24:32,400 --> 00:24:33,300 Что? 284 00:24:34,400 --> 00:24:36,320 Я же думал, что вы тоже меня будете прессовать. 285 00:24:36,440 --> 00:24:38,300 "Подпиши то", "подпиши это"... 286 00:24:40,200 --> 00:24:41,100 Нет... 287 00:24:41,400 --> 00:24:43,300 Я больше этот грех на душу не возьму. 288 00:24:44,400 --> 00:24:46,300 Прасевич был виновен. 289 00:24:48,400 --> 00:24:52,300 Я просто рассказал вам, как всё было. 290 00:24:56,400 --> 00:24:57,500 Кто на вас давил? 291 00:24:58,400 --> 00:25:00,300 Федотов, следак из области. 292 00:25:01,400 --> 00:25:02,500 Он вроде умер недавно. 293 00:25:03,400 --> 00:25:04,500 В газетах печатали. 294 00:25:05,400 --> 00:25:06,500 Большим начальником стал. 295 00:25:15,000 --> 00:25:17,490 То, что вы сказали, ничего не меняет. Спасибо, можете идти. 296 00:25:21,200 --> 00:25:23,300 - Я... - Идите. Я распоряжусь. 297 00:25:46,400 --> 00:25:48,200 ...Да, скорее всего меня нет в этих списках... 298 00:25:48,330 --> 00:25:49,200 Здравствуйте. 299 00:25:49,400 --> 00:25:50,300 Здравствуйте. 300 00:25:50,800 --> 00:25:52,300 - Это ко мне. Откройте. - Ага... 301 00:25:54,100 --> 00:25:55,100 Пойдемте. 302 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 Выйдите. 303 00:26:05,100 --> 00:26:06,100 Дай наручники. 304 00:26:07,300 --> 00:26:09,000 Если хотите, я могу остаться. 305 00:26:09,130 --> 00:26:10,380 Не волнуйтесь. Если что - я позову. 306 00:26:13,400 --> 00:26:14,600 А можно чаю нам? 307 00:26:15,800 --> 00:26:18,300 - За тортиком не сбегать? - Тортика на надо. 308 00:26:19,400 --> 00:26:21,300 Вы извините, не положено. 309 00:26:26,000 --> 00:26:27,380 - А... - Оставьте. 310 00:26:28,400 --> 00:26:29,300 Я буду там. 311 00:26:31,400 --> 00:26:32,300 Закрывай. 312 00:26:41,400 --> 00:26:42,300 Здравствуй. 313 00:26:45,400 --> 00:26:46,300 Саша, верно? 314 00:26:48,000 --> 00:26:50,300 А я - Розалия Львовна. 315 00:26:51,400 --> 00:26:53,300 Можно просто - Роза. 316 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 Ну, и почему она здесь? 317 00:27:48,600 --> 00:27:49,500 Я позвал. 318 00:27:51,400 --> 00:27:52,300 Это зачем? 319 00:27:55,300 --> 00:27:56,300 Контакт налаживает. 320 00:28:03,400 --> 00:28:04,300 Он нездоров. 321 00:28:05,200 --> 00:28:06,300 С ним должен работать специалист. 322 00:28:07,400 --> 00:28:08,300 Нет времени. 323 00:28:08,420 --> 00:28:12,300 Потом, я клянусь, он получит всех врачей на свете, и все колёса в придачу. 324 00:28:13,300 --> 00:28:15,450 Сейчас он должен нам рассказать, где Вадим. 325 00:28:15,600 --> 00:28:17,200 Дайте ему успокоиться. 326 00:28:17,320 --> 00:28:20,360 Его с детства били и унижали. Он от этого под землю спрятался. 327 00:28:21,400 --> 00:28:23,360 Ему нужно показать: мы здесь друзья. 328 00:28:23,520 --> 00:28:25,300 Если давить - он замкнётся. 329 00:28:28,400 --> 00:28:29,300 Хорошо. 330 00:28:31,400 --> 00:28:32,480 Я буду с ним до вечера. 331 00:28:32,600 --> 00:28:35,300 Если нужно будет - утром снова приеду. 332 00:28:54,400 --> 00:28:56,280 - Взяли его на шахте "Западная"... - Сергей... 333 00:28:56,400 --> 00:28:57,300 Минуту дай мне. 334 00:29:00,200 --> 00:29:01,660 До этого он прятался вот здесь. 335 00:29:02,400 --> 00:29:03,300 Тут ограбил аптеку. 336 00:29:04,400 --> 00:29:06,300 Вадим пропал приблизительно вот здесь. 337 00:29:06,550 --> 00:29:07,660 Не раньше половины седьмого. 338 00:29:07,780 --> 00:29:10,300 Если он его похитил, то где он его спрятал? 339 00:29:11,200 --> 00:29:12,480 Почему сам там не спрятался? 340 00:29:14,400 --> 00:29:15,300 В чём логика? 341 00:29:15,420 --> 00:29:17,300 Он сумасшедший, и к тому же обдолбанный, если ты забыл. 342 00:29:18,400 --> 00:29:19,300 Да. 343 00:29:19,420 --> 00:29:20,600 А тот, кого мы ищем - нет. 344 00:29:21,400 --> 00:29:23,300 Ты сам нашел тела. 345 00:29:23,550 --> 00:29:25,300 Это не значит, что он их убил. 346 00:29:28,400 --> 00:29:29,300 Кого мы ищем - 347 00:29:30,400 --> 00:29:33,300 осторожный, умный, везучий. 348 00:29:34,400 --> 00:29:36,300 Он годами похищает, насилует и убивает детей. 349 00:29:36,420 --> 00:29:39,300 И ни разу не прокололся. Он всё для этого выстроил. 350 00:29:40,400 --> 00:29:44,270 Меняет места, время, чтобы избежать статистических пиков. 351 00:29:44,400 --> 00:29:46,300 Чтобы никто не заметил закономерностей. 352 00:29:47,700 --> 00:29:51,300 На теле Вити Баранова мы не обнаружили ни грамма его генетического материала. 353 00:29:51,420 --> 00:29:54,300 А он насиловал его каждый день. Ни волоска, Гена! 354 00:29:54,440 --> 00:29:56,300 Он всё продумывает до мелочей. 355 00:30:03,200 --> 00:30:04,200 А теперь скажи: 356 00:30:05,600 --> 00:30:06,500 это он? 357 00:30:08,400 --> 00:30:10,300 Он двух слов связать не может. 358 00:30:11,400 --> 00:30:12,300 Как он их брал? 359 00:30:12,550 --> 00:30:14,500 Где он их пытал? Где клеймил? 360 00:30:14,630 --> 00:30:15,820 Мы ничего не нашли. 361 00:30:16,400 --> 00:30:18,600 Преступник найден и задержан. 362 00:30:19,400 --> 00:30:21,300 На телах детей его пальцы, и его ДНК. 363 00:30:21,420 --> 00:30:24,300 В его яме книги по Египту, которые он воровал, 364 00:30:24,420 --> 00:30:26,300 для того, чтобы узнать, как бальзамировать. 365 00:30:26,420 --> 00:30:28,300 Тебе мало? Мне - вот так. 366 00:30:29,400 --> 00:30:30,380 Ну да, конечно. 367 00:30:31,500 --> 00:30:32,800 Тебе же здесь жить, да? 368 00:30:33,000 --> 00:30:33,950 А тебе - нет. 369 00:30:42,400 --> 00:30:43,300 - Геннадий Александрович... - Да! 370 00:30:43,420 --> 00:30:44,600 К вам с телевидения приехали... 371 00:30:46,890 --> 00:30:47,890 Две минуты. 372 00:31:16,400 --> 00:31:19,370 ...Нет никаких оснований полагать, что эти случаи связаны. 373 00:31:19,490 --> 00:31:22,300 На момент подачи заявления о пропаже ребенка, 374 00:31:22,420 --> 00:31:25,300 преступник уже находился под стражей. 375 00:31:26,400 --> 00:31:28,300 Мы прорабатываем все версии. 376 00:31:29,400 --> 00:31:33,300 Я призываю хрустальчан не поддаваться паническим настроениям. 377 00:31:33,420 --> 00:31:37,200 И позволить нам просто делать свою работу. Повторяю... 378 00:31:37,330 --> 00:31:38,270 Дальше в том же духе. 379 00:31:38,400 --> 00:31:40,300 Выставляет, будто мальчик сам сбежал из семьи. 380 00:31:40,500 --> 00:31:42,300 Да ты сам-то как думаешь? 381 00:31:46,400 --> 00:31:49,300 Ну, если твои сомнения верны, 382 00:31:50,220 --> 00:31:53,300 чему я склонен верить, - значит, Головченко не виноват. 383 00:31:54,400 --> 00:31:55,300 Возможно. 384 00:31:56,400 --> 00:31:58,300 Но если не он - то кто? 385 00:31:59,400 --> 00:32:00,300 Я пока не знаю. 386 00:32:03,400 --> 00:32:05,300 Серёжа, а ты чего от нас ждешь? 387 00:32:07,400 --> 00:32:08,300 Мне помощь нужна. 388 00:32:09,400 --> 00:32:12,300 У меня руки связаны, а времени нет. 389 00:32:17,400 --> 00:32:19,000 А это что такое? 390 00:32:19,120 --> 00:32:21,500 А... Это, Серёжа, отряд "Орлята". 391 00:32:21,620 --> 00:32:22,500 "ОРЛЯТА" - НАША ГОРДОСТЬ. 392 00:32:22,620 --> 00:32:25,300 Патриотическое шефство. Сейчас это очень поощряется. 393 00:32:26,400 --> 00:32:28,450 Любовь к отчизне с младых когтей. 394 00:32:29,400 --> 00:32:31,200 - Давай... - Спасибо. 395 00:32:31,470 --> 00:32:32,300 О, прости... 396 00:32:48,600 --> 00:32:49,500 Дай! 397 00:32:50,400 --> 00:32:51,300 Пап! 398 00:32:51,800 --> 00:32:52,900 Чего? 399 00:32:54,300 --> 00:32:55,300 Ты видел? 400 00:32:58,300 --> 00:33:00,280 ...Анонимный источник в полиции рассказал нам, 401 00:33:00,400 --> 00:33:04,280 что задержанный не является единственным подозреваемым. 402 00:33:04,400 --> 00:33:07,690 А это значит - вероятно преступник до сих пор на свободе. 403 00:33:08,400 --> 00:33:12,300 В этот момент мы должны все объединиться. 404 00:33:12,420 --> 00:33:15,300 Я призываю всех, кто готов помочь полиции, 405 00:33:15,420 --> 00:33:19,160 в поиске преступника, в поиске пропавшего Вадима, 406 00:33:19,280 --> 00:33:22,300 прийти в школу №4 к Вячеславу Игоревичу Синькову. 407 00:33:22,420 --> 00:33:24,800 Он является руководителем поискового штаба. 408 00:33:25,800 --> 00:33:26,800 Приходите. 409 00:33:26,920 --> 00:33:29,400 Давайте поможем найти пропавшего Вадима. 410 00:33:49,400 --> 00:33:50,300 Дай! 411 00:33:51,660 --> 00:33:52,500 Дай! 412 00:34:13,600 --> 00:34:14,600 Что вы делаете?! 413 00:34:15,550 --> 00:34:17,000 Я тебе помогаю. 414 00:34:17,400 --> 00:34:19,100 А разрешение почему не спросили? 415 00:34:19,610 --> 00:34:22,300 - Разрешение искать ребенка? - Вячеслав Игоревич! 416 00:34:22,420 --> 00:34:26,270 Я вас очень уважаю. Но это сейчас не то, что нужно. 417 00:34:26,400 --> 00:34:27,300 Кому? Тебе? 418 00:34:27,560 --> 00:34:28,600 Городу! 419 00:34:29,400 --> 00:34:33,280 - Гена, городу нужно знать правду. - Какую правду? 420 00:34:33,400 --> 00:34:36,600 Вы слепо верите человеку, Сергею. Откуда вы знаете, что он прав? 421 00:34:39,300 --> 00:34:40,300 Не знаю. 422 00:34:41,200 --> 00:34:43,300 Но если всё скрывать, я точно этого не выясню. 423 00:34:44,400 --> 00:34:46,550 А люди, Гена, имеют право знать правду. 424 00:34:46,666 --> 00:34:48,300 А если я сейчас всё это запрещу? 425 00:34:49,740 --> 00:34:52,280 Ты знаешь, я даже посмотрю, как это у тебя получится. 426 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 Ну, посмотри... 427 00:34:56,220 --> 00:34:58,300 Люди никогда вместе не собирались. 428 00:34:59,300 --> 00:35:00,600 А теперь они все здесь. 429 00:35:01,800 --> 00:35:03,000 Друзья мои! 430 00:35:03,400 --> 00:35:06,300 Каждая группа получила точные координаты поиска. 431 00:35:07,500 --> 00:35:11,270 Приоритетами в поиске являются лесные территории, 432 00:35:11,400 --> 00:35:15,300 заброшенные территории, и обследование копанок. 433 00:35:26,400 --> 00:35:28,300 Всё, пусть отдохнет. 434 00:35:33,400 --> 00:35:34,300 Уводи. 435 00:35:39,490 --> 00:35:40,500 Есть что-то? 436 00:35:42,400 --> 00:35:43,300 Ничего. 437 00:35:48,000 --> 00:35:49,300 А сейчас я бы хотела поговорить с вами. 438 00:35:49,420 --> 00:35:53,300 - Вы?.. Нет-нет, Розалия Львовна... - Вам нелегко, а дальше будет только труднее. 439 00:35:53,420 --> 00:35:55,500 Если вы начали, то нужно закончить. 440 00:35:56,400 --> 00:35:59,300 А если бросите - уже не вернетесь. 441 00:36:03,400 --> 00:36:04,300 Хорошо. 442 00:36:29,400 --> 00:36:31,950 Я рассказал, что отец ушел из-за меня. 443 00:36:32,400 --> 00:36:34,300 Я всегда верил брату. 444 00:36:35,400 --> 00:36:37,470 Он был старше, сильнее, увереннее. 445 00:36:37,590 --> 00:36:38,500 Он... 446 00:36:40,400 --> 00:36:42,300 Он светился. Понимаете? 447 00:36:48,400 --> 00:36:50,300 Мы перестали играть вместе. 448 00:36:52,560 --> 00:36:55,300 Потом вообще перестали общаться. Я остался один. 449 00:36:57,400 --> 00:36:58,300 Уходил в лес... 450 00:36:59,400 --> 00:37:00,300 Ну... 451 00:37:01,400 --> 00:37:03,300 Не в лес, там у нас посадки... 452 00:37:05,400 --> 00:37:08,600 Представлял себя героем... Волшебником. 453 00:37:13,400 --> 00:37:15,300 И в один момент это всё закончилось. 454 00:37:17,400 --> 00:37:18,300 Тот день... 455 00:37:18,420 --> 00:37:20,000 Что вы помните? 456 00:37:20,400 --> 00:37:21,300 Я мало помню. 457 00:37:24,400 --> 00:37:26,350 Я как будто всё время упираюсь в стену... 458 00:37:26,470 --> 00:37:27,490 И... 459 00:37:28,920 --> 00:37:30,500 ...как-то не хочу ее ломать. 460 00:37:42,400 --> 00:37:43,300 Нехорошо... 461 00:37:55,600 --> 00:37:57,500 Я помню лес... 462 00:38:00,300 --> 00:38:03,300 Помню... шалаш или хижину... 463 00:38:32,500 --> 00:38:33,800 У меня не получается! 464 00:38:34,470 --> 00:38:35,600 Я не помню! 465 00:38:36,400 --> 00:38:39,300 Я помню, как со мной говорят следователи, 466 00:38:39,420 --> 00:38:41,330 и как меня поддерживает учитель. Всё! 467 00:38:45,700 --> 00:38:47,500 А вы с ним обсуждали это? 468 00:38:48,400 --> 00:38:49,300 После? 469 00:38:51,400 --> 00:38:52,300 Нет. 470 00:39:02,400 --> 00:39:03,300 Здорово. 471 00:39:04,600 --> 00:39:07,300 Чего нового? Тоже в волонтёры записался? 472 00:39:07,700 --> 00:39:10,300 Поохочусь на выходных. Башку проветрю. 473 00:39:10,600 --> 00:39:12,300 Тарелку Дяде Стёпе! 474 00:39:13,300 --> 00:39:15,300 Баранина парная, Ашот сам резал. 475 00:39:15,800 --> 00:39:18,300 Извините, мужики. Ужинаю дома. 476 00:39:20,970 --> 00:39:21,900 Правильно. 477 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 Семья - главное. 478 00:39:34,420 --> 00:39:35,400 Гена... 479 00:39:36,500 --> 00:39:38,300 Мы как-то в последнее время... 480 00:39:38,520 --> 00:39:40,200 Не с той ноги, да? 481 00:39:40,560 --> 00:39:42,300 - Всё нормально. - Дослушай. 482 00:39:45,400 --> 00:39:47,000 Я на твоей стороне. 483 00:39:47,500 --> 00:39:48,400 На вашей. 484 00:39:49,000 --> 00:39:49,990 На нашей? 485 00:39:50,100 --> 00:39:51,000 Твоей семьи. 486 00:39:51,400 --> 00:39:52,300 Алёны. 487 00:39:52,620 --> 00:39:54,300 Детей твоих. Серёжи. 488 00:39:55,480 --> 00:39:56,720 Семья же - главное, да? 489 00:40:00,400 --> 00:40:01,500 Знаешь, что это? 490 00:40:05,570 --> 00:40:07,730 Волонтёры. Мы работаем вместе. 491 00:40:09,560 --> 00:40:12,500 Можно по-разному смотреть на вопросы, но решать их должны мы. 492 00:40:13,550 --> 00:40:14,780 И держать всё вот так. 493 00:40:17,400 --> 00:40:19,400 А брат твой нам могилу роет. 494 00:40:20,700 --> 00:40:21,800 Это - беспорядки. 495 00:40:23,900 --> 00:40:26,300 - Мне кажется, ты сгущаешь. - Не сейчас. Потом. 496 00:40:26,680 --> 00:40:27,900 Ты же - начальник. 497 00:40:28,600 --> 00:40:30,580 Ты знаешь, что самое сладкое - власть. 498 00:40:31,700 --> 00:40:33,380 Попробовал - не слезешь. 499 00:40:35,400 --> 00:40:37,300 Вот он им дал попробовать. Думаешь, слезут? 500 00:40:38,400 --> 00:40:39,770 Думаешь, губеру это понравится? 501 00:40:41,570 --> 00:40:43,450 Я вижу, что тебе это не нравится. 502 00:40:46,100 --> 00:40:48,300 Гена, я не хочу крутить тебе яйца. Ты мой друг. 503 00:40:48,600 --> 00:40:50,300 Так же, как и Сергей. 504 00:40:51,600 --> 00:40:53,000 Было всякое. 505 00:40:53,800 --> 00:40:55,300 Но, блин, сколько лет прошло... 506 00:40:55,800 --> 00:40:57,100 Время лечит. 507 00:40:58,400 --> 00:41:00,300 Но кончится тем, что ему будет хуже. 508 00:41:04,400 --> 00:41:05,300 Я поговорю с ним. 509 00:41:05,420 --> 00:41:06,600 Говорить мало, Гена. 510 00:41:07,400 --> 00:41:10,200 Ты его брат. Ты должен позаботиться о нем. 511 00:41:10,400 --> 00:41:12,470 Ты должен думать, как его из это херни вытащить. 512 00:41:13,700 --> 00:41:15,550 Он против всех рогом уперся. 513 00:41:16,400 --> 00:41:17,300 Пока не нарвется. 514 00:41:18,400 --> 00:41:22,100 Гена, ты должен делать, как для него лучше. 515 00:41:22,400 --> 00:41:23,500 Даже, если ему не нравится, 516 00:41:23,620 --> 00:41:25,300 и он не поймет. 517 00:41:28,400 --> 00:41:29,600 Гена, убери его из города. 518 00:41:30,610 --> 00:41:31,990 А дальше мы сами. 519 00:41:40,400 --> 00:41:41,300 Алёне привет. 520 00:41:46,200 --> 00:41:47,100 Спасибо. 521 00:41:58,400 --> 00:41:59,300 Странно... 522 00:42:00,400 --> 00:42:02,200 А я думал, ты не хочешь вспоминать. 523 00:42:03,550 --> 00:42:04,600 Раньше не хотел. 524 00:42:05,900 --> 00:42:06,700 Сейчас... 525 00:42:11,400 --> 00:42:12,300 Да, жизнь... 526 00:42:15,400 --> 00:42:17,300 Я сюда переехал с Севера. 527 00:42:17,430 --> 00:42:20,820 У меня там проблемы со здоровьем начались, я решил подыскать чего-нибудь поюжнее. 528 00:42:22,400 --> 00:42:24,500 И мне название понравилось - "Хрустальный". 529 00:42:25,530 --> 00:42:28,300 Под вашим солнцем всё расцветало... 530 00:42:28,450 --> 00:42:30,300 Ну, и пороки, как выяснилось потом. 531 00:42:33,570 --> 00:42:35,300 Третий "Б"... 532 00:42:36,100 --> 00:42:39,300 А ты знаешь, что вы у меня первенькие были, третий "Б"? 533 00:42:40,720 --> 00:42:42,500 Ты был самый способный. 534 00:42:43,580 --> 00:42:47,300 Ну, и естественно - самый несчастный. В общем, не такой уж сильный парадокс. 535 00:42:49,200 --> 00:42:51,300 И в конце сентября ты почему-то замкнулся. 536 00:42:52,400 --> 00:42:56,200 Я хотел с тобой поговорить, а ты... мне не ответил. 537 00:42:57,460 --> 00:42:58,500 А через полгода 538 00:42:59,300 --> 00:43:00,500 мальчика нашли убитого. 539 00:43:01,400 --> 00:43:02,500 Над ним надругались... 540 00:43:04,400 --> 00:43:08,300 Следователи прилетели из области. Там шум, гам, тарарам... 541 00:43:11,400 --> 00:43:12,650 Ты себя как-то очень странно вёл... 542 00:43:14,570 --> 00:43:16,300 Как будто тебе что-то известно... 543 00:43:16,420 --> 00:43:19,300 Что-то известно больше, чем остальным. 544 00:43:20,600 --> 00:43:23,300 А потом ты подошел ко мне и сказал, что... 545 00:43:23,480 --> 00:43:25,520 ...с тобой что-то случилось в лесу. 546 00:43:28,400 --> 00:43:30,300 И мы с тобой долго разговаривали... 547 00:43:31,560 --> 00:43:32,600 И ты вспомнил. 548 00:43:33,600 --> 00:43:34,600 Но не всё. 549 00:43:35,400 --> 00:43:37,700 Ты вспомнил шалаш. Прасевича. 550 00:43:38,400 --> 00:43:39,300 Его лицо. 551 00:43:41,300 --> 00:43:42,300 Это я помню. 552 00:43:42,900 --> 00:43:43,900 Только смутно. 553 00:43:46,400 --> 00:43:49,990 Я не хотел предавать это дело огласке... 554 00:43:52,400 --> 00:43:54,300 Для тебя так было бы лучше. 555 00:43:54,600 --> 00:43:55,800 Пошел к следователям, 556 00:43:55,920 --> 00:43:58,300 и взял с них честное слово, что никто ничего не узнает. 557 00:43:59,600 --> 00:44:02,300 Но это как-то всё выплыло наружу. 558 00:44:02,430 --> 00:44:04,400 - Причем, я даже знаю - как. - Как? 559 00:44:05,400 --> 00:44:07,400 Ну, следаки-то были из области. 560 00:44:07,800 --> 00:44:09,500 А опера-то - наши, местные. 561 00:44:10,400 --> 00:44:12,100 Ну, и разболтали. 562 00:44:16,100 --> 00:44:17,000 Прости. 563 00:44:18,600 --> 00:44:19,700 Мне очень жаль. 564 00:44:20,500 --> 00:44:23,300 Нет-нет, вы ни в чём не виноваты. 565 00:44:30,400 --> 00:44:31,300 Сейчас, я схожу... 566 00:44:31,580 --> 00:44:33,300 Сделай одолжение. 567 00:44:56,300 --> 00:44:57,300 Обезболивающее? 568 00:45:03,700 --> 00:45:06,200 Ну, Пронченко! Ты и мент, конечно... 569 00:45:11,700 --> 00:45:14,170 Я решил: не буду больше бороться. 570 00:45:14,430 --> 00:45:16,500 Но боль - просто терпеть уже сил нет. 571 00:45:18,400 --> 00:45:20,100 Вячеслав Игоревич... 572 00:45:20,400 --> 00:45:24,300 Глиобластома. Неоперабельная. Увы и ах. 573 00:45:25,550 --> 00:45:30,100 Я, конечно, могу изобразить упорную борьбу и протянуть еще год. 574 00:45:30,220 --> 00:45:33,380 Но это - химия. В результате - хоспис. 575 00:45:34,200 --> 00:45:38,300 А я прожил чертовски хорошую жизнь, Серёжка. 576 00:45:38,420 --> 00:45:39,500 И уйду, как победитель. 577 00:45:40,100 --> 00:45:43,300 - Вячеслав Игоревич, давайте в Москве... - Молчи. Ничего не говори. 578 00:45:43,550 --> 00:45:45,300 Всё. Всё! 579 00:45:45,600 --> 00:45:49,300 Пронченко! Серж! Хватит, тебе сказали! 580 00:45:51,570 --> 00:45:52,600 Не надо меня жалеть. 581 00:45:53,400 --> 00:45:54,500 Я ни о чём не жалею. 582 00:45:55,280 --> 00:45:57,500 Я молодой, здоровый мужик. 583 00:45:58,400 --> 00:45:59,300 И уйду... 584 00:45:59,500 --> 00:46:01,100 Как это вы говорите... 585 00:46:01,220 --> 00:46:02,300 ...На стиле. 586 00:46:02,430 --> 00:46:04,400 Ну, или, во всяком случае - постараюсь. 587 00:46:23,400 --> 00:46:25,300 Ну ты же в курсе, что я могу с тобой сделать. 588 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 Ничего. 589 00:46:28,400 --> 00:46:29,300 Народ за меня. 590 00:46:30,100 --> 00:46:31,500 Поэтому, ничего вы мне не сделаете. 591 00:46:31,620 --> 00:46:32,780 Ну, сейчас, точно - нет. 592 00:46:33,400 --> 00:46:36,300 Вот тут ты прав. Тебя сейчас смотрят, как никогда. 593 00:46:37,420 --> 00:46:40,300 Нужное дело делаешь. Народ тебя любит. Молодой, борзый. 594 00:46:40,800 --> 00:46:42,000 Такие нужны. 595 00:46:44,550 --> 00:46:47,300 Перед тобой сейчас дверочка откроется, не сильно, вот так. 596 00:46:47,570 --> 00:46:49,300 Глава городской телекомпании. 597 00:46:49,560 --> 00:46:50,500 Для начала. 598 00:46:51,400 --> 00:46:53,300 Через полгода, если будешь хорошо себя вести, - 599 00:46:53,420 --> 00:46:54,370 областной. 600 00:46:54,490 --> 00:46:56,300 Я замолвлю словечко. Ну, а дальше... 601 00:46:57,400 --> 00:46:58,300 Всё только от тебя. 602 00:46:59,400 --> 00:47:01,300 Так кто твой источник? 603 00:47:04,400 --> 00:47:05,500 Брат твой сказал. 604 00:47:07,400 --> 00:47:10,000 - Да ты и сам это знаешь. - Знаю. 605 00:47:11,400 --> 00:47:13,300 Теперь всё это надо написать. 606 00:47:18,000 --> 00:47:19,300 Ну, а как ты хотел, Вова? 607 00:47:20,400 --> 00:47:21,300 Он уедет. 608 00:47:24,400 --> 00:47:25,300 А мы останемся. 609 00:47:28,700 --> 00:47:29,800 Теперь ты водишь! 610 00:47:30,400 --> 00:47:31,300 Стой, подожди! 611 00:47:31,870 --> 00:47:33,300 Не догонишь, не догонишь! 612 00:47:36,550 --> 00:47:38,600 Так, так, так... Это что такое? 613 00:47:38,770 --> 00:47:40,300 Всё. Стоп! 614 00:47:40,800 --> 00:47:41,700 Садитесь. 615 00:47:42,500 --> 00:47:43,500 Ужинать пора. 616 00:47:43,770 --> 00:47:45,600 - А я здесь сяду. - Ты туда хочешь? 617 00:47:46,400 --> 00:47:48,500 - Ну, ладно. - Мама, налей мне сока. 618 00:47:48,900 --> 00:47:50,000 ЗАЯВЛЕНИЕ ШАЛИМОВ В. О СМИРНОВЕ С. 619 00:47:50,120 --> 00:47:51,660 ДОВОЖУ ДО ВАШЕГО СВЕДЕНИЯ, ЧТО СЛЕДОВАТЕЛЬ СК РФ КАПИТАН СМИРНОВ СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРО... 620 00:47:51,775 --> 00:47:52,500 ОТПРАВИТЬ. 621 00:47:52,800 --> 00:47:53,500 Мужчина! 622 00:47:53,700 --> 00:47:54,600 Всё-всё, хватит. 623 00:47:54,700 --> 00:47:55,500 Спасибо. 624 00:47:58,400 --> 00:47:59,500 Мы вас ждем. 625 00:48:00,400 --> 00:48:03,300 - Пап, иди скорее! - Да, я иду. 626 00:48:27,400 --> 00:48:28,300 Извините... 627 00:48:29,180 --> 00:48:30,200 Да, алло. 628 00:48:30,800 --> 00:48:34,500 - Это кто? - Это Геннадий Пронченко. Брат Сергея Смирнова. 629 00:48:35,400 --> 00:48:40,380 Я послал вам мой доклад руководству. Я не хочу его отправлять. Но у меня нет выхода. 630 00:48:42,400 --> 00:48:43,400 Чего ты хочешь? 631 00:48:44,400 --> 00:48:46,400 Помочь брату. Вывести его из-под удара. 632 00:48:47,700 --> 00:48:50,350 Благодаря Сергею мы взяли убийцу. Но он не унимается. 633 00:48:50,470 --> 00:48:51,700 Шантажировал местную прессу. 634 00:48:51,820 --> 00:48:53,600 Теперь у него проблемы. 635 00:48:54,550 --> 00:48:56,300 У вас они тоже начнутся. 636 00:48:56,420 --> 00:49:00,100 Сергей всё время пьяный. С оружием. Беды бы не случилось... 637 00:49:00,400 --> 00:49:01,620 Отзовите его. Прошу. 638 00:49:02,000 --> 00:49:03,500 Пока мы можем сами всё уладить. 639 00:49:12,300 --> 00:49:13,300 Как у тебя с ним было? 640 00:49:18,600 --> 00:49:20,300 Я не хочу об этом говорить. 641 00:49:21,400 --> 00:49:22,300 Я хочу. 642 00:49:25,300 --> 00:49:26,300 Прекрати. 643 00:49:26,550 --> 00:49:28,300 Ну, зачем, а?.. 644 00:49:29,600 --> 00:49:30,500 Перестань. 645 00:49:36,550 --> 00:49:37,350 Как? 646 00:49:38,480 --> 00:49:39,500 Я не помню. 647 00:49:42,400 --> 00:49:43,300 Ира... 648 00:49:52,400 --> 00:49:53,350 Мы отъехали от города... 649 00:49:53,470 --> 00:49:54,600 На меня смотри! 650 00:49:56,600 --> 00:49:57,600 Правду, Ира. 651 00:50:02,300 --> 00:50:03,300 Мы отъехали от города. 652 00:50:05,400 --> 00:50:06,600 По грунтовой дороге. 653 00:50:09,400 --> 00:50:12,300 Он... тогда только новый дом построил. 654 00:50:13,400 --> 00:50:15,300 Там еще деревом свежим пахло... 655 00:50:16,530 --> 00:50:17,600 Мы выпили. 656 00:50:18,550 --> 00:50:20,300 - Потом еще выпили. - Дальше. 657 00:50:24,300 --> 00:50:25,300 Он любит делать больно. 658 00:50:26,700 --> 00:50:28,400 Играть в изнасилование. 659 00:50:29,000 --> 00:50:30,300 Попросил, чтобы я сопротивлялась. 660 00:50:32,400 --> 00:50:33,580 Он всё-таки бил тебя? 661 00:50:35,470 --> 00:50:36,500 Я разрешила. 662 00:50:37,600 --> 00:50:39,370 Сказала, что мне нравится. 663 00:50:41,400 --> 00:50:42,600 Да, Розалия Львовна. 664 00:50:45,400 --> 00:50:46,300 Хорошо, я приеду. 665 00:50:49,400 --> 00:50:50,300 Где этот дом? Помнишь? 666 00:50:51,400 --> 00:50:52,300 Помню. 667 00:50:57,400 --> 00:50:58,300 Ира... 668 00:51:15,400 --> 00:51:16,300 Что случилось? 669 00:51:24,300 --> 00:51:25,200 Саша... 670 00:51:27,400 --> 00:51:28,300 Саша... 671 00:51:29,800 --> 00:51:32,300 Расскажи Сергею то же, что и мне. 57546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.