All language subtitles for Harry.and.the.Hendersons.1980.720p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,840 --> 00:00:36,919 Survival of the fittest, Son. 2 00:00:36,920 --> 00:00:40,269 The law of the forest, right? Right. 3 00:00:43,960 --> 00:00:48,265 Of course, your new rifle gives you a little edge. 4 00:00:52,920 --> 00:00:54,824 Dad, do you hear... 5 00:00:55,880 --> 00:00:58,103 Be real quiet. 6 00:01:02,520 --> 00:01:04,424 Lunch! 7 00:01:05,400 --> 00:01:07,623 And I killed it! 8 00:01:07,760 --> 00:01:09,550 Nancy! 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,479 Will you look at the size of this thing? 10 00:01:12,480 --> 00:01:14,639 There's no way I'm eating a dead rabbit. 11 00:01:14,640 --> 00:01:16,999 I thought you said we were leaving. 12 00:01:17,000 --> 00:01:18,399 Will this never end? 13 00:01:18,400 --> 00:01:22,159 Start the fire, Nan. We are leaving. Before lunch. 14 00:01:22,160 --> 00:01:26,159 George, what happened to "home before dark. Grab a bite on the way"? 15 00:01:26,160 --> 00:01:29,319 Come on, Nan, we gotta cook it. It's Ernie's first kill. 16 00:01:29,320 --> 00:01:31,349 Yeah, it's my first blood. 17 00:01:31,560 --> 00:01:33,862 I hope you're proud of yourself. 18 00:01:35,320 --> 00:01:37,384 Look, we'll stuff it. Okay? 19 00:01:37,400 --> 00:01:39,039 You're a butcher, Ernie. 20 00:01:39,040 --> 00:01:41,946 Back off, Sarah! It was him or me! 21 00:02:41,920 --> 00:02:44,063 I don't feel very good. 22 00:02:44,280 --> 00:02:47,719 - Pull over, Dad, she's gonna launch. - Ernest. 23 00:02:47,720 --> 00:02:50,959 Open the window, honey, a little air will do us all some good. 24 00:02:50,960 --> 00:02:54,239 It's the fish. Ernie, close the cooler. 25 00:02:54,240 --> 00:02:56,119 Ernie, what are you doing in the fish? 26 00:02:56,120 --> 00:02:58,119 Looking for my baseball glove. 27 00:02:58,120 --> 00:02:59,639 Hey, Dad. Yeah. 28 00:02:59,640 --> 00:03:02,759 Do you think I can get a pair of real major league baseball cleats 29 00:03:02,760 --> 00:03:04,119 when we get back? You bet. 30 00:03:04,120 --> 00:03:06,759 Great. I'm gonna spike Frankie McDowell. 31 00:03:06,760 --> 00:03:08,919 No, you're not. Listen to your Mom, Ern. 32 00:03:08,920 --> 00:03:10,759 But he spiked me twice! 33 00:03:10,760 --> 00:03:14,119 That's different. You go right ahead then. George. 34 00:03:14,120 --> 00:03:18,186 Nan, you don't understand these things. It's just smart baseball. 35 00:03:55,480 --> 00:03:59,102 Hey, hey. Be careful of my drawings back there. 36 00:03:59,640 --> 00:04:01,359 And don't step on the trout. 37 00:04:01,360 --> 00:04:05,187 Or my flowers. They're still alive. Or Mom's flowers. 38 00:04:06,200 --> 00:04:10,221 Oh, Nan, don't you love roughing it in the wild? 39 00:04:10,520 --> 00:04:12,822 "Roughing it," George? 40 00:04:13,160 --> 00:04:15,159 The only thing rough about it was when 41 00:04:15,160 --> 00:04:17,959 the generator went out in the middle of Masterpiece Theatre. 42 00:04:17,960 --> 00:04:19,910 Whoa! 43 00:04:21,120 --> 00:04:22,919 George, please, slow down. 44 00:04:22,920 --> 00:04:24,759 I know these roads like the back of my hand. 45 00:04:24,760 --> 00:04:27,461 And I know Seattle's not going anywhere. 46 00:04:37,800 --> 00:04:39,519 Want your sunglasses, George? 47 00:04:39,520 --> 00:04:41,390 No, I'm fine, dear. 48 00:04:42,960 --> 00:04:45,719 Mom, Ernie's playing with that gun again. 49 00:04:45,720 --> 00:04:47,999 Ernie, don't even touch that gun. 50 00:04:48,000 --> 00:04:50,348 It's a rifle, girls. 51 00:04:50,400 --> 00:04:52,987 If you can shoot with it, it's a gun. 52 00:04:53,360 --> 00:04:56,519 Oh, my God! Look at that deer! Did you see that, Sarah? 53 00:04:56,520 --> 00:05:00,199 No, I missed it. I always miss everything. 54 00:05:00,200 --> 00:05:01,679 Hey, Dad. Yeah. 55 00:05:01,680 --> 00:05:03,879 Maybe there's a chance you can blast something. 56 00:05:03,880 --> 00:05:09,039 Ernie, don't give Daddy any ideas. I could not face two stuffed bunnies. 57 00:05:09,040 --> 00:05:12,184 Did I bring my rifle this time? 58 00:05:12,680 --> 00:05:13,919 Did I? No. 59 00:05:13,920 --> 00:05:17,719 You're right, George, we'll always remember this as our first camping trip 60 00:05:17,720 --> 00:05:21,229 when Ernie killed something and you didn't. 61 00:05:22,040 --> 00:05:23,865 My God! 62 00:05:41,800 --> 00:05:43,340 My God. 63 00:05:44,080 --> 00:05:46,223 I thought I hit a man! 64 00:05:46,760 --> 00:05:49,799 Is everybody all right, Nancy? Okay, kids? 65 00:05:49,800 --> 00:05:52,102 Sarah, are you all right? Yeah. 66 00:05:52,200 --> 00:05:54,039 George, what is it? 67 00:05:54,040 --> 00:05:56,279 I don't know. I hardly saw it. 68 00:05:56,280 --> 00:05:58,423 But it's gotta be a bear. 69 00:05:58,520 --> 00:06:00,709 Could it be a gorilla? 70 00:06:01,600 --> 00:06:03,439 I don't think they get that big around here, 71 00:06:03,440 --> 00:06:05,399 I think we should just get out of here, Dad. 72 00:06:05,400 --> 00:06:08,119 What if it's still alive? What if it's in pain? 73 00:06:08,120 --> 00:06:10,119 If it's still alive, it's probably not in a very good mood. 74 00:06:10,120 --> 00:06:13,105 No way it's alive! You trashed him, Dad. 75 00:06:13,160 --> 00:06:16,623 There's probably guts and eyeballs hanging off the bumper. 76 00:06:16,640 --> 00:06:18,079 Knock it off, Ern. 77 00:06:18,080 --> 00:06:21,463 We can't just leave it in the road, suffering. 78 00:06:33,960 --> 00:06:35,625 Cool. Look. 79 00:06:47,800 --> 00:06:50,421 Everybody, stay in the car. 80 00:06:51,000 --> 00:06:52,119 Son of a bitch. 81 00:06:52,120 --> 00:06:56,584 You drive a classic, you try to take good care of it, and some dumb animal... 82 00:06:57,000 --> 00:06:59,462 George, shouldn't we call a Ranger? 83 00:07:00,760 --> 00:07:02,471 No, not yet. 84 00:07:08,280 --> 00:07:10,264 You did bring it. 85 00:07:10,840 --> 00:07:13,039 Don't you need some backup? No. 86 00:07:13,040 --> 00:07:15,263 I said stay in the car. 87 00:07:21,840 --> 00:07:25,861 This is exactly why I brought it. For protection. 88 00:07:26,640 --> 00:07:28,829 You didn't have to lie. 89 00:08:01,480 --> 00:08:03,020 Shoot it! 90 00:08:05,080 --> 00:08:07,986 It's dead. Shoot it anyway! 91 00:08:43,720 --> 00:08:47,179 Nan! What? 92 00:08:47,180 --> 00:08:50,173 I think you better come take a look at this! 93 00:09:14,040 --> 00:09:15,119 Dad. 94 00:09:15,120 --> 00:09:16,660 Yeah? 95 00:09:17,680 --> 00:09:19,630 What if it's him? 96 00:09:19,720 --> 00:09:22,261 Who? Bigfoot. 97 00:09:24,560 --> 00:09:26,100 Bigfoot? 98 00:09:27,400 --> 00:09:30,704 Holy shit! Sorry, Dad. 99 00:09:31,440 --> 00:09:33,151 That's okay. 100 00:09:33,600 --> 00:09:36,062 I was looking for the right words. 101 00:09:36,680 --> 00:09:39,479 It smells gross! 102 00:09:39,480 --> 00:09:41,544 George, what is it? 103 00:09:43,680 --> 00:09:45,709 I guess it must be 104 00:09:46,320 --> 00:09:48,304 a Bigfoot. 105 00:09:48,680 --> 00:09:51,142 I don't know what else it could be. 106 00:09:51,560 --> 00:09:53,839 Nancy, this is a big deal. 107 00:09:53,840 --> 00:09:56,142 It's a major discovery. 108 00:09:56,320 --> 00:09:59,863 I bet a museum would want it or something. 109 00:10:02,160 --> 00:10:04,428 We have to take it home. 110 00:10:13,480 --> 00:10:17,079 Ernie, you and your sister go take the stuff off the top of the car, put it in the back. 111 00:10:17,080 --> 00:10:18,666 Right, Dad. 112 00:10:18,720 --> 00:10:21,679 And tell your sister she's gonna have to help us lift this thing up! 113 00:10:21,680 --> 00:10:24,870 Oh, Sarah! 114 00:10:29,560 --> 00:10:32,386 Pull it forward! Don't worry. 115 00:10:43,560 --> 00:10:45,624 I feel so guilty. 116 00:10:47,920 --> 00:10:50,319 What if it's the only one? 117 00:10:50,320 --> 00:10:53,271 It's not as if I tried to hit it, Nan. 118 00:10:54,000 --> 00:10:55,711 It was just luck. 119 00:10:56,320 --> 00:10:57,746 Luck? 120 00:10:59,920 --> 00:11:03,702 What if we've just rendered an entire species extinct? 121 00:11:04,680 --> 00:11:06,345 One of a kind? 122 00:11:07,400 --> 00:11:09,399 This thing could really be worth something. 123 00:11:09,400 --> 00:11:11,879 I don't believe you just said that. 124 00:11:11,880 --> 00:11:15,159 Come on, Nan. It's all in how you look at it. 125 00:11:30,640 --> 00:11:32,479 It's alive! Dad! 126 00:11:32,480 --> 00:11:36,466 Did you see those big honking teeth? Ernest. 127 00:11:36,880 --> 00:11:38,750 Get me my rifle. 128 00:11:38,920 --> 00:11:40,426 George. 129 00:11:41,320 --> 00:11:43,509 What are you gonna do? 130 00:11:45,800 --> 00:11:48,421 Be careful. It's still loaded. 131 00:11:48,880 --> 00:11:50,839 George, you're not going out there? 132 00:11:50,840 --> 00:11:53,519 We can't just leave it in the road, can we? 133 00:11:53,520 --> 00:11:55,743 What if it's suffering? 134 00:11:57,240 --> 00:11:59,110 Sorry. 135 00:12:45,320 --> 00:12:46,951 It's dead! 136 00:12:48,880 --> 00:12:50,670 Are you sure? 137 00:12:52,320 --> 00:12:53,621 Yeah. 138 00:12:53,760 --> 00:12:55,824 Are you really sure? 139 00:12:57,000 --> 00:12:58,870 I'm really sure! 140 00:13:01,120 --> 00:13:03,707 Remember, you were sure before. 141 00:13:04,360 --> 00:13:06,919 Nancy, I'm not a doctor, but it has no pulse, 142 00:13:06,920 --> 00:13:09,759 it's not breathing and it's cold as a Popsicle. 143 00:13:09,760 --> 00:13:13,587 Believe me, honey, whatever it is, it's definitely dead! 144 00:16:42,240 --> 00:16:44,559 Help! 145 00:16:44,560 --> 00:16:46,225 Somebody! 146 00:16:47,440 --> 00:16:49,079 Help! 147 00:16:49,080 --> 00:16:51,919 Ernie, get your mother! Quick! 148 00:16:55,480 --> 00:16:58,759 All right. I knew you weren't dead! 149 00:16:58,760 --> 00:17:01,519 Not yet I'm not! Not you, Dad, him! 150 00:17:01,520 --> 00:17:03,743 Help! 151 00:17:03,800 --> 00:17:05,479 George, what... 152 00:17:09,440 --> 00:17:12,630 Are you all right? Nancy, get my rifle, quick! 153 00:17:12,840 --> 00:17:14,744 What... What are you... 154 00:17:14,840 --> 00:17:16,479 George! 155 00:17:19,080 --> 00:17:21,119 Sarah, don't come in here! 156 00:17:21,120 --> 00:17:24,599 Oh, my God! Horrible smell! 157 00:17:24,600 --> 00:17:26,584 Nancy, do something! 158 00:17:28,800 --> 00:17:30,545 Be very careful. 159 00:17:40,640 --> 00:17:42,863 What are you doing? 160 00:17:44,800 --> 00:17:46,799 Oh, God! 161 00:17:46,800 --> 00:17:49,719 That's brilliant. Come on, everybody, let's get out of here! Quick. 162 00:17:49,720 --> 00:17:51,704 Come on, Sarah. No! 163 00:17:53,920 --> 00:17:56,621 Mom, my corsage! 164 00:17:56,720 --> 00:17:58,306 No. 165 00:17:59,120 --> 00:18:01,070 My orchid! 166 00:18:02,000 --> 00:18:05,239 It's eating my fifteenth birthday corsage! 167 00:18:05,240 --> 00:18:05,954 Sarah! 168 00:18:05,955 --> 00:18:09,012 The one I saved for over six whole months! 169 00:18:14,720 --> 00:18:16,999 I was gonna keep that flower 170 00:18:17,000 --> 00:18:19,302 for the rest of my life! 171 00:18:19,680 --> 00:18:23,239 And you ate it! Sarah! 172 00:18:23,240 --> 00:18:28,319 I don't care how big and ugly and smelly you are. 173 00:18:28,320 --> 00:18:31,799 You just can't go around eating other people's corsages! 174 00:18:31,800 --> 00:18:35,359 That was a bad thing you did! A bad, bad thing! 175 00:18:35,360 --> 00:18:38,039 Do you hear me? Even if you are an animal! 176 00:18:38,040 --> 00:18:42,061 You just can't go around acting like one in this house! 177 00:18:47,200 --> 00:18:49,980 Let's get out of here, now! 178 00:18:52,880 --> 00:18:55,719 Boy, Sarah. You really pissed him off! Shut up. 179 00:18:55,720 --> 00:18:57,749 Shh! Both of you! 180 00:19:01,240 --> 00:19:04,225 Come on, it's going in the dining room! 181 00:19:22,880 --> 00:19:23,999 Wow! 182 00:19:24,000 --> 00:19:26,621 That's great, that's just great! 183 00:19:39,080 --> 00:19:42,862 George, he's eating my plant. Look, he's eating my plants! No! 184 00:19:43,280 --> 00:19:46,060 He's eating my Passiflora coriaceas. 185 00:19:47,280 --> 00:19:49,070 Stop that! 186 00:19:49,160 --> 00:19:50,950 Oh, God! 187 00:20:30,600 --> 00:20:32,106 Uh-oh. 188 00:20:44,280 --> 00:20:45,786 Oh, dear. 189 00:21:14,360 --> 00:21:16,549 Okay, that's it! 190 00:21:17,200 --> 00:21:20,583 George! Can't we just call somebody? 191 00:21:24,000 --> 00:21:26,359 George, what's that for? I know what I'm doing. 192 00:21:26,360 --> 00:21:27,959 Oh, George! 193 00:21:27,960 --> 00:21:31,039 I'm not gonna stand around while some animal destroys our house! 194 00:21:31,040 --> 00:21:33,741 Dad, it's not an animal! 195 00:23:07,120 --> 00:23:08,660 George? 196 00:23:24,160 --> 00:23:25,586 George? 197 00:23:27,000 --> 00:23:28,631 I'm okay. 198 00:23:36,280 --> 00:23:38,867 Everybody, get up here! Quick! Quick! 199 00:23:46,080 --> 00:23:48,223 What's it doing? 200 00:23:50,120 --> 00:23:52,866 It's burying Grandma's mink stole. 201 00:23:56,280 --> 00:23:58,867 Don't you look at me like that! 202 00:24:04,040 --> 00:24:06,199 Why are you all looking at me like that? 203 00:24:06,200 --> 00:24:11,079 I didn't kill the poor little things. Grandma didn't kill them! 204 00:24:11,080 --> 00:24:14,623 Some ranchers raised them and killed them. 205 00:24:14,960 --> 00:24:19,390 And they only did that because they knew somebody would buy them. 206 00:24:19,400 --> 00:24:23,068 Come on, quick, everybody back into the house! 207 00:24:32,800 --> 00:24:34,159 All right, everybody out! 208 00:24:42,560 --> 00:24:44,100 Uh-Oh. 209 00:24:44,560 --> 00:24:48,119 Keep an eye on him! "Keep an eye on him," George? 210 00:24:48,120 --> 00:24:50,343 Lock the door! Yeah. 211 00:24:53,200 --> 00:24:55,229 George, he's coming back! 212 00:24:55,720 --> 00:24:58,279 Stall him! I can't! How? 213 00:24:58,280 --> 00:25:01,663 I don't know! Show him the pasta maker. 214 00:25:15,880 --> 00:25:17,989 George! 215 00:25:20,800 --> 00:25:23,467 Not yet! George! 216 00:25:24,560 --> 00:25:27,227 He really wants to come in now. 217 00:25:34,800 --> 00:25:36,261 George! 218 00:25:37,800 --> 00:25:39,431 Company! 219 00:25:43,200 --> 00:25:47,279 Downtown. Sergeant Mancini. Sergeant, my name is George Henderson. 220 00:25:47,280 --> 00:25:49,159 I'm at 437 Manning Drive. 221 00:25:49,160 --> 00:25:51,224 I wanna report a... 222 00:25:53,120 --> 00:25:54,679 Something in my house. 223 00:25:54,680 --> 00:25:56,839 What kind of something, Mr. Henderson? 224 00:25:56,840 --> 00:26:00,542 Some... A big... Something. 225 00:26:01,160 --> 00:26:04,191 My family's in terrible danger. In danger? 226 00:26:04,200 --> 00:26:06,679 Mr. Henderson, do you have someone in your house? 227 00:26:06,680 --> 00:26:08,519 A burglar, a prowler? 228 00:26:08,520 --> 00:26:11,471 No, don't think I'm crazy, Sergeant, 229 00:26:12,880 --> 00:26:14,511 but it's Bigfoot. 230 00:26:15,480 --> 00:26:19,626 Of course, yes. They can be a nuisance, 231 00:26:21,440 --> 00:26:22,999 I'll tell you what, Mr. Henderson. 232 00:26:23,000 --> 00:26:24,799 It kind of happens all the time around here. 233 00:26:24,800 --> 00:26:28,199 Now, we found these Bigfeet are pretty reasonable fellows. 234 00:26:28,200 --> 00:26:29,501 Hey! 235 00:26:32,680 --> 00:26:36,439 Look, I hit a Bigfoot with my car. I thought it was dead. 236 00:26:36,440 --> 00:26:38,199 I was gonna call in the morning, 237 00:26:38,200 --> 00:26:40,199 but it must have been hungry 'cause I found it in the kitchen! 238 00:26:40,200 --> 00:26:42,319 You hit a Bigfoot with your car... No! Yes. 239 00:26:42,320 --> 00:26:43,759 in your kitchen. 240 00:26:43,760 --> 00:26:45,479 Look, I'm under a lot of stress here, 241 00:26:45,480 --> 00:26:48,239 I mean, it wasn't dead anymore. It must have just walked into the kitchen. 242 00:26:48,240 --> 00:26:49,839 It was eating out of our refrigerator. 243 00:26:49,840 --> 00:26:53,359 I thought it was gonna eat me, but it ate my daughter's corsage instead. 244 00:26:53,360 --> 00:26:56,999 And then our Passiflora coriacea and then it ate our goldfish. 245 00:26:57,000 --> 00:26:59,587 And where is it now, Mr. Henderson? 246 00:27:01,240 --> 00:27:03,190 It's in the bathroom. 247 00:27:03,840 --> 00:27:06,268 Of course, how stupid of me. 248 00:27:06,720 --> 00:27:10,959 Hey, look, just say I believe you have a Bigfoot in your house. 249 00:27:10,960 --> 00:27:13,159 First we cordon off your neighborhood. 250 00:27:13,160 --> 00:27:15,119 Second, we evacuate your neighbors, 251 00:27:15,120 --> 00:27:17,479 and third, we send a whole shit-load of cops in there 252 00:27:17,480 --> 00:27:21,039 to deal with the thing. I mean, fully armed and ready, Mr. Henderson. 253 00:27:21,040 --> 00:27:22,599 So unless you wanna be responsible 254 00:27:22,600 --> 00:27:25,279 for wrongfully turning your neighborhood into a war zone 255 00:27:25,280 --> 00:27:27,879 I suggest you drop this whole thing right now. 256 00:27:27,880 --> 00:27:29,545 A war zone? 257 00:27:30,400 --> 00:27:31,559 Very well, then. 258 00:27:31,560 --> 00:27:35,865 No, no, no Bigfoot here, Sergeant. I was just joking. 259 00:27:36,080 --> 00:27:37,479 Sorry, it's just a prank. 260 00:27:37,480 --> 00:27:41,580 I'm not even George Henderson. You must have reached the wrong number. 261 00:27:43,760 --> 00:27:45,710 We're on our own. 262 00:27:48,680 --> 00:27:51,221 No, no, Sergeant, no Bigfoot here. 263 00:27:52,960 --> 00:27:54,500 Irene. 264 00:27:55,000 --> 00:27:57,268 Fine. Wonderful time. 265 00:27:57,600 --> 00:28:00,028 What? No, wait! 266 00:28:01,440 --> 00:28:02,759 It's Irene! 267 00:28:02,760 --> 00:28:04,639 She's bringing the dog back. I couldn't stop her! 268 00:28:04,640 --> 00:28:05,839 I'll meet her halfway. 269 00:28:05,840 --> 00:28:07,919 Nance! 270 00:28:07,920 --> 00:28:10,239 It's no use hiding! I know you're up! 271 00:28:10,240 --> 00:28:12,279 Just take Little Bob and get rid of her! 272 00:28:12,280 --> 00:28:16,062 Easy for you to say. This is Irene. Oh, my God! 273 00:28:17,040 --> 00:28:19,199 Look, we can't let her see this thing. 274 00:28:19,200 --> 00:28:21,707 No offense. The basement. 275 00:28:22,040 --> 00:28:25,822 You'll love it. It's like a cave with a pool table. 276 00:28:27,960 --> 00:28:29,944 Come on! Nancy! 277 00:28:30,040 --> 00:28:31,501 Nancy! 278 00:28:36,280 --> 00:28:37,479 Beat it! 279 00:28:37,480 --> 00:28:39,430 Come on, hurry! 280 00:28:40,520 --> 00:28:42,868 Nancy! Yoo-hoo! 281 00:28:44,400 --> 00:28:45,479 Quick, quick! 282 00:28:45,480 --> 00:28:48,181 Let's go! Now's our chance! 283 00:28:48,840 --> 00:28:50,319 Nancy, what... 284 00:28:50,320 --> 00:28:52,759 This is it! The beginning of the end. 285 00:28:52,760 --> 00:28:55,719 Once Irene sees it, the whole world's gonna know. 286 00:28:55,720 --> 00:28:58,039 I'll have to join a convent. Nancy! 287 00:28:58,040 --> 00:28:59,479 Marry a zoo-keeper. 288 00:28:59,480 --> 00:29:02,319 I'll be a social outcast for the rest of my life! 289 00:29:02,320 --> 00:29:05,319 I'll go to my prom, the kids will probably throw pig blood on me! 290 00:29:05,320 --> 00:29:07,199 Thank you, Dad. Sarah, don't let her in! 291 00:29:07,200 --> 00:29:09,719 Come on, big guy. Rise and shine! 292 00:29:09,720 --> 00:29:13,866 Don't worry. It's the safest place in the whole house! 293 00:29:19,720 --> 00:29:20,879 Ernie! 294 00:29:20,880 --> 00:29:22,639 It's okay, Mom, the stairs broke! 295 00:29:22,640 --> 00:29:24,159 We're all right. 296 00:29:24,160 --> 00:29:26,064 Oh, good. 297 00:29:27,760 --> 00:29:30,222 There you are! 298 00:29:30,680 --> 00:29:33,904 Amazing. That was... Can you imagine? 299 00:29:35,400 --> 00:29:40,706 Little Bob must be in heat or something. Every dog in the neighborhood is out here. 300 00:29:46,880 --> 00:29:48,511 My God! 301 00:29:48,720 --> 00:29:50,749 What is that smell? 302 00:29:58,200 --> 00:30:00,389 What the hell happened? 303 00:30:00,560 --> 00:30:03,784 We decided to defrost the fridge. 304 00:30:04,080 --> 00:30:05,870 Oh, God! 305 00:30:13,440 --> 00:30:16,027 Is everything all right with you kids? 306 00:30:16,080 --> 00:30:17,519 Us? Oh, hey, fine. 307 00:30:17,520 --> 00:30:20,061 Wonderful. No. Great. Really great. 308 00:30:22,160 --> 00:30:23,639 I got your mail. 309 00:30:23,640 --> 00:30:26,068 Just put it on the fridge. 310 00:30:27,880 --> 00:30:31,519 Nan, you wouldn't happen to have any peanut butter and brewer's yeast? 311 00:30:31,520 --> 00:30:32,959 I found a new diet. 312 00:30:32,960 --> 00:30:35,039 Sarah, please take the dog out of the room. 313 00:30:35,040 --> 00:30:38,999 Peanut butter I know we have. Is chunky okay? 314 00:30:39,000 --> 00:30:40,759 Let me see if I can help you, Irene. 315 00:30:40,760 --> 00:30:42,919 Peanut butter's always on the second shelf. 316 00:30:42,920 --> 00:30:44,919 Great. No brewer's yeast? No, sorry. 317 00:30:44,920 --> 00:30:46,399 Never mind, I gotta go to the market 318 00:30:46,400 --> 00:30:48,839 and pick up some cod liver oil and Tabasco. 319 00:30:48,840 --> 00:30:52,269 It's a new energy diet. You might wanna try it, George. 320 00:30:55,280 --> 00:30:59,426 Exercise, Irene. That's the only diet. 321 00:30:59,760 --> 00:31:02,222 Plenty of energy right here! 322 00:31:06,480 --> 00:31:09,599 Well, maybe it's just rotten meat or eggs or something. 323 00:31:09,600 --> 00:31:11,839 Exactly. No sense standing around breathing it. 324 00:31:11,840 --> 00:31:14,759 Thank you for taking care of Little Bob. 325 00:31:14,760 --> 00:31:15,879 Oh! Ernie! 326 00:31:15,880 --> 00:31:17,439 What was that? 327 00:31:17,440 --> 00:31:19,479 Ernie's experiment for his science class. 328 00:31:19,480 --> 00:31:22,119 He's got one of those gerbils. 329 00:31:22,120 --> 00:31:24,599 Yeah! It's so cute. 330 00:31:24,600 --> 00:31:26,639 Only, it's more like... 331 00:31:26,640 --> 00:31:27,959 A hamster. 332 00:31:27,960 --> 00:31:32,345 Yeah, only bigger, and it's always hungry. 333 00:31:33,600 --> 00:31:37,519 Nothing more than rats getting a lucky shake from society, if you ask me. 334 00:31:37,520 --> 00:31:40,159 I know where you are if I need you. 335 00:31:40,160 --> 00:31:41,586 Ernie! 336 00:31:42,560 --> 00:31:44,589 Ernie, are you all right? 337 00:31:45,200 --> 00:31:47,628 Boy, is this guy strong! 338 00:31:49,120 --> 00:31:52,742 Ernie, give me your arms. I'll lift you up. 339 00:32:16,520 --> 00:32:19,399 It's Monday morning. What am I gonna do about work? 340 00:32:19,400 --> 00:32:22,679 You are going to call in sick, 341 00:32:22,680 --> 00:32:25,519 that's what you're going to do about work. 342 00:32:25,520 --> 00:32:27,159 Dad's gonna just love that. 343 00:32:27,160 --> 00:32:28,959 Can I be sick, too? No. 344 00:32:28,960 --> 00:32:31,719 I think you and Sarah will be safer at school, Ernie. 345 00:32:31,720 --> 00:32:34,519 Oh, well. At least I can tell the kids at school 346 00:32:34,520 --> 00:32:36,799 my dad creamed a Bigfoot. 347 00:32:36,800 --> 00:32:39,501 You're sick, too. We're all sick. 348 00:32:40,200 --> 00:32:42,559 No one's going anywhere until I figure out what to do! 349 00:32:42,560 --> 00:32:44,783 Get out of the fridge, Ernie. 350 00:32:46,720 --> 00:32:48,067 Coffee? 351 00:32:51,880 --> 00:32:54,990 Now, it took some doing, but... 352 00:32:55,600 --> 00:32:58,301 At least for now it seems to be trapped. 353 00:33:02,880 --> 00:33:04,306 It's okay! 354 00:33:09,720 --> 00:33:12,068 So, how are you doing? 355 00:33:41,400 --> 00:33:44,599 I don't know. He's our little pet. 356 00:34:21,440 --> 00:34:23,071 It's hurt. 357 00:34:36,600 --> 00:34:39,519 Are we sure we don't have anything that doesn't sting? 358 00:34:39,520 --> 00:34:41,239 Don't I wish. 359 00:34:41,240 --> 00:34:45,279 Yeah, this is going to hurt a little, okay? 360 00:34:45,280 --> 00:34:49,027 What I do is just close my eyes real tight. Like this. 361 00:34:50,200 --> 00:34:51,559 All right. Okay. 362 00:34:56,680 --> 00:34:58,061 Good. 363 00:34:58,840 --> 00:35:01,279 Does this mean we can keep him? 364 00:35:01,280 --> 00:35:02,820 Oh, grow up! 365 00:35:03,040 --> 00:35:05,661 Maybe we can. I don't know. 366 00:35:05,760 --> 00:35:07,159 You don't know? 367 00:35:07,160 --> 00:35:10,159 The answer is "No." Now you know. 368 00:35:10,160 --> 00:35:12,399 It was just so different when it was dead. 369 00:35:12,400 --> 00:35:14,907 George, you were different. 370 00:35:15,040 --> 00:35:17,639 And I'm convinced he wasn't dead. 371 00:35:17,640 --> 00:35:21,422 Hey, hang on. I thought we were gonna sell it, and get rich. 372 00:35:21,760 --> 00:35:25,587 Let's keep it and get rich. Exactly. 373 00:35:25,720 --> 00:35:29,502 I don't believe this family! Sorry. 374 00:35:30,000 --> 00:35:33,702 We are talking about a living, breathing being here. 375 00:35:34,040 --> 00:35:37,199 It might even be some kind of a person. 376 00:35:37,200 --> 00:35:39,343 It's a Bigfoot person. 377 00:35:40,000 --> 00:35:42,223 We don't even know what it is. 378 00:35:45,640 --> 00:35:48,039 We don't know if it's male or female. 379 00:35:48,040 --> 00:35:49,439 Definitely male. 380 00:35:49,440 --> 00:35:51,390 How can you tell? 381 00:35:51,800 --> 00:35:53,239 Oh, don't answer that, honey. Never mind. 382 00:35:53,240 --> 00:35:56,719 Nan, I don't know how, but we gotta figure a way to keep this thing. 383 00:35:56,720 --> 00:35:58,919 It's big bucks, don't you see? 384 00:35:58,920 --> 00:36:01,519 I mean, it's a ticket to a better life! 385 00:36:01,520 --> 00:36:04,559 A better life for whom? What about his life? 386 00:36:04,560 --> 00:36:06,703 I'm thinking about us. 387 00:36:07,640 --> 00:36:10,546 I just need time to figure away to... 388 00:36:11,520 --> 00:36:13,060 Oh, well. 389 00:36:13,320 --> 00:36:15,588 At least he's safe here. 390 00:36:16,480 --> 00:36:19,704 You should not have given up, my old friend. 391 00:36:21,680 --> 00:36:23,799 The only difference between these and those 392 00:36:23,800 --> 00:36:26,239 is I get a buck a strand for mine. 393 00:36:26,240 --> 00:36:28,269 These are real, Doc. 394 00:36:28,400 --> 00:36:30,999 I chased a set of tracks for two or three miles. 395 00:36:31,000 --> 00:36:34,747 Okay, Jocko, if you've got castings, I'll buy them, 396 00:36:35,080 --> 00:36:36,559 but let's keep the price on the ground. 397 00:36:36,560 --> 00:36:38,749 Listen, you don't understand! 398 00:36:39,040 --> 00:36:42,799 I almost had him. I was that close. 399 00:36:42,800 --> 00:36:45,341 Then what, gun jam? 400 00:36:45,640 --> 00:36:47,749 Or maybe a change of heart. 401 00:36:47,960 --> 00:36:49,879 Had him in your sights and couldn't do it? 402 00:36:49,880 --> 00:36:52,786 What's the story this time? I don't know. 403 00:36:52,880 --> 00:36:55,559 I think he was hit by a car. 404 00:36:55,560 --> 00:36:57,439 That should have made it easy. 405 00:36:57,440 --> 00:36:58,919 Yes, I know but... 406 00:36:58,920 --> 00:37:01,559 There are no traces, no tracks, nothing. 407 00:37:01,560 --> 00:37:05,023 He just vanished. 408 00:37:05,800 --> 00:37:08,359 Well, like I tell my customers, 409 00:37:08,360 --> 00:37:10,549 Bigfoot eat their dead. 410 00:37:10,720 --> 00:37:12,319 I don't know why the hell I bother with you! 411 00:37:12,320 --> 00:37:14,159 Because you figure I'm the only one 412 00:37:14,160 --> 00:37:15,959 who deep down wants to believe you, 413 00:37:15,960 --> 00:37:19,150 but I don't. Not any more. 414 00:37:19,640 --> 00:37:22,639 We both spent our whole lives chasing after that beast, 415 00:37:22,640 --> 00:37:25,119 and we both have to stare at ourselves in the mirror every morning 416 00:37:25,120 --> 00:37:27,479 and keep repeating, "I'm not a fool!" 417 00:37:27,480 --> 00:37:29,828 "I am not a fool!" 418 00:37:30,120 --> 00:37:31,879 Only you finally blinked! 419 00:37:31,880 --> 00:37:34,228 Or finally opened my eyes! 420 00:37:35,160 --> 00:37:37,462 We'll find out soon enough! 421 00:37:41,520 --> 00:37:45,063 Go for it, Jocko! Raise a ruckus! 422 00:37:45,600 --> 00:37:48,141 God knows, I can use the business. 423 00:37:50,480 --> 00:37:52,987 Put the stuff in the freezer, honey. 424 00:37:53,160 --> 00:37:55,542 Where is he? Living room. 425 00:37:56,200 --> 00:38:00,027 Everything is melting. Have I got something to show you. 426 00:38:00,280 --> 00:38:02,039 George, give me a second. 427 00:38:02,040 --> 00:38:04,759 Irene had us cornered out there for 15 minutes. 428 00:38:04,760 --> 00:38:08,279 She invited us to dinner and bowling. Bowling? 429 00:38:08,280 --> 00:38:10,319 Don't worry, George, I spared you. 430 00:38:10,320 --> 00:38:13,319 I told her you had something to drop off tonight, don't you? 431 00:38:13,320 --> 00:38:14,439 Don't be so sure. 432 00:38:14,440 --> 00:38:17,639 You might just change your mind when you've seen what I've seen. 433 00:38:17,640 --> 00:38:19,704 Sarah, you, too. Come on. 434 00:38:23,840 --> 00:38:27,279 George, those are just empty calories. 435 00:38:27,280 --> 00:38:30,345 Never mind about that. No, no, no, no. 436 00:38:30,360 --> 00:38:32,662 Not yet. Just a minute. 437 00:38:33,080 --> 00:38:35,399 I have a little something to show you. 438 00:38:35,400 --> 00:38:39,466 But first, I want you to think about this just for a moment. 439 00:38:40,320 --> 00:38:41,667 Us, 440 00:38:43,720 --> 00:38:45,146 Life, 441 00:38:45,960 --> 00:38:47,386 Time. 442 00:38:47,760 --> 00:38:49,479 Magazines! Cover stories. 443 00:38:49,480 --> 00:38:53,599 I mean, you could be looking at old Dad on the Carson Show, for heaven's sake. 444 00:38:53,600 --> 00:38:55,186 No, no, no, no. 445 00:38:55,400 --> 00:38:58,590 Now, we started with something kind of simple. 446 00:38:58,600 --> 00:39:00,239 But I'm sure you'll see 447 00:39:00,240 --> 00:39:04,750 that as soon as he gets going there is absolutely nothing to stop him! 448 00:39:06,080 --> 00:39:07,541 Sit. 449 00:39:09,640 --> 00:39:11,021 Sit. 450 00:39:12,920 --> 00:39:14,267 Sit! 451 00:39:19,240 --> 00:39:23,306 That's great! You taught him how to sit? 452 00:39:27,440 --> 00:39:28,799 No, no, no! 453 00:39:28,800 --> 00:39:30,590 Don't sit! 454 00:39:32,240 --> 00:39:35,111 That was outstanding, Dad! 455 00:39:35,640 --> 00:39:39,262 No, no, no. Stay. Please... 456 00:39:41,120 --> 00:39:46,301 George, if I could have a word with you before the Carson Show calls. 457 00:39:48,520 --> 00:39:49,821 Nancy! 458 00:39:49,880 --> 00:39:51,119 It wasn't... 459 00:39:51,120 --> 00:39:53,199 Nancy, honey, we've got to give him one more chance! 460 00:39:53,200 --> 00:39:57,199 George Nathan Henderson, what is the matter with you? 461 00:39:57,200 --> 00:40:00,759 This is our home! Our stuff! 462 00:40:00,760 --> 00:40:02,959 Look, he had it perfect just five minutes ago. 463 00:40:02,960 --> 00:40:05,559 George, you are acting like a crazy person! 464 00:40:05,560 --> 00:40:07,399 Honey, that wasn't supposed to happen! 465 00:40:07,400 --> 00:40:09,479 None of this was supposed to happen, 466 00:40:09,480 --> 00:40:12,479 but it did, and now we have to do the right thing! 467 00:40:12,480 --> 00:40:15,679 I know it seems bad, but just give me one more week. 468 00:40:15,680 --> 00:40:18,119 We don't have enough house for two days! 469 00:40:18,120 --> 00:40:21,719 George, he doesn't fit here! He doesn't fit in our lives! 470 00:40:21,720 --> 00:40:25,839 Look, we have to do the right thing and think about him! 471 00:40:25,840 --> 00:40:28,119 Mom, Dad, hurry, this is great! 472 00:40:30,120 --> 00:40:31,679 What's the matter with him? 473 00:40:31,680 --> 00:40:33,479 Maybe he thinks you're getting... 474 00:40:35,480 --> 00:40:37,305 Now watch this. 475 00:40:43,600 --> 00:40:44,719 Cool, huh? 476 00:40:44,720 --> 00:40:46,359 He didn't care for the blue cheese. 477 00:40:46,360 --> 00:40:48,662 eat your Pablum like a good boy... 478 00:40:53,520 --> 00:40:55,879 and you'll have Swedish pancake too. 479 00:40:55,880 --> 00:40:57,879 Now I know where Bonzo get his bad habits. 480 00:40:57,880 --> 00:40:59,864 That's outright bribery. 481 00:41:05,040 --> 00:41:07,229 Okay. I'll take him back. 482 00:41:08,240 --> 00:41:11,159 But you know it might not be so easy, 483 00:41:11,160 --> 00:41:13,462 I think he likes it here. 484 00:41:14,960 --> 00:41:17,239 What kind of a way is that to talk to a baby? 485 00:41:17,240 --> 00:41:18,701 What do you mean? 486 00:41:27,240 --> 00:41:29,622 She's gone. It's time to go. 487 00:41:34,240 --> 00:41:37,350 Remember this? Your favorite station wagon. 488 00:41:37,400 --> 00:41:40,399 Right. What's left of it. 489 00:41:42,160 --> 00:41:43,239 No, no, no. 490 00:41:43,240 --> 00:41:46,544 It's really much nicer on the inside. Come on. 491 00:41:55,360 --> 00:41:56,661 Perfect. 492 00:41:58,840 --> 00:42:01,239 Hungry? We're gonna have a little party. 493 00:42:01,240 --> 00:42:03,588 Yeah. A goodbye party. 494 00:42:10,680 --> 00:42:12,744 Plan B. No problem. 495 00:42:18,920 --> 00:42:21,541 See what we're gonna be missing? 496 00:42:22,120 --> 00:42:24,582 Never mind. Let's eat. Nancy? 497 00:42:24,640 --> 00:42:26,101 Here. Ern. 498 00:42:26,600 --> 00:42:28,664 Have you ever had a burger? 499 00:42:30,480 --> 00:42:32,191 Smells good. 500 00:42:32,960 --> 00:42:34,199 Look at this. 501 00:42:34,200 --> 00:42:35,786 Mmm. Mmm. 502 00:42:50,080 --> 00:42:51,559 Oh, right. 503 00:42:51,560 --> 00:42:53,799 Yours was the fish. Here. 504 00:42:53,800 --> 00:42:55,670 This is for him, 505 00:42:56,680 --> 00:42:58,982 the burgers are for you. 506 00:42:59,000 --> 00:43:01,621 You want another? I ordered wrong. 507 00:43:01,720 --> 00:43:04,148 Double fish on a sesame bun. 508 00:43:05,320 --> 00:43:07,304 Catch of the day. 509 00:43:08,640 --> 00:43:11,102 Covered with tartar sauce. 510 00:43:16,880 --> 00:43:19,228 How about some fries, huh? 511 00:43:19,600 --> 00:43:22,631 Extra larges, two orders. 512 00:43:26,840 --> 00:43:29,666 You can wash it down with a chocolate shake. 513 00:43:31,520 --> 00:43:33,663 Look at all this stuff! 514 00:43:34,480 --> 00:43:36,623 All you can eat. 515 00:43:39,640 --> 00:43:41,510 Atta boy. 516 00:43:45,800 --> 00:43:47,431 Great! 517 00:43:49,680 --> 00:43:51,550 Comfortable? 518 00:44:13,000 --> 00:44:15,871 Just sit... Stay. 519 00:44:15,880 --> 00:44:17,306 Stay. 520 00:44:17,640 --> 00:44:19,590 Stay right there. 521 00:44:20,400 --> 00:44:23,385 You're not changing your mind, are you? 522 00:44:33,640 --> 00:44:35,908 Your mom's right, Ern. 523 00:44:36,280 --> 00:44:39,345 I know it's hard. It's hard for me, too. 524 00:44:40,080 --> 00:44:42,747 But it's the right thing to do. 525 00:44:45,880 --> 00:44:50,344 It was wrong of me to think that we could just claim it like a stray dog. 526 00:44:51,280 --> 00:44:53,279 He's more of a man than an animal. 527 00:44:53,280 --> 00:44:55,469 You were the first one to see that. 528 00:44:56,160 --> 00:44:58,383 He deserves to be free. 529 00:45:00,520 --> 00:45:02,265 Mom's right. 530 00:45:02,760 --> 00:45:05,267 He's gotta go back where he belongs. 531 00:45:05,320 --> 00:45:07,987 So why don't you and me 532 00:45:08,240 --> 00:45:11,350 go on down there, like a couple of real men 533 00:45:13,160 --> 00:45:16,999 and say, "Goodbye, hairy friend." 534 00:45:18,280 --> 00:45:19,786 Harry? 535 00:45:20,040 --> 00:45:22,661 Since when does he have a name? 536 00:45:24,640 --> 00:45:26,590 Since right now. 537 00:45:55,160 --> 00:45:56,586 Harry. 538 00:46:07,960 --> 00:46:10,991 Harry! 539 00:46:24,560 --> 00:46:28,159 There's someone in the house. What should we do? 540 00:46:28,160 --> 00:46:30,303 You stay right there. 541 00:47:45,040 --> 00:47:48,119 Good morning, Seattle. Today Jerry's special... 542 00:47:48,120 --> 00:47:51,629 You're free, Little Bob. Go back to the wild. 543 00:47:52,480 --> 00:47:54,430 Run, Little Bob. 544 00:47:55,120 --> 00:47:56,581 Run free. 545 00:48:01,280 --> 00:48:03,799 And now, your host, 546 00:48:03,800 --> 00:48:06,719 the toast of the Olympic Coast, 547 00:48:06,720 --> 00:48:09,399 Jerry Seville! 548 00:48:09,400 --> 00:48:12,624 Thank you, thank you, thank you. 549 00:48:15,120 --> 00:48:17,263 Good morning, Seattle. 550 00:48:18,080 --> 00:48:19,799 God, I hate this guy. 551 00:48:19,800 --> 00:48:23,309 I'll turn it off. No. Let me hate him. 552 00:48:23,360 --> 00:48:25,519 It'll keep me awake until the coffee kicks in. 553 00:48:25,520 --> 00:48:27,479 But I sure am glad it's Tuesday. 554 00:48:27,480 --> 00:48:30,239 Isn't Monday the dullest day of the week? 555 00:48:30,240 --> 00:48:32,879 Up yours, Jerry. 556 00:48:32,880 --> 00:48:35,387 Seems old Jer was wrong. 557 00:48:35,840 --> 00:48:38,461 All right. This morning's paper. 558 00:48:39,000 --> 00:48:42,065 By no means front page news. 559 00:48:43,360 --> 00:48:44,999 Are you sitting down? 560 00:48:45,000 --> 00:48:49,021 Listen, late last night a Hawthorne Hills man 561 00:48:49,360 --> 00:48:54,461 discovered his wife lying unconscious on top of their car. 562 00:48:55,480 --> 00:48:59,359 After the paramedics had revived the woman she said, 563 00:48:59,360 --> 00:49:04,279 "She must have been put there by a huge, hairy, man-like creature 564 00:49:04,280 --> 00:49:07,919 "resembling the legendary Bigfoot... Harry. 565 00:49:07,920 --> 00:49:11,110 "...who she had earlier mistaken for a mouse!" 566 00:49:11,680 --> 00:49:13,759 Hawthorne Hills? 567 00:49:13,760 --> 00:49:15,519 A mouse? A mouse! 568 00:49:15,520 --> 00:49:17,359 I gotta find him. I can't go to work. 569 00:49:17,360 --> 00:49:20,879 When do we ever listen to silly old Jerry Seville? 570 00:49:20,880 --> 00:49:24,479 If there really was a Bigfoot, don't you think I'd have had him as a guest on my show? 571 00:49:24,480 --> 00:49:25,599 I gotta check it out anyway. 572 00:49:25,600 --> 00:49:28,239 No, the very best thing that you can do is go to work. 573 00:49:28,240 --> 00:49:30,839 What if somebody finds him before I... All right? 574 00:49:30,840 --> 00:49:33,711 See you tonight. Bye-bye. Bye. 575 00:49:33,760 --> 00:49:38,702 John Morrow, who will talk to us all about his new squid and prune juice diet. 576 00:49:38,720 --> 00:49:40,119 Bigfoot. 577 00:49:40,120 --> 00:49:42,070 Mom, he came back! 578 00:49:44,400 --> 00:49:46,350 Little Bob! 579 00:49:56,360 --> 00:49:58,039 It's amazing, you know, 580 00:49:58,040 --> 00:50:00,639 I see an old Army buddy from 40 years driving along the freeway 581 00:50:00,640 --> 00:50:02,799 and, of course, I cannot remember his name 582 00:50:02,800 --> 00:50:05,399 so I take his license number plate and I come here, 583 00:50:05,400 --> 00:50:08,919 and because of that I am going to find out where he lives. It's fantastic. 584 00:50:08,920 --> 00:50:10,551 Ten bucks. 585 00:50:16,960 --> 00:50:18,839 So how about you, George? 586 00:50:18,840 --> 00:50:20,759 Did you see any Bigfoot? What? 587 00:50:20,760 --> 00:50:23,119 You know, your vacation. Bigfoot? 588 00:50:23,120 --> 00:50:25,639 No. I read the things weigh over 400 pounds. 589 00:50:25,640 --> 00:50:27,510 Smell real bad, too. 590 00:50:27,960 --> 00:50:30,911 Hell, looks like we got one of those right here. 591 00:50:31,000 --> 00:50:34,349 What's your shoe size, Billers? Very funny. 592 00:50:42,280 --> 00:50:44,582 I'm working with assholes. 593 00:50:48,360 --> 00:50:49,919 Can I help you? 594 00:50:49,920 --> 00:50:53,463 Probably yes. I hope we can help each other. 595 00:50:53,920 --> 00:50:57,110 I believe this is yours. 596 00:50:59,440 --> 00:51:02,346 Okay, what are you selling, buster, huh? 597 00:51:03,440 --> 00:51:06,346 Mrs. Henderson? Yes. 598 00:51:07,200 --> 00:51:12,222 Irene, would you go see if the tea kettle is just about to boil, honey? 599 00:51:12,400 --> 00:51:13,781 Thank you. 600 00:51:15,760 --> 00:51:17,799 Good morning. Hi. 601 00:51:17,800 --> 00:51:20,467 I am called Richard Smith. 602 00:51:20,680 --> 00:51:22,679 And I'm from the U.S. Forestry Service 603 00:51:22,680 --> 00:51:25,839 and I'm investigating a possible road-kill, with an animal 604 00:51:25,840 --> 00:51:27,839 either killed or maimed in a car accident. 605 00:51:27,840 --> 00:51:30,559 Now, I know that you did hit something on Route A-4 606 00:51:30,560 --> 00:51:32,839 which was a little fire road off the I-90? 607 00:51:32,840 --> 00:51:35,239 Yes. We did run into something. 608 00:51:36,600 --> 00:51:39,639 What was it that you hit, Mrs. Henderson? 609 00:51:39,640 --> 00:51:41,359 I don't know. We couldn't see it. 610 00:51:41,360 --> 00:51:43,119 You know, it happened so fast. 611 00:51:43,120 --> 00:51:44,879 Where is it now? 612 00:51:44,880 --> 00:51:47,501 Now? I don't know. It ran away. 613 00:51:48,440 --> 00:51:51,399 Mrs. Henderson, obviously, our main concern are for your family, 614 00:51:51,400 --> 00:51:53,879 to be sure no one was injured. 615 00:51:53,880 --> 00:51:57,024 No one was injured. I'm so pleased. 616 00:51:57,360 --> 00:52:01,439 Obviously our other concern is for the safety of that poor little animal. 617 00:52:01,440 --> 00:52:03,159 It could be out there suffering 618 00:52:03,160 --> 00:52:07,624 and I know you would want to help me find it so I could care for it. 619 00:52:07,960 --> 00:52:11,039 No. I mean, yes. 620 00:52:11,040 --> 00:52:12,279 But I mean, there's nothing wrong with it. 621 00:52:12,280 --> 00:52:14,919 It walked into the woods. I mean, it didn't even limp. 622 00:52:14,920 --> 00:52:16,426 Walked? 623 00:52:18,000 --> 00:52:22,279 It crawled, it scurried, you know, it scampered, 624 00:52:22,280 --> 00:52:27,222 it kind of wobbled, creeped, like an animal does, you know? 625 00:52:27,320 --> 00:52:30,430 Anyway, he's fine, and we are fine and... 626 00:52:30,560 --> 00:52:32,021 You know... 627 00:52:32,120 --> 00:52:36,159 I forgot I have a sink backed up and I... And a potty. 628 00:52:36,160 --> 00:52:38,199 I've gotta go take care of it. Thank you. 629 00:52:38,200 --> 00:52:41,759 Thanks very much for thinking of us and bringing this to us. 630 00:52:41,760 --> 00:52:44,666 And thanks for your consideration. 631 00:52:49,920 --> 00:52:54,191 License plates, huh? That guy's probably a convict. Here. 632 00:52:54,680 --> 00:52:56,719 What you don't need now is somebody bothering you. 633 00:52:56,720 --> 00:52:59,022 Just sit back and relax. 634 00:53:02,080 --> 00:53:06,510 I can remember Herb's and my first fight. This is nothing. 635 00:53:11,920 --> 00:53:14,119 Can I help you? Probably not. 636 00:53:14,120 --> 00:53:16,519 This is the first place I have been. 637 00:53:16,520 --> 00:53:18,822 I want some .458 magnums. 638 00:53:19,680 --> 00:53:22,711 I think we got those in here somewhere. 639 00:53:24,080 --> 00:53:26,189 Yeah. Here we are. 640 00:53:27,360 --> 00:53:30,186 We don't get much call for these monsters. 641 00:53:30,960 --> 00:53:32,591 $28.50 for the box. 642 00:53:37,640 --> 00:53:39,719 Do you have any more? 643 00:53:39,720 --> 00:53:42,671 There's 20 of them in there, you know? 644 00:53:42,680 --> 00:53:44,789 Do you have any more? 645 00:53:48,480 --> 00:53:51,511 I'm sorry, that's the last we got. 646 00:53:51,760 --> 00:53:53,839 What, are you going on safari or something? 647 00:53:53,840 --> 00:53:56,461 No. Just into my own back yard. 648 00:54:08,560 --> 00:54:11,181 There he goes, just like clockwork. 649 00:54:11,680 --> 00:54:14,870 Jeez, Dad, who the hell is that guy? 650 00:54:15,040 --> 00:54:16,799 Jacques LaFleur. 651 00:54:16,800 --> 00:54:20,999 He's always the first to show when these crazy sightings start up. 652 00:54:21,000 --> 00:54:24,144 He bought some pretty serious ammo, .458s. 653 00:54:24,720 --> 00:54:28,547 Before Sasquatch got under his skin he was a Class A hunter. 654 00:54:28,840 --> 00:54:31,666 Where do you think Claws came from? 655 00:54:32,520 --> 00:54:34,743 That guy shot Claws? Yeah. 656 00:54:34,840 --> 00:54:37,159 Why would he part with a trophy like that? 657 00:54:37,160 --> 00:54:40,270 Probably because it was the smallest one. 658 00:54:41,520 --> 00:54:43,119 May I help you? 659 00:54:43,120 --> 00:54:45,679 Yes, I'm on my lunch break and I'm kind of in a hurry. 660 00:54:45,680 --> 00:54:49,029 Could you point me to some books on the... 661 00:54:50,040 --> 00:54:51,546 Bigfoot? 662 00:54:52,040 --> 00:54:53,439 Sasquatch? 663 00:54:53,440 --> 00:54:55,559 Sasquatch. Sasquatch. 664 00:54:55,560 --> 00:54:56,599 That's the one. 665 00:54:56,600 --> 00:54:58,919 Fantasy, folklore, myths and legends. 666 00:54:58,920 --> 00:55:01,826 Basement stacks. Take the stairs. Thank you. 667 00:55:02,560 --> 00:55:05,591 You could also try children's books! Right! 668 00:55:07,720 --> 00:55:10,399 This book sucks! Ernie. 669 00:55:10,400 --> 00:55:12,519 These pictures don't look anything like Harry! 670 00:55:12,520 --> 00:55:14,719 He's right, Nan. It's no wonder people wanna kill them. 671 00:55:14,720 --> 00:55:17,439 These books make them out to be monsters. 672 00:55:17,440 --> 00:55:22,239 All except this journal from the North American Anthropological Institute. 673 00:55:22,240 --> 00:55:25,020 Some guy named Wallace Wrightwood. 674 00:55:25,240 --> 00:55:28,479 That's him. No. That's Jacques LaFleur. 675 00:55:28,480 --> 00:55:30,559 He's a hunter who came into the store today. 676 00:55:30,560 --> 00:55:32,519 No, honey. This is Richard Smith, 677 00:55:32,520 --> 00:55:34,119 the forestry guy I told you about 678 00:55:34,120 --> 00:55:37,469 who came to our house today. 679 00:55:38,840 --> 00:55:42,199 - That lying bastard! - Mom! 680 00:55:42,200 --> 00:55:43,239 Both of you, to bed, right now. 681 00:55:43,240 --> 00:55:45,759 Sarah, get off that phone. It's two hours. Come on, that's it! 682 00:55:45,760 --> 00:55:49,303 Mom, it's only 8:30. You mind your mother! 683 00:57:51,680 --> 00:57:53,789 Hard to believe, huh? 684 00:57:54,400 --> 00:57:57,359 And from the look in your mug, you think it's a load, don't you? 685 00:57:57,360 --> 00:58:00,584 Everybody asks, "Has anybody ever seen one?" 686 00:58:00,640 --> 00:58:02,239 Let me ask you, 687 00:58:02,240 --> 00:58:05,862 you being a flatlander, a city fellow, 688 00:58:05,960 --> 00:58:08,919 you've seen hundreds, thousands of pigeons, right? 689 00:58:08,920 --> 00:58:12,224 Of course. Have you ever seen a baby pigeon? 690 00:58:13,640 --> 00:58:15,559 Well, neither have I. 691 00:58:15,560 --> 00:58:18,067 But I got a hunch they exist. 692 00:58:18,200 --> 00:58:21,424 Are you Dr. Wrightwood? I'm George Henderson. 693 00:58:21,480 --> 00:58:23,669 Wrightwood ain't here. 694 00:58:24,320 --> 00:58:26,639 Is he coming back? He might. 695 00:58:26,640 --> 00:58:28,439 Could I leave a message for... 696 00:58:28,440 --> 00:58:30,868 How do you know Wrightwood? 697 00:58:30,920 --> 00:58:33,746 His books. And his research. 698 00:58:33,800 --> 00:58:37,519 He seems to be the only person who really believes in all this. 699 00:58:37,520 --> 00:58:39,868 I just need a few answers. 700 00:58:40,240 --> 00:58:42,269 Doctor's old, tired. 701 00:58:42,760 --> 00:58:46,279 I'm gonna put my phone number down here. 702 00:58:46,280 --> 00:58:49,311 Could you see that the Doctor gets this? 703 00:58:49,440 --> 00:58:54,906 "Vital facts that could prevent an unnecessary and tragic end 704 00:58:54,960 --> 00:58:57,149 "for the big fellow?" 705 00:58:58,840 --> 00:59:00,319 I have a friend, 706 00:59:00,320 --> 00:59:03,703 a man named Jack. 707 00:59:04,080 --> 00:59:08,146 And say there was this, this, giant... 708 00:59:08,200 --> 00:59:12,107 ls there a beanstalk involved in this, Mr. Henderson? 709 00:59:12,800 --> 00:59:14,511 A beanstalk? 710 00:59:16,040 --> 00:59:17,319 No. No. 711 00:59:17,320 --> 00:59:22,103 I mean, with all these Bigfoot sightings 712 00:59:22,480 --> 00:59:25,919 what if Jack and his family 713 00:59:25,920 --> 00:59:27,984 opened up their home 714 00:59:28,200 --> 00:59:31,310 and their lives to this thing? 715 00:59:31,480 --> 00:59:34,919 And, what if they found out that he was more human than animal, 716 00:59:34,920 --> 00:59:36,839 and they just said, "We'll take him in. 717 00:59:36,840 --> 00:59:42,306 "We'll accept responsibility for him until a safe place can be found for him to be." 718 00:59:42,960 --> 00:59:44,679 Not some zoo, or lab... 719 00:59:44,680 --> 00:59:47,679 So what you're saying is you would be willing... 720 00:59:47,680 --> 00:59:50,279 Excuse me, Jack would be willing to take this creature in, 721 00:59:50,280 --> 00:59:52,981 care for it and love it like a pet? No, no, 722 00:59:53,640 --> 00:59:56,039 like a member of the family. 723 00:59:56,040 --> 00:59:58,439 That's a noble gesture, but impossible. 724 00:59:58,440 --> 01:00:01,839 Sasquatch is a primitive ancestor of modern man, 725 01:00:01,840 --> 01:00:03,639 but if you ever came face to face with one 726 01:00:03,640 --> 01:00:05,959 you'd see that they're still very much animals. 727 01:00:05,960 --> 01:00:07,319 Only on the outside. 728 01:00:07,320 --> 01:00:08,759 Look, I know what I'm talking about! 729 01:00:08,760 --> 01:00:13,145 And I know it's closing time so if you wanna talk shop, then shop! 730 01:00:27,640 --> 01:00:29,719 Jack and the Beanstalk, George? 731 01:00:29,720 --> 01:00:33,319 It just came out like that. I didn't know what I was saying. 732 01:00:33,320 --> 01:00:36,399 I think you knew exactly what you were saying. 733 01:00:36,400 --> 01:00:38,959 Face it, Dad, you want him back. 734 01:00:38,960 --> 01:00:41,359 Sarah, I want to take him back where he belongs, 735 01:00:41,360 --> 01:00:43,399 but that means I've gotta find him first. 736 01:00:43,400 --> 01:00:45,519 By bringing Harry here we put his life in danger. 737 01:00:45,520 --> 01:00:48,239 Now, we've got to try to set things right. 738 01:00:48,240 --> 01:00:49,746 George, 739 01:00:50,280 --> 01:00:52,389 this is really Harry. 740 01:00:59,600 --> 01:01:01,868 Did you draw that? Yeah. 741 01:01:02,240 --> 01:01:04,463 It's beautiful. 742 01:02:19,280 --> 01:02:22,359 Hey! Hey, fella, get away from that window! 743 01:02:34,160 --> 01:02:36,542 He's the person who saw it. 744 01:02:50,120 --> 01:02:51,199 Now get this. 745 01:02:51,200 --> 01:02:55,559 "It must have been the large hairy giant he saw running from the scene." 746 01:02:55,560 --> 01:02:57,624 Did you get that, George? 747 01:02:57,680 --> 01:02:58,981 Yeah. 748 01:03:00,320 --> 01:03:04,670 George, do you still fool with that painting stuff? 749 01:03:05,040 --> 01:03:06,341 Yeah. 750 01:03:07,040 --> 01:03:08,999 As a matter of fact, I... Good! 751 01:03:09,000 --> 01:03:11,199 You can save your old man a few bucks. 752 01:03:11,200 --> 01:03:15,266 How about you draw a big full-size Bigfoot? 753 01:03:16,240 --> 01:03:19,439 We'll put it in the window right next to the gun section. 754 01:03:19,440 --> 01:03:23,506 Now, you make him real big, you know, real scary. 755 01:03:23,520 --> 01:03:26,426 You know, like they're supposed to be, George. 756 01:03:26,680 --> 01:03:29,559 Hands up, big claws, 757 01:03:29,560 --> 01:03:33,039 big fangs, a lot of drool. 758 01:03:33,040 --> 01:03:35,679 And let's put up a map of the area, 759 01:03:35,680 --> 01:03:39,399 and we'll mark on it all the spots where people say they've seen the thing. 760 01:03:39,400 --> 01:03:44,228 We'll become kind of like a Bigfoot Central, a B.H.Q. 761 01:03:44,840 --> 01:03:47,919 Dad, don't you think we might be encouraging a lot of unqualified people 762 01:03:47,920 --> 01:03:49,919 to go running around with loaded weapons? 763 01:03:49,920 --> 01:03:53,827 Come on, you know as well as I do there's nothing out there to shoot at. 764 01:04:22,040 --> 01:04:25,879 This is the first time my dad ever wanted me to draw anything and what is it? 765 01:04:25,880 --> 01:04:29,263 A target for a bunch of blood-thirsty crackpots. 766 01:04:29,480 --> 01:04:32,670 Come to bed. No, really, it's the same old story. 767 01:04:33,120 --> 01:04:35,039 One Christmas, when I was a kid, 768 01:04:35,040 --> 01:04:38,423 I begged him all fall for a set of paints. 769 01:04:38,640 --> 01:04:40,879 He ends up giving me a BB gun. 770 01:04:40,880 --> 01:04:42,944 Like you got Ernie. 771 01:04:45,640 --> 01:04:46,879 Yeah. 772 01:04:46,880 --> 01:04:48,479 Come to bed. No. 773 01:04:48,480 --> 01:04:51,306 Honey, I can't. I gotta finish this. 774 01:04:51,400 --> 01:04:53,429 What's the problem? 775 01:04:54,720 --> 01:04:56,919 If I make him look mean and vicious, 776 01:04:56,920 --> 01:05:00,639 people are gonna shoot first and then worry about the consequences. 777 01:05:00,640 --> 01:05:05,070 It's like drawing a "wanted" poster of your best friend. 778 01:05:06,200 --> 01:05:10,983 But if I make him look peaceful, the way Harry really is... 779 01:05:12,840 --> 01:05:15,746 Well, that's just not what my father wants. 780 01:05:17,320 --> 01:05:19,748 George, I'm so proud of you. 781 01:05:20,560 --> 01:05:22,908 You don't know what to do. 782 01:05:25,080 --> 01:05:28,463 If your father wants a Bigfoot, 783 01:05:30,600 --> 01:05:32,664 give him a Bigfoot. 784 01:05:35,360 --> 01:05:39,551 I wanted King Kong, you brought me a goddamn giant gerbil. 785 01:05:39,680 --> 01:05:41,839 I told you exactly what to do. You didn't even come close. 786 01:05:41,840 --> 01:05:43,879 Well, maybe it's right on the nose. 787 01:05:43,880 --> 01:05:46,879 I mean, how do we know? Maybe it's not vicious at all. 788 01:05:46,880 --> 01:05:50,159 Maybe it's gentle, even has feelings. 789 01:05:50,160 --> 01:05:52,542 Where did you dream up that shit? 790 01:05:53,040 --> 01:05:56,981 Go stick a pin in Queen Anne's Hill, we just got another sighting. 791 01:05:59,880 --> 01:06:02,103 Should have got a real artist. 792 01:06:08,040 --> 01:06:11,079 I need one of those Clint Eastwood magnums. 793 01:06:11,080 --> 01:06:12,439 You got an M-16? 794 01:06:12,440 --> 01:06:13,799 Anything that'll go fully automatic? 795 01:06:13,800 --> 01:06:17,479 Fully automatic is illegal and it takes seven days to clear a handgun. 796 01:06:17,480 --> 01:06:20,879 I'm afraid if you want a gun right now it'll have to be a rifle or a shotgun. 797 01:06:20,880 --> 01:06:22,759 Anything with a night-scope. 798 01:06:22,760 --> 01:06:24,199 Give me the biggest one you got! 799 01:06:24,200 --> 01:06:27,359 Well, we've got some big guns and some big, big guns, 800 01:06:27,360 --> 01:06:30,479 but I'm afraid we're all out of big, big ammo! Who's next? 801 01:06:30,480 --> 01:06:35,319 Look, pal, they just spotted that thing not three blocks from my house. 802 01:06:35,320 --> 01:06:37,039 Where do you live? What for? 803 01:06:37,040 --> 01:06:39,159 It's for the gun. Where do you live? 804 01:06:39,160 --> 01:06:41,239 11484 Devon Drive. 805 01:06:41,240 --> 01:06:42,759 Where was the sighting? 806 01:06:42,760 --> 01:06:44,799 On the corner of Maple and Ogilvy. 807 01:06:44,800 --> 01:06:46,559 What the hell's that got to do with it? 808 01:06:46,560 --> 01:06:47,639 Where you going? 809 01:06:47,640 --> 01:06:48,719 Son of a bitch! 810 01:06:52,920 --> 01:06:55,759 See? You're not the only artist in the family. 811 01:06:55,760 --> 01:06:57,679 How's that for an arthritic old shooter, huh? 812 01:06:57,680 --> 01:06:59,039 What the hell did you do that for? 813 01:06:59,040 --> 01:07:00,919 It was my drawing! Why did you change it? 814 01:07:00,920 --> 01:07:03,279 Hey, George. Cool down. It's just a piece of cardboard. 815 01:07:03,280 --> 01:07:04,439 Not to me! 816 01:07:04,440 --> 01:07:06,039 It means something to me! 817 01:07:06,040 --> 01:07:08,319 Can't you see that? He means something to me! 818 01:07:08,320 --> 01:07:10,959 What the hell are you talking about? The hell with it! I quit! 819 01:07:10,960 --> 01:07:14,469 Over this? You can't quit! We've never been so busy! 820 01:07:14,680 --> 01:07:16,789 What the hell's the matter with you? 821 01:07:34,200 --> 01:07:35,919 Harry. Yeah. 822 01:07:35,920 --> 01:07:38,319 Sorry, thought you were someone else. 823 01:07:38,320 --> 01:07:42,679 It was huge. It was bigger than you are! 824 01:07:42,680 --> 01:07:46,359 Twice as big as you. Gigantic! Biggest thing I ever saw. 825 01:07:46,360 --> 01:07:48,039 Excuse me, when did all this happen? 826 01:07:48,040 --> 01:07:50,159 Do you mind? I'm trying to take a statement. 827 01:07:50,160 --> 01:07:51,879 It was huge. Gigantic. 828 01:07:51,880 --> 01:07:56,159 A monster like an ape with rabies, only bigger than a regular ape with rabies. 829 01:07:56,160 --> 01:07:58,759 Now just calm down and tell me what happened. 830 01:07:58,760 --> 01:08:01,142 Okay. I'm okay. 831 01:08:01,840 --> 01:08:04,119 I brought my poor ten-speed to a complete stop 832 01:08:04,120 --> 01:08:05,839 like I always do at stop signs. 833 01:08:05,840 --> 01:08:08,239 When out of nowhere this humungous hairy thing 834 01:08:08,240 --> 01:08:11,020 is standing right in front of me! Growling. 835 01:08:11,040 --> 01:08:15,039 With these enormous fangs and these giant hands, and he grabs me. 836 01:08:15,040 --> 01:08:17,159 And he picks me up, bike and all, over his head 837 01:08:17,160 --> 01:08:20,719 then he smashes me down on the cement and now he's all over me. 838 01:08:20,720 --> 01:08:24,627 And he's snarling with saliva dripping off his pointed teeth. 839 01:08:24,800 --> 01:08:25,999 So I grab my Mace... 840 01:08:26,000 --> 01:08:28,759 - What? Mace? You idiot! - Stand back. 841 01:08:28,760 --> 01:08:30,799 I didn't really Mace him. I was about to be eaten! 842 01:08:30,800 --> 01:08:33,559 Eaten? By a vegetarian? All right, that's it. Officers! 843 01:08:33,560 --> 01:08:34,959 No, now look... 844 01:08:34,960 --> 01:08:36,479 I have no doubt that you saw him, 845 01:08:36,480 --> 01:08:38,279 but what really happened is when you saw him, 846 01:08:38,280 --> 01:08:41,879 you were so scared shitless that you crashed your precious ten speed 847 01:08:41,880 --> 01:08:43,839 into the stop sign, bumped your head on the curb 848 01:08:43,840 --> 01:08:47,030 and probably scared him half to death in the process! 849 01:08:47,320 --> 01:08:49,839 I'm right, aren't I? That's what really happened, isn't it? 850 01:08:49,840 --> 01:08:51,505 Isn't it? 851 01:08:52,960 --> 01:08:56,184 Yes. Yes. 852 01:08:56,400 --> 01:08:58,359 How did you know this? Did you witness it happen? 853 01:08:58,360 --> 01:09:00,559 What's your name, sir? My name? 854 01:09:00,560 --> 01:09:01,719 My name is George Hen... 855 01:09:01,720 --> 01:09:04,705 George, George what? George Hen... 856 01:09:05,000 --> 01:09:06,586 George what? 857 01:09:07,160 --> 01:09:10,559 I'm sorry. I really have to go. 858 01:09:26,000 --> 01:09:27,439 ...the dreaded name of Bigfoot 859 01:09:27,440 --> 01:09:29,390 reverberated through newsrooms... 860 01:09:29,800 --> 01:09:31,759 They are usually restricted to remote areas... 861 01:09:31,760 --> 01:09:33,399 Today's report of the legendary beast attacking... 862 01:09:33,400 --> 01:09:35,639 Other news, there has been yet another sighting of the creature 863 01:09:35,640 --> 01:09:38,399 that some people are now calling the legendary Bigfoot. 864 01:09:38,400 --> 01:09:42,359 As a matter of fact an eyewitness is now claiming to have been attacked 865 01:09:42,360 --> 01:09:44,959 by the legendary beast known as Bigfoot. 866 01:09:44,960 --> 01:09:47,559 He quickly changed his story, however... 867 01:09:47,560 --> 01:09:50,079 Update, Bigfoot right here in the city. 868 01:09:50,080 --> 01:09:55,181 When this mystery man known to us as, George Hen, appeared on the scene... 869 01:09:55,600 --> 01:09:58,870 I have no doubt that you saw him, 870 01:09:59,520 --> 01:10:02,505 but when you saw him, you were so scared... 871 01:10:02,600 --> 01:10:06,319 knowledge of the Bigfoot's habits, vanished before... 872 01:10:06,320 --> 01:10:08,987 and bumped your head on the curb... 873 01:10:13,960 --> 01:10:15,799 crashed your precious ten-speed into the stop sign, 874 01:10:15,800 --> 01:10:17,159 bumped your head on the curb 875 01:10:17,160 --> 01:10:19,759 and probably scared him half to death in the process! 876 01:10:19,760 --> 01:10:21,599 What's your name, sir? My name? 877 01:10:21,600 --> 01:10:22,959 My name is George Hen... 878 01:10:22,960 --> 01:10:25,911 George, George what? George Hen... 879 01:10:28,640 --> 01:10:30,799 My name? My name is George Hen... 880 01:10:30,800 --> 01:10:33,671 George, George what? George Hen... 881 01:10:39,480 --> 01:10:40,839 How did you know this? 882 01:10:40,840 --> 01:10:42,839 Did you witness it happen? What's your name, sir? 883 01:10:42,840 --> 01:10:45,791 My name? My name is George Hen. 884 01:10:46,840 --> 01:10:49,119 Listening to our reporter talk about it, 885 01:10:49,120 --> 01:10:51,319 you'd think Mr. Hen had a personal... 886 01:10:52,840 --> 01:10:55,142 Did I catch the fact that he actually... 887 01:10:57,640 --> 01:10:58,999 Quite possible. 888 01:11:06,480 --> 01:11:09,519 Anybody who knows the whereabouts of the elusive Mr. Hen 889 01:11:09,520 --> 01:11:13,506 or the hairy visitor, should call this station and report Bigfoot. 890 01:11:14,240 --> 01:11:16,429 What the hell is that? 891 01:11:41,120 --> 01:11:43,866 I said get out of here now! 892 01:12:00,360 --> 01:12:02,025 Harry! 893 01:12:02,680 --> 01:12:04,220 Harry! 894 01:12:09,760 --> 01:12:13,719 I want this quadrant air tight. Nothing gets out! Nothing! 895 01:12:13,720 --> 01:12:16,546 And no force except in self-defense! 896 01:12:17,080 --> 01:12:18,959 I don't want some prankster in a monkey suit 897 01:12:18,960 --> 01:12:20,750 bleeding all over the streets. 898 01:12:33,640 --> 01:12:35,239 We have civilians with weapons. 899 01:12:35,240 --> 01:12:38,919 All units in the vicinity of Broadway and Torrance please respond. 900 01:12:38,920 --> 01:12:41,879 Repeat, we have civilians with weapons. 901 01:12:47,280 --> 01:12:49,150 Hey, you! Halt! 902 01:12:52,200 --> 01:12:55,822 Freeze! Move out! Drop it! 903 01:12:56,440 --> 01:12:59,471 What, are you crazy? Do you know how much I paid for this gun? 904 01:13:00,160 --> 01:13:03,782 Get this guy. Come on, move it! Move it! 905 01:14:33,760 --> 01:14:35,789 My God! Harry? 906 01:14:48,440 --> 01:14:50,719 Harry, are you hurt? Where are you? 907 01:14:53,240 --> 01:14:54,541 Harry. 908 01:14:55,960 --> 01:14:58,866 Thank God, you're okay! Come on down! 909 01:15:01,600 --> 01:15:03,504 Stay right there! 910 01:15:04,600 --> 01:15:06,231 Don't move. 911 01:15:22,760 --> 01:15:24,630 Hang on, Harry. 912 01:15:35,240 --> 01:15:37,588 Follow that garbage truck! 913 01:17:04,080 --> 01:17:07,145 Harry! Harry, come on down. 914 01:17:09,360 --> 01:17:12,345 There. Quick! This way! 915 01:17:31,600 --> 01:17:33,868 We did it! 916 01:17:51,600 --> 01:17:53,061 Nancy. 917 01:17:54,600 --> 01:17:55,901 Honey. 918 01:17:58,400 --> 01:18:00,270 Look who's here. 919 01:18:05,640 --> 01:18:07,351 Harry? 920 01:18:08,560 --> 01:18:10,146 Harry! 921 01:18:11,680 --> 01:18:13,311 Harry. 922 01:18:18,440 --> 01:18:21,879 I knew it was you. I could smell you all the way upstairs. 923 01:18:21,880 --> 01:18:23,919 Wow! Let's celebrate! 924 01:18:23,920 --> 01:18:27,064 Let's take a picture! I'll get the camera. 925 01:18:27,120 --> 01:18:28,660 Ernie, no! No! 926 01:18:41,040 --> 01:18:42,671 Harry, 927 01:18:43,640 --> 01:18:45,271 I'm human. 928 01:18:46,480 --> 01:18:48,350 I made a mistake 929 01:18:48,840 --> 01:18:50,710 and I'm sorry. 930 01:18:51,200 --> 01:18:53,662 Dad, he doesn't understand. 931 01:18:59,600 --> 01:19:02,028 I know something he'll understand. 932 01:19:02,120 --> 01:19:04,149 Ernie, give me a hand. 933 01:19:19,960 --> 01:19:21,307 George? 934 01:19:21,600 --> 01:19:24,380 What are we gonna do about Harry? 935 01:19:25,000 --> 01:19:27,029 First things first. 936 01:19:33,160 --> 01:19:35,110 Do you have a cat? No! 937 01:19:35,360 --> 01:19:37,359 Good, then it's just a hairball. 938 01:19:58,400 --> 01:20:01,879 Are you completely deaf? I said, "Get me out of here now. 939 01:20:01,880 --> 01:20:04,079 "Tomorrow is too late!" 940 01:20:04,080 --> 01:20:05,381 Jerome, 941 01:20:07,720 --> 01:20:09,863 Jerome, I know where he is. 942 01:20:10,520 --> 01:20:13,039 What the hell do you think I have been doing for the last 25 years? 943 01:20:13,040 --> 01:20:15,547 Him! Yes, Sasquatch! 944 01:20:16,080 --> 01:20:17,879 Jerome, this time it is different. 945 01:20:17,880 --> 01:20:19,989 I've got his address. 946 01:20:20,720 --> 01:20:22,021 Crazy? 947 01:20:22,280 --> 01:20:24,839 You let me stay here for one more hour and I'll show you me crazy. 948 01:20:24,840 --> 01:20:26,869 Time's running out. 949 01:20:27,760 --> 01:20:29,061 Jerome, 950 01:20:29,840 --> 01:20:33,030 you make something happen... now. 951 01:20:34,600 --> 01:20:36,439 Irene, the phone. I've gotta get the phone. Okay. 952 01:20:36,440 --> 01:20:38,439 I just need someone to talk to. 953 01:20:38,440 --> 01:20:41,239 You know, it hasn't been easy with this pool and everything! 954 01:20:41,240 --> 01:20:43,239 And Herb? He's no help! 955 01:20:43,240 --> 01:20:47,750 His latest theory is that a condor flew over and took a shit in it! 956 01:20:51,640 --> 01:20:52,941 Hello? 957 01:20:54,160 --> 01:20:56,224 Hello? Hello. 958 01:20:56,520 --> 01:21:01,269 I saw you on television last night, Mr. Hen, and I think we should talk. 959 01:21:02,320 --> 01:21:03,959 Who is this? Do the words, 960 01:21:03,960 --> 01:21:06,119 "Vital facts that could prevent a tragic 961 01:21:06,120 --> 01:21:08,439 "and unnecessary end for the big fellow, " 962 01:21:08,440 --> 01:21:10,185 ring a bell? 963 01:21:11,440 --> 01:21:14,799 Nancy, it's Wrightwood. Dr. Wrightwood? Yes. How are you? 964 01:21:14,800 --> 01:21:16,839 Fine. Can we get together? 965 01:21:16,840 --> 01:21:19,666 Sure, any time. Now, this afternoon. 966 01:21:20,360 --> 01:21:21,900 Well. 967 01:21:24,640 --> 01:21:26,305 Come to the house. 968 01:21:27,000 --> 01:21:28,984 How about dinner? 969 01:21:29,040 --> 01:21:31,919 Hello, are you still there? Sorry, bad connection. 970 01:21:31,920 --> 01:21:34,348 You're up near Index, right? 971 01:21:34,400 --> 01:21:38,421 Just take the I-5 right into town. We're in the Wallingford section. 972 01:21:42,160 --> 01:21:44,479 George? What are you doing? 973 01:21:59,080 --> 01:22:00,461 You? 974 01:22:01,440 --> 01:22:04,141 I'm Wallace Wrightwood. 975 01:22:06,320 --> 01:22:08,190 Dr. Wrightwood. 976 01:22:08,360 --> 01:22:10,150 May I come in? 977 01:22:10,360 --> 01:22:12,079 Yes, of course you can. 978 01:22:12,080 --> 01:22:14,959 Nancy, this is Dr. Wrightwood. 979 01:22:14,960 --> 01:22:18,799 He's the curator of the Bigfoot Museum I told you about. 980 01:22:18,800 --> 01:22:22,502 I'm pleased to meet you. Likewise. Thank you. 981 01:22:22,600 --> 01:22:24,629 These are beautiful. 982 01:22:24,680 --> 01:22:27,631 This is our daughter Sarah. Hello. 983 01:22:27,680 --> 01:22:30,879 Oh, and this is our son, Ernest. 984 01:22:30,880 --> 01:22:32,039 - Hello. - Hello. 985 01:22:32,040 --> 01:22:34,159 Ernie, this is Dr. Wrightwood. 986 01:22:34,160 --> 01:22:36,428 Something sure smells... 987 01:22:39,240 --> 01:22:40,759 good. 988 01:22:40,760 --> 01:22:43,666 That's dinner. Roast beef. 989 01:22:45,280 --> 01:22:47,959 Mom, where's the roast? 990 01:22:47,960 --> 01:22:51,025 The roast. I'll get it, hon. The roast, 991 01:22:51,080 --> 01:22:55,271 is resting in a shallow unmarked grave in the back yard. 992 01:22:59,760 --> 01:23:01,119 Oh. 993 01:23:01,120 --> 01:23:03,821 Right. Well, there's plenty of other stuff. 994 01:23:08,560 --> 01:23:10,624 Are you vegetarians? 995 01:23:12,440 --> 01:23:15,266 Sometimes. It depends on the guest. 996 01:23:35,640 --> 01:23:39,679 As you probably know, your Dad paid me a visit the other day at my museum. 997 01:23:39,680 --> 01:23:41,359 I liked him. 998 01:23:41,360 --> 01:23:45,460 What I'm gonna say now just might save his life. 999 01:23:47,080 --> 01:23:48,799 I don't understand. 1000 01:23:48,800 --> 01:23:52,439 When I was younger I used to have a good job working as a lab scientist. 1001 01:23:52,440 --> 01:23:54,310 Life was great. 1002 01:23:54,480 --> 01:23:58,079 And then something happened on a hunting trip darn-near 50 years ago 1003 01:23:58,080 --> 01:24:00,860 that let the air out of everything. 1004 01:24:01,280 --> 01:24:03,439 I went out for a walk one day in the woods. 1005 01:24:03,440 --> 01:24:04,999 I heard a rustle behind me. 1006 01:24:05,000 --> 01:24:08,719 Then I smelled something that made my eyes water 1007 01:24:08,720 --> 01:24:11,307 and my lungs smoke! 1008 01:24:11,440 --> 01:24:15,347 By the time I turned around all I saw was a streak of fur. 1009 01:24:15,880 --> 01:24:18,751 On the ground there was a footprint. 1010 01:24:19,360 --> 01:24:22,106 A big footprint. 1011 01:24:23,200 --> 01:24:26,879 So, I was hooked from that moment on. 1012 01:24:26,880 --> 01:24:29,959 I started spending all the time I could spare searching for the beast. 1013 01:24:29,960 --> 01:24:32,388 Then I spent time I couldn't spare. 1014 01:24:32,520 --> 01:24:35,585 That's how I lost my job and my friends. 1015 01:24:36,600 --> 01:24:37,959 It's so sad. 1016 01:24:37,960 --> 01:24:40,799 Well, I didn't tell it so you could cry in your sprouts, 1017 01:24:40,800 --> 01:24:43,307 or whatever that is, darling. 1018 01:24:43,360 --> 01:24:48,143 I'm telling it so that your father won't make the same mistake. 1019 01:24:49,680 --> 01:24:51,999 I appreciate what you're saying, Dr. Wrightwood, 1020 01:24:52,000 --> 01:24:54,279 but there's a big difference between your story and mine. 1021 01:24:54,280 --> 01:24:56,359 Not as big as you think. 1022 01:24:56,360 --> 01:24:57,559 Maybe even bigger. 1023 01:24:57,560 --> 01:25:00,180 No, no, no. You're kidding yourself. 1024 01:25:04,040 --> 01:25:07,559 I remember what you told me when you came into my shop. 1025 01:25:07,560 --> 01:25:11,785 Bigfoot can come live with us. We'll accept the responsibility. 1026 01:25:12,200 --> 01:25:16,824 Can you imagine what a Bigfoot would do to your home? 1027 01:25:18,080 --> 01:25:19,791 Yeah, well, I can. 1028 01:25:20,080 --> 01:25:21,825 You're good people. 1029 01:25:23,000 --> 01:25:24,719 I'm gonna say this once. 1030 01:25:24,720 --> 01:25:29,582 I'm gonna say it simple and I hope to God for your sakes you all listen. 1031 01:25:29,840 --> 01:25:32,919 There are no abominable snowmen. 1032 01:25:32,920 --> 01:25:35,199 There are no Sasquatches. 1033 01:25:35,200 --> 01:25:37,343 There are no Bigfeet! 1034 01:25:44,320 --> 01:25:46,543 Am I missing something? 1035 01:25:59,440 --> 01:26:02,999 Oh, Lord! Lord God! 1036 01:26:03,000 --> 01:26:05,985 Dr. Wrightwood, say hello to Harry. 1037 01:26:10,760 --> 01:26:12,346 Harry? 1038 01:26:29,480 --> 01:26:31,319 Isn't he something? 1039 01:26:31,320 --> 01:26:36,439 Oh, yes, he's so smart, too. I mean, George has taught him how to sit. 1040 01:26:36,440 --> 01:26:37,946 To sit? 1041 01:26:48,440 --> 01:26:51,550 We haven't quite perfected it yet. 1042 01:26:52,600 --> 01:26:54,106 Hungry? 1043 01:27:02,080 --> 01:27:04,199 He lives here with you? 1044 01:27:04,200 --> 01:27:05,945 Temporarily. 1045 01:27:31,080 --> 01:27:32,541 Well? 1046 01:27:33,000 --> 01:27:37,399 If I call in a favor, I might be able to get you out sometime tonight. 1047 01:27:37,400 --> 01:27:39,919 Sometime tonight? I need a damn good reason. 1048 01:27:39,920 --> 01:27:44,111 For Christ's sake, I'm talking about bagging a Sasquatch! 1049 01:27:44,840 --> 01:27:47,461 That'll cut a lot of ice for the judge. 1050 01:27:47,920 --> 01:27:50,599 It's just not Harry's world out there. 1051 01:27:50,600 --> 01:27:54,427 It's like we've become an enemy to anything wondrous. 1052 01:27:54,480 --> 01:27:57,879 Even the scientific community's gonna poke and prod at him 1053 01:27:57,880 --> 01:28:01,901 until he hates every man that he sees, including you and me. 1054 01:28:02,040 --> 01:28:05,839 The only answer is a safe place where even LaFleur can't find him. 1055 01:28:05,840 --> 01:28:09,599 I might know a place, but we'd never be able to find it in the dark. 1056 01:28:09,600 --> 01:28:11,119 Then you will help us? 1057 01:28:11,120 --> 01:28:13,548 In every way I possibly can. 1058 01:28:13,840 --> 01:28:15,599 That's wonderful. 1059 01:28:15,600 --> 01:28:17,279 We'll leave first thing in the morning. 1060 01:28:17,280 --> 01:28:19,919 I'll wake the kids. Real early. They'll wanna come. 1061 01:28:19,920 --> 01:28:22,143 We'll make a whole day of it. 1062 01:28:22,200 --> 01:28:24,343 Our last day with Harry. 1063 01:28:29,160 --> 01:28:30,985 He's so odd. 1064 01:28:31,040 --> 01:28:32,879 He didn't say good night. 1065 01:28:32,880 --> 01:28:35,945 I don't even know when he's coming back. 1066 01:28:54,360 --> 01:28:56,424 Now, get some sleep. 1067 01:29:30,000 --> 01:29:32,279 And where the hell have you been? There was nothing I could do! 1068 01:29:32,280 --> 01:29:33,319 Don't bullshit! 1069 01:29:33,320 --> 01:29:35,639 They weren't letting anybody out until they processed those guns 1070 01:29:35,640 --> 01:29:37,749 and there were a lot of guns! 1071 01:29:38,560 --> 01:29:40,799 You need a bath. And what? Blow my cover? 1072 01:29:40,800 --> 01:29:42,959 Hey, come on! Come on, give me my things! 1073 01:29:42,960 --> 01:29:44,959 Hey, when I'm ready, pal. 1074 01:29:44,960 --> 01:29:47,639 When he's ready, pal. Jerome, do something, eh? 1075 01:29:47,640 --> 01:29:49,430 So what's your sign? 1076 01:29:51,640 --> 01:29:53,385 Kimchee! 1077 01:29:53,640 --> 01:29:56,625 Kimchee! Kimchee! 1078 01:29:57,960 --> 01:30:01,399 My name is Kim Lee not Kimchee! 1079 01:30:01,400 --> 01:30:03,304 You killed them! 1080 01:30:04,000 --> 01:30:05,586 Oh, no! 1081 01:30:06,160 --> 01:30:09,066 Where are my precious little babies? 1082 01:30:26,320 --> 01:30:27,951 Thank you. 1083 01:30:30,400 --> 01:30:33,749 Forgive me, Harry? 1084 01:30:50,440 --> 01:30:53,823 I'm gonna show these to Irene. She loves roses. 1085 01:31:06,680 --> 01:31:10,039 Sure would be a dream come true if we could keep him. 1086 01:31:10,040 --> 01:31:13,105 Well, you know what they say, 1087 01:31:13,120 --> 01:31:16,264 "The best things in life are supposed to be free." 1088 01:31:16,320 --> 01:31:18,519 Hold it right there, mister. 1089 01:31:18,520 --> 01:31:20,948 What did you do to my roses? 1090 01:31:22,240 --> 01:31:25,191 No! Don't even think about it! 1091 01:31:25,480 --> 01:31:27,279 One false move out of you 1092 01:31:27,280 --> 01:31:29,119 and I'm gonna prune your plant. 1093 01:31:29,120 --> 01:31:31,866 And I'm talking nip it in the bud! 1094 01:31:34,640 --> 01:31:36,180 My God! 1095 01:31:47,600 --> 01:31:50,187 Push. Hurry up, Dad. 1096 01:31:57,440 --> 01:31:59,230 George, you drive. 1097 01:32:08,480 --> 01:32:11,226 It's not fair! He should be mine! 1098 01:32:14,920 --> 01:32:16,506 Damn you! 1099 01:32:44,760 --> 01:32:46,639 LaFleur! What? 1100 01:32:46,640 --> 01:32:49,944 I think we're being followed by our own car! 1101 01:32:49,960 --> 01:32:51,625 Wow! 1102 01:32:52,800 --> 01:32:54,704 He stole my car! 1103 01:33:00,120 --> 01:33:03,071 Oh, my God, will you look at this traffic? 1104 01:33:19,000 --> 01:33:20,301 Damn! 1105 01:33:26,880 --> 01:33:28,511 Cops! 1106 01:33:28,800 --> 01:33:31,421 Everybody just act normal. 1107 01:33:38,360 --> 01:33:40,230 Here he comes! 1108 01:33:43,240 --> 01:33:46,191 Look what he's doing to my paint job! 1109 01:33:46,840 --> 01:33:48,790 He's almost on us, Dad! 1110 01:34:10,240 --> 01:34:11,919 George, could you go a little faster? 1111 01:34:11,920 --> 01:34:14,719 All right, Mom! That sucker's history! 1112 01:34:14,720 --> 01:34:18,581 Don't kid yourself. This is the part he's good at. 1113 01:34:19,040 --> 01:34:20,705 Yay! 1114 01:34:44,760 --> 01:34:46,744 I always miss it. 1115 01:35:12,120 --> 01:35:14,502 Hurry. Up here, George. 1116 01:35:21,360 --> 01:35:22,741 Hurry! 1117 01:35:37,000 --> 01:35:39,871 You better make this a short goodbye, George. 1118 01:35:43,120 --> 01:35:46,310 You've gotta go back where you belong now. 1119 01:35:47,480 --> 01:35:49,350 Come on, now. 1120 01:35:50,320 --> 01:35:52,190 It's LaFleur! 1121 01:35:53,480 --> 01:35:55,669 Harry, you've gotta go! 1122 01:35:56,360 --> 01:35:57,946 LaFleur! 1123 01:35:58,800 --> 01:36:01,831 Hurry, please, please! There's no time! 1124 01:36:02,000 --> 01:36:04,302 No, don't worry about us! 1125 01:36:04,600 --> 01:36:06,664 We'll be all right. 1126 01:36:19,600 --> 01:36:21,479 Get out of here! 1127 01:36:21,480 --> 01:36:24,590 Can't you see we don't want you anymore? 1128 01:36:24,680 --> 01:36:27,790 Why can't you go back where you came from? 1129 01:36:31,200 --> 01:36:33,264 Now, leave us alone! 1130 01:36:44,200 --> 01:36:45,501 Go. 1131 01:36:47,880 --> 01:36:49,181 Go! 1132 01:37:07,880 --> 01:37:09,864 Goodbye, my friend. 1133 01:37:11,960 --> 01:37:14,183 There's no need to cry. 1134 01:37:15,920 --> 01:37:18,700 We'll never see him again, will we? 1135 01:37:19,120 --> 01:37:22,742 Sure we will! We can just follow his footprints. 1136 01:37:24,400 --> 01:37:26,065 Footprints. 1137 01:38:02,480 --> 01:38:05,784 Scatter. Anything to throw him off! 1138 01:39:01,160 --> 01:39:03,189 It's a goddamn herd! 1139 01:39:25,360 --> 01:39:26,661 Oh, no! 1140 01:41:31,720 --> 01:41:33,181 Harry! 1141 01:41:36,560 --> 01:41:39,511 Good God! Harry, no! 1142 01:41:44,560 --> 01:41:48,359 Listen to me. You're wrong! I was like you! 1143 01:41:48,360 --> 01:41:50,319 I almost killed him myself! 1144 01:41:50,320 --> 01:41:52,759 But it would have been murder! He's not an animal! 1145 01:41:52,760 --> 01:41:54,199 He's our friend! 1146 01:41:54,200 --> 01:41:56,039 For God's sake, Jacques, open your eyes! 1147 01:41:56,040 --> 01:41:57,879 Are you people out of your minds? 1148 01:41:57,880 --> 01:42:00,359 Do you think I'm going to stop now? 1149 01:42:00,360 --> 01:42:03,039 I'm going to kill him. You're not gonna kill him! 1150 01:42:03,040 --> 01:42:05,213 You're not gonna hurt him! I won't let you! 1151 01:42:05,214 --> 01:42:05,799 George! 1152 01:42:05,800 --> 01:42:07,829 George! I'll kill you first! 1153 01:42:25,920 --> 01:42:28,109 Don't let him kill me! 1154 01:42:28,680 --> 01:42:32,382 Don't let him kill me! Please, don't let him kill me! 1155 01:42:33,200 --> 01:42:37,744 Don't let him kill me! Please, don't, don't let him kill me. 1156 01:43:08,840 --> 01:43:10,221 I'm... 1157 01:43:11,360 --> 01:43:12,786 No, no... 1158 01:43:14,760 --> 01:43:17,825 Jacques LaFleur, meet Harry. 1159 01:43:18,960 --> 01:43:20,830 Harry Henderson. 1160 01:43:42,240 --> 01:43:44,508 Strange feeling, eh, Doc? 1161 01:43:44,800 --> 01:43:47,228 What are you talking about? 1162 01:43:48,000 --> 01:43:50,519 It's over. Over? 1163 01:43:50,520 --> 01:43:52,788 Why, it's just the beginning. 1164 01:43:53,320 --> 01:43:56,719 Jocko, this old ticker hasn't thumped like this for years. 1165 01:43:56,720 --> 01:43:59,599 It's like going to heaven with your feet still on the ground. 1166 01:43:59,600 --> 01:44:03,347 And we get to share it with one of our oldest friends. 1167 01:44:25,640 --> 01:44:27,465 Goodbye, Harry. 1168 01:44:28,880 --> 01:44:30,989 We gotta let him go. 1169 01:44:40,240 --> 01:44:41,826 Harry... 1170 01:44:54,360 --> 01:44:57,106 I never got a chance to thank you. 1171 01:44:59,560 --> 01:45:03,546 I don't think you'll ever know how much you've meant to us. 1172 01:45:18,240 --> 01:45:20,861 You take care of yourself now, okay? 1173 01:45:22,920 --> 01:45:24,346 Okay. 1174 01:45:29,920 --> 01:45:33,383 Mon dieu! They have a language? 1175 01:46:23,480 --> 01:46:27,227 Now, Jocko, what for you? I don't know. 1176 01:46:29,360 --> 01:46:31,788 There's always Loch Ness.86919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.