Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,840 --> 00:00:36,919
Survival of the fittest, Son.
2
00:00:36,920 --> 00:00:40,269
The law of the forest, right?
Right.
3
00:00:43,960 --> 00:00:48,265
Of course, your new rifle
gives you a little edge.
4
00:00:52,920 --> 00:00:54,824
Dad, do you hear...
5
00:00:55,880 --> 00:00:58,103
Be real quiet.
6
00:01:02,520 --> 00:01:04,424
Lunch!
7
00:01:05,400 --> 00:01:07,623
And I killed it!
8
00:01:07,760 --> 00:01:09,550
Nancy!
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,479
Will you look at the size
of this thing?
10
00:01:12,480 --> 00:01:14,639
There's no way
I'm eating a dead rabbit.
11
00:01:14,640 --> 00:01:16,999
I thought you said
we were leaving.
12
00:01:17,000 --> 00:01:18,399
Will this never end?
13
00:01:18,400 --> 00:01:22,159
Start the fire, Nan.
We are leaving. Before lunch.
14
00:01:22,160 --> 00:01:26,159
George, what happened to "home before
dark. Grab a bite on the way"?
15
00:01:26,160 --> 00:01:29,319
Come on, Nan, we gotta cook it.
It's Ernie's first kill.
16
00:01:29,320 --> 00:01:31,349
Yeah, it's my first blood.
17
00:01:31,560 --> 00:01:33,862
I hope you're proud of yourself.
18
00:01:35,320 --> 00:01:37,384
Look, we'll stuff it. Okay?
19
00:01:37,400 --> 00:01:39,039
You're a butcher, Ernie.
20
00:01:39,040 --> 00:01:41,946
Back off, Sarah!
It was him or me!
21
00:02:41,920 --> 00:02:44,063
I don't feel very good.
22
00:02:44,280 --> 00:02:47,719
- Pull over, Dad, she's gonna launch.
- Ernest.
23
00:02:47,720 --> 00:02:50,959
Open the window, honey,
a little air will do us all some good.
24
00:02:50,960 --> 00:02:54,239
It's the fish.
Ernie, close the cooler.
25
00:02:54,240 --> 00:02:56,119
Ernie, what are you
doing in the fish?
26
00:02:56,120 --> 00:02:58,119
Looking for my baseball glove.
27
00:02:58,120 --> 00:02:59,639
Hey, Dad.
Yeah.
28
00:02:59,640 --> 00:03:02,759
Do you think I can get a pair of
real major league baseball cleats
29
00:03:02,760 --> 00:03:04,119
when we get back?
You bet.
30
00:03:04,120 --> 00:03:06,759
Great. I'm gonna
spike Frankie McDowell.
31
00:03:06,760 --> 00:03:08,919
No, you're not.
Listen to your Mom, Ern.
32
00:03:08,920 --> 00:03:10,759
But he spiked me twice!
33
00:03:10,760 --> 00:03:14,119
That's different. You go
right ahead then. George.
34
00:03:14,120 --> 00:03:18,186
Nan, you don't understand these things.
It's just smart baseball.
35
00:03:55,480 --> 00:03:59,102
Hey, hey. Be careful of
my drawings back there.
36
00:03:59,640 --> 00:04:01,359
And don't step on the trout.
37
00:04:01,360 --> 00:04:05,187
Or my flowers. They're still alive.
Or Mom's flowers.
38
00:04:06,200 --> 00:04:10,221
Oh, Nan, don't you love
roughing it in the wild?
39
00:04:10,520 --> 00:04:12,822
"Roughing it," George?
40
00:04:13,160 --> 00:04:15,159
The only thing rough
about it was when
41
00:04:15,160 --> 00:04:17,959
the generator went out in the
middle of Masterpiece Theatre.
42
00:04:17,960 --> 00:04:19,910
Whoa!
43
00:04:21,120 --> 00:04:22,919
George, please, slow down.
44
00:04:22,920 --> 00:04:24,759
I know these roads
like the back of my hand.
45
00:04:24,760 --> 00:04:27,461
And I know Seattle's
not going anywhere.
46
00:04:37,800 --> 00:04:39,519
Want your sunglasses, George?
47
00:04:39,520 --> 00:04:41,390
No, I'm fine, dear.
48
00:04:42,960 --> 00:04:45,719
Mom, Ernie's playing
with that gun again.
49
00:04:45,720 --> 00:04:47,999
Ernie, don't even touch that gun.
50
00:04:48,000 --> 00:04:50,348
It's a rifle, girls.
51
00:04:50,400 --> 00:04:52,987
If you can shoot with it,
it's a gun.
52
00:04:53,360 --> 00:04:56,519
Oh, my God! Look at that deer!
Did you see that, Sarah?
53
00:04:56,520 --> 00:05:00,199
No, I missed it.
I always miss everything.
54
00:05:00,200 --> 00:05:01,679
Hey, Dad.
Yeah.
55
00:05:01,680 --> 00:05:03,879
Maybe there's a chance
you can blast something.
56
00:05:03,880 --> 00:05:09,039
Ernie, don't give Daddy any ideas.
I could not face two stuffed bunnies.
57
00:05:09,040 --> 00:05:12,184
Did I bring my rifle this time?
58
00:05:12,680 --> 00:05:13,919
Did I? No.
59
00:05:13,920 --> 00:05:17,719
You're right, George, we'll always
remember this as our first camping trip
60
00:05:17,720 --> 00:05:21,229
when Ernie killed something
and you didn't.
61
00:05:22,040 --> 00:05:23,865
My God!
62
00:05:41,800 --> 00:05:43,340
My God.
63
00:05:44,080 --> 00:05:46,223
I thought I hit a man!
64
00:05:46,760 --> 00:05:49,799
Is everybody all right, Nancy?
Okay, kids?
65
00:05:49,800 --> 00:05:52,102
Sarah, are you all right?
Yeah.
66
00:05:52,200 --> 00:05:54,039
George, what is it?
67
00:05:54,040 --> 00:05:56,279
I don't know.
I hardly saw it.
68
00:05:56,280 --> 00:05:58,423
But it's gotta be a bear.
69
00:05:58,520 --> 00:06:00,709
Could it be a gorilla?
70
00:06:01,600 --> 00:06:03,439
I don't think
they get that big around here,
71
00:06:03,440 --> 00:06:05,399
I think we should
just get out of here, Dad.
72
00:06:05,400 --> 00:06:08,119
What if it's still alive?
What if it's in pain?
73
00:06:08,120 --> 00:06:10,119
If it's still alive, it's
probably not in a very good mood.
74
00:06:10,120 --> 00:06:13,105
No way it's alive!
You trashed him, Dad.
75
00:06:13,160 --> 00:06:16,623
There's probably guts and
eyeballs hanging off the bumper.
76
00:06:16,640 --> 00:06:18,079
Knock it off, Ern.
77
00:06:18,080 --> 00:06:21,463
We can't just leave it
in the road, suffering.
78
00:06:33,960 --> 00:06:35,625
Cool. Look.
79
00:06:47,800 --> 00:06:50,421
Everybody, stay in the car.
80
00:06:51,000 --> 00:06:52,119
Son of a bitch.
81
00:06:52,120 --> 00:06:56,584
You drive a classic, you try to take
good care of it, and some dumb animal...
82
00:06:57,000 --> 00:06:59,462
George, shouldn't we call a Ranger?
83
00:07:00,760 --> 00:07:02,471
No, not yet.
84
00:07:08,280 --> 00:07:10,264
You did bring it.
85
00:07:10,840 --> 00:07:13,039
Don't you need some backup?
No.
86
00:07:13,040 --> 00:07:15,263
I said stay in the car.
87
00:07:21,840 --> 00:07:25,861
This is exactly why I brought it.
For protection.
88
00:07:26,640 --> 00:07:28,829
You didn't have to lie.
89
00:08:01,480 --> 00:08:03,020
Shoot it!
90
00:08:05,080 --> 00:08:07,986
It's dead.
Shoot it anyway!
91
00:08:43,720 --> 00:08:47,179
Nan!
What?
92
00:08:47,180 --> 00:08:50,173
I think you better come
take a look at this!
93
00:09:14,040 --> 00:09:15,119
Dad.
94
00:09:15,120 --> 00:09:16,660
Yeah?
95
00:09:17,680 --> 00:09:19,630
What if it's him?
96
00:09:19,720 --> 00:09:22,261
Who?
Bigfoot.
97
00:09:24,560 --> 00:09:26,100
Bigfoot?
98
00:09:27,400 --> 00:09:30,704
Holy shit! Sorry, Dad.
99
00:09:31,440 --> 00:09:33,151
That's okay.
100
00:09:33,600 --> 00:09:36,062
I was looking for the right words.
101
00:09:36,680 --> 00:09:39,479
It smells gross!
102
00:09:39,480 --> 00:09:41,544
George, what is it?
103
00:09:43,680 --> 00:09:45,709
I guess it must be
104
00:09:46,320 --> 00:09:48,304
a Bigfoot.
105
00:09:48,680 --> 00:09:51,142
I don't know what else it could be.
106
00:09:51,560 --> 00:09:53,839
Nancy, this is a big deal.
107
00:09:53,840 --> 00:09:56,142
It's a major discovery.
108
00:09:56,320 --> 00:09:59,863
I bet a museum
would want it or something.
109
00:10:02,160 --> 00:10:04,428
We have to take it home.
110
00:10:13,480 --> 00:10:17,079
Ernie, you and your sister go take the stuff
off the top of the car, put it in the back.
111
00:10:17,080 --> 00:10:18,666
Right, Dad.
112
00:10:18,720 --> 00:10:21,679
And tell your sister she's gonna
have to help us lift this thing up!
113
00:10:21,680 --> 00:10:24,870
Oh, Sarah!
114
00:10:29,560 --> 00:10:32,386
Pull it forward!
Don't worry.
115
00:10:43,560 --> 00:10:45,624
I feel so guilty.
116
00:10:47,920 --> 00:10:50,319
What if it's the only one?
117
00:10:50,320 --> 00:10:53,271
It's not as if
I tried to hit it, Nan.
118
00:10:54,000 --> 00:10:55,711
It was just luck.
119
00:10:56,320 --> 00:10:57,746
Luck?
120
00:10:59,920 --> 00:11:03,702
What if we've just rendered
an entire species extinct?
121
00:11:04,680 --> 00:11:06,345
One of a kind?
122
00:11:07,400 --> 00:11:09,399
This thing could
really be worth something.
123
00:11:09,400 --> 00:11:11,879
I don't believe you just said that.
124
00:11:11,880 --> 00:11:15,159
Come on, Nan. It's all
in how you look at it.
125
00:11:30,640 --> 00:11:32,479
It's alive!
Dad!
126
00:11:32,480 --> 00:11:36,466
Did you see those big honking teeth?
Ernest.
127
00:11:36,880 --> 00:11:38,750
Get me my rifle.
128
00:11:38,920 --> 00:11:40,426
George.
129
00:11:41,320 --> 00:11:43,509
What are you gonna do?
130
00:11:45,800 --> 00:11:48,421
Be careful.
It's still loaded.
131
00:11:48,880 --> 00:11:50,839
George, you're not going out there?
132
00:11:50,840 --> 00:11:53,519
We can't just leave it
in the road, can we?
133
00:11:53,520 --> 00:11:55,743
What if it's suffering?
134
00:11:57,240 --> 00:11:59,110
Sorry.
135
00:12:45,320 --> 00:12:46,951
It's dead!
136
00:12:48,880 --> 00:12:50,670
Are you sure?
137
00:12:52,320 --> 00:12:53,621
Yeah.
138
00:12:53,760 --> 00:12:55,824
Are you really sure?
139
00:12:57,000 --> 00:12:58,870
I'm really sure!
140
00:13:01,120 --> 00:13:03,707
Remember, you were sure before.
141
00:13:04,360 --> 00:13:06,919
Nancy, I'm not a doctor,
but it has no pulse,
142
00:13:06,920 --> 00:13:09,759
it's not breathing
and it's cold as a Popsicle.
143
00:13:09,760 --> 00:13:13,587
Believe me, honey, whatever
it is, it's definitely dead!
144
00:16:42,240 --> 00:16:44,559
Help!
145
00:16:44,560 --> 00:16:46,225
Somebody!
146
00:16:47,440 --> 00:16:49,079
Help!
147
00:16:49,080 --> 00:16:51,919
Ernie, get your mother!
Quick!
148
00:16:55,480 --> 00:16:58,759
All right. I knew you weren't dead!
149
00:16:58,760 --> 00:17:01,519
Not yet I'm not!
Not you, Dad, him!
150
00:17:01,520 --> 00:17:03,743
Help!
151
00:17:03,800 --> 00:17:05,479
George, what...
152
00:17:09,440 --> 00:17:12,630
Are you all right?
Nancy, get my rifle, quick!
153
00:17:12,840 --> 00:17:14,744
What...
What are you...
154
00:17:14,840 --> 00:17:16,479
George!
155
00:17:19,080 --> 00:17:21,119
Sarah, don't come in here!
156
00:17:21,120 --> 00:17:24,599
Oh, my God!
Horrible smell!
157
00:17:24,600 --> 00:17:26,584
Nancy, do something!
158
00:17:28,800 --> 00:17:30,545
Be very careful.
159
00:17:40,640 --> 00:17:42,863
What are you doing?
160
00:17:44,800 --> 00:17:46,799
Oh, God!
161
00:17:46,800 --> 00:17:49,719
That's brilliant. Come on,
everybody, let's get out of here! Quick.
162
00:17:49,720 --> 00:17:51,704
Come on, Sarah.
No!
163
00:17:53,920 --> 00:17:56,621
Mom, my corsage!
164
00:17:56,720 --> 00:17:58,306
No.
165
00:17:59,120 --> 00:18:01,070
My orchid!
166
00:18:02,000 --> 00:18:05,239
It's eating
my fifteenth birthday corsage!
167
00:18:05,240 --> 00:18:05,954
Sarah!
168
00:18:05,955 --> 00:18:09,012
The one I saved for
over six whole months!
169
00:18:14,720 --> 00:18:16,999
I was gonna keep that flower
170
00:18:17,000 --> 00:18:19,302
for the rest of my life!
171
00:18:19,680 --> 00:18:23,239
And you ate it!
Sarah!
172
00:18:23,240 --> 00:18:28,319
I don't care how big and
ugly and smelly you are.
173
00:18:28,320 --> 00:18:31,799
You just can't go around eating
other people's corsages!
174
00:18:31,800 --> 00:18:35,359
That was a bad thing you did!
A bad, bad thing!
175
00:18:35,360 --> 00:18:38,039
Do you hear me?
Even if you are an animal!
176
00:18:38,040 --> 00:18:42,061
You just can't go around
acting like one in this house!
177
00:18:47,200 --> 00:18:49,980
Let's get out of here, now!
178
00:18:52,880 --> 00:18:55,719
Boy, Sarah. You really pissed him off!
Shut up.
179
00:18:55,720 --> 00:18:57,749
Shh! Both of you!
180
00:19:01,240 --> 00:19:04,225
Come on, it's going
in the dining room!
181
00:19:22,880 --> 00:19:23,999
Wow!
182
00:19:24,000 --> 00:19:26,621
That's great, that's just great!
183
00:19:39,080 --> 00:19:42,862
George, he's eating my plant.
Look, he's eating my plants! No!
184
00:19:43,280 --> 00:19:46,060
He's eating my
Passiflora coriaceas.
185
00:19:47,280 --> 00:19:49,070
Stop that!
186
00:19:49,160 --> 00:19:50,950
Oh, God!
187
00:20:30,600 --> 00:20:32,106
Uh-oh.
188
00:20:44,280 --> 00:20:45,786
Oh, dear.
189
00:21:14,360 --> 00:21:16,549
Okay, that's it!
190
00:21:17,200 --> 00:21:20,583
George! Can't we
just call somebody?
191
00:21:24,000 --> 00:21:26,359
George, what's that for?
I know what I'm doing.
192
00:21:26,360 --> 00:21:27,959
Oh, George!
193
00:21:27,960 --> 00:21:31,039
I'm not gonna stand around while
some animal destroys our house!
194
00:21:31,040 --> 00:21:33,741
Dad, it's not an animal!
195
00:23:07,120 --> 00:23:08,660
George?
196
00:23:24,160 --> 00:23:25,586
George?
197
00:23:27,000 --> 00:23:28,631
I'm okay.
198
00:23:36,280 --> 00:23:38,867
Everybody, get up here!
Quick! Quick!
199
00:23:46,080 --> 00:23:48,223
What's it doing?
200
00:23:50,120 --> 00:23:52,866
It's burying Grandma's mink stole.
201
00:23:56,280 --> 00:23:58,867
Don't you look at me like that!
202
00:24:04,040 --> 00:24:06,199
Why are you all
looking at me like that?
203
00:24:06,200 --> 00:24:11,079
I didn't kill the poor little things.
Grandma didn't kill them!
204
00:24:11,080 --> 00:24:14,623
Some ranchers raised them
and killed them.
205
00:24:14,960 --> 00:24:19,390
And they only did that because
they knew somebody would buy them.
206
00:24:19,400 --> 00:24:23,068
Come on, quick, everybody
back into the house!
207
00:24:32,800 --> 00:24:34,159
All right, everybody out!
208
00:24:42,560 --> 00:24:44,100
Uh-Oh.
209
00:24:44,560 --> 00:24:48,119
Keep an eye on him!
"Keep an eye on him," George?
210
00:24:48,120 --> 00:24:50,343
Lock the door!
Yeah.
211
00:24:53,200 --> 00:24:55,229
George, he's coming back!
212
00:24:55,720 --> 00:24:58,279
Stall him!
I can't! How?
213
00:24:58,280 --> 00:25:01,663
I don't know!
Show him the pasta maker.
214
00:25:15,880 --> 00:25:17,989
George!
215
00:25:20,800 --> 00:25:23,467
Not yet!
George!
216
00:25:24,560 --> 00:25:27,227
He really wants to come in now.
217
00:25:34,800 --> 00:25:36,261
George!
218
00:25:37,800 --> 00:25:39,431
Company!
219
00:25:43,200 --> 00:25:47,279
Downtown. Sergeant Mancini.
Sergeant, my name is George Henderson.
220
00:25:47,280 --> 00:25:49,159
I'm at 437 Manning Drive.
221
00:25:49,160 --> 00:25:51,224
I wanna report a...
222
00:25:53,120 --> 00:25:54,679
Something in my house.
223
00:25:54,680 --> 00:25:56,839
What kind of something,
Mr. Henderson?
224
00:25:56,840 --> 00:26:00,542
Some... A big... Something.
225
00:26:01,160 --> 00:26:04,191
My family's in terrible danger.
In danger?
226
00:26:04,200 --> 00:26:06,679
Mr. Henderson, do you have
someone in your house?
227
00:26:06,680 --> 00:26:08,519
A burglar, a prowler?
228
00:26:08,520 --> 00:26:11,471
No, don't think I'm crazy,
Sergeant,
229
00:26:12,880 --> 00:26:14,511
but it's Bigfoot.
230
00:26:15,480 --> 00:26:19,626
Of course, yes.
They can be a nuisance,
231
00:26:21,440 --> 00:26:22,999
I'll tell you what,
Mr. Henderson.
232
00:26:23,000 --> 00:26:24,799
It kind of happens
all the time around here.
233
00:26:24,800 --> 00:26:28,199
Now, we found these Bigfeet
are pretty reasonable fellows.
234
00:26:28,200 --> 00:26:29,501
Hey!
235
00:26:32,680 --> 00:26:36,439
Look, I hit a Bigfoot with my car.
I thought it was dead.
236
00:26:36,440 --> 00:26:38,199
I was gonna call in the morning,
237
00:26:38,200 --> 00:26:40,199
but it must have been hungry
'cause I found it in the kitchen!
238
00:26:40,200 --> 00:26:42,319
You hit a Bigfoot with your car...
No! Yes.
239
00:26:42,320 --> 00:26:43,759
in your kitchen.
240
00:26:43,760 --> 00:26:45,479
Look, I'm under
a lot of stress here,
241
00:26:45,480 --> 00:26:48,239
I mean, it wasn't dead anymore. It must
have just walked into the kitchen.
242
00:26:48,240 --> 00:26:49,839
It was eating
out of our refrigerator.
243
00:26:49,840 --> 00:26:53,359
I thought it was gonna eat me, but it
ate my daughter's corsage instead.
244
00:26:53,360 --> 00:26:56,999
And then our Passiflora coriacea
and then it ate our goldfish.
245
00:26:57,000 --> 00:26:59,587
And where is it now, Mr. Henderson?
246
00:27:01,240 --> 00:27:03,190
It's in the bathroom.
247
00:27:03,840 --> 00:27:06,268
Of course, how stupid of me.
248
00:27:06,720 --> 00:27:10,959
Hey, look, just say I believe you
have a Bigfoot in your house.
249
00:27:10,960 --> 00:27:13,159
First we cordon off
your neighborhood.
250
00:27:13,160 --> 00:27:15,119
Second, we evacuate your neighbors,
251
00:27:15,120 --> 00:27:17,479
and third, we send a whole
shit-load of cops in there
252
00:27:17,480 --> 00:27:21,039
to deal with the thing. I mean, fully
armed and ready, Mr. Henderson.
253
00:27:21,040 --> 00:27:22,599
So unless you wanna be responsible
254
00:27:22,600 --> 00:27:25,279
for wrongfully turning your
neighborhood into a war zone
255
00:27:25,280 --> 00:27:27,879
I suggest you drop this
whole thing right now.
256
00:27:27,880 --> 00:27:29,545
A war zone?
257
00:27:30,400 --> 00:27:31,559
Very well, then.
258
00:27:31,560 --> 00:27:35,865
No, no, no Bigfoot here,
Sergeant. I was just joking.
259
00:27:36,080 --> 00:27:37,479
Sorry, it's just a prank.
260
00:27:37,480 --> 00:27:41,580
I'm not even George Henderson. You
must have reached the wrong number.
261
00:27:43,760 --> 00:27:45,710
We're on our own.
262
00:27:48,680 --> 00:27:51,221
No, no, Sergeant, no Bigfoot here.
263
00:27:52,960 --> 00:27:54,500
Irene.
264
00:27:55,000 --> 00:27:57,268
Fine. Wonderful time.
265
00:27:57,600 --> 00:28:00,028
What? No, wait!
266
00:28:01,440 --> 00:28:02,759
It's Irene!
267
00:28:02,760 --> 00:28:04,639
She's bringing the dog back.
I couldn't stop her!
268
00:28:04,640 --> 00:28:05,839
I'll meet her halfway.
269
00:28:05,840 --> 00:28:07,919
Nance!
270
00:28:07,920 --> 00:28:10,239
It's no use hiding!
I know you're up!
271
00:28:10,240 --> 00:28:12,279
Just take Little Bob
and get rid of her!
272
00:28:12,280 --> 00:28:16,062
Easy for you to say. This is Irene.
Oh, my God!
273
00:28:17,040 --> 00:28:19,199
Look, we can't
let her see this thing.
274
00:28:19,200 --> 00:28:21,707
No offense.
The basement.
275
00:28:22,040 --> 00:28:25,822
You'll love it. It's like
a cave with a pool table.
276
00:28:27,960 --> 00:28:29,944
Come on!
Nancy!
277
00:28:30,040 --> 00:28:31,501
Nancy!
278
00:28:36,280 --> 00:28:37,479
Beat it!
279
00:28:37,480 --> 00:28:39,430
Come on, hurry!
280
00:28:40,520 --> 00:28:42,868
Nancy! Yoo-hoo!
281
00:28:44,400 --> 00:28:45,479
Quick, quick!
282
00:28:45,480 --> 00:28:48,181
Let's go! Now's our chance!
283
00:28:48,840 --> 00:28:50,319
Nancy, what...
284
00:28:50,320 --> 00:28:52,759
This is it!
The beginning of the end.
285
00:28:52,760 --> 00:28:55,719
Once Irene sees it,
the whole world's gonna know.
286
00:28:55,720 --> 00:28:58,039
I'll have to join a convent.
Nancy!
287
00:28:58,040 --> 00:28:59,479
Marry a zoo-keeper.
288
00:28:59,480 --> 00:29:02,319
I'll be a social outcast
for the rest of my life!
289
00:29:02,320 --> 00:29:05,319
I'll go to my prom, the kids will
probably throw pig blood on me!
290
00:29:05,320 --> 00:29:07,199
Thank you, Dad.
Sarah, don't let her in!
291
00:29:07,200 --> 00:29:09,719
Come on, big guy.
Rise and shine!
292
00:29:09,720 --> 00:29:13,866
Don't worry.
It's the safest place in the whole house!
293
00:29:19,720 --> 00:29:20,879
Ernie!
294
00:29:20,880 --> 00:29:22,639
It's okay, Mom, the stairs broke!
295
00:29:22,640 --> 00:29:24,159
We're all right.
296
00:29:24,160 --> 00:29:26,064
Oh, good.
297
00:29:27,760 --> 00:29:30,222
There you are!
298
00:29:30,680 --> 00:29:33,904
Amazing. That was...
Can you imagine?
299
00:29:35,400 --> 00:29:40,706
Little Bob must be in heat or something.
Every dog in the neighborhood is out here.
300
00:29:46,880 --> 00:29:48,511
My God!
301
00:29:48,720 --> 00:29:50,749
What is that smell?
302
00:29:58,200 --> 00:30:00,389
What the hell happened?
303
00:30:00,560 --> 00:30:03,784
We decided to defrost the fridge.
304
00:30:04,080 --> 00:30:05,870
Oh, God!
305
00:30:13,440 --> 00:30:16,027
Is everything all right
with you kids?
306
00:30:16,080 --> 00:30:17,519
Us?
Oh, hey, fine.
307
00:30:17,520 --> 00:30:20,061
Wonderful.
No. Great. Really great.
308
00:30:22,160 --> 00:30:23,639
I got your mail.
309
00:30:23,640 --> 00:30:26,068
Just put it on the fridge.
310
00:30:27,880 --> 00:30:31,519
Nan, you wouldn't happen to have any
peanut butter and brewer's yeast?
311
00:30:31,520 --> 00:30:32,959
I found a new diet.
312
00:30:32,960 --> 00:30:35,039
Sarah, please take
the dog out of the room.
313
00:30:35,040 --> 00:30:38,999
Peanut butter I know we have.
Is chunky okay?
314
00:30:39,000 --> 00:30:40,759
Let me see if I can
help you, Irene.
315
00:30:40,760 --> 00:30:42,919
Peanut butter's always
on the second shelf.
316
00:30:42,920 --> 00:30:44,919
Great. No brewer's yeast?
No, sorry.
317
00:30:44,920 --> 00:30:46,399
Never mind,
I gotta go to the market
318
00:30:46,400 --> 00:30:48,839
and pick up some
cod liver oil and Tabasco.
319
00:30:48,840 --> 00:30:52,269
It's a new energy diet. You
might wanna try it, George.
320
00:30:55,280 --> 00:30:59,426
Exercise, Irene.
That's the only diet.
321
00:30:59,760 --> 00:31:02,222
Plenty of energy right here!
322
00:31:06,480 --> 00:31:09,599
Well, maybe it's just rotten
meat or eggs or something.
323
00:31:09,600 --> 00:31:11,839
Exactly. No sense standing
around breathing it.
324
00:31:11,840 --> 00:31:14,759
Thank you for
taking care of Little Bob.
325
00:31:14,760 --> 00:31:15,879
Oh! Ernie!
326
00:31:15,880 --> 00:31:17,439
What was that?
327
00:31:17,440 --> 00:31:19,479
Ernie's experiment
for his science class.
328
00:31:19,480 --> 00:31:22,119
He's got one of those gerbils.
329
00:31:22,120 --> 00:31:24,599
Yeah! It's so cute.
330
00:31:24,600 --> 00:31:26,639
Only, it's more like...
331
00:31:26,640 --> 00:31:27,959
A hamster.
332
00:31:27,960 --> 00:31:32,345
Yeah, only bigger,
and it's always hungry.
333
00:31:33,600 --> 00:31:37,519
Nothing more than rats getting a lucky
shake from society, if you ask me.
334
00:31:37,520 --> 00:31:40,159
I know where you are if I need you.
335
00:31:40,160 --> 00:31:41,586
Ernie!
336
00:31:42,560 --> 00:31:44,589
Ernie, are you all right?
337
00:31:45,200 --> 00:31:47,628
Boy, is this guy strong!
338
00:31:49,120 --> 00:31:52,742
Ernie, give me your arms.
I'll lift you up.
339
00:32:16,520 --> 00:32:19,399
It's Monday morning.
What am I gonna do about work?
340
00:32:19,400 --> 00:32:22,679
You are going to call in sick,
341
00:32:22,680 --> 00:32:25,519
that's what you're
going to do about work.
342
00:32:25,520 --> 00:32:27,159
Dad's gonna just love that.
343
00:32:27,160 --> 00:32:28,959
Can I be sick, too?
No.
344
00:32:28,960 --> 00:32:31,719
I think you and Sarah will
be safer at school, Ernie.
345
00:32:31,720 --> 00:32:34,519
Oh, well. At least I can
tell the kids at school
346
00:32:34,520 --> 00:32:36,799
my dad creamed a Bigfoot.
347
00:32:36,800 --> 00:32:39,501
You're sick, too.
We're all sick.
348
00:32:40,200 --> 00:32:42,559
No one's going anywhere until
I figure out what to do!
349
00:32:42,560 --> 00:32:44,783
Get out of the fridge, Ernie.
350
00:32:46,720 --> 00:32:48,067
Coffee?
351
00:32:51,880 --> 00:32:54,990
Now, it took some doing, but...
352
00:32:55,600 --> 00:32:58,301
At least for now
it seems to be trapped.
353
00:33:02,880 --> 00:33:04,306
It's okay!
354
00:33:09,720 --> 00:33:12,068
So, how are you doing?
355
00:33:41,400 --> 00:33:44,599
I don't know.
He's our little pet.
356
00:34:21,440 --> 00:34:23,071
It's hurt.
357
00:34:36,600 --> 00:34:39,519
Are we sure we don't have
anything that doesn't sting?
358
00:34:39,520 --> 00:34:41,239
Don't I wish.
359
00:34:41,240 --> 00:34:45,279
Yeah, this is going
to hurt a little, okay?
360
00:34:45,280 --> 00:34:49,027
What I do is just close my
eyes real tight. Like this.
361
00:34:50,200 --> 00:34:51,559
All right. Okay.
362
00:34:56,680 --> 00:34:58,061
Good.
363
00:34:58,840 --> 00:35:01,279
Does this mean we can keep him?
364
00:35:01,280 --> 00:35:02,820
Oh, grow up!
365
00:35:03,040 --> 00:35:05,661
Maybe we can.
I don't know.
366
00:35:05,760 --> 00:35:07,159
You don't know?
367
00:35:07,160 --> 00:35:10,159
The answer is "No."
Now you know.
368
00:35:10,160 --> 00:35:12,399
It was just so different
when it was dead.
369
00:35:12,400 --> 00:35:14,907
George, you were different.
370
00:35:15,040 --> 00:35:17,639
And I'm convinced he wasn't dead.
371
00:35:17,640 --> 00:35:21,422
Hey, hang on. I thought we were
gonna sell it, and get rich.
372
00:35:21,760 --> 00:35:25,587
Let's keep it and get rich.
Exactly.
373
00:35:25,720 --> 00:35:29,502
I don't believe this family! Sorry.
374
00:35:30,000 --> 00:35:33,702
We are talking about a living,
breathing being here.
375
00:35:34,040 --> 00:35:37,199
It might even be
some kind of a person.
376
00:35:37,200 --> 00:35:39,343
It's a Bigfoot person.
377
00:35:40,000 --> 00:35:42,223
We don't even know what it is.
378
00:35:45,640 --> 00:35:48,039
We don't know
if it's male or female.
379
00:35:48,040 --> 00:35:49,439
Definitely male.
380
00:35:49,440 --> 00:35:51,390
How can you tell?
381
00:35:51,800 --> 00:35:53,239
Oh, don't answer that, honey.
Never mind.
382
00:35:53,240 --> 00:35:56,719
Nan, I don't know how, but we gotta
figure a way to keep this thing.
383
00:35:56,720 --> 00:35:58,919
It's big bucks, don't you see?
384
00:35:58,920 --> 00:36:01,519
I mean, it's a ticket
to a better life!
385
00:36:01,520 --> 00:36:04,559
A better life for whom?
What about his life?
386
00:36:04,560 --> 00:36:06,703
I'm thinking about us.
387
00:36:07,640 --> 00:36:10,546
I just need time
to figure away to...
388
00:36:11,520 --> 00:36:13,060
Oh, well.
389
00:36:13,320 --> 00:36:15,588
At least he's safe here.
390
00:36:16,480 --> 00:36:19,704
You should not have
given up, my old friend.
391
00:36:21,680 --> 00:36:23,799
The only difference
between these and those
392
00:36:23,800 --> 00:36:26,239
is I get a buck a strand for mine.
393
00:36:26,240 --> 00:36:28,269
These are real, Doc.
394
00:36:28,400 --> 00:36:30,999
I chased a set of tracks
for two or three miles.
395
00:36:31,000 --> 00:36:34,747
Okay, Jocko, if you've got
castings, I'll buy them,
396
00:36:35,080 --> 00:36:36,559
but let's keep the price
on the ground.
397
00:36:36,560 --> 00:36:38,749
Listen, you don't understand!
398
00:36:39,040 --> 00:36:42,799
I almost had him.
I was that close.
399
00:36:42,800 --> 00:36:45,341
Then what, gun jam?
400
00:36:45,640 --> 00:36:47,749
Or maybe a change of heart.
401
00:36:47,960 --> 00:36:49,879
Had him in your sights
and couldn't do it?
402
00:36:49,880 --> 00:36:52,786
What's the story this time?
I don't know.
403
00:36:52,880 --> 00:36:55,559
I think he was hit by a car.
404
00:36:55,560 --> 00:36:57,439
That should have made it easy.
405
00:36:57,440 --> 00:36:58,919
Yes, I know but...
406
00:36:58,920 --> 00:37:01,559
There are no traces,
no tracks, nothing.
407
00:37:01,560 --> 00:37:05,023
He just vanished.
408
00:37:05,800 --> 00:37:08,359
Well, like I tell my customers,
409
00:37:08,360 --> 00:37:10,549
Bigfoot eat their dead.
410
00:37:10,720 --> 00:37:12,319
I don't know why the
hell I bother with you!
411
00:37:12,320 --> 00:37:14,159
Because you figure I'm the only one
412
00:37:14,160 --> 00:37:15,959
who deep down wants to believe you,
413
00:37:15,960 --> 00:37:19,150
but I don't.
Not any more.
414
00:37:19,640 --> 00:37:22,639
We both spent our whole lives
chasing after that beast,
415
00:37:22,640 --> 00:37:25,119
and we both have to stare at
ourselves in the mirror every morning
416
00:37:25,120 --> 00:37:27,479
and keep repeating,
"I'm not a fool!"
417
00:37:27,480 --> 00:37:29,828
"I am not a fool!"
418
00:37:30,120 --> 00:37:31,879
Only you finally blinked!
419
00:37:31,880 --> 00:37:34,228
Or finally opened my eyes!
420
00:37:35,160 --> 00:37:37,462
We'll find out soon enough!
421
00:37:41,520 --> 00:37:45,063
Go for it, Jocko!
Raise a ruckus!
422
00:37:45,600 --> 00:37:48,141
God knows, I can use the business.
423
00:37:50,480 --> 00:37:52,987
Put the stuff
in the freezer, honey.
424
00:37:53,160 --> 00:37:55,542
Where is he?
Living room.
425
00:37:56,200 --> 00:38:00,027
Everything is melting. Have I
got something to show you.
426
00:38:00,280 --> 00:38:02,039
George, give me a second.
427
00:38:02,040 --> 00:38:04,759
Irene had us cornered out
there for 15 minutes.
428
00:38:04,760 --> 00:38:08,279
She invited us to dinner and bowling.
Bowling?
429
00:38:08,280 --> 00:38:10,319
Don't worry, George, I spared you.
430
00:38:10,320 --> 00:38:13,319
I told her you had something to
drop off tonight, don't you?
431
00:38:13,320 --> 00:38:14,439
Don't be so sure.
432
00:38:14,440 --> 00:38:17,639
You might just change your mind
when you've seen what I've seen.
433
00:38:17,640 --> 00:38:19,704
Sarah, you, too.
Come on.
434
00:38:23,840 --> 00:38:27,279
George, those are
just empty calories.
435
00:38:27,280 --> 00:38:30,345
Never mind about that.
No, no, no, no.
436
00:38:30,360 --> 00:38:32,662
Not yet.
Just a minute.
437
00:38:33,080 --> 00:38:35,399
I have a little something
to show you.
438
00:38:35,400 --> 00:38:39,466
But first, I want you to think
about this just for a moment.
439
00:38:40,320 --> 00:38:41,667
Us,
440
00:38:43,720 --> 00:38:45,146
Life,
441
00:38:45,960 --> 00:38:47,386
Time.
442
00:38:47,760 --> 00:38:49,479
Magazines! Cover stories.
443
00:38:49,480 --> 00:38:53,599
I mean, you could be looking at old Dad
on the Carson Show, for heaven's sake.
444
00:38:53,600 --> 00:38:55,186
No, no, no, no.
445
00:38:55,400 --> 00:38:58,590
Now, we started with
something kind of simple.
446
00:38:58,600 --> 00:39:00,239
But I'm sure you'll see
447
00:39:00,240 --> 00:39:04,750
that as soon as he gets going there
is absolutely nothing to stop him!
448
00:39:06,080 --> 00:39:07,541
Sit.
449
00:39:09,640 --> 00:39:11,021
Sit.
450
00:39:12,920 --> 00:39:14,267
Sit!
451
00:39:19,240 --> 00:39:23,306
That's great!
You taught him how to sit?
452
00:39:27,440 --> 00:39:28,799
No, no, no!
453
00:39:28,800 --> 00:39:30,590
Don't sit!
454
00:39:32,240 --> 00:39:35,111
That was outstanding, Dad!
455
00:39:35,640 --> 00:39:39,262
No, no, no. Stay. Please...
456
00:39:41,120 --> 00:39:46,301
George, if I could have a word with
you before the Carson Show calls.
457
00:39:48,520 --> 00:39:49,821
Nancy!
458
00:39:49,880 --> 00:39:51,119
It wasn't...
459
00:39:51,120 --> 00:39:53,199
Nancy, honey, we've got to
give him one more chance!
460
00:39:53,200 --> 00:39:57,199
George Nathan Henderson,
what is the matter with you?
461
00:39:57,200 --> 00:40:00,759
This is our home! Our stuff!
462
00:40:00,760 --> 00:40:02,959
Look, he had it perfect
just five minutes ago.
463
00:40:02,960 --> 00:40:05,559
George, you are acting
like a crazy person!
464
00:40:05,560 --> 00:40:07,399
Honey, that wasn't
supposed to happen!
465
00:40:07,400 --> 00:40:09,479
None of this was
supposed to happen,
466
00:40:09,480 --> 00:40:12,479
but it did, and now we have
to do the right thing!
467
00:40:12,480 --> 00:40:15,679
I know it seems bad, but
just give me one more week.
468
00:40:15,680 --> 00:40:18,119
We don't have enough house
for two days!
469
00:40:18,120 --> 00:40:21,719
George, he doesn't fit here!
He doesn't fit in our lives!
470
00:40:21,720 --> 00:40:25,839
Look, we have to do the right
thing and think about him!
471
00:40:25,840 --> 00:40:28,119
Mom, Dad, hurry, this is great!
472
00:40:30,120 --> 00:40:31,679
What's the matter with him?
473
00:40:31,680 --> 00:40:33,479
Maybe he thinks you're getting...
474
00:40:35,480 --> 00:40:37,305
Now watch this.
475
00:40:43,600 --> 00:40:44,719
Cool, huh?
476
00:40:44,720 --> 00:40:46,359
He didn't care for the blue cheese.
477
00:40:46,360 --> 00:40:48,662
eat your Pablum
like a good boy...
478
00:40:53,520 --> 00:40:55,879
and you'll have
Swedish pancake too.
479
00:40:55,880 --> 00:40:57,879
Now I know where
Bonzo get his bad habits.
480
00:40:57,880 --> 00:40:59,864
That's outright bribery.
481
00:41:05,040 --> 00:41:07,229
Okay.
I'll take him back.
482
00:41:08,240 --> 00:41:11,159
But you know
it might not be so easy,
483
00:41:11,160 --> 00:41:13,462
I think he likes it here.
484
00:41:14,960 --> 00:41:17,239
What kind of a way
is that to talk to a baby?
485
00:41:17,240 --> 00:41:18,701
What do you mean?
486
00:41:27,240 --> 00:41:29,622
She's gone.
It's time to go.
487
00:41:34,240 --> 00:41:37,350
Remember this?
Your favorite station wagon.
488
00:41:37,400 --> 00:41:40,399
Right. What's left of it.
489
00:41:42,160 --> 00:41:43,239
No, no, no.
490
00:41:43,240 --> 00:41:46,544
It's really much nicer
on the inside. Come on.
491
00:41:55,360 --> 00:41:56,661
Perfect.
492
00:41:58,840 --> 00:42:01,239
Hungry? We're gonna
have a little party.
493
00:42:01,240 --> 00:42:03,588
Yeah. A goodbye party.
494
00:42:10,680 --> 00:42:12,744
Plan B.
No problem.
495
00:42:18,920 --> 00:42:21,541
See what we're gonna be missing?
496
00:42:22,120 --> 00:42:24,582
Never mind.
Let's eat. Nancy?
497
00:42:24,640 --> 00:42:26,101
Here. Ern.
498
00:42:26,600 --> 00:42:28,664
Have you ever had a burger?
499
00:42:30,480 --> 00:42:32,191
Smells good.
500
00:42:32,960 --> 00:42:34,199
Look at this.
501
00:42:34,200 --> 00:42:35,786
Mmm. Mmm.
502
00:42:50,080 --> 00:42:51,559
Oh, right.
503
00:42:51,560 --> 00:42:53,799
Yours was the fish. Here.
504
00:42:53,800 --> 00:42:55,670
This is for him,
505
00:42:56,680 --> 00:42:58,982
the burgers are for you.
506
00:42:59,000 --> 00:43:01,621
You want another?
I ordered wrong.
507
00:43:01,720 --> 00:43:04,148
Double fish on a sesame bun.
508
00:43:05,320 --> 00:43:07,304
Catch of the day.
509
00:43:08,640 --> 00:43:11,102
Covered with tartar sauce.
510
00:43:16,880 --> 00:43:19,228
How about some fries, huh?
511
00:43:19,600 --> 00:43:22,631
Extra larges, two orders.
512
00:43:26,840 --> 00:43:29,666
You can wash it down
with a chocolate shake.
513
00:43:31,520 --> 00:43:33,663
Look at all this stuff!
514
00:43:34,480 --> 00:43:36,623
All you can eat.
515
00:43:39,640 --> 00:43:41,510
Atta boy.
516
00:43:45,800 --> 00:43:47,431
Great!
517
00:43:49,680 --> 00:43:51,550
Comfortable?
518
00:44:13,000 --> 00:44:15,871
Just sit... Stay.
519
00:44:15,880 --> 00:44:17,306
Stay.
520
00:44:17,640 --> 00:44:19,590
Stay right there.
521
00:44:20,400 --> 00:44:23,385
You're not changing
your mind, are you?
522
00:44:33,640 --> 00:44:35,908
Your mom's right, Ern.
523
00:44:36,280 --> 00:44:39,345
I know it's hard.
It's hard for me, too.
524
00:44:40,080 --> 00:44:42,747
But it's the right thing to do.
525
00:44:45,880 --> 00:44:50,344
It was wrong of me to think that we
could just claim it like a stray dog.
526
00:44:51,280 --> 00:44:53,279
He's more of a man than an animal.
527
00:44:53,280 --> 00:44:55,469
You were the first one to see that.
528
00:44:56,160 --> 00:44:58,383
He deserves to be free.
529
00:45:00,520 --> 00:45:02,265
Mom's right.
530
00:45:02,760 --> 00:45:05,267
He's gotta go back
where he belongs.
531
00:45:05,320 --> 00:45:07,987
So why don't you and me
532
00:45:08,240 --> 00:45:11,350
go on down there,
like a couple of real men
533
00:45:13,160 --> 00:45:16,999
and say, "Goodbye, hairy friend."
534
00:45:18,280 --> 00:45:19,786
Harry?
535
00:45:20,040 --> 00:45:22,661
Since when does he have a name?
536
00:45:24,640 --> 00:45:26,590
Since right now.
537
00:45:55,160 --> 00:45:56,586
Harry.
538
00:46:07,960 --> 00:46:10,991
Harry!
539
00:46:24,560 --> 00:46:28,159
There's someone in the house.
What should we do?
540
00:46:28,160 --> 00:46:30,303
You stay right there.
541
00:47:45,040 --> 00:47:48,119
Good morning, Seattle.
Today Jerry's special...
542
00:47:48,120 --> 00:47:51,629
You're free, Little Bob.
Go back to the wild.
543
00:47:52,480 --> 00:47:54,430
Run, Little Bob.
544
00:47:55,120 --> 00:47:56,581
Run free.
545
00:48:01,280 --> 00:48:03,799
And now, your host,
546
00:48:03,800 --> 00:48:06,719
the toast of
the Olympic Coast,
547
00:48:06,720 --> 00:48:09,399
Jerry Seville!
548
00:48:09,400 --> 00:48:12,624
Thank you,
thank you, thank you.
549
00:48:15,120 --> 00:48:17,263
Good morning, Seattle.
550
00:48:18,080 --> 00:48:19,799
God, I hate this guy.
551
00:48:19,800 --> 00:48:23,309
I'll turn it off.
No. Let me hate him.
552
00:48:23,360 --> 00:48:25,519
It'll keep me awake
until the coffee kicks in.
553
00:48:25,520 --> 00:48:27,479
But I sure am glad
it's Tuesday.
554
00:48:27,480 --> 00:48:30,239
Isn't Monday
the dullest day of the week?
555
00:48:30,240 --> 00:48:32,879
Up yours, Jerry.
556
00:48:32,880 --> 00:48:35,387
Seems old Jer was wrong.
557
00:48:35,840 --> 00:48:38,461
All right.
This morning's paper.
558
00:48:39,000 --> 00:48:42,065
By no means front page news.
559
00:48:43,360 --> 00:48:44,999
Are you sitting down?
560
00:48:45,000 --> 00:48:49,021
Listen, late last night
a Hawthorne Hills man
561
00:48:49,360 --> 00:48:54,461
discovered his wife lying
unconscious on top of their car.
562
00:48:55,480 --> 00:48:59,359
After the paramedics had
revived the woman she said,
563
00:48:59,360 --> 00:49:04,279
"She must have been put there by
a huge, hairy, man-like creature
564
00:49:04,280 --> 00:49:07,919
"resembling the legendary Bigfoot...
Harry.
565
00:49:07,920 --> 00:49:11,110
"...who she had earlier
mistaken for a mouse!"
566
00:49:11,680 --> 00:49:13,759
Hawthorne Hills?
567
00:49:13,760 --> 00:49:15,519
A mouse?
A mouse!
568
00:49:15,520 --> 00:49:17,359
I gotta find him.
I can't go to work.
569
00:49:17,360 --> 00:49:20,879
When do we ever listen to
silly old Jerry Seville?
570
00:49:20,880 --> 00:49:24,479
If there really was a Bigfoot, don't you think
I'd have had him as a guest on my show?
571
00:49:24,480 --> 00:49:25,599
I gotta check it out anyway.
572
00:49:25,600 --> 00:49:28,239
No, the very best thing that
you can do is go to work.
573
00:49:28,240 --> 00:49:30,839
What if somebody finds him before I...
All right?
574
00:49:30,840 --> 00:49:33,711
See you tonight.
Bye-bye. Bye.
575
00:49:33,760 --> 00:49:38,702
John Morrow, who will talk to us all
about his new squid and prune juice diet.
576
00:49:38,720 --> 00:49:40,119
Bigfoot.
577
00:49:40,120 --> 00:49:42,070
Mom, he came back!
578
00:49:44,400 --> 00:49:46,350
Little Bob!
579
00:49:56,360 --> 00:49:58,039
It's amazing, you know,
580
00:49:58,040 --> 00:50:00,639
I see an old Army buddy from 40
years driving along the freeway
581
00:50:00,640 --> 00:50:02,799
and, of course,
I cannot remember his name
582
00:50:02,800 --> 00:50:05,399
so I take his license number
plate and I come here,
583
00:50:05,400 --> 00:50:08,919
and because of that I am going to find
out where he lives. It's fantastic.
584
00:50:08,920 --> 00:50:10,551
Ten bucks.
585
00:50:16,960 --> 00:50:18,839
So how about you, George?
586
00:50:18,840 --> 00:50:20,759
Did you see any Bigfoot?
What?
587
00:50:20,760 --> 00:50:23,119
You know, your vacation.
Bigfoot?
588
00:50:23,120 --> 00:50:25,639
No.
I read the things weigh over 400 pounds.
589
00:50:25,640 --> 00:50:27,510
Smell real bad, too.
590
00:50:27,960 --> 00:50:30,911
Hell, looks like we got
one of those right here.
591
00:50:31,000 --> 00:50:34,349
What's your shoe size, Billers?
Very funny.
592
00:50:42,280 --> 00:50:44,582
I'm working with assholes.
593
00:50:48,360 --> 00:50:49,919
Can I help you?
594
00:50:49,920 --> 00:50:53,463
Probably yes.
I hope we can help each other.
595
00:50:53,920 --> 00:50:57,110
I believe this is yours.
596
00:50:59,440 --> 00:51:02,346
Okay, what are you
selling, buster, huh?
597
00:51:03,440 --> 00:51:06,346
Mrs. Henderson?
Yes.
598
00:51:07,200 --> 00:51:12,222
Irene, would you go see if the tea
kettle is just about to boil, honey?
599
00:51:12,400 --> 00:51:13,781
Thank you.
600
00:51:15,760 --> 00:51:17,799
Good morning.
Hi.
601
00:51:17,800 --> 00:51:20,467
I am called Richard Smith.
602
00:51:20,680 --> 00:51:22,679
And I'm from
the U.S. Forestry Service
603
00:51:22,680 --> 00:51:25,839
and I'm investigating a possible
road-kill, with an animal
604
00:51:25,840 --> 00:51:27,839
either killed or maimed
in a car accident.
605
00:51:27,840 --> 00:51:30,559
Now, I know that you did
hit something on Route A-4
606
00:51:30,560 --> 00:51:32,839
which was a little fire road
off the I-90?
607
00:51:32,840 --> 00:51:35,239
Yes. We did run into something.
608
00:51:36,600 --> 00:51:39,639
What was it that you hit,
Mrs. Henderson?
609
00:51:39,640 --> 00:51:41,359
I don't know.
We couldn't see it.
610
00:51:41,360 --> 00:51:43,119
You know, it happened so fast.
611
00:51:43,120 --> 00:51:44,879
Where is it now?
612
00:51:44,880 --> 00:51:47,501
Now? I don't know.
It ran away.
613
00:51:48,440 --> 00:51:51,399
Mrs. Henderson, obviously, our
main concern are for your family,
614
00:51:51,400 --> 00:51:53,879
to be sure no one was injured.
615
00:51:53,880 --> 00:51:57,024
No one was injured.
I'm so pleased.
616
00:51:57,360 --> 00:52:01,439
Obviously our other concern is for the
safety of that poor little animal.
617
00:52:01,440 --> 00:52:03,159
It could be out there suffering
618
00:52:03,160 --> 00:52:07,624
and I know you would want to help
me find it so I could care for it.
619
00:52:07,960 --> 00:52:11,039
No. I mean, yes.
620
00:52:11,040 --> 00:52:12,279
But I mean,
there's nothing wrong with it.
621
00:52:12,280 --> 00:52:14,919
It walked into the woods.
I mean, it didn't even limp.
622
00:52:14,920 --> 00:52:16,426
Walked?
623
00:52:18,000 --> 00:52:22,279
It crawled, it scurried,
you know, it scampered,
624
00:52:22,280 --> 00:52:27,222
it kind of wobbled, creeped,
like an animal does, you know?
625
00:52:27,320 --> 00:52:30,430
Anyway, he's fine,
and we are fine and...
626
00:52:30,560 --> 00:52:32,021
You know...
627
00:52:32,120 --> 00:52:36,159
I forgot I have a sink backed up and I...
And a potty.
628
00:52:36,160 --> 00:52:38,199
I've gotta go take care of it.
Thank you.
629
00:52:38,200 --> 00:52:41,759
Thanks very much for thinking
of us and bringing this to us.
630
00:52:41,760 --> 00:52:44,666
And thanks for your consideration.
631
00:52:49,920 --> 00:52:54,191
License plates, huh? That guy's
probably a convict. Here.
632
00:52:54,680 --> 00:52:56,719
What you don't need now
is somebody bothering you.
633
00:52:56,720 --> 00:52:59,022
Just sit back and relax.
634
00:53:02,080 --> 00:53:06,510
I can remember Herb's and my first fight.
This is nothing.
635
00:53:11,920 --> 00:53:14,119
Can I help you?
Probably not.
636
00:53:14,120 --> 00:53:16,519
This is the first
place I have been.
637
00:53:16,520 --> 00:53:18,822
I want some .458 magnums.
638
00:53:19,680 --> 00:53:22,711
I think we got those
in here somewhere.
639
00:53:24,080 --> 00:53:26,189
Yeah. Here we are.
640
00:53:27,360 --> 00:53:30,186
We don't get much
call for these monsters.
641
00:53:30,960 --> 00:53:32,591
$28.50 for the box.
642
00:53:37,640 --> 00:53:39,719
Do you have any more?
643
00:53:39,720 --> 00:53:42,671
There's 20 of them in there,
you know?
644
00:53:42,680 --> 00:53:44,789
Do you have any more?
645
00:53:48,480 --> 00:53:51,511
I'm sorry, that's the last we got.
646
00:53:51,760 --> 00:53:53,839
What, are you going
on safari or something?
647
00:53:53,840 --> 00:53:56,461
No. Just into my own back yard.
648
00:54:08,560 --> 00:54:11,181
There he goes, just like clockwork.
649
00:54:11,680 --> 00:54:14,870
Jeez, Dad,
who the hell is that guy?
650
00:54:15,040 --> 00:54:16,799
Jacques LaFleur.
651
00:54:16,800 --> 00:54:20,999
He's always the first to show when
these crazy sightings start up.
652
00:54:21,000 --> 00:54:24,144
He bought some
pretty serious ammo, .458s.
653
00:54:24,720 --> 00:54:28,547
Before Sasquatch got under his
skin he was a Class A hunter.
654
00:54:28,840 --> 00:54:31,666
Where do you think Claws came from?
655
00:54:32,520 --> 00:54:34,743
That guy shot Claws?
Yeah.
656
00:54:34,840 --> 00:54:37,159
Why would he part
with a trophy like that?
657
00:54:37,160 --> 00:54:40,270
Probably because
it was the smallest one.
658
00:54:41,520 --> 00:54:43,119
May I help you?
659
00:54:43,120 --> 00:54:45,679
Yes, I'm on my lunch break
and I'm kind of in a hurry.
660
00:54:45,680 --> 00:54:49,029
Could you point me
to some books on the...
661
00:54:50,040 --> 00:54:51,546
Bigfoot?
662
00:54:52,040 --> 00:54:53,439
Sasquatch?
663
00:54:53,440 --> 00:54:55,559
Sasquatch.
Sasquatch.
664
00:54:55,560 --> 00:54:56,599
That's the one.
665
00:54:56,600 --> 00:54:58,919
Fantasy, folklore,
myths and legends.
666
00:54:58,920 --> 00:55:01,826
Basement stacks. Take the stairs.
Thank you.
667
00:55:02,560 --> 00:55:05,591
You could also try children's books!
Right!
668
00:55:07,720 --> 00:55:10,399
This book sucks!
Ernie.
669
00:55:10,400 --> 00:55:12,519
These pictures don't look
anything like Harry!
670
00:55:12,520 --> 00:55:14,719
He's right, Nan. It's no
wonder people wanna kill them.
671
00:55:14,720 --> 00:55:17,439
These books make them
out to be monsters.
672
00:55:17,440 --> 00:55:22,239
All except this journal from the North
American Anthropological Institute.
673
00:55:22,240 --> 00:55:25,020
Some guy named Wallace Wrightwood.
674
00:55:25,240 --> 00:55:28,479
That's him.
No. That's Jacques LaFleur.
675
00:55:28,480 --> 00:55:30,559
He's a hunter who came
into the store today.
676
00:55:30,560 --> 00:55:32,519
No, honey.
This is Richard Smith,
677
00:55:32,520 --> 00:55:34,119
the forestry guy I told you about
678
00:55:34,120 --> 00:55:37,469
who came to our house today.
679
00:55:38,840 --> 00:55:42,199
- That lying bastard!
- Mom!
680
00:55:42,200 --> 00:55:43,239
Both of you, to bed, right now.
681
00:55:43,240 --> 00:55:45,759
Sarah, get off that phone. It's two hours.
Come on, that's it!
682
00:55:45,760 --> 00:55:49,303
Mom, it's only 8:30.
You mind your mother!
683
00:57:51,680 --> 00:57:53,789
Hard to believe, huh?
684
00:57:54,400 --> 00:57:57,359
And from the look in your mug, you
think it's a load, don't you?
685
00:57:57,360 --> 00:58:00,584
Everybody asks,
"Has anybody ever seen one?"
686
00:58:00,640 --> 00:58:02,239
Let me ask you,
687
00:58:02,240 --> 00:58:05,862
you being a flatlander,
a city fellow,
688
00:58:05,960 --> 00:58:08,919
you've seen hundreds,
thousands of pigeons, right?
689
00:58:08,920 --> 00:58:12,224
Of course.
Have you ever seen a baby pigeon?
690
00:58:13,640 --> 00:58:15,559
Well, neither have I.
691
00:58:15,560 --> 00:58:18,067
But I got a hunch they exist.
692
00:58:18,200 --> 00:58:21,424
Are you Dr. Wrightwood?
I'm George Henderson.
693
00:58:21,480 --> 00:58:23,669
Wrightwood ain't here.
694
00:58:24,320 --> 00:58:26,639
Is he coming back?
He might.
695
00:58:26,640 --> 00:58:28,439
Could I leave a message for...
696
00:58:28,440 --> 00:58:30,868
How do you know Wrightwood?
697
00:58:30,920 --> 00:58:33,746
His books. And his research.
698
00:58:33,800 --> 00:58:37,519
He seems to be the only person
who really believes in all this.
699
00:58:37,520 --> 00:58:39,868
I just need a few answers.
700
00:58:40,240 --> 00:58:42,269
Doctor's old, tired.
701
00:58:42,760 --> 00:58:46,279
I'm gonna put
my phone number down here.
702
00:58:46,280 --> 00:58:49,311
Could you see
that the Doctor gets this?
703
00:58:49,440 --> 00:58:54,906
"Vital facts that could prevent
an unnecessary and tragic end
704
00:58:54,960 --> 00:58:57,149
"for the big fellow?"
705
00:58:58,840 --> 00:59:00,319
I have a friend,
706
00:59:00,320 --> 00:59:03,703
a man named Jack.
707
00:59:04,080 --> 00:59:08,146
And say there was this,
this, giant...
708
00:59:08,200 --> 00:59:12,107
ls there a beanstalk involved
in this, Mr. Henderson?
709
00:59:12,800 --> 00:59:14,511
A beanstalk?
710
00:59:16,040 --> 00:59:17,319
No. No.
711
00:59:17,320 --> 00:59:22,103
I mean, with all
these Bigfoot sightings
712
00:59:22,480 --> 00:59:25,919
what if Jack and his family
713
00:59:25,920 --> 00:59:27,984
opened up their home
714
00:59:28,200 --> 00:59:31,310
and their lives to this thing?
715
00:59:31,480 --> 00:59:34,919
And, what if they found out that
he was more human than animal,
716
00:59:34,920 --> 00:59:36,839
and they just said,
"We'll take him in.
717
00:59:36,840 --> 00:59:42,306
"We'll accept responsibility for him until
a safe place can be found for him to be."
718
00:59:42,960 --> 00:59:44,679
Not some zoo, or lab...
719
00:59:44,680 --> 00:59:47,679
So what you're saying is
you would be willing...
720
00:59:47,680 --> 00:59:50,279
Excuse me, Jack would be willing
to take this creature in,
721
00:59:50,280 --> 00:59:52,981
care for it and love it like a pet?
No, no,
722
00:59:53,640 --> 00:59:56,039
like a member of the family.
723
00:59:56,040 --> 00:59:58,439
That's a noble gesture,
but impossible.
724
00:59:58,440 --> 01:00:01,839
Sasquatch is a primitive
ancestor of modern man,
725
01:00:01,840 --> 01:00:03,639
but if you ever came
face to face with one
726
01:00:03,640 --> 01:00:05,959
you'd see that they're still
very much animals.
727
01:00:05,960 --> 01:00:07,319
Only on the outside.
728
01:00:07,320 --> 01:00:08,759
Look, I know what
I'm talking about!
729
01:00:08,760 --> 01:00:13,145
And I know it's closing time so if
you wanna talk shop, then shop!
730
01:00:27,640 --> 01:00:29,719
Jack and the Beanstalk,
George?
731
01:00:29,720 --> 01:00:33,319
It just came out like that. I
didn't know what I was saying.
732
01:00:33,320 --> 01:00:36,399
I think you knew
exactly what you were saying.
733
01:00:36,400 --> 01:00:38,959
Face it, Dad, you want him back.
734
01:00:38,960 --> 01:00:41,359
Sarah, I want to take him back
where he belongs,
735
01:00:41,360 --> 01:00:43,399
but that means
I've gotta find him first.
736
01:00:43,400 --> 01:00:45,519
By bringing Harry here
we put his life in danger.
737
01:00:45,520 --> 01:00:48,239
Now, we've got to
try to set things right.
738
01:00:48,240 --> 01:00:49,746
George,
739
01:00:50,280 --> 01:00:52,389
this is really Harry.
740
01:00:59,600 --> 01:01:01,868
Did you draw that?
Yeah.
741
01:01:02,240 --> 01:01:04,463
It's beautiful.
742
01:02:19,280 --> 01:02:22,359
Hey! Hey, fella, get away
from that window!
743
01:02:34,160 --> 01:02:36,542
He's the person who saw it.
744
01:02:50,120 --> 01:02:51,199
Now get this.
745
01:02:51,200 --> 01:02:55,559
"It must have been the large hairy
giant he saw running from the scene."
746
01:02:55,560 --> 01:02:57,624
Did you get that, George?
747
01:02:57,680 --> 01:02:58,981
Yeah.
748
01:03:00,320 --> 01:03:04,670
George, do you still
fool with that painting stuff?
749
01:03:05,040 --> 01:03:06,341
Yeah.
750
01:03:07,040 --> 01:03:08,999
As a matter of fact, I...
Good!
751
01:03:09,000 --> 01:03:11,199
You can save your old man
a few bucks.
752
01:03:11,200 --> 01:03:15,266
How about you draw
a big full-size Bigfoot?
753
01:03:16,240 --> 01:03:19,439
We'll put it in the window
right next to the gun section.
754
01:03:19,440 --> 01:03:23,506
Now, you make him real big,
you know, real scary.
755
01:03:23,520 --> 01:03:26,426
You know, like they're
supposed to be, George.
756
01:03:26,680 --> 01:03:29,559
Hands up, big claws,
757
01:03:29,560 --> 01:03:33,039
big fangs, a lot of drool.
758
01:03:33,040 --> 01:03:35,679
And let's put up a map of the area,
759
01:03:35,680 --> 01:03:39,399
and we'll mark on it all the spots where
people say they've seen the thing.
760
01:03:39,400 --> 01:03:44,228
We'll become kind of like
a Bigfoot Central, a B.H.Q.
761
01:03:44,840 --> 01:03:47,919
Dad, don't you think we might be
encouraging a lot of unqualified people
762
01:03:47,920 --> 01:03:49,919
to go running around
with loaded weapons?
763
01:03:49,920 --> 01:03:53,827
Come on, you know as well as I do
there's nothing out there to shoot at.
764
01:04:22,040 --> 01:04:25,879
This is the first time my dad ever wanted
me to draw anything and what is it?
765
01:04:25,880 --> 01:04:29,263
A target for a bunch of
blood-thirsty crackpots.
766
01:04:29,480 --> 01:04:32,670
Come to bed.
No, really, it's the same old story.
767
01:04:33,120 --> 01:04:35,039
One Christmas, when I was a kid,
768
01:04:35,040 --> 01:04:38,423
I begged him all fall
for a set of paints.
769
01:04:38,640 --> 01:04:40,879
He ends up giving me a BB gun.
770
01:04:40,880 --> 01:04:42,944
Like you got Ernie.
771
01:04:45,640 --> 01:04:46,879
Yeah.
772
01:04:46,880 --> 01:04:48,479
Come to bed.
No.
773
01:04:48,480 --> 01:04:51,306
Honey, I can't.
I gotta finish this.
774
01:04:51,400 --> 01:04:53,429
What's the problem?
775
01:04:54,720 --> 01:04:56,919
If I make him look
mean and vicious,
776
01:04:56,920 --> 01:05:00,639
people are gonna shoot first and
then worry about the consequences.
777
01:05:00,640 --> 01:05:05,070
It's like drawing a "wanted"
poster of your best friend.
778
01:05:06,200 --> 01:05:10,983
But if I make him look peaceful,
the way Harry really is...
779
01:05:12,840 --> 01:05:15,746
Well, that's just not
what my father wants.
780
01:05:17,320 --> 01:05:19,748
George, I'm so proud of you.
781
01:05:20,560 --> 01:05:22,908
You don't know what to do.
782
01:05:25,080 --> 01:05:28,463
If your father wants a Bigfoot,
783
01:05:30,600 --> 01:05:32,664
give him a Bigfoot.
784
01:05:35,360 --> 01:05:39,551
I wanted King Kong, you brought
me a goddamn giant gerbil.
785
01:05:39,680 --> 01:05:41,839
I told you exactly what to do.
You didn't even come close.
786
01:05:41,840 --> 01:05:43,879
Well, maybe it's right on the nose.
787
01:05:43,880 --> 01:05:46,879
I mean, how do we know?
Maybe it's not vicious at all.
788
01:05:46,880 --> 01:05:50,159
Maybe it's gentle,
even has feelings.
789
01:05:50,160 --> 01:05:52,542
Where did you dream up that shit?
790
01:05:53,040 --> 01:05:56,981
Go stick a pin in Queen Anne's Hill,
we just got another sighting.
791
01:05:59,880 --> 01:06:02,103
Should have got a real artist.
792
01:06:08,040 --> 01:06:11,079
I need one of those
Clint Eastwood magnums.
793
01:06:11,080 --> 01:06:12,439
You got an M-16?
794
01:06:12,440 --> 01:06:13,799
Anything that'll go
fully automatic?
795
01:06:13,800 --> 01:06:17,479
Fully automatic is illegal and it
takes seven days to clear a handgun.
796
01:06:17,480 --> 01:06:20,879
I'm afraid if you want a gun right now
it'll have to be a rifle or a shotgun.
797
01:06:20,880 --> 01:06:22,759
Anything with a night-scope.
798
01:06:22,760 --> 01:06:24,199
Give me the biggest one you got!
799
01:06:24,200 --> 01:06:27,359
Well, we've got some big guns
and some big, big guns,
800
01:06:27,360 --> 01:06:30,479
but I'm afraid we're all out
of big, big ammo! Who's next?
801
01:06:30,480 --> 01:06:35,319
Look, pal, they just spotted that
thing not three blocks from my house.
802
01:06:35,320 --> 01:06:37,039
Where do you live?
What for?
803
01:06:37,040 --> 01:06:39,159
It's for the gun.
Where do you live?
804
01:06:39,160 --> 01:06:41,239
11484 Devon Drive.
805
01:06:41,240 --> 01:06:42,759
Where was the sighting?
806
01:06:42,760 --> 01:06:44,799
On the corner of Maple and Ogilvy.
807
01:06:44,800 --> 01:06:46,559
What the hell's
that got to do with it?
808
01:06:46,560 --> 01:06:47,639
Where you going?
809
01:06:47,640 --> 01:06:48,719
Son of a bitch!
810
01:06:52,920 --> 01:06:55,759
See? You're not
the only artist in the family.
811
01:06:55,760 --> 01:06:57,679
How's that for
an arthritic old shooter, huh?
812
01:06:57,680 --> 01:06:59,039
What the hell did you do that for?
813
01:06:59,040 --> 01:07:00,919
It was my drawing!
Why did you change it?
814
01:07:00,920 --> 01:07:03,279
Hey, George. Cool down.
It's just a piece of cardboard.
815
01:07:03,280 --> 01:07:04,439
Not to me!
816
01:07:04,440 --> 01:07:06,039
It means something to me!
817
01:07:06,040 --> 01:07:08,319
Can't you see that?
He means something to me!
818
01:07:08,320 --> 01:07:10,959
What the hell are you talking about?
The hell with it! I quit!
819
01:07:10,960 --> 01:07:14,469
Over this? You can't quit!
We've never been so busy!
820
01:07:14,680 --> 01:07:16,789
What the hell's
the matter with you?
821
01:07:34,200 --> 01:07:35,919
Harry.
Yeah.
822
01:07:35,920 --> 01:07:38,319
Sorry, thought
you were someone else.
823
01:07:38,320 --> 01:07:42,679
It was huge.
It was bigger than you are!
824
01:07:42,680 --> 01:07:46,359
Twice as big as you. Gigantic!
Biggest thing I ever saw.
825
01:07:46,360 --> 01:07:48,039
Excuse me,
when did all this happen?
826
01:07:48,040 --> 01:07:50,159
Do you mind? I'm trying
to take a statement.
827
01:07:50,160 --> 01:07:51,879
It was huge. Gigantic.
828
01:07:51,880 --> 01:07:56,159
A monster like an ape with rabies, only
bigger than a regular ape with rabies.
829
01:07:56,160 --> 01:07:58,759
Now just calm down and
tell me what happened.
830
01:07:58,760 --> 01:08:01,142
Okay. I'm okay.
831
01:08:01,840 --> 01:08:04,119
I brought my poor ten-speed
to a complete stop
832
01:08:04,120 --> 01:08:05,839
like I always do at stop signs.
833
01:08:05,840 --> 01:08:08,239
When out of nowhere
this humungous hairy thing
834
01:08:08,240 --> 01:08:11,020
is standing right
in front of me! Growling.
835
01:08:11,040 --> 01:08:15,039
With these enormous fangs and these
giant hands, and he grabs me.
836
01:08:15,040 --> 01:08:17,159
And he picks me up,
bike and all, over his head
837
01:08:17,160 --> 01:08:20,719
then he smashes me down on the
cement and now he's all over me.
838
01:08:20,720 --> 01:08:24,627
And he's snarling with saliva
dripping off his pointed teeth.
839
01:08:24,800 --> 01:08:25,999
So I grab my Mace...
840
01:08:26,000 --> 01:08:28,759
- What? Mace? You idiot!
- Stand back.
841
01:08:28,760 --> 01:08:30,799
I didn't really Mace him.
I was about to be eaten!
842
01:08:30,800 --> 01:08:33,559
Eaten? By a vegetarian?
All right, that's it. Officers!
843
01:08:33,560 --> 01:08:34,959
No, now look...
844
01:08:34,960 --> 01:08:36,479
I have no doubt that you saw him,
845
01:08:36,480 --> 01:08:38,279
but what really happened is
when you saw him,
846
01:08:38,280 --> 01:08:41,879
you were so scared shitless that you
crashed your precious ten speed
847
01:08:41,880 --> 01:08:43,839
into the stop sign,
bumped your head on the curb
848
01:08:43,840 --> 01:08:47,030
and probably scared him
half to death in the process!
849
01:08:47,320 --> 01:08:49,839
I'm right, aren't I? That's
what really happened, isn't it?
850
01:08:49,840 --> 01:08:51,505
Isn't it?
851
01:08:52,960 --> 01:08:56,184
Yes. Yes.
852
01:08:56,400 --> 01:08:58,359
How did you know this?
Did you witness it happen?
853
01:08:58,360 --> 01:09:00,559
What's your name, sir?
My name?
854
01:09:00,560 --> 01:09:01,719
My name is George Hen...
855
01:09:01,720 --> 01:09:04,705
George, George what?
George Hen...
856
01:09:05,000 --> 01:09:06,586
George what?
857
01:09:07,160 --> 01:09:10,559
I'm sorry.
I really have to go.
858
01:09:26,000 --> 01:09:27,439
...the dreaded name of Bigfoot
859
01:09:27,440 --> 01:09:29,390
reverberated through newsrooms...
860
01:09:29,800 --> 01:09:31,759
They are usually
restricted to remote areas...
861
01:09:31,760 --> 01:09:33,399
Today's report of the
legendary beast attacking...
862
01:09:33,400 --> 01:09:35,639
Other news, there has been yet
another sighting of the creature
863
01:09:35,640 --> 01:09:38,399
that some people are now
calling the legendary Bigfoot.
864
01:09:38,400 --> 01:09:42,359
As a matter of fact an eyewitness is
now claiming to have been attacked
865
01:09:42,360 --> 01:09:44,959
by the legendary beast
known as Bigfoot.
866
01:09:44,960 --> 01:09:47,559
He quickly changed
his story, however...
867
01:09:47,560 --> 01:09:50,079
Update, Bigfoot right here
in the city.
868
01:09:50,080 --> 01:09:55,181
When this mystery man known to us as,
George Hen, appeared on the scene...
869
01:09:55,600 --> 01:09:58,870
I have no doubt
that you saw him,
870
01:09:59,520 --> 01:10:02,505
but when you saw him,
you were so scared...
871
01:10:02,600 --> 01:10:06,319
knowledge of the Bigfoot's
habits, vanished before...
872
01:10:06,320 --> 01:10:08,987
and bumped
your head on the curb...
873
01:10:13,960 --> 01:10:15,799
crashed your precious
ten-speed into the stop sign,
874
01:10:15,800 --> 01:10:17,159
bumped your head on the curb
875
01:10:17,160 --> 01:10:19,759
and probably scared him
half to death in the process!
876
01:10:19,760 --> 01:10:21,599
What's your name, sir?
My name?
877
01:10:21,600 --> 01:10:22,959
My name is George Hen...
878
01:10:22,960 --> 01:10:25,911
George, George what?
George Hen...
879
01:10:28,640 --> 01:10:30,799
My name?
My name is George Hen...
880
01:10:30,800 --> 01:10:33,671
George, George what?
George Hen...
881
01:10:39,480 --> 01:10:40,839
How did you know this?
882
01:10:40,840 --> 01:10:42,839
Did you witness it happen?
What's your name, sir?
883
01:10:42,840 --> 01:10:45,791
My name?
My name is George Hen.
884
01:10:46,840 --> 01:10:49,119
Listening to
our reporter talk about it,
885
01:10:49,120 --> 01:10:51,319
you'd think Mr. Hen
had a personal...
886
01:10:52,840 --> 01:10:55,142
Did I catch the fact
that he actually...
887
01:10:57,640 --> 01:10:58,999
Quite possible.
888
01:11:06,480 --> 01:11:09,519
Anybody who knows the
whereabouts of the elusive Mr. Hen
889
01:11:09,520 --> 01:11:13,506
or the hairy visitor, should call
this station and report Bigfoot.
890
01:11:14,240 --> 01:11:16,429
What the hell is that?
891
01:11:41,120 --> 01:11:43,866
I said get out of here now!
892
01:12:00,360 --> 01:12:02,025
Harry!
893
01:12:02,680 --> 01:12:04,220
Harry!
894
01:12:09,760 --> 01:12:13,719
I want this quadrant air tight.
Nothing gets out! Nothing!
895
01:12:13,720 --> 01:12:16,546
And no force except
in self-defense!
896
01:12:17,080 --> 01:12:18,959
I don't want some prankster
in a monkey suit
897
01:12:18,960 --> 01:12:20,750
bleeding all over the streets.
898
01:12:33,640 --> 01:12:35,239
We have
civilians with weapons.
899
01:12:35,240 --> 01:12:38,919
All units in the vicinity of Broadway
and Torrance please respond.
900
01:12:38,920 --> 01:12:41,879
Repeat, we have civilians
with weapons.
901
01:12:47,280 --> 01:12:49,150
Hey, you! Halt!
902
01:12:52,200 --> 01:12:55,822
Freeze! Move out!
Drop it!
903
01:12:56,440 --> 01:12:59,471
What, are you crazy? Do you know
how much I paid for this gun?
904
01:13:00,160 --> 01:13:03,782
Get this guy. Come on,
move it! Move it!
905
01:14:33,760 --> 01:14:35,789
My God! Harry?
906
01:14:48,440 --> 01:14:50,719
Harry, are you hurt?
Where are you?
907
01:14:53,240 --> 01:14:54,541
Harry.
908
01:14:55,960 --> 01:14:58,866
Thank God, you're okay!
Come on down!
909
01:15:01,600 --> 01:15:03,504
Stay right there!
910
01:15:04,600 --> 01:15:06,231
Don't move.
911
01:15:22,760 --> 01:15:24,630
Hang on, Harry.
912
01:15:35,240 --> 01:15:37,588
Follow that garbage truck!
913
01:17:04,080 --> 01:17:07,145
Harry! Harry,
come on down.
914
01:17:09,360 --> 01:17:12,345
There. Quick! This way!
915
01:17:31,600 --> 01:17:33,868
We did it!
916
01:17:51,600 --> 01:17:53,061
Nancy.
917
01:17:54,600 --> 01:17:55,901
Honey.
918
01:17:58,400 --> 01:18:00,270
Look who's here.
919
01:18:05,640 --> 01:18:07,351
Harry?
920
01:18:08,560 --> 01:18:10,146
Harry!
921
01:18:11,680 --> 01:18:13,311
Harry.
922
01:18:18,440 --> 01:18:21,879
I knew it was you. I could smell
you all the way upstairs.
923
01:18:21,880 --> 01:18:23,919
Wow! Let's celebrate!
924
01:18:23,920 --> 01:18:27,064
Let's take a picture!
I'll get the camera.
925
01:18:27,120 --> 01:18:28,660
Ernie, no! No!
926
01:18:41,040 --> 01:18:42,671
Harry,
927
01:18:43,640 --> 01:18:45,271
I'm human.
928
01:18:46,480 --> 01:18:48,350
I made a mistake
929
01:18:48,840 --> 01:18:50,710
and I'm sorry.
930
01:18:51,200 --> 01:18:53,662
Dad, he doesn't understand.
931
01:18:59,600 --> 01:19:02,028
I know something he'll understand.
932
01:19:02,120 --> 01:19:04,149
Ernie, give me a hand.
933
01:19:19,960 --> 01:19:21,307
George?
934
01:19:21,600 --> 01:19:24,380
What are we gonna do about Harry?
935
01:19:25,000 --> 01:19:27,029
First things first.
936
01:19:33,160 --> 01:19:35,110
Do you have a cat?
No!
937
01:19:35,360 --> 01:19:37,359
Good, then it's just a hairball.
938
01:19:58,400 --> 01:20:01,879
Are you completely deaf?
I said, "Get me out of here now.
939
01:20:01,880 --> 01:20:04,079
"Tomorrow is too late!"
940
01:20:04,080 --> 01:20:05,381
Jerome,
941
01:20:07,720 --> 01:20:09,863
Jerome, I know where he is.
942
01:20:10,520 --> 01:20:13,039
What the hell do you think I have
been doing for the last 25 years?
943
01:20:13,040 --> 01:20:15,547
Him!
Yes, Sasquatch!
944
01:20:16,080 --> 01:20:17,879
Jerome, this time it is different.
945
01:20:17,880 --> 01:20:19,989
I've got his address.
946
01:20:20,720 --> 01:20:22,021
Crazy?
947
01:20:22,280 --> 01:20:24,839
You let me stay here for one more
hour and I'll show you me crazy.
948
01:20:24,840 --> 01:20:26,869
Time's running out.
949
01:20:27,760 --> 01:20:29,061
Jerome,
950
01:20:29,840 --> 01:20:33,030
you make something happen... now.
951
01:20:34,600 --> 01:20:36,439
Irene, the phone. I've
gotta get the phone. Okay.
952
01:20:36,440 --> 01:20:38,439
I just need someone to talk to.
953
01:20:38,440 --> 01:20:41,239
You know, it hasn't been easy
with this pool and everything!
954
01:20:41,240 --> 01:20:43,239
And Herb? He's no help!
955
01:20:43,240 --> 01:20:47,750
His latest theory is that a condor
flew over and took a shit in it!
956
01:20:51,640 --> 01:20:52,941
Hello?
957
01:20:54,160 --> 01:20:56,224
Hello?
Hello.
958
01:20:56,520 --> 01:21:01,269
I saw you on television last night,
Mr. Hen, and I think we should talk.
959
01:21:02,320 --> 01:21:03,959
Who is this?
Do the words,
960
01:21:03,960 --> 01:21:06,119
"Vital facts that could
prevent a tragic
961
01:21:06,120 --> 01:21:08,439
"and unnecessary end
for the big fellow, "
962
01:21:08,440 --> 01:21:10,185
ring a bell?
963
01:21:11,440 --> 01:21:14,799
Nancy, it's Wrightwood. Dr. Wrightwood?
Yes. How are you?
964
01:21:14,800 --> 01:21:16,839
Fine.
Can we get together?
965
01:21:16,840 --> 01:21:19,666
Sure, any time.
Now, this afternoon.
966
01:21:20,360 --> 01:21:21,900
Well.
967
01:21:24,640 --> 01:21:26,305
Come to the house.
968
01:21:27,000 --> 01:21:28,984
How about dinner?
969
01:21:29,040 --> 01:21:31,919
Hello, are you still there?
Sorry, bad connection.
970
01:21:31,920 --> 01:21:34,348
You're up near Index, right?
971
01:21:34,400 --> 01:21:38,421
Just take the I-5 right into town.
We're in the Wallingford section.
972
01:21:42,160 --> 01:21:44,479
George? What are you doing?
973
01:21:59,080 --> 01:22:00,461
You?
974
01:22:01,440 --> 01:22:04,141
I'm Wallace Wrightwood.
975
01:22:06,320 --> 01:22:08,190
Dr. Wrightwood.
976
01:22:08,360 --> 01:22:10,150
May I come in?
977
01:22:10,360 --> 01:22:12,079
Yes, of course you can.
978
01:22:12,080 --> 01:22:14,959
Nancy, this is Dr. Wrightwood.
979
01:22:14,960 --> 01:22:18,799
He's the curator of the Bigfoot
Museum I told you about.
980
01:22:18,800 --> 01:22:22,502
I'm pleased to meet you.
Likewise. Thank you.
981
01:22:22,600 --> 01:22:24,629
These are beautiful.
982
01:22:24,680 --> 01:22:27,631
This is our daughter Sarah.
Hello.
983
01:22:27,680 --> 01:22:30,879
Oh, and this is our son, Ernest.
984
01:22:30,880 --> 01:22:32,039
- Hello.
- Hello.
985
01:22:32,040 --> 01:22:34,159
Ernie, this is Dr. Wrightwood.
986
01:22:34,160 --> 01:22:36,428
Something sure smells...
987
01:22:39,240 --> 01:22:40,759
good.
988
01:22:40,760 --> 01:22:43,666
That's dinner.
Roast beef.
989
01:22:45,280 --> 01:22:47,959
Mom, where's the roast?
990
01:22:47,960 --> 01:22:51,025
The roast. I'll get it, hon.
The roast,
991
01:22:51,080 --> 01:22:55,271
is resting in a shallow unmarked
grave in the back yard.
992
01:22:59,760 --> 01:23:01,119
Oh.
993
01:23:01,120 --> 01:23:03,821
Right. Well, there's
plenty of other stuff.
994
01:23:08,560 --> 01:23:10,624
Are you vegetarians?
995
01:23:12,440 --> 01:23:15,266
Sometimes.
It depends on the guest.
996
01:23:35,640 --> 01:23:39,679
As you probably know, your Dad paid me
a visit the other day at my museum.
997
01:23:39,680 --> 01:23:41,359
I liked him.
998
01:23:41,360 --> 01:23:45,460
What I'm gonna say now
just might save his life.
999
01:23:47,080 --> 01:23:48,799
I don't understand.
1000
01:23:48,800 --> 01:23:52,439
When I was younger I used to have a
good job working as a lab scientist.
1001
01:23:52,440 --> 01:23:54,310
Life was great.
1002
01:23:54,480 --> 01:23:58,079
And then something happened on a
hunting trip darn-near 50 years ago
1003
01:23:58,080 --> 01:24:00,860
that let the air out of everything.
1004
01:24:01,280 --> 01:24:03,439
I went out for a walk
one day in the woods.
1005
01:24:03,440 --> 01:24:04,999
I heard a rustle behind me.
1006
01:24:05,000 --> 01:24:08,719
Then I smelled something
that made my eyes water
1007
01:24:08,720 --> 01:24:11,307
and my lungs smoke!
1008
01:24:11,440 --> 01:24:15,347
By the time I turned around
all I saw was a streak of fur.
1009
01:24:15,880 --> 01:24:18,751
On the ground
there was a footprint.
1010
01:24:19,360 --> 01:24:22,106
A big footprint.
1011
01:24:23,200 --> 01:24:26,879
So, I was hooked
from that moment on.
1012
01:24:26,880 --> 01:24:29,959
I started spending all the time I
could spare searching for the beast.
1013
01:24:29,960 --> 01:24:32,388
Then I spent time I couldn't spare.
1014
01:24:32,520 --> 01:24:35,585
That's how I lost my job
and my friends.
1015
01:24:36,600 --> 01:24:37,959
It's so sad.
1016
01:24:37,960 --> 01:24:40,799
Well, I didn't tell it so you
could cry in your sprouts,
1017
01:24:40,800 --> 01:24:43,307
or whatever that is, darling.
1018
01:24:43,360 --> 01:24:48,143
I'm telling it so that your father
won't make the same mistake.
1019
01:24:49,680 --> 01:24:51,999
I appreciate what you're
saying, Dr. Wrightwood,
1020
01:24:52,000 --> 01:24:54,279
but there's a big difference
between your story and mine.
1021
01:24:54,280 --> 01:24:56,359
Not as big as you think.
1022
01:24:56,360 --> 01:24:57,559
Maybe even bigger.
1023
01:24:57,560 --> 01:25:00,180
No, no, no. You're kidding yourself.
1024
01:25:04,040 --> 01:25:07,559
I remember what you told me
when you came into my shop.
1025
01:25:07,560 --> 01:25:11,785
Bigfoot can come live with us.
We'll accept the responsibility.
1026
01:25:12,200 --> 01:25:16,824
Can you imagine what a Bigfoot
would do to your home?
1027
01:25:18,080 --> 01:25:19,791
Yeah, well, I can.
1028
01:25:20,080 --> 01:25:21,825
You're good people.
1029
01:25:23,000 --> 01:25:24,719
I'm gonna say this once.
1030
01:25:24,720 --> 01:25:29,582
I'm gonna say it simple and I hope to
God for your sakes you all listen.
1031
01:25:29,840 --> 01:25:32,919
There are no abominable snowmen.
1032
01:25:32,920 --> 01:25:35,199
There are no Sasquatches.
1033
01:25:35,200 --> 01:25:37,343
There are no Bigfeet!
1034
01:25:44,320 --> 01:25:46,543
Am I missing something?
1035
01:25:59,440 --> 01:26:02,999
Oh, Lord! Lord God!
1036
01:26:03,000 --> 01:26:05,985
Dr. Wrightwood, say hello to Harry.
1037
01:26:10,760 --> 01:26:12,346
Harry?
1038
01:26:29,480 --> 01:26:31,319
Isn't he something?
1039
01:26:31,320 --> 01:26:36,439
Oh, yes, he's so smart, too. I mean,
George has taught him how to sit.
1040
01:26:36,440 --> 01:26:37,946
To sit?
1041
01:26:48,440 --> 01:26:51,550
We haven't quite perfected it yet.
1042
01:26:52,600 --> 01:26:54,106
Hungry?
1043
01:27:02,080 --> 01:27:04,199
He lives here with you?
1044
01:27:04,200 --> 01:27:05,945
Temporarily.
1045
01:27:31,080 --> 01:27:32,541
Well?
1046
01:27:33,000 --> 01:27:37,399
If I call in a favor, I might be able
to get you out sometime tonight.
1047
01:27:37,400 --> 01:27:39,919
Sometime tonight?
I need a damn good reason.
1048
01:27:39,920 --> 01:27:44,111
For Christ's sake, I'm talking
about bagging a Sasquatch!
1049
01:27:44,840 --> 01:27:47,461
That'll cut a lot of ice
for the judge.
1050
01:27:47,920 --> 01:27:50,599
It's just not
Harry's world out there.
1051
01:27:50,600 --> 01:27:54,427
It's like we've become an
enemy to anything wondrous.
1052
01:27:54,480 --> 01:27:57,879
Even the scientific community's
gonna poke and prod at him
1053
01:27:57,880 --> 01:28:01,901
until he hates every man that
he sees, including you and me.
1054
01:28:02,040 --> 01:28:05,839
The only answer is a safe place
where even LaFleur can't find him.
1055
01:28:05,840 --> 01:28:09,599
I might know a place, but we'd never
be able to find it in the dark.
1056
01:28:09,600 --> 01:28:11,119
Then you will help us?
1057
01:28:11,120 --> 01:28:13,548
In every way I possibly can.
1058
01:28:13,840 --> 01:28:15,599
That's wonderful.
1059
01:28:15,600 --> 01:28:17,279
We'll leave first thing
in the morning.
1060
01:28:17,280 --> 01:28:19,919
I'll wake the kids. Real early.
They'll wanna come.
1061
01:28:19,920 --> 01:28:22,143
We'll make a whole day of it.
1062
01:28:22,200 --> 01:28:24,343
Our last day with Harry.
1063
01:28:29,160 --> 01:28:30,985
He's so odd.
1064
01:28:31,040 --> 01:28:32,879
He didn't say good night.
1065
01:28:32,880 --> 01:28:35,945
I don't even know
when he's coming back.
1066
01:28:54,360 --> 01:28:56,424
Now, get some sleep.
1067
01:29:30,000 --> 01:29:32,279
And where the hell have you been?
There was nothing I could do!
1068
01:29:32,280 --> 01:29:33,319
Don't bullshit!
1069
01:29:33,320 --> 01:29:35,639
They weren't letting anybody out
until they processed those guns
1070
01:29:35,640 --> 01:29:37,749
and there were a lot of guns!
1071
01:29:38,560 --> 01:29:40,799
You need a bath.
And what? Blow my cover?
1072
01:29:40,800 --> 01:29:42,959
Hey, come on!
Come on, give me my things!
1073
01:29:42,960 --> 01:29:44,959
Hey, when I'm ready, pal.
1074
01:29:44,960 --> 01:29:47,639
When he's ready, pal.
Jerome, do something, eh?
1075
01:29:47,640 --> 01:29:49,430
So what's your sign?
1076
01:29:51,640 --> 01:29:53,385
Kimchee!
1077
01:29:53,640 --> 01:29:56,625
Kimchee! Kimchee!
1078
01:29:57,960 --> 01:30:01,399
My name is Kim Lee not Kimchee!
1079
01:30:01,400 --> 01:30:03,304
You killed them!
1080
01:30:04,000 --> 01:30:05,586
Oh, no!
1081
01:30:06,160 --> 01:30:09,066
Where are my
precious little babies?
1082
01:30:26,320 --> 01:30:27,951
Thank you.
1083
01:30:30,400 --> 01:30:33,749
Forgive me, Harry?
1084
01:30:50,440 --> 01:30:53,823
I'm gonna show these to Irene.
She loves roses.
1085
01:31:06,680 --> 01:31:10,039
Sure would be a dream come
true if we could keep him.
1086
01:31:10,040 --> 01:31:13,105
Well, you know what they say,
1087
01:31:13,120 --> 01:31:16,264
"The best things in life
are supposed to be free."
1088
01:31:16,320 --> 01:31:18,519
Hold it right there, mister.
1089
01:31:18,520 --> 01:31:20,948
What did you do to my roses?
1090
01:31:22,240 --> 01:31:25,191
No!
Don't even think about it!
1091
01:31:25,480 --> 01:31:27,279
One false move out of you
1092
01:31:27,280 --> 01:31:29,119
and I'm gonna prune your plant.
1093
01:31:29,120 --> 01:31:31,866
And I'm talking nip it in the bud!
1094
01:31:34,640 --> 01:31:36,180
My God!
1095
01:31:47,600 --> 01:31:50,187
Push.
Hurry up, Dad.
1096
01:31:57,440 --> 01:31:59,230
George, you drive.
1097
01:32:08,480 --> 01:32:11,226
It's not fair!
He should be mine!
1098
01:32:14,920 --> 01:32:16,506
Damn you!
1099
01:32:44,760 --> 01:32:46,639
LaFleur!
What?
1100
01:32:46,640 --> 01:32:49,944
I think we're being followed
by our own car!
1101
01:32:49,960 --> 01:32:51,625
Wow!
1102
01:32:52,800 --> 01:32:54,704
He stole my car!
1103
01:33:00,120 --> 01:33:03,071
Oh, my God, will
you look at this traffic?
1104
01:33:19,000 --> 01:33:20,301
Damn!
1105
01:33:26,880 --> 01:33:28,511
Cops!
1106
01:33:28,800 --> 01:33:31,421
Everybody just act normal.
1107
01:33:38,360 --> 01:33:40,230
Here he comes!
1108
01:33:43,240 --> 01:33:46,191
Look what he's doing
to my paint job!
1109
01:33:46,840 --> 01:33:48,790
He's almost on us, Dad!
1110
01:34:10,240 --> 01:34:11,919
George, could you go
a little faster?
1111
01:34:11,920 --> 01:34:14,719
All right, Mom!
That sucker's history!
1112
01:34:14,720 --> 01:34:18,581
Don't kid yourself. This
is the part he's good at.
1113
01:34:19,040 --> 01:34:20,705
Yay!
1114
01:34:44,760 --> 01:34:46,744
I always miss it.
1115
01:35:12,120 --> 01:35:14,502
Hurry.
Up here, George.
1116
01:35:21,360 --> 01:35:22,741
Hurry!
1117
01:35:37,000 --> 01:35:39,871
You better make this
a short goodbye, George.
1118
01:35:43,120 --> 01:35:46,310
You've gotta go back
where you belong now.
1119
01:35:47,480 --> 01:35:49,350
Come on, now.
1120
01:35:50,320 --> 01:35:52,190
It's LaFleur!
1121
01:35:53,480 --> 01:35:55,669
Harry, you've gotta go!
1122
01:35:56,360 --> 01:35:57,946
LaFleur!
1123
01:35:58,800 --> 01:36:01,831
Hurry, please, please!
There's no time!
1124
01:36:02,000 --> 01:36:04,302
No, don't worry about us!
1125
01:36:04,600 --> 01:36:06,664
We'll be all right.
1126
01:36:19,600 --> 01:36:21,479
Get out of here!
1127
01:36:21,480 --> 01:36:24,590
Can't you see
we don't want you anymore?
1128
01:36:24,680 --> 01:36:27,790
Why can't you go back
where you came from?
1129
01:36:31,200 --> 01:36:33,264
Now, leave us alone!
1130
01:36:44,200 --> 01:36:45,501
Go.
1131
01:36:47,880 --> 01:36:49,181
Go!
1132
01:37:07,880 --> 01:37:09,864
Goodbye, my friend.
1133
01:37:11,960 --> 01:37:14,183
There's no need to cry.
1134
01:37:15,920 --> 01:37:18,700
We'll never see him again, will we?
1135
01:37:19,120 --> 01:37:22,742
Sure we will! We can just
follow his footprints.
1136
01:37:24,400 --> 01:37:26,065
Footprints.
1137
01:38:02,480 --> 01:38:05,784
Scatter.
Anything to throw him off!
1138
01:39:01,160 --> 01:39:03,189
It's a goddamn herd!
1139
01:39:25,360 --> 01:39:26,661
Oh, no!
1140
01:41:31,720 --> 01:41:33,181
Harry!
1141
01:41:36,560 --> 01:41:39,511
Good God! Harry, no!
1142
01:41:44,560 --> 01:41:48,359
Listen to me. You're wrong!
I was like you!
1143
01:41:48,360 --> 01:41:50,319
I almost killed him myself!
1144
01:41:50,320 --> 01:41:52,759
But it would have been murder!
He's not an animal!
1145
01:41:52,760 --> 01:41:54,199
He's our friend!
1146
01:41:54,200 --> 01:41:56,039
For God's sake, Jacques,
open your eyes!
1147
01:41:56,040 --> 01:41:57,879
Are you people out of your minds?
1148
01:41:57,880 --> 01:42:00,359
Do you think I'm going to stop now?
1149
01:42:00,360 --> 01:42:03,039
I'm going to kill him.
You're not gonna kill him!
1150
01:42:03,040 --> 01:42:05,213
You're not gonna hurt him!
I won't let you!
1151
01:42:05,214 --> 01:42:05,799
George!
1152
01:42:05,800 --> 01:42:07,829
George!
I'll kill you first!
1153
01:42:25,920 --> 01:42:28,109
Don't let him kill me!
1154
01:42:28,680 --> 01:42:32,382
Don't let him kill me!
Please, don't let him kill me!
1155
01:42:33,200 --> 01:42:37,744
Don't let him kill me! Please,
don't, don't let him kill me.
1156
01:43:08,840 --> 01:43:10,221
I'm...
1157
01:43:11,360 --> 01:43:12,786
No, no...
1158
01:43:14,760 --> 01:43:17,825
Jacques LaFleur, meet Harry.
1159
01:43:18,960 --> 01:43:20,830
Harry Henderson.
1160
01:43:42,240 --> 01:43:44,508
Strange feeling, eh, Doc?
1161
01:43:44,800 --> 01:43:47,228
What are you talking about?
1162
01:43:48,000 --> 01:43:50,519
It's over.
Over?
1163
01:43:50,520 --> 01:43:52,788
Why, it's just the beginning.
1164
01:43:53,320 --> 01:43:56,719
Jocko, this old ticker hasn't
thumped like this for years.
1165
01:43:56,720 --> 01:43:59,599
It's like going to heaven with
your feet still on the ground.
1166
01:43:59,600 --> 01:44:03,347
And we get to share it with
one of our oldest friends.
1167
01:44:25,640 --> 01:44:27,465
Goodbye, Harry.
1168
01:44:28,880 --> 01:44:30,989
We gotta let him go.
1169
01:44:40,240 --> 01:44:41,826
Harry...
1170
01:44:54,360 --> 01:44:57,106
I never got a chance to thank you.
1171
01:44:59,560 --> 01:45:03,546
I don't think you'll ever know
how much you've meant to us.
1172
01:45:18,240 --> 01:45:20,861
You take care of
yourself now, okay?
1173
01:45:22,920 --> 01:45:24,346
Okay.
1174
01:45:29,920 --> 01:45:33,383
Mon dieu!
They have a language?
1175
01:46:23,480 --> 01:46:27,227
Now, Jocko, what for you?
I don't know.
1176
01:46:29,360 --> 01:46:31,788
There's always Loch Ness.86919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.