All language subtitles for Get.Out.2017.BDRip.x264-SPARKS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,729 --> 00:00:56,729 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:57,730 --> 00:01:00,240 The thing I've been asking myself is 3 00:01:00,410 --> 00:01:04,680 what kind of sick individual names a street Edgewood Way 4 00:01:04,770 --> 00:01:07,600 and he put it half a mile away from Edgewood Lane? 5 00:01:08,370 --> 00:01:09,400 Huh? 6 00:01:10,930 --> 00:01:12,120 It's crazy. 7 00:01:12,290 --> 00:01:19,000 You got me out here in this creepy, confusing ass suburb. 8 00:01:20,810 --> 00:01:25,080 I'm serious, though. I feel like a sore thumb out here. 9 00:01:26,970 --> 00:01:29,800 All right, baby. All right, I'll talk to you soon. 10 00:01:30,210 --> 00:01:31,210 See you. 11 00:01:32,970 --> 00:01:36,000 Okay, so this is Rhine Ave. 12 00:01:39,890 --> 00:01:42,480 It's like a fucking hedge maze out here. 13 00:01:45,490 --> 00:01:46,490 East... 14 00:01:47,330 --> 00:01:51,640 Keep going straight and then I think it said a left on... 15 00:01:51,810 --> 00:01:53,960 What was that? Peacock? 16 00:01:54,130 --> 00:01:58,120 Go straight and a left on... 17 00:02:13,770 --> 00:02:14,910 Okay. 18 00:02:15,090 --> 00:02:16,920 All right, just keep on walking, bruh. 19 00:02:17,090 --> 00:02:18,800 Don't do nothin' stupid. 20 00:02:18,970 --> 00:02:20,320 Just keep on... 21 00:02:22,850 --> 00:02:25,600 Fuck this. I'mma fucking go the other way I came. 22 00:02:26,210 --> 00:02:28,670 Not today. Not me. 23 00:02:29,570 --> 00:02:33,270 You know how they like to do motherfuckers out here, man. I'm gone. 24 00:02:40,210 --> 00:02:43,120 Yo... Come on, brother, this is... 25 00:02:43,210 --> 00:02:45,240 Yo! Yo! Hey! 26 00:06:39,450 --> 00:06:41,040 Sid, Sid, Sid. 27 00:06:41,130 --> 00:06:42,350 How's it goin' over there? 28 00:06:44,450 --> 00:06:45,450 Good. 29 00:06:46,170 --> 00:06:48,080 You got your toothbrush? 30 00:06:48,570 --> 00:06:49,570 Check. 31 00:06:49,930 --> 00:06:52,000 Do you have your deodorant? 32 00:06:52,170 --> 00:06:53,560 Check. 33 00:06:53,850 --> 00:06:55,400 Do you have your cozy clothes? 34 00:06:56,130 --> 00:06:57,270 Got that. 35 00:07:00,130 --> 00:07:01,760 Can you give me a minute, Sid? 36 00:07:02,010 --> 00:07:04,240 We gotta pry something out of your dad. 37 00:07:08,970 --> 00:07:09,970 What? 38 00:07:16,130 --> 00:07:19,080 Do they know I'm black? 39 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 No. 40 00:07:25,170 --> 00:07:26,230 Should they? 41 00:07:29,010 --> 00:07:34,360 It seems like it's something you might wanna, you know, 42 00:07:36,370 --> 00:07:37,400 mention. 43 00:07:37,490 --> 00:07:40,760 "Mom and Dad, my black boyfriend 44 00:07:40,850 --> 00:07:42,400 "will be coming up this weekend 45 00:07:42,570 --> 00:07:44,130 "and I just don't want you to be shocked 46 00:07:45,130 --> 00:07:46,600 "that he's a black man." 47 00:07:48,730 --> 00:07:50,260 You said I was the first black guy you ever dated. 48 00:07:50,290 --> 00:07:51,290 Yeah, so what? 49 00:07:51,370 --> 00:07:53,440 Yeah, so this is uncharted territory for them. 50 00:07:53,530 --> 00:07:56,440 You know, I don't wanna get chased off the lawn with a shotgun. 51 00:07:56,610 --> 00:07:58,000 You're not going to. First of all, 52 00:07:58,210 --> 00:08:01,120 my dad would've voted for Obama a third time if he could've. 53 00:08:01,810 --> 00:08:03,600 Like, the love is so real. 54 00:08:03,690 --> 00:08:05,220 I'm only telling you that 'cause he's definitely 55 00:08:05,250 --> 00:08:06,640 gonna wanna talk to you about that. 56 00:08:06,770 --> 00:08:09,230 And it will definitely fucking suck. 57 00:08:09,410 --> 00:08:13,240 But that's because he's a lame dad more than anything else. 58 00:08:14,050 --> 00:08:15,880 They are not racist. 59 00:08:17,850 --> 00:08:19,840 All right. I would've told you. 60 00:08:20,930 --> 00:08:22,840 I wouldn't be bringing you home to them. 61 00:08:22,970 --> 00:08:24,900 Yeah, yeah, yeah. Think about that for, like, two seconds. 62 00:08:24,930 --> 00:08:25,960 I'm thinkin'. 63 00:08:26,090 --> 00:08:27,120 Yeah, yeah, yeah. Good. 64 00:08:40,810 --> 00:08:42,240 No, no, no. 65 00:08:42,410 --> 00:08:44,240 Come on, I'm a grown man. No way. 66 00:08:44,330 --> 00:08:45,330 You broke my cigarette. 67 00:08:47,410 --> 00:08:49,050 Seriously, you just threw it out a window? 68 00:08:49,090 --> 00:08:51,460 Just like a dollar. You basically threw a dollar out the window. Great. 69 00:08:51,490 --> 00:08:53,380 That was a dollar you decided to spend on nicotine. 70 00:08:53,410 --> 00:08:54,470 Yeah. Tobacco. 71 00:08:54,650 --> 00:08:56,240 Hold on, I gotta call Rod. 72 00:08:56,410 --> 00:08:57,880 Oh, Rod. 73 00:08:58,050 --> 00:08:59,480 Don't do that. 74 00:09:02,490 --> 00:09:03,520 'Sup? 75 00:09:03,770 --> 00:09:04,800 Yo, you at work? 76 00:09:04,930 --> 00:09:06,240 Yeah, yeah, I'm at work. 77 00:09:06,410 --> 00:09:08,710 Look, Chris, tell me this, okay? 78 00:09:08,890 --> 00:09:10,080 How can I get in trouble 79 00:09:10,250 --> 00:09:14,080 for patting down an old lady? It's standard procedure. 80 00:09:14,290 --> 00:09:16,520 Gary just think 'cause an elderly bitch is elderly, 81 00:09:16,690 --> 00:09:18,360 she can't hijack no motherfucking plane. 82 00:09:18,530 --> 00:09:20,130 C, wait, wait, wait. I know you laughin'. 83 00:09:20,290 --> 00:09:21,640 I'm serious, man. The next 9/11 84 00:09:21,770 --> 00:09:23,240 is gonna be on some geriatric shit. 85 00:09:23,410 --> 00:09:24,440 Straight up. 86 00:09:24,610 --> 00:09:27,240 Look, man, thanks for looking after Sid this weekend. 87 00:09:27,410 --> 00:09:28,960 Remember, no human food. 88 00:09:29,130 --> 00:09:30,440 He's got IBS. 89 00:09:30,610 --> 00:09:32,050 Damn, C. Give me some type of credit. 90 00:09:32,130 --> 00:09:34,040 Okay, I don't forget shit. You do. 91 00:09:34,210 --> 00:09:35,800 Yeah, yeah, yeah. All right, all right. 92 00:09:35,970 --> 00:09:38,530 No, I accept your apology. It's all good. 93 00:09:38,970 --> 00:09:40,280 How Little Miss Rosie doin'? 94 00:09:40,570 --> 00:09:41,920 She's good. She's driving. 95 00:09:42,090 --> 00:09:43,200 Can I talk to him? No. 96 00:09:43,370 --> 00:09:44,800 I'd like to talk to him, please. 97 00:09:45,450 --> 00:09:46,800 Hold on, hold on. 98 00:09:47,770 --> 00:09:49,200 - Hi, Rod! - Now, look here. 99 00:09:49,370 --> 00:09:50,970 You know you picked the wrong guy, right? 100 00:09:51,090 --> 00:09:53,920 Yeah, of course I know that. This is all just a ploy to get to you. 101 00:09:54,090 --> 00:09:55,740 It's not too late for us. Okay, get your own girl. 102 00:09:55,770 --> 00:09:56,770 Goddamn. 103 00:09:56,890 --> 00:09:58,900 She's all mad at you 'cause you never take my advice. 104 00:09:58,930 --> 00:09:59,930 Like what? 105 00:09:59,970 --> 00:10:01,960 Like don't go to a white girl's parents' house. 106 00:10:02,450 --> 00:10:04,410 What's she doin'? Lickin' your balls or somethin'? 107 00:10:04,970 --> 00:10:07,010 Yeah, bye. You know what I'm sayin', Chris? 108 00:10:07,730 --> 00:10:08,730 Chris. 109 00:10:09,730 --> 00:10:10,730 Chri... 110 00:10:12,010 --> 00:10:13,480 This motherfucker hung up on me. 111 00:10:16,410 --> 00:10:17,410 You're jealous. 112 00:10:17,490 --> 00:10:19,320 I'm not jealous. I made you jealous? 113 00:10:19,450 --> 00:10:21,170 I'm not jealous of Rod. It's Rod! 114 00:10:35,850 --> 00:10:38,000 Fuck. Are you okay? 115 00:10:38,170 --> 00:10:39,260 Yeah, that scared the shit outta me. 116 00:10:39,290 --> 00:10:40,350 You? Yeah, I'm okay. 117 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 All right. 118 00:10:41,530 --> 00:10:42,590 Oh, my God. 119 00:10:53,050 --> 00:10:54,600 Fuck. 120 00:11:02,170 --> 00:11:03,880 Stay here. What? 121 00:11:04,530 --> 00:11:05,880 What are you doing? 122 00:11:08,570 --> 00:11:10,160 I don't know. 123 00:11:11,890 --> 00:11:13,680 Well, maybe he's gone, you know? 124 00:11:19,650 --> 00:11:20,650 Chris. 125 00:12:09,690 --> 00:12:13,200 So, in the future, the number to call is Animal Control Services. 126 00:12:13,370 --> 00:12:17,120 Yes. Sorry about that. I was just disoriented. 127 00:12:17,570 --> 00:12:20,080 So you guys coming up from the city? 128 00:12:20,250 --> 00:12:23,120 Yeah, yeah. My parents are from the Lake Pontaco area. 129 00:12:23,290 --> 00:12:25,280 We're just heading up there for the weekend. Hmm. 130 00:12:26,090 --> 00:12:27,880 Sir, can I see your license, please? 131 00:12:28,050 --> 00:12:29,110 Wait, why? 132 00:12:29,290 --> 00:12:31,240 Yeah. I have state ID. 133 00:12:31,410 --> 00:12:33,600 No, no, no. He wasn't driving. 134 00:12:33,770 --> 00:12:36,280 I didn't ask who was driving. I asked to see his ID. 135 00:12:36,490 --> 00:12:39,720 Yeah, why? That doesn't make any sense. Here. 136 00:12:39,890 --> 00:12:41,980 No, no, no. Fuck that. You don't have to give him your ID 137 00:12:42,010 --> 00:12:43,300 'cause you haven't done anything wrong. 138 00:12:43,330 --> 00:12:44,800 Baby, baby, it's okay. Come on. 139 00:12:44,970 --> 00:12:48,040 Any time there is an incident, we have every right to ask... 140 00:12:48,170 --> 00:12:49,170 That's bullshit. 141 00:12:50,810 --> 00:12:51,810 Ma'am... 142 00:12:57,290 --> 00:12:58,900 Everything all right, Ryan? 143 00:13:01,490 --> 00:13:03,000 Yeah, I'm good. 144 00:13:08,090 --> 00:13:09,120 Get that headlight fixed. 145 00:13:09,650 --> 00:13:10,680 And that mirror. 146 00:13:11,690 --> 00:13:13,160 Thank you, Officer. 147 00:13:22,330 --> 00:13:23,360 What? 148 00:13:23,570 --> 00:13:24,960 That was hot. 149 00:13:25,130 --> 00:13:27,840 Well, I'm not gonna let anyone fuck with my man. 150 00:13:29,210 --> 00:13:30,960 I see that. Okay. 151 00:13:32,890 --> 00:13:34,200 We're here. 152 00:13:52,170 --> 00:13:53,560 It's the groundskeeper. 153 00:14:01,210 --> 00:14:02,210 Are you ready? 154 00:14:13,530 --> 00:14:14,640 Hi! 155 00:14:14,770 --> 00:14:15,880 My little girl! Come here! 156 00:14:17,090 --> 00:14:19,960 How are you? I love you too. I missed you. 157 00:14:20,130 --> 00:14:21,560 This is my dad, Dean. This is Chris. 158 00:14:21,730 --> 00:14:23,120 Call me Mr. Armitage. 159 00:14:23,290 --> 00:14:24,420 Of course. How you doin'? 160 00:14:24,450 --> 00:14:27,400 I'm kiddin'! You call me Dean. And you hug me, my man. 161 00:14:27,570 --> 00:14:29,080 How are ya? I'm good. How are you? 162 00:14:29,250 --> 00:14:30,560 We're huggers. Yes. 163 00:14:30,770 --> 00:14:31,930 This is my mom. This is Chris. 164 00:14:32,050 --> 00:14:33,400 Hi, welcome. 165 00:14:34,730 --> 00:14:36,400 Nice to meet you. 166 00:14:36,730 --> 00:14:38,320 Your father gets really excited, but... 167 00:14:38,930 --> 00:14:40,960 Anyway, yeah. I'm Missy. 168 00:14:42,090 --> 00:14:44,080 Yes. Come on in. Please, welcome. Inside. 169 00:14:50,290 --> 00:14:51,290 So how was your drive in? 170 00:14:51,410 --> 00:14:53,870 It was fine. We actually hit a deer. 171 00:14:54,050 --> 00:14:55,600 What? Oh, no. 172 00:14:55,770 --> 00:14:57,120 Is it dead? Yeah. 173 00:14:57,290 --> 00:14:59,120 That's horrible. Are you guys all right? 174 00:14:59,290 --> 00:15:01,320 Yeah. It just fruck us out. 175 00:15:01,450 --> 00:15:02,450 It did? 176 00:15:02,490 --> 00:15:04,420 Yeah. It came outta nowhere. We got it pretty good. 177 00:15:04,450 --> 00:15:07,160 Yeah, it must have frucked you out, big time. 178 00:15:07,330 --> 00:15:10,600 Frucking weird. Well, you know what I say? 179 00:15:10,810 --> 00:15:13,480 I say one down, a couple hundred thousand to go. 180 00:15:13,570 --> 00:15:14,570 Dean. Dad. 181 00:15:14,690 --> 00:15:16,940 No, I don't mean to get on my high horse, but I'm telling ya, 182 00:15:16,970 --> 00:15:20,120 I do not like the deer. I'm sick of it. They're taking over. 183 00:15:20,210 --> 00:15:22,670 They're like rats. They're destroying the ecosystem. 184 00:15:22,770 --> 00:15:25,100 I see a dead deer on the side of the road, I think to myself, 185 00:15:25,130 --> 00:15:26,480 "That's a start." 186 00:15:27,010 --> 00:15:28,320 I don't even understand that. 187 00:15:28,410 --> 00:15:29,450 I'm sorry. I'm just sayin'. 188 00:15:29,530 --> 00:15:32,760 You know what, I am grateful for what you've done today. 189 00:15:32,970 --> 00:15:34,320 I don't like 'em. 190 00:15:34,490 --> 00:15:35,550 We got that. 191 00:15:35,650 --> 00:15:36,680 Okay. Yeah. 192 00:15:36,770 --> 00:15:39,840 All right, you guys look so wiped out. 193 00:15:40,050 --> 00:15:41,640 Yeah, a little. Yeah. 194 00:15:42,330 --> 00:15:45,320 So how long has this been going on? This... 195 00:15:45,810 --> 00:15:46,810 This thang? 196 00:15:48,690 --> 00:15:49,960 How long? 197 00:15:50,890 --> 00:15:51,890 Four months. 198 00:15:52,490 --> 00:15:53,600 Four months? 199 00:15:54,450 --> 00:15:56,520 Mmm. Five months, actually. 200 00:15:57,330 --> 00:15:58,680 She's right, I'm wrong. 201 00:15:58,850 --> 00:16:01,000 Attaboy. Better get used to saying that. 202 00:16:03,330 --> 00:16:04,800 Please, I'm so sorry. 203 00:16:04,970 --> 00:16:07,000 Oh, yeah, I'm sorry. She's right, I'm wrong. 204 00:16:07,650 --> 00:16:08,650 See? 205 00:16:09,050 --> 00:16:11,160 Does he have an off button? This is exhausting. 206 00:16:11,370 --> 00:16:12,850 I know. I wanna give you a tour. 207 00:16:13,050 --> 00:16:14,680 They just got... Can we unpack first? 208 00:16:14,850 --> 00:16:17,360 You wanna unpack? Before the tour? 209 00:16:19,250 --> 00:16:22,640 This is Missy's office. She takes appointments in there. 210 00:16:22,730 --> 00:16:24,120 She's a therapist, right? 211 00:16:24,210 --> 00:16:25,350 Psychiatrist, yeah. 212 00:16:25,530 --> 00:16:26,750 Turns out people up here 213 00:16:26,850 --> 00:16:28,660 are just as messed up in the head as they are in the city. 214 00:16:28,690 --> 00:16:29,960 This is Jeremy. 215 00:16:30,210 --> 00:16:32,320 That's Rose's little brother. There he is. 216 00:16:32,410 --> 00:16:34,200 I've heard stories. 217 00:16:34,370 --> 00:16:35,720 Yeah, I bet you have. 218 00:16:35,930 --> 00:16:39,240 He's studying medicine now. Wants to be just like his old man. 219 00:16:39,410 --> 00:16:41,000 You'll meet him. All right. Cool. 220 00:16:42,050 --> 00:16:44,040 I picked these up in Bali. 221 00:16:46,130 --> 00:16:51,440 It's pretty eclectic. I'm a traveler and I can't help it. 222 00:16:52,410 --> 00:16:55,240 I keep bringing souvenirs back. 223 00:16:56,250 --> 00:16:57,760 It's such a privilege to be able 224 00:16:57,890 --> 00:16:59,440 to experience another person's culture. 225 00:16:59,570 --> 00:17:00,890 You know what I'm saying? Mmm-hmm. 226 00:17:02,090 --> 00:17:03,720 Oh, you're gonna love this. 227 00:17:03,810 --> 00:17:05,440 My dad's claim to fame. 228 00:17:05,970 --> 00:17:07,640 He was beat by Jesse Owens 229 00:17:07,730 --> 00:17:11,240 in the qualifying round for the Berlin Olympics in 1936. 230 00:17:11,410 --> 00:17:13,420 Those are the ones where... Owens won in front of Hitler. 231 00:17:13,450 --> 00:17:15,000 Yeah, what a moment. What a moment. 232 00:17:15,170 --> 00:17:19,560 I mean, Hitler's up there with all his perfect Aryan race bullshit. 233 00:17:19,770 --> 00:17:20,910 This black dude comes along, 234 00:17:21,010 --> 00:17:23,120 proves him wrong in front of the entire world. 235 00:17:23,290 --> 00:17:24,430 Amazing. 236 00:17:24,650 --> 00:17:25,920 Tough break for your dad though. 237 00:17:26,090 --> 00:17:27,150 Yeah. 238 00:17:27,810 --> 00:17:29,640 He almost got over it. 239 00:17:31,610 --> 00:17:33,990 That's the basement. We had to seal it up. 240 00:17:34,170 --> 00:17:36,000 We got some black mold down there. 241 00:17:36,450 --> 00:17:40,150 My mother loved her kitchen, so we keep a piece of her in here. 242 00:17:42,130 --> 00:17:44,840 Georgina, this is Chris. This is Rose's boyfriend. 243 00:17:44,930 --> 00:17:45,930 Hi. 244 00:17:46,770 --> 00:17:48,080 Hello. 245 00:17:48,970 --> 00:17:51,640 The garbage goes under the sink, 246 00:17:51,810 --> 00:17:56,280 and now for the pièce de résistance, 247 00:18:01,490 --> 00:18:02,800 the field of play. 248 00:18:04,650 --> 00:18:05,650 I love it. 249 00:18:05,810 --> 00:18:08,680 The nearest house is across the lake. 250 00:18:09,970 --> 00:18:11,280 It's total privacy. 251 00:18:19,530 --> 00:18:20,960 I know what you're thinking. 252 00:18:21,170 --> 00:18:22,170 What? 253 00:18:22,250 --> 00:18:23,470 Come on, I get it. 254 00:18:24,490 --> 00:18:27,080 White family, black servants. 255 00:18:28,170 --> 00:18:29,230 It's a total cliché. 256 00:18:29,410 --> 00:18:30,530 I wasn't gonna take it there. 257 00:18:30,650 --> 00:18:32,320 Well, you didn't have to. Believe me. 258 00:18:33,570 --> 00:18:34,840 No. 259 00:18:35,170 --> 00:18:39,400 We hired Georgina and Walter to help care for my parents. 260 00:18:40,410 --> 00:18:41,410 When they died, 261 00:18:43,170 --> 00:18:46,400 I couldn't bear to let them go. I mean... 262 00:18:46,570 --> 00:18:49,720 But, boy, I hate the way it looks. 263 00:18:50,690 --> 00:18:52,280 Yeah, I know what you mean. 264 00:18:55,010 --> 00:18:59,240 By the way, I would have voted for Obama for a third term if I could. 265 00:18:59,410 --> 00:19:01,640 Best president in my lifetime. Hands down. 266 00:19:02,850 --> 00:19:04,200 I agree. Yeah. 267 00:19:11,530 --> 00:19:13,520 So what do your parents do, Chris? 268 00:19:14,010 --> 00:19:15,520 Uh... 269 00:19:15,610 --> 00:19:17,360 My dad wasn't really in the picture. 270 00:19:17,530 --> 00:19:19,280 My mom passed away when I was 11. 271 00:19:19,450 --> 00:19:21,440 Oh, I'm sorry. How did she die? 272 00:19:21,610 --> 00:19:22,830 A hit and run. 273 00:19:22,970 --> 00:19:24,160 That's awful. 274 00:19:24,330 --> 00:19:26,360 Yeah, I'm sorry to hear that. You were young. 275 00:19:26,450 --> 00:19:30,150 Actually, I don't remember a lot from that time, so... 276 00:19:31,970 --> 00:19:34,160 Well, that's okay. We don't have to talk about that. 277 00:19:39,370 --> 00:19:40,720 You smoke, Chris? 278 00:19:41,730 --> 00:19:42,730 Mmm-hmm. 279 00:19:42,810 --> 00:19:44,450 You jonesing a little bit over there, huh? 280 00:19:44,530 --> 00:19:45,530 I'm quitting. 281 00:19:45,690 --> 00:19:48,400 Dad, this is why I don't bring people to the house anymore. 282 00:19:48,570 --> 00:19:51,080 That's okay. We're not judging. We're not. 283 00:19:51,250 --> 00:19:52,720 That's a nasty habit, though. 284 00:19:55,050 --> 00:19:56,930 You should have Missy take care of that for you. 285 00:19:57,690 --> 00:19:58,690 How? 286 00:19:58,890 --> 00:19:59,890 Hypnosis. 287 00:20:00,010 --> 00:20:02,960 She developed a method, and I'm telling you, it works like a charm. 288 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 Wow, um... 289 00:20:06,090 --> 00:20:07,220 Some people don't want strangers 290 00:20:07,250 --> 00:20:08,460 messing around in their heads, guys. 291 00:20:08,490 --> 00:20:11,920 Listen, Chris, I thought it was total bullshit. 292 00:20:12,090 --> 00:20:14,360 I smoked cigarettes for 15 years. 293 00:20:14,530 --> 00:20:16,800 I loved every goddamn puff I took. 294 00:20:16,890 --> 00:20:18,160 She puts me under once... 295 00:20:18,930 --> 00:20:20,810 The sight of a cigarette makes me want to vomit. 296 00:20:23,290 --> 00:20:24,760 Okay, fall back, Dean. 297 00:20:24,930 --> 00:20:27,000 It's a service we provide. 298 00:20:28,610 --> 00:20:30,200 I'm good, actually. 299 00:20:30,290 --> 00:20:31,380 Yes. Thank you, though. 300 00:20:31,410 --> 00:20:33,420 Well, smoker or not, we're thrilled to have you up here 301 00:20:33,450 --> 00:20:35,120 for the big get-together. Yeah. 302 00:20:35,290 --> 00:20:37,120 Wait, holy shit. That's this weekend? 303 00:20:37,290 --> 00:20:38,290 Yes, this weekend. 304 00:20:38,450 --> 00:20:39,960 What get-together? Oh, my God. 305 00:20:40,130 --> 00:20:41,400 Thanks, George. 306 00:20:41,890 --> 00:20:44,800 It's Rose's grandfather's party. 307 00:20:45,250 --> 00:20:48,200 My dad would throw a shindig once a year. 308 00:20:48,370 --> 00:20:50,080 Get all his friends together, 309 00:20:50,250 --> 00:20:52,280 bocce ball, badminton... 310 00:20:52,450 --> 00:20:54,560 Wait, why didn't you guys tell me about this? 311 00:20:55,010 --> 00:20:57,000 Well, it's the same day every year, sweetheart. 312 00:20:57,250 --> 00:20:58,800 - No, it's not. - Um... 313 00:20:59,130 --> 00:21:00,400 It is. Actually, it is. 314 00:21:00,490 --> 00:21:01,490 Is it really? 315 00:21:01,530 --> 00:21:02,900 - Yeah, that's where you'd be wrong. - Yeah. 316 00:21:02,930 --> 00:21:06,470 We just kept it up because after they died, it felt like... 317 00:21:07,250 --> 00:21:08,960 We keep them close to us. 318 00:21:09,170 --> 00:21:10,480 Yeah, they're still with us. 319 00:21:10,650 --> 00:21:12,880 I just wanted to have a chill weekend. 320 00:21:13,290 --> 00:21:14,640 Sounds like fun, actually. 321 00:21:16,330 --> 00:21:17,330 Oh, Georgina. 322 00:21:18,170 --> 00:21:19,230 I'm so sorry. 323 00:21:19,370 --> 00:21:20,400 That's okay. 324 00:21:21,090 --> 00:21:24,280 Why don't you go lay down? Just get some rest. 325 00:21:28,010 --> 00:21:30,080 Yes, I think I will. 326 00:21:30,490 --> 00:21:31,960 Good. 327 00:21:37,850 --> 00:21:38,990 My God, it must be very... 328 00:21:39,170 --> 00:21:40,480 'Sup, fam! 329 00:21:41,170 --> 00:21:42,360 Hey, Jer-Bear. 330 00:21:42,530 --> 00:21:44,120 Hi, darling. Hey, buddy. 331 00:21:44,770 --> 00:21:46,840 Nobody answers the door around here? 332 00:21:47,770 --> 00:21:48,910 Hey, Rosie. 333 00:21:49,450 --> 00:21:50,620 Why would I lie, huh? 334 00:21:50,650 --> 00:21:51,650 I love it! 335 00:21:54,570 --> 00:21:56,800 Did she tell you about her toenail collection? 336 00:21:57,010 --> 00:21:58,480 What? Oh, my God! 337 00:21:58,970 --> 00:22:01,800 She used to bite 'em off, suck on 'em, and save 'em in a jewelry box. 338 00:22:03,370 --> 00:22:05,930 No, I didn't. I don't know what you're talking about. 339 00:22:06,090 --> 00:22:07,210 That is so disgusting. 340 00:22:07,370 --> 00:22:08,400 I fucking hate you. 341 00:22:08,490 --> 00:22:10,120 Okay, here's a good one. 342 00:22:10,210 --> 00:22:13,480 Uh, let me set the scene. It was our junior year. 343 00:22:13,690 --> 00:22:16,320 Rose has a crush on this guy, Conner Garfield. 344 00:22:16,530 --> 00:22:17,530 Conner Garfield. 345 00:22:17,610 --> 00:22:18,720 No. Mom? 346 00:22:18,890 --> 00:22:21,040 No, Jeremy, stop. 347 00:22:21,170 --> 00:22:22,960 No, no, these are good. 348 00:22:23,130 --> 00:22:24,160 I want to hear them. 349 00:22:24,370 --> 00:22:26,080 Yeah, Rose, where are your manners? 350 00:22:26,290 --> 00:22:28,320 Our guest wants to hear the stories, please. 351 00:22:28,410 --> 00:22:29,410 Thank you. 352 00:22:29,450 --> 00:22:32,200 So Conner's from my lacrosse team, right? Huge kid, like 6'3". 353 00:22:32,370 --> 00:22:34,830 And he's pretty dumb, right? So we threw this party. 354 00:22:34,930 --> 00:22:36,070 You threw a party. 355 00:22:37,570 --> 00:22:39,520 I think my parents were in Greece or something. 356 00:22:39,690 --> 00:22:42,040 We raided their liquor cabinet and we're all shit-faced. 357 00:22:42,210 --> 00:22:43,210 Like 15 of us. 358 00:22:43,370 --> 00:22:45,520 Oh, my God. Tell me this isn't true, Rose. 359 00:22:46,410 --> 00:22:47,410 Yeah. 360 00:22:49,090 --> 00:22:50,960 I filled the liquor bottles with water... 361 00:22:51,530 --> 00:22:52,640 And let me finish? 362 00:22:52,890 --> 00:22:55,240 Uh-huh. Go ahead. I'm curious. 363 00:22:55,330 --> 00:23:01,160 So I'm upstairs hooking up with the hottest girl in class, Jean Deely. 364 00:23:01,250 --> 00:23:02,250 Oh, God. 365 00:23:02,370 --> 00:23:03,920 You realize you're coming off as, like, 366 00:23:04,050 --> 00:23:05,600 the world's biggest douchebag, right? 367 00:23:08,010 --> 00:23:11,320 So Conner starts banging on the bathroom door, right? 368 00:23:11,530 --> 00:23:12,920 I open it 369 00:23:13,090 --> 00:23:15,880 and blood's gushing from his mouth. And he's screaming, 370 00:23:16,090 --> 00:23:18,520 "Your sister bit my fucking tongue off!" 371 00:23:18,690 --> 00:23:20,320 - You bit him? - What? 372 00:23:20,490 --> 00:23:23,200 Okay, to be fair, it was my first kiss 373 00:23:23,370 --> 00:23:26,120 and he slipped some tongue and I was not expecting it. 374 00:23:26,290 --> 00:23:28,960 It was a reflex. I'm sorry. 375 00:23:29,050 --> 00:23:31,320 A reflex that I have since gotten rid of. 376 00:23:31,490 --> 00:23:32,940 - Yeah. - Yeah, you better be careful. 377 00:23:32,970 --> 00:23:35,350 Yeah, I'm very careful now. 378 00:23:36,370 --> 00:23:41,490 I'm gonna go get dessert. And, Dean, maybe clean it up just a little bit? 379 00:23:47,650 --> 00:23:50,560 So, Chris, what's your sport? Football? Baseball? 380 00:23:50,930 --> 00:23:52,840 Basketball, mostly, I guess. 381 00:23:53,010 --> 00:23:54,280 You an MMA fan? 382 00:23:54,850 --> 00:23:55,910 Dude. 383 00:23:56,130 --> 00:23:57,130 "Dude" what? 384 00:23:58,650 --> 00:23:59,650 What? 385 00:23:59,810 --> 00:24:03,200 Hey, Jeremy, why don't we let someone else have the floor for a second? 386 00:24:05,330 --> 00:24:07,480 You're dating my sister, right? 387 00:24:09,490 --> 00:24:11,870 He's dating my sister. You had your chance. 388 00:24:12,770 --> 00:24:14,400 I can't get to know the guy? 389 00:24:18,530 --> 00:24:19,720 You mean like UFC? 390 00:24:21,410 --> 00:24:22,410 Yes. 391 00:24:22,530 --> 00:24:24,160 Nah, too brutal for me. 392 00:24:27,250 --> 00:24:29,240 You ever get into street fights as a kid? 393 00:24:30,050 --> 00:24:32,640 I did judo after school, first grade. 394 00:24:33,010 --> 00:24:34,220 Aw... You should've seen me. 395 00:24:34,250 --> 00:24:35,310 Judo? 396 00:24:38,250 --> 00:24:40,840 'Cause with your frame and your genetic makeup, 397 00:24:41,410 --> 00:24:43,680 if you really pushed your body, 398 00:24:45,050 --> 00:24:46,480 and I mean really train, you know? 399 00:24:47,010 --> 00:24:50,360 No pussyfooting around. You'd be a fucking beast. 400 00:24:52,290 --> 00:24:53,840 Carrot cake! 401 00:24:53,930 --> 00:24:55,360 Ooh! Hi. 402 00:24:56,010 --> 00:24:57,010 Carrot cake. 403 00:24:58,570 --> 00:24:59,600 What did I miss? 404 00:25:01,810 --> 00:25:03,360 A whole bunch of nothing. 405 00:25:03,690 --> 00:25:06,520 Just talking about sports. Right? 406 00:25:06,610 --> 00:25:07,610 Yeah. 407 00:25:08,050 --> 00:25:09,050 That sounds good. 408 00:25:09,250 --> 00:25:12,440 So the thing about jiu-jitsu is 409 00:25:14,330 --> 00:25:17,640 strength doesn't matter, right? It's all about this. 410 00:25:19,570 --> 00:25:23,080 It's a strategic game like chess. 411 00:25:23,770 --> 00:25:27,550 It's all about being two, three, four moves ahead. 412 00:25:31,530 --> 00:25:32,530 Cool. 413 00:25:38,170 --> 00:25:39,480 Stand up. 414 00:25:39,650 --> 00:25:41,920 Jeremy, no karate at the dinner table. 415 00:25:42,090 --> 00:25:43,210 It's not karate, Ma. 416 00:25:43,370 --> 00:25:45,640 Yo, I got a rule. No play-fighting with drunk dudes. 417 00:25:45,730 --> 00:25:46,730 I don't play, I'm just... 418 00:25:46,890 --> 00:25:48,200 Jeremy. 419 00:25:57,330 --> 00:25:59,120 I wasn't gonna hurt him. 420 00:26:08,810 --> 00:26:12,080 He was gonna put you in a fucking headlock. 421 00:26:12,610 --> 00:26:13,830 What is his problem? 422 00:26:14,010 --> 00:26:16,080 He has never treated any of my boyfriends that way. 423 00:26:16,250 --> 00:26:17,440 Ever, ever, ever. 424 00:26:17,530 --> 00:26:18,530 Mmm-hmm. 425 00:26:18,810 --> 00:26:22,120 Oh, my God. And then my dad with the "my man" stuff. 426 00:26:22,530 --> 00:26:23,750 "My man, my man." 427 00:26:23,930 --> 00:26:27,200 I don't think he's ever heard that or said it. And now he just... 428 00:26:27,370 --> 00:26:28,480 It's all he says. 429 00:26:28,610 --> 00:26:29,640 Yup. 430 00:26:29,810 --> 00:26:31,760 Oh, and my mom being rude to Georgina? 431 00:26:31,850 --> 00:26:34,120 What the fuck was that about? That was so crazy. 432 00:26:37,650 --> 00:26:38,920 I mean... 433 00:26:39,010 --> 00:26:41,360 How are they different than that cop? 434 00:26:43,650 --> 00:26:45,050 That's the fucking bummer of it all. 435 00:26:47,370 --> 00:26:48,370 Mmm-hmm. 436 00:26:49,330 --> 00:26:50,330 Mmm-hmm? 437 00:26:50,650 --> 00:26:53,400 Anything more you'd like to add? 438 00:26:57,370 --> 00:26:59,160 I told you so, like... 439 00:27:03,490 --> 00:27:04,840 I didn't want to say it. 440 00:27:05,010 --> 00:27:07,010 I didn't want to say it. I didn't want to say that. 441 00:27:07,450 --> 00:27:09,120 I don't like being wrong. 442 00:27:09,290 --> 00:27:10,290 I've noticed that. 443 00:27:10,370 --> 00:27:11,370 But I am sorry. 444 00:27:11,570 --> 00:27:14,130 No, no, no. Wait. Come here. Come here. 445 00:27:14,290 --> 00:27:15,920 I'm sorry. This sucks. 446 00:27:16,090 --> 00:27:17,560 What? Why you saying "sorry"? 447 00:27:18,810 --> 00:27:21,080 'Cause I brought you here and I'm related to all of them. 448 00:27:21,290 --> 00:27:22,800 No, it's fine. It's fine. 449 00:27:23,290 --> 00:27:24,800 Yeah? Yeah? 450 00:27:24,930 --> 00:27:26,880 Uh-huh. How are you so calm? 451 00:27:27,090 --> 00:27:29,040 Honestly, it's nothing. 452 00:27:29,850 --> 00:27:32,080 I like you on your racial flow, though. 453 00:27:33,450 --> 00:27:35,040 Is this a racial flow? Racial flow. 454 00:27:35,210 --> 00:27:36,250 Am I feeling a racial flow? 455 00:27:36,410 --> 00:27:38,080 Yeah, you're feeling racially flowy. 456 00:27:51,850 --> 00:27:54,080 Oh, fuck. The party. 457 00:27:55,090 --> 00:27:56,150 How bad can it be? 458 00:27:56,370 --> 00:27:58,830 They are so white. Like, so white! 459 00:27:59,010 --> 00:28:00,040 It's all good. 460 00:28:00,210 --> 00:28:01,320 Yeah? Yeah. 461 00:28:03,490 --> 00:28:05,320 You know, with my genetic makeup, 462 00:28:05,490 --> 00:28:07,360 shit gonna go down. 463 00:28:07,530 --> 00:28:09,280 I'm a beast. I'm a beast! 464 00:30:59,810 --> 00:31:01,720 Do you realize how dangerous smoking is? 465 00:31:07,930 --> 00:31:08,960 Yeah. 466 00:31:09,050 --> 00:31:10,110 Come in and sit with me. 467 00:31:10,330 --> 00:31:11,330 Please? 468 00:31:12,130 --> 00:31:14,590 Just for a little while. Please. 469 00:31:15,930 --> 00:31:16,930 Thank you. 470 00:31:23,730 --> 00:31:25,280 So you're comfortable enough, right? 471 00:31:25,490 --> 00:31:26,710 It's perfect. Thanks. 472 00:31:27,090 --> 00:31:28,090 Sure. 473 00:31:36,170 --> 00:31:37,920 You wanna know how it works? 474 00:31:44,370 --> 00:31:47,400 You just dangle a pocket watch in front of people's faces? Is that it? 475 00:31:49,130 --> 00:31:51,510 You watch a lot of TV. 476 00:31:51,730 --> 00:31:53,560 When I was a kid. Uh... 477 00:31:54,170 --> 00:31:56,080 Now you're feeling very sleepy. 478 00:31:57,730 --> 00:32:00,320 We do use focal points sometimes 479 00:32:00,890 --> 00:32:04,640 to guide someone into a state of heightened suggestibility. 480 00:32:04,810 --> 00:32:06,440 "Heightened suggestibility." 481 00:32:06,610 --> 00:32:08,480 That's right. That's right. 482 00:32:13,130 --> 00:32:15,690 Do you smoke in front of my daughter? 483 00:32:18,090 --> 00:32:19,360 I'm gonna quit. I promise. 484 00:32:19,530 --> 00:32:21,560 That's my kid. That is my kid. 485 00:32:21,730 --> 00:32:22,730 You understand? 486 00:32:28,170 --> 00:32:29,310 What about your mother? 487 00:32:33,770 --> 00:32:35,800 What about her? Wait, are we... 488 00:32:36,330 --> 00:32:38,000 Where were you when she died? 489 00:32:45,250 --> 00:32:47,000 I don't want to think about that. 490 00:32:55,530 --> 00:32:58,360 Home. Watching TV. 491 00:32:58,530 --> 00:33:01,440 Do you hear the TV? What do you hear? 492 00:33:02,170 --> 00:33:03,170 Rain. 493 00:33:03,330 --> 00:33:04,800 Rain. It was raining. 494 00:33:06,050 --> 00:33:07,050 Hmm. 495 00:33:08,170 --> 00:33:09,200 You hear the rain? 496 00:33:14,210 --> 00:33:15,210 Mmm-hmm... 497 00:33:16,050 --> 00:33:18,200 You hear it? Find it. 498 00:33:20,650 --> 00:33:22,320 Tell me when you've found it. 499 00:33:33,970 --> 00:33:35,720 Come here, Chris. Look at me. 500 00:33:39,210 --> 00:33:40,210 I found it. 501 00:33:40,730 --> 00:33:42,240 Where was your mom? 502 00:33:52,330 --> 00:33:54,920 She was coming home and she wasn't home. 503 00:33:56,570 --> 00:33:57,570 From work? 504 00:33:57,730 --> 00:33:58,730 Hmm. 505 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Hmm. 506 00:34:04,930 --> 00:34:06,720 And what do you do? 507 00:34:11,930 --> 00:34:12,930 Nothing. 508 00:34:14,450 --> 00:34:15,450 Nothing. 509 00:34:17,250 --> 00:34:18,760 I just sat there. 510 00:34:19,450 --> 00:34:21,240 You didn't call anyone? No. 511 00:34:21,330 --> 00:34:22,330 Why not? 512 00:34:26,130 --> 00:34:27,880 I don't know. 513 00:34:29,690 --> 00:34:32,880 I just thought that if I did, it would make it real. 514 00:34:33,490 --> 00:34:34,490 Hmm. 515 00:34:42,210 --> 00:34:43,430 You're so scared. 516 00:34:45,210 --> 00:34:46,800 You think it was your fault. 517 00:34:52,130 --> 00:34:53,640 How do you feel now? 518 00:34:55,890 --> 00:34:57,110 I can't move. 519 00:34:59,410 --> 00:35:00,760 You can't move. 520 00:35:00,930 --> 00:35:02,150 Why can't I move? 521 00:35:02,970 --> 00:35:04,360 You're paralyzed. 522 00:35:04,970 --> 00:35:06,880 Just like that day when you did nothing. 523 00:35:07,090 --> 00:35:08,310 You did nothing. 524 00:35:13,090 --> 00:35:14,090 Now, 525 00:35:15,970 --> 00:35:17,080 sink into the floor. 526 00:35:17,170 --> 00:35:19,160 Wait, wait, wait. Sink. 527 00:36:34,210 --> 00:36:36,560 Now you're in the Sunken Place. 528 00:38:45,250 --> 00:38:46,640 'Sup, man? 529 00:38:48,250 --> 00:38:50,400 They're workin' you good out here, huh? 530 00:38:59,050 --> 00:39:01,040 Nothing I don't want to be doing. 531 00:39:04,090 --> 00:39:05,200 Yeah. 532 00:39:07,290 --> 00:39:11,440 I didn't get to meet you, actually, up close. I'm Chris. 533 00:39:11,890 --> 00:39:13,280 I know who you are. 534 00:39:14,570 --> 00:39:16,120 She is lovely, isn't she? 535 00:39:18,050 --> 00:39:19,050 Rose? 536 00:39:21,290 --> 00:39:22,510 Yeah, she is. 537 00:39:22,730 --> 00:39:25,560 One of a kind. Top of the line. 538 00:39:27,050 --> 00:39:29,200 A real doggone keeper. 539 00:39:32,410 --> 00:39:33,760 Right. 540 00:39:36,650 --> 00:39:38,200 Sorry about last night. 541 00:39:38,290 --> 00:39:39,290 What? 542 00:39:40,090 --> 00:39:41,150 My exercise. 543 00:39:41,250 --> 00:39:43,240 I didn't mean to scare you. 544 00:39:45,930 --> 00:39:48,120 Yeah. Yeah. 545 00:39:48,610 --> 00:39:50,120 And did it work? Did what work? 546 00:39:50,250 --> 00:39:53,560 You were in Mrs. Armitage's office for quite some time. 547 00:39:55,770 --> 00:39:56,910 Oh, yeah. 548 00:39:59,130 --> 00:40:00,130 Hmm? 549 00:40:00,650 --> 00:40:02,520 I guess I had too much of that wine last night. 550 00:40:02,610 --> 00:40:04,210 Can't really remember. Sorry. 551 00:40:05,890 --> 00:40:10,640 Well, I should get back to work and mind my own business. 552 00:40:31,810 --> 00:40:33,600 I think your mom hypnotized me last night. 553 00:40:35,210 --> 00:40:36,350 What? 554 00:40:37,290 --> 00:40:38,290 When? 555 00:40:38,610 --> 00:40:42,480 I went out for some air last night, and I run into her. 556 00:40:44,170 --> 00:40:46,000 And I can barely remember anything, 557 00:40:46,170 --> 00:40:48,490 but now the thought of a cigarette makes me wanna throw up. 558 00:40:50,370 --> 00:40:51,370 Oh, my God. 559 00:40:53,610 --> 00:40:56,440 I'm sorry. I can't believe she did that to you. 560 00:40:56,530 --> 00:40:58,520 And I had some fucked-up dreams. 561 00:40:58,730 --> 00:41:00,000 What'd you dream? 562 00:41:00,170 --> 00:41:03,840 I was in a hole or something. And I couldn't move. It was like... 563 00:41:04,010 --> 00:41:05,920 Oh, God. That sounds terrible. 564 00:41:06,090 --> 00:41:07,150 I'm sorry. 565 00:41:08,250 --> 00:41:12,000 Hey, uh, what's Walter's deal? 566 00:41:12,810 --> 00:41:14,160 What do you mean "his deal"? 567 00:41:14,530 --> 00:41:16,910 I just talked to him. Dude's whole vibe is hostile. 568 00:41:17,010 --> 00:41:18,360 Did he say something? 569 00:41:20,930 --> 00:41:23,230 It's not what he says. It's how he says it, you know? 570 00:41:24,810 --> 00:41:25,810 Hmm. 571 00:41:28,770 --> 00:41:30,360 Maybe he likes you. 572 00:41:31,450 --> 00:41:34,080 Maybe he's jealous or something. I don't... 573 00:41:35,570 --> 00:41:36,960 Are you fucking with me? 574 00:41:37,050 --> 00:41:38,050 No. 575 00:41:40,530 --> 00:41:42,480 So you think I've got a chance with him? 576 00:41:43,890 --> 00:41:46,480 All right, you got jokes. Put in a good word? 577 00:41:46,650 --> 00:41:48,040 Great. No, funny. 578 00:41:48,210 --> 00:41:50,560 I'm gonna talk to my dad about that. That's not... 579 00:41:50,730 --> 00:41:52,370 No, don't talk to your dad. It's not cool. 580 00:41:52,410 --> 00:41:54,340 It's fine, it's not a big deal. It's not a big deal. 581 00:41:54,370 --> 00:41:56,400 Forget about it. It's done. 582 00:41:56,930 --> 00:41:57,930 Okay. 583 00:42:00,050 --> 00:42:01,050 Oh, boy. 584 00:42:08,810 --> 00:42:10,240 Oh, man. 585 00:42:11,330 --> 00:42:12,520 It begins. 586 00:42:12,690 --> 00:42:14,360 Are you ready for this? 587 00:42:14,530 --> 00:42:15,750 Yeah, I am. 588 00:42:15,890 --> 00:42:16,890 I'm not. 589 00:42:17,930 --> 00:42:19,840 There they are. Oh! 590 00:42:21,490 --> 00:42:24,000 So nice. How are you? 591 00:42:24,770 --> 00:42:26,400 Just smile. Smile? All right. 592 00:42:26,610 --> 00:42:27,640 How do you do that again? 593 00:42:27,730 --> 00:42:29,480 Yeah, just smile the whole time. 594 00:42:29,690 --> 00:42:31,320 Yeah, there you go. There it is. 595 00:42:33,570 --> 00:42:35,600 Oh, look, it's the Greenes. 596 00:42:35,770 --> 00:42:37,040 Gordon and Emily, this is Chris. 597 00:42:37,130 --> 00:42:38,760 Chris, this is Gordon and Emily Greene. 598 00:42:38,930 --> 00:42:39,990 Chris. Nice to meet you. 599 00:42:40,090 --> 00:42:42,440 Nice to meet you, Chris. Nice to meet you indeed. 600 00:42:42,610 --> 00:42:43,640 Oh, that's quite a grip. 601 00:42:43,730 --> 00:42:44,760 Thank you. You too, man. 602 00:42:44,890 --> 00:42:46,480 You, uh, ever play golf? 603 00:42:46,770 --> 00:42:49,070 Mmm, once, a few years ago. I wasn't very good. 604 00:42:50,050 --> 00:42:52,560 Gordon was a professional golfer for years. 605 00:42:52,970 --> 00:42:54,110 Oh, you kiddin'? 606 00:42:54,210 --> 00:42:57,120 Well, I can't quite swing the hips like I used to, though. 607 00:42:57,290 --> 00:42:59,240 But, uh, I do know Tiger. 608 00:42:59,330 --> 00:43:00,330 Oh. 609 00:43:01,170 --> 00:43:03,080 Oh, that's great. Super. 610 00:43:03,650 --> 00:43:04,870 Gordon loves Tiger. 611 00:43:05,050 --> 00:43:06,360 Oh, the best I've ever seen. 612 00:43:06,570 --> 00:43:08,240 Ever. Hands down. 613 00:43:08,410 --> 00:43:10,920 So, Chris, uh, let's see your form. 614 00:43:12,650 --> 00:43:14,240 This is Nelson and Lisa. 615 00:43:14,450 --> 00:43:15,640 Hey, how you doin'? 616 00:43:15,810 --> 00:43:18,520 So, how handsome is he? 617 00:43:19,410 --> 00:43:21,280 I don't know, are you handsome? 618 00:43:23,770 --> 00:43:24,770 Okay. 619 00:43:25,170 --> 00:43:28,640 Oh! Not bad. Eh, Nelson? 620 00:43:31,650 --> 00:43:33,800 So, is it true? 621 00:43:36,170 --> 00:43:37,170 Is it better? 622 00:43:37,250 --> 00:43:38,250 Oh, wow. 623 00:43:38,610 --> 00:43:39,610 Wow. 624 00:43:40,130 --> 00:43:44,000 Fairer skin has been in favor for the past, what, couple of hundreds of years? 625 00:43:44,570 --> 00:43:46,760 But now the pendulum has swung back. 626 00:43:47,290 --> 00:43:49,080 Black is in fashion. 627 00:43:53,290 --> 00:43:55,480 Pardon me, I'm gonna take some pictures. 628 00:43:55,650 --> 00:43:56,840 Sure thing. 629 00:44:23,610 --> 00:44:25,280 - There he is. - Oh! 630 00:45:00,930 --> 00:45:03,080 Good to see another brother around here. 631 00:45:06,050 --> 00:45:10,080 Hi. Yes, of course it is. 632 00:45:12,410 --> 00:45:13,920 Something wrong? 633 00:45:14,850 --> 00:45:16,040 There you are. 634 00:45:17,850 --> 00:45:19,360 Do something with this. 635 00:45:19,530 --> 00:45:20,530 Ah, yes, yes. 636 00:45:20,610 --> 00:45:24,120 Oh, hello. I'm Philomena. And you are? 637 00:45:25,610 --> 00:45:27,600 Chris. Rose's boyfriend. 638 00:45:27,770 --> 00:45:29,120 Fantastic. 639 00:45:29,290 --> 00:45:31,750 You two make a lovely couple. 640 00:45:32,730 --> 00:45:33,760 Thanks. 641 00:45:33,930 --> 00:45:35,360 Oh, where are my manners? 642 00:45:35,530 --> 00:45:37,760 Logan. Logan King. 643 00:45:38,570 --> 00:45:40,080 Chris was just telling me how he felt 644 00:45:40,170 --> 00:45:42,120 much more comfortable with my being here. 645 00:45:43,290 --> 00:45:44,290 That's nice. 646 00:45:45,970 --> 00:45:49,800 Logan, I hate to tear you away, dear, but 647 00:45:49,890 --> 00:45:51,640 the Wincotts were asking about you. 648 00:45:51,810 --> 00:45:53,120 Ah, mmm. 649 00:45:54,730 --> 00:45:56,680 Well, it was nice to meet you, Chris. 650 00:46:01,290 --> 00:46:03,240 Goodbye. 651 00:46:20,010 --> 00:46:22,040 What the fuck? 652 00:46:40,010 --> 00:46:41,070 Ignorance. 653 00:46:43,010 --> 00:46:44,010 Who? 654 00:46:44,050 --> 00:46:45,520 All of 'em. 655 00:46:45,650 --> 00:46:48,960 They mean well but they have no idea what real people go through. 656 00:46:51,930 --> 00:46:53,720 Jim Hudson. Chris. 657 00:46:53,850 --> 00:46:54,880 I know who you are. 658 00:46:56,130 --> 00:46:59,800 I am an admirer of your work. You have a great eye. 659 00:47:00,010 --> 00:47:03,790 Wait, Jim Hudson? Hudson Galleries? 660 00:47:04,770 --> 00:47:08,880 Believe me, the irony of being a blind art dealer isn't lost on me. 661 00:47:10,050 --> 00:47:11,880 How'd you do it? 662 00:47:12,450 --> 00:47:16,720 My assistant describes the work to me in great detail. 663 00:47:17,730 --> 00:47:19,040 You've got something. 664 00:47:19,210 --> 00:47:23,280 The images you capture. So brutal, so melancholic. 665 00:47:24,530 --> 00:47:26,680 It's powerful stuff, I think. 666 00:47:27,570 --> 00:47:28,840 Thank you. Hmm. 667 00:47:29,490 --> 00:47:33,320 Used to dabble myself, wilderness mostly. 668 00:47:34,330 --> 00:47:39,450 I submitted to Nat Geo 14 times before realizing I didn't have the eye. 669 00:47:39,650 --> 00:47:43,240 I began dealing. Then, of course, my vision went to shit. 670 00:47:43,570 --> 00:47:44,570 Damn. 671 00:47:45,570 --> 00:47:48,720 I know. Life can be a sick joke. 672 00:47:49,530 --> 00:47:51,880 One day, you're developing prints in the darkroom. 673 00:47:52,050 --> 00:47:54,560 The next day, you wake up in the dark. 674 00:47:55,770 --> 00:47:57,360 Genetic disease. 675 00:47:57,850 --> 00:47:59,200 Shit ain't fair, man. 676 00:47:59,370 --> 00:48:02,000 Oh, you got that right. Shit ain't fair. 677 00:48:59,450 --> 00:49:00,450 Hey. 678 00:49:01,610 --> 00:49:02,800 Come here, come here. 679 00:49:04,610 --> 00:49:06,800 What the fuck? You left me out there. 680 00:49:07,010 --> 00:49:08,800 Look at this. 681 00:49:11,490 --> 00:49:12,550 She unplugged my phone. 682 00:49:12,690 --> 00:49:13,690 Who? 683 00:49:13,810 --> 00:49:16,800 Georgina. I came here to talk to Rod, and I got no juice. 684 00:49:16,970 --> 00:49:19,000 So you think she did that because... 685 00:49:19,410 --> 00:49:21,920 Maybe she doesn't like 686 00:49:23,850 --> 00:49:25,640 the fact that I'm with you. 687 00:49:29,090 --> 00:49:30,360 Really? 688 00:49:31,370 --> 00:49:32,370 It's a thing. 689 00:49:32,450 --> 00:49:36,400 So you are so sexy that people are just unpluggin' your phone? 690 00:49:38,770 --> 00:49:39,770 Forget it. Never mind. 691 00:49:39,850 --> 00:49:41,840 No, no, no. Stop, don't... 692 00:49:43,050 --> 00:49:44,680 Don't do that. Don't... 693 00:49:44,850 --> 00:49:47,280 Okay, okay, I'm sorry. It's all good, all right? 694 00:50:01,370 --> 00:50:03,120 They got you on display now, huh? 695 00:50:03,290 --> 00:50:05,590 It's weird, man. And it's the people here, too. 696 00:50:05,690 --> 00:50:08,260 It's like they haven't met a black person that doesn't work for 'em. 697 00:50:08,290 --> 00:50:09,720 Yep, you're in it. 698 00:50:09,890 --> 00:50:11,160 Also, shit... 699 00:50:11,730 --> 00:50:13,200 I don't even wanna tell you. 700 00:50:13,410 --> 00:50:14,410 What? 701 00:50:15,890 --> 00:50:17,560 I got hypnotized last night. 702 00:50:17,890 --> 00:50:19,400 Nigga, get the fuck outta here. 703 00:50:20,050 --> 00:50:21,880 No. Yo, yo. Yeah, to quit smoking. 704 00:50:22,050 --> 00:50:24,400 But it's Rose's mom's a psychiatrist, so... 705 00:50:24,570 --> 00:50:27,240 Bruh, I don't care if the bitch is Iyanla Vanzant, okay? 706 00:50:27,410 --> 00:50:30,160 She can't fix my motherfuckin' life. You ain't gettin' in my head. 707 00:50:30,570 --> 00:50:32,240 I know. She caught me off guard, right? 708 00:50:32,410 --> 00:50:37,270 But it's cool because I'm cured. It worked. 709 00:50:37,450 --> 00:50:39,600 Bruh, how are you not scared of this, man? 710 00:50:39,810 --> 00:50:41,900 Look, they could've made you do all types of stupid shit. 711 00:50:41,930 --> 00:50:44,200 They'd have you fuckin' barking like a dog, 712 00:50:44,610 --> 00:50:46,290 flying around like you're a fuckin' pigeon, 713 00:50:46,410 --> 00:50:47,410 lookin' ridiculous, okay? 714 00:50:47,610 --> 00:50:49,880 Or, I don't know if you know this, 715 00:50:50,050 --> 00:50:52,090 white people love makin' people sex slaves and shit. 716 00:50:53,290 --> 00:50:55,640 Yeah, I'm pretty sure they're not a kinky sex family, dawg. 717 00:50:55,810 --> 00:50:59,320 Look, Jeffrey Dahmer was eating the shit outta niggas' heads. Okay? 718 00:50:59,490 --> 00:51:01,360 But that was after he fucked the heads. 719 00:51:01,450 --> 00:51:03,160 Do you think they saw that shit comin'? 720 00:51:03,330 --> 00:51:04,470 Hell no. 721 00:51:04,650 --> 00:51:06,400 Okay? They was comin' over there like, 722 00:51:06,570 --> 00:51:09,280 "I'mma just suck a little dick, maybe jiggle some balls and shit." 723 00:51:09,450 --> 00:51:11,280 No. They didn't get a chance to jiggle shit 724 00:51:11,450 --> 00:51:13,250 because their head was off their fuckin' body. 725 00:51:13,290 --> 00:51:15,260 Yeah, they still sucked a dick, but without their heads. 726 00:51:15,290 --> 00:51:17,080 It was fuckin' weird, detached head shit. 727 00:51:17,170 --> 00:51:18,850 You know, that's Jeffrey Dahmer's business. 728 00:51:20,090 --> 00:51:21,740 And thanks for that image right there, man. 729 00:51:21,770 --> 00:51:24,040 Hey, man, I ain't makin' this shit up. I saw on A&E, man. 730 00:51:24,130 --> 00:51:25,130 It's real life. 731 00:51:25,170 --> 00:51:26,420 Yo, and it's the black people out here, too. 732 00:51:26,450 --> 00:51:28,320 It's like all of them missed the movement. 733 00:51:28,530 --> 00:51:30,320 'Cause they probably hypnotized. 734 00:51:32,810 --> 00:51:35,160 Look, bruh, all I'm doin' is connecting the dots. 735 00:51:35,370 --> 00:51:37,480 I'm taking what you presented to me, okay? 736 00:51:37,650 --> 00:51:39,560 I'mma tell you this. I think that mom 737 00:51:39,650 --> 00:51:40,900 is puttin' everybody in a trance, 738 00:51:40,930 --> 00:51:42,410 and she's fuckin' the shit out of 'em. 739 00:51:42,450 --> 00:51:43,670 Thanks, Rod, bye. 740 00:51:44,930 --> 00:51:46,640 Hello. Fuck. Hi. 741 00:51:50,650 --> 00:51:53,000 I owe you an apology. 742 00:51:53,770 --> 00:51:56,600 How rude of me to have touched your belongings without asking. 743 00:51:57,690 --> 00:51:58,800 Oh... 744 00:51:58,890 --> 00:52:01,320 No, it's cool. I was just confused. 745 00:52:01,490 --> 00:52:05,960 Well, I can assure you, there was no funny business. 746 00:52:06,530 --> 00:52:08,680 Allow me to explain. 747 00:52:08,850 --> 00:52:12,960 I lifted your cellular phone to wipe down the dresser, 748 00:52:13,530 --> 00:52:15,830 and it accidentally came undone. 749 00:52:16,010 --> 00:52:18,310 Yeah, I told... Rather than meddle with it further, 750 00:52:18,730 --> 00:52:20,400 I left it that way. 751 00:52:21,410 --> 00:52:23,040 How foolish of me. 752 00:52:24,890 --> 00:52:28,360 It's fine. I wasn't trying to snitch. 753 00:52:30,090 --> 00:52:31,090 Snitch? 754 00:52:32,010 --> 00:52:33,200 Rat you out. 755 00:52:35,530 --> 00:52:36,800 Tattletale. 756 00:52:38,170 --> 00:52:39,170 Yeah. 757 00:52:40,530 --> 00:52:42,520 Oh, don't you worry about that. 758 00:52:43,770 --> 00:52:45,400 I can assure you, 759 00:52:46,690 --> 00:52:49,040 I don't answer to anyone. 760 00:52:49,970 --> 00:52:51,030 Right. 761 00:52:51,730 --> 00:52:53,600 All I know is sometimes 762 00:52:54,770 --> 00:52:57,150 if there's too many white people, I get nervous, you know? 763 00:53:23,290 --> 00:53:25,480 Oh. Oh! 764 00:53:25,570 --> 00:53:29,240 No. No. No. 765 00:53:29,970 --> 00:53:33,440 No, no, no, no. 766 00:53:34,610 --> 00:53:36,360 Aren't you something? 767 00:53:37,610 --> 00:53:39,200 That's not my experience. 768 00:53:39,770 --> 00:53:41,320 Not at all. 769 00:53:43,450 --> 00:53:47,360 The Armitages are so good to us. 770 00:53:49,290 --> 00:53:51,120 They treat us like family. 771 00:54:07,490 --> 00:54:08,960 This bitch is crazy. 772 00:54:10,690 --> 00:54:12,120 The bitch is crazy. 773 00:54:19,130 --> 00:54:20,480 Oh, hey, hang on. Chris. 774 00:54:20,970 --> 00:54:22,800 Chris, I wanna introduce you to some friends. 775 00:54:23,130 --> 00:54:25,400 This is David and Marcia Wincott, 776 00:54:25,490 --> 00:54:27,240 Ronald and Celia Jeffries, 777 00:54:27,330 --> 00:54:28,520 Hiroki Tanaka, 778 00:54:28,610 --> 00:54:30,640 and Jessika and Fredrich Walden. 779 00:54:33,730 --> 00:54:35,800 Too many names to remember, but hi. 780 00:54:36,890 --> 00:54:39,520 Do you find that being African-American 781 00:54:40,170 --> 00:54:45,320 has more advantage or disadvantage in the modern world? 782 00:54:45,610 --> 00:54:46,610 Whoa! 783 00:54:48,570 --> 00:54:50,000 It's a tough one. 784 00:54:52,890 --> 00:54:55,000 Yeah, um, I don't know, man. 785 00:54:56,690 --> 00:54:57,750 Hey. 786 00:54:58,330 --> 00:54:59,920 Yo, my man. 787 00:55:00,090 --> 00:55:02,140 They were askin' me about the African-American experience. 788 00:55:02,170 --> 00:55:03,520 Maybe you could take this one. 789 00:55:04,490 --> 00:55:05,490 Oh. 790 00:55:06,370 --> 00:55:09,990 Well, well, I find that the African-American experience 791 00:55:10,210 --> 00:55:13,520 for me has been, for the most part, very good. 792 00:55:13,690 --> 00:55:16,680 Although I find it difficult to go into detail 793 00:55:16,850 --> 00:55:20,960 as I haven't had much of a desire to leave the house in a while. 794 00:55:21,610 --> 00:55:23,040 We've become such homebodies. 795 00:55:23,210 --> 00:55:24,720 Yes, yes. 796 00:55:24,850 --> 00:55:28,080 But even when you go into the city, I've just had no interest. 797 00:55:28,770 --> 00:55:30,800 The chores have become my sanctuary. 798 00:55:34,770 --> 00:55:36,720 Fucking shit. 799 00:55:47,090 --> 00:55:48,090 Get out. 800 00:55:50,050 --> 00:55:51,720 Sorry, man. Logan. 801 00:55:51,810 --> 00:55:53,600 Get out! Yo! 802 00:55:54,410 --> 00:55:56,120 Yo, chill, man. Get out! 803 00:55:56,290 --> 00:55:58,380 Get outta here! Get outta here! Chill! Chill, man! Chill! 804 00:55:58,410 --> 00:56:00,000 Get the fuck outta here! Chill! 805 00:56:08,450 --> 00:56:11,520 Seizures create anxiety which can trigger aggression. 806 00:56:11,730 --> 00:56:14,190 Yeah, but randomly attacking other people? 807 00:56:14,370 --> 00:56:15,800 It's not random. 808 00:56:15,970 --> 00:56:19,120 You know, it was your flash. That's what set him off. 809 00:56:20,330 --> 00:56:21,390 Hey. Well... 810 00:56:21,610 --> 00:56:23,680 How's he doing? He's much better. 811 00:56:27,090 --> 00:56:30,960 I imagine that I owe you all an apology. 812 00:56:31,130 --> 00:56:32,480 No, no, no. 813 00:56:32,650 --> 00:56:35,280 We're just very happy that you're yourself again. 814 00:56:35,450 --> 00:56:36,960 Yes. Yes, I am. Hmm. 815 00:56:37,050 --> 00:56:39,880 And I thank God for you for calming me down. 816 00:56:41,770 --> 00:56:44,600 I know that I must've frightened you all quite a bit. 817 00:56:45,130 --> 00:56:46,350 Especially you, Chris. 818 00:56:47,530 --> 00:56:49,200 No. I'm sorry. 819 00:56:50,170 --> 00:56:51,280 The flash. I didn't know. 820 00:56:52,130 --> 00:56:54,280 Of course not. How could you have? 821 00:56:54,450 --> 00:56:56,640 And you shouldn't have been drinking, either. 822 00:56:57,010 --> 00:56:58,200 Yes. 823 00:56:59,690 --> 00:57:01,130 Well, I'll have to let you all get on 824 00:57:01,170 --> 00:57:03,470 the rest of the night without the aid of my marvelous wit. 825 00:57:04,890 --> 00:57:08,120 The whole ordeal has made me quite a bit exhausted. 826 00:57:08,290 --> 00:57:10,480 Logan, you just get some rest. 827 00:57:13,490 --> 00:57:15,480 It was nice meeting you, Chris. 828 00:57:16,730 --> 00:57:17,790 Yeah. 829 00:57:19,370 --> 00:57:21,560 Something to lighten the mood? 830 00:57:21,730 --> 00:57:25,000 Yes! Yeah, let's get this party back on track. 831 00:57:25,170 --> 00:57:28,000 How about sparklers and Bingo? 832 00:57:31,050 --> 00:57:32,640 We're gonna go on a walk. 833 00:57:33,170 --> 00:57:34,310 You sure? 834 00:57:37,290 --> 00:57:38,290 Shall we? 835 00:57:40,090 --> 00:57:41,280 My cousin's epileptic. 836 00:57:41,370 --> 00:57:42,920 That wasn't a seizure, right? 837 00:57:44,770 --> 00:57:46,320 My dad's a neurosurgeon. 838 00:57:46,530 --> 00:57:48,660 And that's what he said it was. I'm inclined to trust... 839 00:57:48,690 --> 00:57:50,840 That wasn't a seizure. What was it then? 840 00:57:51,010 --> 00:57:52,360 How long have you known that guy? 841 00:57:53,450 --> 00:57:55,160 I met him today. Why? 842 00:57:59,090 --> 00:58:01,040 Man, this is gonna sound weird, 843 00:58:02,730 --> 00:58:04,600 but when he came at me, 844 00:58:05,730 --> 00:58:07,400 it felt like I knew him. 845 00:58:10,050 --> 00:58:12,040 Like you've met Logan before? 846 00:58:12,210 --> 00:58:14,370 No, I don't know Logan. I knew the guy that come at me. 847 00:58:23,930 --> 00:58:28,200 I think your mom got in my head, all right? I think she got in my head. 848 00:58:28,370 --> 00:58:29,960 Yeah, and it worked, I thought... 849 00:58:30,050 --> 00:58:33,120 No, it did not. It didn't work. 850 00:58:33,210 --> 00:58:34,320 She got in my head, 851 00:58:34,410 --> 00:58:37,490 and now I'm thinking all this fucked-up shit that I don't want to think about. 852 00:58:39,090 --> 00:58:40,720 Like what? 853 00:58:54,290 --> 00:58:55,400 I just need to go. 854 00:59:03,610 --> 00:59:04,920 You wanna go? Mmm-hmm. 855 00:59:07,250 --> 00:59:08,360 Without me? 856 00:59:09,770 --> 00:59:10,770 Whatever you want. 857 01:00:24,010 --> 01:00:26,760 I told you about that night my mom died. 858 01:00:26,930 --> 01:00:30,000 When I didn't call 911, didn't go out looking for her. 859 01:00:31,610 --> 01:00:32,610 Yeah. 860 01:00:33,530 --> 01:00:37,680 One hour went by, then two, then three, 861 01:00:39,690 --> 01:00:41,440 and I just sat there. 862 01:00:43,530 --> 01:00:45,680 I was just watching TV. 863 01:00:47,010 --> 01:00:48,520 There's nothing you could've done. 864 01:00:48,690 --> 01:00:52,280 I found out later that, uh, 865 01:00:52,370 --> 01:00:54,670 she had survived the initial hit. 866 01:00:59,690 --> 01:01:03,000 She laid there bleeding by the side of the road, 867 01:01:03,170 --> 01:01:05,040 cold and alone. 868 01:01:08,170 --> 01:01:11,360 That's how she died in the early morning, cold and alone. 869 01:01:13,530 --> 01:01:15,200 And I was watching TV. 870 01:01:18,050 --> 01:01:21,480 There was time. There was time. You were just a little kid. 871 01:01:22,530 --> 01:01:23,880 There was time. 872 01:01:25,490 --> 01:01:27,140 There was time, if somebody was looking for her. 873 01:01:27,170 --> 01:01:30,240 There was time, but nobody, nobody was looking. 874 01:01:40,530 --> 01:01:42,200 You're all I got. 875 01:01:42,370 --> 01:01:45,760 I'm not gonna leave here without you. I'm not gonna abandon you, okay? 876 01:01:47,570 --> 01:01:49,160 You're not? 877 01:01:49,330 --> 01:01:51,040 No, no, I'm not. 878 01:02:02,170 --> 01:02:03,760 Oh, my God. 879 01:02:04,690 --> 01:02:06,400 You scared me. 880 01:02:10,290 --> 01:02:12,000 Let's go home. 881 01:02:13,250 --> 01:02:14,560 What? 882 01:02:14,730 --> 01:02:17,640 Let's go home. This sucks. 883 01:02:19,370 --> 01:02:20,880 This sucks. Let's go home. 884 01:02:20,970 --> 01:02:22,480 I'll make something up. 885 01:02:24,650 --> 01:02:26,320 I love you. 886 01:02:27,210 --> 01:02:28,960 I love you too, baby. 887 01:02:46,690 --> 01:02:47,690 Good night. Thank you. 888 01:02:47,850 --> 01:02:49,120 Come on, sweetie. 889 01:02:51,050 --> 01:02:53,560 Good night, Chris! It was great to meet you. 890 01:03:59,170 --> 01:04:00,390 Asshole. 891 01:04:04,210 --> 01:04:05,210 Yo! 892 01:04:05,370 --> 01:04:06,640 That's Dre. 893 01:04:06,810 --> 01:04:07,840 Dre? 894 01:04:07,930 --> 01:04:10,640 Andre Hayworth. He used to kick it with Veronica. 895 01:04:10,730 --> 01:04:11,730 Veronica from what? 896 01:04:11,890 --> 01:04:14,320 Teresa's sister, that worked at the movie theater on Eighth! 897 01:04:15,810 --> 01:04:18,270 Yes, that is him! That is him! But wait... 898 01:04:18,450 --> 01:04:21,240 This is so fucking crazy! 899 01:04:21,410 --> 01:04:23,240 Yo, he's different. 900 01:04:23,410 --> 01:04:25,710 No shit. Why's he dressed like that? 901 01:04:25,930 --> 01:04:27,720 It's not that, it's everything. 902 01:04:27,930 --> 01:04:30,520 He came to the party with a white woman 30 years older than him. 903 01:04:30,690 --> 01:04:33,920 Sex slave! Oh, shit! 904 01:04:34,090 --> 01:04:35,860 Chris, you gotta get the fuck up outta there, man! 905 01:04:35,890 --> 01:04:38,680 You in some Eyes Wide Shut situation. Leave, motherfucker. 906 01:04:38,930 --> 01:04:39,930 Hello? 907 01:04:40,130 --> 01:04:42,510 You gonna be a... Hello? Chris? 908 01:04:42,690 --> 01:04:45,400 Oh, shit. His battery must've fuckin' died. 909 01:04:47,370 --> 01:04:49,040 Hey, handsome. Are you packing? 910 01:04:49,210 --> 01:04:50,320 Rose, we gotta go. 911 01:04:50,490 --> 01:04:51,680 We gotta go now. 912 01:04:52,610 --> 01:04:53,880 Okay. Okay. 913 01:04:54,050 --> 01:04:55,190 Is everything okay? 914 01:04:55,290 --> 01:04:57,520 I'll tell you in the car. But we gotta go right now. 915 01:04:57,650 --> 01:04:59,200 Is that okay? Okay, yeah. 916 01:04:59,690 --> 01:05:01,600 Uh, let me go get my bag. Okay. 917 01:05:02,250 --> 01:05:03,250 Okay. 918 01:05:07,010 --> 01:05:08,010 Shit. 919 01:06:41,290 --> 01:06:42,350 Hey, you ready? 920 01:06:43,370 --> 01:06:46,120 Yeah, I'm just looking for my camera. 921 01:06:46,210 --> 01:06:47,210 Uh... 922 01:06:49,490 --> 01:06:50,490 It's right here. 923 01:06:50,650 --> 01:06:53,060 Have you got the keys? I'm gonna put the bags in the trunk real quick. 924 01:06:53,090 --> 01:06:54,090 Okay. 925 01:06:54,250 --> 01:06:57,240 Uh, yeah. They are in here somewhere. 926 01:06:57,410 --> 01:06:59,200 It's just a matter of finding them. Yeah. 927 01:06:59,290 --> 01:07:00,290 You okay? 928 01:07:00,650 --> 01:07:01,960 Yeah. Yeah. 929 01:07:02,050 --> 01:07:03,160 Okay. 930 01:07:04,410 --> 01:07:05,880 Might take me a second. 931 01:07:06,570 --> 01:07:08,280 Hey, uh... 932 01:07:09,250 --> 01:07:10,640 What, you can't find those keys? 933 01:07:10,810 --> 01:07:12,250 No. I can never find them. 934 01:07:12,290 --> 01:07:13,400 Let's do this on the move. 935 01:07:13,850 --> 01:07:14,850 Yeah. 936 01:07:20,490 --> 01:07:22,440 Chris? Just get the keys. 937 01:07:22,650 --> 01:07:24,320 Yo. Yo, man. 938 01:07:24,410 --> 01:07:26,450 Where you going? The party was just getting started. 939 01:07:26,490 --> 01:07:28,160 Just putting the bags in the car, man. 940 01:07:28,330 --> 01:07:29,920 Would anyone like tea? 941 01:07:30,090 --> 01:07:31,490 Nah, I'm good. We leavin', actually. 942 01:07:31,650 --> 01:07:33,920 Really? Why? Is something wrong? 943 01:07:34,290 --> 01:07:36,670 Rose? His dog got really sick. 944 01:07:36,850 --> 01:07:39,280 So he has to be at the vet first thing in the morning. 945 01:07:39,930 --> 01:07:40,930 Sick. Yeah. 946 01:07:41,090 --> 01:07:42,520 Oh, how terrible. 947 01:07:43,930 --> 01:07:45,760 - Rose, the keys. - Looking. 948 01:07:50,490 --> 01:07:51,490 Rose? 949 01:08:00,810 --> 01:08:03,110 What is your purpose, Chris? 950 01:08:04,770 --> 01:08:05,770 What? 951 01:08:08,330 --> 01:08:11,120 In life, what is your purpose? 952 01:08:12,330 --> 01:08:13,330 Right now, 953 01:08:14,050 --> 01:08:15,800 it's finding those keys. 954 01:08:16,610 --> 01:08:19,320 Fire. 955 01:08:20,050 --> 01:08:22,320 It's a reflection of our own mortality. 956 01:08:22,490 --> 01:08:25,400 We're born, we breathe, and we die. 957 01:08:25,490 --> 01:08:26,490 Rose? 958 01:08:28,330 --> 01:08:29,330 I'm looking. 959 01:08:30,530 --> 01:08:33,480 Even the sun will die someday. 960 01:08:34,370 --> 01:08:36,000 But we are divine. 961 01:08:37,330 --> 01:08:40,840 We are the gods trapped in cocoons. 962 01:08:41,010 --> 01:08:42,360 Rose... 963 01:08:43,410 --> 01:08:44,760 I don't know where they are. 964 01:08:44,930 --> 01:08:45,930 Rose? 965 01:08:46,530 --> 01:08:48,830 Rose! Rose, give me those keys! 966 01:08:49,850 --> 01:08:51,160 Rose, give me... 967 01:08:51,250 --> 01:08:54,160 Give me those keys. Rose, now! Now, the keys! 968 01:08:56,170 --> 01:08:57,360 Be careful, bro. 969 01:08:57,530 --> 01:08:58,670 What the fuck? 970 01:08:59,410 --> 01:09:00,840 I didn't do anything. 971 01:09:01,010 --> 01:09:03,440 What the fuck is going on? 972 01:09:11,210 --> 01:09:12,680 Where are those keys, Rose? 973 01:09:16,930 --> 01:09:18,810 You know I can't give you the keys, right, babe? 974 01:09:36,570 --> 01:09:37,600 Come on. 975 01:09:47,250 --> 01:09:48,880 Oh, shit. 976 01:09:49,050 --> 01:09:51,560 Is he hurt? Did you see him drop? 977 01:09:51,730 --> 01:09:54,240 Yes, I did. Jeremy, grab his legs, please. 978 01:09:54,410 --> 01:09:56,120 Take him downstairs. Dean, help him. 979 01:09:56,290 --> 01:09:57,560 I can get him alone. 980 01:09:57,730 --> 01:09:58,920 No, you can't. 981 01:09:59,090 --> 01:10:00,220 You've already damaged him enough. 982 01:10:00,250 --> 01:10:01,560 Okay, fine. 983 01:10:02,850 --> 01:10:03,850 Okay. 984 01:10:05,570 --> 01:10:08,320 Ready? Mind his head. Please. 985 01:10:17,450 --> 01:10:18,590 Easy. 986 01:10:18,770 --> 01:10:19,890 You're gonna drop him. 987 01:10:19,930 --> 01:10:20,990 No, I'm not. 988 01:10:21,450 --> 01:10:23,050 You're not gonna give me a little credit? 989 01:10:23,650 --> 01:10:24,920 Okay, that was my fault. 990 01:10:28,930 --> 01:10:30,680 You were one of my favorites. 991 01:10:32,690 --> 01:10:34,680 You hear that, Chris? Huh? 992 01:10:34,770 --> 01:10:36,480 You're one of her favorites. Chris? 993 01:11:01,650 --> 01:11:02,660 Hey, it's Chris. 994 01:11:02,690 --> 01:11:05,960 I'm either away from the phone or I just don't wanna talk to you. Peace. 995 01:11:13,290 --> 01:11:14,290 Chris! 996 01:11:25,010 --> 01:11:26,020 Hey, it's Chris. 997 01:11:26,050 --> 01:11:29,160 I'm either away from the phone or I just don't wanna talk to you. Peace. 998 01:11:33,890 --> 01:11:35,000 Yeah. 999 01:11:36,010 --> 01:11:37,010 Me too. 1000 01:11:37,170 --> 01:11:38,330 College Fund. 1001 01:11:38,410 --> 01:11:41,160 A mind is a terrible thing to waste. 1002 01:11:41,330 --> 01:11:44,680 Millions of Americans feel the effects of aging. 1003 01:12:21,370 --> 01:12:22,880 Oh, shit. 1004 01:13:11,930 --> 01:13:13,280 Oh, shit! 1005 01:13:41,250 --> 01:13:46,800 Is there anything more beautiful than a sunrise? 1006 01:13:49,490 --> 01:13:52,800 Hi. I'm Roman Armitage. 1007 01:13:52,970 --> 01:13:57,160 And if you're watching this, you're probably wondering what's going on. 1008 01:13:57,490 --> 01:13:59,440 There's no need to worry. 1009 01:13:59,610 --> 01:14:01,160 Let's take a walk. 1010 01:14:04,330 --> 01:14:07,760 You have been chosen because of the physical advantages 1011 01:14:07,970 --> 01:14:10,430 you've enjoyed your entire lifetime. 1012 01:14:10,610 --> 01:14:13,960 With your natural gifts and our determination, 1013 01:14:14,130 --> 01:14:16,880 we could both be part of something greater. 1014 01:14:17,050 --> 01:14:18,960 Something perfect. 1015 01:14:22,130 --> 01:14:27,880 The Coagula procedure is a man-made miracle. 1016 01:14:29,010 --> 01:14:33,000 Our order has been developing it for many, many years, 1017 01:14:33,170 --> 01:14:36,400 and it wasn't until recently it was perfected 1018 01:14:37,450 --> 01:14:41,360 by my own flesh and blood. 1019 01:14:42,210 --> 01:14:48,840 My family and I are honored to offer it as a service to members of our group. 1020 01:14:49,050 --> 01:14:51,510 Don't waste your strength, don't try to fight it. 1021 01:14:51,690 --> 01:14:55,680 You can't stop the inevitable. And who knows? 1022 01:14:56,650 --> 01:15:02,480 Maybe one day, you'll enjoy being members of the family. 1023 01:15:05,770 --> 01:15:07,360 Behold, 1024 01:15:09,210 --> 01:15:10,600 the Coagula. 1025 01:15:23,730 --> 01:15:25,240 What the fuck? 1026 01:15:40,410 --> 01:15:42,000 Hello, Mr... 1027 01:15:42,290 --> 01:15:44,520 Uh, Williams. Rod Williams. 1028 01:15:44,970 --> 01:15:46,000 From the TSA? 1029 01:15:46,090 --> 01:15:47,230 Yes, ma'am. 1030 01:15:49,290 --> 01:15:52,400 You know all TSA issues should be brought up with your authorizing officer. 1031 01:15:52,490 --> 01:15:54,560 Yes, ma'am, but this is not TSA business. 1032 01:15:54,650 --> 01:15:58,080 Okay, don't call me "ma'am." Otherwise we're not gonna get along. 1033 01:15:59,650 --> 01:16:02,210 How can I help you, Rod Williams from the TSA? 1034 01:16:02,290 --> 01:16:03,840 All right, here it is. Mmm. 1035 01:16:06,410 --> 01:16:08,440 My boy, Chris, has been missing for two days. 1036 01:16:09,290 --> 01:16:10,350 Your son is missing? 1037 01:16:10,450 --> 01:16:14,200 Oh, no. Not my son, my friend. He's 26. 1038 01:16:14,290 --> 01:16:16,280 His name is Chris Washington. 1039 01:16:19,810 --> 01:16:23,080 He left on Friday with his girlfriend, Rose Armitage. 1040 01:16:25,130 --> 01:16:26,130 She's white. 1041 01:16:28,970 --> 01:16:30,000 All right. Go on. 1042 01:16:30,170 --> 01:16:32,330 Look, Chris was supposed to come back on Sunday, right? 1043 01:16:32,490 --> 01:16:34,950 And I've been watching his dog, Sid. 1044 01:16:36,090 --> 01:16:37,090 That's Sid. 1045 01:16:37,170 --> 01:16:38,520 Cute, right? 1046 01:16:39,330 --> 01:16:42,640 So Chris sent this to me from his girlfriend's parents' house. 1047 01:16:42,970 --> 01:16:44,680 See, that's Andre Hayworth. 1048 01:16:44,850 --> 01:16:46,800 Okay? Somebody we knew from back in the day. 1049 01:16:46,970 --> 01:16:50,360 Apparently, he's been missing for six months in some affluent suburb. 1050 01:16:51,410 --> 01:16:53,400 Well, he don't look so missing to me. 1051 01:16:53,490 --> 01:16:55,560 That's 'cause we found him, right? 1052 01:16:55,650 --> 01:16:57,290 But Chris said he's acting real different. 1053 01:16:57,690 --> 01:16:58,750 Different how? 1054 01:16:58,890 --> 01:16:59,970 This dude is from Brooklyn. 1055 01:17:00,410 --> 01:17:02,120 Huh? He didn't dress like this. 1056 01:17:02,490 --> 01:17:04,160 I didn't use to dress like this. 1057 01:17:04,530 --> 01:17:06,800 Plus he's married to a white woman twice his age. 1058 01:17:07,170 --> 01:17:09,200 And that would explain the clothes. All right. 1059 01:17:11,330 --> 01:17:14,120 Oh, Lord! Rod Williams from the TSA. 1060 01:17:14,210 --> 01:17:15,210 I know, I know, I know. 1061 01:17:15,290 --> 01:17:17,160 Okay, I'm trying to work towards this. 1062 01:17:17,890 --> 01:17:20,040 Look, what I'm about to tell you gonna sound crazy. 1063 01:17:20,530 --> 01:17:22,000 You ready? All right. 1064 01:17:23,090 --> 01:17:24,200 Try me. 1065 01:17:24,610 --> 01:17:27,360 I believe they've been abducting black people, 1066 01:17:27,530 --> 01:17:31,150 brainwashing 'em, making 'em work for 'em as sex slaves and shit. 1067 01:17:31,690 --> 01:17:32,770 Oh, sorry about the "shit." 1068 01:17:33,570 --> 01:17:34,570 Sorry. 1069 01:17:41,530 --> 01:17:42,530 Hold on a second. 1070 01:17:42,610 --> 01:17:44,340 Then he sent me some weird picture and I'm like, 1071 01:17:44,370 --> 01:17:45,800 "Oh, man, that's Andre Hayworth." 1072 01:17:45,890 --> 01:17:47,340 This dude been missing for six months, right? 1073 01:17:47,370 --> 01:17:49,690 So I do all my research, you know, 'cause as a TSA agent... 1074 01:17:49,770 --> 01:17:52,120 You guys are detectives? I got the same training, you know? 1075 01:17:52,210 --> 01:17:53,800 We might know more than y'all sometimes. 1076 01:17:53,970 --> 01:17:55,860 'Cause we dealin' with some terrorist shit, so... 1077 01:17:55,890 --> 01:17:57,180 But that's a totally different story. 1078 01:17:57,210 --> 01:17:59,800 So, look, I go do my detective work, right? 1079 01:17:59,970 --> 01:18:01,920 And I start putting pieces together. 1080 01:18:02,010 --> 01:18:03,490 And, see, this is what I came up with. 1081 01:18:03,570 --> 01:18:08,160 They're probably abducting black people, brainwashing 'em and making 'em slaves. 1082 01:18:08,330 --> 01:18:11,800 Or sex slaves. Not just regular slaves, but sex slaves and shit. 1083 01:18:11,970 --> 01:18:17,090 See, I don't know if it's the hypnosis that's making 'em slaves or whatnot, 1084 01:18:17,610 --> 01:18:20,760 but all I know is they already got two brothers we know, 1085 01:18:20,890 --> 01:18:23,450 and there could be a whole bunch of brothers they got already. 1086 01:18:24,410 --> 01:18:25,410 What's the next move? 1087 01:18:36,650 --> 01:18:40,000 And don't ever, ever say that I don't do nothin' for you. 1088 01:18:44,450 --> 01:18:47,360 Oh! White girls. Oh, they get you every time. 1089 01:18:47,450 --> 01:18:48,450 Oh! 1090 01:18:54,410 --> 01:18:55,410 Magic ain't real. 1091 01:18:57,250 --> 01:18:59,080 None of this shit makes sense. 1092 01:19:12,650 --> 01:19:13,650 Hello? 1093 01:19:14,690 --> 01:19:15,690 Chris? 1094 01:19:16,050 --> 01:19:17,110 Yo, um... 1095 01:19:17,210 --> 01:19:21,200 Hey, what up? Rose, it's me, Rod. 1096 01:19:21,410 --> 01:19:22,410 Hi. 1097 01:19:23,970 --> 01:19:25,000 Where's Chris? 1098 01:19:26,450 --> 01:19:28,720 He left two days ago. 1099 01:19:28,810 --> 01:19:29,950 He left? 1100 01:19:30,410 --> 01:19:34,440 Yeah. He got all paranoid, and then he freaked out on me. 1101 01:19:34,770 --> 01:19:38,000 And then he just got in a cab and left his phone. 1102 01:19:38,650 --> 01:19:40,950 Wait. You haven't seen him? 1103 01:19:41,130 --> 01:19:42,880 No, he never came back here. 1104 01:19:43,170 --> 01:19:44,880 Oh, my God. 1105 01:19:45,690 --> 01:19:48,840 Look, look, I've been calling his phone a bunch of times. 1106 01:19:48,930 --> 01:19:50,440 Matter of fact, I went to the police. 1107 01:19:51,770 --> 01:19:53,080 What did you say? 1108 01:19:53,450 --> 01:19:54,840 I just said he was missing. 1109 01:19:54,930 --> 01:19:57,120 Oh, good. Uh... 1110 01:19:58,850 --> 01:20:00,120 Let me ask you somethin'. 1111 01:20:01,530 --> 01:20:05,070 What cab company did he, uh, use to leave? 1112 01:20:05,170 --> 01:20:06,360 Oh, gosh. 1113 01:20:07,450 --> 01:20:10,720 I don't know. I guess maybe a local one. 1114 01:20:10,810 --> 01:20:13,600 Or I guess he could've called an Uber? 1115 01:20:14,170 --> 01:20:16,680 Um, wait. I'm so confused. 1116 01:20:17,890 --> 01:20:19,760 Oh, you confused? Okay. 1117 01:20:20,650 --> 01:20:22,120 You know somethin'? Me too. 1118 01:20:22,290 --> 01:20:23,760 Could you hold on one second? Okay. 1119 01:20:23,970 --> 01:20:25,160 Okay. Hold on. 1120 01:20:27,010 --> 01:20:31,200 You lyin' bitch. She is lyin' like a motherfucker. I know that... 1121 01:20:31,490 --> 01:20:34,720 Ooh, that TSA shit tingles. This motherfucker's lying. 1122 01:20:36,490 --> 01:20:38,560 Okay, I got you. I'm gonna record your ass. 1123 01:20:39,330 --> 01:20:40,960 I'mma record the shit outta you. 1124 01:20:41,050 --> 01:20:43,720 You talk too goddamn much. You're gonna say somethin'. 1125 01:20:43,890 --> 01:20:45,480 Hold on. Record. 1126 01:20:46,650 --> 01:20:47,790 Speaker. 1127 01:20:48,570 --> 01:20:49,630 Unmute. 1128 01:20:51,410 --> 01:20:52,410 Uh, Rose? 1129 01:20:52,570 --> 01:20:54,080 Uh-huh? Um... 1130 01:20:54,970 --> 01:20:58,080 So last time I talked to Chris, he told me your mama hypnotized him. 1131 01:20:59,730 --> 01:21:01,320 Rod, just stop. 1132 01:21:02,050 --> 01:21:03,050 Huh? 1133 01:21:06,410 --> 01:21:07,720 I know why you're calling. 1134 01:21:08,370 --> 01:21:09,400 Why is that? 1135 01:21:10,890 --> 01:21:12,960 It's kind of obvious, don't you think? 1136 01:21:13,930 --> 01:21:14,930 What? 1137 01:21:16,090 --> 01:21:17,960 That there's something between us. 1138 01:21:18,450 --> 01:21:20,770 No. What you talkin' about, girl? I called you about Chris. 1139 01:21:21,130 --> 01:21:24,560 No, Rod, whenever we'd go out, I remember you looking at me. 1140 01:21:24,650 --> 01:21:26,800 What the fuck you... No! Chris is my best friend. 1141 01:21:26,890 --> 01:21:28,140 Look, if you did somethin' to him... 1142 01:21:28,170 --> 01:21:30,550 I know you think about fucking me, Rod. 1143 01:21:30,650 --> 01:21:33,260 Ain't nobody thought about fucking you. Why would you say some stupid shit? 1144 01:21:33,290 --> 01:21:35,880 What the... You ass! Fuck you! I didn't wanna... 1145 01:21:35,970 --> 01:21:37,360 Fuck you! Bye! 1146 01:21:38,410 --> 01:21:39,470 Shit! 1147 01:21:40,690 --> 01:21:43,120 God! She's so... She's a fuckin'... She's a... 1148 01:21:43,450 --> 01:21:44,450 She's a genius. 1149 01:22:19,970 --> 01:22:21,320 Wait, wait, wait, wait. 1150 01:22:25,650 --> 01:22:26,790 Hey, Chris. 1151 01:22:27,290 --> 01:22:28,640 How's it going, buddy? 1152 01:22:30,370 --> 01:22:33,120 You can answer. There's an intercom in the room. 1153 01:22:34,970 --> 01:22:36,560 Where's Rose? 1154 01:22:36,770 --> 01:22:38,320 Oh, you dirty dog. 1155 01:22:40,010 --> 01:22:42,600 You're one of the lucky ones, trust me. 1156 01:22:42,690 --> 01:22:46,360 Jeremy's wrangling method sounds way less pleasant. 1157 01:22:46,810 --> 01:22:50,120 I'm supposed to answer any outstanding questions, 1158 01:22:50,290 --> 01:22:52,750 concerns you may have so far. 1159 01:22:52,850 --> 01:22:57,040 Apparently, our common understanding of the process 1160 01:22:57,170 --> 01:23:00,200 has a positive impact on the success rate of the procedure. 1161 01:23:04,650 --> 01:23:06,920 You could give a shit, right? Okay. 1162 01:23:07,370 --> 01:23:09,960 Let me just tell you what it is. 1163 01:23:10,730 --> 01:23:14,400 Phase one was the hypnotism. 1164 01:23:14,490 --> 01:23:16,320 That's how they sedate you. 1165 01:23:16,410 --> 01:23:18,440 Phase two is this. 1166 01:23:18,530 --> 01:23:22,230 Mental preparation. It's basically psychological pre-op. 1167 01:23:24,690 --> 01:23:25,750 Pre-op? 1168 01:23:26,050 --> 01:23:27,400 For phase three. 1169 01:23:28,890 --> 01:23:30,680 The transplantation. 1170 01:23:33,570 --> 01:23:35,360 Well, partial, actually. 1171 01:23:35,450 --> 01:23:39,640 The piece of your brain connected to your nervous system 1172 01:23:39,730 --> 01:23:44,400 needs to stay put, keeping those intricate connections intact. 1173 01:23:45,130 --> 01:23:48,000 So you won't be gone, not completely. 1174 01:23:48,090 --> 01:23:52,280 A sliver of you will still be in there, somewhere, limited consciousness. 1175 01:23:56,970 --> 01:23:59,320 You'll be able to see and hear 1176 01:24:01,050 --> 01:24:02,320 what your body is doing, 1177 01:24:03,250 --> 01:24:06,640 but your existence will be as a passenger. 1178 01:24:11,570 --> 01:24:13,920 An audience. You'll live in... 1179 01:24:14,010 --> 01:24:15,760 The Sunken Place. 1180 01:24:16,250 --> 01:24:18,280 Now you're in the Sunken Place. 1181 01:24:22,850 --> 01:24:25,440 Yeah. That's what she calls it. 1182 01:24:26,650 --> 01:24:30,120 Now, I'll control the motor functions, so I'll be... 1183 01:24:30,210 --> 01:24:31,210 Me. 1184 01:24:33,330 --> 01:24:34,640 You'll be me. 1185 01:24:35,770 --> 01:24:37,440 Good, good. 1186 01:24:37,970 --> 01:24:40,120 You got it quick. Good on you. 1187 01:24:41,850 --> 01:24:43,280 Why us, huh? 1188 01:24:46,210 --> 01:24:47,880 Why black people? 1189 01:24:51,210 --> 01:24:52,640 Who knows? 1190 01:24:53,650 --> 01:24:56,760 People want a change. Some people wanna be stronger, 1191 01:24:57,130 --> 01:24:59,800 faster, cooler. 1192 01:24:59,970 --> 01:25:01,800 Black is in fashion. 1193 01:25:02,490 --> 01:25:06,800 But please don't lump me in with that. I could give a shit what color you are. 1194 01:25:06,970 --> 01:25:11,200 No. What I want is deeper. 1195 01:25:13,170 --> 01:25:16,680 I want your eye, man. 1196 01:25:18,650 --> 01:25:21,280 I want those things you see through. 1197 01:25:23,490 --> 01:25:25,200 This is crazy. 1198 01:25:27,930 --> 01:25:29,150 Okay, I'm done. 1199 01:26:06,210 --> 01:26:07,880 No, no, no, no. 1200 01:29:02,130 --> 01:29:03,760 Jeremy? 1201 01:31:24,210 --> 01:31:25,350 You fuck! 1202 01:31:26,050 --> 01:31:27,050 You fuck. 1203 01:31:32,410 --> 01:31:34,680 Fuck you! 1204 01:31:37,290 --> 01:31:39,520 Come on! Come on! 1205 01:31:42,570 --> 01:31:46,190 One Mississippi. Two Mississippi. 1206 01:31:46,930 --> 01:31:50,160 Three Mississippi. Four Mississippi. 1207 01:33:19,810 --> 01:33:21,420 911. What's your emergency? 1208 01:33:21,450 --> 01:33:24,320 I'm at the Armitage house. My name is Chris. 1209 01:33:24,450 --> 01:33:26,160 I'm sorry, sir, can you repeat that? 1210 01:33:26,970 --> 01:33:28,610 I'm at the Armitage... 1211 01:33:42,650 --> 01:33:44,880 No, no, no. Don't do it, don't do it. 1212 01:33:45,050 --> 01:33:47,280 Don't do it. Just fuckin' go. 1213 01:34:10,130 --> 01:34:11,400 Grandma. 1214 01:34:26,730 --> 01:34:30,200 You ruined my house! 1215 01:35:14,170 --> 01:35:15,600 Get him, Grandpa. 1216 01:35:33,450 --> 01:35:34,640 Damn you! 1217 01:35:54,170 --> 01:35:55,560 Let me do it. 1218 01:37:06,530 --> 01:37:09,920 Chris, I'm so sorry. 1219 01:37:11,650 --> 01:37:12,870 It's me. 1220 01:37:15,290 --> 01:37:16,680 And I love you. 1221 01:37:17,050 --> 01:37:18,360 I love you. 1222 01:37:20,050 --> 01:37:21,360 I love you. 1223 01:38:10,250 --> 01:38:12,440 Help. Help. 1224 01:38:13,770 --> 01:38:15,800 Help. Help me. 1225 01:38:22,930 --> 01:38:24,040 Oh, shit! 1226 01:38:28,970 --> 01:38:29,970 Chris! 1227 01:39:06,810 --> 01:39:09,520 I mean, I told you not to go in that house. 1228 01:39:14,530 --> 01:39:15,840 I mean... 1229 01:39:21,410 --> 01:39:23,080 How'd you find me? 1230 01:39:28,930 --> 01:39:32,040 I'm T-S-motherfuckin'-A. 1231 01:39:33,290 --> 01:39:34,840 We handle shit. 1232 01:39:35,490 --> 01:39:37,120 That's what we do. 1233 01:39:39,650 --> 01:39:43,120 Consider this situation fuckin' handled. 85947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.