Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,729 --> 00:00:56,729
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:57,730 --> 00:01:00,240
The thing I've
been asking myself is
3
00:01:00,410 --> 00:01:04,680
what kind of sick individual
names a street Edgewood Way
4
00:01:04,770 --> 00:01:07,600
and he put it half a mile away
from Edgewood Lane?
5
00:01:08,370 --> 00:01:09,400
Huh?
6
00:01:10,930 --> 00:01:12,120
It's crazy.
7
00:01:12,290 --> 00:01:19,000
You got me out here in this creepy,
confusing ass suburb.
8
00:01:20,810 --> 00:01:25,080
I'm serious, though.
I feel like a sore thumb out here.
9
00:01:26,970 --> 00:01:29,800
All right, baby. All right,
I'll talk to you soon.
10
00:01:30,210 --> 00:01:31,210
See you.
11
00:01:32,970 --> 00:01:36,000
Okay, so this is Rhine Ave.
12
00:01:39,890 --> 00:01:42,480
It's like a fucking
hedge maze out here.
13
00:01:45,490 --> 00:01:46,490
East...
14
00:01:47,330 --> 00:01:51,640
Keep going straight and then
I think it said a left on...
15
00:01:51,810 --> 00:01:53,960
What was that?
Peacock?
16
00:01:54,130 --> 00:01:58,120
Go straight and a left on...
17
00:02:13,770 --> 00:02:14,910
Okay.
18
00:02:15,090 --> 00:02:16,920
All right,
just keep on walking, bruh.
19
00:02:17,090 --> 00:02:18,800
Don't do nothin' stupid.
20
00:02:18,970 --> 00:02:20,320
Just keep on...
21
00:02:22,850 --> 00:02:25,600
Fuck this. I'mma fucking
go the other way I came.
22
00:02:26,210 --> 00:02:28,670
Not today. Not me.
23
00:02:29,570 --> 00:02:33,270
You know how they like to do
motherfuckers out here, man. I'm gone.
24
00:02:40,210 --> 00:02:43,120
Yo... Come on, brother,
this is...
25
00:02:43,210 --> 00:02:45,240
Yo! Yo! Hey!
26
00:06:39,450 --> 00:06:41,040
Sid, Sid, Sid.
27
00:06:41,130 --> 00:06:42,350
How's it goin' over there?
28
00:06:44,450 --> 00:06:45,450
Good.
29
00:06:46,170 --> 00:06:48,080
You got your toothbrush?
30
00:06:48,570 --> 00:06:49,570
Check.
31
00:06:49,930 --> 00:06:52,000
Do you have your deodorant?
32
00:06:52,170 --> 00:06:53,560
Check.
33
00:06:53,850 --> 00:06:55,400
Do you have your cozy clothes?
34
00:06:56,130 --> 00:06:57,270
Got that.
35
00:07:00,130 --> 00:07:01,760
Can you give me a minute, Sid?
36
00:07:02,010 --> 00:07:04,240
We gotta pry something
out of your dad.
37
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
What?
38
00:07:16,130 --> 00:07:19,080
Do they know I'm black?
39
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
No.
40
00:07:25,170 --> 00:07:26,230
Should they?
41
00:07:29,010 --> 00:07:34,360
It seems like it's something
you might wanna, you know,
42
00:07:36,370 --> 00:07:37,400
mention.
43
00:07:37,490 --> 00:07:40,760
"Mom and Dad, my black boyfriend
44
00:07:40,850 --> 00:07:42,400
"will be coming up this weekend
45
00:07:42,570 --> 00:07:44,130
"and I just don't
want you to be shocked
46
00:07:45,130 --> 00:07:46,600
"that he's a black man."
47
00:07:48,730 --> 00:07:50,260
You said I was the first
black guy you ever dated.
48
00:07:50,290 --> 00:07:51,290
Yeah, so what?
49
00:07:51,370 --> 00:07:53,440
Yeah, so this is uncharted
territory for them.
50
00:07:53,530 --> 00:07:56,440
You know, I don't wanna get chased
off the lawn with a shotgun.
51
00:07:56,610 --> 00:07:58,000
You're not going to.
First of all,
52
00:07:58,210 --> 00:08:01,120
my dad would've voted for Obama
a third time if he could've.
53
00:08:01,810 --> 00:08:03,600
Like, the love is so real.
54
00:08:03,690 --> 00:08:05,220
I'm only telling you
that 'cause he's definitely
55
00:08:05,250 --> 00:08:06,640
gonna wanna talk
to you about that.
56
00:08:06,770 --> 00:08:09,230
And it will definitely fucking suck.
57
00:08:09,410 --> 00:08:13,240
But that's because he's a lame
dad more than anything else.
58
00:08:14,050 --> 00:08:15,880
They are not racist.
59
00:08:17,850 --> 00:08:19,840
All right.
I would've told you.
60
00:08:20,930 --> 00:08:22,840
I wouldn't be
bringing you home to them.
61
00:08:22,970 --> 00:08:24,900
Yeah, yeah, yeah.
Think about that for, like, two seconds.
62
00:08:24,930 --> 00:08:25,960
I'm thinkin'.
63
00:08:26,090 --> 00:08:27,120
Yeah, yeah, yeah. Good.
64
00:08:40,810 --> 00:08:42,240
No, no, no.
65
00:08:42,410 --> 00:08:44,240
Come on, I'm a grown man.
No way.
66
00:08:44,330 --> 00:08:45,330
You broke my cigarette.
67
00:08:47,410 --> 00:08:49,050
Seriously, you just
threw it out a window?
68
00:08:49,090 --> 00:08:51,460
Just like a dollar. You basically
threw a dollar out the window. Great.
69
00:08:51,490 --> 00:08:53,380
That was a dollar you decided
to spend on nicotine.
70
00:08:53,410 --> 00:08:54,470
Yeah.
Tobacco.
71
00:08:54,650 --> 00:08:56,240
Hold on, I gotta call Rod.
72
00:08:56,410 --> 00:08:57,880
Oh, Rod.
73
00:08:58,050 --> 00:08:59,480
Don't do that.
74
00:09:02,490 --> 00:09:03,520
'Sup?
75
00:09:03,770 --> 00:09:04,800
Yo, you at work?
76
00:09:04,930 --> 00:09:06,240
Yeah, yeah, I'm at work.
77
00:09:06,410 --> 00:09:08,710
Look, Chris, tell me this, okay?
78
00:09:08,890 --> 00:09:10,080
How can I get in trouble
79
00:09:10,250 --> 00:09:14,080
for patting down an old lady?
It's standard procedure.
80
00:09:14,290 --> 00:09:16,520
Gary just think 'cause
an elderly bitch is elderly,
81
00:09:16,690 --> 00:09:18,360
she can't hijack no
motherfucking plane.
82
00:09:18,530 --> 00:09:20,130
C, wait, wait, wait.
I know you laughin'.
83
00:09:20,290 --> 00:09:21,640
I'm serious, man.
The next 9/11
84
00:09:21,770 --> 00:09:23,240
is gonna be on
some geriatric shit.
85
00:09:23,410 --> 00:09:24,440
Straight up.
86
00:09:24,610 --> 00:09:27,240
Look, man,
thanks for looking after Sid this weekend.
87
00:09:27,410 --> 00:09:28,960
Remember, no human food.
88
00:09:29,130 --> 00:09:30,440
He's got IBS.
89
00:09:30,610 --> 00:09:32,050
Damn, C.
Give me some type of credit.
90
00:09:32,130 --> 00:09:34,040
Okay, I don't forget shit.
You do.
91
00:09:34,210 --> 00:09:35,800
Yeah, yeah, yeah.
All right, all right.
92
00:09:35,970 --> 00:09:38,530
No, I accept your apology.
It's all good.
93
00:09:38,970 --> 00:09:40,280
How Little Miss Rosie doin'?
94
00:09:40,570 --> 00:09:41,920
She's good. She's driving.
95
00:09:42,090 --> 00:09:43,200
Can I talk to him?
No.
96
00:09:43,370 --> 00:09:44,800
I'd like to talk to him, please.
97
00:09:45,450 --> 00:09:46,800
Hold on, hold on.
98
00:09:47,770 --> 00:09:49,200
- Hi, Rod!
- Now, look here.
99
00:09:49,370 --> 00:09:50,970
You know you picked
the wrong guy, right?
100
00:09:51,090 --> 00:09:53,920
Yeah, of course I know that.
This is all just a ploy to get to you.
101
00:09:54,090 --> 00:09:55,740
It's not too late for us.
Okay, get your own girl.
102
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
Goddamn.
103
00:09:56,890 --> 00:09:58,900
She's all mad at you 'cause
you never take my advice.
104
00:09:58,930 --> 00:09:59,930
Like what?
105
00:09:59,970 --> 00:10:01,960
Like don't go to
a white girl's parents' house.
106
00:10:02,450 --> 00:10:04,410
What's she doin'?
Lickin' your balls or somethin'?
107
00:10:04,970 --> 00:10:07,010
Yeah, bye.
You know what I'm sayin', Chris?
108
00:10:07,730 --> 00:10:08,730
Chris.
109
00:10:09,730 --> 00:10:10,730
Chri...
110
00:10:12,010 --> 00:10:13,480
This motherfucker hung up on me.
111
00:10:16,410 --> 00:10:17,410
You're jealous.
112
00:10:17,490 --> 00:10:19,320
I'm not jealous.
I made you jealous?
113
00:10:19,450 --> 00:10:21,170
I'm not jealous of Rod.
It's Rod!
114
00:10:35,850 --> 00:10:38,000
Fuck. Are you okay?
115
00:10:38,170 --> 00:10:39,260
Yeah, that scared
the shit outta me.
116
00:10:39,290 --> 00:10:40,350
You?
Yeah, I'm okay.
117
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
All right.
118
00:10:41,530 --> 00:10:42,590
Oh, my God.
119
00:10:53,050 --> 00:10:54,600
Fuck.
120
00:11:02,170 --> 00:11:03,880
Stay here.
What?
121
00:11:04,530 --> 00:11:05,880
What are you doing?
122
00:11:08,570 --> 00:11:10,160
I don't know.
123
00:11:11,890 --> 00:11:13,680
Well, maybe he's gone, you know?
124
00:11:19,650 --> 00:11:20,650
Chris.
125
00:12:09,690 --> 00:12:13,200
So, in the future, the number to
call is Animal Control Services.
126
00:12:13,370 --> 00:12:17,120
Yes. Sorry about that.
I was just disoriented.
127
00:12:17,570 --> 00:12:20,080
So you guys
coming up from the city?
128
00:12:20,250 --> 00:12:23,120
Yeah, yeah. My parents are
from the Lake Pontaco area.
129
00:12:23,290 --> 00:12:25,280
We're just heading up there
for the weekend. Hmm.
130
00:12:26,090 --> 00:12:27,880
Sir, can I see
your license, please?
131
00:12:28,050 --> 00:12:29,110
Wait, why?
132
00:12:29,290 --> 00:12:31,240
Yeah.
I have state ID.
133
00:12:31,410 --> 00:12:33,600
No, no, no.
He wasn't driving.
134
00:12:33,770 --> 00:12:36,280
I didn't ask who was driving.
I asked to see his ID.
135
00:12:36,490 --> 00:12:39,720
Yeah, why? That doesn't
make any sense. Here.
136
00:12:39,890 --> 00:12:41,980
No, no, no. Fuck that. You
don't have to give him your ID
137
00:12:42,010 --> 00:12:43,300
'cause you haven't
done anything wrong.
138
00:12:43,330 --> 00:12:44,800
Baby, baby, it's okay.
Come on.
139
00:12:44,970 --> 00:12:48,040
Any time there is an incident,
we have every right to ask...
140
00:12:48,170 --> 00:12:49,170
That's bullshit.
141
00:12:50,810 --> 00:12:51,810
Ma'am...
142
00:12:57,290 --> 00:12:58,900
Everything all right, Ryan?
143
00:13:01,490 --> 00:13:03,000
Yeah, I'm good.
144
00:13:08,090 --> 00:13:09,120
Get that headlight fixed.
145
00:13:09,650 --> 00:13:10,680
And that mirror.
146
00:13:11,690 --> 00:13:13,160
Thank you, Officer.
147
00:13:22,330 --> 00:13:23,360
What?
148
00:13:23,570 --> 00:13:24,960
That was hot.
149
00:13:25,130 --> 00:13:27,840
Well, I'm not gonna
let anyone fuck with my man.
150
00:13:29,210 --> 00:13:30,960
I see that.
Okay.
151
00:13:32,890 --> 00:13:34,200
We're here.
152
00:13:52,170 --> 00:13:53,560
It's the groundskeeper.
153
00:14:01,210 --> 00:14:02,210
Are you ready?
154
00:14:13,530 --> 00:14:14,640
Hi!
155
00:14:14,770 --> 00:14:15,880
My little girl!
Come here!
156
00:14:17,090 --> 00:14:19,960
How are you? I love you too.
I missed you.
157
00:14:20,130 --> 00:14:21,560
This is my dad, Dean.
This is Chris.
158
00:14:21,730 --> 00:14:23,120
Call me Mr. Armitage.
159
00:14:23,290 --> 00:14:24,420
Of course.
How you doin'?
160
00:14:24,450 --> 00:14:27,400
I'm kiddin'! You call me Dean.
And you hug me, my man.
161
00:14:27,570 --> 00:14:29,080
How are ya?
I'm good. How are you?
162
00:14:29,250 --> 00:14:30,560
We're huggers.
Yes.
163
00:14:30,770 --> 00:14:31,930
This is my mom.
This is Chris.
164
00:14:32,050 --> 00:14:33,400
Hi, welcome.
165
00:14:34,730 --> 00:14:36,400
Nice to meet you.
166
00:14:36,730 --> 00:14:38,320
Your father gets
really excited, but...
167
00:14:38,930 --> 00:14:40,960
Anyway, yeah.
I'm Missy.
168
00:14:42,090 --> 00:14:44,080
Yes. Come on in.
Please, welcome. Inside.
169
00:14:50,290 --> 00:14:51,290
So how was your drive in?
170
00:14:51,410 --> 00:14:53,870
It was fine.
We actually hit a deer.
171
00:14:54,050 --> 00:14:55,600
What?
Oh, no.
172
00:14:55,770 --> 00:14:57,120
Is it dead?
Yeah.
173
00:14:57,290 --> 00:14:59,120
That's horrible.
Are you guys all right?
174
00:14:59,290 --> 00:15:01,320
Yeah.
It just fruck us out.
175
00:15:01,450 --> 00:15:02,450
It did?
176
00:15:02,490 --> 00:15:04,420
Yeah. It came outta nowhere.
We got it pretty good.
177
00:15:04,450 --> 00:15:07,160
Yeah, it must have
frucked you out, big time.
178
00:15:07,330 --> 00:15:10,600
Frucking weird. Well, you
know what I say?
179
00:15:10,810 --> 00:15:13,480
I say one down, a couple
hundred thousand to go.
180
00:15:13,570 --> 00:15:14,570
Dean.
Dad.
181
00:15:14,690 --> 00:15:16,940
No, I don't mean to get on my
high horse, but I'm telling ya,
182
00:15:16,970 --> 00:15:20,120
I do not like the deer. I'm sick of it.
They're taking over.
183
00:15:20,210 --> 00:15:22,670
They're like rats.
They're destroying the ecosystem.
184
00:15:22,770 --> 00:15:25,100
I see a dead deer on the side
of the road, I think to myself,
185
00:15:25,130 --> 00:15:26,480
"That's a start."
186
00:15:27,010 --> 00:15:28,320
I don't even understand that.
187
00:15:28,410 --> 00:15:29,450
I'm sorry.
I'm just sayin'.
188
00:15:29,530 --> 00:15:32,760
You know what, I am grateful
for what you've done today.
189
00:15:32,970 --> 00:15:34,320
I don't like 'em.
190
00:15:34,490 --> 00:15:35,550
We got that.
191
00:15:35,650 --> 00:15:36,680
Okay.
Yeah.
192
00:15:36,770 --> 00:15:39,840
All right, you guys
look so wiped out.
193
00:15:40,050 --> 00:15:41,640
Yeah, a little.
Yeah.
194
00:15:42,330 --> 00:15:45,320
So how long has this
been going on? This...
195
00:15:45,810 --> 00:15:46,810
This thang?
196
00:15:48,690 --> 00:15:49,960
How long?
197
00:15:50,890 --> 00:15:51,890
Four months.
198
00:15:52,490 --> 00:15:53,600
Four months?
199
00:15:54,450 --> 00:15:56,520
Mmm.
Five months, actually.
200
00:15:57,330 --> 00:15:58,680
She's right, I'm wrong.
201
00:15:58,850 --> 00:16:01,000
Attaboy. Better get
used to saying that.
202
00:16:03,330 --> 00:16:04,800
Please, I'm so sorry.
203
00:16:04,970 --> 00:16:07,000
Oh, yeah, I'm sorry.
She's right, I'm wrong.
204
00:16:07,650 --> 00:16:08,650
See?
205
00:16:09,050 --> 00:16:11,160
Does he have an off button?
This is exhausting.
206
00:16:11,370 --> 00:16:12,850
I know.
I wanna give you a tour.
207
00:16:13,050 --> 00:16:14,680
They just got...
Can we unpack first?
208
00:16:14,850 --> 00:16:17,360
You wanna unpack?
Before the tour?
209
00:16:19,250 --> 00:16:22,640
This is Missy's office.
She takes appointments in there.
210
00:16:22,730 --> 00:16:24,120
She's a therapist, right?
211
00:16:24,210 --> 00:16:25,350
Psychiatrist, yeah.
212
00:16:25,530 --> 00:16:26,750
Turns out people up here
213
00:16:26,850 --> 00:16:28,660
are just as messed up in the
head as they are in the city.
214
00:16:28,690 --> 00:16:29,960
This is Jeremy.
215
00:16:30,210 --> 00:16:32,320
That's Rose's little brother.
There he is.
216
00:16:32,410 --> 00:16:34,200
I've heard stories.
217
00:16:34,370 --> 00:16:35,720
Yeah, I bet you have.
218
00:16:35,930 --> 00:16:39,240
He's studying medicine now.
Wants to be just like his old man.
219
00:16:39,410 --> 00:16:41,000
You'll meet him.
All right. Cool.
220
00:16:42,050 --> 00:16:44,040
I picked these up in Bali.
221
00:16:46,130 --> 00:16:51,440
It's pretty eclectic.
I'm a traveler and I can't help it.
222
00:16:52,410 --> 00:16:55,240
I keep bringing souvenirs back.
223
00:16:56,250 --> 00:16:57,760
It's such a privilege to be able
224
00:16:57,890 --> 00:16:59,440
to experience
another person's culture.
225
00:16:59,570 --> 00:17:00,890
You know what I'm saying?
Mmm-hmm.
226
00:17:02,090 --> 00:17:03,720
Oh, you're gonna love this.
227
00:17:03,810 --> 00:17:05,440
My dad's claim to fame.
228
00:17:05,970 --> 00:17:07,640
He was beat by Jesse Owens
229
00:17:07,730 --> 00:17:11,240
in the qualifying round for
the Berlin Olympics in 1936.
230
00:17:11,410 --> 00:17:13,420
Those are the ones where...
Owens won in front of Hitler.
231
00:17:13,450 --> 00:17:15,000
Yeah, what a moment.
What a moment.
232
00:17:15,170 --> 00:17:19,560
I mean, Hitler's up there with all
his perfect Aryan race bullshit.
233
00:17:19,770 --> 00:17:20,910
This black dude comes along,
234
00:17:21,010 --> 00:17:23,120
proves him wrong in front
of the entire world.
235
00:17:23,290 --> 00:17:24,430
Amazing.
236
00:17:24,650 --> 00:17:25,920
Tough break for your dad though.
237
00:17:26,090 --> 00:17:27,150
Yeah.
238
00:17:27,810 --> 00:17:29,640
He almost got over it.
239
00:17:31,610 --> 00:17:33,990
That's the basement.
We had to seal it up.
240
00:17:34,170 --> 00:17:36,000
We got some black
mold down there.
241
00:17:36,450 --> 00:17:40,150
My mother loved her kitchen,
so we keep a piece of her in here.
242
00:17:42,130 --> 00:17:44,840
Georgina, this is Chris.
This is Rose's boyfriend.
243
00:17:44,930 --> 00:17:45,930
Hi.
244
00:17:46,770 --> 00:17:48,080
Hello.
245
00:17:48,970 --> 00:17:51,640
The garbage goes under the sink,
246
00:17:51,810 --> 00:17:56,280
and now for the
pièce de résistance,
247
00:18:01,490 --> 00:18:02,800
the field of play.
248
00:18:04,650 --> 00:18:05,650
I love it.
249
00:18:05,810 --> 00:18:08,680
The nearest house
is across the lake.
250
00:18:09,970 --> 00:18:11,280
It's total privacy.
251
00:18:19,530 --> 00:18:20,960
I know what you're thinking.
252
00:18:21,170 --> 00:18:22,170
What?
253
00:18:22,250 --> 00:18:23,470
Come on, I get it.
254
00:18:24,490 --> 00:18:27,080
White family, black servants.
255
00:18:28,170 --> 00:18:29,230
It's a total cliché.
256
00:18:29,410 --> 00:18:30,530
I wasn't gonna take it there.
257
00:18:30,650 --> 00:18:32,320
Well, you didn't have to.
Believe me.
258
00:18:33,570 --> 00:18:34,840
No.
259
00:18:35,170 --> 00:18:39,400
We hired Georgina and Walter
to help care for my parents.
260
00:18:40,410 --> 00:18:41,410
When they died,
261
00:18:43,170 --> 00:18:46,400
I couldn't bear to
let them go. I mean...
262
00:18:46,570 --> 00:18:49,720
But, boy, I hate
the way it looks.
263
00:18:50,690 --> 00:18:52,280
Yeah, I know what you mean.
264
00:18:55,010 --> 00:18:59,240
By the way, I would have voted for
Obama for a third term if I could.
265
00:18:59,410 --> 00:19:01,640
Best president in my lifetime.
Hands down.
266
00:19:02,850 --> 00:19:04,200
I agree.
Yeah.
267
00:19:11,530 --> 00:19:13,520
So what do your
parents do, Chris?
268
00:19:14,010 --> 00:19:15,520
Uh...
269
00:19:15,610 --> 00:19:17,360
My dad wasn't
really in the picture.
270
00:19:17,530 --> 00:19:19,280
My mom passed
away when I was 11.
271
00:19:19,450 --> 00:19:21,440
Oh, I'm sorry.
How did she die?
272
00:19:21,610 --> 00:19:22,830
A hit and run.
273
00:19:22,970 --> 00:19:24,160
That's awful.
274
00:19:24,330 --> 00:19:26,360
Yeah, I'm sorry to hear that.
You were young.
275
00:19:26,450 --> 00:19:30,150
Actually, I don't remember a
lot from that time, so...
276
00:19:31,970 --> 00:19:34,160
Well, that's okay. We don't
have to talk about that.
277
00:19:39,370 --> 00:19:40,720
You smoke, Chris?
278
00:19:41,730 --> 00:19:42,730
Mmm-hmm.
279
00:19:42,810 --> 00:19:44,450
You jonesing
a little bit over there, huh?
280
00:19:44,530 --> 00:19:45,530
I'm quitting.
281
00:19:45,690 --> 00:19:48,400
Dad, this is why I don't bring
people to the house anymore.
282
00:19:48,570 --> 00:19:51,080
That's okay.
We're not judging. We're not.
283
00:19:51,250 --> 00:19:52,720
That's a nasty habit, though.
284
00:19:55,050 --> 00:19:56,930
You should have Missy take
care of that for you.
285
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
How?
286
00:19:58,890 --> 00:19:59,890
Hypnosis.
287
00:20:00,010 --> 00:20:02,960
She developed a method, and I'm
telling you, it works like a charm.
288
00:20:04,570 --> 00:20:05,570
Wow, um...
289
00:20:06,090 --> 00:20:07,220
Some people don't want strangers
290
00:20:07,250 --> 00:20:08,460
messing around in
their heads, guys.
291
00:20:08,490 --> 00:20:11,920
Listen, Chris, I thought
it was total bullshit.
292
00:20:12,090 --> 00:20:14,360
I smoked cigarettes
for 15 years.
293
00:20:14,530 --> 00:20:16,800
I loved every
goddamn puff I took.
294
00:20:16,890 --> 00:20:18,160
She puts me under once...
295
00:20:18,930 --> 00:20:20,810
The sight of a cigarette
makes me want to vomit.
296
00:20:23,290 --> 00:20:24,760
Okay, fall back, Dean.
297
00:20:24,930 --> 00:20:27,000
It's a service we provide.
298
00:20:28,610 --> 00:20:30,200
I'm good, actually.
299
00:20:30,290 --> 00:20:31,380
Yes.
Thank you, though.
300
00:20:31,410 --> 00:20:33,420
Well, smoker or not,
we're thrilled to have you up here
301
00:20:33,450 --> 00:20:35,120
for the big get-together.
Yeah.
302
00:20:35,290 --> 00:20:37,120
Wait, holy shit.
That's this weekend?
303
00:20:37,290 --> 00:20:38,290
Yes, this weekend.
304
00:20:38,450 --> 00:20:39,960
What get-together?
Oh, my God.
305
00:20:40,130 --> 00:20:41,400
Thanks, George.
306
00:20:41,890 --> 00:20:44,800
It's Rose's grandfather's party.
307
00:20:45,250 --> 00:20:48,200
My dad would throw
a shindig once a year.
308
00:20:48,370 --> 00:20:50,080
Get all his friends together,
309
00:20:50,250 --> 00:20:52,280
bocce ball, badminton...
310
00:20:52,450 --> 00:20:54,560
Wait, why didn't you
guys tell me about this?
311
00:20:55,010 --> 00:20:57,000
Well, it's the same day
every year, sweetheart.
312
00:20:57,250 --> 00:20:58,800
- No, it's not.
- Um...
313
00:20:59,130 --> 00:21:00,400
It is.
Actually, it is.
314
00:21:00,490 --> 00:21:01,490
Is it really?
315
00:21:01,530 --> 00:21:02,900
- Yeah, that's where you'd be wrong.
- Yeah.
316
00:21:02,930 --> 00:21:06,470
We just kept it up because after
they died, it felt like...
317
00:21:07,250 --> 00:21:08,960
We keep them close to us.
318
00:21:09,170 --> 00:21:10,480
Yeah, they're still with us.
319
00:21:10,650 --> 00:21:12,880
I just wanted to
have a chill weekend.
320
00:21:13,290 --> 00:21:14,640
Sounds like fun, actually.
321
00:21:16,330 --> 00:21:17,330
Oh, Georgina.
322
00:21:18,170 --> 00:21:19,230
I'm so sorry.
323
00:21:19,370 --> 00:21:20,400
That's okay.
324
00:21:21,090 --> 00:21:24,280
Why don't you go lay down?
Just get some rest.
325
00:21:28,010 --> 00:21:30,080
Yes, I think I will.
326
00:21:30,490 --> 00:21:31,960
Good.
327
00:21:37,850 --> 00:21:38,990
My God, it must be very...
328
00:21:39,170 --> 00:21:40,480
'Sup, fam!
329
00:21:41,170 --> 00:21:42,360
Hey, Jer-Bear.
330
00:21:42,530 --> 00:21:44,120
Hi, darling.
Hey, buddy.
331
00:21:44,770 --> 00:21:46,840
Nobody answers
the door around here?
332
00:21:47,770 --> 00:21:48,910
Hey, Rosie.
333
00:21:49,450 --> 00:21:50,620
Why would I lie, huh?
334
00:21:50,650 --> 00:21:51,650
I love it!
335
00:21:54,570 --> 00:21:56,800
Did she tell you about
her toenail collection?
336
00:21:57,010 --> 00:21:58,480
What?
Oh, my God!
337
00:21:58,970 --> 00:22:01,800
She used to bite 'em off, suck on 'em,
and save 'em in a jewelry box.
338
00:22:03,370 --> 00:22:05,930
No, I didn't. I don't know
what you're talking about.
339
00:22:06,090 --> 00:22:07,210
That is so disgusting.
340
00:22:07,370 --> 00:22:08,400
I fucking hate you.
341
00:22:08,490 --> 00:22:10,120
Okay, here's a good one.
342
00:22:10,210 --> 00:22:13,480
Uh, let me set the scene.
It was our junior year.
343
00:22:13,690 --> 00:22:16,320
Rose has a crush on this guy,
Conner Garfield.
344
00:22:16,530 --> 00:22:17,530
Conner Garfield.
345
00:22:17,610 --> 00:22:18,720
No. Mom?
346
00:22:18,890 --> 00:22:21,040
No, Jeremy, stop.
347
00:22:21,170 --> 00:22:22,960
No, no, these are good.
348
00:22:23,130 --> 00:22:24,160
I want to hear them.
349
00:22:24,370 --> 00:22:26,080
Yeah, Rose,
where are your manners?
350
00:22:26,290 --> 00:22:28,320
Our guest wants to
hear the stories, please.
351
00:22:28,410 --> 00:22:29,410
Thank you.
352
00:22:29,450 --> 00:22:32,200
So Conner's from my lacrosse team, right?
Huge kid, like 6'3".
353
00:22:32,370 --> 00:22:34,830
And he's pretty dumb, right?
So we threw this party.
354
00:22:34,930 --> 00:22:36,070
You threw a party.
355
00:22:37,570 --> 00:22:39,520
I think my parents
were in Greece or something.
356
00:22:39,690 --> 00:22:42,040
We raided their liquor cabinet
and we're all shit-faced.
357
00:22:42,210 --> 00:22:43,210
Like 15 of us.
358
00:22:43,370 --> 00:22:45,520
Oh, my God. Tell me
this isn't true, Rose.
359
00:22:46,410 --> 00:22:47,410
Yeah.
360
00:22:49,090 --> 00:22:50,960
I filled the liquor
bottles with water...
361
00:22:51,530 --> 00:22:52,640
And let me finish?
362
00:22:52,890 --> 00:22:55,240
Uh-huh. Go ahead.
I'm curious.
363
00:22:55,330 --> 00:23:01,160
So I'm upstairs hooking up with the
hottest girl in class, Jean Deely.
364
00:23:01,250 --> 00:23:02,250
Oh, God.
365
00:23:02,370 --> 00:23:03,920
You realize you're
coming off as, like,
366
00:23:04,050 --> 00:23:05,600
the world's
biggest douchebag, right?
367
00:23:08,010 --> 00:23:11,320
So Conner starts banging
on the bathroom door, right?
368
00:23:11,530 --> 00:23:12,920
I open it
369
00:23:13,090 --> 00:23:15,880
and blood's gushing from his mouth.
And he's screaming,
370
00:23:16,090 --> 00:23:18,520
"Your sister
bit my fucking tongue off!"
371
00:23:18,690 --> 00:23:20,320
- You bit him?
- What?
372
00:23:20,490 --> 00:23:23,200
Okay, to be fair,
it was my first kiss
373
00:23:23,370 --> 00:23:26,120
and he slipped some tongue
and I was not expecting it.
374
00:23:26,290 --> 00:23:28,960
It was a reflex.
I'm sorry.
375
00:23:29,050 --> 00:23:31,320
A reflex that I have
since gotten rid of.
376
00:23:31,490 --> 00:23:32,940
- Yeah.
- Yeah, you better be careful.
377
00:23:32,970 --> 00:23:35,350
Yeah, I'm very careful now.
378
00:23:36,370 --> 00:23:41,490
I'm gonna go get dessert. And, Dean,
maybe clean it up just a little bit?
379
00:23:47,650 --> 00:23:50,560
So, Chris, what's your sport?
Football? Baseball?
380
00:23:50,930 --> 00:23:52,840
Basketball, mostly, I guess.
381
00:23:53,010 --> 00:23:54,280
You an MMA fan?
382
00:23:54,850 --> 00:23:55,910
Dude.
383
00:23:56,130 --> 00:23:57,130
"Dude" what?
384
00:23:58,650 --> 00:23:59,650
What?
385
00:23:59,810 --> 00:24:03,200
Hey, Jeremy, why don't we let someone
else have the floor for a second?
386
00:24:05,330 --> 00:24:07,480
You're dating my sister, right?
387
00:24:09,490 --> 00:24:11,870
He's dating my sister.
You had your chance.
388
00:24:12,770 --> 00:24:14,400
I can't get to know the guy?
389
00:24:18,530 --> 00:24:19,720
You mean like UFC?
390
00:24:21,410 --> 00:24:22,410
Yes.
391
00:24:22,530 --> 00:24:24,160
Nah, too brutal for me.
392
00:24:27,250 --> 00:24:29,240
You ever get into
street fights as a kid?
393
00:24:30,050 --> 00:24:32,640
I did judo after school,
first grade.
394
00:24:33,010 --> 00:24:34,220
Aw...
You should've seen me.
395
00:24:34,250 --> 00:24:35,310
Judo?
396
00:24:38,250 --> 00:24:40,840
'Cause with your frame
and your genetic makeup,
397
00:24:41,410 --> 00:24:43,680
if you really pushed your body,
398
00:24:45,050 --> 00:24:46,480
and I mean really train,
you know?
399
00:24:47,010 --> 00:24:50,360
No pussyfooting around.
You'd be a fucking beast.
400
00:24:52,290 --> 00:24:53,840
Carrot cake!
401
00:24:53,930 --> 00:24:55,360
Ooh!
Hi.
402
00:24:56,010 --> 00:24:57,010
Carrot cake.
403
00:24:58,570 --> 00:24:59,600
What did I miss?
404
00:25:01,810 --> 00:25:03,360
A whole bunch of nothing.
405
00:25:03,690 --> 00:25:06,520
Just talking about sports.
Right?
406
00:25:06,610 --> 00:25:07,610
Yeah.
407
00:25:08,050 --> 00:25:09,050
That sounds good.
408
00:25:09,250 --> 00:25:12,440
So the thing
about jiu-jitsu is
409
00:25:14,330 --> 00:25:17,640
strength doesn't matter, right?
It's all about this.
410
00:25:19,570 --> 00:25:23,080
It's a strategic game
like chess.
411
00:25:23,770 --> 00:25:27,550
It's all about being two,
three, four moves ahead.
412
00:25:31,530 --> 00:25:32,530
Cool.
413
00:25:38,170 --> 00:25:39,480
Stand up.
414
00:25:39,650 --> 00:25:41,920
Jeremy, no karate
at the dinner table.
415
00:25:42,090 --> 00:25:43,210
It's not karate, Ma.
416
00:25:43,370 --> 00:25:45,640
Yo, I got a rule.
No play-fighting with drunk dudes.
417
00:25:45,730 --> 00:25:46,730
I don't play, I'm just...
418
00:25:46,890 --> 00:25:48,200
Jeremy.
419
00:25:57,330 --> 00:25:59,120
I wasn't gonna hurt him.
420
00:26:08,810 --> 00:26:12,080
He was gonna put you
in a fucking headlock.
421
00:26:12,610 --> 00:26:13,830
What is his problem?
422
00:26:14,010 --> 00:26:16,080
He has never treated
any of my boyfriends that way.
423
00:26:16,250 --> 00:26:17,440
Ever, ever, ever.
424
00:26:17,530 --> 00:26:18,530
Mmm-hmm.
425
00:26:18,810 --> 00:26:22,120
Oh, my God. And then my dad
with the "my man" stuff.
426
00:26:22,530 --> 00:26:23,750
"My man, my man."
427
00:26:23,930 --> 00:26:27,200
I don't think he's ever heard that
or said it. And now he just...
428
00:26:27,370 --> 00:26:28,480
It's all he says.
429
00:26:28,610 --> 00:26:29,640
Yup.
430
00:26:29,810 --> 00:26:31,760
Oh, and my mom being
rude to Georgina?
431
00:26:31,850 --> 00:26:34,120
What the fuck was that about?
That was so crazy.
432
00:26:37,650 --> 00:26:38,920
I mean...
433
00:26:39,010 --> 00:26:41,360
How are they different
than that cop?
434
00:26:43,650 --> 00:26:45,050
That's the fucking
bummer of it all.
435
00:26:47,370 --> 00:26:48,370
Mmm-hmm.
436
00:26:49,330 --> 00:26:50,330
Mmm-hmm?
437
00:26:50,650 --> 00:26:53,400
Anything more you'd like to add?
438
00:26:57,370 --> 00:26:59,160
I told you so, like...
439
00:27:03,490 --> 00:27:04,840
I didn't want to say it.
440
00:27:05,010 --> 00:27:07,010
I didn't want to say it.
I didn't want to say that.
441
00:27:07,450 --> 00:27:09,120
I don't like being wrong.
442
00:27:09,290 --> 00:27:10,290
I've noticed that.
443
00:27:10,370 --> 00:27:11,370
But I am sorry.
444
00:27:11,570 --> 00:27:14,130
No, no, no.
Wait. Come here. Come here.
445
00:27:14,290 --> 00:27:15,920
I'm sorry.
This sucks.
446
00:27:16,090 --> 00:27:17,560
What? Why you saying "sorry"?
447
00:27:18,810 --> 00:27:21,080
'Cause I brought you here and
I'm related to all of them.
448
00:27:21,290 --> 00:27:22,800
No, it's fine.
It's fine.
449
00:27:23,290 --> 00:27:24,800
Yeah?
Yeah?
450
00:27:24,930 --> 00:27:26,880
Uh-huh.
How are you so calm?
451
00:27:27,090 --> 00:27:29,040
Honestly, it's nothing.
452
00:27:29,850 --> 00:27:32,080
I like you on your
racial flow, though.
453
00:27:33,450 --> 00:27:35,040
Is this a racial flow?
Racial flow.
454
00:27:35,210 --> 00:27:36,250
Am I feeling a racial flow?
455
00:27:36,410 --> 00:27:38,080
Yeah, you're
feeling racially flowy.
456
00:27:51,850 --> 00:27:54,080
Oh, fuck. The party.
457
00:27:55,090 --> 00:27:56,150
How bad can it be?
458
00:27:56,370 --> 00:27:58,830
They are so white.
Like, so white!
459
00:27:59,010 --> 00:28:00,040
It's all good.
460
00:28:00,210 --> 00:28:01,320
Yeah?
Yeah.
461
00:28:03,490 --> 00:28:05,320
You know,
with my genetic makeup,
462
00:28:05,490 --> 00:28:07,360
shit gonna go down.
463
00:28:07,530 --> 00:28:09,280
I'm a beast.
I'm a beast!
464
00:30:59,810 --> 00:31:01,720
Do you realize how
dangerous smoking is?
465
00:31:07,930 --> 00:31:08,960
Yeah.
466
00:31:09,050 --> 00:31:10,110
Come in and sit with me.
467
00:31:10,330 --> 00:31:11,330
Please?
468
00:31:12,130 --> 00:31:14,590
Just for a little while.
Please.
469
00:31:15,930 --> 00:31:16,930
Thank you.
470
00:31:23,730 --> 00:31:25,280
So you're
comfortable enough, right?
471
00:31:25,490 --> 00:31:26,710
It's perfect. Thanks.
472
00:31:27,090 --> 00:31:28,090
Sure.
473
00:31:36,170 --> 00:31:37,920
You wanna know how it works?
474
00:31:44,370 --> 00:31:47,400
You just dangle a pocket watch in
front of people's faces? Is that it?
475
00:31:49,130 --> 00:31:51,510
You watch a lot of TV.
476
00:31:51,730 --> 00:31:53,560
When I was a kid.
Uh...
477
00:31:54,170 --> 00:31:56,080
Now you're feeling very sleepy.
478
00:31:57,730 --> 00:32:00,320
We do use focal points sometimes
479
00:32:00,890 --> 00:32:04,640
to guide someone into a state
of heightened suggestibility.
480
00:32:04,810 --> 00:32:06,440
"Heightened suggestibility."
481
00:32:06,610 --> 00:32:08,480
That's right.
That's right.
482
00:32:13,130 --> 00:32:15,690
Do you smoke in front
of my daughter?
483
00:32:18,090 --> 00:32:19,360
I'm gonna quit.
I promise.
484
00:32:19,530 --> 00:32:21,560
That's my kid.
That is my kid.
485
00:32:21,730 --> 00:32:22,730
You understand?
486
00:32:28,170 --> 00:32:29,310
What about your mother?
487
00:32:33,770 --> 00:32:35,800
What about her?
Wait, are we...
488
00:32:36,330 --> 00:32:38,000
Where were you when she died?
489
00:32:45,250 --> 00:32:47,000
I don't want to
think about that.
490
00:32:55,530 --> 00:32:58,360
Home. Watching TV.
491
00:32:58,530 --> 00:33:01,440
Do you hear the TV?
What do you hear?
492
00:33:02,170 --> 00:33:03,170
Rain.
493
00:33:03,330 --> 00:33:04,800
Rain. It was raining.
494
00:33:06,050 --> 00:33:07,050
Hmm.
495
00:33:08,170 --> 00:33:09,200
You hear the rain?
496
00:33:14,210 --> 00:33:15,210
Mmm-hmm...
497
00:33:16,050 --> 00:33:18,200
You hear it? Find it.
498
00:33:20,650 --> 00:33:22,320
Tell me when you've found it.
499
00:33:33,970 --> 00:33:35,720
Come here, Chris.
Look at me.
500
00:33:39,210 --> 00:33:40,210
I found it.
501
00:33:40,730 --> 00:33:42,240
Where was your mom?
502
00:33:52,330 --> 00:33:54,920
She was coming home
and she wasn't home.
503
00:33:56,570 --> 00:33:57,570
From work?
504
00:33:57,730 --> 00:33:58,730
Hmm.
505
00:33:59,370 --> 00:34:00,370
Hmm.
506
00:34:04,930 --> 00:34:06,720
And what do you do?
507
00:34:11,930 --> 00:34:12,930
Nothing.
508
00:34:14,450 --> 00:34:15,450
Nothing.
509
00:34:17,250 --> 00:34:18,760
I just sat there.
510
00:34:19,450 --> 00:34:21,240
You didn't call anyone?
No.
511
00:34:21,330 --> 00:34:22,330
Why not?
512
00:34:26,130 --> 00:34:27,880
I don't know.
513
00:34:29,690 --> 00:34:32,880
I just thought that if I did,
it would make it real.
514
00:34:33,490 --> 00:34:34,490
Hmm.
515
00:34:42,210 --> 00:34:43,430
You're so scared.
516
00:34:45,210 --> 00:34:46,800
You think it was your fault.
517
00:34:52,130 --> 00:34:53,640
How do you feel now?
518
00:34:55,890 --> 00:34:57,110
I can't move.
519
00:34:59,410 --> 00:35:00,760
You can't move.
520
00:35:00,930 --> 00:35:02,150
Why can't I move?
521
00:35:02,970 --> 00:35:04,360
You're paralyzed.
522
00:35:04,970 --> 00:35:06,880
Just like that day
when you did nothing.
523
00:35:07,090 --> 00:35:08,310
You did nothing.
524
00:35:13,090 --> 00:35:14,090
Now,
525
00:35:15,970 --> 00:35:17,080
sink into the floor.
526
00:35:17,170 --> 00:35:19,160
Wait, wait, wait.
Sink.
527
00:36:34,210 --> 00:36:36,560
Now you're in the Sunken Place.
528
00:38:45,250 --> 00:38:46,640
'Sup, man?
529
00:38:48,250 --> 00:38:50,400
They're workin' you
good out here, huh?
530
00:38:59,050 --> 00:39:01,040
Nothing I don't want
to be doing.
531
00:39:04,090 --> 00:39:05,200
Yeah.
532
00:39:07,290 --> 00:39:11,440
I didn't get to meet you,
actually, up close. I'm Chris.
533
00:39:11,890 --> 00:39:13,280
I know who you are.
534
00:39:14,570 --> 00:39:16,120
She is lovely, isn't she?
535
00:39:18,050 --> 00:39:19,050
Rose?
536
00:39:21,290 --> 00:39:22,510
Yeah, she is.
537
00:39:22,730 --> 00:39:25,560
One of a kind.
Top of the line.
538
00:39:27,050 --> 00:39:29,200
A real doggone keeper.
539
00:39:32,410 --> 00:39:33,760
Right.
540
00:39:36,650 --> 00:39:38,200
Sorry about last night.
541
00:39:38,290 --> 00:39:39,290
What?
542
00:39:40,090 --> 00:39:41,150
My exercise.
543
00:39:41,250 --> 00:39:43,240
I didn't mean to scare you.
544
00:39:45,930 --> 00:39:48,120
Yeah. Yeah.
545
00:39:48,610 --> 00:39:50,120
And did it work?
Did what work?
546
00:39:50,250 --> 00:39:53,560
You were in Mrs. Armitage's
office for quite some time.
547
00:39:55,770 --> 00:39:56,910
Oh, yeah.
548
00:39:59,130 --> 00:40:00,130
Hmm?
549
00:40:00,650 --> 00:40:02,520
I guess I had too much
of that wine last night.
550
00:40:02,610 --> 00:40:04,210
Can't really remember. Sorry.
551
00:40:05,890 --> 00:40:10,640
Well, I should get back to
work and mind my own business.
552
00:40:31,810 --> 00:40:33,600
I think your mom hypnotized
me last night.
553
00:40:35,210 --> 00:40:36,350
What?
554
00:40:37,290 --> 00:40:38,290
When?
555
00:40:38,610 --> 00:40:42,480
I went out for some air last night,
and I run into her.
556
00:40:44,170 --> 00:40:46,000
And I can barely
remember anything,
557
00:40:46,170 --> 00:40:48,490
but now the thought of a cigarette
makes me wanna throw up.
558
00:40:50,370 --> 00:40:51,370
Oh, my God.
559
00:40:53,610 --> 00:40:56,440
I'm sorry. I can't believe
she did that to you.
560
00:40:56,530 --> 00:40:58,520
And I had some
fucked-up dreams.
561
00:40:58,730 --> 00:41:00,000
What'd you dream?
562
00:41:00,170 --> 00:41:03,840
I was in a hole or something.
And I couldn't move. It was like...
563
00:41:04,010 --> 00:41:05,920
Oh, God. That sounds terrible.
564
00:41:06,090 --> 00:41:07,150
I'm sorry.
565
00:41:08,250 --> 00:41:12,000
Hey, uh, what's Walter's deal?
566
00:41:12,810 --> 00:41:14,160
What do you mean "his deal"?
567
00:41:14,530 --> 00:41:16,910
I just talked to him.
Dude's whole vibe is hostile.
568
00:41:17,010 --> 00:41:18,360
Did he say something?
569
00:41:20,930 --> 00:41:23,230
It's not what he says.
It's how he says it, you know?
570
00:41:24,810 --> 00:41:25,810
Hmm.
571
00:41:28,770 --> 00:41:30,360
Maybe he likes you.
572
00:41:31,450 --> 00:41:34,080
Maybe he's jealous
or something. I don't...
573
00:41:35,570 --> 00:41:36,960
Are you fucking with me?
574
00:41:37,050 --> 00:41:38,050
No.
575
00:41:40,530 --> 00:41:42,480
So you think I've got
a chance with him?
576
00:41:43,890 --> 00:41:46,480
All right, you got jokes.
Put in a good word?
577
00:41:46,650 --> 00:41:48,040
Great. No, funny.
578
00:41:48,210 --> 00:41:50,560
I'm gonna talk to my dad about that.
That's not...
579
00:41:50,730 --> 00:41:52,370
No, don't talk to your dad.
It's not cool.
580
00:41:52,410 --> 00:41:54,340
It's fine, it's not a big deal.
It's not a big deal.
581
00:41:54,370 --> 00:41:56,400
Forget about it. It's done.
582
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
Okay.
583
00:42:00,050 --> 00:42:01,050
Oh, boy.
584
00:42:08,810 --> 00:42:10,240
Oh, man.
585
00:42:11,330 --> 00:42:12,520
It begins.
586
00:42:12,690 --> 00:42:14,360
Are you ready for this?
587
00:42:14,530 --> 00:42:15,750
Yeah, I am.
588
00:42:15,890 --> 00:42:16,890
I'm not.
589
00:42:17,930 --> 00:42:19,840
There they are.
Oh!
590
00:42:21,490 --> 00:42:24,000
So nice.
How are you?
591
00:42:24,770 --> 00:42:26,400
Just smile.
Smile? All right.
592
00:42:26,610 --> 00:42:27,640
How do you do that again?
593
00:42:27,730 --> 00:42:29,480
Yeah, just smile the whole time.
594
00:42:29,690 --> 00:42:31,320
Yeah, there you go.
There it is.
595
00:42:33,570 --> 00:42:35,600
Oh, look, it's the Greenes.
596
00:42:35,770 --> 00:42:37,040
Gordon and Emily, this is Chris.
597
00:42:37,130 --> 00:42:38,760
Chris, this is Gordon
and Emily Greene.
598
00:42:38,930 --> 00:42:39,990
Chris. Nice to meet you.
599
00:42:40,090 --> 00:42:42,440
Nice to meet you, Chris.
Nice to meet you indeed.
600
00:42:42,610 --> 00:42:43,640
Oh, that's quite a grip.
601
00:42:43,730 --> 00:42:44,760
Thank you. You too, man.
602
00:42:44,890 --> 00:42:46,480
You, uh, ever play golf?
603
00:42:46,770 --> 00:42:49,070
Mmm, once, a few years ago.
I wasn't very good.
604
00:42:50,050 --> 00:42:52,560
Gordon was a professional
golfer for years.
605
00:42:52,970 --> 00:42:54,110
Oh, you kiddin'?
606
00:42:54,210 --> 00:42:57,120
Well, I can't quite swing the
hips like I used to, though.
607
00:42:57,290 --> 00:42:59,240
But, uh, I do know Tiger.
608
00:42:59,330 --> 00:43:00,330
Oh.
609
00:43:01,170 --> 00:43:03,080
Oh, that's great.
Super.
610
00:43:03,650 --> 00:43:04,870
Gordon loves Tiger.
611
00:43:05,050 --> 00:43:06,360
Oh, the best I've ever seen.
612
00:43:06,570 --> 00:43:08,240
Ever. Hands down.
613
00:43:08,410 --> 00:43:10,920
So, Chris, uh,
let's see your form.
614
00:43:12,650 --> 00:43:14,240
This is Nelson and Lisa.
615
00:43:14,450 --> 00:43:15,640
Hey, how you doin'?
616
00:43:15,810 --> 00:43:18,520
So, how handsome is he?
617
00:43:19,410 --> 00:43:21,280
I don't know, are you handsome?
618
00:43:23,770 --> 00:43:24,770
Okay.
619
00:43:25,170 --> 00:43:28,640
Oh!
Not bad. Eh, Nelson?
620
00:43:31,650 --> 00:43:33,800
So, is it true?
621
00:43:36,170 --> 00:43:37,170
Is it better?
622
00:43:37,250 --> 00:43:38,250
Oh, wow.
623
00:43:38,610 --> 00:43:39,610
Wow.
624
00:43:40,130 --> 00:43:44,000
Fairer skin has been in favor for the
past, what, couple of hundreds of years?
625
00:43:44,570 --> 00:43:46,760
But now the pendulum
has swung back.
626
00:43:47,290 --> 00:43:49,080
Black is in fashion.
627
00:43:53,290 --> 00:43:55,480
Pardon me, I'm gonna
take some pictures.
628
00:43:55,650 --> 00:43:56,840
Sure thing.
629
00:44:23,610 --> 00:44:25,280
- There he is.
- Oh!
630
00:45:00,930 --> 00:45:03,080
Good to see another
brother around here.
631
00:45:06,050 --> 00:45:10,080
Hi. Yes, of course it is.
632
00:45:12,410 --> 00:45:13,920
Something wrong?
633
00:45:14,850 --> 00:45:16,040
There you are.
634
00:45:17,850 --> 00:45:19,360
Do something with this.
635
00:45:19,530 --> 00:45:20,530
Ah, yes, yes.
636
00:45:20,610 --> 00:45:24,120
Oh, hello. I'm Philomena.
And you are?
637
00:45:25,610 --> 00:45:27,600
Chris. Rose's boyfriend.
638
00:45:27,770 --> 00:45:29,120
Fantastic.
639
00:45:29,290 --> 00:45:31,750
You two make a lovely couple.
640
00:45:32,730 --> 00:45:33,760
Thanks.
641
00:45:33,930 --> 00:45:35,360
Oh, where are my manners?
642
00:45:35,530 --> 00:45:37,760
Logan. Logan King.
643
00:45:38,570 --> 00:45:40,080
Chris was just telling me
how he felt
644
00:45:40,170 --> 00:45:42,120
much more comfortable
with my being here.
645
00:45:43,290 --> 00:45:44,290
That's nice.
646
00:45:45,970 --> 00:45:49,800
Logan, I hate to tear you
away, dear, but
647
00:45:49,890 --> 00:45:51,640
the Wincotts were
asking about you.
648
00:45:51,810 --> 00:45:53,120
Ah, mmm.
649
00:45:54,730 --> 00:45:56,680
Well, it was nice to
meet you, Chris.
650
00:46:01,290 --> 00:46:03,240
Goodbye.
651
00:46:20,010 --> 00:46:22,040
What the fuck?
652
00:46:40,010 --> 00:46:41,070
Ignorance.
653
00:46:43,010 --> 00:46:44,010
Who?
654
00:46:44,050 --> 00:46:45,520
All of 'em.
655
00:46:45,650 --> 00:46:48,960
They mean well but they have no
idea what real people go through.
656
00:46:51,930 --> 00:46:53,720
Jim Hudson.
Chris.
657
00:46:53,850 --> 00:46:54,880
I know who you are.
658
00:46:56,130 --> 00:46:59,800
I am an admirer of your work.
You have a great eye.
659
00:47:00,010 --> 00:47:03,790
Wait, Jim Hudson?
Hudson Galleries?
660
00:47:04,770 --> 00:47:08,880
Believe me, the irony of being a
blind art dealer isn't lost on me.
661
00:47:10,050 --> 00:47:11,880
How'd you do it?
662
00:47:12,450 --> 00:47:16,720
My assistant describes the
work to me in great detail.
663
00:47:17,730 --> 00:47:19,040
You've got something.
664
00:47:19,210 --> 00:47:23,280
The images you capture.
So brutal, so melancholic.
665
00:47:24,530 --> 00:47:26,680
It's powerful stuff, I think.
666
00:47:27,570 --> 00:47:28,840
Thank you.
Hmm.
667
00:47:29,490 --> 00:47:33,320
Used to dabble myself,
wilderness mostly.
668
00:47:34,330 --> 00:47:39,450
I submitted to Nat Geo 14 times before
realizing I didn't have the eye.
669
00:47:39,650 --> 00:47:43,240
I began dealing.
Then, of course, my vision went to shit.
670
00:47:43,570 --> 00:47:44,570
Damn.
671
00:47:45,570 --> 00:47:48,720
I know. Life can be
a sick joke.
672
00:47:49,530 --> 00:47:51,880
One day, you're developing
prints in the darkroom.
673
00:47:52,050 --> 00:47:54,560
The next day,
you wake up in the dark.
674
00:47:55,770 --> 00:47:57,360
Genetic disease.
675
00:47:57,850 --> 00:47:59,200
Shit ain't fair, man.
676
00:47:59,370 --> 00:48:02,000
Oh, you got that right.
Shit ain't fair.
677
00:48:59,450 --> 00:49:00,450
Hey.
678
00:49:01,610 --> 00:49:02,800
Come here, come here.
679
00:49:04,610 --> 00:49:06,800
What the fuck?
You left me out there.
680
00:49:07,010 --> 00:49:08,800
Look at this.
681
00:49:11,490 --> 00:49:12,550
She unplugged my phone.
682
00:49:12,690 --> 00:49:13,690
Who?
683
00:49:13,810 --> 00:49:16,800
Georgina. I came here to talk
to Rod, and I got no juice.
684
00:49:16,970 --> 00:49:19,000
So you think she
did that because...
685
00:49:19,410 --> 00:49:21,920
Maybe she doesn't like
686
00:49:23,850 --> 00:49:25,640
the fact that I'm with you.
687
00:49:29,090 --> 00:49:30,360
Really?
688
00:49:31,370 --> 00:49:32,370
It's a thing.
689
00:49:32,450 --> 00:49:36,400
So you are so sexy that people
are just unpluggin' your phone?
690
00:49:38,770 --> 00:49:39,770
Forget it. Never mind.
691
00:49:39,850 --> 00:49:41,840
No, no, no. Stop, don't...
692
00:49:43,050 --> 00:49:44,680
Don't do that.
Don't...
693
00:49:44,850 --> 00:49:47,280
Okay, okay, I'm sorry.
It's all good, all right?
694
00:50:01,370 --> 00:50:03,120
They got you on
display now, huh?
695
00:50:03,290 --> 00:50:05,590
It's weird, man.
And it's the people here, too.
696
00:50:05,690 --> 00:50:08,260
It's like they haven't met a black
person that doesn't work for 'em.
697
00:50:08,290 --> 00:50:09,720
Yep, you're in it.
698
00:50:09,890 --> 00:50:11,160
Also, shit...
699
00:50:11,730 --> 00:50:13,200
I don't even wanna tell you.
700
00:50:13,410 --> 00:50:14,410
What?
701
00:50:15,890 --> 00:50:17,560
I got hypnotized last night.
702
00:50:17,890 --> 00:50:19,400
Nigga, get the fuck outta here.
703
00:50:20,050 --> 00:50:21,880
No. Yo, yo.
Yeah, to quit smoking.
704
00:50:22,050 --> 00:50:24,400
But it's Rose's mom's
a psychiatrist, so...
705
00:50:24,570 --> 00:50:27,240
Bruh, I don't care if the bitch
is Iyanla Vanzant, okay?
706
00:50:27,410 --> 00:50:30,160
She can't fix my motherfuckin' life.
You ain't gettin' in my head.
707
00:50:30,570 --> 00:50:32,240
I know. She caught me
off guard, right?
708
00:50:32,410 --> 00:50:37,270
But it's cool because
I'm cured. It worked.
709
00:50:37,450 --> 00:50:39,600
Bruh, how are you
not scared of this, man?
710
00:50:39,810 --> 00:50:41,900
Look, they could've made you
do all types of stupid shit.
711
00:50:41,930 --> 00:50:44,200
They'd have you fuckin'
barking like a dog,
712
00:50:44,610 --> 00:50:46,290
flying around
like you're a fuckin' pigeon,
713
00:50:46,410 --> 00:50:47,410
lookin' ridiculous, okay?
714
00:50:47,610 --> 00:50:49,880
Or, I don't know
if you know this,
715
00:50:50,050 --> 00:50:52,090
white people love makin'
people sex slaves and shit.
716
00:50:53,290 --> 00:50:55,640
Yeah, I'm pretty sure they're
not a kinky sex family, dawg.
717
00:50:55,810 --> 00:50:59,320
Look, Jeffrey Dahmer was eating the
shit outta niggas' heads. Okay?
718
00:50:59,490 --> 00:51:01,360
But that was after
he fucked the heads.
719
00:51:01,450 --> 00:51:03,160
Do you think they
saw that shit comin'?
720
00:51:03,330 --> 00:51:04,470
Hell no.
721
00:51:04,650 --> 00:51:06,400
Okay? They was comin'
over there like,
722
00:51:06,570 --> 00:51:09,280
"I'mma just suck a little dick,
maybe jiggle some balls and shit."
723
00:51:09,450 --> 00:51:11,280
No. They didn't get
a chance to jiggle shit
724
00:51:11,450 --> 00:51:13,250
because their head
was off their fuckin' body.
725
00:51:13,290 --> 00:51:15,260
Yeah, they still sucked a dick,
but without their heads.
726
00:51:15,290 --> 00:51:17,080
It was fuckin' weird,
detached head shit.
727
00:51:17,170 --> 00:51:18,850
You know, that's
Jeffrey Dahmer's business.
728
00:51:20,090 --> 00:51:21,740
And thanks for that
image right there, man.
729
00:51:21,770 --> 00:51:24,040
Hey, man, I ain't makin' this shit up.
I saw on A&E, man.
730
00:51:24,130 --> 00:51:25,130
It's real life.
731
00:51:25,170 --> 00:51:26,420
Yo, and it's the black people
out here, too.
732
00:51:26,450 --> 00:51:28,320
It's like all of them
missed the movement.
733
00:51:28,530 --> 00:51:30,320
'Cause they probably hypnotized.
734
00:51:32,810 --> 00:51:35,160
Look, bruh, all I'm doin'
is connecting the dots.
735
00:51:35,370 --> 00:51:37,480
I'm taking what you
presented to me, okay?
736
00:51:37,650 --> 00:51:39,560
I'mma tell you this.
I think that mom
737
00:51:39,650 --> 00:51:40,900
is puttin' everybody
in a trance,
738
00:51:40,930 --> 00:51:42,410
and she's fuckin'
the shit out of 'em.
739
00:51:42,450 --> 00:51:43,670
Thanks, Rod, bye.
740
00:51:44,930 --> 00:51:46,640
Hello.
Fuck. Hi.
741
00:51:50,650 --> 00:51:53,000
I owe you an apology.
742
00:51:53,770 --> 00:51:56,600
How rude of me to have touched
your belongings without asking.
743
00:51:57,690 --> 00:51:58,800
Oh...
744
00:51:58,890 --> 00:52:01,320
No, it's cool.
I was just confused.
745
00:52:01,490 --> 00:52:05,960
Well, I can assure you,
there was no funny business.
746
00:52:06,530 --> 00:52:08,680
Allow me to explain.
747
00:52:08,850 --> 00:52:12,960
I lifted your cellular phone
to wipe down the dresser,
748
00:52:13,530 --> 00:52:15,830
and it accidentally came undone.
749
00:52:16,010 --> 00:52:18,310
Yeah, I told... Rather than
meddle with it further,
750
00:52:18,730 --> 00:52:20,400
I left it that way.
751
00:52:21,410 --> 00:52:23,040
How foolish of me.
752
00:52:24,890 --> 00:52:28,360
It's fine.
I wasn't trying to snitch.
753
00:52:30,090 --> 00:52:31,090
Snitch?
754
00:52:32,010 --> 00:52:33,200
Rat you out.
755
00:52:35,530 --> 00:52:36,800
Tattletale.
756
00:52:38,170 --> 00:52:39,170
Yeah.
757
00:52:40,530 --> 00:52:42,520
Oh, don't you worry about that.
758
00:52:43,770 --> 00:52:45,400
I can assure you,
759
00:52:46,690 --> 00:52:49,040
I don't answer to anyone.
760
00:52:49,970 --> 00:52:51,030
Right.
761
00:52:51,730 --> 00:52:53,600
All I know is sometimes
762
00:52:54,770 --> 00:52:57,150
if there's too many white people,
I get nervous, you know?
763
00:53:23,290 --> 00:53:25,480
Oh. Oh!
764
00:53:25,570 --> 00:53:29,240
No. No. No.
765
00:53:29,970 --> 00:53:33,440
No, no, no, no.
766
00:53:34,610 --> 00:53:36,360
Aren't you something?
767
00:53:37,610 --> 00:53:39,200
That's not my experience.
768
00:53:39,770 --> 00:53:41,320
Not at all.
769
00:53:43,450 --> 00:53:47,360
The Armitages are so good to us.
770
00:53:49,290 --> 00:53:51,120
They treat us like family.
771
00:54:07,490 --> 00:54:08,960
This bitch is crazy.
772
00:54:10,690 --> 00:54:12,120
The bitch is crazy.
773
00:54:19,130 --> 00:54:20,480
Oh, hey, hang on. Chris.
774
00:54:20,970 --> 00:54:22,800
Chris, I wanna introduce you
to some friends.
775
00:54:23,130 --> 00:54:25,400
This is David
and Marcia Wincott,
776
00:54:25,490 --> 00:54:27,240
Ronald and Celia Jeffries,
777
00:54:27,330 --> 00:54:28,520
Hiroki Tanaka,
778
00:54:28,610 --> 00:54:30,640
and Jessika and Fredrich Walden.
779
00:54:33,730 --> 00:54:35,800
Too many names
to remember, but hi.
780
00:54:36,890 --> 00:54:39,520
Do you find that
being African-American
781
00:54:40,170 --> 00:54:45,320
has more advantage or
disadvantage in the modern world?
782
00:54:45,610 --> 00:54:46,610
Whoa!
783
00:54:48,570 --> 00:54:50,000
It's a tough one.
784
00:54:52,890 --> 00:54:55,000
Yeah, um, I don't know, man.
785
00:54:56,690 --> 00:54:57,750
Hey.
786
00:54:58,330 --> 00:54:59,920
Yo, my man.
787
00:55:00,090 --> 00:55:02,140
They were askin' me about the
African-American experience.
788
00:55:02,170 --> 00:55:03,520
Maybe you could take this one.
789
00:55:04,490 --> 00:55:05,490
Oh.
790
00:55:06,370 --> 00:55:09,990
Well, well, I find that the
African-American experience
791
00:55:10,210 --> 00:55:13,520
for me has been,
for the most part, very good.
792
00:55:13,690 --> 00:55:16,680
Although I find it difficult
to go into detail
793
00:55:16,850 --> 00:55:20,960
as I haven't had much of a desire
to leave the house in a while.
794
00:55:21,610 --> 00:55:23,040
We've become such homebodies.
795
00:55:23,210 --> 00:55:24,720
Yes, yes.
796
00:55:24,850 --> 00:55:28,080
But even when you go into the city,
I've just had no interest.
797
00:55:28,770 --> 00:55:30,800
The chores have become
my sanctuary.
798
00:55:34,770 --> 00:55:36,720
Fucking shit.
799
00:55:47,090 --> 00:55:48,090
Get out.
800
00:55:50,050 --> 00:55:51,720
Sorry, man.
Logan.
801
00:55:51,810 --> 00:55:53,600
Get out!
Yo!
802
00:55:54,410 --> 00:55:56,120
Yo, chill, man.
Get out!
803
00:55:56,290 --> 00:55:58,380
Get outta here! Get outta here!
Chill! Chill, man! Chill!
804
00:55:58,410 --> 00:56:00,000
Get the fuck outta here!
Chill!
805
00:56:08,450 --> 00:56:11,520
Seizures create anxiety
which can trigger aggression.
806
00:56:11,730 --> 00:56:14,190
Yeah, but randomly
attacking other people?
807
00:56:14,370 --> 00:56:15,800
It's not random.
808
00:56:15,970 --> 00:56:19,120
You know, it was your flash.
That's what set him off.
809
00:56:20,330 --> 00:56:21,390
Hey.
Well...
810
00:56:21,610 --> 00:56:23,680
How's he doing?
He's much better.
811
00:56:27,090 --> 00:56:30,960
I imagine that I owe
you all an apology.
812
00:56:31,130 --> 00:56:32,480
No, no, no.
813
00:56:32,650 --> 00:56:35,280
We're just very happy
that you're yourself again.
814
00:56:35,450 --> 00:56:36,960
Yes. Yes, I am.
Hmm.
815
00:56:37,050 --> 00:56:39,880
And I thank God
for you for calming me down.
816
00:56:41,770 --> 00:56:44,600
I know that I must've
frightened you all quite a bit.
817
00:56:45,130 --> 00:56:46,350
Especially you, Chris.
818
00:56:47,530 --> 00:56:49,200
No. I'm sorry.
819
00:56:50,170 --> 00:56:51,280
The flash. I didn't know.
820
00:56:52,130 --> 00:56:54,280
Of course not.
How could you have?
821
00:56:54,450 --> 00:56:56,640
And you shouldn't
have been drinking, either.
822
00:56:57,010 --> 00:56:58,200
Yes.
823
00:56:59,690 --> 00:57:01,130
Well, I'll have to
let you all get on
824
00:57:01,170 --> 00:57:03,470
the rest of the night without
the aid of my marvelous wit.
825
00:57:04,890 --> 00:57:08,120
The whole ordeal has made me
quite a bit exhausted.
826
00:57:08,290 --> 00:57:10,480
Logan, you just get some rest.
827
00:57:13,490 --> 00:57:15,480
It was nice meeting you, Chris.
828
00:57:16,730 --> 00:57:17,790
Yeah.
829
00:57:19,370 --> 00:57:21,560
Something to lighten the mood?
830
00:57:21,730 --> 00:57:25,000
Yes! Yeah, let's get this
party back on track.
831
00:57:25,170 --> 00:57:28,000
How about sparklers and Bingo?
832
00:57:31,050 --> 00:57:32,640
We're gonna go on a walk.
833
00:57:33,170 --> 00:57:34,310
You sure?
834
00:57:37,290 --> 00:57:38,290
Shall we?
835
00:57:40,090 --> 00:57:41,280
My cousin's epileptic.
836
00:57:41,370 --> 00:57:42,920
That wasn't a seizure, right?
837
00:57:44,770 --> 00:57:46,320
My dad's a neurosurgeon.
838
00:57:46,530 --> 00:57:48,660
And that's what he said it was.
I'm inclined to trust...
839
00:57:48,690 --> 00:57:50,840
That wasn't a seizure.
What was it then?
840
00:57:51,010 --> 00:57:52,360
How long have you
known that guy?
841
00:57:53,450 --> 00:57:55,160
I met him today. Why?
842
00:57:59,090 --> 00:58:01,040
Man, this is gonna sound weird,
843
00:58:02,730 --> 00:58:04,600
but when he came at me,
844
00:58:05,730 --> 00:58:07,400
it felt like I knew him.
845
00:58:10,050 --> 00:58:12,040
Like you've met Logan before?
846
00:58:12,210 --> 00:58:14,370
No, I don't know Logan.
I knew the guy that come at me.
847
00:58:23,930 --> 00:58:28,200
I think your mom got in my head, all right?
I think she got in my head.
848
00:58:28,370 --> 00:58:29,960
Yeah, and it worked,
I thought...
849
00:58:30,050 --> 00:58:33,120
No, it did not.
It didn't work.
850
00:58:33,210 --> 00:58:34,320
She got in my head,
851
00:58:34,410 --> 00:58:37,490
and now I'm thinking all this fucked-up
shit that I don't want to think about.
852
00:58:39,090 --> 00:58:40,720
Like what?
853
00:58:54,290 --> 00:58:55,400
I just need to go.
854
00:59:03,610 --> 00:59:04,920
You wanna go?
Mmm-hmm.
855
00:59:07,250 --> 00:59:08,360
Without me?
856
00:59:09,770 --> 00:59:10,770
Whatever you want.
857
01:00:24,010 --> 01:00:26,760
I told you about that
night my mom died.
858
01:00:26,930 --> 01:00:30,000
When I didn't call 911,
didn't go out looking for her.
859
01:00:31,610 --> 01:00:32,610
Yeah.
860
01:00:33,530 --> 01:00:37,680
One hour went by,
then two, then three,
861
01:00:39,690 --> 01:00:41,440
and I just sat there.
862
01:00:43,530 --> 01:00:45,680
I was just watching TV.
863
01:00:47,010 --> 01:00:48,520
There's nothing
you could've done.
864
01:00:48,690 --> 01:00:52,280
I found out later that, uh,
865
01:00:52,370 --> 01:00:54,670
she had survived
the initial hit.
866
01:00:59,690 --> 01:01:03,000
She laid there bleeding
by the side of the road,
867
01:01:03,170 --> 01:01:05,040
cold and alone.
868
01:01:08,170 --> 01:01:11,360
That's how she died in the
early morning, cold and alone.
869
01:01:13,530 --> 01:01:15,200
And I was watching TV.
870
01:01:18,050 --> 01:01:21,480
There was time. There was time.
You were just a little kid.
871
01:01:22,530 --> 01:01:23,880
There was time.
872
01:01:25,490 --> 01:01:27,140
There was time, if somebody
was looking for her.
873
01:01:27,170 --> 01:01:30,240
There was time, but nobody,
nobody was looking.
874
01:01:40,530 --> 01:01:42,200
You're all I got.
875
01:01:42,370 --> 01:01:45,760
I'm not gonna leave here without you.
I'm not gonna abandon you, okay?
876
01:01:47,570 --> 01:01:49,160
You're not?
877
01:01:49,330 --> 01:01:51,040
No, no, I'm not.
878
01:02:02,170 --> 01:02:03,760
Oh, my God.
879
01:02:04,690 --> 01:02:06,400
You scared me.
880
01:02:10,290 --> 01:02:12,000
Let's go home.
881
01:02:13,250 --> 01:02:14,560
What?
882
01:02:14,730 --> 01:02:17,640
Let's go home. This sucks.
883
01:02:19,370 --> 01:02:20,880
This sucks. Let's go home.
884
01:02:20,970 --> 01:02:22,480
I'll make something up.
885
01:02:24,650 --> 01:02:26,320
I love you.
886
01:02:27,210 --> 01:02:28,960
I love you too, baby.
887
01:02:46,690 --> 01:02:47,690
Good night.
Thank you.
888
01:02:47,850 --> 01:02:49,120
Come on, sweetie.
889
01:02:51,050 --> 01:02:53,560
Good night, Chris!
It was great to meet you.
890
01:03:59,170 --> 01:04:00,390
Asshole.
891
01:04:04,210 --> 01:04:05,210
Yo!
892
01:04:05,370 --> 01:04:06,640
That's Dre.
893
01:04:06,810 --> 01:04:07,840
Dre?
894
01:04:07,930 --> 01:04:10,640
Andre Hayworth. He used
to kick it with Veronica.
895
01:04:10,730 --> 01:04:11,730
Veronica from what?
896
01:04:11,890 --> 01:04:14,320
Teresa's sister, that worked at
the movie theater on Eighth!
897
01:04:15,810 --> 01:04:18,270
Yes, that is him!
That is him! But wait...
898
01:04:18,450 --> 01:04:21,240
This is so fucking crazy!
899
01:04:21,410 --> 01:04:23,240
Yo, he's different.
900
01:04:23,410 --> 01:04:25,710
No shit. Why's he
dressed like that?
901
01:04:25,930 --> 01:04:27,720
It's not that, it's everything.
902
01:04:27,930 --> 01:04:30,520
He came to the party with a white
woman 30 years older than him.
903
01:04:30,690 --> 01:04:33,920
Sex slave! Oh, shit!
904
01:04:34,090 --> 01:04:35,860
Chris, you gotta get the
fuck up outta there, man!
905
01:04:35,890 --> 01:04:38,680
You in some Eyes Wide Shut situation.
Leave, motherfucker.
906
01:04:38,930 --> 01:04:39,930
Hello?
907
01:04:40,130 --> 01:04:42,510
You gonna be a...
Hello? Chris?
908
01:04:42,690 --> 01:04:45,400
Oh, shit. His battery
must've fuckin' died.
909
01:04:47,370 --> 01:04:49,040
Hey, handsome.
Are you packing?
910
01:04:49,210 --> 01:04:50,320
Rose, we gotta go.
911
01:04:50,490 --> 01:04:51,680
We gotta go now.
912
01:04:52,610 --> 01:04:53,880
Okay.
Okay.
913
01:04:54,050 --> 01:04:55,190
Is everything okay?
914
01:04:55,290 --> 01:04:57,520
I'll tell you in the car.
But we gotta go right now.
915
01:04:57,650 --> 01:04:59,200
Is that okay?
Okay, yeah.
916
01:04:59,690 --> 01:05:01,600
Uh, let me go get my bag.
Okay.
917
01:05:02,250 --> 01:05:03,250
Okay.
918
01:05:07,010 --> 01:05:08,010
Shit.
919
01:06:41,290 --> 01:06:42,350
Hey, you ready?
920
01:06:43,370 --> 01:06:46,120
Yeah, I'm just looking
for my camera.
921
01:06:46,210 --> 01:06:47,210
Uh...
922
01:06:49,490 --> 01:06:50,490
It's right here.
923
01:06:50,650 --> 01:06:53,060
Have you got the keys? I'm gonna put
the bags in the trunk real quick.
924
01:06:53,090 --> 01:06:54,090
Okay.
925
01:06:54,250 --> 01:06:57,240
Uh, yeah.
They are in here somewhere.
926
01:06:57,410 --> 01:06:59,200
It's just a matter of finding them.
Yeah.
927
01:06:59,290 --> 01:07:00,290
You okay?
928
01:07:00,650 --> 01:07:01,960
Yeah. Yeah.
929
01:07:02,050 --> 01:07:03,160
Okay.
930
01:07:04,410 --> 01:07:05,880
Might take me a second.
931
01:07:06,570 --> 01:07:08,280
Hey, uh...
932
01:07:09,250 --> 01:07:10,640
What, you can't find those keys?
933
01:07:10,810 --> 01:07:12,250
No. I can never find them.
934
01:07:12,290 --> 01:07:13,400
Let's do this on the move.
935
01:07:13,850 --> 01:07:14,850
Yeah.
936
01:07:20,490 --> 01:07:22,440
Chris?
Just get the keys.
937
01:07:22,650 --> 01:07:24,320
Yo.
Yo, man.
938
01:07:24,410 --> 01:07:26,450
Where you going?
The party was just getting started.
939
01:07:26,490 --> 01:07:28,160
Just putting the bags
in the car, man.
940
01:07:28,330 --> 01:07:29,920
Would anyone like tea?
941
01:07:30,090 --> 01:07:31,490
Nah, I'm good.
We leavin', actually.
942
01:07:31,650 --> 01:07:33,920
Really? Why?
Is something wrong?
943
01:07:34,290 --> 01:07:36,670
Rose?
His dog got really sick.
944
01:07:36,850 --> 01:07:39,280
So he has to be at the vet
first thing in the morning.
945
01:07:39,930 --> 01:07:40,930
Sick.
Yeah.
946
01:07:41,090 --> 01:07:42,520
Oh, how terrible.
947
01:07:43,930 --> 01:07:45,760
- Rose, the keys.
- Looking.
948
01:07:50,490 --> 01:07:51,490
Rose?
949
01:08:00,810 --> 01:08:03,110
What is your purpose, Chris?
950
01:08:04,770 --> 01:08:05,770
What?
951
01:08:08,330 --> 01:08:11,120
In life, what is your purpose?
952
01:08:12,330 --> 01:08:13,330
Right now,
953
01:08:14,050 --> 01:08:15,800
it's finding those keys.
954
01:08:16,610 --> 01:08:19,320
Fire.
955
01:08:20,050 --> 01:08:22,320
It's a reflection
of our own mortality.
956
01:08:22,490 --> 01:08:25,400
We're born, we breathe,
and we die.
957
01:08:25,490 --> 01:08:26,490
Rose?
958
01:08:28,330 --> 01:08:29,330
I'm looking.
959
01:08:30,530 --> 01:08:33,480
Even the sun will die someday.
960
01:08:34,370 --> 01:08:36,000
But we are divine.
961
01:08:37,330 --> 01:08:40,840
We are the gods
trapped in cocoons.
962
01:08:41,010 --> 01:08:42,360
Rose...
963
01:08:43,410 --> 01:08:44,760
I don't know where they are.
964
01:08:44,930 --> 01:08:45,930
Rose?
965
01:08:46,530 --> 01:08:48,830
Rose!
Rose, give me those keys!
966
01:08:49,850 --> 01:08:51,160
Rose, give me...
967
01:08:51,250 --> 01:08:54,160
Give me those keys.
Rose, now! Now, the keys!
968
01:08:56,170 --> 01:08:57,360
Be careful, bro.
969
01:08:57,530 --> 01:08:58,670
What the fuck?
970
01:08:59,410 --> 01:09:00,840
I didn't do anything.
971
01:09:01,010 --> 01:09:03,440
What the fuck is going on?
972
01:09:11,210 --> 01:09:12,680
Where are those keys, Rose?
973
01:09:16,930 --> 01:09:18,810
You know I can't give you
the keys, right, babe?
974
01:09:36,570 --> 01:09:37,600
Come on.
975
01:09:47,250 --> 01:09:48,880
Oh, shit.
976
01:09:49,050 --> 01:09:51,560
Is he hurt?
Did you see him drop?
977
01:09:51,730 --> 01:09:54,240
Yes, I did.
Jeremy, grab his legs, please.
978
01:09:54,410 --> 01:09:56,120
Take him downstairs.
Dean, help him.
979
01:09:56,290 --> 01:09:57,560
I can get him alone.
980
01:09:57,730 --> 01:09:58,920
No, you can't.
981
01:09:59,090 --> 01:10:00,220
You've already
damaged him enough.
982
01:10:00,250 --> 01:10:01,560
Okay, fine.
983
01:10:02,850 --> 01:10:03,850
Okay.
984
01:10:05,570 --> 01:10:08,320
Ready?
Mind his head. Please.
985
01:10:17,450 --> 01:10:18,590
Easy.
986
01:10:18,770 --> 01:10:19,890
You're gonna drop him.
987
01:10:19,930 --> 01:10:20,990
No, I'm not.
988
01:10:21,450 --> 01:10:23,050
You're not gonna give me
a little credit?
989
01:10:23,650 --> 01:10:24,920
Okay, that was my fault.
990
01:10:28,930 --> 01:10:30,680
You were one of my favorites.
991
01:10:32,690 --> 01:10:34,680
You hear that, Chris?
Huh?
992
01:10:34,770 --> 01:10:36,480
You're one of her favorites. Chris?
993
01:11:01,650 --> 01:11:02,660
Hey, it's Chris.
994
01:11:02,690 --> 01:11:05,960
I'm either away from the phone or I
just don't wanna talk to you. Peace.
995
01:11:13,290 --> 01:11:14,290
Chris!
996
01:11:25,010 --> 01:11:26,020
Hey, it's Chris.
997
01:11:26,050 --> 01:11:29,160
I'm either away from the phone or I
just don't wanna talk to you. Peace.
998
01:11:33,890 --> 01:11:35,000
Yeah.
999
01:11:36,010 --> 01:11:37,010
Me too.
1000
01:11:37,170 --> 01:11:38,330
College Fund.
1001
01:11:38,410 --> 01:11:41,160
A mind is a terrible
thing to waste.
1002
01:11:41,330 --> 01:11:44,680
Millions of Americans
feel the effects of aging.
1003
01:12:21,370 --> 01:12:22,880
Oh, shit.
1004
01:13:11,930 --> 01:13:13,280
Oh, shit!
1005
01:13:41,250 --> 01:13:46,800
Is there anything
more beautiful than a sunrise?
1006
01:13:49,490 --> 01:13:52,800
Hi. I'm Roman Armitage.
1007
01:13:52,970 --> 01:13:57,160
And if you're watching this, you're
probably wondering what's going on.
1008
01:13:57,490 --> 01:13:59,440
There's no need to worry.
1009
01:13:59,610 --> 01:14:01,160
Let's take a walk.
1010
01:14:04,330 --> 01:14:07,760
You have been chosen because
of the physical advantages
1011
01:14:07,970 --> 01:14:10,430
you've enjoyed
your entire lifetime.
1012
01:14:10,610 --> 01:14:13,960
With your natural gifts
and our determination,
1013
01:14:14,130 --> 01:14:16,880
we could both be
part of something greater.
1014
01:14:17,050 --> 01:14:18,960
Something perfect.
1015
01:14:22,130 --> 01:14:27,880
The Coagula procedure
is a man-made miracle.
1016
01:14:29,010 --> 01:14:33,000
Our order has been developing
it for many, many years,
1017
01:14:33,170 --> 01:14:36,400
and it wasn't until
recently it was perfected
1018
01:14:37,450 --> 01:14:41,360
by my own flesh and blood.
1019
01:14:42,210 --> 01:14:48,840
My family and I are honored to offer it
as a service to members of our group.
1020
01:14:49,050 --> 01:14:51,510
Don't waste your strength,
don't try to fight it.
1021
01:14:51,690 --> 01:14:55,680
You can't stop the inevitable.
And who knows?
1022
01:14:56,650 --> 01:15:02,480
Maybe one day, you'll enjoy
being members of the family.
1023
01:15:05,770 --> 01:15:07,360
Behold,
1024
01:15:09,210 --> 01:15:10,600
the Coagula.
1025
01:15:23,730 --> 01:15:25,240
What the fuck?
1026
01:15:40,410 --> 01:15:42,000
Hello, Mr...
1027
01:15:42,290 --> 01:15:44,520
Uh, Williams. Rod Williams.
1028
01:15:44,970 --> 01:15:46,000
From the TSA?
1029
01:15:46,090 --> 01:15:47,230
Yes, ma'am.
1030
01:15:49,290 --> 01:15:52,400
You know all TSA issues should be brought
up with your authorizing officer.
1031
01:15:52,490 --> 01:15:54,560
Yes, ma'am, but this
is not TSA business.
1032
01:15:54,650 --> 01:15:58,080
Okay, don't call me "ma'am."
Otherwise we're not gonna get along.
1033
01:15:59,650 --> 01:16:02,210
How can I help you,
Rod Williams from the TSA?
1034
01:16:02,290 --> 01:16:03,840
All right, here it is.
Mmm.
1035
01:16:06,410 --> 01:16:08,440
My boy, Chris, has been
missing for two days.
1036
01:16:09,290 --> 01:16:10,350
Your son is missing?
1037
01:16:10,450 --> 01:16:14,200
Oh, no. Not my son,
my friend. He's 26.
1038
01:16:14,290 --> 01:16:16,280
His name is Chris Washington.
1039
01:16:19,810 --> 01:16:23,080
He left on Friday with
his girlfriend, Rose Armitage.
1040
01:16:25,130 --> 01:16:26,130
She's white.
1041
01:16:28,970 --> 01:16:30,000
All right. Go on.
1042
01:16:30,170 --> 01:16:32,330
Look, Chris was supposed
to come back on Sunday, right?
1043
01:16:32,490 --> 01:16:34,950
And I've been watching his dog, Sid.
1044
01:16:36,090 --> 01:16:37,090
That's Sid.
1045
01:16:37,170 --> 01:16:38,520
Cute, right?
1046
01:16:39,330 --> 01:16:42,640
So Chris sent this to me from his
girlfriend's parents' house.
1047
01:16:42,970 --> 01:16:44,680
See, that's Andre Hayworth.
1048
01:16:44,850 --> 01:16:46,800
Okay? Somebody we knew
from back in the day.
1049
01:16:46,970 --> 01:16:50,360
Apparently, he's been missing for
six months in some affluent suburb.
1050
01:16:51,410 --> 01:16:53,400
Well, he don't look
so missing to me.
1051
01:16:53,490 --> 01:16:55,560
That's 'cause we
found him, right?
1052
01:16:55,650 --> 01:16:57,290
But Chris said
he's acting real different.
1053
01:16:57,690 --> 01:16:58,750
Different how?
1054
01:16:58,890 --> 01:16:59,970
This dude is from Brooklyn.
1055
01:17:00,410 --> 01:17:02,120
Huh? He didn't dress
like this.
1056
01:17:02,490 --> 01:17:04,160
I didn't use to dress like this.
1057
01:17:04,530 --> 01:17:06,800
Plus he's married to a
white woman twice his age.
1058
01:17:07,170 --> 01:17:09,200
And that would explain
the clothes. All right.
1059
01:17:11,330 --> 01:17:14,120
Oh, Lord! Rod Williams
from the TSA.
1060
01:17:14,210 --> 01:17:15,210
I know, I know, I know.
1061
01:17:15,290 --> 01:17:17,160
Okay, I'm trying to
work towards this.
1062
01:17:17,890 --> 01:17:20,040
Look, what I'm about to
tell you gonna sound crazy.
1063
01:17:20,530 --> 01:17:22,000
You ready?
All right.
1064
01:17:23,090 --> 01:17:24,200
Try me.
1065
01:17:24,610 --> 01:17:27,360
I believe they've been
abducting black people,
1066
01:17:27,530 --> 01:17:31,150
brainwashing 'em, making 'em work
for 'em as sex slaves and shit.
1067
01:17:31,690 --> 01:17:32,770
Oh, sorry about the "shit."
1068
01:17:33,570 --> 01:17:34,570
Sorry.
1069
01:17:41,530 --> 01:17:42,530
Hold on a second.
1070
01:17:42,610 --> 01:17:44,340
Then he sent me some
weird picture and I'm like,
1071
01:17:44,370 --> 01:17:45,800
"Oh, man,
that's Andre Hayworth."
1072
01:17:45,890 --> 01:17:47,340
This dude been missing
for six months, right?
1073
01:17:47,370 --> 01:17:49,690
So I do all my research,
you know, 'cause as a TSA agent...
1074
01:17:49,770 --> 01:17:52,120
You guys are detectives?
I got the same training, you know?
1075
01:17:52,210 --> 01:17:53,800
We might know more
than y'all sometimes.
1076
01:17:53,970 --> 01:17:55,860
'Cause we dealin' with
some terrorist shit, so...
1077
01:17:55,890 --> 01:17:57,180
But that's a
totally different story.
1078
01:17:57,210 --> 01:17:59,800
So, look, I go do
my detective work, right?
1079
01:17:59,970 --> 01:18:01,920
And I start putting
pieces together.
1080
01:18:02,010 --> 01:18:03,490
And, see, this is
what I came up with.
1081
01:18:03,570 --> 01:18:08,160
They're probably abducting black people,
brainwashing 'em and making 'em slaves.
1082
01:18:08,330 --> 01:18:11,800
Or sex slaves. Not just regular slaves,
but sex slaves and shit.
1083
01:18:11,970 --> 01:18:17,090
See, I don't know if it's the hypnosis
that's making 'em slaves or whatnot,
1084
01:18:17,610 --> 01:18:20,760
but all I know is they already
got two brothers we know,
1085
01:18:20,890 --> 01:18:23,450
and there could be a whole bunch
of brothers they got already.
1086
01:18:24,410 --> 01:18:25,410
What's the next move?
1087
01:18:36,650 --> 01:18:40,000
And don't ever, ever say that
I don't do nothin' for you.
1088
01:18:44,450 --> 01:18:47,360
Oh! White girls.
Oh, they get you every time.
1089
01:18:47,450 --> 01:18:48,450
Oh!
1090
01:18:54,410 --> 01:18:55,410
Magic ain't real.
1091
01:18:57,250 --> 01:18:59,080
None of this shit makes sense.
1092
01:19:12,650 --> 01:19:13,650
Hello?
1093
01:19:14,690 --> 01:19:15,690
Chris?
1094
01:19:16,050 --> 01:19:17,110
Yo, um...
1095
01:19:17,210 --> 01:19:21,200
Hey, what up?
Rose, it's me, Rod.
1096
01:19:21,410 --> 01:19:22,410
Hi.
1097
01:19:23,970 --> 01:19:25,000
Where's Chris?
1098
01:19:26,450 --> 01:19:28,720
He left two days ago.
1099
01:19:28,810 --> 01:19:29,950
He left?
1100
01:19:30,410 --> 01:19:34,440
Yeah. He got all paranoid,
and then he freaked out on me.
1101
01:19:34,770 --> 01:19:38,000
And then he just got
in a cab and left his phone.
1102
01:19:38,650 --> 01:19:40,950
Wait. You haven't seen him?
1103
01:19:41,130 --> 01:19:42,880
No, he never came back here.
1104
01:19:43,170 --> 01:19:44,880
Oh, my God.
1105
01:19:45,690 --> 01:19:48,840
Look, look, I've been calling
his phone a bunch of times.
1106
01:19:48,930 --> 01:19:50,440
Matter of fact,
I went to the police.
1107
01:19:51,770 --> 01:19:53,080
What did you say?
1108
01:19:53,450 --> 01:19:54,840
I just said he was missing.
1109
01:19:54,930 --> 01:19:57,120
Oh, good. Uh...
1110
01:19:58,850 --> 01:20:00,120
Let me ask you somethin'.
1111
01:20:01,530 --> 01:20:05,070
What cab company
did he, uh, use to leave?
1112
01:20:05,170 --> 01:20:06,360
Oh, gosh.
1113
01:20:07,450 --> 01:20:10,720
I don't know. I guess
maybe a local one.
1114
01:20:10,810 --> 01:20:13,600
Or I guess he could've
called an Uber?
1115
01:20:14,170 --> 01:20:16,680
Um, wait. I'm so confused.
1116
01:20:17,890 --> 01:20:19,760
Oh, you confused? Okay.
1117
01:20:20,650 --> 01:20:22,120
You know somethin'? Me too.
1118
01:20:22,290 --> 01:20:23,760
Could you hold on one second?
Okay.
1119
01:20:23,970 --> 01:20:25,160
Okay. Hold on.
1120
01:20:27,010 --> 01:20:31,200
You lyin' bitch. She is lyin' like
a motherfucker. I know that...
1121
01:20:31,490 --> 01:20:34,720
Ooh, that TSA shit tingles.
This motherfucker's lying.
1122
01:20:36,490 --> 01:20:38,560
Okay, I got you.
I'm gonna record your ass.
1123
01:20:39,330 --> 01:20:40,960
I'mma record the shit outta you.
1124
01:20:41,050 --> 01:20:43,720
You talk too goddamn much.
You're gonna say somethin'.
1125
01:20:43,890 --> 01:20:45,480
Hold on. Record.
1126
01:20:46,650 --> 01:20:47,790
Speaker.
1127
01:20:48,570 --> 01:20:49,630
Unmute.
1128
01:20:51,410 --> 01:20:52,410
Uh, Rose?
1129
01:20:52,570 --> 01:20:54,080
Uh-huh?
Um...
1130
01:20:54,970 --> 01:20:58,080
So last time I talked to Chris,
he told me your mama hypnotized him.
1131
01:20:59,730 --> 01:21:01,320
Rod, just stop.
1132
01:21:02,050 --> 01:21:03,050
Huh?
1133
01:21:06,410 --> 01:21:07,720
I know why you're calling.
1134
01:21:08,370 --> 01:21:09,400
Why is that?
1135
01:21:10,890 --> 01:21:12,960
It's kind of obvious,
don't you think?
1136
01:21:13,930 --> 01:21:14,930
What?
1137
01:21:16,090 --> 01:21:17,960
That there's something
between us.
1138
01:21:18,450 --> 01:21:20,770
No. What you talkin' about, girl?
I called you about Chris.
1139
01:21:21,130 --> 01:21:24,560
No, Rod, whenever we'd go out,
I remember you looking at me.
1140
01:21:24,650 --> 01:21:26,800
What the fuck you...
No! Chris is my best friend.
1141
01:21:26,890 --> 01:21:28,140
Look, if you did
somethin' to him...
1142
01:21:28,170 --> 01:21:30,550
I know you think about
fucking me, Rod.
1143
01:21:30,650 --> 01:21:33,260
Ain't nobody thought about fucking you.
Why would you say some stupid shit?
1144
01:21:33,290 --> 01:21:35,880
What the... You ass! Fuck you!
I didn't wanna...
1145
01:21:35,970 --> 01:21:37,360
Fuck you! Bye!
1146
01:21:38,410 --> 01:21:39,470
Shit!
1147
01:21:40,690 --> 01:21:43,120
God! She's so...
She's a fuckin'... She's a...
1148
01:21:43,450 --> 01:21:44,450
She's a genius.
1149
01:22:19,970 --> 01:22:21,320
Wait, wait, wait, wait.
1150
01:22:25,650 --> 01:22:26,790
Hey, Chris.
1151
01:22:27,290 --> 01:22:28,640
How's it going, buddy?
1152
01:22:30,370 --> 01:22:33,120
You can answer.
There's an intercom in the room.
1153
01:22:34,970 --> 01:22:36,560
Where's Rose?
1154
01:22:36,770 --> 01:22:38,320
Oh, you dirty dog.
1155
01:22:40,010 --> 01:22:42,600
You're one of the lucky ones,
trust me.
1156
01:22:42,690 --> 01:22:46,360
Jeremy's wrangling method
sounds way less pleasant.
1157
01:22:46,810 --> 01:22:50,120
I'm supposed to answer
any outstanding questions,
1158
01:22:50,290 --> 01:22:52,750
concerns you may have so far.
1159
01:22:52,850 --> 01:22:57,040
Apparently, our common
understanding of the process
1160
01:22:57,170 --> 01:23:00,200
has a positive impact on the
success rate of the procedure.
1161
01:23:04,650 --> 01:23:06,920
You could give a shit,
right? Okay.
1162
01:23:07,370 --> 01:23:09,960
Let me just tell you what it is.
1163
01:23:10,730 --> 01:23:14,400
Phase one was the hypnotism.
1164
01:23:14,490 --> 01:23:16,320
That's how they sedate you.
1165
01:23:16,410 --> 01:23:18,440
Phase two is this.
1166
01:23:18,530 --> 01:23:22,230
Mental preparation.
It's basically psychological pre-op.
1167
01:23:24,690 --> 01:23:25,750
Pre-op?
1168
01:23:26,050 --> 01:23:27,400
For phase three.
1169
01:23:28,890 --> 01:23:30,680
The transplantation.
1170
01:23:33,570 --> 01:23:35,360
Well, partial, actually.
1171
01:23:35,450 --> 01:23:39,640
The piece of your brain connected
to your nervous system
1172
01:23:39,730 --> 01:23:44,400
needs to stay put, keeping those
intricate connections intact.
1173
01:23:45,130 --> 01:23:48,000
So you won't be gone,
not completely.
1174
01:23:48,090 --> 01:23:52,280
A sliver of you will still be in there,
somewhere, limited consciousness.
1175
01:23:56,970 --> 01:23:59,320
You'll be able to see and hear
1176
01:24:01,050 --> 01:24:02,320
what your body is doing,
1177
01:24:03,250 --> 01:24:06,640
but your existence
will be as a passenger.
1178
01:24:11,570 --> 01:24:13,920
An audience. You'll live in...
1179
01:24:14,010 --> 01:24:15,760
The Sunken Place.
1180
01:24:16,250 --> 01:24:18,280
Now you're in the Sunken Place.
1181
01:24:22,850 --> 01:24:25,440
Yeah. That's what
she calls it.
1182
01:24:26,650 --> 01:24:30,120
Now, I'll control the motor
functions, so I'll be...
1183
01:24:30,210 --> 01:24:31,210
Me.
1184
01:24:33,330 --> 01:24:34,640
You'll be me.
1185
01:24:35,770 --> 01:24:37,440
Good, good.
1186
01:24:37,970 --> 01:24:40,120
You got it quick. Good on you.
1187
01:24:41,850 --> 01:24:43,280
Why us, huh?
1188
01:24:46,210 --> 01:24:47,880
Why black people?
1189
01:24:51,210 --> 01:24:52,640
Who knows?
1190
01:24:53,650 --> 01:24:56,760
People want a change.
Some people wanna be stronger,
1191
01:24:57,130 --> 01:24:59,800
faster, cooler.
1192
01:24:59,970 --> 01:25:01,800
Black is in fashion.
1193
01:25:02,490 --> 01:25:06,800
But please don't lump me in with that.
I could give a shit what color you are.
1194
01:25:06,970 --> 01:25:11,200
No. What I want is deeper.
1195
01:25:13,170 --> 01:25:16,680
I want your eye, man.
1196
01:25:18,650 --> 01:25:21,280
I want those things
you see through.
1197
01:25:23,490 --> 01:25:25,200
This is crazy.
1198
01:25:27,930 --> 01:25:29,150
Okay, I'm done.
1199
01:26:06,210 --> 01:26:07,880
No, no, no, no.
1200
01:29:02,130 --> 01:29:03,760
Jeremy?
1201
01:31:24,210 --> 01:31:25,350
You fuck!
1202
01:31:26,050 --> 01:31:27,050
You fuck.
1203
01:31:32,410 --> 01:31:34,680
Fuck you!
1204
01:31:37,290 --> 01:31:39,520
Come on! Come on!
1205
01:31:42,570 --> 01:31:46,190
One Mississippi.
Two Mississippi.
1206
01:31:46,930 --> 01:31:50,160
Three Mississippi.
Four Mississippi.
1207
01:33:19,810 --> 01:33:21,420
911. What's your emergency?
1208
01:33:21,450 --> 01:33:24,320
I'm at the Armitage house.
My name is Chris.
1209
01:33:24,450 --> 01:33:26,160
I'm sorry, sir,
can you repeat that?
1210
01:33:26,970 --> 01:33:28,610
I'm at the Armitage...
1211
01:33:42,650 --> 01:33:44,880
No, no, no.
Don't do it, don't do it.
1212
01:33:45,050 --> 01:33:47,280
Don't do it. Just fuckin' go.
1213
01:34:10,130 --> 01:34:11,400
Grandma.
1214
01:34:26,730 --> 01:34:30,200
You ruined my house!
1215
01:35:14,170 --> 01:35:15,600
Get him, Grandpa.
1216
01:35:33,450 --> 01:35:34,640
Damn you!
1217
01:35:54,170 --> 01:35:55,560
Let me do it.
1218
01:37:06,530 --> 01:37:09,920
Chris, I'm so sorry.
1219
01:37:11,650 --> 01:37:12,870
It's me.
1220
01:37:15,290 --> 01:37:16,680
And I love you.
1221
01:37:17,050 --> 01:37:18,360
I love you.
1222
01:37:20,050 --> 01:37:21,360
I love you.
1223
01:38:10,250 --> 01:38:12,440
Help. Help.
1224
01:38:13,770 --> 01:38:15,800
Help. Help me.
1225
01:38:22,930 --> 01:38:24,040
Oh, shit!
1226
01:38:28,970 --> 01:38:29,970
Chris!
1227
01:39:06,810 --> 01:39:09,520
I mean, I told you
not to go in that house.
1228
01:39:14,530 --> 01:39:15,840
I mean...
1229
01:39:21,410 --> 01:39:23,080
How'd you find me?
1230
01:39:28,930 --> 01:39:32,040
I'm T-S-motherfuckin'-A.
1231
01:39:33,290 --> 01:39:34,840
We handle shit.
1232
01:39:35,490 --> 01:39:37,120
That's what we do.
1233
01:39:39,650 --> 01:39:43,120
Consider this situation
fuckin' handled.
85947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.