Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped tank♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,740 --> 00:00:40,500
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪In this complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪And touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into Your Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 26]
30
00:01:43,040 --> 00:01:43,680
Thank you.
31
00:01:45,000 --> 00:01:46,310
Drink slowly, don't choke on it.
32
00:01:46,870 --> 00:01:47,550
That won't happen.
33
00:01:49,040 --> 00:01:50,480
Did you make these for Uncle Cheng
34
00:01:50,590 --> 00:01:51,870
for the sake of the competition?
35
00:01:52,720 --> 00:01:53,760
I'll bring them to him
36
00:01:53,950 --> 00:01:55,400
and get him to tell me
37
00:01:55,590 --> 00:01:56,360
what he thinks.
38
00:01:56,510 --> 00:01:57,720
You're not going to tell him
39
00:01:57,800 --> 00:01:58,590
you're competing?
40
00:01:58,800 --> 00:01:59,910
Of course I'm not going to tell him.
41
00:02:00,040 --> 00:02:01,800
It will be troublesome if I tell him now.
42
00:02:02,040 --> 00:02:03,680
I'll act first and tell later.
43
00:02:03,830 --> 00:02:05,120
I'll wait until I get past the auditions.
44
00:02:08,949 --> 00:02:09,959
[Great Virtue is Like Water]
[Youth]
45
00:02:09,960 --> 00:02:12,000
But Sister Cheng Yi is the host.
46
00:02:12,270 --> 00:02:13,550
She'll be the first to know.
47
00:02:14,080 --> 00:02:15,800
There are so many people auditioning.
48
00:02:15,800 --> 00:02:18,160
How could she possibly know?
49
00:02:18,270 --> 00:02:19,000
Besides,
50
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
I told Yan Xiao
51
00:02:20,800 --> 00:02:21,720
to put me
52
00:02:21,720 --> 00:02:23,240
in the safest group.
53
00:02:23,830 --> 00:02:24,630
As sly as a fox.
54
00:02:28,270 --> 00:02:29,800
He said he'd practice with me.
55
00:02:29,800 --> 00:02:30,240
Where the heck
56
00:02:30,240 --> 00:02:31,520
is Senior He?
57
00:02:49,270 --> 00:02:50,110
I have a sword.
58
00:02:51,160 --> 00:02:52,360
It's called "Forever Love".
59
00:02:53,720 --> 00:02:55,800
Please read it.
60
00:03:17,720 --> 00:03:19,270
The god of swords is in the world.
61
00:03:20,390 --> 00:03:22,000
He made most of it.
62
00:03:23,270 --> 00:03:23,750
Senior He,
63
00:03:23,750 --> 00:03:25,190
what are you up to?
64
00:03:26,880 --> 00:03:28,080
The Swordsman of the World.
65
00:03:28,720 --> 00:03:31,000
Well, I guess there's a word
66
00:03:31,600 --> 00:03:32,630
among those four words
67
00:03:32,630 --> 00:03:33,440
that suits you quite well.
68
00:03:34,030 --> 00:03:34,600
Swordsman.
69
00:03:35,080 --> 00:03:35,720
Sword.
[*Same pronunciation with cheap]
70
00:03:37,440 --> 00:03:38,000
I...
71
00:03:44,470 --> 00:03:45,440
Lan.
72
00:03:46,320 --> 00:03:47,000
Well...
73
00:03:47,520 --> 00:03:49,240
Xi He is obsessed with you.
74
00:03:49,750 --> 00:03:51,000
Do you like him or not?
75
00:03:51,240 --> 00:03:52,440
Give him your word.
76
00:03:54,600 --> 00:03:55,270
Eldest Senior Brother.
77
00:03:56,110 --> 00:03:57,160
I don't think it has anything to do with
78
00:03:57,160 --> 00:03:58,110
whether I like him or not.
79
00:03:59,360 --> 00:04:00,240
I think
80
00:04:00,240 --> 00:04:01,630
he's just messing with me.
81
00:04:02,190 --> 00:04:03,270
He's just trying to satisfy
82
00:04:03,270 --> 00:04:04,390
his own desire to act.
83
00:04:05,600 --> 00:04:06,320
Think about it.
84
00:04:06,910 --> 00:04:08,240
I've been coming to the dojo
85
00:04:08,830 --> 00:04:09,360
a few days a week
86
00:04:09,360 --> 00:04:10,600
since I started university.
87
00:04:11,000 --> 00:04:12,390
He's a different person
88
00:04:13,390 --> 00:04:15,030
every time I see him.
89
00:04:16,760 --> 00:04:17,790
Let me ask you.
90
00:04:18,160 --> 00:04:19,600
Would you dare to accept one of these
91
00:04:19,600 --> 00:04:20,550
if you met one?
92
00:04:31,720 --> 00:04:34,270
What do you think I should do
93
00:04:34,440 --> 00:04:36,640
if I give them to my dad
94
00:04:36,760 --> 00:04:37,830
and he says they're not good?
95
00:04:38,640 --> 00:04:39,270
He won't.
96
00:04:39,830 --> 00:04:40,550
I bet that's delicious.
97
00:04:41,110 --> 00:04:42,920
I don't believe you.
98
00:04:43,000 --> 00:04:45,390
You think everything I make is delicious.
99
00:05:06,880 --> 00:05:07,790
What do you want?
100
00:05:09,720 --> 00:05:10,480
Recognize me?
101
00:05:10,760 --> 00:05:12,000
You're Yang Xiao Yu's father.
102
00:05:12,160 --> 00:05:12,880
Get him!
103
00:05:21,650 --> 00:05:22,600
[Cheng Liao]
104
00:05:22,600 --> 00:05:23,200
Hello?
105
00:05:23,950 --> 00:05:25,110
Sister-in-law.
106
00:05:29,110 --> 00:05:29,790
What happened?
107
00:05:30,200 --> 00:05:30,720
Hello?
108
00:05:32,320 --> 00:05:33,270
Sister-in-law!
109
00:05:35,920 --> 00:05:36,830
What the heck is going on?
110
00:05:37,350 --> 00:05:38,230
Hello, Cheng Liao.
111
00:05:38,830 --> 00:05:39,510
She's not speaking.
112
00:05:40,640 --> 00:05:41,600
Hello, Cheng Liao.
113
00:05:41,920 --> 00:05:43,320
I'll break your arm today.
114
00:05:45,000 --> 00:05:45,550
What was that?
115
00:05:46,200 --> 00:05:47,760
Senior Jing, where are you guys?
116
00:05:50,200 --> 00:05:50,760
[Location]
This is the location.
117
00:05:51,350 --> 00:05:52,350
It's not far from here.
118
00:05:52,830 --> 00:05:53,760
Let's go. Hurry up.
119
00:05:53,760 --> 00:05:54,670
Let's go.
120
00:06:09,670 --> 00:06:10,670
Genius chess player, huh?
121
00:06:11,070 --> 00:06:12,160
Break his arm.
122
00:06:26,760 --> 00:06:27,200
Liao Liao.
123
00:06:27,640 --> 00:06:28,040
Liao Liao.
124
00:06:32,440 --> 00:06:32,920
Liao Liao.
125
00:06:35,600 --> 00:06:36,720
Don't hurt my senior!
126
00:06:37,320 --> 00:06:38,000
Who are you?
127
00:06:39,510 --> 00:06:40,110
Who cares?
128
00:06:40,640 --> 00:06:41,390
Beat him up!
129
00:06:42,160 --> 00:06:43,230
No one can touch my junior!
130
00:06:46,950 --> 00:06:47,350
Run.
131
00:06:47,510 --> 00:06:48,670
Stop! Don't run away!
132
00:06:50,200 --> 00:06:51,550
Stop! Stop!
133
00:06:51,950 --> 00:06:52,920
-Run!
-Stop!
134
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
-Are you all right?
-Are you all right?
135
00:06:56,720 --> 00:06:57,390
Hurry up.
136
00:06:57,390 --> 00:06:58,160
Get her up.
137
00:06:58,440 --> 00:06:58,880
Get her up.
138
00:07:07,320 --> 00:07:07,790
Jing Chu!
139
00:07:07,920 --> 00:07:08,390
Don't move.
140
00:07:08,390 --> 00:07:09,000
Jing Chu!
141
00:07:09,600 --> 00:07:10,070
Senior!
142
00:07:10,200 --> 00:07:11,230
Jing Chu, calm down.
143
00:07:11,320 --> 00:07:11,720
Calm down.
144
00:07:11,830 --> 00:07:12,830
Calm down.
145
00:07:15,790 --> 00:07:16,160
All right.
146
00:07:16,720 --> 00:07:18,200
I want all of you to give statements
at the police station.
147
00:07:18,830 --> 00:07:19,510
Hold on.
148
00:07:20,390 --> 00:07:21,830
I'll go back with you to make a statement.
149
00:07:27,880 --> 00:07:28,760
Can you let my girlfriend
150
00:07:28,760 --> 00:07:29,440
go to the hospital first?
151
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Take her to the hospital.
152
00:07:32,510 --> 00:07:33,160
Take them away.
153
00:07:40,920 --> 00:07:42,320
Be careful. Be careful.
154
00:07:44,450 --> 00:07:47,000
[Emergency]
155
00:07:54,270 --> 00:07:55,110
Senior Jing.
156
00:07:56,760 --> 00:07:57,480
How is she?
157
00:07:57,760 --> 00:07:59,160
They're running some tests in there.
158
00:07:59,790 --> 00:08:01,000
Where are Eldest Senior Brother and the others?
159
00:08:01,480 --> 00:08:02,550
Giving statements.
160
00:08:03,320 --> 00:08:04,390
I rushed over.
161
00:08:04,880 --> 00:08:05,720
Senior Jing.
162
00:08:06,160 --> 00:08:07,160
You're injured too.
163
00:08:07,440 --> 00:08:08,230
I'm fine.
164
00:08:09,120 --> 00:08:11,220
[X-ray Room]
165
00:08:11,230 --> 00:08:11,830
Sister Cheng Liao.
166
00:08:11,830 --> 00:08:12,670
It's a soft tissue injury.
167
00:08:12,670 --> 00:08:13,350
You need to rest well.
168
00:08:14,510 --> 00:08:15,670
Don't do any strenuous exercise
for the time being.
169
00:08:15,920 --> 00:08:17,200
Eat a light diet.
170
00:08:17,790 --> 00:08:18,350
Thank you.
171
00:08:18,350 --> 00:08:19,550
Thank you, doctor. Thank you.
172
00:08:19,760 --> 00:08:20,040
All right.
173
00:08:20,230 --> 00:08:20,720
Thank you.
174
00:08:25,000 --> 00:08:26,230
Come on.
175
00:08:28,200 --> 00:08:30,440
Don't pull a long face.
176
00:08:30,720 --> 00:08:31,830
It's spooky.
177
00:08:33,549 --> 00:08:33,909
Okay.
178
00:08:35,320 --> 00:08:36,880
Does your face hurt?
179
00:08:38,440 --> 00:08:39,280
What about your hand?
180
00:08:39,960 --> 00:08:41,350
Did you hurt your hand?
181
00:08:43,280 --> 00:08:44,110
I'm fine.
182
00:08:45,080 --> 00:08:46,000
Your shoulder.
183
00:08:46,280 --> 00:08:46,880
Look.
184
00:08:52,400 --> 00:08:53,350
It's fine.
185
00:08:53,670 --> 00:08:55,760
It only hurts a little.
186
00:08:56,030 --> 00:08:57,440
Don't worry about me.
187
00:09:12,110 --> 00:09:13,590
How did my sister find out?
188
00:09:14,760 --> 00:09:15,910
I asked her to come.
189
00:09:17,250 --> 00:09:18,350
[Beware of ionizing radiation]
190
00:09:18,350 --> 00:09:19,110
Why are you hiding?
191
00:09:19,760 --> 00:09:20,030
Let me see.
192
00:09:20,030 --> 00:09:21,000
How did this happen?
193
00:09:22,470 --> 00:09:23,280
Does it hurt?
194
00:09:24,150 --> 00:09:24,960
I'm fine.
195
00:09:25,440 --> 00:09:26,960
Does the man upstairs know?
196
00:09:27,200 --> 00:09:27,760
He doesn't know.
197
00:09:28,030 --> 00:09:29,200
Don't tell him.
198
00:09:29,470 --> 00:09:30,840
It will be bad if he finds out.
199
00:09:31,790 --> 00:09:32,440
You guys
200
00:09:32,440 --> 00:09:33,350
just can't give me peace of mind.
201
00:09:36,760 --> 00:09:37,910
I failed to protect her.
202
00:09:38,880 --> 00:09:39,760
So you know that?
203
00:09:44,550 --> 00:09:45,400
Where's that Yang guy?
204
00:09:45,590 --> 00:09:46,150
Where is he?
205
00:09:47,230 --> 00:09:48,280
He's at the police station.
206
00:09:50,470 --> 00:09:50,880
How about this?
207
00:09:51,470 --> 00:09:51,880
Zhi Liao.
208
00:09:52,840 --> 00:09:54,200
You should take a rest for the time being.
209
00:09:55,910 --> 00:09:56,760
Are you serious?
210
00:09:59,710 --> 00:10:00,760
Brother Xu Chi,
211
00:10:01,080 --> 00:10:02,080
I was prepared to work
212
00:10:02,080 --> 00:10:03,790
with an injury.
213
00:10:05,840 --> 00:10:06,320
Yi.
214
00:10:06,910 --> 00:10:08,110
Take Zhi Liao and Jing Chu with you.
215
00:10:08,110 --> 00:10:08,910
Go home and get some rest.
216
00:10:09,760 --> 00:10:10,670
Leave Uncle Cheng to me.
217
00:10:12,230 --> 00:10:13,150
I'll take care of Liao Liao.
218
00:10:14,000 --> 00:10:15,230
That's right, Sister.
219
00:10:15,590 --> 00:10:16,760
You'd better stay here
220
00:10:16,760 --> 00:10:17,670
and distract Dad.
221
00:10:45,150 --> 00:10:46,280
Why are you guys back again?
222
00:10:47,000 --> 00:10:48,640
I thought Zhi Liao was supposed to bring the food.
223
00:10:48,880 --> 00:10:50,440
Did Jing Chu switch shifts with you?
224
00:10:52,520 --> 00:10:54,440
She's been too busy at work lately.
225
00:10:54,790 --> 00:10:56,000
That girl accidentally
226
00:10:56,000 --> 00:10:57,110
burnt the pan.
227
00:10:57,350 --> 00:10:57,840
So
228
00:10:57,840 --> 00:10:59,000
I asked her not to come today.
229
00:10:59,350 --> 00:11:00,440
She can go out on a date with Sheng Jing Chu
230
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
or something.
231
00:11:01,320 --> 00:11:02,230
Just relax.
232
00:11:02,440 --> 00:11:02,840
What?
233
00:11:03,000 --> 00:11:03,840
Is she okay?
234
00:11:03,960 --> 00:11:04,440
She's fine.
235
00:11:04,760 --> 00:11:05,840
Which pot got burnt?
236
00:11:07,440 --> 00:11:07,910
Uncle Cheng.
237
00:11:08,470 --> 00:11:09,590
Forget about the burnt pot.
238
00:11:09,880 --> 00:11:10,910
I'll get you a new set.
239
00:11:13,280 --> 00:11:14,350
Come on, let's eat.
240
00:11:35,590 --> 00:11:36,520
Does it hurt?
241
00:11:38,760 --> 00:11:39,550
No.
242
00:11:40,710 --> 00:11:43,350
Turn on your side when you sleep at night.
243
00:11:43,910 --> 00:11:44,960
Don't put pressure on it.
244
00:12:02,080 --> 00:12:02,470
Here.
245
00:12:03,230 --> 00:12:03,910
Take your medicine.
246
00:12:05,470 --> 00:12:06,080
No.
247
00:12:09,230 --> 00:12:09,840
It's bitter.
248
00:12:13,350 --> 00:12:14,080
You really don't want to take it?
249
00:12:14,710 --> 00:12:15,230
No, I don't.
250
00:12:16,110 --> 00:12:17,400
Totally true.
251
00:12:58,790 --> 00:12:59,880
Don't be afraid.
252
00:13:01,520 --> 00:13:02,760
Don't think about anything.
253
00:13:05,550 --> 00:13:07,000
I'll stay with you until you fall asleep
254
00:13:07,550 --> 00:13:08,550
and then I'll leave.
255
00:13:12,960 --> 00:13:15,550
I was scared to death just now.
256
00:13:15,910 --> 00:13:17,550
Luckily you're fine.
257
00:13:31,000 --> 00:13:31,790
Liao Liao.
258
00:13:37,030 --> 00:13:37,520
I don't want to
259
00:13:37,520 --> 00:13:38,910
see you get hurt anymore.
260
00:13:40,350 --> 00:13:43,350
I don't want to see you get hurt either.
261
00:13:48,150 --> 00:13:48,880
Promise me.
262
00:13:50,670 --> 00:13:51,640
Don't ever
263
00:13:51,640 --> 00:13:52,880
put yourself in danger for me again.
264
00:14:01,350 --> 00:14:02,350
No way.
265
00:14:16,590 --> 00:14:18,110
Just close your eyes.
266
00:14:20,910 --> 00:14:21,790
I'll stay with you.
267
00:15:18,440 --> 00:15:21,280
You tried to steal my sweet pomelo candy.
268
00:15:22,760 --> 00:15:25,000
You didn't eat any of these sweets.
269
00:15:25,280 --> 00:15:26,110
I did.
270
00:15:29,520 --> 00:15:30,760
You know
271
00:15:31,110 --> 00:15:32,440
I loved candy
272
00:15:32,790 --> 00:15:34,280
when I was a kid,
273
00:15:34,640 --> 00:15:35,350
but
274
00:15:35,550 --> 00:15:36,910
I always had a toothache
275
00:15:37,350 --> 00:15:38,320
after I ate candies.
276
00:15:38,440 --> 00:15:39,670
So my sister wouldn't let me eat it.
277
00:15:41,400 --> 00:15:41,960
However,
278
00:15:42,350 --> 00:15:44,670
I'll eat the candies you give me.
279
00:15:44,840 --> 00:15:46,110
I'll enjoy them slowly.
280
00:15:51,280 --> 00:15:52,200
Enjoy them slowly
281
00:15:54,080 --> 00:15:55,150
for the rest of your life.
282
00:15:56,110 --> 00:15:59,280
♪Like the encounter
between the stars and the night♪
283
00:16:01,880 --> 00:16:05,000
♪You could see through my mind♪
284
00:16:07,200 --> 00:16:11,470
♪The sweet pomelo candy
seems to be opening its mouth♪
285
00:16:11,790 --> 00:16:14,520
♪Whispering to me that it loves me♪
286
00:16:14,520 --> 00:16:16,110
(Tofu and cucumber are popular these days.)
287
00:16:16,400 --> 00:16:17,640
(We eat them six times a week)
288
00:16:17,790 --> 00:16:18,880
(and they taste better than meat.)
289
00:16:20,590 --> 00:16:22,880
[Tofu and cucumber are popular these days.]
♪Are you looking forward to it too♪
290
00:16:23,230 --> 00:16:25,110
♪To those words in my heart♪
291
00:16:25,440 --> 00:16:27,520
♪Nice to meet you♪
292
00:16:29,080 --> 00:16:31,550
♪A confession through the eyes♪
293
00:16:32,150 --> 00:16:34,880
♪It almost bumps into the heart♪
294
00:16:35,080 --> 00:16:37,470
♪Have you seen through it?♪
295
00:16:37,470 --> 00:16:38,080
[It's important to eat]
Sister!
296
00:16:39,080 --> 00:16:41,670
I need help, Sister.
297
00:16:49,030 --> 00:16:50,080
♪For You♪
298
00:16:52,590 --> 00:16:54,230
♪You are behind me♪
299
00:16:55,470 --> 00:16:57,200
♪Sensing but accepting♪
300
00:16:58,080 --> 00:16:59,470
Why are you here so early?
301
00:16:59,670 --> 00:17:00,760
I was worried to leave you alone
302
00:17:00,760 --> 00:17:01,550
at home.
303
00:17:02,520 --> 00:17:04,040
I wanted to come over earlier to keep you company.
304
00:17:06,069 --> 00:17:07,399
Why are you still standing there? Help me.
305
00:17:08,950 --> 00:17:12,920
♪It is so beautiful♪
306
00:17:14,000 --> 00:17:17,160
♪Let me guess in secret♪
307
00:17:17,710 --> 00:17:19,920
♪Are you looking forward to it too♪
308
00:17:20,349 --> 00:17:21,999
♪To those words in my heart♪
309
00:17:22,520 --> 00:17:24,280
♪Nice to meet you♪
310
00:17:26,160 --> 00:17:28,640
♪A confession through the eyes♪
311
00:17:31,430 --> 00:17:32,680
How did you know how to tie it?
312
00:17:37,950 --> 00:17:39,070
I observed carefully
313
00:17:39,950 --> 00:17:40,830
and learned it on my own.
314
00:17:46,070 --> 00:17:47,110
♪For You♪
315
00:17:55,830 --> 00:17:58,350
Come have your breakfast once you've washed up.
316
00:17:58,350 --> 00:18:04,020
[It's important to eat]
317
00:18:05,040 --> 00:18:05,880
What am I having?
318
00:18:06,160 --> 00:18:06,710
Milk
319
00:18:07,190 --> 00:18:08,040
and bread.
320
00:18:16,000 --> 00:18:16,950
Oh, right, Liao Liao.
321
00:18:18,350 --> 00:18:21,310
Your dad knows you're hurt.
322
00:18:23,430 --> 00:18:24,070
What?
323
00:18:35,880 --> 00:18:36,640
What are you doing?
324
00:18:37,040 --> 00:18:37,880
Imitating me?
325
00:18:38,590 --> 00:18:39,280
If I hang my leg,
326
00:18:39,280 --> 00:18:40,710
you have to hang your arm, huh?
327
00:18:42,070 --> 00:18:43,040
I'm just following in your footsteps.
328
00:18:43,400 --> 00:18:44,310
You're talking back?
329
00:18:45,590 --> 00:18:46,880
I'm glad your sister told me about it.
330
00:18:47,920 --> 00:18:49,350
I'd have found out sooner or later.
331
00:18:49,640 --> 00:18:50,430
Can you hide everything
332
00:18:50,430 --> 00:18:51,590
from me?
333
00:18:52,350 --> 00:18:54,110
I broke my leg to save someone's life.
334
00:18:54,310 --> 00:18:56,070
I got hurt to save somebody's life too.
335
00:18:56,400 --> 00:18:56,830
You...
336
00:18:57,880 --> 00:18:59,830
Yes, that's right. He's a human too.
337
00:19:01,230 --> 00:19:02,160
I'm sorry, Uncle.
338
00:19:03,560 --> 00:19:04,880
I failed to protect Liao Liao.
339
00:19:06,040 --> 00:19:07,070
You know how to blame yourself?
340
00:19:07,920 --> 00:19:09,040
I've been blaming myself all this while.
341
00:19:10,230 --> 00:19:11,000
I really hope
342
00:19:11,000 --> 00:19:12,190
I could be the one who got hurt.
343
00:19:14,830 --> 00:19:16,520
Why are you saying that?
344
00:19:16,710 --> 00:19:18,000
Stop acting.
345
00:19:18,560 --> 00:19:19,070
Zhi Liao,
346
00:19:19,070 --> 00:19:19,950
go out for a while.
347
00:19:20,680 --> 00:19:22,040
I don't want to go.
348
00:19:22,470 --> 00:19:23,520
I want to talk to Jing Chu.
349
00:19:23,520 --> 00:19:24,470
You go out first.
350
00:19:30,040 --> 00:19:31,280
Talk nicely.
351
00:19:45,950 --> 00:19:46,950
I'm sorry, Uncle.
352
00:19:47,710 --> 00:19:49,160
I failed to protect Cheng Liao.
353
00:19:50,230 --> 00:19:51,470
You've told me that.
354
00:19:52,350 --> 00:19:53,800
Whether it's you or Liao Liao,
355
00:19:55,590 --> 00:19:56,680
I'll take good care of you.
356
00:19:58,040 --> 00:19:59,160
Can you take care of us?
357
00:20:01,950 --> 00:20:02,430
I can.
358
00:20:05,760 --> 00:20:06,430
I'm thirsty.
359
00:20:16,000 --> 00:20:17,680
I have a problem with my neck.
360
00:20:22,590 --> 00:20:23,430
Is the floor
361
00:20:23,430 --> 00:20:24,400
a little dirty?
362
00:20:30,110 --> 00:20:30,830
Sheng Jing Chu.
363
00:20:31,400 --> 00:20:32,040
Give me the knife.
364
00:20:39,310 --> 00:20:40,920
Carving is a delicate job.
365
00:20:42,800 --> 00:20:44,070
Zhi Liao loves to see
366
00:20:44,070 --> 00:20:45,680
my amazing knife work.
367
00:20:47,430 --> 00:20:48,070
Give her
368
00:20:48,310 --> 00:20:49,950
plenty of vitamin C.
369
00:20:50,760 --> 00:20:52,800
Eat more fresh fruit and meat.
370
00:20:53,400 --> 00:20:54,280
Eat tendons to nourish her body.
371
00:20:54,640 --> 00:20:55,520
Don't do anything else.
372
00:20:55,680 --> 00:20:56,310
Understand?
373
00:20:58,350 --> 00:20:59,400
It's really amazing.
374
00:21:00,190 --> 00:21:01,070
Are you feeling
375
00:21:01,070 --> 00:21:01,950
a little dazzled?
376
00:21:02,430 --> 00:21:03,110
It's indeed messy.
377
00:21:05,760 --> 00:21:07,190
Zhi Liao, does it still hurt?
378
00:21:08,310 --> 00:21:08,800
No.
379
00:21:09,000 --> 00:21:09,560
No?
380
00:21:10,040 --> 00:21:10,920
Even when a cast is applied?
381
00:21:11,310 --> 00:21:12,400
A cast is applied on your leg.
382
00:21:12,680 --> 00:21:13,350
Since I have a cast,
383
00:21:13,350 --> 00:21:14,430
I know how much it hurts.
384
00:21:16,800 --> 00:21:17,560
Jing Chu,
385
00:21:18,160 --> 00:21:18,920
I'm not
386
00:21:19,430 --> 00:21:20,230
blaming you.
387
00:21:20,920 --> 00:21:21,560
I
388
00:21:21,760 --> 00:21:23,190
just feel sorry for Zhi Liao.
389
00:21:24,430 --> 00:21:25,920
She's been taking care of others
since she was a child.
390
00:21:26,590 --> 00:21:27,520
She would rather suffer herself
391
00:21:27,920 --> 00:21:28,920
than let others suffer.
392
00:21:29,470 --> 00:21:30,710
You must take good care of her for me.
393
00:21:31,880 --> 00:21:32,350
Got it.
394
00:21:32,920 --> 00:21:33,880
And what did I just tell you?
395
00:21:33,880 --> 00:21:34,760
Do you remember?
396
00:21:35,710 --> 00:21:36,280
Yes.
397
00:21:36,430 --> 00:21:36,800
Come on.
398
00:21:37,040 --> 00:21:38,350
Tell me who you are now.
399
00:21:42,160 --> 00:21:42,830
Boyfriend.
400
00:21:43,040 --> 00:21:43,920
Male babysitter.
401
00:21:46,190 --> 00:21:46,710
Zhi Liao.
402
00:21:47,350 --> 00:21:48,470
Don't do any work for the time being.
403
00:21:48,760 --> 00:21:50,430
If you feel uncomfortable or unhappy,
404
00:21:51,070 --> 00:21:52,070
I'll question you.
405
00:21:58,000 --> 00:21:59,110
Look into my eyes.
406
00:23:02,190 --> 00:23:03,350
You haven't recovered yet.
407
00:23:04,110 --> 00:23:04,880
Don't move around.
408
00:23:06,160 --> 00:23:08,400
My arm doesn't hurt much anymore.
409
00:23:08,830 --> 00:23:10,190
And I have to let my shoulder
410
00:23:10,190 --> 00:23:11,640
get used to these activities.
411
00:23:12,520 --> 00:23:13,830
I'll take care of this.
412
00:23:16,040 --> 00:23:17,950
I'll do the easy stuff, then, okay?
413
00:23:25,110 --> 00:23:25,880
Panda,
414
00:23:26,230 --> 00:23:28,950
do you know
415
00:23:28,950 --> 00:23:30,560
the secret of a great dish?
416
00:23:33,350 --> 00:23:34,400
It's the preparation.
417
00:23:34,950 --> 00:23:36,230
If you get the preparation right,
418
00:23:36,470 --> 00:23:38,470
you're 90 percent successful.
419
00:23:39,110 --> 00:23:40,070
I looked up the rules
420
00:23:40,070 --> 00:23:42,230
of the Experts Within Cities on the Internet.
421
00:23:42,920 --> 00:23:45,430
Each large dish takes about half an hour
422
00:23:45,680 --> 00:23:47,470
to 45 minutes
423
00:23:47,470 --> 00:23:49,400
to prepare.
424
00:23:50,310 --> 00:23:51,350
If
425
00:23:51,520 --> 00:23:53,880
given an hour,
426
00:23:54,160 --> 00:23:56,640
I have to make one cold dish,
427
00:23:56,800 --> 00:23:57,760
one hot dish,
428
00:23:57,950 --> 00:23:59,230
and a soup.
429
00:24:00,110 --> 00:24:01,800
I used to cook at home
430
00:24:01,800 --> 00:24:03,110
as I pleased.
431
00:24:03,310 --> 00:24:05,520
Now, I have to train
432
00:24:05,520 --> 00:24:07,280
my time control.
433
00:24:12,280 --> 00:24:12,830
Liao Liao.
434
00:24:14,350 --> 00:24:15,950
Are you still going to compete?
435
00:24:16,280 --> 00:24:17,590
Of course.
436
00:24:18,400 --> 00:24:19,640
But what about your injury?
437
00:24:20,950 --> 00:24:22,400
Since I've signed up,
438
00:24:22,640 --> 00:24:24,230
I'm going to do it.
439
00:24:27,430 --> 00:24:28,000
How about this?
440
00:24:28,520 --> 00:24:29,680
I'll accompany you
441
00:24:30,000 --> 00:24:30,800
to the other competitions
442
00:24:30,800 --> 00:24:31,880
when you've recovered from your injury.
443
00:24:34,710 --> 00:24:35,680
This may seem
444
00:24:36,280 --> 00:24:37,400
like an Internet show
445
00:24:37,400 --> 00:24:38,560
to you,
446
00:24:39,350 --> 00:24:41,160
but I've thought it through
447
00:24:41,640 --> 00:24:42,950
since you talked to me last time.
448
00:24:43,640 --> 00:24:45,230
This is probably
449
00:24:45,880 --> 00:24:46,710
one of
450
00:24:46,950 --> 00:24:48,350
the best choices
451
00:24:48,710 --> 00:24:50,640
I've made in my life so far.
452
00:24:50,830 --> 00:24:52,950
I really like cooking.
453
00:24:53,640 --> 00:24:54,520
So
454
00:24:55,160 --> 00:24:56,710
taking part in this competition
455
00:24:57,070 --> 00:24:57,920
is probably
456
00:24:58,400 --> 00:25:00,680
the starting point
457
00:25:00,950 --> 00:25:02,040
or the turning point
458
00:25:02,590 --> 00:25:03,640
in my life.
459
00:25:04,190 --> 00:25:05,230
If I exaggerate,
460
00:25:05,640 --> 00:25:07,470
it's like Ten-game Match
461
00:25:07,470 --> 00:25:09,040
in my life.
462
00:25:11,520 --> 00:25:13,070
Whatever the outcome,
463
00:25:13,280 --> 00:25:15,430
even if I'm eliminated from the audition,
464
00:25:15,710 --> 00:25:17,280
I'm still going to do it.
465
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
I signed up this time
466
00:25:19,830 --> 00:25:22,000
because of you.
467
00:25:22,000 --> 00:25:23,110
If I
468
00:25:23,830 --> 00:25:25,400
quit this time,
469
00:25:25,950 --> 00:25:27,230
I don't know
470
00:25:27,230 --> 00:25:29,950
if I'll have the courage next time.
471
00:25:31,830 --> 00:25:32,680
There's still some time
472
00:25:32,680 --> 00:25:34,430
before the competition anyway.
473
00:25:34,560 --> 00:25:35,950
It's not like I'm badly injured.
474
00:25:36,280 --> 00:25:36,830
Maybe
475
00:25:36,830 --> 00:25:38,280
I'll be recovered by then.
476
00:25:42,560 --> 00:25:44,430
All right,
477
00:25:44,640 --> 00:25:46,110
my dear boyfriend?
478
00:25:56,680 --> 00:25:57,350
Did you
479
00:25:58,040 --> 00:25:59,310
push your hand too hard today?
480
00:25:59,640 --> 00:26:01,000
Actually, it's okay.
481
00:26:01,470 --> 00:26:02,950
I'm still getting used to it.
482
00:26:03,400 --> 00:26:05,430
But my left shoulder is still not very flexible.
483
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
At the rate
484
00:26:07,760 --> 00:26:08,950
I'm going,
485
00:26:09,560 --> 00:26:11,040
I'll either run out of time
486
00:26:11,160 --> 00:26:12,560
or not careful
487
00:26:12,560 --> 00:26:13,640
with the ingredients.
488
00:26:14,160 --> 00:26:15,280
I think the success of the audition round
489
00:26:15,590 --> 00:26:16,800
is far from guaranteed.
490
00:26:18,680 --> 00:26:20,110
I can be your helper.
491
00:26:22,160 --> 00:26:23,920
You know how to chop vegetables?
492
00:26:25,880 --> 00:26:27,350
I could use some good advice.
493
00:26:27,880 --> 00:26:29,950
I think with my intelligence,
494
00:26:30,160 --> 00:26:31,280
I'll pick it up in no time.
495
00:26:31,640 --> 00:26:33,000
I'm sure I won't slow you down.
496
00:26:34,040 --> 00:26:35,710
You're so confident.
497
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
This time,
498
00:26:37,190 --> 00:26:38,350
you can bring an assistant.
499
00:26:38,640 --> 00:26:40,110
I know you wanted to do it yourself,
500
00:26:40,560 --> 00:26:41,760
but you won't get the chance.
501
00:26:42,350 --> 00:26:43,710
I've already written my application.
502
00:26:48,350 --> 00:26:49,920
You're a national player
503
00:26:50,310 --> 00:26:51,830
and want to be my assistant.
504
00:26:52,400 --> 00:26:54,520
You've got no boundaries, have you?
505
00:26:58,000 --> 00:26:59,350
You're my boundary.
506
00:27:06,350 --> 00:27:07,520
Well, I think
507
00:27:07,880 --> 00:27:10,160
your boundary is quite good-looking.
508
00:27:11,560 --> 00:27:13,310
Your assistant isn't bad either.
509
00:27:14,710 --> 00:27:16,230
Sheng Jing Chu,
510
00:27:16,520 --> 00:27:18,070
I think you've changed.
511
00:27:19,040 --> 00:27:20,280
How have I changed?
512
00:27:20,430 --> 00:27:22,190
You've become more talkative.
513
00:27:22,680 --> 00:27:23,070
Okay.
514
00:27:24,190 --> 00:27:25,230
I'll shut up.
515
00:27:31,570 --> 00:27:34,100
[Inpatient]
516
00:27:51,050 --> 00:27:54,310
[Binhai People's Hospital]
[Inpatient]
517
00:27:55,400 --> 00:27:56,190
Didn't I tell you
518
00:27:56,190 --> 00:27:57,280
to leave the restaurant?
519
00:27:57,800 --> 00:27:58,880
Why are you still here?
520
00:28:00,310 --> 00:28:01,310
You're still angry?
521
00:28:04,280 --> 00:28:05,520
I'm not angry a long time ago.
522
00:28:06,230 --> 00:28:06,760
Then why
523
00:28:06,760 --> 00:28:08,070
didn't you let me come over?
524
00:28:15,310 --> 00:28:17,160
I think you're wasting your time.
525
00:28:19,880 --> 00:28:21,160
When I first met you,
526
00:28:21,350 --> 00:28:22,350
I thought you looked like me
527
00:28:22,350 --> 00:28:23,710
when I first graduated.
528
00:28:24,560 --> 00:28:26,280
You were so committed to your dreams.
529
00:28:28,000 --> 00:28:29,640
But what have you done
530
00:28:30,710 --> 00:28:32,110
since you came to the restaurant?
531
00:28:36,280 --> 00:28:37,230
Woo you.
532
00:28:38,110 --> 00:28:39,230
I told you
533
00:28:39,230 --> 00:28:40,160
it is not possible now.
534
00:28:41,310 --> 00:28:42,350
The only reason I let you stay
535
00:28:42,350 --> 00:28:43,190
at the restaurant
536
00:28:43,190 --> 00:28:44,230
was so you could have a place
537
00:28:44,230 --> 00:28:45,040
to settle down
538
00:28:45,430 --> 00:28:46,920
and learn Go.
539
00:28:48,520 --> 00:28:49,160
Didn't you always say
540
00:28:49,160 --> 00:28:50,230
you want to get a master?
541
00:28:51,310 --> 00:28:52,190
Where's your master?
542
00:28:55,430 --> 00:28:56,920
He doesn't want me to be his apprentice.
543
00:29:00,280 --> 00:29:01,280
Have you tried
544
00:29:01,280 --> 00:29:03,110
having a heart-to-heart talk with him?
545
00:29:07,760 --> 00:29:08,350
I...
546
00:29:11,350 --> 00:29:13,070
Maybe it wasn't sincere enough.
547
00:29:17,070 --> 00:29:18,160
The fact that you're not sincere
548
00:29:18,160 --> 00:29:19,470
about your dreams
549
00:29:20,040 --> 00:29:21,470
is a sign
550
00:29:21,470 --> 00:29:22,760
that you're still a child.
551
00:29:23,640 --> 00:29:25,310
Those are just words.
552
00:29:26,310 --> 00:29:26,710
I...
553
00:29:28,070 --> 00:29:29,280
I'm quite mature.
554
00:29:29,640 --> 00:29:31,110
I can prove it to you.
555
00:29:31,590 --> 00:29:33,070
You don't need to prove it to me.
556
00:29:35,110 --> 00:29:36,590
Prove it to yourself.
557
00:29:41,190 --> 00:29:41,830
Sister.
558
00:29:48,520 --> 00:29:50,040
Thank you for telling me so much.
559
00:29:50,680 --> 00:29:52,110
The fact that you're telling me this
560
00:29:53,160 --> 00:29:54,520
proves that you still care.
561
00:30:01,070 --> 00:30:02,040
Love you.
562
00:30:14,070 --> 00:30:16,000
Are you sure you won't take me as your apprentice?
563
00:30:19,040 --> 00:30:19,680
It's not just you.
564
00:30:21,070 --> 00:30:22,760
I won't take anyone as my apprentice.
565
00:30:25,800 --> 00:30:27,430
You can use me as a guinea pig.
566
00:30:28,350 --> 00:30:29,310
If you're willing to accept me,
567
00:30:29,520 --> 00:30:31,400
I'll be responsible for my own learning.
568
00:30:32,950 --> 00:30:34,110
There are so many good masters.
569
00:30:35,520 --> 00:30:36,950
Why do you have to learn from me?
570
00:30:37,400 --> 00:30:38,710
I've seen all your matches.
571
00:30:39,680 --> 00:30:41,590
Your interviews,
572
00:30:41,920 --> 00:30:42,710
games, and the style
573
00:30:42,710 --> 00:30:43,830
of performance is unmatched.
574
00:30:44,470 --> 00:30:45,160
It was you
575
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
who really showed me
576
00:30:46,880 --> 00:30:48,190
what it takes
577
00:30:48,710 --> 00:30:50,000
to be a professional Go player.
578
00:30:53,230 --> 00:30:53,640
No way.
579
00:30:56,280 --> 00:30:57,040
I'm not sure
580
00:30:57,040 --> 00:30:58,280
if I can be a good teacher.
581
00:30:59,760 --> 00:31:01,760
What if you're an excellent teacher?
582
00:31:03,280 --> 00:31:04,110
There is no "what if".
583
00:31:04,880 --> 00:31:06,470
I only do things I'm sure of.
584
00:31:24,880 --> 00:31:26,190
I just want to play Go.
585
00:31:27,070 --> 00:31:28,710
When I first left the country as a child,
586
00:31:29,430 --> 00:31:30,590
I had no family,
587
00:31:30,830 --> 00:31:31,710
no friends,
588
00:31:32,000 --> 00:31:33,470
no one to play with.
589
00:31:34,470 --> 00:31:35,000
But it was only
590
00:31:35,000 --> 00:31:36,310
when I played Go
591
00:31:36,950 --> 00:31:37,400
that I felt
592
00:31:37,400 --> 00:31:38,880
less lonely.
593
00:31:39,680 --> 00:31:41,190
If it weren't for Go,
594
00:31:41,800 --> 00:31:42,920
I'd probably be
595
00:31:42,920 --> 00:31:44,400
wandering the streets all day.
596
00:31:50,470 --> 00:31:51,520
That's from my heart.
597
00:31:52,350 --> 00:31:53,590
If I didn't learn Go,
598
00:31:54,680 --> 00:31:56,350
I would be further and further away from my dream.
599
00:31:57,230 --> 00:31:58,310
I'll say the same thing.
600
00:31:59,040 --> 00:31:59,830
Other than you,
601
00:32:01,070 --> 00:32:02,710
I won't take anyone else as my master.
602
00:32:06,520 --> 00:32:07,950
I really love Go.
603
00:32:16,400 --> 00:32:19,070
How long has this kid been bugging you?
604
00:32:20,430 --> 00:32:21,830
A while.
605
00:32:22,310 --> 00:32:23,920
Then why don't you take him in?
606
00:32:25,470 --> 00:32:26,950
I was afraid I'd let him down.
607
00:32:32,070 --> 00:32:32,920
Jing Chu.
608
00:32:33,560 --> 00:32:35,000
You're just like Ke.
609
00:32:35,680 --> 00:32:36,520
You always
610
00:32:36,520 --> 00:32:38,470
want to be the best.
611
00:32:39,760 --> 00:32:40,710
Have you thought about it?
612
00:32:41,710 --> 00:32:42,400
What about teachers
613
00:32:42,400 --> 00:32:43,800
who aren't
614
00:32:44,520 --> 00:32:45,430
doing their best?
615
00:32:45,880 --> 00:32:47,470
If nobody wants to teach,
616
00:32:48,230 --> 00:32:49,230
then how can our game of Go
617
00:32:49,230 --> 00:32:51,070
be passed on?
618
00:32:53,070 --> 00:32:54,190
You're a special case.
619
00:32:54,920 --> 00:32:56,880
I gave you permission not to come back to teach.
620
00:32:58,000 --> 00:33:00,560
But look at Chang An and the others.
621
00:33:01,350 --> 00:33:03,000
They've always been teachers,
622
00:33:03,190 --> 00:33:04,230
teaching students.
623
00:33:04,830 --> 00:33:06,520
It never occurred to them
624
00:33:06,710 --> 00:33:08,950
that they are not the best.
625
00:33:09,430 --> 00:33:11,310
Just put your heart into it and do your best,
626
00:33:11,760 --> 00:33:13,230
and that's enough.
627
00:33:14,160 --> 00:33:15,110
A teacher
628
00:33:15,520 --> 00:33:17,400
is only as good as his or her heart.
629
00:33:18,070 --> 00:33:19,760
As long as
630
00:33:20,070 --> 00:33:21,520
you are ready to teach
631
00:33:21,520 --> 00:33:23,070
and can teach
632
00:33:23,400 --> 00:33:26,000
with a dedicated heart,
633
00:33:26,640 --> 00:33:29,350
you are the best teacher you can be.
634
00:33:32,710 --> 00:33:33,470
Jing Chu.
635
00:33:35,230 --> 00:33:36,880
Open up yourself quickly.
636
00:33:37,920 --> 00:33:39,040
What are you waiting for?
637
00:33:48,520 --> 00:33:49,040
Master.
638
00:33:50,070 --> 00:33:50,950
Please have some tea.
639
00:34:11,230 --> 00:34:12,230
What is it?
640
00:34:14,190 --> 00:34:15,230
What's going on?
641
00:34:18,120 --> 00:34:18,910
Nothing.
642
00:34:19,710 --> 00:34:20,360
Happy.
643
00:34:21,320 --> 00:34:21,950
Excited.
644
00:34:23,949 --> 00:34:24,669
Stop crying.
645
00:34:25,560 --> 00:34:26,390
Give the tea to your grandmaster.
646
00:34:33,949 --> 00:34:34,559
Grandmaster.
647
00:34:35,000 --> 00:34:35,840
Please have some tea.
648
00:34:36,320 --> 00:34:37,390
You're making me sound old.
649
00:34:46,670 --> 00:34:47,390
Elder Martial Uncle.
650
00:34:47,760 --> 00:34:48,670
Please have some tea.
651
00:34:48,760 --> 00:34:49,280
Okay.
652
00:34:53,040 --> 00:34:53,670
Younger Martial uncle.
653
00:34:53,909 --> 00:34:54,669
Please have some tea.
654
00:35:08,800 --> 00:35:09,280
Martial...
655
00:35:10,430 --> 00:35:10,910
aunt.
656
00:35:15,560 --> 00:35:16,000
Younger Martial Aunt.
657
00:35:19,230 --> 00:35:19,870
Elder Martial Aunt.
658
00:35:20,360 --> 00:35:21,230
What should I call you?
659
00:35:21,520 --> 00:35:22,360
Call me sister.
660
00:35:23,120 --> 00:35:24,190
It's inappropriate.
661
00:35:24,190 --> 00:35:25,150
I don't mind.
662
00:35:25,150 --> 00:35:26,360
I don't want to be called by those names.
663
00:35:26,560 --> 00:35:27,670
We're both on our own.
664
00:35:27,870 --> 00:35:28,470
Senior Sister.
665
00:35:29,320 --> 00:35:30,520
Please have some tea.
666
00:35:34,840 --> 00:35:35,430
Thank you.
667
00:35:41,000 --> 00:35:41,560
Well...
668
00:35:41,870 --> 00:35:43,080
Where's Martial Uncle Yao Ke?
669
00:35:43,670 --> 00:35:44,390
He doesn't live here.
670
00:35:47,800 --> 00:35:48,320
So
671
00:35:49,080 --> 00:35:49,710
is there
672
00:35:50,840 --> 00:35:51,950
an empty room?
673
00:35:54,120 --> 00:35:55,000
Can I stay here?
674
00:35:55,230 --> 00:35:56,390
You scared me, kid.
675
00:35:56,470 --> 00:35:58,910
I mean I can pay the rent.
676
00:36:00,670 --> 00:36:02,150
It's such a nice atmosphere here.
677
00:36:02,870 --> 00:36:04,520
Let him be. We're family.
678
00:36:11,710 --> 00:36:12,950
I'm moving in today.
679
00:36:13,190 --> 00:36:14,280
I can take my things slowly.
680
00:36:14,430 --> 00:36:15,360
Wonderful!
681
00:36:15,600 --> 00:36:17,000
I finally got four of us.
682
00:36:17,000 --> 00:36:17,560
Don't do anything else
683
00:36:17,560 --> 00:36:18,320
for a while.
684
00:36:18,430 --> 00:36:19,800
Play a few rounds of mahjong with me first.
685
00:36:20,040 --> 00:36:20,710
No problem.
686
00:36:20,800 --> 00:36:21,630
Let's fight to the end.
687
00:36:21,840 --> 00:36:22,600
It's a deal.
688
00:36:25,280 --> 00:36:25,840
I'll get going first.
689
00:36:27,000 --> 00:36:27,430
Master.
690
00:36:28,560 --> 00:36:28,910
Oh, right.
691
00:36:30,080 --> 00:36:31,230
Let me give you a heads up.
692
00:36:31,710 --> 00:36:32,870
Don't bother me for a few days.
693
00:36:33,320 --> 00:36:34,390
Your uncle will teach you.
694
00:36:36,320 --> 00:36:36,870
Why?
695
00:36:37,040 --> 00:36:38,390
I have something very important to do.
696
00:36:38,840 --> 00:36:39,280
Okay.
697
00:36:39,760 --> 00:36:40,360
Master.
698
00:36:49,840 --> 00:36:50,470
Master, goodbye.
699
00:37:12,370 --> 00:37:13,230
[Yu Da]
700
00:37:13,230 --> 00:37:14,520
(I got myself a master.)
701
00:37:20,080 --> 00:37:21,120
Is he crazy?
702
00:37:21,520 --> 00:37:22,150
I give up.
703
00:37:29,470 --> 00:37:32,760
(Be well, learn every day.)
704
00:37:39,560 --> 00:37:40,040
Uncle Cheng.
705
00:37:42,230 --> 00:37:42,950
Jing Chu,
706
00:37:43,190 --> 00:37:44,760
why did you buy so many things?
707
00:37:45,800 --> 00:37:47,000
You brought raw potatoes
708
00:37:47,000 --> 00:37:48,120
for a patient visit?
709
00:37:48,710 --> 00:37:49,520
I was thinking
710
00:37:50,000 --> 00:37:51,560
I couldn't take care of Liao Liao
711
00:37:52,150 --> 00:37:53,630
if I could peel fruits only.
712
00:37:53,950 --> 00:37:55,470
What else can I do?
713
00:37:57,430 --> 00:37:57,950
Cook.
714
00:38:00,320 --> 00:38:02,430
It should at least start by chopping vegetables.
715
00:38:03,950 --> 00:38:05,230
That's no problem.
716
00:38:46,710 --> 00:38:47,800
I've finished revising the proposal
717
00:38:47,800 --> 00:38:48,950
and emailed it to you.
718
00:38:49,390 --> 00:38:49,910
Got it.
719
00:38:52,190 --> 00:38:53,670
I just got a piece of news.
720
00:38:54,600 --> 00:38:56,190
I don't know if it's good or bad.
721
00:38:59,370 --> 00:39:01,070
[Famous Go Player, Sheng Jing Chu
is joining the cooking show with his girlfriend]
722
00:39:02,630 --> 00:39:03,280
Our show is now soaring
723
00:39:03,280 --> 00:39:04,390
with Jing Chu on board
724
00:39:04,600 --> 00:39:05,520
and the positive reviews
725
00:39:05,520 --> 00:39:06,230
keep coming.
726
00:39:07,390 --> 00:39:08,120
It's such a big deal
727
00:39:08,120 --> 00:39:09,870
and they're keeping it a secret.
728
00:39:10,040 --> 00:39:11,280
They're quite something.
729
00:39:12,280 --> 00:39:13,910
I just checked the registration records.
730
00:39:14,360 --> 00:39:15,150
Zhi Liao signed up
731
00:39:15,150 --> 00:39:16,910
before the accident.
732
00:39:19,080 --> 00:39:20,760
She hasn't even recovered
from her hand injury yet.
733
00:39:21,040 --> 00:39:22,670
How dare she continue to compete?
734
00:39:23,600 --> 00:39:24,280
How can Sheng Jing Chu
735
00:39:24,280 --> 00:39:26,080
let her do anything she wants.
736
00:39:26,280 --> 00:39:28,230
She's so spoiled.
737
00:39:29,710 --> 00:39:30,190
I'll see
738
00:39:30,190 --> 00:39:31,520
how she'll explain to my dad.
739
00:39:33,390 --> 00:39:34,230
You're back.
740
00:39:48,430 --> 00:39:50,080
It seems you're really going to compete.
741
00:39:51,800 --> 00:39:53,360
Don't be angry.
742
00:39:53,560 --> 00:39:54,760
Listen to me.
743
00:39:54,950 --> 00:39:55,910
I'm not angry.
744
00:39:56,320 --> 00:39:57,230
I just want to know
745
00:39:57,230 --> 00:39:58,520
what you really think.
746
00:39:59,390 --> 00:40:00,120
Why on earth
747
00:40:00,120 --> 00:40:01,390
would you want to sign up?
748
00:40:02,430 --> 00:40:03,230
I like it.
749
00:40:08,910 --> 00:40:09,360
I remember
750
00:40:09,360 --> 00:40:10,600
when you graduated from university
751
00:40:11,000 --> 00:40:11,520
you went to
752
00:40:11,520 --> 00:40:13,000
work in a cafe.
753
00:40:13,630 --> 00:40:14,670
And then I asked you why.
754
00:40:14,670 --> 00:40:15,870
You said you liked it, too.
755
00:40:16,230 --> 00:40:17,520
But it wasn't even
756
00:40:17,520 --> 00:40:19,040
a promising job.
757
00:40:19,320 --> 00:40:20,870
You've worked hard at Pinecone Video
758
00:40:21,230 --> 00:40:22,670
to get a permanent position.
759
00:40:22,910 --> 00:40:23,910
Your future
760
00:40:23,910 --> 00:40:25,230
is looking good.
761
00:40:25,430 --> 00:40:26,600
Just keep working
762
00:40:26,600 --> 00:40:28,230
as a new media person.
763
00:40:28,470 --> 00:40:30,390
You'll have a bright, stable job,
764
00:40:30,560 --> 00:40:31,470
and you'll be able to
765
00:40:31,470 --> 00:40:32,360
stay by Sheng Jing Chu's side
766
00:40:32,360 --> 00:40:33,320
and participate in various competitions.
767
00:40:33,320 --> 00:40:35,000
Isn't that great?
768
00:40:35,950 --> 00:40:36,520
Besides,
769
00:40:36,520 --> 00:40:37,430
if you want to compete,
770
00:40:37,430 --> 00:40:38,360
you'll have to think
771
00:40:38,360 --> 00:40:40,120
about your little injured arm.
772
00:40:41,760 --> 00:40:42,390
Sister.
773
00:40:44,520 --> 00:40:46,000
Have you and Dad
774
00:40:46,000 --> 00:40:47,190
really thought about my feelings?
775
00:40:48,150 --> 00:40:49,320
I've been trying
776
00:40:50,840 --> 00:40:52,320
to live my life
777
00:40:52,320 --> 00:40:53,760
the way you like
778
00:40:53,760 --> 00:40:54,710
since I was a kid.
779
00:40:55,520 --> 00:40:57,470
I remember you and Dad scolded me all night
780
00:40:58,040 --> 00:40:59,950
for applying for the gardening course,
781
00:41:01,000 --> 00:41:02,430
but I just loved working
782
00:41:02,430 --> 00:41:03,950
with plants
783
00:41:03,950 --> 00:41:04,870
and flowers.
784
00:41:05,910 --> 00:41:07,320
I wanted to learn how to cook back then.
785
00:41:08,390 --> 00:41:09,150
Dad said
786
00:41:09,870 --> 00:41:11,320
it is a place for men.
787
00:41:12,080 --> 00:41:13,120
Not many women cooks
788
00:41:13,120 --> 00:41:14,800
can take that kind of work.
789
00:41:15,560 --> 00:41:16,230
You don't like me
790
00:41:16,230 --> 00:41:17,560
working around the stove.
791
00:41:18,470 --> 00:41:19,560
But you're
792
00:41:20,470 --> 00:41:22,560
doing a food show now, aren't you?
793
00:41:23,600 --> 00:41:24,910
If you stop me now,
794
00:41:25,520 --> 00:41:26,390
you're defeating
795
00:41:26,390 --> 00:41:28,120
the whole point of your show.
796
00:41:29,040 --> 00:41:30,040
I'm...
797
00:41:45,040 --> 00:41:46,950
I've been indeed ignoring your feelings
798
00:41:48,190 --> 00:41:50,000
and treating you like a child.
799
00:41:54,950 --> 00:41:55,670
Zhi Liao.
800
00:41:57,080 --> 00:41:58,470
Do you really like cooking?
801
00:42:02,230 --> 00:42:03,390
I've always felt
802
00:42:04,150 --> 00:42:06,190
that food can soothe our souls.
803
00:42:06,840 --> 00:42:08,150
When I was a kid,
804
00:42:09,150 --> 00:42:10,190
I thought cooking
805
00:42:10,190 --> 00:42:11,470
would make you and Dad happy.
806
00:42:12,430 --> 00:42:15,230
Now Panda is happy
807
00:42:15,230 --> 00:42:16,280
when he eats my food.
808
00:42:16,840 --> 00:42:17,600
In the future,
809
00:42:18,600 --> 00:42:19,320
I want everyone
810
00:42:19,320 --> 00:42:20,600
to eat my cooking.
811
00:42:21,080 --> 00:42:23,000
I want to make more people happy.
812
00:42:24,230 --> 00:42:25,150
You're tiny,
813
00:42:25,560 --> 00:42:26,870
but you have big ambitions.
814
00:42:27,150 --> 00:42:28,080
It's all because
815
00:42:28,080 --> 00:42:29,910
you ignored my feelings too much.
816
00:42:30,520 --> 00:42:32,390
If it weren't for Sheng Jing Chu,
817
00:42:33,000 --> 00:42:34,150
I would never have
818
00:42:34,390 --> 00:42:36,320
participated in this competition in my life.
819
00:42:50,120 --> 00:42:50,870
I'm sorry.
820
00:42:52,760 --> 00:42:54,040
I apologize to you.
821
00:42:55,470 --> 00:42:56,360
I...
822
00:42:58,190 --> 00:43:00,000
support you in the competition.
823
00:43:22,120 --> 00:43:28,120
♪The wind blows, the moon
crosses the sea of clouds♪
824
00:43:29,360 --> 00:43:32,280
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
825
00:43:33,320 --> 00:43:36,200
♪Awaken the bustle of a summer night♪
826
00:43:37,360 --> 00:43:39,960
♪Black and white, and the dissipated colors♪
827
00:43:40,920 --> 00:43:44,280
♪I reach out, but I can't touch it♪
828
00:43:45,280 --> 00:43:48,200
♪Their beauties have long been forgotten♪
829
00:43:49,240 --> 00:43:51,600
♪Because you are dancing again♪
830
00:43:53,640 --> 00:43:56,920
♪Your presence lights up my world♪
831
00:43:57,640 --> 00:44:02,600
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
832
00:44:03,520 --> 00:44:07,920
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
833
00:44:09,080 --> 00:44:15,680
♪Ah... Flying out of the adversity desert♪
834
00:44:17,200 --> 00:44:27,920
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
835
00:44:43,480 --> 00:44:49,440
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
836
00:44:50,760 --> 00:44:53,320
♪Waiting in the long rainy season♪
837
00:44:54,400 --> 00:44:57,720
♪For the summer dialogues♪
838
00:44:58,320 --> 00:45:01,760
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
839
00:45:03,320 --> 00:45:05,400
♪Colors have appeared all around you now♪
840
00:45:06,920 --> 00:45:09,400
♪I won't quit even if I have to go against the wind♪
841
00:45:10,360 --> 00:45:13,160
♪It's you who have given me a new power♪
842
00:45:14,400 --> 00:45:21,280
♪Ah... Finding the taste of memories♪
843
00:45:23,040 --> 00:45:31,720
♪Ah... Let's pray for love♪
844
00:45:33,640 --> 00:45:36,320
♪Your presence lights up my world♪
845
00:45:37,160 --> 00:45:42,080
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
846
00:45:43,200 --> 00:45:47,280
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
847
00:45:49,360 --> 00:45:52,200
♪Your existence awakens my past♪
848
00:45:53,280 --> 00:45:57,440
♪Embracing my future as you teach me♪
849
00:45:58,160 --> 00:46:02,920
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
850
00:46:04,440 --> 00:46:10,560
♪Ah... The small dream is flying high now♪
851
00:46:12,120 --> 00:46:22,160
♪Ah... You are my precious♪
49879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.