All language subtitles for GO Into Your Heart EP23 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,700 --> 00:00:20,700 ♪Let the bygone be bygone♪ 2 00:00:21,140 --> 00:00:23,020 ♪Let our intuition evolve♪ 3 00:00:23,420 --> 00:00:24,980 ♪A firm resolution♪ 4 00:00:25,380 --> 00:00:26,460 ♪Can't be easily crushed♪ 5 00:00:27,900 --> 00:00:29,820 ♪A precise calculation♪ 6 00:00:30,220 --> 00:00:32,140 ♪An invisible armor♪ 7 00:00:32,619 --> 00:00:33,940 ♪A well-equipped chariot♪ 8 00:00:34,380 --> 00:00:35,460 ♪Let's depart now♪ 9 00:00:36,500 --> 00:00:38,300 ♪The goal can never be seen♪ 10 00:00:38,760 --> 00:00:40,520 ♪How to realize the dream of reaching the stars then♪ 11 00:00:41,100 --> 00:00:42,260 ♪From the beginning to the end♪ 12 00:00:42,780 --> 00:00:44,980 ♪How far is the horizon♪ 13 00:00:45,500 --> 00:00:47,220 ♪The thrill in overcoming challenges along the way♪ 14 00:00:47,820 --> 00:00:49,860 ♪And breaking through every barrier♪ 15 00:00:50,380 --> 00:00:51,100 ♪The future lies in the game♪ 16 00:00:51,660 --> 00:00:53,620 ♪As it realizes one scene after another♪ 17 00:00:54,460 --> 00:00:56,100 ♪Our dream is the driving force♪ 18 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 ♪It's a complicated world♪ 19 00:00:58,740 --> 00:01:00,500 ♪A simple heart♪ 20 00:01:00,940 --> 00:01:02,500 ♪Will respond to it♪ 21 00:01:02,900 --> 00:01:04,980 ♪Taking one step at a time♪ 22 00:01:05,379 --> 00:01:06,940 ♪The map points towards the end of the world♪ 23 00:01:07,380 --> 00:01:09,580 ♪One day♪ 24 00:01:09,980 --> 00:01:12,220 ♪We will arrive♪ 25 00:01:12,660 --> 00:01:16,500 ♪At the distant road♪ 26 00:01:16,940 --> 00:01:20,900 ♪Being touched♪ 27 00:01:21,340 --> 00:01:25,580 ♪By every step we take♪ 28 00:01:27,060 --> 00:01:29,980 [GO Into My Heart] 29 00:01:29,980 --> 00:01:32,980 [Episode 23] 30 00:01:43,190 --> 00:01:44,400 Is it a must for you 31 00:01:44,400 --> 00:01:45,800 to make me look at you eat? 32 00:01:49,830 --> 00:01:51,760 Sheng Jing Chu didn't provide you with any food? 33 00:01:52,950 --> 00:01:54,190 He did say he would, 34 00:01:54,440 --> 00:01:55,400 but I didn't eat. 35 00:01:55,680 --> 00:01:57,760 I said I wanted to come back as soon as I could. 36 00:01:57,910 --> 00:01:59,160 I miss all of you. 37 00:01:59,760 --> 00:02:00,720 You and your words. 38 00:02:00,910 --> 00:02:02,510 Missing us? 39 00:02:03,040 --> 00:02:04,270 It was just a day and a half. 40 00:02:04,680 --> 00:02:05,550 What are you missing? 41 00:02:06,950 --> 00:02:07,550 Was it fun 42 00:02:07,550 --> 00:02:08,720 in such a short period? 43 00:02:11,360 --> 00:02:12,160 Actually, 44 00:02:13,110 --> 00:02:14,110 we went to 45 00:02:14,550 --> 00:02:15,880 Panda's home 46 00:02:15,880 --> 00:02:16,630 where he lived 47 00:02:16,800 --> 00:02:18,240 with his parents when he was young. 48 00:02:18,600 --> 00:02:19,550 He told me so much 49 00:02:19,550 --> 00:02:20,550 about his childhood stories. 50 00:02:21,080 --> 00:02:21,470 He also told me 51 00:02:22,270 --> 00:02:23,880 he would love me for the rest of my life. 52 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 It's really a fool's fortune. 53 00:02:30,240 --> 00:02:32,030 You are just jealous. 54 00:02:32,190 --> 00:02:33,630 Don't you have Brother Xu Chi? 55 00:02:33,800 --> 00:02:34,830 Not again. 56 00:02:35,030 --> 00:02:36,720 How many times have I told you? 57 00:02:37,000 --> 00:02:38,030 I look forward to 58 00:02:38,390 --> 00:02:40,080 the conversation between souls. 59 00:02:44,880 --> 00:02:46,360 Conversation between souls? 60 00:02:46,630 --> 00:02:47,830 Isn't that just right? 61 00:02:48,080 --> 00:02:48,880 Think about it. 62 00:02:49,360 --> 00:02:51,270 You and Brother Xu Chi are in the same company, 63 00:02:51,270 --> 00:02:52,600 same industry and you both are close. 64 00:02:52,910 --> 00:02:54,240 What a match. 65 00:02:55,910 --> 00:02:56,390 You don't understand. 66 00:03:00,750 --> 00:03:03,110 Conversation of souls 67 00:03:03,830 --> 00:03:05,390 is about meeting that one person 68 00:03:05,390 --> 00:03:06,520 who truly understands you. 69 00:03:07,160 --> 00:03:10,000 This person can melt your heart. 70 00:03:10,440 --> 00:03:11,470 He can make you feel 71 00:03:11,630 --> 00:03:12,520 as if the both of you 72 00:03:12,720 --> 00:03:15,190 have innate chemistry. 73 00:03:16,000 --> 00:03:17,630 He can make you happy 74 00:03:18,440 --> 00:03:20,110 every day. 75 00:03:22,800 --> 00:03:25,080 Do you really think the conversation of souls 76 00:03:25,270 --> 00:03:26,440 is that important? 77 00:03:26,520 --> 00:03:27,160 Of course. 78 00:03:27,550 --> 00:03:29,550 I'll teach you a trick. 79 00:03:30,320 --> 00:03:31,800 Buy a book. 80 00:03:32,000 --> 00:03:33,910 In the book store, you can find Hugo, 81 00:03:33,910 --> 00:03:35,160 Balzac, and Hemingway. 82 00:03:35,440 --> 00:03:36,320 The souls of these people 83 00:03:36,320 --> 00:03:37,630 are undying. 84 00:03:38,000 --> 00:03:39,320 A trip to Xin Hua Bookstore 85 00:03:39,520 --> 00:03:41,270 is enough for your love life. 86 00:03:41,390 --> 00:03:43,110 You don't even need a boyfriend then. 87 00:03:43,320 --> 00:03:43,830 Don't you think 88 00:03:43,830 --> 00:03:46,110 I make perfect sense? 89 00:03:46,110 --> 00:03:47,880 I think you need a beating, right? 90 00:03:48,880 --> 00:03:49,830 Let go! 91 00:03:50,360 --> 00:03:50,960 I'm not ticklish. 92 00:03:51,320 --> 00:03:52,270 I think you are. 93 00:03:53,550 --> 00:03:53,910 Sister! 94 00:03:56,110 --> 00:03:56,960 I'll tickle you. 95 00:04:03,390 --> 00:04:04,030 [Sincere Conversation, Road to Success] Yi. 96 00:04:05,190 --> 00:04:05,960 Why does the whole world think 97 00:04:05,960 --> 00:04:07,000 we are a match 98 00:04:08,670 --> 00:04:09,550 except for you? 99 00:04:12,780 --> 00:04:13,980 [Sincere Conversation, Road to Success] 100 00:04:30,350 --> 00:04:33,600 He wants me to be happy and he will be there whenever I am unhappy. 101 00:04:35,040 --> 00:04:36,230 Goddess. 102 00:04:40,000 --> 00:04:40,720 I love you. 103 00:05:28,760 --> 00:05:29,230 Liao Liao. 104 00:05:29,350 --> 00:05:30,230 Hello, Panda. 105 00:05:30,440 --> 00:05:31,550 Why aren't you asleep yet? 106 00:05:32,600 --> 00:05:33,200 I miss you. 107 00:05:34,390 --> 00:05:35,830 Didn't we just meet? 108 00:05:35,950 --> 00:05:37,200 Why do you miss me already? 109 00:05:38,350 --> 00:05:39,480 Actually, 110 00:05:40,000 --> 00:05:41,070 I miss you too. 111 00:05:41,600 --> 00:05:43,040 You accompanied me for two days. 112 00:05:43,550 --> 00:05:44,160 You must be tired. 113 00:05:44,480 --> 00:05:45,270 I'm not. 114 00:05:45,480 --> 00:05:46,390 As long as I sleep, 115 00:05:46,550 --> 00:05:48,230 I will be re-energized. 116 00:05:48,510 --> 00:05:49,160 Then... 117 00:05:50,160 --> 00:05:51,000 can you accompany me 118 00:05:51,000 --> 00:05:51,950 tomorrow? 119 00:05:52,270 --> 00:05:53,510 Again? 120 00:05:55,000 --> 00:05:56,270 I want to see you every day. 121 00:05:58,440 --> 00:05:59,070 Me too. 122 00:05:59,480 --> 00:06:01,200 In that case, be punctual to pick me up tomorrow. 123 00:06:02,880 --> 00:06:03,600 Got it. 124 00:06:04,390 --> 00:06:05,070 Goodnight. 125 00:06:05,600 --> 00:06:06,270 Goodnight. 126 00:06:08,760 --> 00:06:09,550 Bye. 127 00:06:15,180 --> 00:06:16,300 [Liao Liao] 128 00:06:18,580 --> 00:06:19,620 [Liao Liao] 129 00:06:22,700 --> 00:06:24,540 [Goodnight] 130 00:06:37,220 --> 00:06:38,740 [Pinecone Video] 131 00:06:40,720 --> 00:06:41,640 Mr. Xu, you asked for me? 132 00:06:42,230 --> 00:06:43,040 Close the door. 133 00:06:52,000 --> 00:06:52,920 What happened? 134 00:06:53,830 --> 00:06:55,440 I watched the surveillance from the studio. 135 00:06:56,200 --> 00:06:57,110 You were the one who turned off the switch 136 00:06:57,110 --> 00:06:58,000 and locked the door. 137 00:06:59,550 --> 00:07:00,600 Is it so? 138 00:07:01,670 --> 00:07:03,160 I don't even remember if you didn't mention it. 139 00:07:03,390 --> 00:07:04,350 What happened? 140 00:07:06,440 --> 00:07:07,790 Are you going to pretend in front of me? 141 00:07:08,070 --> 00:07:09,440 Why should I pretend? 142 00:07:09,640 --> 00:07:11,350 I saw that there was no one in the studio, 143 00:07:11,350 --> 00:07:13,480 so I turned it off. 144 00:07:13,760 --> 00:07:14,480 Is there a problem? 145 00:07:15,230 --> 00:07:15,830 You knew 146 00:07:15,830 --> 00:07:16,950 she was claustrophobic 147 00:07:17,480 --> 00:07:18,350 and you switched it off, 148 00:07:18,600 --> 00:07:19,350 closed the door on purpose. 149 00:07:19,640 --> 00:07:20,200 Am I right? 150 00:07:22,390 --> 00:07:23,270 If that's what you want to think, 151 00:07:23,480 --> 00:07:25,200 there's no use for me to explain. 152 00:07:26,720 --> 00:07:28,320 Actually, there's no need for you to pick on me. 153 00:07:28,600 --> 00:07:29,550 I did not pick on you. 154 00:07:29,790 --> 00:07:30,640 I don't want my staff 155 00:07:30,830 --> 00:07:31,920 to have such behaviors. 156 00:07:33,790 --> 00:07:34,670 Mr. Xu. 157 00:07:35,510 --> 00:07:37,510 I know the both of you have a close relationship, 158 00:07:38,070 --> 00:07:38,720 but there's no need 159 00:07:38,720 --> 00:07:40,230 to work together to hold me down. 160 00:07:41,510 --> 00:07:42,760 Two years ago, 161 00:07:42,760 --> 00:07:44,110 I was already popular on the internet. 162 00:07:44,110 --> 00:07:45,200 Pinecone Video was the one 163 00:07:45,200 --> 00:07:46,230 who hired me with high pay. 164 00:07:46,550 --> 00:07:47,270 Before Cheng Yi was here, 165 00:07:47,270 --> 00:07:49,000 all of the shows were mine. 166 00:07:49,160 --> 00:07:50,640 Why am I not allowed to host any shows 167 00:07:50,830 --> 00:07:52,040 after she came here? 168 00:07:52,510 --> 00:07:53,350 If you're going to blacklist me, 169 00:07:53,350 --> 00:07:54,320 just tell me directly. 170 00:07:54,720 --> 00:07:55,510 Didn't the company 171 00:07:55,510 --> 00:07:56,390 give you a new show? 172 00:07:57,720 --> 00:07:58,920 The budget of the show 173 00:07:59,110 --> 00:08:00,440 is not even comparable to my annual salary. 174 00:08:00,640 --> 00:08:01,880 Do you think I'm a beggar? 175 00:08:02,230 --> 00:08:03,230 If you were as capable 176 00:08:03,230 --> 00:08:04,000 as you said, 177 00:08:04,350 --> 00:08:05,550 I believe you would do well 178 00:08:05,550 --> 00:08:06,600 in any show given to you. 179 00:08:08,160 --> 00:08:09,550 You mentioned your annual salary just now. 180 00:08:09,950 --> 00:08:10,390 I don't know who set it 181 00:08:10,390 --> 00:08:11,670 before I came here. 182 00:08:12,200 --> 00:08:12,920 It's too high. 183 00:08:13,720 --> 00:08:14,510 Starting next year, 184 00:08:15,040 --> 00:08:16,000 it has to be readjusted. 185 00:08:20,070 --> 00:08:21,110 That's not what I meant. 186 00:08:21,270 --> 00:08:22,040 Zhang Li Sha, 187 00:08:22,270 --> 00:08:23,480 if you're working for me, 188 00:08:23,880 --> 00:08:24,550 you have to prove 189 00:08:24,550 --> 00:08:25,600 your abilities and professionalism. 190 00:08:26,070 --> 00:08:26,720 Pulling strings 191 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 and getting attention is useless here. 192 00:08:29,920 --> 00:08:31,390 You're being unreasonable. 193 00:08:31,720 --> 00:08:32,520 If you don't want to stay, 194 00:08:35,110 --> 00:08:35,840 you can leave. 195 00:08:37,669 --> 00:08:39,399 Mr. Xu. You've misunderstood. 196 00:08:39,400 --> 00:08:40,520 That's not what I mean. 197 00:08:41,440 --> 00:08:42,080 If you want to stay, 198 00:08:42,080 --> 00:08:43,440 you have to follow my rules. 199 00:08:43,760 --> 00:08:45,110 Put your effort into the shows. 200 00:08:49,230 --> 00:08:51,000 Okay. I understand. 201 00:08:51,550 --> 00:08:52,520 Apologize to Cheng Yi. 202 00:09:06,230 --> 00:09:06,960 Sister Yi. 203 00:09:07,320 --> 00:09:08,110 I'm sorry. 204 00:09:08,640 --> 00:09:09,550 I was wrong. 205 00:09:10,320 --> 00:09:11,790 Please accept my apology. 206 00:09:16,030 --> 00:09:17,520 I accept your apology, 207 00:09:18,030 --> 00:09:19,150 but I hope there won't be 208 00:09:19,150 --> 00:09:20,640 any more incidents like this in the future. 209 00:09:22,760 --> 00:09:24,400 We're colleagues working together. 210 00:09:24,880 --> 00:09:25,590 I hope 211 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 that we can work together in harmony. 212 00:09:30,520 --> 00:09:32,790 If there's nothing else, I'll excuse myself. 213 00:09:51,590 --> 00:09:53,080 You're good, Xu. 214 00:09:53,910 --> 00:09:55,710 I've never seen you this cool 215 00:09:55,710 --> 00:09:57,280 since young. 216 00:10:01,080 --> 00:10:02,670 Well, she picked on you. 217 00:10:03,350 --> 00:10:04,320 As long as I'm around, 218 00:10:04,910 --> 00:10:06,280 no one can bully you. 219 00:10:08,700 --> 00:10:11,460 [Rio Carnival Outlets] [Central Square] 220 00:10:16,590 --> 00:10:17,640 Why do you want to change 221 00:10:17,640 --> 00:10:18,790 your furniture suddenly? 222 00:10:20,320 --> 00:10:21,520 Master said 223 00:10:22,030 --> 00:10:23,200 my house looks too simple, 224 00:10:23,520 --> 00:10:24,760 [Flooring, Wardrobe, Cabinet, Windows] just like a showroom. 225 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 That's right. 226 00:10:26,000 --> 00:10:26,960 Look at your house. 227 00:10:27,230 --> 00:10:29,280 It's big, boring, and empty. 228 00:10:29,470 --> 00:10:31,230 The colors are all black, white, and grey. 229 00:10:32,000 --> 00:10:34,080 It didn't matter to me before this 230 00:10:35,230 --> 00:10:36,760 because I couldn't tell 231 00:10:37,030 --> 00:10:38,550 even if there were other colors. 232 00:10:40,080 --> 00:10:42,880 But now, I want a change. 233 00:10:43,710 --> 00:10:45,080 Leave it to me. 234 00:10:59,280 --> 00:11:00,000 Look. 235 00:11:00,440 --> 00:11:01,030 The darker part 236 00:11:01,030 --> 00:11:02,030 in the middle 237 00:11:02,280 --> 00:11:03,760 is claret. 238 00:11:03,960 --> 00:11:05,760 It's the color of mulberry juice. 239 00:11:06,200 --> 00:11:07,590 Mulberry juice is 240 00:11:08,080 --> 00:11:10,520 sweet with a hint of sour. 241 00:11:11,000 --> 00:11:11,440 It's not puckery. 242 00:11:11,840 --> 00:11:13,150 It smells unique. 243 00:11:16,790 --> 00:11:18,230 ♪When I greet you intimately♪ 244 00:11:20,550 --> 00:11:22,110 ♪When you fall upon my gaze♪ 245 00:11:22,440 --> 00:11:23,790 The color of this table 246 00:11:23,790 --> 00:11:25,230 is light cream. 247 00:11:25,550 --> 00:11:27,550 It's smooth but not boring, 248 00:11:27,760 --> 00:11:30,790 with a refreshing scent of milk. 249 00:11:31,550 --> 00:11:33,760 This chair here is brown 250 00:11:34,000 --> 00:11:35,440 which is the color of coffee. 251 00:11:35,670 --> 00:11:36,470 When you drink it, 252 00:11:37,000 --> 00:11:38,280 it tastes a little bitter, 253 00:11:38,550 --> 00:11:40,200 but the smell is lasting. 254 00:11:40,400 --> 00:11:43,710 Coffee with cream. 255 00:11:43,710 --> 00:11:46,150 That would be... 256 00:11:46,440 --> 00:11:48,320 A thick latte. 257 00:11:52,590 --> 00:11:54,080 The color of the sky 258 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 after the rain, 259 00:11:55,790 --> 00:11:57,710 the air still has 260 00:11:57,710 --> 00:11:59,200 a slight refreshing scent of earth. 261 00:11:59,200 --> 00:12:01,230 ♪That romantic universe♪ 262 00:12:01,960 --> 00:12:06,640 ♪Sends me different gorgeous colors♪ 263 00:12:10,790 --> 00:12:12,840 Of all the mattresses I've tried, 264 00:12:13,030 --> 00:12:14,000 this has the best support 265 00:12:14,000 --> 00:12:15,320 and resilience. 266 00:12:18,030 --> 00:12:19,110 This is it then. 267 00:12:21,670 --> 00:12:22,590 I asked about it just now. 268 00:12:23,590 --> 00:12:24,760 All of the furniture we ordered 269 00:12:25,080 --> 00:12:25,880 will arrive in three days. 270 00:12:26,880 --> 00:12:28,470 I specially ordered doorstep assembly services. 271 00:12:29,590 --> 00:12:30,350 Good. 272 00:12:30,440 --> 00:12:32,840 Your house will have an entirely new look then. 273 00:13:03,080 --> 00:13:05,000 Try my cooking today. 274 00:13:06,110 --> 00:13:06,670 Today's dishes 275 00:13:06,670 --> 00:13:08,320 can't be eaten separately. 276 00:13:08,710 --> 00:13:09,350 Did you hear me? 277 00:13:09,640 --> 00:13:11,230 I've kicked this habit a long time ago. 278 00:13:12,280 --> 00:13:13,710 Whose contribution was that? 279 00:13:14,320 --> 00:13:15,280 Of course, it's yours. 280 00:13:15,790 --> 00:13:17,400 The best girlfriend in the world. 281 00:13:18,710 --> 00:13:21,200 Come on. Here comes the little plane. 282 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 Is it good? 283 00:13:35,710 --> 00:13:38,030 Look at the color on the side of the bowl. 284 00:13:38,320 --> 00:13:39,550 Doesn't it look like the color of a mango? 285 00:13:41,840 --> 00:13:43,030 Dessert is on the way. 286 00:13:43,350 --> 00:13:44,280 It should be here soon. 287 00:13:44,670 --> 00:13:46,110 You truly understand me. 288 00:13:58,200 --> 00:13:58,880 Let's eat. 289 00:14:20,380 --> 00:14:23,900 [Go game] 290 00:15:00,000 --> 00:15:00,440 Brother. 291 00:15:01,030 --> 00:15:02,470 Why are you still looking at this game? 292 00:15:02,960 --> 00:15:04,320 You can't always be this serious. 293 00:15:04,320 --> 00:15:05,640 You have nine more games to play. 294 00:15:08,230 --> 00:15:09,320 I can't understand, 295 00:15:09,470 --> 00:15:10,350 Yao Pu. 296 00:15:12,030 --> 00:15:12,880 Why don't I 297 00:15:12,880 --> 00:15:14,470 think about it a little more at this moment? 298 00:15:16,840 --> 00:15:18,150 I was the one to play 299 00:15:18,400 --> 00:15:20,000 the dual ladder breaker. 300 00:15:21,200 --> 00:15:21,910 Why? 301 00:15:23,000 --> 00:15:24,760 Why did I still lose in the end? 302 00:15:26,520 --> 00:15:28,230 Brother. You have to be more cheerful. 303 00:15:28,440 --> 00:15:30,350 You can't always be in this mood. 304 00:15:30,590 --> 00:15:31,590 Sheng Jing Chu might be 305 00:15:31,590 --> 00:15:32,640 enjoying himself 306 00:15:32,640 --> 00:15:33,550 with his girlfriend now 307 00:15:33,880 --> 00:15:34,280 and you're 308 00:15:34,280 --> 00:15:35,350 forcing yourself so hard today. 309 00:15:35,910 --> 00:15:36,670 Is it worth it? 310 00:15:36,670 --> 00:15:37,350 You don't understand, Yao Pu. 311 00:15:39,280 --> 00:15:40,200 This Ten-game Match 312 00:15:40,200 --> 00:15:41,400 is my suggestion. 313 00:15:41,960 --> 00:15:43,200 Moreover, I said 314 00:15:45,400 --> 00:15:46,440 I will win six games. 315 00:15:47,790 --> 00:15:48,880 I can't lose. 316 00:15:57,150 --> 00:15:58,000 What happened? 317 00:15:59,400 --> 00:16:01,080 Yao Ke lost to you in the first game. 318 00:16:01,520 --> 00:16:02,880 Look at how bitter he looks. 319 00:16:03,080 --> 00:16:04,030 This is why 320 00:16:04,790 --> 00:16:06,150 he is respectable. 321 00:16:06,550 --> 00:16:07,880 He has the pride of a player 322 00:16:08,150 --> 00:16:09,670 and an unyielding spirit. 323 00:16:10,000 --> 00:16:10,640 Also, 324 00:16:13,030 --> 00:16:14,230 he has the capabilities too. 325 00:16:14,640 --> 00:16:15,440 But his glare 326 00:16:15,440 --> 00:16:16,840 looks scary. 327 00:16:18,030 --> 00:16:19,320 Why can't he 328 00:16:19,320 --> 00:16:20,150 get over you? 329 00:16:20,640 --> 00:16:22,400 Isn't he a little obsessed? 330 00:16:22,710 --> 00:16:24,670 Obsession is a double-edged sword. 331 00:16:25,840 --> 00:16:27,150 It makes one improve 332 00:16:28,440 --> 00:16:30,200 but also drives one into a corner. 333 00:16:46,980 --> 00:16:48,220 [Tao Te Ching] 334 00:16:48,280 --> 00:16:49,550 Extreme toughness breaks easily, 335 00:16:49,960 --> 00:16:51,030 the kindest act flows like water. 336 00:16:51,760 --> 00:16:53,550 I've read Tao Te Ching many times, 337 00:16:53,880 --> 00:16:54,960 but this line 338 00:16:55,320 --> 00:16:56,840 is what struck me the most. 339 00:16:57,230 --> 00:16:58,150 I've been thinking 340 00:16:58,440 --> 00:17:00,030 about understanding these ideas 341 00:17:00,200 --> 00:17:01,640 and putting them into my game, 342 00:17:03,880 --> 00:17:05,430 but I can't seem to figure it out. 343 00:17:07,190 --> 00:17:09,590 [Tao Te Ching] Perhaps I have my obsessions too. 344 00:17:09,880 --> 00:17:11,710 But when the time comes for me to let go, 345 00:17:12,280 --> 00:17:13,430 perhaps that is when I complete 346 00:17:13,430 --> 00:17:15,110 the task that Master leaves for me. 347 00:17:16,800 --> 00:17:19,800 If you can't figure it out, just don't think about it yet. 348 00:17:20,470 --> 00:17:22,070 Think about the Ten-game Match then. 349 00:17:23,160 --> 00:17:24,950 The first game was already challenging. 350 00:17:25,400 --> 00:17:27,040 Will he cause more trouble 351 00:17:27,040 --> 00:17:28,400 in the future games? 352 00:17:28,800 --> 00:17:29,350 I'm sure he will. 353 00:17:35,000 --> 00:17:36,160 But not necessarily. 354 00:18:10,260 --> 00:18:17,340 [Sheng Jing Chu nine dan, Yao Ke nine dan] 355 00:18:43,460 --> 00:18:45,860 [Third game] 356 00:19:03,340 --> 00:19:06,020 [Third game] 357 00:19:33,590 --> 00:19:34,470 Get that on camera! 358 00:19:34,710 --> 00:19:35,830 Stop taking pictures! 359 00:19:36,470 --> 00:19:37,350 Stop taking pictures! 360 00:19:37,640 --> 00:19:38,430 Stop taking pictures! 361 00:19:38,640 --> 00:19:39,400 Stop taking pictures! 362 00:19:39,400 --> 00:19:40,000 Please make way. 363 00:19:40,000 --> 00:19:41,070 -Go out. -Please stop. 364 00:19:41,070 --> 00:19:41,830 -Stop taking pictures! -Stop taking pictures! 365 00:19:41,830 --> 00:19:42,430 Stop taking pictures! 366 00:19:58,340 --> 00:20:03,940 [Yao Ke nine dan, Sheng Jing Chu nine dan] 367 00:21:05,020 --> 00:21:08,660 [Go game] 368 00:21:21,640 --> 00:21:22,280 Brother. 369 00:21:22,800 --> 00:21:23,640 It's time to eat. 370 00:21:25,680 --> 00:21:26,190 Brother. 371 00:21:33,040 --> 00:21:33,640 Brother. 372 00:21:37,400 --> 00:21:38,070 Brother. 373 00:21:43,230 --> 00:21:43,590 Brother. 374 00:21:43,590 --> 00:21:44,110 What is it? 375 00:21:44,560 --> 00:21:45,350 It's time to eat. 376 00:21:48,310 --> 00:21:48,800 Okay. 377 00:21:58,710 --> 00:21:59,350 Brother. 378 00:22:01,230 --> 00:22:01,920 It's fine. 379 00:22:02,560 --> 00:22:03,430 I'm all right. 380 00:22:03,590 --> 00:22:04,110 Brother. 381 00:22:28,560 --> 00:22:29,040 Brother. 382 00:22:29,470 --> 00:22:30,680 Have some soup first. 383 00:22:36,590 --> 00:22:37,310 Pu. 384 00:22:38,920 --> 00:22:40,110 Drink some wine with me. 385 00:22:40,880 --> 00:22:41,400 All right. 386 00:22:59,160 --> 00:22:59,920 Pu. 387 00:23:01,110 --> 00:23:01,880 Do you know? 388 00:23:03,830 --> 00:23:04,830 I've never 389 00:23:04,830 --> 00:23:06,560 been this lost before. 390 00:23:09,800 --> 00:23:11,710 Sheng Jing Chu's weakness is right there. 391 00:23:12,520 --> 00:23:14,230 I see it very clearly. 392 00:23:16,950 --> 00:23:19,000 But no matter how hard I try, 393 00:23:19,920 --> 00:23:21,470 I just couldn't defeat him. 394 00:23:22,280 --> 00:23:24,280 I'm always one move behind. 395 00:23:25,760 --> 00:23:26,920 All my effort was wasted. 396 00:23:40,590 --> 00:23:41,920 This feeling 397 00:23:42,800 --> 00:23:45,280 is like drowning underwater. 398 00:23:46,590 --> 00:23:48,760 You're running out of oxygen. 399 00:23:50,470 --> 00:23:52,310 You swim and swim upwards. 400 00:23:52,680 --> 00:23:54,310 The surface is right above you. 401 00:23:54,310 --> 00:23:56,430 Just a little more and you will reach the surface. 402 00:23:57,430 --> 00:23:59,350 I want to breathe even for just one second. 403 00:24:03,880 --> 00:24:04,950 But Sheng Jing Chu 404 00:24:07,350 --> 00:24:09,070 is like a merciless hand, 405 00:24:09,070 --> 00:24:10,520 pressing your head 406 00:24:10,520 --> 00:24:11,830 underwater. 407 00:24:14,640 --> 00:24:16,760 You can't even breathe. 408 00:24:24,520 --> 00:24:26,640 I feel like I'm about to suffocate. 409 00:24:31,830 --> 00:24:32,350 Brother. 410 00:24:32,830 --> 00:24:33,880 I don't believe it. 411 00:24:34,520 --> 00:24:35,000 I don't believe 412 00:24:35,000 --> 00:24:36,070 you can't win against him. 413 00:24:38,880 --> 00:24:39,710 Pu. 414 00:24:41,830 --> 00:24:43,590 I've already lost four games. 415 00:24:44,830 --> 00:24:45,920 I think my chance of winning 416 00:24:45,920 --> 00:24:46,880 is slim. 417 00:24:47,800 --> 00:24:48,470 Brother. 418 00:24:48,760 --> 00:24:49,830 Don't say that. 419 00:24:50,560 --> 00:24:52,070 You just need to overcome yourself 420 00:24:52,230 --> 00:24:53,590 and you will surely win. 421 00:24:57,070 --> 00:24:58,160 Pu. 422 00:25:00,680 --> 00:25:02,160 You've been with me for so many years. 423 00:25:05,430 --> 00:25:06,560 I've disappointed you. 424 00:25:07,040 --> 00:25:07,640 Brother. 425 00:25:08,110 --> 00:25:09,310 Don't say that. 426 00:25:09,560 --> 00:25:10,880 You need to cheer up. 427 00:25:11,160 --> 00:25:12,000 For yourself. 428 00:25:12,640 --> 00:25:13,710 You can do this. 429 00:25:40,100 --> 00:25:41,700 [Father] 430 00:25:43,920 --> 00:25:44,310 Hey. 431 00:25:44,560 --> 00:25:45,470 Mr. Jiang Yu Da. 432 00:25:45,640 --> 00:25:46,350 Are you still alive? 433 00:25:46,590 --> 00:25:47,400 I'm alive and well. 434 00:25:47,760 --> 00:25:48,950 I eat various delicacies every day. 435 00:25:49,400 --> 00:25:50,310 I'm about to get tired of it. 436 00:25:50,590 --> 00:25:52,040 What kind of high-paying job 437 00:25:52,040 --> 00:25:53,230 you're working right now? 438 00:25:53,950 --> 00:25:55,280 You eat various delicacies every day? 439 00:25:55,920 --> 00:25:56,830 Can you learn something useful? 440 00:25:56,830 --> 00:25:57,950 Don't boast like your father. 441 00:25:58,110 --> 00:25:58,800 All right? 442 00:25:59,280 --> 00:26:00,920 Enoki mushrooms, aren't they treasures from the jungle? 443 00:26:01,160 --> 00:26:03,070 Seaweed, aren't they treasures from the sea? 444 00:26:03,310 --> 00:26:04,400 Enoki Mushroom with Seaweed Soup. 445 00:26:04,710 --> 00:26:06,400 It's a daily employee benefit. 446 00:26:08,160 --> 00:26:09,110 I'm about to throw up eating these. 447 00:26:09,110 --> 00:26:10,430 All right. Just come back. 448 00:26:11,070 --> 00:26:11,800 No. 449 00:26:12,920 --> 00:26:14,160 I will not return 450 00:26:14,430 --> 00:26:15,590 until I become a professional player. 451 00:26:16,070 --> 00:26:17,400 Trust me, I will take a flight right now 452 00:26:17,400 --> 00:26:18,800 and bring you back. 453 00:26:19,110 --> 00:26:19,760 Binhai is so big. 454 00:26:19,760 --> 00:26:20,950 Where are you going to catch me? 455 00:26:21,400 --> 00:26:22,000 Moreover, 456 00:26:22,070 --> 00:26:23,190 Mr. Jiang, you're running a big business. 457 00:26:23,400 --> 00:26:24,640 Do you have the time? 458 00:26:24,800 --> 00:26:25,920 It's so easy to find you. 459 00:26:26,400 --> 00:26:28,160 I just don't want to waste the time. 460 00:26:28,430 --> 00:26:29,040 I'm telling you. 461 00:26:29,040 --> 00:26:29,680 Your mother and I 462 00:26:29,680 --> 00:26:31,110 are very busy every day. 463 00:26:31,520 --> 00:26:32,280 I'm begging you, 464 00:26:32,680 --> 00:26:33,920 please don't worry us. 465 00:26:34,191 --> 00:26:35,040 Also, 466 00:26:35,710 --> 00:26:37,400 I've underestimated you. 467 00:26:37,830 --> 00:26:38,350 After I've suspended your credit cards, 468 00:26:38,560 --> 00:26:39,920 you could still survive this long. 469 00:26:40,190 --> 00:26:41,400 You're tough. 470 00:26:42,640 --> 00:26:43,950 You're even waiting tables day and night. 471 00:26:44,230 --> 00:26:44,760 Have you 472 00:26:44,760 --> 00:26:45,710 served anything since young? 473 00:26:46,640 --> 00:26:47,430 I'm the one who squeezes 474 00:26:47,640 --> 00:26:48,710 your toothpaste in the morning, 475 00:26:48,950 --> 00:26:49,950 and you're waiting tables now? 476 00:26:50,430 --> 00:26:51,310 You better come back now. 477 00:26:51,430 --> 00:26:52,310 Everyone has their passion. 478 00:26:53,400 --> 00:26:55,110 When you first started your business, 479 00:26:55,470 --> 00:26:56,230 didn't you leave my mother and I 480 00:26:56,230 --> 00:26:57,070 at home 481 00:26:57,070 --> 00:26:58,590 and went out for a few years? 482 00:26:59,190 --> 00:27:00,350 You were the one who told me 483 00:27:00,760 --> 00:27:02,310 that a man has to be resilient and courageous 484 00:27:02,470 --> 00:27:03,230 to be great. 485 00:27:03,430 --> 00:27:04,590 Go is my career. 486 00:27:04,830 --> 00:27:06,040 It's the biggest 487 00:27:06,040 --> 00:27:06,950 and greatest thing in my life. 488 00:27:08,000 --> 00:27:08,880 Of course, 489 00:27:09,590 --> 00:27:11,280 my goddess too. 490 00:27:11,800 --> 00:27:12,520 What goddess? 491 00:27:12,880 --> 00:27:13,710 Don't ask. 492 00:27:14,110 --> 00:27:15,230 I'll tell you next time. 493 00:27:17,000 --> 00:27:17,470 Father. 494 00:27:18,070 --> 00:27:18,920 Wait till my love and career 495 00:27:18,920 --> 00:27:19,880 are both in place, 496 00:27:20,430 --> 00:27:21,520 I will find you. 497 00:27:22,000 --> 00:27:22,710 I'm hanging up. 498 00:27:23,160 --> 00:27:23,830 Goodbye. 499 00:27:50,880 --> 00:27:52,520 [Your credit card has been restored.] You surrender so quickly. 500 00:27:57,560 --> 00:27:58,590 [Jiang Ban Cheng] Don't tell me you're in love. 501 00:27:58,830 --> 00:27:59,400 I'm telling you, 502 00:27:59,560 --> 00:28:00,430 it's okay if we're a little poor, 503 00:28:00,590 --> 00:28:01,710 but we can't embarrass ourselves. 504 00:28:06,560 --> 00:28:07,470 Jiang Ban Cheng. 505 00:28:08,880 --> 00:28:10,190 You're indeed my father. 506 00:28:26,620 --> 00:28:28,180 [Jiang Yu Da] [Please accept your transfer] 507 00:28:28,180 --> 00:28:29,380 [Jiang Yu Da] 508 00:28:32,640 --> 00:28:33,310 Hey. 509 00:28:37,350 --> 00:28:38,160 Jiang Yu Da. 510 00:28:38,520 --> 00:28:39,160 Yes. 511 00:28:40,230 --> 00:28:41,400 Tell me the truth. 512 00:28:41,520 --> 00:28:43,000 Do not tell lies. Whoever lies is a dog. 513 00:28:43,830 --> 00:28:44,430 What is it? 514 00:28:44,950 --> 00:28:45,800 Where did this come from? 515 00:28:46,560 --> 00:28:47,040 Let me tell you. 516 00:28:47,040 --> 00:28:47,760 Cheng Feng Shou is a stingy person. 517 00:28:47,950 --> 00:28:48,430 He would never 518 00:28:48,430 --> 00:28:49,640 pay you this much. 519 00:28:49,950 --> 00:28:50,760 Tell me the truth. 520 00:28:53,040 --> 00:28:53,470 I... 521 00:28:53,470 --> 00:28:54,640 Think it through before you speak. 522 00:28:55,710 --> 00:28:57,110 I borrowed it from a friend. 523 00:29:01,280 --> 00:29:01,950 Are you lying? 524 00:29:02,190 --> 00:29:03,280 No, I'm not. 525 00:29:04,280 --> 00:29:06,070 Didn't you say whoever lies is a dog? 526 00:29:07,160 --> 00:29:08,680 I said you don't have to pay me back. 527 00:29:08,680 --> 00:29:09,950 Why did you borrow from a friend? 528 00:29:10,710 --> 00:29:12,430 It's good to pay back what one borrowed. 529 00:29:12,640 --> 00:29:14,430 You've really got some good connections. 530 00:29:14,710 --> 00:29:15,560 Why didn't you ask your friend 531 00:29:15,560 --> 00:29:16,640 to recommend some jobs? 532 00:29:16,830 --> 00:29:17,590 I don't need that. 533 00:29:19,710 --> 00:29:21,040 I quite like Tianshui Lane. 534 00:29:21,190 --> 00:29:21,920 I'd rather 535 00:29:22,400 --> 00:29:23,710 wait tables for Uncle Cheng my whole life. 536 00:29:25,800 --> 00:29:26,710 Brat. 537 00:29:29,800 --> 00:29:30,350 Oh, right, Sister. 538 00:29:30,470 --> 00:29:31,680 Wait! 539 00:29:34,110 --> 00:29:35,280 I almost forgot. 540 00:29:35,760 --> 00:29:36,430 I specially prepared 541 00:29:36,430 --> 00:29:37,950 this delicious dessert for you. 542 00:29:38,190 --> 00:29:39,470 Double-boiled snow pear with rock sugar. 543 00:29:39,920 --> 00:29:40,640 It clears phlegm and moistens the lungs. 544 00:29:41,000 --> 00:29:41,400 It's very good 545 00:29:41,400 --> 00:29:42,350 for hosts 546 00:29:42,350 --> 00:29:43,400 who speak a lot. 547 00:29:44,070 --> 00:29:45,190 It's handmade. 548 00:29:45,830 --> 00:29:46,590 I queued for a long time 549 00:29:46,590 --> 00:29:47,280 to buy this. 550 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 You better eat it soon 551 00:29:48,800 --> 00:29:49,800 or it will be cold later. 552 00:29:49,800 --> 00:29:51,520 You can have this. I'm on a sugar-free diet. 553 00:29:52,230 --> 00:29:53,000 Why? 554 00:29:53,760 --> 00:29:54,710 It's genetics. 555 00:29:54,880 --> 00:29:55,830 Otherwise, I will become 556 00:29:55,830 --> 00:29:56,710 another Cheng Feng Shou. 557 00:29:58,160 --> 00:29:59,760 Miss. About that... 558 00:29:59,760 --> 00:30:00,640 Wait for me. 559 00:30:10,520 --> 00:30:11,880 I must go. 560 00:30:12,280 --> 00:30:13,000 The fifth game 561 00:30:13,000 --> 00:30:14,640 is going to start soon. 562 00:30:15,000 --> 00:30:16,640 I cannot disturb your practice anymore. 563 00:30:17,110 --> 00:30:18,160 I made some dessert for you. 564 00:30:18,350 --> 00:30:19,520 It's in the refrigerator. 565 00:30:19,760 --> 00:30:21,040 I also made you fruit tea. 566 00:30:21,350 --> 00:30:22,190 When you're playing Go, 567 00:30:22,640 --> 00:30:24,040 you always forget to eat fruits, 568 00:30:24,230 --> 00:30:26,160 but you have to replenish vitamin C. 569 00:30:31,430 --> 00:30:32,680 I don't want you to go. 570 00:30:33,040 --> 00:30:34,950 Be good, Jing Chu. 571 00:30:35,110 --> 00:30:35,640 It's not like 572 00:30:35,830 --> 00:30:38,280 I'm not coming back anymore. 573 00:30:39,880 --> 00:30:41,230 The memory foam pillow I bought for you 574 00:30:41,430 --> 00:30:42,520 is very good. 575 00:30:43,110 --> 00:30:44,000 You will definitely have 576 00:30:44,000 --> 00:30:44,920 a good night's sleep 577 00:30:44,920 --> 00:30:46,350 tonight. 578 00:30:48,830 --> 00:30:49,880 I'm leaving. 579 00:31:14,430 --> 00:31:15,070 Miss. 580 00:31:15,470 --> 00:31:16,830 How far are you going to run? 581 00:31:17,070 --> 00:31:18,000 Eight kilometers. 582 00:31:18,880 --> 00:31:20,760 Are all hosts like this? 583 00:31:21,190 --> 00:31:22,110 There's no other way. 584 00:31:22,280 --> 00:31:23,680 If you want to be liked by more people, 585 00:31:23,830 --> 00:31:25,520 you have to put in more effort. 586 00:31:26,040 --> 00:31:27,230 No one wants to see someone 587 00:31:27,230 --> 00:31:28,590 who is ugly, fat, and disorganized 588 00:31:28,830 --> 00:31:29,470 on screen. 589 00:31:29,760 --> 00:31:30,640 Regardless of gender. 590 00:31:31,160 --> 00:31:32,350 That's not true. 591 00:31:33,110 --> 00:31:34,280 I don't want to argue with you. 592 00:31:34,710 --> 00:31:35,190 Go back 593 00:31:35,190 --> 00:31:36,400 and help Cheng Feng Shou. 594 00:31:36,400 --> 00:31:37,520 Stop following me. 595 00:31:38,400 --> 00:31:39,190 I don't want to. 596 00:31:39,680 --> 00:31:40,710 I'm waiting for you to drink 597 00:31:40,710 --> 00:31:41,590 the Double-boiled snow pear with rock sugar. 598 00:31:41,880 --> 00:31:42,590 I'm not drinking it. 599 00:31:48,430 --> 00:31:49,310 What happened? 600 00:31:56,000 --> 00:31:56,640 Miss. 601 00:31:56,920 --> 00:31:58,310 Just hold a little longer. 602 00:31:58,640 --> 00:31:59,590 When you're back, 603 00:31:59,590 --> 00:32:01,160 you must massage your calves. 604 00:32:01,640 --> 00:32:02,920 A cramp might not be serious, 605 00:32:03,160 --> 00:32:04,800 but if you don't treat it well, 606 00:32:04,800 --> 00:32:06,430 it won't help with the recovery. 607 00:32:06,920 --> 00:32:07,760 Also, 608 00:32:08,710 --> 00:32:09,520 when you work out, 609 00:32:09,520 --> 00:32:11,160 make sure to warm up properly. 610 00:32:11,920 --> 00:32:13,160 If you injure your ligaments and muscles, 611 00:32:13,160 --> 00:32:13,950 it will be troublesome. 612 00:32:14,590 --> 00:32:16,040 Don't always think about dieting. 613 00:32:16,640 --> 00:32:17,920 Getting some nutrition in moderation 614 00:32:17,920 --> 00:32:18,830 is also important. 615 00:32:20,230 --> 00:32:23,520 ♪The little sun is shining on my heart♪ 616 00:32:23,640 --> 00:32:25,280 ♪It chases away my sorrow♪ 617 00:32:26,830 --> 00:32:30,160 ♪Every night, the little sun♪ 618 00:32:30,280 --> 00:32:32,000 ♪Shines on my voyage♪ 619 00:32:33,430 --> 00:32:36,680 ♪Little sun, you protect me from the wind and rain♪ 620 00:32:36,800 --> 00:32:38,590 ♪With your sunshine♪ 621 00:32:39,350 --> 00:32:40,920 ♪Let me lean on you♪ 622 00:32:41,400 --> 00:32:42,920 ♪Let me lean on your shoulder♪ 623 00:32:43,110 --> 00:32:45,430 ♪Suddenly, forever does not feel that long♪ 624 00:32:46,000 --> 00:32:47,470 ♪Let me taste it♪ 625 00:32:48,070 --> 00:32:49,520 ♪The taste of honey♪ 626 00:32:50,800 --> 00:32:51,470 I'm fine. 627 00:32:51,470 --> 00:32:52,350 You just have to send me here. 628 00:32:53,000 --> 00:32:54,310 I'll go up myself. 629 00:32:54,760 --> 00:32:55,590 Here. 630 00:32:56,830 --> 00:32:58,430 Sometimes in life, 631 00:32:58,430 --> 00:32:59,800 you do need some sweetness. 632 00:33:00,520 --> 00:33:01,710 Girls should treat themselves better. 633 00:33:11,470 --> 00:33:12,160 Thanks. 634 00:33:25,830 --> 00:33:26,830 You're back? 635 00:33:32,710 --> 00:33:33,830 What happened to your leg? 636 00:33:34,160 --> 00:33:36,110 Nothing. It's just a strain. 637 00:33:40,230 --> 00:33:40,800 Is this from that 638 00:33:40,800 --> 00:33:42,000 famous dessert shop? 639 00:33:42,310 --> 00:33:42,920 The queue 640 00:33:42,920 --> 00:33:44,470 is very long for the shop. 641 00:33:44,950 --> 00:33:46,280 Even someone like you who is on a sugar-free diet 642 00:33:46,280 --> 00:33:47,430 can't resist it too? 643 00:33:48,400 --> 00:33:49,280 Is it very difficult to get? 644 00:33:50,280 --> 00:33:51,310 It's a gift from a friend. 645 00:33:51,920 --> 00:33:53,560 I've had my eyes on it for a long time. 646 00:33:56,800 --> 00:33:57,800 No. 647 00:33:59,430 --> 00:34:01,350 Be careful not to become 648 00:34:01,350 --> 00:34:02,950 another Cheng Feng Shou. 649 00:34:37,949 --> 00:34:39,709 (Sometimes, you have to relax) 650 00:34:40,040 --> 00:34:40,910 (and treat yourself better.) 651 00:36:21,710 --> 00:36:23,230 Are you sick? 652 00:36:24,320 --> 00:36:24,870 I'm fine. 653 00:36:25,630 --> 00:36:27,150 I've been like this for a few days. 654 00:36:31,360 --> 00:36:33,150 It doesn't seem like you have a fever. 655 00:36:33,320 --> 00:36:34,430 How did it get so bad suddenly? 656 00:36:34,630 --> 00:36:35,840 First, it was just at night. 657 00:36:36,230 --> 00:36:37,470 I don't know why 658 00:36:37,760 --> 00:36:39,280 it's been like this since this morning. 659 00:36:39,950 --> 00:36:40,760 Would your condition 660 00:36:40,760 --> 00:36:41,950 affect the competition? 661 00:36:42,360 --> 00:36:43,230 It's fine. 662 00:36:46,280 --> 00:36:48,430 I'm fine. Don't worry. 663 00:37:01,100 --> 00:37:06,340 [The Invincible Showdown, Ten-game Match] [Sheng Jing Chu nine dan, Yao Ke nine dan] 664 00:37:06,500 --> 00:37:08,940 [Fifth game] 665 00:37:41,560 --> 00:37:43,000 (All right, the fifth game) 666 00:37:43,000 --> 00:37:44,120 (at the Invincible Showdown Ten-game Match) 667 00:37:44,120 --> 00:37:45,520 (between Sheng Jing Chu nine dan) 668 00:37:45,520 --> 00:37:46,120 (and Yao Ke nine dan) 669 00:37:46,120 --> 00:37:47,190 (has begun.) 670 00:37:47,520 --> 00:37:48,670 (Sheng Jing Chu nine dan is playing black,) 671 00:37:48,670 --> 00:37:50,040 (Yao Ke is playing white.) 672 00:37:57,150 --> 00:37:58,230 Senior is sneezing non-stop, 673 00:37:58,230 --> 00:37:59,470 he can't play today. 674 00:37:59,470 --> 00:38:00,800 In this situation, Junior Yao 675 00:38:00,800 --> 00:38:01,760 is not one who would call it off. 676 00:38:01,760 --> 00:38:02,630 The winner is obvious. 677 00:38:02,630 --> 00:38:03,600 Cheng Liao has no expression. 678 00:38:03,710 --> 00:38:04,800 I know it very well. 679 00:38:04,800 --> 00:38:06,320 if the victory is ours. 680 00:38:06,800 --> 00:38:10,040 From aka Jiuzhou, Xi He. 681 00:38:13,470 --> 00:38:14,840 Today's performance is not bad. 682 00:38:15,120 --> 00:38:16,320 Do you like it a little? 683 00:38:16,870 --> 00:38:17,600 Girl. 684 00:38:17,600 --> 00:38:18,360 Keep practicing. 685 00:38:18,360 --> 00:38:19,230 You might have 686 00:38:19,230 --> 00:38:20,470 another way to make money. 687 00:38:22,280 --> 00:38:24,150 Go rapper? 688 00:38:25,320 --> 00:38:26,950 That's a new trend. 689 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 You get it. 690 00:38:31,230 --> 00:38:31,910 Lan. 691 00:38:32,630 --> 00:38:33,390 I know 692 00:38:33,670 --> 00:38:36,390 I'll impress you one day. 693 00:38:36,390 --> 00:38:37,280 Watch your style. 694 00:38:37,280 --> 00:38:37,800 You're on a different channel now. 695 00:38:38,430 --> 00:38:39,120 I got it. 696 00:38:39,760 --> 00:38:40,760 I know. 697 00:38:41,560 --> 00:38:42,470 Jing Chu must have 698 00:38:42,470 --> 00:38:43,840 caught a cold during the autumn and winter season. 699 00:38:44,230 --> 00:38:46,000 This is a sign of a weak immune system. 700 00:38:47,040 --> 00:38:47,520 I have to 701 00:38:47,520 --> 00:38:49,230 boil some Jade Screen Tea and send it to him. 702 00:38:49,760 --> 00:38:50,840 Codonopsis, six grams. 703 00:38:51,320 --> 00:38:52,670 Astragalus, 15 grams. 704 00:38:53,080 --> 00:38:54,080 Bai Zhu, eight grams. 705 00:38:54,080 --> 00:38:54,760 Radix Sileris, six grams, 706 00:38:55,000 --> 00:38:57,280 and one liter of water. 707 00:38:57,470 --> 00:38:59,190 Bring it to a boil under high flames 708 00:38:59,430 --> 00:39:01,360 and cook for ten minutes. 709 00:39:01,470 --> 00:39:02,080 Both of you continue to watch. 710 00:39:02,230 --> 00:39:03,320 I'll make him some. 711 00:39:03,710 --> 00:39:04,470 Eldest Senior Brother. 712 00:39:05,120 --> 00:39:06,080 You're a good successor 713 00:39:06,320 --> 00:39:08,470 to Chinese medicine in the future. 714 00:39:09,470 --> 00:39:10,430 Chinese medicine 715 00:39:11,080 --> 00:39:12,280 is good. 716 00:39:15,280 --> 00:39:15,910 Eldest Senior Brother. 717 00:39:16,360 --> 00:39:16,910 Looks like 718 00:39:16,910 --> 00:39:17,910 you've found your new path. 719 00:39:18,150 --> 00:39:19,950 He's also walking that path with more determination than you. 720 00:39:21,520 --> 00:39:22,390 Respect. 721 00:39:42,840 --> 00:39:43,600 Cheng Liao. 722 00:39:44,190 --> 00:39:45,080 Do you think your Legend 723 00:39:45,080 --> 00:39:46,280 has caught a cold? 724 00:39:46,560 --> 00:39:47,710 I don't know. 725 00:39:48,190 --> 00:39:50,080 He doesn't have any symptoms of a cold. 726 00:39:50,230 --> 00:39:51,840 He just keeps on sneezing. 727 00:39:52,710 --> 00:39:53,470 Encyclopedia Yan. 728 00:39:54,000 --> 00:39:55,230 Can you help me 729 00:39:55,430 --> 00:39:56,800 find out how to relieve this? 730 00:39:57,000 --> 00:39:57,430 Sure. 731 00:39:57,630 --> 00:39:59,390 I'll ask around. Wait for me. 732 00:39:59,390 --> 00:40:00,190 (...is normal.) 733 00:40:00,430 --> 00:40:01,870 (White player's first defense) 734 00:40:01,870 --> 00:40:03,080 (is a safe play,) 735 00:40:03,470 --> 00:40:04,600 (but Yao Ke nine dan) 736 00:40:04,600 --> 00:40:05,760 (chose to counterattack) 737 00:40:05,760 --> 00:40:06,600 (and start a war.) 738 00:40:07,230 --> 00:40:07,910 [Ten-game Match] [Fifth Game] (In this area,) 739 00:40:07,910 --> 00:40:09,120 (there will soon be) 740 00:40:09,120 --> 00:40:10,360 (an intense confrontation.) 741 00:40:10,670 --> 00:40:11,800 Da. 742 00:40:12,320 --> 00:40:13,280 Give Mr. Zhang 743 00:40:13,280 --> 00:40:14,430 more dishes and less alcohol. 744 00:40:14,630 --> 00:40:15,630 Don't repeat your mistake. 745 00:40:15,799 --> 00:40:16,999 He was already drunk before the game was over. 746 00:40:17,080 --> 00:40:17,630 All right. 747 00:40:18,000 --> 00:40:19,320 You were the one who got drunk before me. 748 00:40:28,420 --> 00:40:30,580 [Ten-game Match] [Fifth Game] 749 00:40:31,430 --> 00:40:32,150 Another. 750 00:40:32,360 --> 00:40:32,910 Cheng. 751 00:40:33,190 --> 00:40:34,760 Your son-in-law must have caught a cold. 752 00:40:42,520 --> 00:40:43,840 (Yao Ke's eyes seem to ask) 753 00:40:43,840 --> 00:40:44,360 (if Sheng Jing Chu) 754 00:40:44,360 --> 00:40:45,390 (wants an all-out fight) 755 00:40:45,390 --> 00:40:46,430 (and a war.) 756 00:40:47,000 --> 00:40:47,470 (Today,) 757 00:40:47,470 --> 00:40:48,760 (he is going to confront him head-on.) 758 00:40:49,150 --> 00:40:49,630 (Yao Ke's spirit) 759 00:40:49,760 --> 00:40:51,150 (might be commendable,) 760 00:40:51,360 --> 00:40:51,800 (but) 761 00:40:52,190 --> 00:40:53,320 (looking at the situation,) 762 00:40:53,320 --> 00:40:55,150 (Sheng Jing Chu still has a more obvious advantage.) 763 00:41:08,080 --> 00:41:08,840 It's okay. 764 00:41:09,150 --> 00:41:10,190 Senior Jing must have seen 765 00:41:10,390 --> 00:41:11,470 the AI's suggested move. 766 00:41:11,870 --> 00:41:13,040 Junior Yao Ke is the one 767 00:41:13,040 --> 00:41:14,040 feeling bothered now. 768 00:41:14,520 --> 00:41:15,760 (Sheng Jing Chu did not play) 769 00:41:15,760 --> 00:41:16,910 (according to the AI's suggestion,) 770 00:41:16,910 --> 00:41:18,760 (but he played a dual ladder breaker.) 771 00:41:19,560 --> 00:41:21,000 (In the first game,) 772 00:41:21,000 --> 00:41:22,080 (Yao Ke played a good hand.) 773 00:41:22,080 --> 00:41:22,670 Wait a minute. 774 00:41:22,950 --> 00:41:23,520 (Right here...) 775 00:41:23,670 --> 00:41:24,280 Look around. 776 00:41:24,910 --> 00:41:25,910 Look at their reaction. 777 00:41:26,190 --> 00:41:27,600 Did he make a wrong move? 778 00:41:36,390 --> 00:41:37,360 I made a call just now 779 00:41:37,360 --> 00:41:38,280 to the vice president of People's Hospital 780 00:41:38,280 --> 00:41:39,520 and a few other heads of department. 781 00:41:39,870 --> 00:41:41,320 They said Legend's symptoms 782 00:41:41,320 --> 00:41:43,120 could be an allergic reaction. 783 00:41:43,120 --> 00:41:44,000 It's nothing too serious. 784 00:41:44,280 --> 00:41:45,230 Allergy? 785 00:41:48,320 --> 00:41:49,150 Allergy medication. 786 00:41:49,150 --> 00:41:50,470 Thank you. You're amazing. 787 00:41:52,760 --> 00:41:54,520 But how am I going to pass it to him? 788 00:41:54,760 --> 00:41:56,670 I can't stop the game. 789 00:41:56,870 --> 00:41:58,840 That really depends if the both of you 790 00:41:59,470 --> 00:42:01,190 are telepathic. 791 00:42:02,320 --> 00:42:03,600 (The game has now entered) 792 00:42:03,600 --> 00:42:04,430 (a heated situation.) 793 00:42:04,430 --> 00:42:05,230 (It may seem like) 794 00:42:05,230 --> 00:42:06,120 (Sheng Jing Chu has an advantage in the game,) 795 00:42:06,230 --> 00:42:07,230 (but both of them) 796 00:42:07,230 --> 00:42:08,630 (are walking on the edge.) 797 00:42:08,800 --> 00:42:10,000 (One wrong move) 798 00:42:10,230 --> 00:42:11,800 (and they will be done for.) 799 00:42:18,360 --> 00:42:19,280 (Sheng Jing Chu's bend) 800 00:42:19,280 --> 00:42:20,280 (came out to be a surprise again.) 801 00:42:20,520 --> 00:42:21,760 (AI's suggestion shows) 802 00:42:21,760 --> 00:42:23,710 (the correct answer is a black stone on the diagonal intersection.) 803 00:42:23,910 --> 00:42:24,910 (If white counters with a tiger's mouth,) 804 00:42:25,190 --> 00:42:26,390 (black has a chain) 805 00:42:26,390 --> 00:42:27,230 (that is good for escape.) 806 00:42:27,470 --> 00:42:28,560 (But sadly,) 807 00:42:28,670 --> 00:42:30,230 (Sheng Jing Chu did not opt for this move.) 808 00:42:30,600 --> 00:42:31,630 (I would like to say,) 809 00:42:32,000 --> 00:42:33,150 (Go has been played for thousands of years,) 810 00:42:33,150 --> 00:42:34,520 (and what we've witnessed is just the tip of the iceberg,) 811 00:42:34,800 --> 00:42:35,320 (while AI) 812 00:42:35,390 --> 00:42:37,000 (is watching it from God's perspective.) 813 00:42:37,223 --> 00:42:38,320 (Sheng Jing Chu's bend) 814 00:42:38,430 --> 00:42:39,760 (seems to have given Yao Ke an opportunity.) 815 00:42:40,080 --> 00:42:41,280 (Perhaps this is the start of) 816 00:42:41,280 --> 00:42:42,910 (a change in the game's direction.) 817 00:42:43,520 --> 00:42:45,000 (If Sheng Jing Chu loses,) 818 00:42:45,120 --> 00:42:46,430 (will Yao Ke find himself) 819 00:42:46,670 --> 00:42:47,430 (in this game) 820 00:42:47,670 --> 00:42:48,840 (to make a comeback) 821 00:42:49,080 --> 00:42:51,390 (from four consecutive losses and gain six consecutive wins?) 822 00:42:51,870 --> 00:42:52,320 (At this very moment,) 823 00:42:52,320 --> 00:42:53,320 (why don't we) 824 00:42:53,320 --> 00:42:53,910 (take a wild guess) 825 00:42:54,080 --> 00:42:55,230 (about what Yao Ke thinks.) 826 00:42:55,600 --> 00:42:56,800 (I was careless in my first game.) 827 00:42:57,000 --> 00:42:57,910 (Humans make mistakes.) 828 00:42:58,040 --> 00:42:59,910 (You are going to repay me in this game.) 829 00:43:01,560 --> 00:43:02,630 Come out now. 830 00:43:03,900 --> 00:43:08,460 [Ten-game Match] [Fifth game] 831 00:43:13,710 --> 00:43:14,800 Stop the game. 832 00:43:17,000 --> 00:43:17,950 Stop the game. 833 00:43:43,400 --> 00:43:49,400 ♪The wind blows, the moon crosses the sea of clouds♪ 834 00:43:50,640 --> 00:43:53,560 ♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪ 835 00:43:54,600 --> 00:43:57,480 ♪Awaken the bustle of a summer night♪ 836 00:43:58,640 --> 00:44:01,240 ♪Black and white, and the faded colors♪ 837 00:44:02,200 --> 00:44:05,560 ♪I reach out, but I can't touch it♪ 838 00:44:06,560 --> 00:44:09,480 ♪Their beauty has long been forgotten♪ 839 00:44:10,520 --> 00:44:12,880 ♪Because you are dancing again♪ 840 00:44:14,920 --> 00:44:18,200 ♪Your presence lights up my world♪ 841 00:44:18,920 --> 00:44:23,880 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 842 00:44:24,800 --> 00:44:29,200 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 843 00:44:30,360 --> 00:44:36,960 ♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪ 844 00:44:38,480 --> 00:44:49,200 ♪Ah... I want to respond to your kindness♪ 845 00:45:04,760 --> 00:45:10,720 ♪The clouds drift past, hiding the sun's brilliance♪ 846 00:45:12,040 --> 00:45:14,600 ♪Waiting in the long rainy season♪ 847 00:45:15,680 --> 00:45:19,000 ♪For the summer dialogues♪ 848 00:45:19,600 --> 00:45:23,040 ♪Sweet and bitter, and everything unknown♪ 849 00:45:24,600 --> 00:45:26,680 ♪Colors have appeared all around you now♪ 850 00:45:28,200 --> 00:45:30,680 ♪I won't quit even if I have to go against the wind♪ 851 00:45:31,640 --> 00:45:34,440 ♪It's you who have given me the new power♪ 852 00:45:35,680 --> 00:45:42,560 ♪Ah... Finding the taste of memories♪ 853 00:45:44,320 --> 00:45:53,000 ♪Ah... Let's pray for love♪ 854 00:45:54,920 --> 00:45:57,600 ♪Your presence lights up my world♪ 855 00:45:58,440 --> 00:46:03,360 ♪Bringing warmth to my rainy night, allowing me to see♪ 856 00:46:04,480 --> 00:46:08,560 ♪That life is like a butterfly that can only fly away after breaking out from the cocoon♪ 857 00:46:10,640 --> 00:46:13,480 ♪Your existence awakens my past♪ 858 00:46:14,560 --> 00:46:18,720 ♪Embracing my future as you teach me♪ 859 00:46:19,440 --> 00:46:24,200 ♪That no one is a lonely island and running against the wind with me♪ 860 00:46:25,720 --> 00:46:31,840 ♪Ah... The small dream is flying high now♪ 861 00:46:33,400 --> 00:46:43,440 ♪Ah... You are my precious♪ 51991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.