Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,700 --> 00:00:20,700
♪Let the bygone be bygone♪
2
00:00:21,140 --> 00:00:23,020
♪Let our intuition evolve♪
3
00:00:23,420 --> 00:00:24,980
♪A firm resolution♪
4
00:00:25,380 --> 00:00:26,460
♪Can't be easily crushed♪
5
00:00:27,900 --> 00:00:29,820
♪A precise calculation♪
6
00:00:30,220 --> 00:00:32,140
♪An invisible armor♪
7
00:00:32,619 --> 00:00:33,940
♪A well-equipped chariot♪
8
00:00:34,380 --> 00:00:35,460
♪Let's depart now♪
9
00:00:36,500 --> 00:00:38,300
♪The goal can never be seen♪
10
00:00:38,760 --> 00:00:40,520
♪How to realize the dream
of reaching the stars then♪
11
00:00:41,100 --> 00:00:42,260
♪From the beginning to the end♪
12
00:00:42,780 --> 00:00:44,980
♪How far is the horizon♪
13
00:00:45,500 --> 00:00:47,220
♪The thrill in overcoming challenges
along the way♪
14
00:00:47,820 --> 00:00:49,860
♪And breaking through every barrier♪
15
00:00:50,380 --> 00:00:51,100
♪The future lies in the game♪
16
00:00:51,660 --> 00:00:53,620
♪As it realizes one scene after another♪
17
00:00:54,460 --> 00:00:56,100
♪Our dream is the driving force♪
18
00:00:56,580 --> 00:00:58,260
♪It's a complicated world♪
19
00:00:58,740 --> 00:01:00,500
♪A simple heart♪
20
00:01:00,940 --> 00:01:02,500
♪Will respond to it♪
21
00:01:02,900 --> 00:01:04,980
♪Taking one step at a time♪
22
00:01:05,379 --> 00:01:06,940
♪The map points towards the end of the world♪
23
00:01:07,380 --> 00:01:09,580
♪One day♪
24
00:01:09,980 --> 00:01:12,220
♪We will arrive♪
25
00:01:12,660 --> 00:01:16,500
♪At the distant road♪
26
00:01:16,940 --> 00:01:20,900
♪Being touched♪
27
00:01:21,340 --> 00:01:25,580
♪By every step we take♪
28
00:01:27,060 --> 00:01:29,980
[GO Into My Heart]
29
00:01:29,980 --> 00:01:32,980
[Episode 23]
30
00:01:43,190 --> 00:01:44,400
Is it a must for you
31
00:01:44,400 --> 00:01:45,800
to make me look at you eat?
32
00:01:49,830 --> 00:01:51,760
Sheng Jing Chu didn't provide you with any food?
33
00:01:52,950 --> 00:01:54,190
He did say he would,
34
00:01:54,440 --> 00:01:55,400
but I didn't eat.
35
00:01:55,680 --> 00:01:57,760
I said I wanted to come back as soon as I could.
36
00:01:57,910 --> 00:01:59,160
I miss all of you.
37
00:01:59,760 --> 00:02:00,720
You and your words.
38
00:02:00,910 --> 00:02:02,510
Missing us?
39
00:02:03,040 --> 00:02:04,270
It was just a day and a half.
40
00:02:04,680 --> 00:02:05,550
What are you missing?
41
00:02:06,950 --> 00:02:07,550
Was it fun
42
00:02:07,550 --> 00:02:08,720
in such a short period?
43
00:02:11,360 --> 00:02:12,160
Actually,
44
00:02:13,110 --> 00:02:14,110
we went to
45
00:02:14,550 --> 00:02:15,880
Panda's home
46
00:02:15,880 --> 00:02:16,630
where he lived
47
00:02:16,800 --> 00:02:18,240
with his parents when he was young.
48
00:02:18,600 --> 00:02:19,550
He told me so much
49
00:02:19,550 --> 00:02:20,550
about his childhood stories.
50
00:02:21,080 --> 00:02:21,470
He also told me
51
00:02:22,270 --> 00:02:23,880
he would love me for the rest of my life.
52
00:02:27,160 --> 00:02:29,000
It's really a fool's fortune.
53
00:02:30,240 --> 00:02:32,030
You are just jealous.
54
00:02:32,190 --> 00:02:33,630
Don't you have Brother Xu Chi?
55
00:02:33,800 --> 00:02:34,830
Not again.
56
00:02:35,030 --> 00:02:36,720
How many times have I told you?
57
00:02:37,000 --> 00:02:38,030
I look forward to
58
00:02:38,390 --> 00:02:40,080
the conversation between souls.
59
00:02:44,880 --> 00:02:46,360
Conversation between souls?
60
00:02:46,630 --> 00:02:47,830
Isn't that just right?
61
00:02:48,080 --> 00:02:48,880
Think about it.
62
00:02:49,360 --> 00:02:51,270
You and Brother Xu Chi are in the same company,
63
00:02:51,270 --> 00:02:52,600
same industry and you both are close.
64
00:02:52,910 --> 00:02:54,240
What a match.
65
00:02:55,910 --> 00:02:56,390
You don't understand.
66
00:03:00,750 --> 00:03:03,110
Conversation of souls
67
00:03:03,830 --> 00:03:05,390
is about meeting that one person
68
00:03:05,390 --> 00:03:06,520
who truly understands you.
69
00:03:07,160 --> 00:03:10,000
This person can melt your heart.
70
00:03:10,440 --> 00:03:11,470
He can make you feel
71
00:03:11,630 --> 00:03:12,520
as if the both of you
72
00:03:12,720 --> 00:03:15,190
have innate chemistry.
73
00:03:16,000 --> 00:03:17,630
He can make you happy
74
00:03:18,440 --> 00:03:20,110
every day.
75
00:03:22,800 --> 00:03:25,080
Do you really think the conversation of souls
76
00:03:25,270 --> 00:03:26,440
is that important?
77
00:03:26,520 --> 00:03:27,160
Of course.
78
00:03:27,550 --> 00:03:29,550
I'll teach you a trick.
79
00:03:30,320 --> 00:03:31,800
Buy a book.
80
00:03:32,000 --> 00:03:33,910
In the book store, you can find Hugo,
81
00:03:33,910 --> 00:03:35,160
Balzac, and Hemingway.
82
00:03:35,440 --> 00:03:36,320
The souls of these people
83
00:03:36,320 --> 00:03:37,630
are undying.
84
00:03:38,000 --> 00:03:39,320
A trip to Xin Hua Bookstore
85
00:03:39,520 --> 00:03:41,270
is enough for your love life.
86
00:03:41,390 --> 00:03:43,110
You don't even need a boyfriend then.
87
00:03:43,320 --> 00:03:43,830
Don't you think
88
00:03:43,830 --> 00:03:46,110
I make perfect sense?
89
00:03:46,110 --> 00:03:47,880
I think you need a beating, right?
90
00:03:48,880 --> 00:03:49,830
Let go!
91
00:03:50,360 --> 00:03:50,960
I'm not ticklish.
92
00:03:51,320 --> 00:03:52,270
I think you are.
93
00:03:53,550 --> 00:03:53,910
Sister!
94
00:03:56,110 --> 00:03:56,960
I'll tickle you.
95
00:04:03,390 --> 00:04:04,030
[Sincere Conversation, Road to Success]
Yi.
96
00:04:05,190 --> 00:04:05,960
Why does the whole world think
97
00:04:05,960 --> 00:04:07,000
we are a match
98
00:04:08,670 --> 00:04:09,550
except for you?
99
00:04:12,780 --> 00:04:13,980
[Sincere Conversation, Road to Success]
100
00:04:30,350 --> 00:04:33,600
He wants me to be happy and he will be
there whenever I am unhappy.
101
00:04:35,040 --> 00:04:36,230
Goddess.
102
00:04:40,000 --> 00:04:40,720
I love you.
103
00:05:28,760 --> 00:05:29,230
Liao Liao.
104
00:05:29,350 --> 00:05:30,230
Hello, Panda.
105
00:05:30,440 --> 00:05:31,550
Why aren't you asleep yet?
106
00:05:32,600 --> 00:05:33,200
I miss you.
107
00:05:34,390 --> 00:05:35,830
Didn't we just meet?
108
00:05:35,950 --> 00:05:37,200
Why do you miss me already?
109
00:05:38,350 --> 00:05:39,480
Actually,
110
00:05:40,000 --> 00:05:41,070
I miss you too.
111
00:05:41,600 --> 00:05:43,040
You accompanied me for two days.
112
00:05:43,550 --> 00:05:44,160
You must be tired.
113
00:05:44,480 --> 00:05:45,270
I'm not.
114
00:05:45,480 --> 00:05:46,390
As long as I sleep,
115
00:05:46,550 --> 00:05:48,230
I will be re-energized.
116
00:05:48,510 --> 00:05:49,160
Then...
117
00:05:50,160 --> 00:05:51,000
can you accompany me
118
00:05:51,000 --> 00:05:51,950
tomorrow?
119
00:05:52,270 --> 00:05:53,510
Again?
120
00:05:55,000 --> 00:05:56,270
I want to see you every day.
121
00:05:58,440 --> 00:05:59,070
Me too.
122
00:05:59,480 --> 00:06:01,200
In that case, be punctual to pick me up tomorrow.
123
00:06:02,880 --> 00:06:03,600
Got it.
124
00:06:04,390 --> 00:06:05,070
Goodnight.
125
00:06:05,600 --> 00:06:06,270
Goodnight.
126
00:06:08,760 --> 00:06:09,550
Bye.
127
00:06:15,180 --> 00:06:16,300
[Liao Liao]
128
00:06:18,580 --> 00:06:19,620
[Liao Liao]
129
00:06:22,700 --> 00:06:24,540
[Goodnight]
130
00:06:37,220 --> 00:06:38,740
[Pinecone Video]
131
00:06:40,720 --> 00:06:41,640
Mr. Xu, you asked for me?
132
00:06:42,230 --> 00:06:43,040
Close the door.
133
00:06:52,000 --> 00:06:52,920
What happened?
134
00:06:53,830 --> 00:06:55,440
I watched the surveillance from the studio.
135
00:06:56,200 --> 00:06:57,110
You were the one who turned off the switch
136
00:06:57,110 --> 00:06:58,000
and locked the door.
137
00:06:59,550 --> 00:07:00,600
Is it so?
138
00:07:01,670 --> 00:07:03,160
I don't even remember if you didn't mention it.
139
00:07:03,390 --> 00:07:04,350
What happened?
140
00:07:06,440 --> 00:07:07,790
Are you going to pretend in front of me?
141
00:07:08,070 --> 00:07:09,440
Why should I pretend?
142
00:07:09,640 --> 00:07:11,350
I saw that there was no one in the studio,
143
00:07:11,350 --> 00:07:13,480
so I turned it off.
144
00:07:13,760 --> 00:07:14,480
Is there a problem?
145
00:07:15,230 --> 00:07:15,830
You knew
146
00:07:15,830 --> 00:07:16,950
she was claustrophobic
147
00:07:17,480 --> 00:07:18,350
and you switched it off,
148
00:07:18,600 --> 00:07:19,350
closed the door on purpose.
149
00:07:19,640 --> 00:07:20,200
Am I right?
150
00:07:22,390 --> 00:07:23,270
If that's what you want to think,
151
00:07:23,480 --> 00:07:25,200
there's no use for me to explain.
152
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
Actually, there's no need for you to pick on me.
153
00:07:28,600 --> 00:07:29,550
I did not pick on you.
154
00:07:29,790 --> 00:07:30,640
I don't want my staff
155
00:07:30,830 --> 00:07:31,920
to have such behaviors.
156
00:07:33,790 --> 00:07:34,670
Mr. Xu.
157
00:07:35,510 --> 00:07:37,510
I know the both of you have a close relationship,
158
00:07:38,070 --> 00:07:38,720
but there's no need
159
00:07:38,720 --> 00:07:40,230
to work together to hold me down.
160
00:07:41,510 --> 00:07:42,760
Two years ago,
161
00:07:42,760 --> 00:07:44,110
I was already popular on the internet.
162
00:07:44,110 --> 00:07:45,200
Pinecone Video was the one
163
00:07:45,200 --> 00:07:46,230
who hired me with high pay.
164
00:07:46,550 --> 00:07:47,270
Before Cheng Yi was here,
165
00:07:47,270 --> 00:07:49,000
all of the shows were mine.
166
00:07:49,160 --> 00:07:50,640
Why am I not allowed to host any shows
167
00:07:50,830 --> 00:07:52,040
after she came here?
168
00:07:52,510 --> 00:07:53,350
If you're going to blacklist me,
169
00:07:53,350 --> 00:07:54,320
just tell me directly.
170
00:07:54,720 --> 00:07:55,510
Didn't the company
171
00:07:55,510 --> 00:07:56,390
give you a new show?
172
00:07:57,720 --> 00:07:58,920
The budget of the show
173
00:07:59,110 --> 00:08:00,440
is not even comparable to my annual salary.
174
00:08:00,640 --> 00:08:01,880
Do you think I'm a beggar?
175
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
If you were as capable
176
00:08:03,230 --> 00:08:04,000
as you said,
177
00:08:04,350 --> 00:08:05,550
I believe you would do well
178
00:08:05,550 --> 00:08:06,600
in any show given to you.
179
00:08:08,160 --> 00:08:09,550
You mentioned your annual salary just now.
180
00:08:09,950 --> 00:08:10,390
I don't know who set it
181
00:08:10,390 --> 00:08:11,670
before I came here.
182
00:08:12,200 --> 00:08:12,920
It's too high.
183
00:08:13,720 --> 00:08:14,510
Starting next year,
184
00:08:15,040 --> 00:08:16,000
it has to be readjusted.
185
00:08:20,070 --> 00:08:21,110
That's not what I meant.
186
00:08:21,270 --> 00:08:22,040
Zhang Li Sha,
187
00:08:22,270 --> 00:08:23,480
if you're working for me,
188
00:08:23,880 --> 00:08:24,550
you have to prove
189
00:08:24,550 --> 00:08:25,600
your abilities and professionalism.
190
00:08:26,070 --> 00:08:26,720
Pulling strings
191
00:08:26,720 --> 00:08:28,160
and getting attention is useless here.
192
00:08:29,920 --> 00:08:31,390
You're being unreasonable.
193
00:08:31,720 --> 00:08:32,520
If you don't want to stay,
194
00:08:35,110 --> 00:08:35,840
you can leave.
195
00:08:37,669 --> 00:08:39,399
Mr. Xu. You've misunderstood.
196
00:08:39,400 --> 00:08:40,520
That's not what I mean.
197
00:08:41,440 --> 00:08:42,080
If you want to stay,
198
00:08:42,080 --> 00:08:43,440
you have to follow my rules.
199
00:08:43,760 --> 00:08:45,110
Put your effort into the shows.
200
00:08:49,230 --> 00:08:51,000
Okay. I understand.
201
00:08:51,550 --> 00:08:52,520
Apologize to Cheng Yi.
202
00:09:06,230 --> 00:09:06,960
Sister Yi.
203
00:09:07,320 --> 00:09:08,110
I'm sorry.
204
00:09:08,640 --> 00:09:09,550
I was wrong.
205
00:09:10,320 --> 00:09:11,790
Please accept my apology.
206
00:09:16,030 --> 00:09:17,520
I accept your apology,
207
00:09:18,030 --> 00:09:19,150
but I hope there won't be
208
00:09:19,150 --> 00:09:20,640
any more incidents like this in the future.
209
00:09:22,760 --> 00:09:24,400
We're colleagues working together.
210
00:09:24,880 --> 00:09:25,590
I hope
211
00:09:25,840 --> 00:09:27,640
that we can work together in harmony.
212
00:09:30,520 --> 00:09:32,790
If there's nothing else, I'll excuse myself.
213
00:09:51,590 --> 00:09:53,080
You're good, Xu.
214
00:09:53,910 --> 00:09:55,710
I've never seen you this cool
215
00:09:55,710 --> 00:09:57,280
since young.
216
00:10:01,080 --> 00:10:02,670
Well, she picked on you.
217
00:10:03,350 --> 00:10:04,320
As long as I'm around,
218
00:10:04,910 --> 00:10:06,280
no one can bully you.
219
00:10:08,700 --> 00:10:11,460
[Rio Carnival Outlets] [Central Square]
220
00:10:16,590 --> 00:10:17,640
Why do you want to change
221
00:10:17,640 --> 00:10:18,790
your furniture suddenly?
222
00:10:20,320 --> 00:10:21,520
Master said
223
00:10:22,030 --> 00:10:23,200
my house looks too simple,
224
00:10:23,520 --> 00:10:24,760
[Flooring, Wardrobe, Cabinet, Windows]
just like a showroom.
225
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
That's right.
226
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
Look at your house.
227
00:10:27,230 --> 00:10:29,280
It's big, boring, and empty.
228
00:10:29,470 --> 00:10:31,230
The colors are all black, white, and grey.
229
00:10:32,000 --> 00:10:34,080
It didn't matter to me before this
230
00:10:35,230 --> 00:10:36,760
because I couldn't tell
231
00:10:37,030 --> 00:10:38,550
even if there were other colors.
232
00:10:40,080 --> 00:10:42,880
But now, I want a change.
233
00:10:43,710 --> 00:10:45,080
Leave it to me.
234
00:10:59,280 --> 00:11:00,000
Look.
235
00:11:00,440 --> 00:11:01,030
The darker part
236
00:11:01,030 --> 00:11:02,030
in the middle
237
00:11:02,280 --> 00:11:03,760
is claret.
238
00:11:03,960 --> 00:11:05,760
It's the color of mulberry juice.
239
00:11:06,200 --> 00:11:07,590
Mulberry juice is
240
00:11:08,080 --> 00:11:10,520
sweet with a hint of sour.
241
00:11:11,000 --> 00:11:11,440
It's not puckery.
242
00:11:11,840 --> 00:11:13,150
It smells unique.
243
00:11:16,790 --> 00:11:18,230
♪When I greet you intimately♪
244
00:11:20,550 --> 00:11:22,110
♪When you fall upon my gaze♪
245
00:11:22,440 --> 00:11:23,790
The color of this table
246
00:11:23,790 --> 00:11:25,230
is light cream.
247
00:11:25,550 --> 00:11:27,550
It's smooth but not boring,
248
00:11:27,760 --> 00:11:30,790
with a refreshing scent of milk.
249
00:11:31,550 --> 00:11:33,760
This chair here is brown
250
00:11:34,000 --> 00:11:35,440
which is the color of coffee.
251
00:11:35,670 --> 00:11:36,470
When you drink it,
252
00:11:37,000 --> 00:11:38,280
it tastes a little bitter,
253
00:11:38,550 --> 00:11:40,200
but the smell is lasting.
254
00:11:40,400 --> 00:11:43,710
Coffee with cream.
255
00:11:43,710 --> 00:11:46,150
That would be...
256
00:11:46,440 --> 00:11:48,320
A thick latte.
257
00:11:52,590 --> 00:11:54,080
The color of the sky
258
00:11:54,400 --> 00:11:55,400
after the rain,
259
00:11:55,790 --> 00:11:57,710
the air still has
260
00:11:57,710 --> 00:11:59,200
a slight refreshing scent of earth.
261
00:11:59,200 --> 00:12:01,230
♪That romantic universe♪
262
00:12:01,960 --> 00:12:06,640
♪Sends me different gorgeous colors♪
263
00:12:10,790 --> 00:12:12,840
Of all the mattresses I've tried,
264
00:12:13,030 --> 00:12:14,000
this has the best support
265
00:12:14,000 --> 00:12:15,320
and resilience.
266
00:12:18,030 --> 00:12:19,110
This is it then.
267
00:12:21,670 --> 00:12:22,590
I asked about it just now.
268
00:12:23,590 --> 00:12:24,760
All of the furniture we ordered
269
00:12:25,080 --> 00:12:25,880
will arrive in three days.
270
00:12:26,880 --> 00:12:28,470
I specially ordered doorstep
assembly services.
271
00:12:29,590 --> 00:12:30,350
Good.
272
00:12:30,440 --> 00:12:32,840
Your house will have an entirely new look then.
273
00:13:03,080 --> 00:13:05,000
Try my cooking today.
274
00:13:06,110 --> 00:13:06,670
Today's dishes
275
00:13:06,670 --> 00:13:08,320
can't be eaten separately.
276
00:13:08,710 --> 00:13:09,350
Did you hear me?
277
00:13:09,640 --> 00:13:11,230
I've kicked this habit a long time ago.
278
00:13:12,280 --> 00:13:13,710
Whose contribution was that?
279
00:13:14,320 --> 00:13:15,280
Of course, it's yours.
280
00:13:15,790 --> 00:13:17,400
The best girlfriend in the world.
281
00:13:18,710 --> 00:13:21,200
Come on. Here comes the little plane.
282
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
Is it good?
283
00:13:35,710 --> 00:13:38,030
Look at the color on the side of the bowl.
284
00:13:38,320 --> 00:13:39,550
Doesn't it look like the color of a mango?
285
00:13:41,840 --> 00:13:43,030
Dessert is on the way.
286
00:13:43,350 --> 00:13:44,280
It should be here soon.
287
00:13:44,670 --> 00:13:46,110
You truly understand me.
288
00:13:58,200 --> 00:13:58,880
Let's eat.
289
00:14:20,380 --> 00:14:23,900
[Go game]
290
00:15:00,000 --> 00:15:00,440
Brother.
291
00:15:01,030 --> 00:15:02,470
Why are you still looking at this game?
292
00:15:02,960 --> 00:15:04,320
You can't always be this serious.
293
00:15:04,320 --> 00:15:05,640
You have nine more games to play.
294
00:15:08,230 --> 00:15:09,320
I can't understand,
295
00:15:09,470 --> 00:15:10,350
Yao Pu.
296
00:15:12,030 --> 00:15:12,880
Why don't I
297
00:15:12,880 --> 00:15:14,470
think about it a little more at this moment?
298
00:15:16,840 --> 00:15:18,150
I was the one to play
299
00:15:18,400 --> 00:15:20,000
the dual ladder breaker.
300
00:15:21,200 --> 00:15:21,910
Why?
301
00:15:23,000 --> 00:15:24,760
Why did I still lose in the end?
302
00:15:26,520 --> 00:15:28,230
Brother. You have to be more cheerful.
303
00:15:28,440 --> 00:15:30,350
You can't always be in this mood.
304
00:15:30,590 --> 00:15:31,590
Sheng Jing Chu might be
305
00:15:31,590 --> 00:15:32,640
enjoying himself
306
00:15:32,640 --> 00:15:33,550
with his girlfriend now
307
00:15:33,880 --> 00:15:34,280
and you're
308
00:15:34,280 --> 00:15:35,350
forcing yourself so hard today.
309
00:15:35,910 --> 00:15:36,670
Is it worth it?
310
00:15:36,670 --> 00:15:37,350
You don't understand, Yao Pu.
311
00:15:39,280 --> 00:15:40,200
This Ten-game Match
312
00:15:40,200 --> 00:15:41,400
is my suggestion.
313
00:15:41,960 --> 00:15:43,200
Moreover, I said
314
00:15:45,400 --> 00:15:46,440
I will win six games.
315
00:15:47,790 --> 00:15:48,880
I can't lose.
316
00:15:57,150 --> 00:15:58,000
What happened?
317
00:15:59,400 --> 00:16:01,080
Yao Ke lost to you in the first game.
318
00:16:01,520 --> 00:16:02,880
Look at how bitter he looks.
319
00:16:03,080 --> 00:16:04,030
This is why
320
00:16:04,790 --> 00:16:06,150
he is respectable.
321
00:16:06,550 --> 00:16:07,880
He has the pride of a player
322
00:16:08,150 --> 00:16:09,670
and an unyielding spirit.
323
00:16:10,000 --> 00:16:10,640
Also,
324
00:16:13,030 --> 00:16:14,230
he has the capabilities too.
325
00:16:14,640 --> 00:16:15,440
But his glare
326
00:16:15,440 --> 00:16:16,840
looks scary.
327
00:16:18,030 --> 00:16:19,320
Why can't he
328
00:16:19,320 --> 00:16:20,150
get over you?
329
00:16:20,640 --> 00:16:22,400
Isn't he a little obsessed?
330
00:16:22,710 --> 00:16:24,670
Obsession is a double-edged sword.
331
00:16:25,840 --> 00:16:27,150
It makes one improve
332
00:16:28,440 --> 00:16:30,200
but also drives one into a corner.
333
00:16:46,980 --> 00:16:48,220
[Tao Te Ching]
334
00:16:48,280 --> 00:16:49,550
Extreme toughness breaks easily,
335
00:16:49,960 --> 00:16:51,030
the kindest act flows like water.
336
00:16:51,760 --> 00:16:53,550
I've read Tao Te Ching many times,
337
00:16:53,880 --> 00:16:54,960
but this line
338
00:16:55,320 --> 00:16:56,840
is what struck me the most.
339
00:16:57,230 --> 00:16:58,150
I've been thinking
340
00:16:58,440 --> 00:17:00,030
about understanding these ideas
341
00:17:00,200 --> 00:17:01,640
and putting them into my game,
342
00:17:03,880 --> 00:17:05,430
but I can't seem to figure it out.
343
00:17:07,190 --> 00:17:09,590
[Tao Te Ching]
Perhaps I have my obsessions too.
344
00:17:09,880 --> 00:17:11,710
But when the time comes for me to let go,
345
00:17:12,280 --> 00:17:13,430
perhaps that is when I complete
346
00:17:13,430 --> 00:17:15,110
the task that Master leaves for me.
347
00:17:16,800 --> 00:17:19,800
If you can't figure it out,
just don't think about it yet.
348
00:17:20,470 --> 00:17:22,070
Think about the Ten-game Match then.
349
00:17:23,160 --> 00:17:24,950
The first game was already challenging.
350
00:17:25,400 --> 00:17:27,040
Will he cause more trouble
351
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
in the future games?
352
00:17:28,800 --> 00:17:29,350
I'm sure he will.
353
00:17:35,000 --> 00:17:36,160
But not necessarily.
354
00:18:10,260 --> 00:18:17,340
[Sheng Jing Chu nine dan, Yao Ke nine dan]
355
00:18:43,460 --> 00:18:45,860
[Third game]
356
00:19:03,340 --> 00:19:06,020
[Third game]
357
00:19:33,590 --> 00:19:34,470
Get that on camera!
358
00:19:34,710 --> 00:19:35,830
Stop taking pictures!
359
00:19:36,470 --> 00:19:37,350
Stop taking pictures!
360
00:19:37,640 --> 00:19:38,430
Stop taking pictures!
361
00:19:38,640 --> 00:19:39,400
Stop taking pictures!
362
00:19:39,400 --> 00:19:40,000
Please make way.
363
00:19:40,000 --> 00:19:41,070
-Go out.
-Please stop.
364
00:19:41,070 --> 00:19:41,830
-Stop taking pictures!
-Stop taking pictures!
365
00:19:41,830 --> 00:19:42,430
Stop taking pictures!
366
00:19:58,340 --> 00:20:03,940
[Yao Ke nine dan, Sheng Jing Chu nine dan]
367
00:21:05,020 --> 00:21:08,660
[Go game]
368
00:21:21,640 --> 00:21:22,280
Brother.
369
00:21:22,800 --> 00:21:23,640
It's time to eat.
370
00:21:25,680 --> 00:21:26,190
Brother.
371
00:21:33,040 --> 00:21:33,640
Brother.
372
00:21:37,400 --> 00:21:38,070
Brother.
373
00:21:43,230 --> 00:21:43,590
Brother.
374
00:21:43,590 --> 00:21:44,110
What is it?
375
00:21:44,560 --> 00:21:45,350
It's time to eat.
376
00:21:48,310 --> 00:21:48,800
Okay.
377
00:21:58,710 --> 00:21:59,350
Brother.
378
00:22:01,230 --> 00:22:01,920
It's fine.
379
00:22:02,560 --> 00:22:03,430
I'm all right.
380
00:22:03,590 --> 00:22:04,110
Brother.
381
00:22:28,560 --> 00:22:29,040
Brother.
382
00:22:29,470 --> 00:22:30,680
Have some soup first.
383
00:22:36,590 --> 00:22:37,310
Pu.
384
00:22:38,920 --> 00:22:40,110
Drink some wine with me.
385
00:22:40,880 --> 00:22:41,400
All right.
386
00:22:59,160 --> 00:22:59,920
Pu.
387
00:23:01,110 --> 00:23:01,880
Do you know?
388
00:23:03,830 --> 00:23:04,830
I've never
389
00:23:04,830 --> 00:23:06,560
been this lost before.
390
00:23:09,800 --> 00:23:11,710
Sheng Jing Chu's weakness is right there.
391
00:23:12,520 --> 00:23:14,230
I see it very clearly.
392
00:23:16,950 --> 00:23:19,000
But no matter how hard I try,
393
00:23:19,920 --> 00:23:21,470
I just couldn't defeat him.
394
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
I'm always one move behind.
395
00:23:25,760 --> 00:23:26,920
All my effort was wasted.
396
00:23:40,590 --> 00:23:41,920
This feeling
397
00:23:42,800 --> 00:23:45,280
is like drowning underwater.
398
00:23:46,590 --> 00:23:48,760
You're running out of oxygen.
399
00:23:50,470 --> 00:23:52,310
You swim and swim upwards.
400
00:23:52,680 --> 00:23:54,310
The surface is right above you.
401
00:23:54,310 --> 00:23:56,430
Just a little more and you will reach the surface.
402
00:23:57,430 --> 00:23:59,350
I want to breathe even for just one second.
403
00:24:03,880 --> 00:24:04,950
But Sheng Jing Chu
404
00:24:07,350 --> 00:24:09,070
is like a merciless hand,
405
00:24:09,070 --> 00:24:10,520
pressing your head
406
00:24:10,520 --> 00:24:11,830
underwater.
407
00:24:14,640 --> 00:24:16,760
You can't even breathe.
408
00:24:24,520 --> 00:24:26,640
I feel like I'm about to suffocate.
409
00:24:31,830 --> 00:24:32,350
Brother.
410
00:24:32,830 --> 00:24:33,880
I don't believe it.
411
00:24:34,520 --> 00:24:35,000
I don't believe
412
00:24:35,000 --> 00:24:36,070
you can't win against him.
413
00:24:38,880 --> 00:24:39,710
Pu.
414
00:24:41,830 --> 00:24:43,590
I've already lost four games.
415
00:24:44,830 --> 00:24:45,920
I think my chance of winning
416
00:24:45,920 --> 00:24:46,880
is slim.
417
00:24:47,800 --> 00:24:48,470
Brother.
418
00:24:48,760 --> 00:24:49,830
Don't say that.
419
00:24:50,560 --> 00:24:52,070
You just need to overcome yourself
420
00:24:52,230 --> 00:24:53,590
and you will surely win.
421
00:24:57,070 --> 00:24:58,160
Pu.
422
00:25:00,680 --> 00:25:02,160
You've been with me for so many years.
423
00:25:05,430 --> 00:25:06,560
I've disappointed you.
424
00:25:07,040 --> 00:25:07,640
Brother.
425
00:25:08,110 --> 00:25:09,310
Don't say that.
426
00:25:09,560 --> 00:25:10,880
You need to cheer up.
427
00:25:11,160 --> 00:25:12,000
For yourself.
428
00:25:12,640 --> 00:25:13,710
You can do this.
429
00:25:40,100 --> 00:25:41,700
[Father]
430
00:25:43,920 --> 00:25:44,310
Hey.
431
00:25:44,560 --> 00:25:45,470
Mr. Jiang Yu Da.
432
00:25:45,640 --> 00:25:46,350
Are you still alive?
433
00:25:46,590 --> 00:25:47,400
I'm alive and well.
434
00:25:47,760 --> 00:25:48,950
I eat various delicacies every day.
435
00:25:49,400 --> 00:25:50,310
I'm about to get tired of it.
436
00:25:50,590 --> 00:25:52,040
What kind of high-paying job
437
00:25:52,040 --> 00:25:53,230
you're working right now?
438
00:25:53,950 --> 00:25:55,280
You eat various delicacies every day?
439
00:25:55,920 --> 00:25:56,830
Can you learn something useful?
440
00:25:56,830 --> 00:25:57,950
Don't boast like your father.
441
00:25:58,110 --> 00:25:58,800
All right?
442
00:25:59,280 --> 00:26:00,920
Enoki mushrooms, aren't they
treasures from the jungle?
443
00:26:01,160 --> 00:26:03,070
Seaweed, aren't they treasures from the sea?
444
00:26:03,310 --> 00:26:04,400
Enoki Mushroom with Seaweed Soup.
445
00:26:04,710 --> 00:26:06,400
It's a daily employee benefit.
446
00:26:08,160 --> 00:26:09,110
I'm about to throw up eating these.
447
00:26:09,110 --> 00:26:10,430
All right. Just come back.
448
00:26:11,070 --> 00:26:11,800
No.
449
00:26:12,920 --> 00:26:14,160
I will not return
450
00:26:14,430 --> 00:26:15,590
until I become a professional player.
451
00:26:16,070 --> 00:26:17,400
Trust me, I will take a flight right now
452
00:26:17,400 --> 00:26:18,800
and bring you back.
453
00:26:19,110 --> 00:26:19,760
Binhai is so big.
454
00:26:19,760 --> 00:26:20,950
Where are you going to catch me?
455
00:26:21,400 --> 00:26:22,000
Moreover,
456
00:26:22,070 --> 00:26:23,190
Mr. Jiang, you're running a big business.
457
00:26:23,400 --> 00:26:24,640
Do you have the time?
458
00:26:24,800 --> 00:26:25,920
It's so easy to find you.
459
00:26:26,400 --> 00:26:28,160
I just don't want to waste the time.
460
00:26:28,430 --> 00:26:29,040
I'm telling you.
461
00:26:29,040 --> 00:26:29,680
Your mother and I
462
00:26:29,680 --> 00:26:31,110
are very busy every day.
463
00:26:31,520 --> 00:26:32,280
I'm begging you,
464
00:26:32,680 --> 00:26:33,920
please don't worry us.
465
00:26:34,191 --> 00:26:35,040
Also,
466
00:26:35,710 --> 00:26:37,400
I've underestimated you.
467
00:26:37,830 --> 00:26:38,350
After I've suspended your credit cards,
468
00:26:38,560 --> 00:26:39,920
you could still survive this long.
469
00:26:40,190 --> 00:26:41,400
You're tough.
470
00:26:42,640 --> 00:26:43,950
You're even waiting tables day and night.
471
00:26:44,230 --> 00:26:44,760
Have you
472
00:26:44,760 --> 00:26:45,710
served anything since young?
473
00:26:46,640 --> 00:26:47,430
I'm the one who squeezes
474
00:26:47,640 --> 00:26:48,710
your toothpaste in the morning,
475
00:26:48,950 --> 00:26:49,950
and you're waiting tables now?
476
00:26:50,430 --> 00:26:51,310
You better come back now.
477
00:26:51,430 --> 00:26:52,310
Everyone has their passion.
478
00:26:53,400 --> 00:26:55,110
When you first started your business,
479
00:26:55,470 --> 00:26:56,230
didn't you leave my mother and I
480
00:26:56,230 --> 00:26:57,070
at home
481
00:26:57,070 --> 00:26:58,590
and went out for a few years?
482
00:26:59,190 --> 00:27:00,350
You were the one who told me
483
00:27:00,760 --> 00:27:02,310
that a man has to be resilient and courageous
484
00:27:02,470 --> 00:27:03,230
to be great.
485
00:27:03,430 --> 00:27:04,590
Go is my career.
486
00:27:04,830 --> 00:27:06,040
It's the biggest
487
00:27:06,040 --> 00:27:06,950
and greatest thing in my life.
488
00:27:08,000 --> 00:27:08,880
Of course,
489
00:27:09,590 --> 00:27:11,280
my goddess too.
490
00:27:11,800 --> 00:27:12,520
What goddess?
491
00:27:12,880 --> 00:27:13,710
Don't ask.
492
00:27:14,110 --> 00:27:15,230
I'll tell you next time.
493
00:27:17,000 --> 00:27:17,470
Father.
494
00:27:18,070 --> 00:27:18,920
Wait till my love and career
495
00:27:18,920 --> 00:27:19,880
are both in place,
496
00:27:20,430 --> 00:27:21,520
I will find you.
497
00:27:22,000 --> 00:27:22,710
I'm hanging up.
498
00:27:23,160 --> 00:27:23,830
Goodbye.
499
00:27:50,880 --> 00:27:52,520
[Your credit card has been restored.]
You surrender so quickly.
500
00:27:57,560 --> 00:27:58,590
[Jiang Ban Cheng]
Don't tell me you're in love.
501
00:27:58,830 --> 00:27:59,400
I'm telling you,
502
00:27:59,560 --> 00:28:00,430
it's okay if we're a little poor,
503
00:28:00,590 --> 00:28:01,710
but we can't embarrass ourselves.
504
00:28:06,560 --> 00:28:07,470
Jiang Ban Cheng.
505
00:28:08,880 --> 00:28:10,190
You're indeed my father.
506
00:28:26,620 --> 00:28:28,180
[Jiang Yu Da]
[Please accept your transfer]
507
00:28:28,180 --> 00:28:29,380
[Jiang Yu Da]
508
00:28:32,640 --> 00:28:33,310
Hey.
509
00:28:37,350 --> 00:28:38,160
Jiang Yu Da.
510
00:28:38,520 --> 00:28:39,160
Yes.
511
00:28:40,230 --> 00:28:41,400
Tell me the truth.
512
00:28:41,520 --> 00:28:43,000
Do not tell lies. Whoever lies is a dog.
513
00:28:43,830 --> 00:28:44,430
What is it?
514
00:28:44,950 --> 00:28:45,800
Where did this come from?
515
00:28:46,560 --> 00:28:47,040
Let me tell you.
516
00:28:47,040 --> 00:28:47,760
Cheng Feng Shou is a stingy person.
517
00:28:47,950 --> 00:28:48,430
He would never
518
00:28:48,430 --> 00:28:49,640
pay you this much.
519
00:28:49,950 --> 00:28:50,760
Tell me the truth.
520
00:28:53,040 --> 00:28:53,470
I...
521
00:28:53,470 --> 00:28:54,640
Think it through before you speak.
522
00:28:55,710 --> 00:28:57,110
I borrowed it from a friend.
523
00:29:01,280 --> 00:29:01,950
Are you lying?
524
00:29:02,190 --> 00:29:03,280
No, I'm not.
525
00:29:04,280 --> 00:29:06,070
Didn't you say whoever lies is a dog?
526
00:29:07,160 --> 00:29:08,680
I said you don't have to pay me back.
527
00:29:08,680 --> 00:29:09,950
Why did you borrow from a friend?
528
00:29:10,710 --> 00:29:12,430
It's good to pay back what one borrowed.
529
00:29:12,640 --> 00:29:14,430
You've really got some good connections.
530
00:29:14,710 --> 00:29:15,560
Why didn't you ask your friend
531
00:29:15,560 --> 00:29:16,640
to recommend some jobs?
532
00:29:16,830 --> 00:29:17,590
I don't need that.
533
00:29:19,710 --> 00:29:21,040
I quite like Tianshui Lane.
534
00:29:21,190 --> 00:29:21,920
I'd rather
535
00:29:22,400 --> 00:29:23,710
wait tables for Uncle Cheng my whole life.
536
00:29:25,800 --> 00:29:26,710
Brat.
537
00:29:29,800 --> 00:29:30,350
Oh, right, Sister.
538
00:29:30,470 --> 00:29:31,680
Wait!
539
00:29:34,110 --> 00:29:35,280
I almost forgot.
540
00:29:35,760 --> 00:29:36,430
I specially prepared
541
00:29:36,430 --> 00:29:37,950
this delicious dessert for you.
542
00:29:38,190 --> 00:29:39,470
Double-boiled snow pear with rock sugar.
543
00:29:39,920 --> 00:29:40,640
It clears phlegm and moistens the lungs.
544
00:29:41,000 --> 00:29:41,400
It's very good
545
00:29:41,400 --> 00:29:42,350
for hosts
546
00:29:42,350 --> 00:29:43,400
who speak a lot.
547
00:29:44,070 --> 00:29:45,190
It's handmade.
548
00:29:45,830 --> 00:29:46,590
I queued for a long time
549
00:29:46,590 --> 00:29:47,280
to buy this.
550
00:29:47,800 --> 00:29:48,800
You better eat it soon
551
00:29:48,800 --> 00:29:49,800
or it will be cold later.
552
00:29:49,800 --> 00:29:51,520
You can have this. I'm on a sugar-free diet.
553
00:29:52,230 --> 00:29:53,000
Why?
554
00:29:53,760 --> 00:29:54,710
It's genetics.
555
00:29:54,880 --> 00:29:55,830
Otherwise, I will become
556
00:29:55,830 --> 00:29:56,710
another Cheng Feng Shou.
557
00:29:58,160 --> 00:29:59,760
Miss. About that...
558
00:29:59,760 --> 00:30:00,640
Wait for me.
559
00:30:10,520 --> 00:30:11,880
I must go.
560
00:30:12,280 --> 00:30:13,000
The fifth game
561
00:30:13,000 --> 00:30:14,640
is going to start soon.
562
00:30:15,000 --> 00:30:16,640
I cannot disturb your practice anymore.
563
00:30:17,110 --> 00:30:18,160
I made some dessert for you.
564
00:30:18,350 --> 00:30:19,520
It's in the refrigerator.
565
00:30:19,760 --> 00:30:21,040
I also made you fruit tea.
566
00:30:21,350 --> 00:30:22,190
When you're playing Go,
567
00:30:22,640 --> 00:30:24,040
you always forget to eat fruits,
568
00:30:24,230 --> 00:30:26,160
but you have to replenish vitamin C.
569
00:30:31,430 --> 00:30:32,680
I don't want you to go.
570
00:30:33,040 --> 00:30:34,950
Be good, Jing Chu.
571
00:30:35,110 --> 00:30:35,640
It's not like
572
00:30:35,830 --> 00:30:38,280
I'm not coming back anymore.
573
00:30:39,880 --> 00:30:41,230
The memory foam pillow I bought for you
574
00:30:41,430 --> 00:30:42,520
is very good.
575
00:30:43,110 --> 00:30:44,000
You will definitely have
576
00:30:44,000 --> 00:30:44,920
a good night's sleep
577
00:30:44,920 --> 00:30:46,350
tonight.
578
00:30:48,830 --> 00:30:49,880
I'm leaving.
579
00:31:14,430 --> 00:31:15,070
Miss.
580
00:31:15,470 --> 00:31:16,830
How far are you going to run?
581
00:31:17,070 --> 00:31:18,000
Eight kilometers.
582
00:31:18,880 --> 00:31:20,760
Are all hosts like this?
583
00:31:21,190 --> 00:31:22,110
There's no other way.
584
00:31:22,280 --> 00:31:23,680
If you want to be liked by more people,
585
00:31:23,830 --> 00:31:25,520
you have to put in more effort.
586
00:31:26,040 --> 00:31:27,230
No one wants to see someone
587
00:31:27,230 --> 00:31:28,590
who is ugly, fat, and disorganized
588
00:31:28,830 --> 00:31:29,470
on screen.
589
00:31:29,760 --> 00:31:30,640
Regardless of gender.
590
00:31:31,160 --> 00:31:32,350
That's not true.
591
00:31:33,110 --> 00:31:34,280
I don't want to argue with you.
592
00:31:34,710 --> 00:31:35,190
Go back
593
00:31:35,190 --> 00:31:36,400
and help Cheng Feng Shou.
594
00:31:36,400 --> 00:31:37,520
Stop following me.
595
00:31:38,400 --> 00:31:39,190
I don't want to.
596
00:31:39,680 --> 00:31:40,710
I'm waiting for you to drink
597
00:31:40,710 --> 00:31:41,590
the Double-boiled snow pear with rock sugar.
598
00:31:41,880 --> 00:31:42,590
I'm not drinking it.
599
00:31:48,430 --> 00:31:49,310
What happened?
600
00:31:56,000 --> 00:31:56,640
Miss.
601
00:31:56,920 --> 00:31:58,310
Just hold a little longer.
602
00:31:58,640 --> 00:31:59,590
When you're back,
603
00:31:59,590 --> 00:32:01,160
you must massage your calves.
604
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
A cramp might not be serious,
605
00:32:03,160 --> 00:32:04,800
but if you don't treat it well,
606
00:32:04,800 --> 00:32:06,430
it won't help with the recovery.
607
00:32:06,920 --> 00:32:07,760
Also,
608
00:32:08,710 --> 00:32:09,520
when you work out,
609
00:32:09,520 --> 00:32:11,160
make sure to warm up properly.
610
00:32:11,920 --> 00:32:13,160
If you injure your ligaments and muscles,
611
00:32:13,160 --> 00:32:13,950
it will be troublesome.
612
00:32:14,590 --> 00:32:16,040
Don't always think about dieting.
613
00:32:16,640 --> 00:32:17,920
Getting some nutrition in moderation
614
00:32:17,920 --> 00:32:18,830
is also important.
615
00:32:20,230 --> 00:32:23,520
♪The little sun is shining on my heart♪
616
00:32:23,640 --> 00:32:25,280
♪It chases away my sorrow♪
617
00:32:26,830 --> 00:32:30,160
♪Every night, the little sun♪
618
00:32:30,280 --> 00:32:32,000
♪Shines on my voyage♪
619
00:32:33,430 --> 00:32:36,680
♪Little sun, you protect me
from the wind and rain♪
620
00:32:36,800 --> 00:32:38,590
♪With your sunshine♪
621
00:32:39,350 --> 00:32:40,920
♪Let me lean on you♪
622
00:32:41,400 --> 00:32:42,920
♪Let me lean on your shoulder♪
623
00:32:43,110 --> 00:32:45,430
♪Suddenly, forever does not feel that long♪
624
00:32:46,000 --> 00:32:47,470
♪Let me taste it♪
625
00:32:48,070 --> 00:32:49,520
♪The taste of honey♪
626
00:32:50,800 --> 00:32:51,470
I'm fine.
627
00:32:51,470 --> 00:32:52,350
You just have to send me here.
628
00:32:53,000 --> 00:32:54,310
I'll go up myself.
629
00:32:54,760 --> 00:32:55,590
Here.
630
00:32:56,830 --> 00:32:58,430
Sometimes in life,
631
00:32:58,430 --> 00:32:59,800
you do need some sweetness.
632
00:33:00,520 --> 00:33:01,710
Girls should treat themselves better.
633
00:33:11,470 --> 00:33:12,160
Thanks.
634
00:33:25,830 --> 00:33:26,830
You're back?
635
00:33:32,710 --> 00:33:33,830
What happened to your leg?
636
00:33:34,160 --> 00:33:36,110
Nothing. It's just a strain.
637
00:33:40,230 --> 00:33:40,800
Is this from that
638
00:33:40,800 --> 00:33:42,000
famous dessert shop?
639
00:33:42,310 --> 00:33:42,920
The queue
640
00:33:42,920 --> 00:33:44,470
is very long for the shop.
641
00:33:44,950 --> 00:33:46,280
Even someone like you who is on a sugar-free diet
642
00:33:46,280 --> 00:33:47,430
can't resist it too?
643
00:33:48,400 --> 00:33:49,280
Is it very difficult to get?
644
00:33:50,280 --> 00:33:51,310
It's a gift from a friend.
645
00:33:51,920 --> 00:33:53,560
I've had my eyes on it for a long time.
646
00:33:56,800 --> 00:33:57,800
No.
647
00:33:59,430 --> 00:34:01,350
Be careful not to become
648
00:34:01,350 --> 00:34:02,950
another Cheng Feng Shou.
649
00:34:37,949 --> 00:34:39,709
(Sometimes, you have to relax)
650
00:34:40,040 --> 00:34:40,910
(and treat yourself better.)
651
00:36:21,710 --> 00:36:23,230
Are you sick?
652
00:36:24,320 --> 00:36:24,870
I'm fine.
653
00:36:25,630 --> 00:36:27,150
I've been like this for a few days.
654
00:36:31,360 --> 00:36:33,150
It doesn't seem like you have a fever.
655
00:36:33,320 --> 00:36:34,430
How did it get so bad suddenly?
656
00:36:34,630 --> 00:36:35,840
First, it was just at night.
657
00:36:36,230 --> 00:36:37,470
I don't know why
658
00:36:37,760 --> 00:36:39,280
it's been like this since this morning.
659
00:36:39,950 --> 00:36:40,760
Would your condition
660
00:36:40,760 --> 00:36:41,950
affect the competition?
661
00:36:42,360 --> 00:36:43,230
It's fine.
662
00:36:46,280 --> 00:36:48,430
I'm fine. Don't worry.
663
00:37:01,100 --> 00:37:06,340
[The Invincible Showdown, Ten-game Match]
[Sheng Jing Chu nine dan, Yao Ke nine dan]
664
00:37:06,500 --> 00:37:08,940
[Fifth game]
665
00:37:41,560 --> 00:37:43,000
(All right, the fifth game)
666
00:37:43,000 --> 00:37:44,120
(at the Invincible Showdown Ten-game Match)
667
00:37:44,120 --> 00:37:45,520
(between Sheng Jing Chu nine dan)
668
00:37:45,520 --> 00:37:46,120
(and Yao Ke nine dan)
669
00:37:46,120 --> 00:37:47,190
(has begun.)
670
00:37:47,520 --> 00:37:48,670
(Sheng Jing Chu nine dan is playing black,)
671
00:37:48,670 --> 00:37:50,040
(Yao Ke is playing white.)
672
00:37:57,150 --> 00:37:58,230
Senior is sneezing non-stop,
673
00:37:58,230 --> 00:37:59,470
he can't play today.
674
00:37:59,470 --> 00:38:00,800
In this situation, Junior Yao
675
00:38:00,800 --> 00:38:01,760
is not one who would call it off.
676
00:38:01,760 --> 00:38:02,630
The winner is obvious.
677
00:38:02,630 --> 00:38:03,600
Cheng Liao has no expression.
678
00:38:03,710 --> 00:38:04,800
I know it very well.
679
00:38:04,800 --> 00:38:06,320
if the victory is ours.
680
00:38:06,800 --> 00:38:10,040
From aka Jiuzhou, Xi He.
681
00:38:13,470 --> 00:38:14,840
Today's performance is not bad.
682
00:38:15,120 --> 00:38:16,320
Do you like it a little?
683
00:38:16,870 --> 00:38:17,600
Girl.
684
00:38:17,600 --> 00:38:18,360
Keep practicing.
685
00:38:18,360 --> 00:38:19,230
You might have
686
00:38:19,230 --> 00:38:20,470
another way to make money.
687
00:38:22,280 --> 00:38:24,150
Go rapper?
688
00:38:25,320 --> 00:38:26,950
That's a new trend.
689
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
You get it.
690
00:38:31,230 --> 00:38:31,910
Lan.
691
00:38:32,630 --> 00:38:33,390
I know
692
00:38:33,670 --> 00:38:36,390
I'll impress you one day.
693
00:38:36,390 --> 00:38:37,280
Watch your style.
694
00:38:37,280 --> 00:38:37,800
You're on a different channel now.
695
00:38:38,430 --> 00:38:39,120
I got it.
696
00:38:39,760 --> 00:38:40,760
I know.
697
00:38:41,560 --> 00:38:42,470
Jing Chu must have
698
00:38:42,470 --> 00:38:43,840
caught a cold during the autumn
and winter season.
699
00:38:44,230 --> 00:38:46,000
This is a sign of a weak immune system.
700
00:38:47,040 --> 00:38:47,520
I have to
701
00:38:47,520 --> 00:38:49,230
boil some Jade Screen Tea and send it to him.
702
00:38:49,760 --> 00:38:50,840
Codonopsis, six grams.
703
00:38:51,320 --> 00:38:52,670
Astragalus, 15 grams.
704
00:38:53,080 --> 00:38:54,080
Bai Zhu, eight grams.
705
00:38:54,080 --> 00:38:54,760
Radix Sileris, six grams,
706
00:38:55,000 --> 00:38:57,280
and one liter of water.
707
00:38:57,470 --> 00:38:59,190
Bring it to a boil under high flames
708
00:38:59,430 --> 00:39:01,360
and cook for ten minutes.
709
00:39:01,470 --> 00:39:02,080
Both of you continue to watch.
710
00:39:02,230 --> 00:39:03,320
I'll make him some.
711
00:39:03,710 --> 00:39:04,470
Eldest Senior Brother.
712
00:39:05,120 --> 00:39:06,080
You're a good successor
713
00:39:06,320 --> 00:39:08,470
to Chinese medicine in the future.
714
00:39:09,470 --> 00:39:10,430
Chinese medicine
715
00:39:11,080 --> 00:39:12,280
is good.
716
00:39:15,280 --> 00:39:15,910
Eldest Senior Brother.
717
00:39:16,360 --> 00:39:16,910
Looks like
718
00:39:16,910 --> 00:39:17,910
you've found your new path.
719
00:39:18,150 --> 00:39:19,950
He's also walking that path
with more determination than you.
720
00:39:21,520 --> 00:39:22,390
Respect.
721
00:39:42,840 --> 00:39:43,600
Cheng Liao.
722
00:39:44,190 --> 00:39:45,080
Do you think your Legend
723
00:39:45,080 --> 00:39:46,280
has caught a cold?
724
00:39:46,560 --> 00:39:47,710
I don't know.
725
00:39:48,190 --> 00:39:50,080
He doesn't have any symptoms of a cold.
726
00:39:50,230 --> 00:39:51,840
He just keeps on sneezing.
727
00:39:52,710 --> 00:39:53,470
Encyclopedia Yan.
728
00:39:54,000 --> 00:39:55,230
Can you help me
729
00:39:55,430 --> 00:39:56,800
find out how to relieve this?
730
00:39:57,000 --> 00:39:57,430
Sure.
731
00:39:57,630 --> 00:39:59,390
I'll ask around. Wait for me.
732
00:39:59,390 --> 00:40:00,190
(...is normal.)
733
00:40:00,430 --> 00:40:01,870
(White player's first defense)
734
00:40:01,870 --> 00:40:03,080
(is a safe play,)
735
00:40:03,470 --> 00:40:04,600
(but Yao Ke nine dan)
736
00:40:04,600 --> 00:40:05,760
(chose to counterattack)
737
00:40:05,760 --> 00:40:06,600
(and start a war.)
738
00:40:07,230 --> 00:40:07,910
[Ten-game Match] [Fifth Game]
(In this area,)
739
00:40:07,910 --> 00:40:09,120
(there will soon be)
740
00:40:09,120 --> 00:40:10,360
(an intense confrontation.)
741
00:40:10,670 --> 00:40:11,800
Da.
742
00:40:12,320 --> 00:40:13,280
Give Mr. Zhang
743
00:40:13,280 --> 00:40:14,430
more dishes and less alcohol.
744
00:40:14,630 --> 00:40:15,630
Don't repeat your mistake.
745
00:40:15,799 --> 00:40:16,999
He was already drunk before the game was over.
746
00:40:17,080 --> 00:40:17,630
All right.
747
00:40:18,000 --> 00:40:19,320
You were the one who got drunk before me.
748
00:40:28,420 --> 00:40:30,580
[Ten-game Match]
[Fifth Game]
749
00:40:31,430 --> 00:40:32,150
Another.
750
00:40:32,360 --> 00:40:32,910
Cheng.
751
00:40:33,190 --> 00:40:34,760
Your son-in-law must have caught a cold.
752
00:40:42,520 --> 00:40:43,840
(Yao Ke's eyes seem to ask)
753
00:40:43,840 --> 00:40:44,360
(if Sheng Jing Chu)
754
00:40:44,360 --> 00:40:45,390
(wants an all-out fight)
755
00:40:45,390 --> 00:40:46,430
(and a war.)
756
00:40:47,000 --> 00:40:47,470
(Today,)
757
00:40:47,470 --> 00:40:48,760
(he is going to confront him head-on.)
758
00:40:49,150 --> 00:40:49,630
(Yao Ke's spirit)
759
00:40:49,760 --> 00:40:51,150
(might be commendable,)
760
00:40:51,360 --> 00:40:51,800
(but)
761
00:40:52,190 --> 00:40:53,320
(looking at the situation,)
762
00:40:53,320 --> 00:40:55,150
(Sheng Jing Chu still has
a more obvious advantage.)
763
00:41:08,080 --> 00:41:08,840
It's okay.
764
00:41:09,150 --> 00:41:10,190
Senior Jing must have seen
765
00:41:10,390 --> 00:41:11,470
the AI's suggested move.
766
00:41:11,870 --> 00:41:13,040
Junior Yao Ke is the one
767
00:41:13,040 --> 00:41:14,040
feeling bothered now.
768
00:41:14,520 --> 00:41:15,760
(Sheng Jing Chu did not play)
769
00:41:15,760 --> 00:41:16,910
(according to the AI's suggestion,)
770
00:41:16,910 --> 00:41:18,760
(but he played a dual ladder breaker.)
771
00:41:19,560 --> 00:41:21,000
(In the first game,)
772
00:41:21,000 --> 00:41:22,080
(Yao Ke played a good hand.)
773
00:41:22,080 --> 00:41:22,670
Wait a minute.
774
00:41:22,950 --> 00:41:23,520
(Right here...)
775
00:41:23,670 --> 00:41:24,280
Look around.
776
00:41:24,910 --> 00:41:25,910
Look at their reaction.
777
00:41:26,190 --> 00:41:27,600
Did he make a wrong move?
778
00:41:36,390 --> 00:41:37,360
I made a call just now
779
00:41:37,360 --> 00:41:38,280
to the vice president of People's Hospital
780
00:41:38,280 --> 00:41:39,520
and a few other heads of department.
781
00:41:39,870 --> 00:41:41,320
They said Legend's symptoms
782
00:41:41,320 --> 00:41:43,120
could be an allergic reaction.
783
00:41:43,120 --> 00:41:44,000
It's nothing too serious.
784
00:41:44,280 --> 00:41:45,230
Allergy?
785
00:41:48,320 --> 00:41:49,150
Allergy medication.
786
00:41:49,150 --> 00:41:50,470
Thank you. You're amazing.
787
00:41:52,760 --> 00:41:54,520
But how am I going to pass it to him?
788
00:41:54,760 --> 00:41:56,670
I can't stop the game.
789
00:41:56,870 --> 00:41:58,840
That really depends if the both of you
790
00:41:59,470 --> 00:42:01,190
are telepathic.
791
00:42:02,320 --> 00:42:03,600
(The game has now entered)
792
00:42:03,600 --> 00:42:04,430
(a heated situation.)
793
00:42:04,430 --> 00:42:05,230
(It may seem like)
794
00:42:05,230 --> 00:42:06,120
(Sheng Jing Chu has an advantage in the game,)
795
00:42:06,230 --> 00:42:07,230
(but both of them)
796
00:42:07,230 --> 00:42:08,630
(are walking on the edge.)
797
00:42:08,800 --> 00:42:10,000
(One wrong move)
798
00:42:10,230 --> 00:42:11,800
(and they will be done for.)
799
00:42:18,360 --> 00:42:19,280
(Sheng Jing Chu's bend)
800
00:42:19,280 --> 00:42:20,280
(came out to be a surprise again.)
801
00:42:20,520 --> 00:42:21,760
(AI's suggestion shows)
802
00:42:21,760 --> 00:42:23,710
(the correct answer is a black stone
on the diagonal intersection.)
803
00:42:23,910 --> 00:42:24,910
(If white counters with a tiger's mouth,)
804
00:42:25,190 --> 00:42:26,390
(black has a chain)
805
00:42:26,390 --> 00:42:27,230
(that is good for escape.)
806
00:42:27,470 --> 00:42:28,560
(But sadly,)
807
00:42:28,670 --> 00:42:30,230
(Sheng Jing Chu did not opt for this move.)
808
00:42:30,600 --> 00:42:31,630
(I would like to say,)
809
00:42:32,000 --> 00:42:33,150
(Go has been played for thousands of years,)
810
00:42:33,150 --> 00:42:34,520
(and what we've witnessed
is just the tip of the iceberg,)
811
00:42:34,800 --> 00:42:35,320
(while AI)
812
00:42:35,390 --> 00:42:37,000
(is watching it from God's perspective.)
813
00:42:37,223 --> 00:42:38,320
(Sheng Jing Chu's bend)
814
00:42:38,430 --> 00:42:39,760
(seems to have given Yao Ke an opportunity.)
815
00:42:40,080 --> 00:42:41,280
(Perhaps this is the start of)
816
00:42:41,280 --> 00:42:42,910
(a change in the game's direction.)
817
00:42:43,520 --> 00:42:45,000
(If Sheng Jing Chu loses,)
818
00:42:45,120 --> 00:42:46,430
(will Yao Ke find himself)
819
00:42:46,670 --> 00:42:47,430
(in this game)
820
00:42:47,670 --> 00:42:48,840
(to make a comeback)
821
00:42:49,080 --> 00:42:51,390
(from four consecutive losses
and gain six consecutive wins?)
822
00:42:51,870 --> 00:42:52,320
(At this very moment,)
823
00:42:52,320 --> 00:42:53,320
(why don't we)
824
00:42:53,320 --> 00:42:53,910
(take a wild guess)
825
00:42:54,080 --> 00:42:55,230
(about what Yao Ke thinks.)
826
00:42:55,600 --> 00:42:56,800
(I was careless in my first game.)
827
00:42:57,000 --> 00:42:57,910
(Humans make mistakes.)
828
00:42:58,040 --> 00:42:59,910
(You are going to repay me in this game.)
829
00:43:01,560 --> 00:43:02,630
Come out now.
830
00:43:03,900 --> 00:43:08,460
[Ten-game Match]
[Fifth game]
831
00:43:13,710 --> 00:43:14,800
Stop the game.
832
00:43:17,000 --> 00:43:17,950
Stop the game.
833
00:43:43,400 --> 00:43:49,400
♪The wind blows, the moon
crosses the sea of clouds♪
834
00:43:50,640 --> 00:43:53,560
♪The butterflies look like you, Zhi Liao♪
835
00:43:54,600 --> 00:43:57,480
♪Awaken the bustle of a summer night♪
836
00:43:58,640 --> 00:44:01,240
♪Black and white, and the faded colors♪
837
00:44:02,200 --> 00:44:05,560
♪I reach out, but I can't touch it♪
838
00:44:06,560 --> 00:44:09,480
♪Their beauty has long been forgotten♪
839
00:44:10,520 --> 00:44:12,880
♪Because you are dancing again♪
840
00:44:14,920 --> 00:44:18,200
♪Your presence lights up my world♪
841
00:44:18,920 --> 00:44:23,880
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
842
00:44:24,800 --> 00:44:29,200
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
843
00:44:30,360 --> 00:44:36,960
♪Ah... Flying out of the desert of adversities♪
844
00:44:38,480 --> 00:44:49,200
♪Ah... I want to respond to your kindness♪
845
00:45:04,760 --> 00:45:10,720
♪The clouds drift past,
hiding the sun's brilliance♪
846
00:45:12,040 --> 00:45:14,600
♪Waiting in the long rainy season♪
847
00:45:15,680 --> 00:45:19,000
♪For the summer dialogues♪
848
00:45:19,600 --> 00:45:23,040
♪Sweet and bitter, and everything unknown♪
849
00:45:24,600 --> 00:45:26,680
♪Colors have appeared all around you now♪
850
00:45:28,200 --> 00:45:30,680
♪I won't quit even if I have to go against the wind♪
851
00:45:31,640 --> 00:45:34,440
♪It's you who have given me the new power♪
852
00:45:35,680 --> 00:45:42,560
♪Ah... Finding the taste of memories♪
853
00:45:44,320 --> 00:45:53,000
♪Ah... Let's pray for love♪
854
00:45:54,920 --> 00:45:57,600
♪Your presence lights up my world♪
855
00:45:58,440 --> 00:46:03,360
♪Bringing warmth to my rainy night,
allowing me to see♪
856
00:46:04,480 --> 00:46:08,560
♪That life is like a butterfly that can only
fly away after breaking out from the cocoon♪
857
00:46:10,640 --> 00:46:13,480
♪Your existence awakens my past♪
858
00:46:14,560 --> 00:46:18,720
♪Embracing my future as you teach me♪
859
00:46:19,440 --> 00:46:24,200
♪That no one is a lonely island
and running against the wind with me♪
860
00:46:25,720 --> 00:46:31,840
♪Ah... The small dream is flying high now♪
861
00:46:33,400 --> 00:46:43,440
♪Ah... You are my precious♪
51991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.