All language subtitles for GO INTO YOUR HEART EPISODE 02 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:10,040 Timing and Subtitles brought to you by GO Into Your Heart Team @ Viki.com 2 00:00:18,580 --> 00:00:23,020 ♫ Let the past stay in the past, let your real feelings evolve ♫ 3 00:00:23,060 --> 00:00:27,510 ♫ The determination between your brows cannot be allowed to break down ♫ 4 00:00:27,510 --> 00:00:32,050 ♫ Precise calculations, invisible armor ♫ 5 00:00:32,050 --> 00:00:36,060 ♫ Get equipped well, the tanks are setting off immediately ♫ 6 00:00:36,060 --> 00:00:40,530 ♫ The goals were originally invisible, how do you realize the dream of reaching the stars ♫ 7 00:00:40,530 --> 00:00:45,210 ♫ How far and wide is it from the beginning to the end? ♫ 8 00:00:45,210 --> 00:00:49,630 ♫ Making it through all the difficulties is so thrilling, breaking through layers of encirclement ♫ 9 00:00:49,630 --> 00:00:53,630 ♫ The future is realized step-by-step in the game ♫ 10 00:00:53,630 --> 00:00:58,060 ♫ Dreams of horses, the world is so complex ♫ 11 00:00:58,060 --> 00:01:02,470 ♫ A simple heart is the answer ♫ 12 00:01:02,470 --> 00:01:06,810 ♫ Step-by-step, we set off. The map points towards the end of the world ♫ 13 00:01:06,810 --> 00:01:12,700 ♫ Some day, we'll finally arrive ♫ 14 00:01:12,700 --> 00:01:17,210 ♫ Distant roads ♫ 15 00:01:17,210 --> 00:01:21,610 ♫ So moving ♫ 16 00:01:21,610 --> 00:01:26,260 ♫ Every footstep ♫ 17 00:01:26,260 --> 00:01:30,050 [GO Into Your Heart] 18 00:01:30,050 --> 00:01:33,100 [Episode 2] 19 00:01:36,750 --> 00:01:38,270 Cheng Liao. 20 00:01:40,370 --> 00:01:42,950 Nice to meet you. 21 00:01:51,020 --> 00:01:53,120 Is it Pomelo-flavored? 22 00:01:53,730 --> 00:01:55,460 What kind of pomelo? 23 00:01:56,390 --> 00:01:58,470 There are many kinds of pomelo. 24 00:01:58,470 --> 00:02:02,990 Shatian pomelo, Guanxi honey pomelo, Red pomelo... 25 00:02:02,990 --> 00:02:07,790 Nice... To... Meet... Pomelo... (T/N: You sounds like the Chinese word for pomelo.) 26 00:02:12,180 --> 00:02:14,810 A thief with a sense of humor. 27 00:02:17,100 --> 00:02:19,570 I'm never careful with what I say. 28 00:02:19,570 --> 00:02:22,190 Just consider me a child. 29 00:02:22,940 --> 00:02:26,510 I never realized that you were the GO legend. 30 00:02:26,510 --> 00:02:30,580 If you're still angry, I'll make a video to issue a public apology. 31 00:02:30,580 --> 00:02:32,690 No need. I'm not angry. 32 00:02:32,690 --> 00:02:36,050 You were... brave to stand up for justice. 33 00:02:37,520 --> 00:02:40,770 I had been thinking that after your competition was over, 34 00:02:40,770 --> 00:02:45,620 to find you for an exclusive interview, but I didn't think we'd have such a big misunderstanding. 35 00:02:45,620 --> 00:02:49,630 - So I didn't dare go find you. - You don't need to find me. 36 00:02:49,630 --> 00:02:52,020 I know that you never accept interviews. 37 00:02:52,020 --> 00:02:54,170 I won't bother you in the future either. 38 00:02:55,240 --> 00:02:58,410 What I mean is, you don't need to find me. 39 00:02:58,410 --> 00:03:00,130 I'm right here. 40 00:03:01,210 --> 00:03:04,930 What do you mean? You're agreeing to my interview? 41 00:03:04,930 --> 00:03:07,070 Let's start right now! 42 00:03:12,010 --> 00:03:13,500 Let's go eat something first. 43 00:03:13,500 --> 00:03:15,590 It's fine. I'm not hungry. 44 00:03:21,930 --> 00:03:23,590 Is there anything good to eat nearby? 45 00:03:23,590 --> 00:03:26,690 Yes, I know a really good eatery. 46 00:03:27,170 --> 00:03:30,510 If you won't look down on it, I'll take you there. 47 00:03:30,510 --> 00:03:32,130 - I'll follow you. - Let's go. 48 00:03:40,300 --> 00:03:41,850 It's right here. 49 00:03:42,890 --> 00:03:44,830 [No. 18, Sweet Water Alley] 50 00:03:45,630 --> 00:03:48,060 Welcome. 51 00:03:59,190 --> 00:04:01,880 This is my family's little store, as long as you don't mind it. 52 00:04:01,880 --> 00:04:03,980 I don't mind it. It's very good. 53 00:04:03,980 --> 00:04:05,340 My name is Cheng Liao. 54 00:04:05,340 --> 00:04:07,760 That Uncle Cheng on the sign at the door is my dad. 55 00:04:07,760 --> 00:04:12,330 The eatery is on break today. If I call him out to make something, it'll bother him. 56 00:04:12,330 --> 00:04:14,580 If you don't mind, I'll cook for you. 57 00:04:14,580 --> 00:04:16,190 Sure. 58 00:04:17,900 --> 00:04:21,040 ♫ Like the chance encounter between the stars and the night ♫ 59 00:04:21,040 --> 00:04:22,950 What should I get? 60 00:04:23,590 --> 00:04:27,780 ♫ You can see through my thoughts ♫ 61 00:04:28,940 --> 00:04:33,620 ♫ It's as if the sweet pomelo candy is about to speak ♫ 62 00:04:33,620 --> 00:04:38,620 ♫ Quietly telling me it likes me ♫ 63 00:04:38,620 --> 00:04:45,000 ♫ Let me secretly guess. Are you looking forward to it too? ♫ 64 00:04:45,000 --> 00:04:50,830 ♫ That line from the bottom of my heart. Nice to meet you ♫ 65 00:04:50,830 --> 00:04:57,260 ♫ The confession is in your eyes Almost bumped into you completely ♫ 66 00:04:57,260 --> 00:05:02,320 ♫ Can you already tell? ♫ 67 00:05:04,300 --> 00:05:07,260 ♫ The longing is drifting along again ♫ 68 00:05:07,260 --> 00:05:10,110 ♫ It'll eventually drop anchor ♫ 69 00:05:10,110 --> 00:05:13,640 ♫ Inside your heart ♫ 70 00:05:15,050 --> 00:05:20,480 ♫ I'm in your eyes, the only color ♫ 71 00:05:20,480 --> 00:05:25,400 ♫ The most unique thing around. Look at you, coming around ♫ 72 00:05:25,400 --> 00:05:28,930 ♫ Even an uncertain relationship can't wait to arrive ♫ 73 00:05:28,930 --> 00:05:31,740 Food is coming. 74 00:05:33,600 --> 00:05:36,430 ♫ The promised future ♫ 75 00:05:36,430 --> 00:05:38,040 Let's eat. 76 00:05:40,000 --> 00:05:44,840 ♫ It's obvious at a glance, every step is love ♫ 77 00:05:51,090 --> 00:05:54,710 What are you doing? When you separate it, it won't taste good. 78 00:05:54,710 --> 00:05:56,380 It's a habit. 79 00:05:56,920 --> 00:06:00,330 Let me tell you. When it comes to fried rice, 80 00:06:00,330 --> 00:06:03,730 you have to eat it like this for it to be delicious. Watch. 81 00:06:05,700 --> 00:06:07,550 Delicious. 82 00:06:10,430 --> 00:06:13,890 Probably... because I've been by myself for a long time, 83 00:06:13,890 --> 00:06:18,520 it doesn't feel as boring when I eat this way. 84 00:06:18,520 --> 00:06:20,170 But when you go to the hospital, 85 00:06:20,170 --> 00:06:23,510 the doctor will look at the x-ray and say, 86 00:06:23,510 --> 00:06:25,650 this guy's stomach is so strange. 87 00:06:25,650 --> 00:06:28,560 Why is it a layer of red, a layer of yellow, and then a layer of green? 88 00:06:28,560 --> 00:06:30,570 It's like a pyramid. 89 00:06:36,150 --> 00:06:39,310 Oh no! This is bad! Quick, quick. Hurry and go! Follow me quickly. 90 00:06:39,310 --> 00:06:42,220 Turn off the light. It's on the wall there. 91 00:06:43,480 --> 00:06:47,270 Let's go. 92 00:06:47,270 --> 00:06:49,640 [Uncle Cheng's Restaurant] 93 00:06:54,820 --> 00:06:56,410 - What's the matter? - Hush. 94 00:06:57,080 --> 00:06:58,700 My dad is here. 95 00:07:04,220 --> 00:07:06,510 Does your dad not let you come here? 96 00:07:06,510 --> 00:07:09,420 My dad still treats me and controls me like a child. 97 00:07:09,420 --> 00:07:13,320 If he finds us, a single man and a single woman, alone here in the middle of the night, 98 00:07:13,320 --> 00:07:16,820 I can't even imagine... it'll be so much trouble. 99 00:07:22,390 --> 00:07:24,630 Did I forget to lock the door? 100 00:07:39,580 --> 00:07:41,560 I forgot to turn off the light. 101 00:07:49,250 --> 00:07:50,740 I'll go take a look. 102 00:07:50,740 --> 00:07:52,220 Okay. 103 00:08:22,200 --> 00:08:24,510 Didn't you go home? 104 00:08:24,510 --> 00:08:26,360 Are you playing cat and mouse with me? 105 00:08:26,360 --> 00:08:28,890 As soon as I came in, I smelled the fried rice. 106 00:08:28,890 --> 00:08:31,890 You didn't even turn off the A/C. Who else would it be other than you? 107 00:08:32,350 --> 00:08:34,590 There's no one else. 108 00:08:34,590 --> 00:08:37,040 I mean, other than you, who would be so daring 109 00:08:37,040 --> 00:08:39,470 as to cook in my kitchen? 110 00:08:39,470 --> 00:08:41,490 I was hungry. 111 00:08:41,490 --> 00:08:44,240 If you're hungry, you can go home to eat. I'll cook for you. 112 00:08:44,240 --> 00:08:47,010 You're here by yourself in the middle of the night. What if you started a fire in the kitchen? 113 00:08:47,010 --> 00:08:50,020 Dad! I didn't want to bother you late at night. 114 00:08:50,020 --> 00:08:54,820 I... already tidied up the kitchen. Let's go home. 115 00:08:54,820 --> 00:08:56,480 - Are you full? - Yes. 116 00:08:56,480 --> 00:08:59,100 Good, let's go home. 117 00:08:59,100 --> 00:09:00,620 Wait. 118 00:09:00,620 --> 00:09:02,280 What is it? 119 00:09:03,260 --> 00:09:05,010 Turn off the light. 120 00:09:10,160 --> 00:09:13,310 [Uncle Cheng's Restaurant] 121 00:09:18,670 --> 00:09:20,190 Okay. Let's go home. 122 00:09:20,190 --> 00:09:22,200 Let's go. 123 00:09:25,030 --> 00:09:26,750 Sit tight. 124 00:09:26,750 --> 00:09:29,470 GO God, hang in there. 125 00:09:29,470 --> 00:09:32,000 I'll return soon to rescue you. 126 00:09:34,790 --> 00:09:37,170 [Uncle Cheng's Restaurant] 127 00:10:02,570 --> 00:10:07,160 Little Liao, help me get a screenshot of the payments over the past few days. 128 00:10:07,160 --> 00:10:09,560 I'll do the accounting tomorrow. 129 00:10:09,560 --> 00:10:13,410 Dad, it's so late at night. Let's not bother with this right now. 130 00:10:19,560 --> 00:10:23,730 Cell phone? Where's my cellphone? 131 00:10:23,730 --> 00:10:25,430 - Cell phone? - Have you seen it? 132 00:10:25,430 --> 00:10:27,180 I haven't seen it. 133 00:10:27,180 --> 00:10:31,750 Strange, where's my cell phone? 134 00:10:31,750 --> 00:10:33,630 Let me think. 135 00:10:34,360 --> 00:10:37,810 I remember now. My cell phone is... 136 00:10:43,990 --> 00:10:46,660 Look at my poor memory... 137 00:10:52,410 --> 00:10:57,490 I knew that I forgot something. I left my purse in the store. I'll go get it. 138 00:10:57,490 --> 00:11:00,220 Sheng Jingchu. 139 00:11:01,130 --> 00:11:02,430 Who? 140 00:11:02,430 --> 00:11:05,940 GO God rushed to the match just in time to defeat the opponent. 141 00:11:05,940 --> 00:11:09,080 All the news today is about him. Let me see the comments. 142 00:11:09,080 --> 00:11:13,020 A lot of girls praise him, thinking he's handsome. 143 00:11:13,020 --> 00:11:15,700 Dad, how do you know about Sheng Jingchu? 144 00:11:15,700 --> 00:11:20,690 I know a few of the GO players. Aren't there some GO gaming halls nearby? 145 00:11:21,790 --> 00:11:24,790 Little Liao. 146 00:11:24,790 --> 00:11:27,920 Why don't we change our restaurant and make it GO themed? 147 00:11:27,920 --> 00:11:29,790 Would it become popular online? 148 00:11:29,790 --> 00:11:32,510 I'll put Sheng Jingchu's photo on the wall. 149 00:11:32,510 --> 00:11:35,000 - The customers will— - No way! 150 00:11:36,450 --> 00:11:37,820 Why are you here? 151 00:11:37,820 --> 00:11:39,550 I've been here the whole time. 152 00:11:39,550 --> 00:11:43,100 Let me tell you, Dad. You can hang anyone's photo, 153 00:11:43,100 --> 00:11:45,190 but absolutely not Sheng Jingchu's. 154 00:11:45,190 --> 00:11:46,830 Why? 155 00:11:46,830 --> 00:11:48,470 There's no why. You just can't. 156 00:11:48,470 --> 00:11:50,720 I think he's quite good. 157 00:11:50,720 --> 00:11:52,180 That's right. 158 00:11:52,180 --> 00:11:54,510 How is he good? 159 00:11:56,200 --> 00:11:58,450 Does it count that he's handsome? 160 00:11:59,500 --> 00:12:01,750 An angel's face, 161 00:12:01,750 --> 00:12:04,120 a devil's heart. 162 00:12:04,120 --> 00:12:06,860 What's wrong with you, Daughter? You're so weird in the middle of the night. 163 00:12:06,860 --> 00:12:09,240 Has Sheng Jingchu offended you? 164 00:12:09,990 --> 00:12:11,390 You two, listen! 165 00:12:11,390 --> 00:12:14,050 No one can say his name in this family from now on! 166 00:12:14,050 --> 00:12:16,030 If I ever see him, 167 00:12:16,030 --> 00:12:18,670 I will... 168 00:12:28,820 --> 00:12:30,760 Why be so wasteful? 169 00:12:33,370 --> 00:12:36,390 - Dad, I'm going to get my purse. - Okay. 170 00:12:40,870 --> 00:12:44,060 Isn't this Sheng Jingchu pretty good? 171 00:12:45,370 --> 00:12:48,680 GO God, I'm coming. Just wait a bit. 172 00:12:48,680 --> 00:12:50,940 Sorry, sorry, sorry. 173 00:13:03,190 --> 00:13:05,570 I'm fine. I'm fine. 174 00:13:19,670 --> 00:13:22,190 Sorry, sorry. 175 00:13:23,260 --> 00:13:26,330 Why does it feel like I've been saying sorry all day and night? 176 00:13:26,330 --> 00:13:28,990 I was going to make some good food for you. 177 00:13:28,990 --> 00:13:32,850 I didn't expect to lock you inside. 178 00:13:33,980 --> 00:13:35,890 It's getting so late. 179 00:13:35,890 --> 00:13:38,280 How about we set up another time for the interview? 180 00:13:38,280 --> 00:13:39,800 Sure. 181 00:13:41,750 --> 00:13:43,260 I forgot it. 182 00:13:43,260 --> 00:13:45,250 I'll go first then. Bye-bye. 183 00:13:45,250 --> 00:13:46,810 Wait. 184 00:13:49,460 --> 00:13:51,250 Do you mind adding WeChat? 185 00:13:51,250 --> 00:13:53,600 Of course, I don't mind! It's easy! Why would I mind? 186 00:13:53,600 --> 00:13:55,710 Let me see. 187 00:13:56,510 --> 00:13:58,090 My QR code. 188 00:14:01,720 --> 00:14:03,340 Sorry. 189 00:14:06,180 --> 00:14:07,920 Hello, Older Sis. 190 00:14:07,920 --> 00:14:10,720 Weren't you going to pick something up? Why aren't you back yet? 191 00:14:10,720 --> 00:14:13,670 It's so late. So many people are worried. I'll go pick you up. 192 00:14:13,670 --> 00:14:16,440 You don't need to pick me up! I'm already on the way back! 193 00:14:16,440 --> 00:14:18,020 That... 194 00:14:19,240 --> 00:14:22,500 Whatever you want, just tell me on the phone first. 195 00:14:22,500 --> 00:14:23,900 What is it? 196 00:14:36,050 --> 00:14:43,650 [Uncle Cheng's Restaurant] 197 00:15:14,240 --> 00:15:16,780 [Questions : When did you start... Why do you like... etc] 198 00:15:24,130 --> 00:15:28,000 ♫ The world suddenly became calm ♫ 199 00:15:28,000 --> 00:15:31,620 ♫ You walked past me ♫ 200 00:15:31,620 --> 00:15:35,840 ♫ Disappearing quietly, your back only a silhouette ♫ 201 00:15:35,840 --> 00:15:39,410 ♫ Disappearing quietly, your back only a silhouette ♫ 202 00:15:39,410 --> 00:15:43,200 ♫ Falling into your eyes ♫ 203 00:15:43,200 --> 00:15:46,970 ♫ Nowhere to hide from the longing ♫ 204 00:15:46,970 --> 00:15:50,590 ♫ Waiting for that moment when the wind blows, ♫ 205 00:15:50,590 --> 00:15:55,030 ♫ Bringing something to place your hope on ♫ 206 00:15:55,030 --> 00:15:58,880 ♫ Please forgive my weaknesses ♫ 207 00:15:58,880 --> 00:16:02,690 ♫ For cowering over and over again ♫ 208 00:16:02,690 --> 00:16:05,470 ♫ Missing it over and over again ♫ 209 00:16:05,470 --> 00:16:07,030 I'd like to ask you something. 210 00:16:07,030 --> 00:16:10,460 When did you start learning GO? 211 00:16:10,460 --> 00:16:11,710 When I was six. [Cheng Liao's Conversation] 212 00:16:11,710 --> 00:16:13,750 The first time I met my master. 213 00:16:13,750 --> 00:16:15,790 Six years old? So young. 214 00:16:15,790 --> 00:16:17,860 Why do you like GO then? 215 00:16:17,860 --> 00:16:20,680 Because GO can let me see many different colors. 216 00:16:20,680 --> 00:16:23,010 See many colors? 217 00:16:23,010 --> 00:16:27,350 When I play GO by myself, it's very peaceful. 218 00:16:27,350 --> 00:16:31,090 It's like seeing the ocean. It's blue. 219 00:16:31,090 --> 00:16:33,630 When the opposition is desperate, 220 00:16:33,630 --> 00:16:37,270 it's like on the battlefield. It's red. 221 00:16:37,270 --> 00:16:40,240 When I'm playing with a good teacher or helpful friend, 222 00:16:40,240 --> 00:16:42,670 it's rainbow-colored. 223 00:16:42,670 --> 00:16:44,560 When I hear how you describe it, 224 00:16:44,560 --> 00:16:46,760 GO sounds so interesting. 225 00:16:46,760 --> 00:16:48,290 Even I want to learn. 226 00:16:48,290 --> 00:16:49,890 This is GO's charm. 227 00:16:49,890 --> 00:16:52,940 What's your favorite thing then? 228 00:16:54,490 --> 00:16:56,140 Pomelo candy. 229 00:17:00,090 --> 00:17:03,840 Yay! 230 00:17:03,840 --> 00:17:07,170 This is my first interview. 231 00:17:07,170 --> 00:17:09,410 ♫ Who would ♫ 232 00:17:09,410 --> 00:17:12,990 ♫ go through water and fire for you ♫ 233 00:17:12,990 --> 00:17:19,650 ♫ Checkmate my sincere heart and break it open ♫ 234 00:17:19,650 --> 00:17:22,730 GO God, thank you. 235 00:17:33,520 --> 00:17:35,380 My QR code. 236 00:18:32,020 --> 00:18:35,110 [Pinecone Video] 237 00:18:40,860 --> 00:18:42,470 - Morning. - Morning. 238 00:18:42,470 --> 00:18:44,750 - Your bread. - Thanks, thanks. 239 00:18:45,840 --> 00:18:48,210 - Your sandwich. - Thank you very much. 240 00:18:48,210 --> 00:18:49,590 It's nothing. 241 00:18:49,590 --> 00:18:52,600 Group Leader Zhao, your mocha coffee. 242 00:18:52,600 --> 00:18:55,940 Cheng Liao, I sent you a WeChat last night. 243 00:18:55,940 --> 00:19:00,050 But I really only found out this morning. 244 00:19:00,050 --> 00:19:02,510 Found out what? 245 00:19:02,510 --> 00:19:03,620 Nothing, nothing. 246 00:19:03,620 --> 00:19:06,930 From now on, we'll take care of our own breakfast. 247 00:19:06,930 --> 00:19:08,320 We won't bother you anymore. 248 00:19:08,320 --> 00:19:09,990 - Right, right. - Really. 249 00:19:09,990 --> 00:19:11,680 Okay. 250 00:19:11,680 --> 00:19:13,610 Go do your thing. 251 00:19:14,630 --> 00:19:16,620 - What happened? - She's coming. 252 00:19:16,620 --> 00:19:18,270 I'm so envious. 253 00:19:18,270 --> 00:19:20,770 It's Sheng Jingchu. 254 00:19:20,770 --> 00:19:22,460 Zhang Lisha. 255 00:19:24,760 --> 00:19:25,750 Sister Lisha. 256 00:19:25,750 --> 00:19:27,320 Call me Lisa. 257 00:19:27,320 --> 00:19:28,960 Sister Lisa. 258 00:19:28,960 --> 00:19:32,060 Cheng Liao, I really couldn't tell. 259 00:19:32,060 --> 00:19:34,340 You're good. 260 00:19:38,390 --> 00:19:39,760 Hello, Director. 261 00:19:39,760 --> 00:19:41,000 - Director. - Director. 262 00:19:41,000 --> 00:19:41,860 Morning, Director. 263 00:19:41,860 --> 00:19:43,760 Hello, Director. 264 00:19:43,760 --> 00:19:45,540 What's your name? Oh, no, no, no. 265 00:19:45,540 --> 00:19:47,470 Cheng Liao, right? 266 00:19:47,470 --> 00:19:48,820 Oh my. 267 00:19:48,820 --> 00:19:51,120 You're so outstanding! 268 00:19:51,120 --> 00:19:54,430 Come see me in a bit. Let's talk about a follow-up interview. 269 00:19:54,430 --> 00:19:56,360 What's your name? 270 00:19:56,360 --> 00:19:59,250 Hurry up with Cheng Liao's application to become a full-time employee. 271 00:19:59,250 --> 00:20:00,760 Give it to me before lunch. Okay? 272 00:20:00,760 --> 00:20:02,610 Got it. 273 00:20:13,360 --> 00:20:17,880 No way. What's going on? Why is everyone so nice to me this morning? 274 00:20:17,880 --> 00:20:20,600 Are angels flying above my head? 275 00:20:21,690 --> 00:20:24,510 You're good. You've matured. 276 00:20:24,510 --> 00:20:26,750 You've learned to pretend to be confused. 277 00:20:26,750 --> 00:20:28,090 Pretending to be confused? 278 00:20:28,090 --> 00:20:30,390 Pretending what? 279 00:20:30,390 --> 00:20:32,650 You mean the interview? 280 00:20:32,650 --> 00:20:36,730 I did interview Sheng Jingchu, but I haven't submitted the draft yet. 281 00:20:37,240 --> 00:20:39,250 Little Girl Cheng, you're going to keep it from me too? 282 00:20:39,250 --> 00:20:41,140 Aren't you too much? 283 00:20:41,140 --> 00:20:43,300 What am I hiding from you? 284 00:20:47,110 --> 00:20:49,910 What are you hiding from me? 285 00:20:52,780 --> 00:20:55,090 Isn't that me? Who took the photo? 286 00:20:55,090 --> 00:20:57,660 Probably a fan. 287 00:20:57,660 --> 00:21:01,000 Congratulations. Your first time on the hot search. 288 00:21:03,740 --> 00:21:05,040 Where are you going? 289 00:21:05,040 --> 00:21:06,990 I need to calm down. 290 00:21:14,560 --> 00:21:16,460 Sheng Jingchu's mystery girlfriend is revealed. 291 00:21:16,460 --> 00:21:18,780 GO God holds handd with a mystery woman. 292 00:21:18,780 --> 00:21:21,400 GO God's girlfriend shows herself. 293 00:21:21,400 --> 00:21:24,050 Who is Sheng Jingchu's sweetheart exactly? 294 00:21:24,050 --> 00:21:27,740 GO God's girlfriend is finally revealed. 295 00:21:31,690 --> 00:21:34,530 [New Notification: Sheng Jingchu's mysterious girlfriend has been exposed] 296 00:21:41,470 --> 00:21:44,360 [Changlai Psychological Consultation] 297 00:21:50,420 --> 00:21:52,470 Mr. Sheng. 298 00:21:52,470 --> 00:21:53,860 Sit. 299 00:22:03,540 --> 00:22:05,220 Look who we have here. 300 00:22:05,220 --> 00:22:09,000 Mr. Sheng, you haven't come in a long time. 301 00:22:09,000 --> 00:22:11,380 Have you been really busy? 302 00:22:12,910 --> 00:22:16,630 Even if you are busy, you shouldn't neglect treatments. You should come often. 303 00:22:16,630 --> 00:22:19,660 I know that you've changed a lot of psychology clinics these past few years. 304 00:22:19,660 --> 00:22:21,390 Since you haven't been in here in in a while, 305 00:22:21,390 --> 00:22:23,180 I thought you switched me out too. 306 00:22:23,180 --> 00:22:25,900 Tell me about it. How have you been lately? 307 00:22:25,900 --> 00:22:27,900 I met a girl. 308 00:22:29,850 --> 00:22:31,770 She's in color. 309 00:22:33,860 --> 00:22:35,230 In color? 310 00:22:35,230 --> 00:22:37,350 Have you met her before? 311 00:22:37,350 --> 00:22:38,690 No. 312 00:22:38,690 --> 00:22:40,830 Except for her being in color, 313 00:22:41,310 --> 00:22:44,250 everything else is still in black and white. 314 00:22:48,090 --> 00:22:49,600 How is it? 315 00:22:49,600 --> 00:22:51,720 How is it? 316 00:22:51,720 --> 00:22:54,750 All these years, you've changed more than ten psychology clinics. 317 00:22:54,850 --> 00:22:55,810 The result? 318 00:22:55,810 --> 00:22:56,670 Always the same. 319 00:22:56,670 --> 00:22:57,550 No improvement at all. 320 00:22:57,550 --> 00:22:59,790 It's still in black and white. 321 00:22:59,790 --> 00:23:02,750 You've been here just a few times, 322 00:23:02,750 --> 00:23:05,790 the result is immediate. You see colors now! 323 00:23:05,790 --> 00:23:08,250 This proves that... 324 00:23:08,250 --> 00:23:09,580 the Excellent Psychology Therapist 325 00:23:09,580 --> 00:23:11,970 wasn't gained in vain! 326 00:23:15,510 --> 00:23:21,860 Of course, this girl must have some sort of fate with you. 327 00:23:21,860 --> 00:23:26,630 She must be the "password" that will unlock the lock in your heart. 328 00:23:28,100 --> 00:23:29,630 What should I do? 329 00:23:29,630 --> 00:23:32,460 Make sure this password will work for the long run. 330 00:23:32,460 --> 00:23:34,900 What if you were mistaken that day? 331 00:23:34,900 --> 00:23:38,660 What if the colors fade when you see her again? 332 00:23:42,360 --> 00:23:44,430 What do you mean? 333 00:23:44,430 --> 00:23:47,390 The most urgent thing to do right now is to find her 334 00:23:47,390 --> 00:23:49,310 and make sure that she hasn't lost her colors. 335 00:23:49,310 --> 00:23:50,990 If she hasn't lost colors, 336 00:23:50,990 --> 00:23:56,020 mark my words, your illness... 337 00:23:56,020 --> 00:23:57,770 has stabilized. 338 00:24:02,560 --> 00:24:06,490 [Jiuzhou Hall] 339 00:24:13,890 --> 00:24:16,610 Eldest Senior Brother, what tea are you drinking today? 340 00:24:16,610 --> 00:24:19,540 Western ginseng papaya olive tea. 341 00:24:19,540 --> 00:24:21,780 What kind of combination is that? 342 00:24:23,140 --> 00:24:29,130 Western ginseng nourishes Qi. Papaya is naturally a warm food. Olives moistens, stops thirst, and helps the throat. 343 00:24:29,130 --> 00:24:31,730 You only just hit your mid 30's. 344 00:24:31,730 --> 00:24:34,320 Is it really necessary? 345 00:24:36,970 --> 00:24:39,120 Instead of trying to cure an illness after you've got it, 346 00:24:39,120 --> 00:24:43,140 why not try to maintain health so you don't get sick? You're too young to understand. 347 00:24:46,890 --> 00:24:50,930 Xihe, look, if you start an attack here, 348 00:24:54,970 --> 00:24:58,570 then grab the key point here. 349 00:24:58,570 --> 00:25:01,940 All the black stones will coordinate with one another and become a huge formation on the board. 350 00:25:01,940 --> 00:25:05,270 It will avoid a hard battle later on. 351 00:25:05,270 --> 00:25:08,780 - You are right. - You're still too rushed. 352 00:25:08,780 --> 00:25:10,980 In the future, you should pay more attention there. 353 00:25:17,400 --> 00:25:19,480 Was I wrong? 354 00:25:23,830 --> 00:25:25,700 Eldest Senior Brother. 355 00:25:25,700 --> 00:25:28,310 You can talk about GO so clearly. 356 00:25:28,310 --> 00:25:30,810 You are also a good student in class. 357 00:25:30,810 --> 00:25:34,770 Why can't you do it when you're competing? 358 00:25:34,770 --> 00:25:37,610 When you were 25 years old, you got China's Tian Yuan title. (T/N: Tian Yuan is the center point on the GO board.) 359 00:25:37,610 --> 00:25:40,320 Since then, it's been 10 years. 360 00:25:40,320 --> 00:25:43,220 You lost all of them in the first round. Aren't you worried, Senior Brother? 361 00:25:43,220 --> 00:25:46,060 Why do you care? 362 00:25:46,060 --> 00:25:49,240 I just want to know. If you didn't have that old phone, 363 00:25:49,240 --> 00:25:51,350 could you actually win? 364 00:25:53,930 --> 00:25:55,730 [Sacred Chinese Go Pieces] 365 00:26:02,560 --> 00:26:04,300 Hot! 366 00:26:04,300 --> 00:26:08,080 Slow down. Look at you. 367 00:26:13,500 --> 00:26:16,410 I'm telling you, if you touch my phone, I'll really get angry with you. 368 00:26:16,410 --> 00:26:20,160 It's all for your sake, isn't it? Next time, if you don't bring the phone, you'll definitely win. 369 00:26:20,160 --> 00:26:22,550 Get rid of your stupid Mahjong tile first, then we'll talk. 370 00:26:22,550 --> 00:26:24,090 I'm not throwing it away. 371 00:26:24,820 --> 00:26:27,590 Senior Brother, it's so hard for me. 372 00:26:27,590 --> 00:26:29,240 What's so hard for you? 373 00:26:29,240 --> 00:26:32,590 Do you really not know what's hard for me? 374 00:26:37,140 --> 00:26:40,330 Wait! It's a hot summer day. Aren't you hot wearing a suit? 375 00:26:40,330 --> 00:26:43,170 It's a hot summer day, you're drinking hot water, and you're asking me? 376 00:26:45,050 --> 00:26:46,450 All right, then. 377 00:26:46,450 --> 00:26:49,360 What play are you putting on today? 378 00:26:51,040 --> 00:26:52,600 You'll know soon. 379 00:26:52,600 --> 00:26:54,680 [A mountain has an outer appearance and inner thoughts] 380 00:26:55,730 --> 00:27:00,850 [Uncle Cheng's Restaurant] 381 00:27:08,130 --> 00:27:10,320 Hello, hello. Come in— 382 00:27:11,370 --> 00:27:14,940 Sheng Jingchu. Are you Sheng Jingchu? 383 00:27:14,940 --> 00:27:16,580 I am. 384 00:27:17,370 --> 00:27:20,360 Come, come! Please come in. 385 00:27:23,910 --> 00:27:26,170 Please sit here. 386 00:27:28,170 --> 00:27:31,950 Mr. Sheng, I can't believe you're here. 387 00:27:31,950 --> 00:27:33,840 Yesterday, I was just talking about you at home. 388 00:27:33,840 --> 00:27:37,580 Today, I can actually see you in person. I mean— 389 00:27:37,580 --> 00:27:40,250 Have you been here before? 390 00:27:40,250 --> 00:27:42,670 It's all right if you haven't. You should come often in the future. 391 00:27:42,670 --> 00:27:45,810 You can sit here. This spot has the best Fengshui. 392 00:27:45,810 --> 00:27:49,210 - I'm— - I know. You're hungry. 393 00:27:49,210 --> 00:27:53,670 Take a look. This is our new menu. See if there's anything you'd like to eat. 394 00:27:53,670 --> 00:27:58,090 - Actually, I— - I'll order for you. It's your first visit, so you're unfamiliar. 395 00:27:58,090 --> 00:28:01,720 Realm of GO and King of Showa are our most popular dishes. 396 00:28:01,720 --> 00:28:03,750 GO students in the neighborhood love eating them. 397 00:28:03,750 --> 00:28:05,500 What do you think? 398 00:28:06,290 --> 00:28:09,440 Okay, we'll go with these. It'll be right out. 399 00:28:35,530 --> 00:28:38,240 Senior Brother, you're blocking my view. I can't see. 400 00:28:38,240 --> 00:28:41,250 Wipe off your sweat. Your face is getting oily. 401 00:28:44,130 --> 00:28:46,960 Okay, move that way a little. Thank you. Thank you. 402 00:29:06,390 --> 00:29:11,040 She's coming. She's coming. Don't forget about them, don't forget. 403 00:29:14,220 --> 00:29:17,370 - Done with class, Xiao Lan? - Just you, Senior Brother? 404 00:29:18,550 --> 00:29:21,440 You've studied hard in your classes. Here, have some fruit. 405 00:29:21,440 --> 00:29:25,310 Senior Brother, you're the best. You prepare fruit for me every time. There's also so much good food here. 406 00:29:25,310 --> 00:29:27,030 Right, right. 407 00:29:27,650 --> 00:29:29,390 The cake. The cake. 408 00:29:30,420 --> 00:29:33,240 Oh, there's this too. 409 00:29:34,740 --> 00:29:37,400 Why don't you try this first? 410 00:29:38,400 --> 00:29:43,060 Cao Xihe, do you think I'm blind? This place is only so big. Why are you hiding? 411 00:30:00,010 --> 00:30:03,100 Girl, for your elective class thesis, I found 412 00:30:03,100 --> 00:30:06,040 the city's best students to proofread it. 413 00:30:06,040 --> 00:30:10,930 Edit it accordingly, and your grade will be an A+. 414 00:30:11,600 --> 00:30:16,730 Senior Brother, did something happen to him? 415 00:30:16,730 --> 00:30:18,970 I don't know. 416 00:30:22,410 --> 00:30:26,180 Girl, I'm only saying this once. 417 00:30:26,180 --> 00:30:31,420 When you talk to me in the future, look me in the eye. 418 00:30:32,220 --> 00:30:34,420 I can't see them. 419 00:30:39,330 --> 00:30:41,510 I'm only going to say it once. 420 00:30:41,510 --> 00:30:46,730 You don't have to say anymore. I already edited my thesis with my classmates. 421 00:30:54,070 --> 00:30:58,570 From today on, no one 422 00:30:58,570 --> 00:31:02,860 is allowed to touch your thesis except me. 423 00:31:05,350 --> 00:31:10,150 I got it. His act today is domineering boss, right? 424 00:31:13,350 --> 00:31:18,740 How was it? Was it domineering enough? Did you fall in love? 425 00:31:21,180 --> 00:31:23,790 - Don't girls all love domineering bosses? - We do. 426 00:31:23,790 --> 00:31:25,460 So? 427 00:31:25,460 --> 00:31:30,960 Senior He, the charm of a domineering boss isn't in domineering. 428 00:31:31,690 --> 00:31:33,850 It's in the boss. 429 00:31:54,850 --> 00:31:58,370 That's... That's... 430 00:32:05,200 --> 00:32:08,000 Oh, right. Where's Senior Jing? 431 00:32:10,540 --> 00:32:12,890 If you're looking for Senior Jing, 432 00:32:12,890 --> 00:32:16,180 why did you come to the hall for? He doesn't come here often. 433 00:32:16,180 --> 00:32:18,970 I thought he'd come back to share the good news. 434 00:32:18,970 --> 00:32:20,970 What good news? 435 00:32:28,550 --> 00:32:31,890 - Realm of GO. - As expected of a master. 436 00:32:31,890 --> 00:32:34,850 Jellyfish is white and fish skin is black. 437 00:32:34,850 --> 00:32:37,760 Looks like the black and white GO pieces, right? 438 00:32:39,450 --> 00:32:43,700 - King of Showa. - Showa is Japan's... 439 00:32:43,700 --> 00:32:47,290 Showa... You don't know Showa? 440 00:32:47,290 --> 00:32:51,510 It's steamed Japanese tofu and seafood. Doesn't the name sound great? 441 00:32:51,510 --> 00:32:56,250 Doesn't it sound sophisticated and logical? 442 00:32:56,250 --> 00:32:58,330 Enjoy! 443 00:33:07,870 --> 00:33:10,350 [Water Benefits All - "Book of Dao"] [Youth] 444 00:33:16,060 --> 00:33:17,610 Do I pay you now? 445 00:33:17,610 --> 00:33:20,320 No, no need. Move in just a bit. 446 00:33:26,100 --> 00:33:28,820 You have Weibo, right? (T/N: Weibo is a Chinese social media platform.) 447 00:33:28,820 --> 00:33:30,910 I do. 448 00:33:30,910 --> 00:33:34,890 I have an idea, but I don't know if it's appropriate. 449 00:33:34,890 --> 00:33:37,340 You're such a famous person and you came to my restaurant. 450 00:33:37,340 --> 00:33:41,580 I'm really honored. Even though I can't put your picture on the wall, 451 00:33:41,580 --> 00:33:44,540 why don't we follow each other's Weibo? How about that? 452 00:33:44,540 --> 00:33:46,730 This meal will be on the house. 453 00:33:48,790 --> 00:33:52,860 Just this. Just this name, okay. 454 00:33:54,170 --> 00:33:57,660 Right, right. Just click follow. Click it. 455 00:33:58,930 --> 00:34:00,690 Okay. Okay. 456 00:34:00,690 --> 00:34:03,570 Okay, following now. Thank you so much. 457 00:34:03,570 --> 00:34:07,870 Okay. This meal is my treat. Enjoy your meal. 458 00:34:26,260 --> 00:34:28,000 [Cao Xihe] [GO] 459 00:34:30,350 --> 00:34:32,930 Sorry, the subscriber you dialed is... 460 00:34:32,930 --> 00:34:36,360 He won't even answer my calls. Lovers matter more than brothers. 461 00:34:36,360 --> 00:34:40,410 Oh, please! Senior Jing not answering your calls is normal. 462 00:34:40,410 --> 00:34:43,530 But he won't even answer my calls. 463 00:34:43,530 --> 00:34:48,160 Not normal at all. Is he really dating that girl? 464 00:34:48,160 --> 00:34:50,920 Such a big deal and he didn't even tell us. 465 00:34:52,170 --> 00:34:54,730 The girl's appearance is... 466 00:34:54,730 --> 00:34:57,620 acceptable. Ought to be a good kid. 467 00:34:57,620 --> 00:34:58,850 Senior Brother! 468 00:34:58,850 --> 00:35:02,010 You can't be blinded by her innocent and silly looks. 469 00:35:02,010 --> 00:35:05,290 This girl works at a video production company. 470 00:35:05,290 --> 00:35:07,490 Suddenly, this occurred. 471 00:35:07,490 --> 00:35:08,980 Her motives can't be that simple or clear. 472 00:35:08,980 --> 00:35:11,920 From Pinecone Video. We've met before. 473 00:35:11,920 --> 00:35:13,800 She's a decent person. 474 00:35:13,800 --> 00:35:16,080 What do you know? 475 00:35:16,080 --> 00:35:19,060 Trying to steal Senior Jing away from me. 476 00:35:22,810 --> 00:35:25,240 She has to go through me first! 477 00:35:26,340 --> 00:35:29,050 Dad, I'm home! 478 00:35:42,460 --> 00:35:45,360 - What are you doing here? To see me? - Yes. 479 00:35:46,330 --> 00:35:48,450 You didn't say anything about yesterday, right? 480 00:35:49,740 --> 00:35:52,500 - I didn't. - That's good then. 481 00:35:56,280 --> 00:35:59,210 You haven't accepted my friend request. 482 00:35:59,210 --> 00:36:01,360 Did you add me? 483 00:36:07,540 --> 00:36:08,810 Is this you? 484 00:36:08,810 --> 00:36:10,540 [SJC] 485 00:36:11,160 --> 00:36:13,360 It is. 486 00:36:13,360 --> 00:36:15,640 Then, let me add you. 487 00:36:15,640 --> 00:36:18,920 Okay, accepted. 488 00:36:18,920 --> 00:36:21,500 - Today's news... - Today's news... 489 00:36:21,500 --> 00:36:25,000 Sorry. Hopefully, I didn't cause you trouble, did I? 490 00:36:25,000 --> 00:36:27,400 - I was afraid I created an inconvenience for you. - Not at all. 491 00:36:27,400 --> 00:36:30,950 These people are so bored. Just one piece of candy and they can make such a big story out of it. 492 00:36:30,950 --> 00:36:32,830 So meaningless! 493 00:36:34,410 --> 00:36:36,810 I wanted to apologize to you. 494 00:36:36,810 --> 00:36:40,320 What do you mean? These types of things should impact you more, right? 495 00:36:40,320 --> 00:36:42,920 In my opinion, you don't need to respond to news like this. 496 00:36:42,920 --> 00:36:45,030 After a couple of days, its popularity will naturally come down. 497 00:36:45,030 --> 00:36:48,300 If you respond to it, it might just gain more traction. 498 00:36:48,800 --> 00:36:50,930 How's my dad's cooking? 499 00:36:50,930 --> 00:36:52,580 It looks pretty good. 500 00:36:52,580 --> 00:36:54,840 This is Realm of GO. 501 00:36:54,840 --> 00:36:57,390 This is King of Showa. 502 00:36:57,390 --> 00:37:00,320 There are other interesting names on the menu. 503 00:37:00,320 --> 00:37:02,350 All related to GO. 504 00:37:03,480 --> 00:37:05,990 When I see him again. 505 00:37:09,360 --> 00:37:11,640 Oh no, you have to leave now! 506 00:37:11,640 --> 00:37:15,090 - What's wrong? - I'll tell you once we're outside. 507 00:37:15,090 --> 00:37:18,350 - What's wrong? - I'm telling you if you don't run now, 508 00:37:18,350 --> 00:37:20,010 you'll be dead. 509 00:37:20,010 --> 00:37:22,320 - Did I say something wrong? - You didn't. 510 00:37:22,320 --> 00:37:24,590 But if you stay any longer, you'll end up... 511 00:37:24,590 --> 00:37:26,520 I'm telling you, don't come and see me anymore. Got it? 512 00:37:26,520 --> 00:37:29,430 Don't. Ever. Come. Find me again, okay? 513 00:37:44,420 --> 00:37:46,260 Sister, did you just get off work? 514 00:37:46,260 --> 00:37:48,400 Was that Sheng Jingchu? 515 00:37:49,020 --> 00:37:52,170 Don't bother. He was just passing by. 516 00:37:52,170 --> 00:37:54,440 - He just said hello. - Awfully quick, consider himself lucky today. 517 00:37:54,440 --> 00:37:56,640 Calm down. You must be hungry. 518 00:37:56,640 --> 00:37:59,180 - Let's go eat. - Hungry? I'm already full from anger. 519 00:37:59,180 --> 00:38:03,680 - You're always saying angry things. - Let's go have Dad make you something delicious. 520 00:38:03,680 --> 00:38:05,960 [Uncle Cheng's Restaurant] 521 00:38:08,120 --> 00:38:10,760 How did it go? Did she lose her color? 522 00:38:10,760 --> 00:38:12,510 She didn't. 523 00:38:12,510 --> 00:38:15,870 What did I tell you? What did I tell you?! 524 00:38:20,460 --> 00:38:23,730 Just talk. There's no need to get so excited. 525 00:38:23,730 --> 00:38:26,060 Miss Cheng is an important 526 00:38:26,060 --> 00:38:28,340 breakthrough for your disease. 527 00:38:28,340 --> 00:38:31,410 - She's your medicine. - So, what I am supposed to do? 528 00:38:31,410 --> 00:38:34,920 Right now, you need to see her more. 529 00:38:34,920 --> 00:38:37,380 How do you count more? 530 00:38:37,380 --> 00:38:39,230 Visit her every 3 days? 531 00:38:39,230 --> 00:38:41,780 - See her 3 times a day. - Three times a day? 532 00:38:41,780 --> 00:38:44,850 Of course, your illness right now is at a critical point. 533 00:38:44,850 --> 00:38:46,850 So the dosage of your medicine has to increase. 534 00:38:46,850 --> 00:38:49,730 Three times a day isn't much. 535 00:38:50,610 --> 00:38:53,640 Are you sure that you're not joking with me? 536 00:38:53,640 --> 00:38:56,720 Twenty years already. You haven't seen any color before. 537 00:38:56,720 --> 00:38:59,440 Suddenly, you see just a bit of color. 538 00:38:59,440 --> 00:39:03,080 It should be so precious that you don't want it to disappear, right? 539 00:39:03,080 --> 00:39:05,250 If I were you, I would firmly hold on to her. 540 00:39:05,250 --> 00:39:09,080 So I could see her every chance I got. 541 00:39:11,540 --> 00:39:13,530 You're viral! 542 00:39:13,530 --> 00:39:15,670 [Following] 543 00:39:15,670 --> 00:39:18,710 Sheng Jingchu's Weibo is following only my dad? 544 00:39:18,710 --> 00:39:22,840 The key point is... look at the comments section. 545 00:39:23,690 --> 00:39:25,770 [She has the face of a bun and not pretty at all.] 546 00:39:25,770 --> 00:39:28,280 [GO God - I was so upset you found such an ugly woman.] 547 00:39:28,280 --> 00:39:30,290 [Why did Great God fall in love with a bun?] 548 00:39:31,150 --> 00:39:34,680 You're a bun! Your whole family is a bunch of buns! 549 00:39:36,520 --> 00:39:38,460 Does my face look like a bun to you? 550 00:39:38,460 --> 00:39:41,480 A round forehead and sharp chin 551 00:39:41,480 --> 00:39:44,540 makes you a standard oval face. 552 00:39:44,540 --> 00:39:46,690 I don't believe it. 553 00:39:47,310 --> 00:39:48,830 Bun shaped. 554 00:39:50,030 --> 00:39:52,270 Brother Xu Chi? 555 00:39:53,570 --> 00:39:55,600 [Sheng Jingchu's mysterious girlfriend has been exposed.] 556 00:39:57,240 --> 00:39:58,940 [Congrats to Cheng Liao for holding hands with the GO God...] 557 00:39:58,940 --> 00:40:01,680 Congrats to Cheng Liao for holding hands with the GO God. 558 00:40:01,680 --> 00:40:04,850 Hopefully, my congratulations aren't too late. 559 00:40:06,480 --> 00:40:08,500 Meow! 560 00:40:08,500 --> 00:40:12,840 I'm done for. How am I supposed to explain this to Brother Xu Chi? 561 00:40:13,670 --> 00:40:15,580 - Hi. - Hi. 562 00:40:18,230 --> 00:40:23,000 Brother Xu Chi, it's all just rumors. Don't believe them. 563 00:40:27,810 --> 00:40:30,460 He's not replying. He must have believed them. 564 00:40:30,460 --> 00:40:35,020 Sheng Jingchu, everything was just fine, so why are you following my dad for? 565 00:40:40,680 --> 00:40:44,640 - Hello? - Hi, I'm Mr. Sheng's assistant. The name's Qi. 566 00:40:44,640 --> 00:40:46,180 Sheng Jingchu's assistant, right? 567 00:40:46,180 --> 00:40:48,370 Assistant Qi, can you 568 00:40:48,370 --> 00:40:51,710 have Sheng Jingchu unfollow my dad? 569 00:40:51,710 --> 00:40:53,160 Unfollow him now? 570 00:40:53,160 --> 00:40:56,580 It'll only make matters worse. Mr. Sheng won't be able to clarify it at all. 571 00:40:56,580 --> 00:41:00,540 But right now, my life is already a mess. 572 00:41:00,540 --> 00:41:04,380 My colleagues, boss, and Brother Xu Chi— 573 00:41:04,380 --> 00:41:06,350 Either way, this isn't going to work! 574 00:41:06,350 --> 00:41:08,290 What are you yelling at me for? 575 00:41:08,290 --> 00:41:10,370 I'm only calling to tell you, 576 00:41:10,370 --> 00:41:12,980 Cheng Liao, please don't cause any more gossip. 577 00:41:12,980 --> 00:41:15,210 What do I have to gain by doing that? 578 00:41:15,210 --> 00:41:17,440 You make it sound like I gained a lot. 579 00:41:17,440 --> 00:41:19,580 Did Sheng Jingchu say this or is this all you? 580 00:41:19,580 --> 00:41:21,630 I can represent Mr. Sheng. 581 00:41:21,630 --> 00:41:24,310 I, representing myself, will tell you 582 00:41:24,310 --> 00:41:27,870 I will never ever meet Sheng Jingchu again! Never! 583 00:41:29,160 --> 00:41:31,360 I'm going to block you. I'm going to ignore you. 584 00:41:31,360 --> 00:41:33,280 Won't ever contact you again! 585 00:41:35,940 --> 00:41:39,970 Cheng Liao, there's someone here to see you. 586 00:41:49,860 --> 00:41:52,190 - Why are you here? - To see you. 587 00:41:52,190 --> 00:41:54,850 Didn't you have your assistant call me? 588 00:41:54,850 --> 00:41:56,420 I didn't. 589 00:41:59,200 --> 00:42:01,900 Let's talk where there are less people. 590 00:42:01,900 --> 00:42:03,930 I know of a place. 591 00:42:21,500 --> 00:42:25,770 What's up? This place should be far enough. 592 00:42:25,770 --> 00:42:27,990 I'm afraid of being photographed again 593 00:42:27,990 --> 00:42:30,200 and causing you trouble again. 594 00:42:30,200 --> 00:42:33,740 If you have something to say, just say it. 595 00:42:36,810 --> 00:42:40,450 In the future, can I really not come and see you anymore? 596 00:42:40,450 --> 00:42:43,480 I was just saying. Don't take it too seriously. 597 00:42:43,480 --> 00:42:45,840 I'm just a small entry-level reporter. 598 00:42:45,840 --> 00:42:49,080 I really appreciate the opportunity to interview you. 599 00:42:49,080 --> 00:42:51,630 If Mr. Qi said something offensive, 600 00:42:51,630 --> 00:42:53,920 then I'll apologize to you on his behalf. 601 00:42:53,920 --> 00:42:56,890 No, no. It's not necessary. Please. 602 00:42:56,890 --> 00:42:59,270 Actually, he's doing it for your sake. 603 00:42:59,270 --> 00:43:04,020 I said some unwarranted words, too. 604 00:43:04,020 --> 00:43:08,340 However, I really want to thank you, for the first-ever interview in my life. 605 00:43:08,340 --> 00:43:11,510 As for the rumor and whatnot, just let them drift off in the ocean breeze. 606 00:43:11,510 --> 00:43:15,720 Hopefully, this situation won't get in the way of us being friends. 607 00:43:35,970 --> 00:43:46,000 Timing and Subtitles brought to you by Checkmate Team @ Viki.com 608 00:43:53,930 --> 00:44:01,150 ♫ The wind blows, the moonlight breaks through the sea of clouds ♫ 609 00:44:01,150 --> 00:44:05,210 ♫ The butterflies are like you, understanding clearly ♫ 610 00:44:05,210 --> 00:44:09,610 ♫ The sounds as summer nights awaken ♫ 611 00:44:09,610 --> 00:44:13,090 ♫ Black, white, dissipating colors ♫ 612 00:44:13,090 --> 00:44:17,500 ♫ Reaching out, but can't touch it ♫ 613 00:44:17,500 --> 00:44:21,400 ♫ That which was beautiful, but long forgotten ♫ 614 00:44:21,400 --> 00:44:25,800 ♫ Because you started to dance ♫ 615 00:44:25,800 --> 00:44:29,940 ♫ Your appearance lit up my world ♫ 616 00:44:29,940 --> 00:44:35,720 ♫ Warmed my rainy nights, called out and made me see ♫ 617 00:44:35,720 --> 00:44:40,890 ♫ that life is like a butterfly, breaking out of the cocoon and flying far because of your talent ♫ 618 00:44:45,850 --> 00:44:49,080 ♫ Flying out from the barren adversity ♫ 619 00:44:53,140 --> 00:45:00,840 ♫ I want to respond to all the good you've give me ♫ 620 00:45:15,500 --> 00:45:22,510 ♫ The clouds float by and hide the sun's brilliance ♫ 621 00:45:22,510 --> 00:45:26,490 ♫ Waiting for the endless rainy season ♫ 622 00:45:26,490 --> 00:45:31,120 ♫ All of summer is conversing ♫ 623 00:45:31,120 --> 00:45:34,980 ♫ Sweet, bitter, it's all unknown ♫ 624 00:45:34,980 --> 00:45:38,780 ♫ There is color all around you ♫ 625 00:45:38,780 --> 00:45:42,840 ♫ Even if going against the wind, you won't back down ♫ 626 00:45:42,840 --> 00:45:46,460 ♫ It was you who gave me new strength ♫ 627 00:45:51,360 --> 00:45:54,640 ♫ Found the memories of the smells again ♫ 628 00:45:58,840 --> 00:46:05,260 ♫ Saying a prayer for love ♫ 629 00:46:05,260 --> 00:46:09,350 ♫ Your appearance lit up my world ♫ 630 00:46:09,350 --> 00:46:15,370 ♫ Warmed my rainy nights, called out and made me see ♫ 631 00:46:15,370 --> 00:46:21,400 ♫ That life is like a butterfly, breaking out of the cocoon and flying far because of your talent ♫ 632 00:46:21,400 --> 00:46:25,110 ♫ Your existence woke up my past ♫ 633 00:46:25,110 --> 00:46:31,250 ♫ Embraced my future, taught me to become aware ♫ 634 00:46:31,250 --> 00:46:36,320 ♫ No one is a lonely island, running against the wind with me ♫ 635 00:46:41,230 --> 00:46:44,120 ♫ Little dreams are flying high ♫ 636 00:46:48,470 --> 00:46:56,620 ♫ You're my most important treasure ♫ 46907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.