Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,530 --> 00:00:54,157
My God. Please help me!
2
00:00:59,955 --> 00:01:01,623
God...
3
00:02:13,945 --> 00:02:16,405
Jason! It's all done, Jason.
4
00:02:18,700 --> 00:02:21,119
You've done your job well,
and Mommy is pleased.
5
00:02:22,162 --> 00:02:23,621
That's a good boy.
6
00:02:25,582 --> 00:02:28,835
Now, come to Mommy. Come on.
7
00:02:31,963 --> 00:02:32,963
Come on.
8
00:02:35,926 --> 00:02:38,470
Mommy has a reward for you.
9
00:02:48,105 --> 00:02:50,273
Jason, Mother is talking to you.
10
00:02:52,776 --> 00:02:55,737
Jason, Mother is talking to you.
11
00:02:58,323 --> 00:02:59,323
Come on.
12
00:03:00,742 --> 00:03:01,742
Come on.
13
00:03:03,412 --> 00:03:05,789
That's my boy. Come.
14
00:03:06,289 --> 00:03:07,832
Kneel down.
15
00:03:10,043 --> 00:03:11,294
That's a boy.
16
00:03:13,630 --> 00:03:14,756
Kneel down.
17
00:03:16,049 --> 00:03:17,675
Kneel down, Jason.
18
00:03:19,678 --> 00:03:22,013
That's my good boy.
19
00:03:27,185 --> 00:03:29,187
That's a good boy.
20
00:03:29,938 --> 00:03:32,106
- Good.
- Good, Jason.
21
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
Ginny!
22
00:05:00,821 --> 00:05:04,324
Come on. Let's go. Ginny.
23
00:05:16,378 --> 00:05:17,379
Jesus.
24
00:05:19,214 --> 00:05:20,214
Come on.
25
00:08:35,076 --> 00:08:38,746
God damn it, Harold! I spent all day
yesterday washing your clothes.
26
00:08:38,913 --> 00:08:42,583
Look what you're doing to them!
You know I work very hard around here
27
00:08:42,667 --> 00:08:45,503
trying to keep up with you
and all your sloppy habits.
28
00:08:45,587 --> 00:08:47,839
And I get no help from you at all.
29
00:08:50,925 --> 00:08:52,676
- The quiet, little community of...
- Jerk!
30
00:08:52,761 --> 00:08:56,389
Crystal Lake was shocked today with
reports of a grisly mass murder scene.
31
00:08:56,806 --> 00:09:00,184
Eight corpses have been discovered
in what is already being called
32
00:09:00,268 --> 00:09:03,729
the most brutal and heinous crime
in local history.
33
00:09:04,064 --> 00:09:06,274
A police spokesman told Eye-On News
34
00:09:06,357 --> 00:09:09,360
that they've been combing the area
since just before dawn
35
00:09:09,444 --> 00:09:11,529
and are afraid that
their gruesome discovery
36
00:09:11,696 --> 00:09:12,947
is just the beginning.
37
00:09:13,782 --> 00:09:17,160
Police Chief Scott Fitzsimmons
had no comment about the murders
38
00:09:17,327 --> 00:09:18,828
when reached early this morning.
39
00:09:19,329 --> 00:09:21,456
Detectives at the scene,
however, were baffled
40
00:09:21,539 --> 00:09:23,082
by the brutality of the killings.
41
00:09:23,666 --> 00:09:25,459
Bodies were found literally strewn
42
00:09:25,543 --> 00:09:27,378
over the four-square-mile campground
43
00:09:27,462 --> 00:09:28,713
in the remote lake region.
44
00:09:29,422 --> 00:09:31,715
Ginny Field miraculously survived
45
00:09:31,800 --> 00:09:34,219
repeated attacks by the ax-wielding killer
46
00:09:34,469 --> 00:09:36,596
and was taken to a local hospital today.
47
00:09:36,888 --> 00:09:38,282
- She is in serious condition...
- My God.
48
00:09:38,306 --> 00:09:39,849
Suffering from multiple stab wounds
49
00:09:40,016 --> 00:09:41,934
and severe hysterical shock.
50
00:09:42,310 --> 00:09:44,812
The names of the eight victims
are being withheld
51
00:09:44,896 --> 00:09:46,898
until notification of next of kin.
52
00:09:48,274 --> 00:09:50,401
Reports of cannibalism
and sexual mutilations
53
00:09:50,485 --> 00:09:53,130
- are still unconfirmed at this hour.
- Harold, what are you doing out there?
54
00:09:53,154 --> 00:09:56,490
The person responsible for
the Crystal Lake horror remains at large.
55
00:09:56,741 --> 00:09:57,741
And the police...
56
00:10:02,789 --> 00:10:04,415
Harold, I swear...
57
00:10:17,679 --> 00:10:19,681
Jesus Christ, Harold.
58
00:10:20,348 --> 00:10:22,933
Just take what's yours
and leave the rest for me to do.
59
00:10:23,518 --> 00:10:24,894
Very considerate.
60
00:10:27,814 --> 00:10:29,398
Could've at least finished the job.
61
00:10:30,358 --> 00:10:32,610
Do I have to do everything around here?
62
00:10:35,196 --> 00:10:36,196
Harold?
63
00:11:04,642 --> 00:11:06,101
Okay, boys, soup's on.
64
00:11:11,232 --> 00:11:14,985
What's the matter, Lionel?
Aren't you hungry? Come on, it's good.
65
00:11:15,945 --> 00:11:17,321
Here, here, look. I'm eating.
66
00:11:20,909 --> 00:11:22,410
It is good.
67
00:11:33,755 --> 00:11:35,590
Dayfly eggs?
68
00:11:37,258 --> 00:11:38,926
Hey, hey, hey, hey.
69
00:11:40,720 --> 00:11:45,099
Come on. If Edna catches you in here,
she's gonna make a fur coat out of you.
70
00:11:45,475 --> 00:11:46,934
Come on, I'll take you home.
71
00:12:30,937 --> 00:12:32,396
Didn't I feed you enough for supper?
72
00:12:33,523 --> 00:12:35,683
The doctor said you have to lose weight,
now didn't he?
73
00:12:36,025 --> 00:12:37,735
You know, I'm trying to help you,
74
00:12:37,819 --> 00:12:40,071
but you just keep sneaking food
behind my back.
75
00:12:40,780 --> 00:12:42,072
What am I gonna do with you?
76
00:12:43,074 --> 00:12:46,368
And would you put that filthy animal
back where it belongs? Come on.
77
00:13:05,221 --> 00:13:09,225
Hey, hey, hey.
Whatcha so nervous about? Come on.
78
00:13:22,363 --> 00:13:23,739
Who would do something like this?
79
00:13:31,914 --> 00:13:33,457
What's the matter? What happened?
80
00:13:34,250 --> 00:13:36,710
It's all that crap
you've been stuffing yourself with!
81
00:13:38,546 --> 00:13:42,299
It's Easy Money time,
the easy money show where everybody wins.
82
00:13:42,383 --> 00:13:43,675
Now, where's that other needle?
83
00:13:58,024 --> 00:14:00,085
Thank you, Johnny,
and good evening, ladies and gentlemen.
84
00:14:00,109 --> 00:14:01,860
Yes, it's Easy Money, Charlie Lincoln,
85
00:14:02,028 --> 00:14:04,148
and I'm here to give away money,
ladies and gentlemen.
86
00:14:04,280 --> 00:14:07,658
I've got a wonderful pocketful of money
burning a hole in my pocket...
87
00:15:37,832 --> 00:15:39,268
Charles Dickens, ladies and gentlemen...
88
00:15:39,292 --> 00:15:40,292
Harold?
89
00:15:41,085 --> 00:15:42,961
fourteen straight weeks in a row.
90
00:15:44,172 --> 00:15:45,172
Harold?
91
00:15:50,178 --> 00:15:51,262
That's not the end.
92
00:16:10,239 --> 00:16:11,239
Harold?
93
00:16:58,955 --> 00:17:00,275
It's the white house on the left.
94
00:17:01,499 --> 00:17:03,250
Hey, Shelly, come on out
and meet your date.
95
00:17:03,459 --> 00:17:04,543
Bring her to me!
96
00:17:05,378 --> 00:17:07,171
Maybe this wasn't such a good idea.
97
00:17:10,383 --> 00:17:13,260
Sex, sex, sex. You guys
are getting boring, you know that?
98
00:17:14,178 --> 00:17:16,638
What would a weekend
in the country be without sex?
99
00:17:17,098 --> 00:17:19,600
- Cool it, Andy.
- I didn't mean it that way.
100
00:17:20,142 --> 00:17:22,978
Look, you guys, I want you
to have a good time this weekend.
101
00:17:23,062 --> 00:17:25,355
What happened to me at the lake
happened a long time ago.
102
00:17:25,856 --> 00:17:28,358
I'm fine, really, okay?
Just forget about me.
103
00:17:28,526 --> 00:17:30,406
I'm supposed to forget
that we've been friends...
104
00:17:31,862 --> 00:17:32,904
God damn it, Shelly!
105
00:17:33,072 --> 00:17:34,948
Why do you always
have to be such an asshole?
106
00:17:35,533 --> 00:17:39,161
I beg your pardon.
I'm not an asshole. I'm an actor.
107
00:17:39,704 --> 00:17:40,704
Same thing.
108
00:17:44,208 --> 00:17:48,253
Look, Shelly, you're my roommate,
and I like you. Most of the time.
109
00:17:48,462 --> 00:17:50,464
But you've gotta quit doing those things.
110
00:17:50,923 --> 00:17:53,550
Now, I got you a date, didn't I? Didn't 1?
111
00:17:53,634 --> 00:17:55,886
- Yeah.
- So don't embarrass me.
112
00:17:56,137 --> 00:17:58,055
Just relax. Be yourself.
113
00:17:58,556 --> 00:18:01,225
Would you be yourself
if you looked like this?
114
00:18:07,982 --> 00:18:09,942
- Yes?
- Hi, Mrs. Sanchez. I'm Chris.
115
00:18:10,026 --> 00:18:11,193
We've come to pick up Vera.
116
00:18:12,486 --> 00:18:14,154
She is not going!
117
00:18:18,409 --> 00:18:21,328
- What are they saying?
- I don't know. I flunked Spanish.
118
00:18:22,705 --> 00:18:25,124
Hi, everybody. What are you looking at?
119
00:18:25,207 --> 00:18:26,416
Is everything all right?
120
00:18:27,335 --> 00:18:29,587
Just your basic,
old-fashioned mother problems.
121
00:18:29,712 --> 00:18:31,755
So which one's my date?
122
00:18:32,465 --> 00:18:33,465
Hi.
123
00:18:34,342 --> 00:18:35,718
You're Shelly?
124
00:18:37,178 --> 00:18:38,178
Sorry.
125
00:18:38,596 --> 00:18:40,014
Hey, the van's on fire!
126
00:19:06,332 --> 00:19:09,460
Is that all you two are gonna do
this weekend? Smoke dope?
127
00:19:09,543 --> 00:19:11,336
Why not, man? Is there a law against it?
128
00:19:12,171 --> 00:19:14,131
There are better things to do
with your life.
129
00:19:14,298 --> 00:19:17,301
- Like what?
- I can't think of anything.
130
00:19:17,885 --> 00:19:20,304
Hey, Chrissy.
How much further to the lake?
131
00:19:20,888 --> 00:19:22,973
We would've been there already
if some people
132
00:19:23,057 --> 00:19:25,184
didn't have to go to the bathroom
every five minutes.
133
00:19:25,267 --> 00:19:26,907
That's what happens when you're pregnant.
134
00:19:28,062 --> 00:19:29,480
Sure, why not?
135
00:19:29,897 --> 00:19:33,317
Hey! Let's share the wealth with
those less fortunate up front here?
136
00:19:36,946 --> 00:19:37,946
Yeah.
137
00:19:40,324 --> 00:19:43,577
- What do you got in there?
- My whole world.
138
00:19:45,162 --> 00:19:48,540
- In that little thing?
- Stick around. You'll see.
139
00:19:52,712 --> 00:19:54,338
- It's the cops.
- My God!
140
00:19:54,422 --> 00:19:55,172
- What?
- Jeez.
141
00:19:55,339 --> 00:19:56,419
- No.
- They're catching us.
142
00:19:56,590 --> 00:19:59,009
- What are we gonna do?
- Destroy the evidence! Hurry!
143
00:19:59,093 --> 00:20:01,845
- No way, man.
- Let's go, Chuck! Come on!
144
00:20:02,138 --> 00:20:03,722
- They're gaining on us.
- Throw it out!
145
00:20:03,806 --> 00:20:04,806
No, they'll see it.
146
00:20:04,890 --> 00:20:06,034
- Hurry!
- We gotta get rid of it.
147
00:20:06,058 --> 00:20:06,975
- Come on.
- Eat it.
148
00:20:07,059 --> 00:20:08,499
- Come on.
- The cops are gonna get us.
149
00:20:08,769 --> 00:20:09,561
We're going to jail!
150
00:20:09,645 --> 00:20:11,104
- I'm driving.
- Breakfast?
151
00:20:11,188 --> 00:20:13,106
No way! We're pregnant, remember?
152
00:20:13,190 --> 00:20:14,858
Faster! Eat faster!
153
00:20:14,942 --> 00:20:16,526
Why don't you help us?
154
00:20:16,944 --> 00:20:19,196
- Um, I guess I'm just not hungry.
- Come on, let's go!
155
00:20:19,280 --> 00:20:21,907
You're always hungry, Shelly.
Come on, eat!
156
00:20:21,991 --> 00:20:24,576
- I'm allergic to pot.
- They're too close, I gotta pull over.
157
00:20:30,624 --> 00:20:33,168
- Man!
- No!
158
00:20:34,587 --> 00:20:35,587
Shit!
159
00:20:49,018 --> 00:20:51,353
Charlie 63 is unable to handle...
160
00:20:51,479 --> 00:20:53,272
Help out the ambulance.
I'll get the crowd.
161
00:20:54,899 --> 00:20:56,066
Okay, you guys, show's over.
162
00:20:56,317 --> 00:20:58,637
Let's move it back over here, all right?
Come on, you guys.
163
00:21:15,544 --> 00:21:18,088
Hey, kiddo. Don't let your imagination
run away with you.
164
00:21:31,101 --> 00:21:32,977
- Chris, stop the van.
- What?
165
00:21:33,145 --> 00:21:34,145
- Stop!
- What is it?
166
00:21:36,982 --> 00:21:37,982
What are you doing?
167
00:21:38,108 --> 00:21:40,485
You almost ran over him!
168
00:21:40,569 --> 00:21:42,779
I must have been daydreaming.
I didn't even see him.
169
00:21:43,113 --> 00:21:45,532
Hey, he looks just like my grandfather.
170
00:21:46,617 --> 00:21:47,617
Why...
171
00:21:49,036 --> 00:21:50,954
I must be in heaven!
172
00:21:51,831 --> 00:21:53,558
Don't touch him.
You don't know where he's been.
173
00:21:53,582 --> 00:21:54,851
What are you doing down there, old guy?
174
00:21:54,875 --> 00:21:56,019
- Thank you.
- What are you doing?
175
00:21:56,043 --> 00:21:58,313
- Thank you, thank you.
- Sleeping in the middle of the road?
176
00:21:58,337 --> 00:22:02,215
You are, indeed, all of you,
kind and generous young people.
177
00:22:02,466 --> 00:22:06,966
Look upon what His Grace
has brought unto me!
178
00:22:07,930 --> 00:22:10,349
- What is that?
- I found this today.
179
00:22:10,766 --> 00:22:13,310
- There were other parts of the body.
- That's an eyeball!
180
00:22:13,477 --> 00:22:14,686
And He said
181
00:22:14,854 --> 00:22:18,065
that He wanted me to have this. This.
182
00:22:18,524 --> 00:22:22,653
He wanted me to warn you!
Look upon this omen
183
00:22:22,736 --> 00:22:25,822
and go back from whence ye came!
184
00:22:26,448 --> 00:22:29,075
I have warned thee!
185
00:22:30,244 --> 00:22:33,538
I have warned thee.
186
00:22:40,921 --> 00:22:43,089
Check it out!
187
00:23:15,205 --> 00:23:17,248
Why don't we take our bags
into the house first.
188
00:23:18,292 --> 00:23:19,710
Chris, come on down.
189
00:23:20,002 --> 00:23:23,422
You go ahead. I'm gonna take my bags
in the house first and look around.
190
00:23:35,059 --> 00:23:36,852
Don't you dare! I'm not ready!
191
00:23:47,696 --> 00:23:48,696
Hello?
192
00:23:54,328 --> 00:23:55,329
Is someone here?
193
00:24:02,711 --> 00:24:03,711
Rick!
194
00:24:03,837 --> 00:24:06,923
Is it my imagination
or did it just get cold in here?
195
00:24:10,844 --> 00:24:12,011
Did I do something wrong?
196
00:24:13,263 --> 00:24:14,263
Did I?
197
00:24:15,224 --> 00:24:18,852
No. It's just being here again.
198
00:24:19,436 --> 00:24:22,397
I know it's only been two years,
but I feel like I've been away forever.
199
00:24:24,525 --> 00:24:26,443
Doesn't look like
anything's changed, though.
200
00:24:27,486 --> 00:24:30,155
Even the paintings are still crooked.
201
00:24:30,531 --> 00:24:31,771
Well, you've certainly changed.
202
00:24:32,282 --> 00:24:33,602
Don't you even say hello anymore?
203
00:24:34,868 --> 00:24:35,868
I'm sorry.
204
00:24:38,580 --> 00:24:41,457
- Hello, Rick. How are you?
- Well, that's a start.
205
00:24:41,792 --> 00:24:43,251
Could you just slow down, please?
206
00:24:44,420 --> 00:24:47,131
There's a whole weekend ahead of us.
Let me get to know you again.
207
00:24:47,214 --> 00:24:48,924
Let me get to know this place again.
208
00:24:49,174 --> 00:24:52,385
Okay. But there's only
so many cold showers I can take.
209
00:24:54,471 --> 00:24:56,389
Come outside and help me with the bags.
210
00:25:00,394 --> 00:25:01,436
God!
211
00:25:02,396 --> 00:25:06,066
You know, Chris, I think you've gained
some weight since last summer.
212
00:25:06,150 --> 00:25:09,945
I have not! You creep. Put me down.
213
00:25:10,029 --> 00:25:12,429
Here, you get the ones inside.
I'll get the ones off the top.
214
00:25:16,535 --> 00:25:18,495
Wasn't this door closed a few minutes ago?
215
00:25:18,662 --> 00:25:21,247
- What did you say?
- Nothing.
216
00:25:29,131 --> 00:25:30,131
Chris...
217
00:25:31,717 --> 00:25:33,593
That's my bag. I'll take care of it.
218
00:25:33,677 --> 00:25:35,428
Shelly, what are you doing in there?
219
00:25:35,512 --> 00:25:37,552
Why aren't you down at the lake
with everybody else?
220
00:25:37,681 --> 00:25:40,809
They said
they were going skinny-dipping and,
221
00:25:41,435 --> 00:25:42,811
I'm not skinny enough.
222
00:25:46,231 --> 00:25:49,192
This was my bedroom.
It's yours for the weekend.
223
00:25:49,276 --> 00:25:50,276
Great.
224
00:26:00,329 --> 00:26:04,666
Chris? I don't mean to be picky
or anything, but where's the bed?
225
00:26:07,169 --> 00:26:08,169
Chris?
226
00:26:13,092 --> 00:26:14,092
It's right here.
227
00:26:17,012 --> 00:26:18,513
- What's this?
- It's your bed.
228
00:26:19,848 --> 00:26:20,848
A hammock?
229
00:26:21,683 --> 00:26:22,683
You might like it.
230
00:26:25,437 --> 00:26:26,437
Why not?
231
00:26:36,240 --> 00:26:37,240
Where's the bed?
232
00:26:39,743 --> 00:26:40,743
All right.
233
00:26:41,286 --> 00:26:45,164
Chris, I don't understand
why you guys have so much hay.
234
00:26:45,958 --> 00:26:47,758
You don't even have any horses.
You never did.
235
00:26:47,835 --> 00:26:52,047
It's my father's idea.
Every year, he makes plans to buy a horse
236
00:26:52,131 --> 00:26:56,260
and every year, he buys all this hay
but no horse. You figure it out.
237
00:26:57,094 --> 00:27:01,264
You realize, of course,
that I gave up an opportunity
238
00:27:01,765 --> 00:27:04,434
to spend the weekend
with Mary Jo Conrad for this.
239
00:27:05,018 --> 00:27:07,270
You mean you actually gave up the chance
240
00:27:07,354 --> 00:27:11,191
to be with the Mary Jo Conrad
for little old me?
241
00:27:11,275 --> 00:27:12,275
That's right.
242
00:27:13,277 --> 00:27:14,987
Boy, are you dumb.
243
00:27:16,488 --> 00:27:19,324
Okay, Chris, I realize
I'm just a dumb country boy
244
00:27:19,408 --> 00:27:20,848
and my feelings really don't matter.
245
00:27:21,952 --> 00:27:25,121
But this is the sweat of a worker
on my forehead, not of a lover.
246
00:27:26,039 --> 00:27:27,707
Now, I believe...
247
00:27:29,918 --> 00:27:34,005
That there is a time
and a place for everything.
248
00:27:36,008 --> 00:27:39,177
And now's the time and now's the place,
if you know what I mean.
249
00:27:40,053 --> 00:27:41,345
So, what I think we should do
250
00:27:42,389 --> 00:27:45,433
is set aside three hours a day
to fulfill our needs.
251
00:27:45,684 --> 00:27:48,603
One in the morning and two at night.
252
00:27:50,856 --> 00:27:51,857
If you agree, I agree.
253
00:27:52,107 --> 00:27:54,442
Were you talking to me?
254
00:28:08,248 --> 00:28:09,916
- Is anyone in here?
- What's going on?
255
00:28:10,751 --> 00:28:12,511
You check down here.
I'll check the upstairs.
256
00:28:35,943 --> 00:28:37,069
Is anybody in there?
257
00:29:16,525 --> 00:29:18,818
Don't look at him.
Let's just get the hell out of here.
258
00:29:19,278 --> 00:29:21,571
- We heard screaming.
- My God!
259
00:29:21,655 --> 00:29:23,239
- What happened to him?
- Is he dead?
260
00:29:23,323 --> 00:29:24,883
- Don't touch him, Andy!
- Don't move him!
261
00:29:26,118 --> 00:29:28,203
- You creep! Get up!
- My goodness.
262
00:29:28,370 --> 00:29:30,997
I guess I fooled you?
263
00:29:31,665 --> 00:29:33,249
- Jerk!
- Chris, leave him alone.
264
00:29:33,333 --> 00:29:35,293
- He doesn't know any better.
- It was a joke!
265
00:29:36,670 --> 00:29:38,171
- Chris.
- It was just a joke.
266
00:29:39,756 --> 00:29:40,882
I didn't mean to...
267
00:29:41,800 --> 00:29:43,218
You never mean to.
268
00:29:43,885 --> 00:29:46,262
I gotta get out of here.
I'm going to the store.
269
00:29:46,346 --> 00:29:48,139
- Can I use your car?
- Sure.
270
00:29:49,182 --> 00:29:50,182
Thanks.
271
00:29:51,351 --> 00:29:52,351
Asshole!
272
00:30:02,070 --> 00:30:05,406
Hey! Hey, hey, hey.
Hey, let me go with you!
273
00:30:05,574 --> 00:30:06,950
I gotta get out of here, too.
274
00:30:27,596 --> 00:30:29,472
Chris. Chris, wait up.
275
00:30:30,557 --> 00:30:31,557
What's wrong?
276
00:30:31,892 --> 00:30:34,936
It's that creep, Shelly.
What a sick sense of humor.
277
00:30:35,604 --> 00:30:37,439
That's just his way
of getting attention.
278
00:30:38,065 --> 00:30:39,316
He doesn't know what happened.
279
00:30:40,609 --> 00:30:41,901
I know it, Deb.
280
00:30:42,819 --> 00:30:43,963
But from the minute we got here,
281
00:30:43,987 --> 00:30:46,072
I've been seeing things and
hearing things.
282
00:30:47,741 --> 00:30:49,826
It's probably just my imagination.
283
00:30:50,911 --> 00:30:52,704
I shouldn't have come back here so soon.
284
00:30:52,913 --> 00:30:56,625
Don't let it get to you.
Relax. Enjoy the weekend.
285
00:30:57,584 --> 00:30:59,904
Nothing's gonna happen to you
when we're all here together.
286
00:31:00,587 --> 00:31:01,587
Okay.
287
00:31:02,422 --> 00:31:03,965
Hey. How are things with Rick going?
288
00:31:04,966 --> 00:31:05,966
Okay.
289
00:31:07,469 --> 00:31:09,053
But he just doesn't understand.
290
00:31:10,764 --> 00:31:12,932
That'll be 18 dollars and 50 cents.
291
00:31:13,934 --> 00:31:16,311
We don't accept no food stamps.
292
00:31:18,188 --> 00:31:19,189
Shelly!
293
00:31:21,566 --> 00:31:22,733
I need some money.
294
00:31:32,369 --> 00:31:34,287
Excuse me, but I believe that's my wallet.
295
00:31:40,001 --> 00:31:41,794
Make a wish.
296
00:31:41,878 --> 00:31:44,088
Can I buy you two guys a beer
or something?
297
00:31:48,635 --> 00:31:49,635
I'll take that now.
298
00:31:50,387 --> 00:31:51,429
Is this your rubber?
299
00:31:52,806 --> 00:31:54,432
Didn't your mama teach you manners?
300
00:31:55,308 --> 00:31:57,852
If you want something, you ask.
301
00:31:58,562 --> 00:32:00,730
- Nice.
- Please, be cool.
302
00:32:03,608 --> 00:32:05,443
May I please have the wallet?
303
00:32:05,944 --> 00:32:10,444
You mean,
"May I please have the wallet, ma'am?”
304
00:32:14,286 --> 00:32:17,455
May I please have the wallet, ma'am?
305
00:32:18,498 --> 00:32:22,251
That's good. That's real nice.
306
00:32:38,101 --> 00:32:39,393
Hey, that was a 20!
307
00:32:41,188 --> 00:32:42,480
- Are they following us?
- No!
308
00:32:42,606 --> 00:32:44,899
- Good.
- Here. You drive.
309
00:32:45,442 --> 00:32:48,236
The way I feel right now,
I'd probably get us into an accident.
310
00:32:48,778 --> 00:32:52,239
Next time, I'll know how to handle
a situation like that.
311
00:32:53,408 --> 00:32:55,368
Let's just hope next time isn't too soon.
312
00:33:22,938 --> 00:33:23,938
Shit!
313
00:33:24,231 --> 00:33:26,650
"Shit" is right.
Let's get out of here.
314
00:33:29,819 --> 00:33:30,819
Hold on!
315
00:34:02,269 --> 00:34:04,896
- What are you doing?
- He went too far this time.
316
00:34:11,945 --> 00:34:12,945
Shit!
317
00:34:18,451 --> 00:34:19,034
I did it.
318
00:34:19,202 --> 00:34:21,829
- I did it. I did it! Did I do it?
- Yes, you did it.
319
00:34:21,913 --> 00:34:23,998
- You were great.
- I was great.
320
00:34:24,749 --> 00:34:27,752
You son of a bitch!
You ought to come back here, you bastard!
321
00:34:28,044 --> 00:34:30,963
You ain't getting away with this!
God damn it! I'mma get you!
322
00:34:32,966 --> 00:34:34,726
Hey, what do you say
we go get some exercise?
323
00:34:34,801 --> 00:34:36,385
This is all the exercise I need.
324
00:34:41,308 --> 00:34:42,350
That was close.
325
00:34:44,978 --> 00:34:46,658
Hey, you better watch out with that thing.
326
00:34:48,982 --> 00:34:50,400
Come on.
327
00:34:51,276 --> 00:34:54,153
I'm warning you, Andy.
I'll break your string.
328
00:35:10,879 --> 00:35:12,119
I wonder what happened to them.
329
00:35:12,380 --> 00:35:14,131
What happened to your windshield, man?
330
00:35:14,716 --> 00:35:17,802
We had a slight misunderstanding
with a motorcycle gang.
331
00:35:19,054 --> 00:35:23,141
Yeah, but Shelly made them see the error
of their ways. Didn't you, Shell?
332
00:35:23,224 --> 00:35:24,475
It was nothing.
333
00:35:26,686 --> 00:35:28,521
My poor car. What did you do to it?
334
00:35:28,855 --> 00:35:33,355
Um... yeah, well, we're real sorry,
you know? But it wasn't our fault.
335
00:35:34,319 --> 00:35:36,612
Few minor repairs, it'll be good as new.
336
00:35:38,698 --> 00:35:40,783
That's it. I've had it.
337
00:35:41,493 --> 00:35:44,430
I mean, I thought it would be a good idea
for us to spend some time together,
338
00:35:44,454 --> 00:35:46,294
but this is a little more
than I bargained for.
339
00:35:46,748 --> 00:35:47,748
Where are you going?
340
00:35:48,583 --> 00:35:49,709
Away from here.
341
00:35:51,670 --> 00:35:52,796
Stay with me.
342
00:35:54,839 --> 00:35:56,715
- Why should 1?
- Because I want you to.
343
00:35:59,719 --> 00:36:02,388
Don't play fair, do you? Get in.
344
00:36:23,326 --> 00:36:25,494
- Hey. Let's go for a swim.
- I don't know.
345
00:36:25,662 --> 00:36:26,662
Aw, come on.
346
00:36:27,997 --> 00:36:30,290
We'll be all alone.
We can do whatever we want.
347
00:36:30,625 --> 00:36:34,503
- Nobody"ll see.
. Sounds disgusting. Let's go.
348
00:36:34,587 --> 00:36:36,707
I'll grab a couple of towels.
I'll see you down there.
349
00:37:25,972 --> 00:37:29,350
- Maybe we shouldn't do this, Ali.
- Hey, we gotta even the score, don't we?
350
00:37:29,601 --> 00:37:31,041
Nobody's gonna get hurt, okay, baby?
351
00:37:31,144 --> 00:37:32,979
- Right.
- Trust me.
352
00:37:36,649 --> 00:37:39,401
- Let me do it.
- I know what I'm doing.
353
00:39:36,644 --> 00:39:38,187
Shit.
354
00:40:00,960 --> 00:40:01,960
Who's up there?
355
00:40:17,143 --> 00:40:20,563
Here, take this in the barn
and start pouring. And find Fox.
356
00:40:32,533 --> 00:40:33,992
Woo!
357
00:40:36,913 --> 00:40:38,122
What the hell are you doing?
358
00:40:39,707 --> 00:40:40,999
Get off that thing.
359
00:40:41,626 --> 00:40:42,960
Woo!
360
00:40:43,920 --> 00:40:45,254
This feels good!
361
00:40:46,673 --> 00:40:49,133
Ali is gonna be pissed,
he sees you screwing around.
362
00:40:49,676 --> 00:40:51,761
Now, come on. We got shit to do.
363
00:40:57,225 --> 00:40:58,476
What the hell?
364
00:41:10,238 --> 00:41:11,238
Fox?
365
00:41:15,326 --> 00:41:16,326
Where are you?
366
00:41:22,917 --> 00:41:24,293
Stop screwing around.
367
00:41:26,879 --> 00:41:28,213
You're messing everything up!
368
00:41:35,722 --> 00:41:37,098
You're dead now, woman.
369
00:41:39,809 --> 00:41:40,809
Fox.
370
00:42:39,535 --> 00:42:41,203
Fox. Loco.
371
00:42:42,622 --> 00:42:43,831
Open the damn door.
372
00:42:46,667 --> 00:42:47,667
Fox.
373
00:43:08,439 --> 00:43:10,119
What the hell are you guys doing up there?
374
00:43:12,151 --> 00:43:13,231
You hear me talking to you?
375
00:43:30,461 --> 00:43:31,879
Fox!
376
00:43:39,679 --> 00:43:41,806
When I find you, you bastard,
you're a dead man!
377
00:43:45,351 --> 00:43:46,351
Shit!
378
00:44:07,582 --> 00:44:10,876
- What are you doing?
- We haven't been in the... whoa!
379
00:44:10,960 --> 00:44:13,253
We haven't been in the barn yet.
Let's take a look.
380
00:44:13,337 --> 00:44:14,838
Not now. I'm cold.
381
00:44:17,758 --> 00:44:19,798
Come on, Debbie,
how about a little roll in the hay?
382
00:44:19,886 --> 00:44:21,971
Go play with yourself.
I'm going in the house.
383
00:44:29,896 --> 00:44:30,896
Hey, wait up!
384
00:44:41,490 --> 00:44:43,366
- Is that better?
- Yeah. Thanks.
385
00:44:43,993 --> 00:44:47,579
You know, I don't think
I could live anywhere else.
386
00:44:49,248 --> 00:44:51,250
The nights are always
so peaceful and quiet here.
387
00:44:51,584 --> 00:44:53,752
- It's deceiving.
- What do you mean?
388
00:44:54,128 --> 00:44:56,922
The quiet can fool you. It fooled me.
389
00:45:03,971 --> 00:45:05,472
Chris, why'd you come back here?
390
00:45:07,433 --> 00:45:09,143
To prove something to myself.
391
00:45:10,519 --> 00:45:12,437
To prove I'm stronger than I think I am.
392
00:45:13,773 --> 00:45:14,773
What about us?
393
00:45:17,026 --> 00:45:19,611
I'm here with you.
Can't that be enough for now?
394
00:45:20,112 --> 00:45:22,312
I don't know. I mean,
I don't see you for months on end.
395
00:45:23,115 --> 00:45:27,244
Then when I do, you put this barrier up
between us. How do I break through?
396
00:45:39,048 --> 00:45:41,300
- You give up?
- You out of your mind?
397
00:45:46,305 --> 00:45:48,307
- Do you give up?
- Never.
398
00:45:51,811 --> 00:45:53,521
I know how to stop this.
399
00:45:56,148 --> 00:46:00,360
Andy. I can think of much better things
for you to be doing with your hands.
400
00:46:02,989 --> 00:46:03,989
You win.
401
00:46:23,968 --> 00:46:26,929
I guess that leaves you and me. Sort of.
402
00:46:28,014 --> 00:46:29,014
Yep.
403
00:46:30,349 --> 00:46:31,933
You really are very good at that.
404
00:46:33,060 --> 00:46:34,060
It's nothing.
405
00:46:36,772 --> 00:46:37,981
Vera...
406
00:46:38,357 --> 00:46:41,237
You and I have gotten to know each other
a little today, you know, and...
407
00:46:41,861 --> 00:46:42,861
I like you.
408
00:46:43,738 --> 00:46:48,238
I like you a lot. I was thinking
that maybe, you know, we co...
409
00:46:49,160 --> 00:46:50,411
I don't think so.
410
00:46:52,038 --> 00:46:53,873
Look, I'm gonna go outside
for a few minutes.
411
00:46:54,040 --> 00:46:56,375
And then when I get back in,
we'll talk, okay?
412
00:47:00,796 --> 00:47:02,631
Sure. We'll talk.
413
00:47:05,301 --> 00:47:06,301
Bitch.
414
00:48:09,281 --> 00:48:12,200
- How do we do it?
- Well, first we take our clothes off
415
00:48:12,284 --> 00:48:15,287
and then you get on top of me,
or I could get on top of you.
416
00:48:15,996 --> 00:48:19,624
I know how to do it. I mean,
how do we do it in the hammock?
417
00:48:22,086 --> 00:48:26,340
Well, I think you can
figure something out.
418
00:48:28,426 --> 00:48:30,261
I'll think of something.
419
00:48:37,226 --> 00:48:38,226
You're right.
420
00:48:39,478 --> 00:48:42,272
I should have told you everything
a long time ago, but I couldn't.
421
00:48:42,481 --> 00:48:44,608
Look, Chris, you don't have to
if you don't want to.
422
00:48:44,775 --> 00:48:48,904
I want to. I want you to know
what happened so you'll understand.
423
00:48:53,242 --> 00:48:56,245
Everything is so clear in my mind,
as if it were happening right now.
424
00:49:01,667 --> 00:49:03,210
I don't know if you remember, but...
425
00:49:04,128 --> 00:49:06,672
when you dropped me off
that night, it was very late.
426
00:49:08,466 --> 00:49:11,594
I knew my parents would be waiting
for me, but I didn't care.
427
00:49:12,052 --> 00:49:13,386
We had such a good time.
428
00:49:15,639 --> 00:49:18,308
The minute I walked in the door,
my parents started yelling at me
429
00:49:18,392 --> 00:49:19,392
and cursing me.
430
00:49:21,896 --> 00:49:23,397
We had such a big fight.
431
00:49:25,900 --> 00:49:27,067
My mom slapped me.
432
00:49:29,403 --> 00:49:32,989
That was the first time my mother
had ever hit me. I couldn't believe it.
433
00:49:34,825 --> 00:49:36,743
I ran out the door and into the woods.
434
00:49:39,205 --> 00:49:42,666
I wanted to punish them.
So I decided to hide out all night.
435
00:49:42,833 --> 00:49:46,336
I thought I'd get them so worried
that they'd be sorry for what they did.
436
00:49:49,673 --> 00:49:52,425
It had been raining
and the woods were cold and wet,
437
00:49:52,510 --> 00:49:56,263
but I found a dry spot
under an old oak tree.
438
00:49:57,723 --> 00:49:59,057
I guess I fell asleep.
439
00:50:04,730 --> 00:50:06,606
All I can remember next
440
00:50:08,484 --> 00:50:11,862
is being startled out of sleep
by the sound of footsteps.
441
00:50:13,656 --> 00:50:16,617
I was sure it was Dad,
so I just sat up and I listened for him.
442
00:50:18,953 --> 00:50:20,496
But the footsteps stopped.
443
00:50:24,875 --> 00:50:27,002
Then there was
this cracking noise behind me.
444
00:50:30,089 --> 00:50:31,256
I turned around...
445
00:50:33,968 --> 00:50:36,762
and standing there
was this hideous-looking man.
446
00:50:39,181 --> 00:50:41,558
He was so grotesque,
he was almost inhuman.
447
00:50:43,769 --> 00:50:44,853
He had a knife.
448
00:50:46,063 --> 00:50:47,773
And he attacked me with it.
449
00:50:50,693 --> 00:50:53,529
I was so hysterical,
I don't know how I was even able to think,
450
00:50:53,612 --> 00:50:57,449
but I kicked the knife
out of his hands and I ran.
451
00:50:59,410 --> 00:51:02,538
But he ran after me and he caught me
and he pulled me down on the ground.
452
00:51:04,790 --> 00:51:07,959
I was kicking and screaming and yelling,
but it didn't do any good.
453
00:51:10,504 --> 00:51:12,464
He dragged me along the ground.
454
00:51:16,385 --> 00:51:17,386
I blacked out.
455
00:51:19,013 --> 00:51:21,724
I don't know what happened after that.
I just don't know.
456
00:51:24,101 --> 00:51:27,145
Chris? It's all right. You're all right.
457
00:51:36,989 --> 00:51:38,907
When I woke up, I was in my own bed.
458
00:51:41,785 --> 00:51:43,995
My parents have never said
a word about it.
459
00:51:46,081 --> 00:51:48,792
They act as if the whole thing
never happened, but it did.
460
00:51:51,670 --> 00:51:54,673
All I want is to just forget it,
but I can't.
461
00:51:56,759 --> 00:51:59,261
I'll never forget
that horrible face, never!
462
00:52:01,513 --> 00:52:02,513
What's that?
463
00:52:04,850 --> 00:52:06,393
Damn it, it's that battery.
464
00:52:07,645 --> 00:52:10,356
I charged it yesterday.
Must not have taken.
465
00:52:11,357 --> 00:52:13,317
It may just start anyway. Let me try.
466
00:52:21,367 --> 00:52:23,535
We're gonna have to walk back. It's okay.
467
00:52:26,664 --> 00:52:28,415
- Okay?
- Yeah.
468
00:52:29,917 --> 00:52:31,543
I know a pretty good shortcut.
469
00:53:19,258 --> 00:53:20,258
Shelly?
470
00:53:54,918 --> 00:53:56,169
Heavy shit!
471
00:54:05,095 --> 00:54:06,095
Who's there?
472
00:54:14,104 --> 00:54:16,231
Shelly, if this is
another one of your tricks...
473
00:54:35,751 --> 00:54:37,878
Sorry, I didn't mean to scare you
like that.
474
00:54:37,961 --> 00:54:38,795
Between you and Shelly,
475
00:54:38,962 --> 00:54:41,422
I'm lucky I haven't had
a heart attack already. Damn.
476
00:54:41,590 --> 00:54:43,049
What's butterball up to now?
477
00:54:43,133 --> 00:54:45,093
I don't know.
He just ducked into the barn.
478
00:54:46,345 --> 00:54:46,928
Come on,
479
00:54:47,095 --> 00:54:49,055
- let's give him some of his own medicine.
- Wait.
480
00:55:00,818 --> 00:55:03,403
I don't think he's in here. Let's go back.
481
00:55:17,334 --> 00:55:18,334
Hey.
482
00:55:18,460 --> 00:55:19,502
Maybe that wasn't him.
483
00:55:21,046 --> 00:55:23,256
- Chili.
- Shh.
484
00:55:33,934 --> 00:55:35,518
Are you crazy?
485
00:55:43,735 --> 00:55:44,735
Ya!
486
00:55:55,581 --> 00:55:59,126
- I guess he must've left.
- Come on, let's get out of here.
487
00:56:04,298 --> 00:56:06,341
I'm not going to let anybody hurt you.
488
00:56:06,425 --> 00:56:09,261
Gee, thanks. I feel a lot better now.
489
00:56:38,874 --> 00:56:40,333
That'll teach you a valuable lesson.
490
00:56:40,834 --> 00:56:45,334
Beautiful girl like you should
never go out in the dark alone.
491
00:56:46,757 --> 00:56:47,883
Damn it, Shelly!
492
00:56:48,884 --> 00:56:51,344
Why do you do these stupid things?
493
00:56:52,012 --> 00:56:55,223
- I have to.
- No, you don't have to.
494
00:56:55,807 --> 00:56:57,141
I just want you to like me.
495
00:56:57,643 --> 00:56:59,394
I do like you.
496
00:57:00,103 --> 00:57:02,146
But not when you act like a jerk.
497
00:57:02,898 --> 00:57:05,567
Being a jerk
is better than being a nothing.
498
00:57:06,360 --> 00:57:07,819
I never said you were nothing.
499
00:57:08,362 --> 00:57:11,490
You don't have to say it. I could tell.
500
00:57:12,866 --> 00:57:15,869
You're wrong. Shelly!
501
00:58:23,645 --> 00:58:25,855
Chuck? Chili?
502
00:58:27,274 --> 00:58:29,901
Hey. What are you guys doing in there?
503
00:58:53,175 --> 00:58:55,051
Are you guys doing something
I shouldn't see?
504
00:59:39,012 --> 00:59:40,304
That's great.
505
01:00:16,758 --> 01:00:18,384
Hey, I dropped your wallet.
506
01:00:18,885 --> 01:00:19,886
I'm sorry.
507
01:00:21,555 --> 01:00:22,555
I got it.
508
01:00:25,892 --> 01:00:26,892
Who are you?
509
01:00:29,187 --> 01:00:30,188
What are you doing?
510
01:00:31,898 --> 01:00:34,358
Hey, now cut that out right now.
That's not funny.
511
01:01:16,985 --> 01:01:18,111
That was the best one yet.
512
01:01:20,614 --> 01:01:24,075
Was it you, me or the hammock?
513
01:01:24,910 --> 01:01:27,662
- I vote for me.
? I vote for the hammock.
514
01:01:33,043 --> 01:01:34,043
Where you going?
515
01:01:34,502 --> 01:01:36,587
I'm taking a shower.
You ought to try it sometime.
516
01:01:46,681 --> 01:01:50,101
- Hey, Debbie, can you hear me?
- Barely.
517
01:01:50,769 --> 01:01:53,855
I'm gonna go downstairs
and get a brew. You want one?
518
01:02:07,994 --> 01:02:08,994
Andy?
519
01:02:18,380 --> 01:02:20,131
Jesus.
520
01:02:21,883 --> 01:02:24,260
- Do you want a beer or not?
- Sure.
521
01:02:24,344 --> 01:02:26,137
- All right. Be right back.
- Okay.
522
01:02:37,190 --> 01:02:38,190
Andy.
523
01:02:59,546 --> 01:03:01,339
- Andy!
- Yeah?
524
01:03:01,589 --> 01:03:02,756
Are you still out there?
525
01:03:07,429 --> 01:03:08,638
I can't hear you.
526
01:03:10,974 --> 01:03:11,974
Andy?
527
01:03:13,393 --> 01:03:14,977
Will you quit fooling around?
528
01:03:18,690 --> 01:03:19,774
Cut it out.
529
01:03:50,472 --> 01:03:53,516
Andy? I changed my mind.
I don't want that beer.
530
01:03:56,353 --> 01:03:57,353
Andy?
531
01:04:17,916 --> 01:04:18,916
Andy?
532
01:04:25,256 --> 01:04:26,256
Andy?
533
01:04:32,055 --> 01:04:35,099
Andy? Did you hear me about that beer?
534
01:04:37,769 --> 01:04:38,769
Andy!
535
01:04:39,938 --> 01:04:41,773
God, I hate when you don't answer me.
536
01:05:16,391 --> 01:05:17,391
What?
537
01:05:19,978 --> 01:05:21,312
Where's this coming from?
538
01:05:28,069 --> 01:05:29,487
Great shortcut, Rick.
539
01:05:32,240 --> 01:05:34,867
- Come on, let's move it.
- Always spoiling my fun.
540
01:05:36,327 --> 01:05:38,162
- What was that noise?
- What?
541
01:05:38,621 --> 01:05:40,301
I don't know.
I heard something over there.
542
01:05:41,458 --> 01:05:42,458
Come on, let's get home.
543
01:05:58,224 --> 01:05:59,892
- Did I hear you screaming?
- No.
544
01:06:00,560 --> 01:06:02,645
It's probably Debbie having an orgasm.
545
01:06:03,480 --> 01:06:05,482
How come you never scream
when we have sex?
546
01:06:05,732 --> 01:06:08,025
Give me something to scream about.
547
01:06:10,028 --> 01:06:12,864
What's the matter?
- Nothing. I'm just practicing.
548
01:06:12,947 --> 01:06:14,156
Don't do that to me!
549
01:06:14,908 --> 01:06:17,201
Here. Go down the cellar
and check the fuse box.
550
01:06:20,955 --> 01:06:22,748
In the dark? Alone?
551
01:06:23,041 --> 01:06:24,333
Be a man, man.
552
01:06:48,024 --> 01:06:50,651
Nothing to be afraid of, man.
So, what if it's dark?
553
01:06:56,115 --> 01:06:57,491
Nothing to be afraid of.
554
01:07:26,271 --> 01:07:27,271
Jeez!
555
01:07:30,441 --> 01:07:31,441
God.
556
01:07:38,199 --> 01:07:40,451
All right.
557
01:07:51,963 --> 01:07:52,963
Who's there?
558
01:07:56,926 --> 01:07:58,302
Chuck, you back already?
559
01:08:01,973 --> 01:08:04,100
Well, at least you got
the outside lights working.
560
01:08:06,185 --> 01:08:07,227
Nice makeup job.
561
01:08:10,982 --> 01:08:12,942
Stop fooling around, man.
562
01:08:26,873 --> 01:08:27,873
That's better.
563
01:08:45,933 --> 01:08:47,267
What's going on?
564
01:08:48,478 --> 01:08:49,478
Get up!
565
01:08:50,104 --> 01:08:51,980
Shelly, enough is enough!
566
01:08:56,361 --> 01:09:00,156
My God!
567
01:09:00,531 --> 01:09:03,242
Andy? Debbie?
568
01:09:04,535 --> 01:09:06,203
Shelly's dead!
569
01:09:08,539 --> 01:09:09,957
He's dead!
570
01:09:13,920 --> 01:09:15,713
Andy! De...
571
01:09:16,506 --> 01:09:19,258
No!
572
01:09:20,176 --> 01:09:22,928
My God! My God!
573
01:09:56,212 --> 01:09:57,421
This wind sure came up.
574
01:10:05,346 --> 01:10:06,346
Seems awfully quiet.
575
01:10:08,349 --> 01:10:11,101
It's hard to believe
the wild bunch is already in bed.
576
01:10:11,352 --> 01:10:12,978
Yeah, well, who knows with those guys?
577
01:10:29,370 --> 01:10:31,663
I can't get this door open.
There's something behind it.
578
01:10:32,623 --> 01:10:35,023
- I smell something burning.
- Here, take this. Let me do it.
579
01:10:38,212 --> 01:10:41,173
No wonder. Some idiot put
this chair there. Something is burning.
580
01:10:42,341 --> 01:10:43,633
Lights aren't working either.
581
01:10:45,428 --> 01:10:48,973
Real smart. What's going on here?
582
01:10:49,223 --> 01:10:51,103
I don't know. You tell me.
They're your friends.
583
01:10:51,392 --> 01:10:52,828
Listen, I'm gonna go out to
the living room
584
01:10:52,852 --> 01:10:54,121
and check on what's going on there.
585
01:10:54,145 --> 01:10:55,145
Okay.
586
01:11:01,277 --> 01:11:02,820
Andy, Debbie, are you guys up there?
587
01:11:06,991 --> 01:11:07,991
Anybody here?
588
01:11:20,046 --> 01:11:21,881
Everybody else has taken off and left us.
589
01:11:22,048 --> 01:11:24,359
- They wouldn't do that.
- Well, I don't know what's going on,
590
01:11:24,383 --> 01:11:26,263
but I'm gonna go outside
and take a look around.
591
01:11:28,095 --> 01:11:29,721
Rick, wait. I wanna come with you.
592
01:11:35,895 --> 01:11:36,937
Andy? Is that you?
593
01:11:38,981 --> 01:11:39,981
Rick?
594
01:11:44,695 --> 01:11:45,695
Rick?
595
01:11:51,702 --> 01:11:52,702
Rick?
596
01:12:00,378 --> 01:12:01,629
Everything all right?
597
01:12:38,708 --> 01:12:40,000
Ooh.
598
01:12:41,419 --> 01:12:42,837
Where's that coming from?
599
01:12:51,554 --> 01:12:54,974
I don't know what kind of game
you guys are playing, but I don't like it.
600
01:13:01,355 --> 01:13:03,940
Debbie? You guys up here?
601
01:13:11,616 --> 01:13:14,535
Hey, come on, you guys.
You're wrecking the house.
602
01:13:44,315 --> 01:13:45,315
Rick!
603
01:13:53,449 --> 01:13:54,450
Rick!
604
01:14:24,438 --> 01:14:26,940
Rick! Where are you?
605
01:15:14,363 --> 01:15:16,990
Rick! Help me!
606
01:15:32,923 --> 01:15:33,923
Rick!
607
01:15:35,634 --> 01:15:36,634
Rick!
608
01:15:38,763 --> 01:15:40,389
Rick! Rick!
609
01:18:20,466 --> 01:18:21,466
No!
610
01:19:17,773 --> 01:19:19,483
Keys. Keys!
611
01:19:22,319 --> 01:19:23,319
Come on!
612
01:20:01,108 --> 01:20:02,108
What's happening?
613
01:20:08,240 --> 01:20:09,282
No!
614
01:20:12,619 --> 01:20:15,038
Come on. Come on!
615
01:20:27,301 --> 01:20:28,301
Gas.
616
01:26:13,939 --> 01:26:15,023
You can't be alive.
617
01:26:17,693 --> 01:26:18,693
You!
618
01:26:31,039 --> 01:26:32,957
You... psycho!
619
01:27:04,197 --> 01:27:05,197
No!
620
01:29:28,925 --> 01:29:29,925
No!
621
01:29:31,386 --> 01:29:33,471
No! No! No!
622
01:29:38,685 --> 01:29:39,685
No!
623
01:30:39,287 --> 01:30:41,289
Looks like she's the only one left alive.
624
01:30:41,998 --> 01:30:43,749
What was all that
about a lady in the lake?
625
01:30:43,917 --> 01:30:46,336
She must've flipped out.
That poor kid's been through hell.
626
01:30:46,419 --> 01:30:47,419
All of her friends...
627
01:30:48,630 --> 01:30:49,630
I'll take her.
628
01:31:16,199 --> 01:31:17,533
It's okay.
629
01:31:17,701 --> 01:31:20,745
You're gonna be all right.
You're gonna be fine.
45731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.