All language subtitles for Friday the 13th 7 The New Blood 1988 720p BluRay.DD5.1.x264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 23.976 English SDH RETAiL sync � 20.06.2020 2 00:00:37,740 --> 00:00:40,161 There's a legend round here. 3 00:00:40,203 --> 00:00:44,332 A killer buried but not dead. 4 00:00:46,376 --> 00:00:50,839 A curse on Crystal Lake, a death curse. 5 00:00:52,215 --> 00:00:55,009 Jason Voorhees' curse. 6 00:01:02,225 --> 00:01:06,980 They say he died as a boy but he keeps coming back. 7 00:01:12,318 --> 00:01:15,655 Few have seen him and lived. 8 00:01:20,326 --> 00:01:26,124 Some have even tried to stop him. No one can. 9 00:01:51,024 --> 00:01:53,193 Jason's alive. 10 00:01:58,448 --> 00:02:00,533 He's even more powerful now. 11 00:02:08,208 --> 00:02:11,586 Jason belongs in hell. I'm going to see he gets there. 12 00:02:11,628 --> 00:02:16,299 Jason, come on! Come and get me! It's me you want, remember? 13 00:03:08,810 --> 00:03:13,898 "People forget... he's down there... waiting." 14 00:05:21,151 --> 00:05:24,529 Give me that. I'll sell this place and get the hell out. 15 00:05:24,571 --> 00:05:27,574 Tina! Leave her out of this. 16 00:05:27,615 --> 00:05:31,744 Join the party. Don't drink any more. 17 00:05:31,786 --> 00:05:34,164 Don't tell me what to do! 18 00:05:39,836 --> 00:05:41,713 Tina! 19 00:05:43,631 --> 00:05:46,134 Tina, come inside, honey. 20 00:05:46,926 --> 00:05:48,887 Tina! 21 00:05:54,517 --> 00:05:56,686 Wait! Tina! 22 00:06:06,696 --> 00:06:11,576 - Tina, don't! Please, come back. - You hit Mom again. 23 00:06:11,618 --> 00:06:14,704 Tina! Tina... 24 00:06:14,746 --> 00:06:17,123 I hate you! Go away! 25 00:06:17,165 --> 00:06:19,918 Please, baby, I'm sorry. I didn't mean to. 26 00:06:19,959 --> 00:06:24,464 Go away! I hate you! I wish you were dead! 27 00:06:37,268 --> 00:06:39,646 Oh, my God! 28 00:06:48,988 --> 00:06:50,532 No! 29 00:06:51,616 --> 00:06:53,368 No, Daddy! No! 30 00:07:00,708 --> 00:07:03,044 John! 31 00:07:13,346 --> 00:07:16,224 Daddy! 32 00:07:17,434 --> 00:07:20,311 Tina, honey, are you all right? 33 00:07:20,353 --> 00:07:22,439 I'm fine. 34 00:07:26,234 --> 00:07:30,113 I don't think this is such a good idea. 35 00:07:30,155 --> 00:07:34,951 Honey, this is really hard on all of us. Will you just give it a try? 36 00:07:34,993 --> 00:07:37,787 It doesn't seem to be so hard on Dr Crews. 37 00:07:37,829 --> 00:07:42,584 He really wants to help you. I'd hate to see you go back to hospital. 38 00:07:43,001 --> 00:07:45,253 I guess you're right. 39 00:08:02,604 --> 00:08:05,648 - There he is. - Bad news Crews. 40 00:08:05,690 --> 00:08:07,859 Tina! 41 00:08:08,985 --> 00:08:11,488 - Hi, Dr Crews. - Hi. 42 00:08:11,529 --> 00:08:13,573 Did we keep you waiting? 43 00:08:13,615 --> 00:08:17,160 No. I really like it up here. It's beautiful. 44 00:08:18,828 --> 00:08:22,123 - Did you have a good trip? - It was a very nice drive. 45 00:08:22,165 --> 00:08:24,584 - Tina, how are you? - Hi. 46 00:08:26,961 --> 00:08:29,380 � ..I can't look back... � 47 00:08:29,422 --> 00:08:31,132 Hi. 48 00:08:31,174 --> 00:08:33,384 There goes the neighbourhood. 49 00:08:33,426 --> 00:08:37,430 Nice outfit. Looks like her mom dressed her. 50 00:08:37,472 --> 00:08:39,557 Melissa! 51 00:08:42,977 --> 00:08:47,315 So this is where it all started. Well, well, well. 52 00:08:54,322 --> 00:08:59,035 Dr Crews, you really think we're doing the right thing, don't you? 53 00:08:59,077 --> 00:09:02,997 We did all we could at the hospital, she hasn't made enough progress. 54 00:09:03,039 --> 00:09:07,293 I know it's tough on both of you to come back here but trust me. 55 00:09:07,335 --> 00:09:11,631 - We'll do the best we can. - You'll help her. 56 00:09:15,718 --> 00:09:21,349 - So, what do you think of Nick? - Gee, I hadn't noticed. 57 00:09:24,769 --> 00:09:27,522 - Let me help. - That's all right. 58 00:09:27,564 --> 00:09:30,859 - No, really. - No. It's no problem. 59 00:09:33,153 --> 00:09:38,199 - I'm sorry. - Thanks. You've been a great help 60 00:09:38,241 --> 00:09:41,411 I don't know what I would have done without you. 61 00:09:42,537 --> 00:09:44,289 Oh... 62 00:09:48,460 --> 00:09:49,878 Great, asshole. 63 00:09:52,464 --> 00:09:55,425 Do we really have to do this now? 64 00:09:55,467 --> 00:09:58,970 Tina, we're late already. Sit down, please. 65 00:10:10,857 --> 00:10:14,944 - Why am I seeing things? - I don't know, Tina. 66 00:10:14,986 --> 00:10:17,822 Why do you think you're seeing things? 67 00:10:22,994 --> 00:10:26,873 - Is that really necessary? - What, the camera? 68 00:10:28,291 --> 00:10:31,419 I just want to keep track of our progress. 69 00:10:31,461 --> 00:10:33,296 Now, er... 70 00:10:35,131 --> 00:10:37,634 Let's get back to work, all right? 71 00:10:39,052 --> 00:10:42,764 Tina, look at me. See this matchbook? 72 00:10:43,890 --> 00:10:46,810 I'm going to set it on the desk here. 73 00:10:46,851 --> 00:10:48,895 I want you to concentrate, 74 00:10:48,937 --> 00:10:54,609 to think about your feelings and focus them in on the matchbook. 75 00:10:54,651 --> 00:10:57,195 Maybe we can get it to move. 76 00:11:16,131 --> 00:11:19,300 - You're not trying, Tina. - Yes, I am. 77 00:11:19,342 --> 00:11:22,929 Think about it moving and make it move. 78 00:11:28,476 --> 00:11:33,606 I can't! I don't know how it happens. Sometimes it does, sometimes not. 79 00:11:33,648 --> 00:11:36,401 And you're lying to me. 80 00:11:36,443 --> 00:11:41,406 You're lying because it happens when your emotions are at their peak. 81 00:11:41,448 --> 00:11:46,119 You're holding back. Concentrate. Concentrate, Tina. 82 00:11:57,505 --> 00:12:01,301 Well, well. What did you do? 83 00:12:03,511 --> 00:12:07,474 - What went through your mind? - I was thinking about you. 84 00:12:09,184 --> 00:12:11,770 Look, I don't know how this will help me. 85 00:12:11,811 --> 00:12:16,900 Your psychokinetic ability is a projection of your sense of guilt. 86 00:12:16,941 --> 00:12:22,238 Speak English! You're more interested in this telekinetic stuff than me. 87 00:12:22,280 --> 00:12:27,160 No! I'm here to help you overcome your guilt over your father's death. 88 00:12:27,202 --> 00:12:29,871 - That's all. - That's bullshit! 89 00:12:35,376 --> 00:12:37,837 I rest my case. 90 00:12:41,049 --> 00:12:44,594 � ..I got the kinda looks the cops don't trust 91 00:12:44,636 --> 00:12:47,263 � I'm driving down the street They point at me... � 92 00:12:47,305 --> 00:12:49,057 - Kate. - Yes? 93 00:12:49,099 --> 00:12:53,603 If this is my uncle's house, why are we sleeping in the van? 94 00:12:55,897 --> 00:12:58,108 Who says we're sleeping? 95 00:12:58,149 --> 00:13:02,403 � ..feel like I'm ready for the world Nothing's ever gonna get to... � 96 00:13:13,581 --> 00:13:15,375 Tina. 97 00:13:15,417 --> 00:13:19,212 - Are you all right? - Mama, I miss him so much. 98 00:13:19,254 --> 00:13:21,339 I know. I miss him, too. 99 00:13:24,801 --> 00:13:26,928 Tina! 100 00:13:59,794 --> 00:14:03,298 "Please, baby. I'm sorry. I didn't mean to." 101 00:14:04,591 --> 00:14:08,470 - Tina! - I hate you! I wish you were dead! 102 00:14:10,013 --> 00:14:11,931 John! 103 00:14:11,973 --> 00:14:15,894 I wish you were dead! No, Daddy. No! 104 00:14:17,103 --> 00:14:19,063 I'm sorry, Daddy. 105 00:14:20,148 --> 00:14:22,358 I'm so sorry. 106 00:14:23,485 --> 00:14:25,987 I wish I could bring you back. 107 00:14:38,416 --> 00:14:40,168 Daddy? 108 00:15:49,112 --> 00:15:53,616 Dr Crews, it's Tina! Sweetheart, are you all right? 109 00:15:53,658 --> 00:15:57,328 - Tina, what happened? - Where is he? 110 00:16:01,291 --> 00:16:04,043 I saw him but I can't describe him. 111 00:16:04,085 --> 00:16:09,090 You said "him". Are you saying a man came out of the lake? 112 00:16:09,132 --> 00:16:13,553 I know what you're thinking but this has nothing to do with my father. 113 00:16:16,181 --> 00:16:18,099 Tina... 114 00:16:19,684 --> 00:16:25,565 don't run away from it. Your guilt over your father is a powerful thing. 115 00:16:25,607 --> 00:16:29,819 - But it wasn't my father. - You manufacture hallucinations... 116 00:16:29,861 --> 00:16:31,696 It wasn't a hallucination. 117 00:16:31,738 --> 00:16:33,782 - Yes, it was. - No. 118 00:16:41,289 --> 00:16:43,374 Piece of shit. 119 00:16:45,460 --> 00:16:49,464 - When did you last put oil in it? - Yesterday. 120 00:16:58,014 --> 00:17:01,309 - Let's just camp here. - But we're almost there. 121 00:17:01,351 --> 00:17:04,270 - Jane, woods is woods. I'm beat. - Michael! 122 00:17:04,312 --> 00:17:08,483 What? We'll have to go back to the car in the morning anyway. 123 00:17:08,525 --> 00:17:12,904 - Nick can take us. - What would he be doing out here? 124 00:17:12,946 --> 00:17:15,782 - He's already here. - What are you talking about? 125 00:17:15,824 --> 00:17:18,618 This is a surprise party for your birthday. 126 00:17:18,660 --> 00:17:22,789 Everybody's waiting for us to show up. I got this great cabin. 127 00:17:22,831 --> 00:17:24,457 No way! 128 00:17:25,458 --> 00:17:29,337 Never mind, the whole thing's ruined. Happy birthday. 129 00:17:35,093 --> 00:17:37,137 - Hi. - Hi. 130 00:17:38,555 --> 00:17:40,765 I washed this for you. 131 00:17:42,559 --> 00:17:47,355 - Hi. I'm Nick. - Amanda Shepard. Nice meeting you. 132 00:17:47,397 --> 00:17:52,110 - Have you been having fun up here? - We got together to throw my cousin 133 00:17:52,152 --> 00:17:54,028 a surprise birthday party. 134 00:17:54,070 --> 00:17:57,532 - I came to invite your daughter. - I don't know. 135 00:17:57,574 --> 00:18:01,661 Well, you can always spend the evening with me and Dr Crews. 136 00:18:03,288 --> 00:18:06,750 - Let's go. Bye. - Bye. Have a good time. 137 00:18:09,085 --> 00:18:12,005 Where did she go? Who's that boy? 138 00:18:12,046 --> 00:18:14,966 Relax, she's going to visit the kids next door. 139 00:18:15,008 --> 00:18:20,221 I thought we agreed, no distractions. I'd hate to send her to the hospital. 140 00:18:20,263 --> 00:18:24,267 She needs a chance to be normal. Isn't that what it's all about? 141 00:18:25,560 --> 00:18:27,437 Yes. Of course it is. 142 00:18:29,439 --> 00:18:34,444 - This is some birthday. - It's gonna be great. Promise. 143 00:18:51,503 --> 00:18:55,173 - Hey, be back in two shakes. - Just hurry. 144 00:19:21,491 --> 00:19:25,620 - Michael, get a move on. - Christ! It's cold out here! 145 00:20:02,574 --> 00:20:04,367 Jane? 146 00:21:02,217 --> 00:21:05,220 Great party. Oh, shit. 147 00:21:05,261 --> 00:21:07,680 - Nick, help me out! - Got it. 148 00:21:07,722 --> 00:21:12,393 - I need an objective opinion. - Is anybody making the popcorn? 149 00:21:13,478 --> 00:21:16,731 What do you think of "Starlacon"? 150 00:21:16,773 --> 00:21:20,527 "30,000 years into the future, the entire galaxy is populated 151 00:21:20,568 --> 00:21:24,364 "by highly evolved protozoa." Good, huh? 152 00:21:24,405 --> 00:21:28,993 "Only one human being and his woman exist amongst the stars." 153 00:21:29,035 --> 00:21:33,540 - You met our resident writer, Eddie. - Yeah. Ice cream and cake, huh? 154 00:21:33,581 --> 00:21:35,458 Eddie's a little out there 155 00:21:35,500 --> 00:21:38,545 but everybody else here, perfectly normal. 156 00:21:48,596 --> 00:21:51,808 He goes, "Let me see your ID." I go, "I left it at home," 157 00:21:51,850 --> 00:21:55,228 he goes, "Go and get it." So I go, "OK," and I go. 158 00:21:55,270 --> 00:21:59,232 Put something under that drink. You'll ruin the table. 159 00:21:59,274 --> 00:22:03,820 - Outrageous. - You like him? Me, too. 160 00:22:05,029 --> 00:22:07,782 What is this? Will you look at this? 161 00:22:08,491 --> 00:22:13,913 This place already looks like closing time at the stock exchange. 162 00:22:13,955 --> 00:22:17,709 - Russ, we'll clean it up. - Chill out, Brooks Brothers. 163 00:22:17,751 --> 00:22:22,172 They're eating my uncle's food. We're supposed to bring our own food. 164 00:22:22,213 --> 00:22:24,257 He's gonna shit. 165 00:22:27,010 --> 00:22:30,346 Everybody, this is Tina. She's from next door. 166 00:22:30,388 --> 00:22:33,057 - Hi! - Hi. 167 00:22:33,099 --> 00:22:36,436 Oh, shit! 168 00:22:36,478 --> 00:22:38,563 - What was that? - Nick, help me. 169 00:22:38,605 --> 00:22:42,025 - Tina... - These people are such slobs! 170 00:22:42,066 --> 00:22:48,156 There's a guy I'd love to give a surprise party for. I'm Melissa. 171 00:22:48,198 --> 00:22:51,493 - I'm Tina from next door. - I know. 172 00:22:51,534 --> 00:22:55,538 - Who's that scuzzball dopehead? - The birthday boy's best friend. 173 00:22:55,580 --> 00:22:58,958 Those are so pretty. Absolutely gorgeous. 174 00:22:59,000 --> 00:23:01,878 What a stupid place to put a lamp. 175 00:23:01,920 --> 00:23:05,131 They're real. On my last birthday, my Daddy goes, 176 00:23:05,173 --> 00:23:07,550 "You're the perfect daughter." 177 00:23:07,592 --> 00:23:13,264 He gives me these and says, "To the best little girl in the world." 178 00:23:13,306 --> 00:23:16,392 That's disgusting. It's all over me. 179 00:23:26,945 --> 00:23:30,240 - Wait! Come back here. - Who is that girl? 180 00:23:30,281 --> 00:23:33,326 Nick, let me tell you something about women. 181 00:23:46,548 --> 00:23:48,758 - Mom! - Tina? Honey, what is it? 182 00:23:48,800 --> 00:23:51,928 I saw him again. The man, the thing in the lake. 183 00:23:51,970 --> 00:23:54,556 He was killing a boy with a metal spike. 184 00:23:54,597 --> 00:23:58,643 Relax, relax, relax. What do you mean you saw it? 185 00:23:58,685 --> 00:24:04,023 I didn't actually see it but I know. I know. 186 00:24:04,065 --> 00:24:06,484 OK. 187 00:24:06,526 --> 00:24:08,736 What were you doing when it happened? 188 00:24:08,778 --> 00:24:11,406 - Why? - Because these are delusions. 189 00:24:11,448 --> 00:24:14,367 You're creating images of your father. 190 00:24:14,409 --> 00:24:17,245 He left a large delusion stuck in our porch. 191 00:24:17,287 --> 00:24:21,624 - Go look if you don't believe me. - All right, OK. 192 00:24:21,666 --> 00:24:23,543 OK, I will. 193 00:24:23,585 --> 00:24:27,756 - Tina... - I know I'm right. I'm right. 194 00:24:34,596 --> 00:24:37,015 Tina, Mrs Shepard. 195 00:24:39,017 --> 00:24:41,269 Tina, where? 196 00:24:45,190 --> 00:24:50,361 But it was here. It was right here, the large spike that I saw. 197 00:24:54,741 --> 00:24:59,704 What's happening to me? Help me, please. 198 00:24:59,746 --> 00:25:01,831 Shh, shh, shh. 199 00:25:01,873 --> 00:25:04,334 I'll help you but you have to help me. 200 00:25:04,375 --> 00:25:07,837 Honey, come on in the house. Come on, sweetie. 201 00:25:07,879 --> 00:25:12,383 It was there. I just don't know what's happening. 202 00:25:12,425 --> 00:25:15,595 It's OK. It's OK. 203 00:25:20,975 --> 00:25:25,396 - I'm cold. - Why don't we crawl in the sack? 204 00:25:25,438 --> 00:25:28,274 - Fix the fire. - There's no wood. 205 00:25:28,316 --> 00:25:33,613 - We're in a forest! - Come on, let me heat you up. 206 00:25:34,155 --> 00:25:36,533 Dan, we need wood. 207 00:25:37,909 --> 00:25:40,286 It's gonna be a cold night tonight. 208 00:25:44,916 --> 00:25:47,836 I'll be back. 209 00:27:19,844 --> 00:27:23,139 OK, you big hunk of a man, come and get me. 210 00:27:26,434 --> 00:27:27,894 Dan? 211 00:27:36,694 --> 00:27:38,696 What are you doing? 212 00:28:09,644 --> 00:28:14,357 It was great. Derrick FZ Simms' greatest film. 213 00:28:14,399 --> 00:28:18,278 "The Battle Of The Gargantuan Throngar" was a work of genius. 214 00:28:18,319 --> 00:28:21,406 You don't have to take my word for it. 215 00:28:21,448 --> 00:28:24,868 - Ask Ben. He was there. - Ben, tell us all about Throngar? 216 00:28:24,909 --> 00:28:30,498 - Throng... what? - It wasn't Ben. Look at the time. 217 00:28:30,540 --> 00:28:33,084 Gotta get moving, put something on paper. 218 00:28:33,126 --> 00:28:36,129 Er... some surprise party that turned out to be. 219 00:28:36,171 --> 00:28:40,425 You know Michael. He probably got pulled over for drunk driving. 220 00:28:40,467 --> 00:28:44,763 The guy could smell a party 100 miles away. He'll be here. 221 00:28:44,804 --> 00:28:48,892 - Now, where's my coffee? - Where would you like it? 222 00:28:48,933 --> 00:28:50,977 Has anyone seen Nick? 223 00:28:51,019 --> 00:28:54,731 I think he went next door to see Marilyn Munster. 224 00:29:03,448 --> 00:29:06,576 Your friends must think I'm a complete joke. 225 00:29:06,618 --> 00:29:08,870 Who cares? They're not my friends. 226 00:29:10,121 --> 00:29:12,290 I just came up for my cousin. 227 00:29:12,332 --> 00:29:16,461 - So, where are you from? - Where are you from? 228 00:29:16,503 --> 00:29:21,007 We're doing real good here, aren't we? OK, here goes. 229 00:29:21,049 --> 00:29:24,761 I grew up in Pittsburgh. I used to hang out with a bad crowd, 230 00:29:24,803 --> 00:29:29,682 then my dad kicked me out. Now, I go to night school. Your turn. 231 00:29:30,975 --> 00:29:35,396 We came up here all the time until my dad got killed in the lake. 232 00:29:36,773 --> 00:29:39,067 I don't like it here. 233 00:29:44,239 --> 00:29:50,370 - Is... is this where... - I think it was my fault. 234 00:29:50,411 --> 00:29:52,622 I know it was my fault. 235 00:29:53,998 --> 00:29:57,293 You're a really nice guy, trying to get your life together. 236 00:29:57,335 --> 00:30:00,046 You don't want to mess around with me. 237 00:30:00,088 --> 00:30:02,257 Just listen for just a minute. 238 00:30:02,298 --> 00:30:05,343 I saw my father get killed when I was a kid 239 00:30:05,385 --> 00:30:08,805 and it really messed up my head a lot. 240 00:30:08,847 --> 00:30:11,766 So you're OK now, aren't you? 241 00:30:11,808 --> 00:30:15,437 You know that guy in my house? He's my doctor. 242 00:30:15,478 --> 00:30:18,773 He came out to help me from the mental hospital. 243 00:30:44,132 --> 00:30:46,426 I er... I saw it. 244 00:30:48,636 --> 00:30:51,639 It's a big pink elephant. 245 00:30:56,352 --> 00:31:00,440 With my luck, you'll probably turn out to be another delusion. 246 00:31:17,373 --> 00:31:21,586 - Good morning. - What was that for? 247 00:31:21,628 --> 00:31:24,297 - Nothing. - Nothing? 248 00:31:28,343 --> 00:31:30,303 Hello, Tina. 249 00:31:30,345 --> 00:31:32,013 Hi. 250 00:31:33,098 --> 00:31:36,142 We've got tomatoes, peppers, onions. 251 00:31:36,184 --> 00:31:39,938 Sandra, we'll put them on the grill. 252 00:31:39,979 --> 00:31:45,068 OK, let's see what else. Garlic, pepper. Well, great. 253 00:31:46,277 --> 00:31:49,155 Move it! Steve, come on! 254 00:31:51,282 --> 00:31:54,202 - Bye. - Did you cut all the tomatoes? 255 00:31:54,244 --> 00:31:56,996 Yeah, they're all done. 256 00:31:57,038 --> 00:32:00,417 It looks great. What happened with you and Ben? 257 00:32:00,458 --> 00:32:02,544 He blew me off to go out with Eddie. 258 00:32:02,585 --> 00:32:05,839 - What's wrong with Kate? - He lied to me. 259 00:32:05,880 --> 00:32:07,966 Just throw the ball. 260 00:32:11,344 --> 00:32:14,055 Look at this. It's made with latex. 261 00:32:14,097 --> 00:32:16,975 - Have you seen Nick? - He's around. 262 00:32:17,016 --> 00:32:19,185 Dip? 263 00:32:20,937 --> 00:32:24,607 She's like that with everybody except boys. Come on. 264 00:32:24,649 --> 00:32:26,901 Cocktail hour. 265 00:32:29,070 --> 00:32:32,615 Robin, did you see the way David just looked at me? 266 00:32:35,326 --> 00:32:41,291 Get real. You're not his type. You need a little touch-up work first. 267 00:32:42,000 --> 00:32:43,585 Thanks. 268 00:32:43,626 --> 00:32:46,588 Colombian express is pulling out. All aboard. 269 00:32:46,629 --> 00:32:48,506 Ding-ding! 270 00:32:49,466 --> 00:32:54,846 - Eddie, you want to do me a favour? - Yeah, sure. Anything. 271 00:32:54,888 --> 00:32:57,474 - I'm gonna do it. - You don't smoke. 272 00:32:57,515 --> 00:32:59,642 - I do now. - You can't. Robin! 273 00:32:59,684 --> 00:33:03,605 You and I made a deal. We were gonna come here and have a good time. 274 00:33:03,646 --> 00:33:07,192 I'm gonna stick to the deal. You in? 275 00:33:07,233 --> 00:33:08,902 OK. 276 00:33:11,362 --> 00:33:13,323 Come on. 277 00:33:13,364 --> 00:33:16,618 - So you want to smoke with me? - Yeah. 278 00:33:16,659 --> 00:33:21,414 - Is Nick here? I wanna talk to him. - Don't worry. He'll show. 279 00:33:21,456 --> 00:33:26,920 Hey, Tina. Is this the way they wear jackets in the mental hospital? 280 00:33:38,515 --> 00:33:40,767 Wow! 281 00:33:41,643 --> 00:33:44,020 God! 282 00:33:45,855 --> 00:33:50,610 - What happened? - Tina! Wait, Tina! 283 00:33:54,781 --> 00:33:57,075 What's going on, you guys? 284 00:33:59,160 --> 00:34:03,706 I hate this place. It makes me do things that I don't want to do. 285 00:34:03,748 --> 00:34:08,461 I'm seeing things. I could have killed someone. How? 286 00:34:08,503 --> 00:34:12,674 Because when you're very emotional, you do almost anything. 287 00:34:12,715 --> 00:34:14,467 It just proves my point. 288 00:34:14,509 --> 00:34:17,637 You moved the matchbook, you broke the pearls. 289 00:34:17,679 --> 00:34:20,306 If you can believe I did those things, 290 00:34:20,348 --> 00:34:22,934 why not believe I saw someone get killed? 291 00:34:22,976 --> 00:34:28,773 We do. Your psychokinesis and delusions are all tied together. 292 00:34:28,815 --> 00:34:32,485 You're not listening to me! You haven't heard a word I've said! 293 00:34:32,527 --> 00:34:35,238 Mama, please, can we go back? 294 00:34:35,280 --> 00:34:38,283 Where? Look at me! Back to the hospital? 295 00:34:38,324 --> 00:34:41,327 We're making some progress because you are here. 296 00:34:41,369 --> 00:34:43,705 - We'll go tomorrow. - You can't just go. 297 00:34:43,746 --> 00:34:46,207 - It's not working. - You wanna throw it all away? 298 00:34:46,249 --> 00:34:51,713 Do you want to see your daughter in hospital for the rest of her life? 299 00:34:51,755 --> 00:34:54,257 Look what you're doing to her! 300 00:35:09,105 --> 00:35:12,484 - Where are you going? - I want to get out of here. 301 00:35:12,525 --> 00:35:15,737 - Melissa was a bitch. - Forget Melissa. 302 00:35:15,779 --> 00:35:19,699 Something's wrong here. I know it and no one believes me. 303 00:35:19,741 --> 00:35:23,912 - What are you talking about? - Did your cousin ever show up? 304 00:35:25,497 --> 00:35:29,334 - No, he didn't. - What did... does he look like? 305 00:35:29,375 --> 00:35:31,336 What does it matter? 306 00:35:31,377 --> 00:35:35,465 Can you tell me what he looks like? Do you have a picture? 307 00:35:35,507 --> 00:35:37,759 Yeah, I do. I think I do. 308 00:35:39,427 --> 00:35:43,473 - It's right here. - Oh, God. 309 00:35:45,308 --> 00:35:49,270 - What? - I think he's dead, Nick. 310 00:35:50,814 --> 00:35:54,234 Pack your things. We're gonna leave in the morning. 311 00:36:09,332 --> 00:36:12,460 When did you first fall in love with me? 312 00:36:12,502 --> 00:36:16,631 The first time I saw the enormous size of your beautiful... 313 00:36:16,673 --> 00:36:18,466 wallet. 314 00:36:18,508 --> 00:36:22,554 Well, this huge bulge in your pants was calling me. 315 00:36:22,595 --> 00:36:26,349 "Sandra, Sandra, take me now." 316 00:36:27,267 --> 00:36:29,811 - Are you coming? - What are you doing? 317 00:36:29,853 --> 00:36:34,732 - Come on. You chicken. - You're crazy. 318 00:36:36,943 --> 00:36:39,028 Can you go for a little swim? 319 00:36:42,407 --> 00:36:44,117 OK! 320 00:36:54,127 --> 00:36:59,466 You need a formal invitation? Party for two, right this way, please. 321 00:37:17,859 --> 00:37:19,611 No! 322 00:37:22,447 --> 00:37:24,365 Russell, come on! 323 00:37:24,407 --> 00:37:27,786 Russell! Russell! 324 00:37:54,646 --> 00:37:58,608 King Tut rises from the tomb. 325 00:37:59,651 --> 00:38:02,654 All this trouble and no Michael. Typical! 326 00:38:03,655 --> 00:38:06,157 - You know what I like about you? - What? 327 00:38:06,199 --> 00:38:10,537 You hardly sweat at all. You want to get high? 328 00:38:10,578 --> 00:38:12,956 � ..I'm looking for magic 329 00:38:14,374 --> 00:38:18,086 - � I'm looking for magic - � In your eyes 330 00:38:18,128 --> 00:38:22,132 � I'm looking for magic... � 331 00:38:22,173 --> 00:38:26,219 So, what do you want to do? Hit me? 332 00:38:26,261 --> 00:38:30,223 Come on, Michael. Come on, answer the phone. 333 00:38:31,141 --> 00:38:34,936 I love you... Squid Face. 334 00:39:09,596 --> 00:39:14,309 Michael's not shown up yet. I'm gonna look for him in the woods. 335 00:39:15,477 --> 00:39:18,229 Hi, Nick. Are you still mad at me? 336 00:39:18,271 --> 00:39:20,398 What was that crap you pulled on Tina? 337 00:39:20,440 --> 00:39:26,446 That chick's crazy. Besides, all is fair in love and war. 338 00:39:26,488 --> 00:39:31,409 - I don't even like you. - Like has nothing to do with it. 339 00:39:31,451 --> 00:39:34,370 I know! Star Mummy! 340 00:39:36,081 --> 00:39:38,374 Excuse me. Eddie! 341 00:39:39,417 --> 00:39:42,545 We have got to get to know each other better. 342 00:40:23,128 --> 00:40:27,590 - Are you joking? - Why would I do that? 343 00:40:27,632 --> 00:40:32,387 - You really think I'm cute? - Of course I do. 344 00:40:33,513 --> 00:40:37,725 - Since when? - I've always thought so. 345 00:40:38,935 --> 00:40:41,521 You've just been too blind to notice. 346 00:40:42,605 --> 00:40:44,482 Dr Crews? 347 00:42:45,770 --> 00:42:48,648 "..the Anderson case in '65." 348 00:42:48,690 --> 00:42:51,568 "The documentation here is much greater." 349 00:42:51,609 --> 00:42:54,279 "By keeping Tina's stress levels high," 350 00:42:54,320 --> 00:42:59,033 "I am confident I can induce huge psychokinetic reactions." 351 00:42:59,075 --> 00:43:01,411 What do you think you're doing? 352 00:43:01,453 --> 00:43:02,912 You... 353 00:43:02,954 --> 00:43:05,498 you never intended to help her. 354 00:43:06,791 --> 00:43:09,794 Be reasonable. That's why I'm here. 355 00:43:09,836 --> 00:43:12,714 First I find this spike and then this... this... 356 00:43:12,756 --> 00:43:17,927 - What have you been doing to her? - I have been trying to help her. 357 00:43:17,969 --> 00:43:23,099 Is this what Tina's talking about? Have you been hiding it all the time? 358 00:43:23,141 --> 00:43:26,311 You can't understand this complicated process 359 00:43:26,352 --> 00:43:28,646 that is integral to the treatment. 360 00:43:28,688 --> 00:43:31,608 Liar! I can see what you've been doing. 361 00:43:31,649 --> 00:43:34,778 You've turned her into an emotional wreck. 362 00:43:34,819 --> 00:43:40,825 That's not true. What you saw was a side effect of her treatment. 363 00:43:43,995 --> 00:43:46,039 Treatment? 364 00:43:48,458 --> 00:43:51,127 You bastard. 365 00:43:51,169 --> 00:43:55,632 You brought her here so that you could watch her perform. 366 00:43:55,673 --> 00:43:58,843 - It's out of your hands. - How could you do this to her? 367 00:43:58,885 --> 00:44:02,180 I don't care what you say. I'm her doctor. 368 00:44:02,222 --> 00:44:06,392 We'll put her back in hospital and begin psychotropic drug therapy. 369 00:44:06,434 --> 00:44:10,313 Do you really think that I'd ever let you see her again? 370 00:44:10,355 --> 00:44:14,359 She needs help. She's dangerous to herself and to all of us. 371 00:44:14,400 --> 00:44:17,153 How can you say that? She's not dangerous. 372 00:44:17,195 --> 00:44:22,242 She killed her father. We have to get her back into the hospital. 373 00:44:22,283 --> 00:44:24,369 - No! - Mrs Shepard... 374 00:44:25,453 --> 00:44:30,208 I'm going to have to commit her, even if it is against your wishes. 375 00:44:39,092 --> 00:44:41,928 Tina? Tina, no! 376 00:45:04,951 --> 00:45:06,911 Mom? 377 00:45:06,953 --> 00:45:08,872 No! 378 00:46:00,924 --> 00:46:03,468 You need a little touch-up work, my ass. 379 00:46:17,190 --> 00:46:18,650 David? 380 00:46:24,656 --> 00:46:26,950 David, are you out there? 381 00:46:28,326 --> 00:46:30,203 David? 382 00:46:33,748 --> 00:46:35,500 David? 383 00:47:04,237 --> 00:47:06,322 Where are you? 384 00:47:09,159 --> 00:47:11,035 David? 385 00:47:16,958 --> 00:47:19,043 My earring. 386 00:47:39,355 --> 00:47:40,899 Thank... 387 00:49:53,990 --> 00:49:55,533 Nick! 388 00:49:55,575 --> 00:49:58,620 I just saw my mom. I've got to go find her. 389 00:50:03,792 --> 00:50:05,668 What's that? 390 00:50:08,296 --> 00:50:10,840 Tina? Tina! 391 00:50:10,882 --> 00:50:12,759 Oh, my God! 392 00:50:14,135 --> 00:50:18,598 - She's gone! What if she's hurt? - We didn't pass her on the road. 393 00:50:18,640 --> 00:50:20,642 Tina! Tina! 394 00:50:21,726 --> 00:50:24,813 Wait a minute! Don't go! Don't leave! 395 00:50:33,613 --> 00:50:35,281 Ouch! 396 00:50:35,323 --> 00:50:37,283 - What? - Your watch. 397 00:50:37,325 --> 00:50:39,494 I'm sorry. 398 00:51:02,642 --> 00:51:05,311 � ..the lights are low 399 00:51:05,353 --> 00:51:07,439 � The party's high 400 00:51:07,480 --> 00:51:09,566 � Another evening... � 401 00:51:16,906 --> 00:51:19,284 What's that? 402 00:51:19,325 --> 00:51:21,411 What? 403 00:51:21,453 --> 00:51:26,166 - That. - Shit. I bet it's Michael. 404 00:51:26,207 --> 00:51:29,335 - Oh, what timing. - God. 405 00:51:29,377 --> 00:51:33,089 - Quick, get a balloon. - Right. Happy fucking birthday! 406 00:51:34,299 --> 00:51:38,470 - Stop shaking the van, birthday boy. - Let's surprise him. 407 00:51:38,511 --> 00:51:41,347 - Right. - On the count of three. You ready? 408 00:51:41,389 --> 00:51:44,476 One, two... three. 409 00:51:44,517 --> 00:51:46,603 Go! Surprise! 410 00:51:48,855 --> 00:51:52,192 - Where is he? - He's probably out there somewhere. 411 00:51:53,318 --> 00:51:56,321 - Let's get him. - I'm not going out there. 412 00:51:56,362 --> 00:52:00,867 Come on. The motherfucker's out there. I'm going to get him. 413 00:52:00,909 --> 00:52:04,454 - Make it fast. - Be right back. 414 00:52:09,250 --> 00:52:12,545 All right, Michael. Come on. 415 00:52:14,005 --> 00:52:16,091 Where are you, buddy? Huh? 416 00:52:20,553 --> 00:52:24,724 Come on, Michael. Where are you, buddy? Come on. 417 00:52:27,352 --> 00:52:29,604 � ..paperback romance... � 418 00:52:29,646 --> 00:52:31,898 Ben, are you coming back or not? 419 00:52:31,940 --> 00:52:37,862 � Looking for the real thing She wants the real thing... � 420 00:52:49,082 --> 00:52:51,209 Ben! Where are you? 421 00:53:04,722 --> 00:53:06,266 Ben! 422 00:53:07,183 --> 00:53:09,644 Michael? 423 00:53:09,686 --> 00:53:11,771 I'm talking to you. 424 00:53:12,939 --> 00:53:15,024 Stop screwing around! 425 00:53:20,238 --> 00:53:23,032 Eddie. Eddie! 426 00:53:25,160 --> 00:53:28,037 - This isn't gonna work. - What's the matter? 427 00:53:28,079 --> 00:53:30,123 - I lied. - About what? 428 00:53:30,165 --> 00:53:34,043 About everything. You just don't turn me on, really. 429 00:53:34,085 --> 00:53:40,592 Come on, at least I gave you a chance. You just didn't come through. 430 00:53:40,633 --> 00:53:45,930 Anyway, I was hoping Nick would come back and find you with me. 431 00:53:45,972 --> 00:53:51,019 - Why did you lie? - You know. Make him jealous. 432 00:53:52,061 --> 00:53:55,440 Rejection. OK. 433 00:53:55,482 --> 00:53:57,901 Fine. I can take it. 434 00:53:57,942 --> 00:54:00,153 I've been rejected by 435 00:54:00,195 --> 00:54:04,783 some of the finest science fiction magazines in the United States. 436 00:54:06,159 --> 00:54:10,830 - Eddie, where are you going? - To take a cold shower. 437 00:54:10,872 --> 00:54:13,458 I got a date with a soap-on-a-rope. 438 00:54:45,949 --> 00:54:49,160 - What happened to the lights? - Who cares? 439 00:54:52,747 --> 00:54:54,833 Come here! 440 00:55:04,342 --> 00:55:06,219 Michael... 441 00:55:10,598 --> 00:55:12,308 Michael. 442 00:55:19,566 --> 00:55:21,317 I knew it. 443 00:55:22,318 --> 00:55:24,279 I saw it. 444 00:55:27,782 --> 00:55:32,036 I'm sorry. We've got to keep going. We've got to get out of here! 445 00:55:43,173 --> 00:55:47,927 - I'm hungry. - How romantic. 446 00:55:49,053 --> 00:55:51,139 I'm really stoned. 447 00:55:52,223 --> 00:55:57,061 The Neanderthal man, hunter-gatherer, seeks nourishment. 448 00:55:59,147 --> 00:56:00,940 All right. 449 00:56:05,111 --> 00:56:07,197 Ooh! 450 00:56:10,200 --> 00:56:12,327 It's dark. 451 00:56:31,387 --> 00:56:33,807 - Here. - Gee, thanks! 452 00:56:35,892 --> 00:56:38,019 - Bye. - Bye. 453 00:56:59,874 --> 00:57:02,001 What the fuck? 454 00:57:30,780 --> 00:57:32,240 Maddy? 455 00:57:46,421 --> 00:57:50,675 - What are you looking for? - My father's pistol in his... 456 00:57:56,473 --> 00:57:58,641 Crews knew. 457 00:58:17,243 --> 00:58:20,663 - What did you find? - I don't know. 458 00:58:22,457 --> 00:58:27,087 - Tina, let's go get the others now! - No, this is important. 459 00:58:30,006 --> 00:58:32,092 Jason Voorhees. 460 00:58:36,137 --> 00:58:38,181 It was him in the lake. 461 00:58:39,307 --> 00:58:41,392 What are you talking about? 462 00:58:51,778 --> 00:58:54,447 God, that's you. 463 00:59:11,214 --> 00:59:14,717 "Happy birthday Michael, you lucky son of a bitch, 464 00:59:14,759 --> 00:59:17,637 "many happy returns. Love, Melissa." 465 00:59:18,805 --> 00:59:20,765 Cunt. 466 00:59:48,501 --> 00:59:51,212 "Personal penis enlarger." 467 01:00:06,561 --> 01:00:10,064 Are you all right? You're sure? 468 01:00:11,316 --> 01:00:13,943 If this Jason guy is really out there, 469 01:00:13,985 --> 01:00:18,531 I want to get everybody together so we can get out of here. 470 01:00:18,573 --> 01:00:22,118 - What, Tina? What is it? - She's in the woods. 471 01:00:22,160 --> 01:00:25,121 - Who? - My mother. That's where she is. 472 01:00:25,163 --> 01:00:27,248 All right, we'll find her. 473 01:00:27,290 --> 01:00:29,918 But let's get everybody so we can leave together. 474 01:00:42,055 --> 01:00:44,891 So, change your mind or what? 475 01:00:44,933 --> 01:00:46,935 Melissa? 476 01:01:52,000 --> 01:01:53,752 Maddy? 477 01:02:09,642 --> 01:02:11,311 David? 478 01:02:12,437 --> 01:02:14,105 David. 479 01:02:23,198 --> 01:02:25,617 Are you in here? 480 01:03:01,319 --> 01:03:02,987 David? 481 01:03:09,494 --> 01:03:11,704 David, are you in there? 482 01:03:37,272 --> 01:03:40,567 It's just a cat. Hi, kitty. 483 01:03:46,239 --> 01:03:48,324 Come here, kitty. 484 01:03:50,118 --> 01:03:54,122 Whose kitty are you, huh? Are you David's kitty? 485 01:03:56,166 --> 01:03:59,252 No, David doesn't have a kitty. 486 01:04:03,214 --> 01:04:05,759 You're cute. What? 487 01:04:10,054 --> 01:04:13,516 You scared, kitty? Don't be scared. 488 01:04:15,477 --> 01:04:17,812 Where are you going? 489 01:04:36,456 --> 01:04:38,541 Please! Please! No! 490 01:04:51,096 --> 01:04:55,058 - I've got to find her! - Let's get everybody together first. 491 01:04:55,100 --> 01:04:58,186 I can't go with you. What if she comes back? 492 01:04:58,228 --> 01:05:01,898 - I don't want to leave you alone. - Then you go. 493 01:05:01,940 --> 01:05:05,026 You go... and I'll stay right here. 494 01:05:06,611 --> 01:05:09,739 - Just hurry back. - Don't move. 495 01:05:28,925 --> 01:05:30,635 David? 496 01:05:32,887 --> 01:05:33,930 Eddie? 497 01:05:45,233 --> 01:05:48,278 Tina! Tina. 498 01:05:48,319 --> 01:05:50,488 Please answer me! 499 01:05:50,530 --> 01:05:53,450 We're wasting time. She'll be at the house. 500 01:05:53,491 --> 01:05:57,078 - You saw the car! - Let's call the police, all right? 501 01:05:57,120 --> 01:05:59,706 Why, damn it? She's out here! 502 01:05:59,748 --> 01:06:03,084 We're wasting time, all right? 503 01:06:03,126 --> 01:06:05,378 - What's wrong with you? - Wait! 504 01:06:07,672 --> 01:06:09,716 Nothing. 505 01:06:09,758 --> 01:06:14,471 - What aren't you telling me? - I'm going. You find your way back. 506 01:06:14,512 --> 01:06:19,309 You're not just a lousy doctor, you're a fucking coward! 507 01:06:19,350 --> 01:06:21,436 Give me that key. 508 01:06:51,925 --> 01:06:56,137 Tina knew. She tried to tell us. She did. 509 01:06:56,179 --> 01:06:58,389 - Oh, God! - What are you doing? 510 01:06:58,431 --> 01:07:00,725 No! No! 511 01:07:08,149 --> 01:07:11,611 Maddy? Melissa? Anybody! 512 01:07:56,114 --> 01:07:57,824 Tina? 513 01:07:58,992 --> 01:08:00,660 Tina! 514 01:08:17,093 --> 01:08:20,388 - Jesus Christ! - Where's Tina? 515 01:08:20,430 --> 01:08:23,099 At the psycho ward. How should I know? 516 01:08:23,141 --> 01:08:25,268 - Eddie's dead. - What? 517 01:08:25,310 --> 01:08:28,521 He's dead. Michael's dead, too. I saw them. 518 01:08:28,563 --> 01:08:32,484 - Get real. - Just don't go over there, Melissa. 519 01:08:33,651 --> 01:08:35,653 OK. 520 01:08:53,505 --> 01:08:57,592 Tina! Tina. Shh! You have to come back with me now. 521 01:08:57,634 --> 01:09:03,348 - What are you doing? Where's mom? - She's er... at the house. Come on. 522 01:09:03,389 --> 01:09:05,475 - You're lying! - I'm not. 523 01:09:05,517 --> 01:09:09,020 - I was just there! - Come back, I mean it! 524 01:09:11,231 --> 01:09:16,611 Blood? What happened? What did you do? 525 01:09:19,989 --> 01:09:24,035 - We've got to get out of here. - Where's my mother? 526 01:09:26,287 --> 01:09:29,249 - She's gone. She's gone. - What? 527 01:09:30,333 --> 01:09:34,212 - Tina. Tina! Don't go in there! - Mother! 528 01:09:34,254 --> 01:09:35,630 Tina! 529 01:11:25,323 --> 01:11:27,742 Mom? Mom! 530 01:11:28,827 --> 01:11:30,954 Mama! Mama... 531 01:11:30,995 --> 01:11:33,248 No... 532 01:11:54,144 --> 01:11:56,146 Kate, is that you? 533 01:11:58,022 --> 01:12:01,025 Kate? Kate! 534 01:12:32,098 --> 01:12:33,892 Jason. 535 01:15:47,710 --> 01:15:49,462 What the hell...? 536 01:15:51,089 --> 01:15:52,882 Tina? 537 01:15:54,467 --> 01:15:56,386 Tina! 538 01:15:56,428 --> 01:15:58,346 My mom. 539 01:15:58,388 --> 01:16:01,057 - He got my mom. - Who? 540 01:16:02,851 --> 01:16:07,063 I killed him. Jason's dead. 541 01:16:09,065 --> 01:16:10,984 OK, OK, shh. 542 01:16:11,025 --> 01:16:12,944 All right. 543 01:16:22,370 --> 01:16:24,372 - You are nuts! - Shut up. 544 01:16:24,414 --> 01:16:29,043 I don't believe you. You people give me the creeps. 545 01:16:30,128 --> 01:16:35,300 - Where do you think you're going? - Back to bed. You wanna come? 546 01:16:37,969 --> 01:16:42,432 - Look, just stay here with us. - It's not my style. 547 01:16:43,558 --> 01:16:49,022 - Don't go out there! - Fuck you. No, fuck you both! 548 01:17:06,122 --> 01:17:07,791 Here. Here. 549 01:17:11,920 --> 01:17:13,713 Go! 550 01:17:14,672 --> 01:17:17,092 Shit! 551 01:17:17,759 --> 01:17:19,594 Run! 552 01:17:28,561 --> 01:17:31,064 Shit! 553 01:17:32,357 --> 01:17:34,359 Tina, help me! 554 01:17:35,652 --> 01:17:38,071 Tina, what are you doing? 555 01:18:01,386 --> 01:18:03,555 Come on. 556 01:18:32,500 --> 01:18:34,252 No! 557 01:19:17,962 --> 01:19:19,422 Nick? 558 01:21:46,236 --> 01:21:48,988 Tina, come on! Go! 559 01:22:06,131 --> 01:22:09,759 - Run! - Run, Tina! Duck! 560 01:22:27,485 --> 01:22:29,362 Are you OK? 561 01:22:30,780 --> 01:22:32,907 Are you OK? 562 01:22:34,075 --> 01:22:36,202 It's all gone. 563 01:22:38,413 --> 01:22:40,540 Everything's gone. 564 01:22:43,960 --> 01:22:46,171 Shh, shh, shh... 565 01:22:49,507 --> 01:22:51,926 It's OK. 566 01:22:56,097 --> 01:22:58,183 Let's get out of here. 567 01:23:03,354 --> 01:23:05,857 No! Tina! 568 01:23:57,700 --> 01:24:00,370 Daddy. 569 01:24:12,674 --> 01:24:17,095 We got it under control but we may need some backup. 570 01:24:18,847 --> 01:24:23,226 We need about four guys over here. That should do it. 571 01:24:25,520 --> 01:24:27,522 Nick? Nick! 572 01:24:28,731 --> 01:24:30,900 He's all right. 573 01:24:34,988 --> 01:24:37,532 A little more hose, please. 574 01:24:43,455 --> 01:24:45,582 I got it, I got it. 575 01:24:50,170 --> 01:24:54,841 - Jason. Where's Jason? - We took care of him. 576 01:28:07,283 --> 01:28:10,411 English SDH 42879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.