Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,606 --> 00:00:42,608
Si estoy siendo honesto, incluso
ahora puedo venir a través como un
lobotomizado hámster
2
00:00:42,610 --> 00:00:45,177
cuando se trata de acercarse a las
mujeres
3
00:00:45,179 --> 00:00:51,350
y a la edad de 12 habiendo
florecido en un idiota, sabía,
incluso menos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:56,388
- ¿Qué estás haciendo?
- Eh, hola, Connie. Escribí esto
para usted.
5
00:00:57,625 --> 00:01:01,160
Cada día estás en mi mente, me
encanta la forma en que se ríen.
6
00:01:01,162 --> 00:01:02,661
Te prometo que siempre te tratan tipo,
7
00:01:02,663 --> 00:01:04,496
como eres mi mejor mitad.
8
00:01:04,498 --> 00:01:06,498
Te mantendré cerca de mi corazón
9
00:01:06,500 --> 00:01:09,201
usted siempre será y espero que
nunca estamos separados,
10
00:01:09,203 --> 00:01:10,436
para siempre tú y yo.
11
00:01:12,239 --> 00:01:13,439
¿Qué te parece?
12
00:01:21,482 --> 00:01:23,082
Ugh!
13
00:01:31,192 --> 00:01:34,593
La gente que camina en la oscuridad,
verá una gran luz. Amén.
14
00:01:36,864 --> 00:01:39,698
El Señor es mi pastor, nada me
faltará.
15
00:01:41,302 --> 00:01:43,769
Él me hace descansar en verdes
pastos.
16
00:01:45,573 --> 00:01:49,775
Jesús les dijo: "yo soy el pan de
vida, el que viene a mí
17
00:01:49,777 --> 00:01:55,714
nunca tendrá hambre, y el que cree
en mí nunca tendrá sed."
18
00:01:55,716 --> 00:01:57,616
Bla, bla, bla.
19
00:01:58,853 --> 00:02:01,453
Ese chico que latía en mí todos
esos años atrás,
20
00:02:01,455 --> 00:02:02,688
este es su funeral.
21
00:02:02,690 --> 00:02:04,590
Su epitafio habría leído
22
00:02:04,592 --> 00:02:09,862
Aquí se encuentra Tommy. Él era
un idiota, calma como una perra,
23
00:02:09,864 --> 00:02:13,198
pero mi anónimo sugerencia fue
ignorado.
24
00:02:14,502 --> 00:02:20,305
De todos modos, cenizas a las
cenizas, polvo al polvo,
25
00:02:20,307 --> 00:02:21,707
et cetera, et cetera.
26
00:02:22,843 --> 00:02:26,145
Mazel tov, amén.
27
00:02:26,780 --> 00:02:29,548
Obviamente, él nunca dijo que debido
a que nada de esto es cierto.
28
00:02:31,685 --> 00:02:34,786
¿Te gustó eso? Sí?
29
00:02:34,788 --> 00:02:36,455
- Esta es mi novia, Daniela.
- Hola.
30
00:02:36,457 --> 00:02:37,756
Encantado de conocerte, Daniela.
31
00:02:37,758 --> 00:02:39,191
Tiene un buen tiempo voy a estar de
vuelta en un minuto.
32
00:02:39,193 --> 00:02:40,159
Seguro.
33
00:02:44,265 --> 00:02:45,831
Hola, abuelo.
34
00:02:45,833 --> 00:02:46,832
Johnny.
35
00:02:51,372 --> 00:02:52,905
Sorprende verte por aquí.
36
00:02:52,907 --> 00:02:54,606
- Bueno, yo no podía creer que
estaba muerto.
- Hmm.
37
00:02:54,608 --> 00:02:55,641
Tenía que asegurarse.
38
00:02:55,643 --> 00:02:57,776
- Hola.
- Tim.
39
00:02:57,778 --> 00:02:59,444
- Daniela, nice to meet you. -
¿Cómo te va, cómo lo hace.
40
00:02:59,446 --> 00:03:01,747
- ¿Cómo has estado, Johnny?
- Sí,
41
00:03:01,749 --> 00:03:05,184
muy bueno, compañero. Absolutamente
de mierda, en el lugar, en realidad.
42
00:03:05,186 --> 00:03:06,818
Trabajando como consultor legal
43
00:03:06,820 --> 00:03:09,321
desgarro el culo de mi hermosa novia
allí,
44
00:03:09,323 --> 00:03:11,757
la vida no podía ser de mierda más
dulce.
45
00:03:11,759 --> 00:03:15,861
- ¿Has venido con alguien?
- Sí, ¿ves que chinless chocho
allí?
46
00:03:15,863 --> 00:03:17,896
- ¿Quién es la oaf?
- Esa es mi compañero de piso.
47
00:03:18,899 --> 00:03:20,766
Usted trajo a su compañero de piso
para un funeral?
48
00:03:22,236 --> 00:03:25,404
Para ser honesto, él va donde hay
comida gratis.
49
00:03:25,406 --> 00:03:26,638
¿Por qué no ir y hablar con ella?
50
00:03:28,842 --> 00:03:30,442
Por supuesto, ella no lo recuerde.
51
00:03:30,444 --> 00:03:34,646
Ah, después de haber dicho que solo
me reconoce usted cuando usted
empezó a llorar.
52
00:03:34,648 --> 00:03:36,848
Oh, yo no, yo no -
53
00:03:36,850 --> 00:03:39,384
Tengo algunos vales de mi nan,
54
00:03:39,386 --> 00:03:41,753
eso es todo. Quiero decir, no lo
suficiente como para ir.
55
00:03:41,755 --> 00:03:43,355
- Tim. Tim!
- Pero usted tiene tarjetas de
crédito.
56
00:03:43,357 --> 00:03:45,457
- Un segundo.
- Alguien a quien quiero que usted
conozca.
57
00:03:45,459 --> 00:03:46,658
Mantener el ahorro.
58
00:03:46,660 --> 00:03:48,260
Hola, Tim.
59
00:03:48,262 --> 00:03:51,296
Cómo estás haciendo. Así que,
aquí está el flaco.
60
00:03:51,298 --> 00:03:53,632
Así, la auto-obsesionado duckface
allí,
61
00:03:53,634 --> 00:03:55,934
fue el pronto a ser viuda de grasa
bloke.
62
00:03:55,936 --> 00:03:58,270
Al parecer, él estaba cargado de
mierda.
63
00:03:58,272 --> 00:04:02,274
Buena chica busca por allí, ella se
dedica a la Ken Doll,
64
00:04:02,276 --> 00:04:04,543
y el hotty, a la derecha, ella es una
dama de compañía.
65
00:04:04,545 --> 00:04:06,645
- Ella está aquí con algunos
chinless prat, a la derecha.
- No.
66
00:04:06,647 --> 00:04:07,746
- Sí.
- Yo no puedo trabajar que uno.
67
00:04:07,748 --> 00:04:08,747
- Tim.
- No, No, No.
68
00:04:08,749 --> 00:04:09,881
Gracias.
69
00:04:09,883 --> 00:04:11,817
Ah, entonces novia, eh?
70
00:04:11,819 --> 00:04:13,385
Yo no quería venir a pie.
71
00:04:13,387 --> 00:04:14,386
Oh, así que pensé que te gustaría
venir con una prostituta
72
00:04:14,388 --> 00:04:15,687
para evitar la vergüenza.
73
00:04:15,689 --> 00:04:17,456
Ella es una dama de compañía, hay
una diferencia.
74
00:04:17,458 --> 00:04:19,992
Bueno, voy a dejar dos para llegar a
conocerse mejor.
75
00:04:23,998 --> 00:04:26,298
Que era un hermoso servicio, Padre.
76
00:04:26,300 --> 00:04:28,000
Rompe mi corazón en dos haberlo
perdido,
77
00:04:28,002 --> 00:04:31,303
pero al menos sé que él está en
paz hasta allí en el cielo.
78
00:04:31,305 --> 00:04:34,640
Oh, por supuesto, él es
probablemente saltando junto con el
Padre de la Navidad
79
00:04:34,642 --> 00:04:36,808
y el Conejito de Pascua ahora.
80
00:04:36,810 --> 00:04:38,910
Connie, hi.
81
00:04:38,912 --> 00:04:41,046
Acabo de escuchar que usted y uh,
Tommy estaban juntos
82
00:04:41,048 --> 00:04:43,682
Yo sólo quería, sabes, ofrezco mis
condolencias.
83
00:04:43,684 --> 00:04:44,850
Gracias.
84
00:04:44,852 --> 00:04:47,686
Un sin sentido, sin sentido de
residuos.
85
00:04:47,688 --> 00:04:49,054
Tommy morir?
86
00:04:49,056 --> 00:04:50,555
Yah, que también.
87
00:04:50,557 --> 00:04:52,391
Um, me tomó por sorpresa, para ser
honesto,
88
00:04:52,393 --> 00:04:53,892
no se dio cuenta de que él era su
tipo.
89
00:04:53,894 --> 00:04:57,296
A la derecha, y usted quién es?
90
00:04:58,999 --> 00:05:03,302
Marca, nos fuimos a la escuela juntos
durante ocho años.
91
00:05:03,304 --> 00:05:04,803
No recuerdo Tommy mencionar que,
92
00:05:04,805 --> 00:05:07,406
pero muchas gracias por venir.
93
00:05:07,408 --> 00:05:09,608
Hey, si, eh, si desea ponerse al día,
94
00:05:09,610 --> 00:05:11,310
si usted necesita un hombro para
llorar.
95
00:05:11,312 --> 00:05:12,744
Usted sabe, yo soy, yo siempre estoy
aquí si me necesitas.
96
00:05:12,746 --> 00:05:14,646
Lo siento, Martin, no sé quién
eres...
97
00:05:14,648 --> 00:05:16,014
Soy Mark.
98
00:05:16,016 --> 00:05:17,449
...pero en serio lo que se desplaza
en mí
99
00:05:17,451 --> 00:05:19,551
a mi novio funeral?
100
00:05:19,553 --> 00:05:22,421
Eso no es lo que era-sólo estaba
diciendo que si usted--
101
00:05:22,423 --> 00:05:25,023
Uh, voy a dejar. -- Aquí está mi
tarjeta.
102
00:05:25,025 --> 00:05:27,959
Estoy de Marca, Marca de Walwyn.
103
00:05:27,961 --> 00:05:30,362
- Um, me acaba de dar una llamada en
cualquier momento usted necesita un--
- No.
104
00:05:30,364 --> 00:05:33,832
Voy a ... no Es una proposición, yo
soy-- Tim!
105
00:05:35,769 --> 00:05:37,035
Encantado de conocerte, chinless.
106
00:05:38,939 --> 00:05:40,672
Hmph...
107
00:05:44,645 --> 00:05:46,044
Mi más sentido pésame.
108
00:05:47,448 --> 00:05:50,015
Sólo recuerde que Tony está en un
mejor lugar ahora.
109
00:05:50,017 --> 00:05:51,817
- ¿Quién es Tony?
- Lo que sea.
110
00:05:55,689 --> 00:05:57,389
Puto infierno.
111
00:05:57,391 --> 00:05:59,791
Ahora, la Marca, puedo pedir prestado
£ 100,
112
00:05:59,793 --> 00:06:02,461
'causa que el escolta no saca un
billete de cinco libras, te puedo
decir que.
113
00:06:02,463 --> 00:06:05,997
Tommy estaría revolcándose en su
tumba, si él sabía que Mark había
subido.
114
00:06:05,999 --> 00:06:08,900
- Marca que?
- El pendejo que se acaba de hablar.
115
00:06:08,902 --> 00:06:10,802
- Oh.
- Ay que recordar,
116
00:06:10,804 --> 00:06:12,771
él fue el que envió a usted que
patético poema.
117
00:06:12,773 --> 00:06:15,374
Quiero decir-- Tommy terminó
golpeándolo hasta para los próximos
seis años.
118
00:06:15,376 --> 00:06:18,410
- Oh, dios mío, que era de él?
- Huh-huh, sí.
119
00:06:18,412 --> 00:06:20,412
- ¿Por qué él estaba aquí?
- Bueno, no sé, Connie.
120
00:06:20,414 --> 00:06:21,513
¿Qué es eso?
121
00:06:21,515 --> 00:06:22,748
Su tarjeta.
122
00:06:24,385 --> 00:06:26,485
- Estás bromeando. - ¿Qué?
123
00:06:27,855 --> 00:06:29,020
Mi cliente, que están tratando de
comprar este.
124
00:06:29,022 --> 00:06:31,757
Es una, es una compañía de
lanzamiento.
125
00:06:31,759 --> 00:06:34,960
- Así?
- Están tratando de comprar por 20
millones de dólares!
126
00:06:36,630 --> 00:06:37,629
De verdad?
127
00:06:54,014 --> 00:06:55,680
Muchas gracias.
128
00:06:55,682 --> 00:06:59,050
- Gracias. Chin-chin.
- Saludos.
129
00:06:59,052 --> 00:07:00,118
La gente muerta.
130
00:07:00,120 --> 00:07:02,854
A los funerales.
131
00:07:02,856 --> 00:07:03,922
Ahh.
132
00:07:03,924 --> 00:07:05,690
En una escala de 1-10,
133
00:07:05,692 --> 00:07:07,759
cómo exitosa fue su poco reunión
anterior?
134
00:07:08,729 --> 00:07:11,663
Alrededor de un tres. Ella ni
siquiera se acuerde de mí.
135
00:07:11,665 --> 00:07:14,032
Aw, bueno, sí, que son muy
olvidables.
136
00:07:15,736 --> 00:07:19,204
¿Cómo diablos le hace alguien como
Mark hacer 20 millones?
137
00:07:19,206 --> 00:07:22,941
Por ser un aburrido triste puto nerd.
138
00:07:24,611 --> 00:07:28,013
Él va a residuos en los equipos y el
porno.
139
00:07:28,015 --> 00:07:29,648
Hacer algo al respecto, a
continuación,.
140
00:07:29,650 --> 00:07:30,982
Lo que hay de bueno acerca de ella?
141
00:07:30,984 --> 00:07:32,951
Es difícil calificar realmente.
142
00:07:32,953 --> 00:07:39,124
Ella ... Ella era siempre tan
interesante, ya sabes, siempre me
hizo reír.
143
00:07:40,761 --> 00:07:42,994
Bueno, no es exactamente el mayor
tramo
144
00:07:42,996 --> 00:07:45,664
de la imaginación para suponer en
determinadas circunstancias,
145
00:07:45,666 --> 00:07:47,899
un buscador de oro, tales como a ti
mismo
146
00:07:47,901 --> 00:07:51,169
podría aliviar un imbécil, tales
como la Marca,
147
00:07:52,005 --> 00:07:53,104
de la mitad de su dinero.
148
00:07:54,641 --> 00:07:55,707
- Usted se refiere a--
- Uhum...
149
00:07:56,710 --> 00:07:58,577
Casarse con él.
150
00:07:58,579 --> 00:08:00,979
Ugh, yo no quiero casarme con alguien
que no estoy en amor con.
151
00:08:00,981 --> 00:08:03,515
Por supuesto, por supuesto, por
supuesto. Sé que no estás enamorada
de él,
152
00:08:04,184 --> 00:08:06,985
pero digamos que hipotéticamente
153
00:08:06,987 --> 00:08:09,754
usted podría amar 10 millones, ¿no?
154
00:08:10,891 --> 00:08:12,591
Hipotéticamente...
155
00:08:13,260 --> 00:08:14,893
Yo puedo amar a 10 millones de euros.
156
00:08:14,895 --> 00:08:18,663
Exactamente, eso es lo que yo
pensaba. Mm.
157
00:08:18,665 --> 00:08:19,598
Johnny?
158
00:08:19,600 --> 00:08:21,099
Sí, el azúcar, las tetas.
159
00:08:23,070 --> 00:08:24,903
Quítame las manos de encima.
160
00:08:24,905 --> 00:08:25,871
A la derecha.
161
00:08:27,007 --> 00:08:29,808
Bueno, podría ser peor, ¿sí?
162
00:08:29,810 --> 00:08:32,911
Usted podría ser como él, con un
buscador de oro en el brazo.
163
00:08:32,913 --> 00:08:35,647
Lo siento. Él no parece demasiado
infeliz.
164
00:08:35,649 --> 00:08:38,116
Hey, tío, ¿eres feliz?
165
00:08:38,118 --> 00:08:39,084
Sí.
166
00:08:40,954 --> 00:08:43,221
La ignorancia es la felicidad, innit?
167
00:08:43,223 --> 00:08:47,559
Yo no quiero estar con alguien que
sólo conmigo por mi dinero, ¿lo
harías?
168
00:08:47,561 --> 00:08:49,828
No, yo no quiero estar solo.
169
00:08:49,830 --> 00:08:51,530
Que la justifiquen?
170
00:08:51,532 --> 00:08:53,765
Si él es feliz, ¿por qué él tiene
que justificar?
171
00:08:58,305 --> 00:08:59,905
Ah, Compañero.
172
00:09:01,708 --> 00:09:03,275
Vete a la mierda, se lo merecen.
173
00:09:03,277 --> 00:09:05,911
Vamos, que la puerta de esa manera.
Fuera de ir.
174
00:09:26,099 --> 00:09:27,599
Hola, es esa Marca?
175
00:09:27,601 --> 00:09:29,200
Sí, hola.
176
00:09:34,007 --> 00:09:38,209
Te gustaría ser, libre para
satisfacer a todos?
177
00:09:38,211 --> 00:09:40,278
Sí, voy a cumplir. Eso suena muy
bien.
178
00:09:41,114 --> 00:09:43,114
Bueno, gracias a usted.
179
00:09:43,116 --> 00:09:45,150
Van a ver ahora, sólo tiene que ir
hasta el cuarto piso.
180
00:09:45,152 --> 00:09:46,084
Gracias.
181
00:09:54,161 --> 00:09:57,028
Increíble! Bien, muy bien, entonces
te veo el martes.
182
00:10:21,254 --> 00:10:22,387
Vete a la mierda.
183
00:10:25,859 --> 00:10:28,927
Debido a la dilatación del tiempo a
la derecha cerca de un agujero negro
es de un máximo de 50%.
184
00:10:28,929 --> 00:10:31,630
Así, que no tiene ningún sentido
que estarían allí durante 30 años,
185
00:10:31,632 --> 00:10:32,998
mientras están allí abajo 40
minutos.
186
00:10:33,000 --> 00:10:36,167
- ¿Estás bien?
- Sí, ¿por qué?
187
00:10:36,169 --> 00:10:39,971
- El ojo del espasmo mucho.
- Es?
188
00:10:40,841 --> 00:10:42,140
No vas a tener un accidente
cerebrovascular, son usted?
189
00:10:42,142 --> 00:10:44,009
No, probablemente solo ojo rosado.
190
00:10:44,878 --> 00:10:48,079
No tengo el ojo rosado. No tengo
ninguna Ets, yo no ...
191
00:10:50,017 --> 00:10:51,049
Hola.
192
00:10:51,051 --> 00:10:53,184
Sí, genial, gracias.
193
00:10:53,186 --> 00:10:55,420
Que, sólo estoy sorprendido de que
me has llamado.
194
00:10:55,422 --> 00:10:57,689
Realmente, ¿por qué?
195
00:10:57,691 --> 00:10:59,324
Porque me escuchaba a mí mismo
196
00:10:59,326 --> 00:11:03,728
y me suena estúpido y claramente
estoy vacilando.
197
00:11:03,730 --> 00:11:06,731
Sólo, sólo, sólo relajarse, ser
tú mismo.
198
00:11:08,101 --> 00:11:09,668
Gracias, muchas gracias.
199
00:11:12,906 --> 00:11:13,972
Gracias.
200
00:11:20,447 --> 00:11:21,413
Uh.
201
00:11:21,415 --> 00:11:22,447
Sí, es precioso.
202
00:11:22,449 --> 00:11:24,883
Bueno, me alegro de que usted apruebe.
203
00:11:24,885 --> 00:11:25,950
Tengo que hacer.
204
00:11:28,855 --> 00:11:30,021
Gracias.
205
00:11:30,023 --> 00:11:31,356
Muchas gracias.
206
00:11:31,358 --> 00:11:34,459
Ver el punto es que ... eh ...
207
00:11:34,461 --> 00:11:37,128
bueno, no hemos hablado de 12 años,
208
00:11:37,130 --> 00:11:41,366
y, um, me refiero a que debe haber
una razón por la
209
00:11:41,368 --> 00:11:44,969
porque y -, y -, usted sabe que yo le
gustaba.
210
00:11:44,971 --> 00:11:46,337
Marcos, eres un buen chico.
211
00:11:46,339 --> 00:11:49,441
Oh, no, no, no me digas que soy un
buen chico.
212
00:11:49,443 --> 00:11:51,943
No todo, no eres tú, soy yo la cosa.
213
00:11:51,945 --> 00:11:54,746
No, no soy yo, es usted.
214
00:11:55,382 --> 00:11:56,381
Qué?
215
00:11:56,383 --> 00:11:59,984
Mark, me gustó mucho.
216
00:11:59,986 --> 00:12:04,255
Nunca quise ser el tipo de chico que
dejar que la vida se deslizará a
través de sus dedos.
217
00:12:05,225 --> 00:12:08,126
Si Tommy pasando enseñado algo, es
que
218
00:12:08,128 --> 00:12:09,961
la vida es corta.
219
00:12:11,131 --> 00:12:12,831
Si hay algo que usted quiere,
220
00:12:15,368 --> 00:12:16,468
considérenlo.
221
00:12:20,440 --> 00:12:21,406
¿Qué estás haciendo?
222
00:12:22,309 --> 00:12:23,441
¿Qué te parece?
223
00:12:23,443 --> 00:12:26,311
Quiero decir, si estoy
malinterpretando las cosas
224
00:12:26,313 --> 00:12:28,046
eso es muy embarazoso para mí.
225
00:12:28,048 --> 00:12:29,814
Creo que el barco zarpó.
226
00:12:32,119 --> 00:12:33,318
Lo tiene?
227
00:12:36,523 --> 00:12:37,889
Aperitivo--
228
00:12:37,891 --> 00:12:39,090
- Sólo dame un beso, Mark. -
¡Sí!
229
00:12:39,092 --> 00:12:40,325
Oh.
230
00:12:44,798 --> 00:12:47,532
Lo siento mucho. Lo siento mucho.
231
00:12:49,302 --> 00:12:51,436
Disculpe, gracias. Hey.
232
00:13:02,883 --> 00:13:03,982
Gracias, muchas gracias.
233
00:13:14,361 --> 00:13:17,262
Sólo una pequeña gota, ahh.
234
00:13:18,098 --> 00:13:19,430
Estás bien.
235
00:13:20,867 --> 00:13:24,569
Así que la razón por la que yo, yo
hice el segundo vaso de vino,
236
00:13:24,571 --> 00:13:27,138
uh, fue porque,
237
00:13:27,140 --> 00:13:32,243
no quería manchar, por lo tanto el
vino blanco.
238
00:13:32,245 --> 00:13:35,313
Uh, me doy cuenta de que no eres una
alfombra.
239
00:13:36,449 --> 00:13:37,415
No.
240
00:13:38,418 --> 00:13:39,517
Así que ...
241
00:13:40,921 --> 00:13:42,554
Me cogió la esa, ¿no?
242
00:13:46,026 --> 00:13:47,859
Por lo menos no estaba en llamas
Sambucas!
243
00:13:49,229 --> 00:13:50,228
Marca.
244
00:14:08,281 --> 00:14:09,247
Sí.
245
00:15:43,343 --> 00:15:48,212
Connie, usted me dijo una vez que si
hay algo en la vida que desea,
246
00:15:48,214 --> 00:15:51,382
usted tiene que tomar, y yo estoy uh,
247
00:15:53,353 --> 00:15:55,453
uh... estoy loco por ti
248
00:15:55,455 --> 00:15:58,623
y eh, esta noche estoy esperando que
un poco de palabra ...
249
00:15:58,625 --> 00:16:00,391
Sí.
250
00:16:01,561 --> 00:16:03,428
Pero yo, eh, yo escribí todo esto de
la uh,
251
00:16:03,430 --> 00:16:04,629
esta mu--
252
00:16:06,733 --> 00:16:10,101
Ugh, Mark, eres tan dulce. Venir
aquí.
253
00:16:13,039 --> 00:16:14,005
Gracias.
254
00:16:25,285 --> 00:16:26,718
Eso es lo que yo siempre imaginé.
255
00:16:26,720 --> 00:16:28,052
A mí también.
256
00:16:29,990 --> 00:16:34,292
Tim, hemos sido amigos ahora ... no
sé.
257
00:16:34,294 --> 00:16:37,028
Pero en ese momento, siempre hemos
sido el uno para el otro, ¿no?
258
00:16:37,030 --> 00:16:40,231
Amigos es una palabra muy fuerte,
pero, sí, compañeros de piso,
259
00:16:40,233 --> 00:16:42,467
siempre hemos sido un gran apoyo el
uno del otro.
260
00:16:42,469 --> 00:16:44,202
Así que, en mi día especial,
261
00:16:44,204 --> 00:16:46,471
cuando tengo el amor de mi vida en
uno de los lados,
262
00:16:47,340 --> 00:16:52,643
nada me haría más orgullosa de
tener a mi mejor mu, compañero de
piso en el otro.
263
00:16:52,645 --> 00:16:54,579
Supongo que tiene sentido.
264
00:16:54,581 --> 00:16:57,615
Así, la pregunta que quiero hacer,
Timmy...
265
00:16:59,285 --> 00:17:03,154
Tim, es-- ¿me hacen el honor de ser
mi mejor hombre?
266
00:17:03,156 --> 00:17:05,623
Sí, todo bien, me acaba de dar mi
mano de nuevo.
267
00:17:05,625 --> 00:17:07,158
Dame un abrazo, big tit.
268
00:17:08,395 --> 00:17:09,627
Aw, eso fue fácil.
269
00:17:09,629 --> 00:17:12,130
Bueno, en mi capacidad como el mejor
hombre
270
00:17:12,132 --> 00:17:16,067
Voy a pedirle que reconsidere casarse
con ella.
271
00:17:16,069 --> 00:17:18,569
- ¿Qué?
- Ahora--
272
00:17:18,571 --> 00:17:22,106
Me gustaría llamar su atención
sobre algo de información que he
tenido compilado.
273
00:17:22,108 --> 00:17:23,374
¿Qué es esto?
274
00:17:25,612 --> 00:17:27,211
Ella es un poco una mierda.
275
00:17:27,213 --> 00:17:29,480
Usted no puede llamar a su un poco de
mierda, Tim.
276
00:17:29,482 --> 00:17:30,615
Ella es mi novio.
277
00:17:30,617 --> 00:17:32,583
Bueno, estoy en el deber de
278
00:17:32,585 --> 00:17:35,253
para hacer plenamente consciente de
que está a punto de casarse con una
mierda.
279
00:17:35,255 --> 00:17:38,089
Ella no es una mierda, ella es
impresionante.
280
00:17:38,091 --> 00:17:42,393
Es ella, aunque? Quiero decir, mirar
la evidencia es en blanco y negro.
281
00:17:42,395 --> 00:17:44,762
Mira, ya no sé nada de ella la
manera en que lo hago,
282
00:17:44,764 --> 00:17:46,631
bien, ella es maravillosa.
283
00:17:46,633 --> 00:17:50,201
Ella me ha hecho más feliz de lo que
nunca he sido, ¿de acuerdo?
284
00:17:50,203 --> 00:17:53,271
Sido muy incómodo para mí,
expulsado de la plana.
285
00:17:53,273 --> 00:17:54,772
Bueno, yo era cruel para ser amable.
286
00:17:54,774 --> 00:17:56,641
Usted debe extender sus alas un poco
287
00:17:56,643 --> 00:17:58,509
no se podía dormir en mi sofá para
el resto de su vida.
288
00:17:58,511 --> 00:18:01,212
Cruel para ser amable. Sólo estás
siendo un idiota para ser egoísta.
289
00:18:01,214 --> 00:18:03,848
La única razón por la que quería
que me fuera de la plana,
290
00:18:03,850 --> 00:18:08,186
fue así que usted podría pavonearse
desnudo, bolas agitando alrededor,
291
00:18:08,188 --> 00:18:10,254
y tener sexo en el salón.
292
00:18:10,256 --> 00:18:12,090
Sí, yo era, yo lo hice, y lo he
hecho.
293
00:18:12,859 --> 00:18:14,158
¿Cómo era?
294
00:18:14,160 --> 00:18:15,526
Gran.
295
00:18:15,528 --> 00:18:16,694
De la suerte.
296
00:18:16,696 --> 00:18:18,396
Sí.
297
00:18:18,398 --> 00:18:19,530
Qué te parece, Cariño?
298
00:18:19,532 --> 00:18:21,799
Patito, es que una pierna de pollo?
299
00:18:21,801 --> 00:18:27,538
Pierna de pollo. Pierna de pollo. Es
una pierna de pollo, es una pierna de
pollo.
300
00:18:28,808 --> 00:18:30,608
- Pierna de pollo.
- Aw, Ja, oh dios.
301
00:18:30,610 --> 00:18:31,576
Qué bruta.
302
00:18:31,578 --> 00:18:33,411
Qué bruta!
303
00:18:37,650 --> 00:18:39,283
Aquí tienes.
304
00:18:39,285 --> 00:18:40,384
Gracias.
305
00:18:46,693 --> 00:18:48,126
Que caro el vino.
306
00:18:48,128 --> 00:18:49,227
Gracias.
307
00:18:49,229 --> 00:18:50,661
Así que, yo estaba pensando,
308
00:18:50,663 --> 00:18:52,530
¿y si nos casamos en seis semanas?
309
00:18:53,700 --> 00:18:55,333
- Seguro. - ¿De verdad?
310
00:18:55,335 --> 00:18:57,235
Casarse antes de, si quiere.
311
00:18:57,237 --> 00:18:59,303
Lo que sea, si usted puede encontrar
una iglesia que es gratis.
312
00:18:59,305 --> 00:19:00,238
Bien.
313
00:19:01,875 --> 00:19:03,875
Que poner algún pensamiento en lo
que usted desea ser su dama de honor?
314
00:19:03,877 --> 00:19:05,576
Sí, mi hermana.
315
00:19:05,578 --> 00:19:07,879
Oh, podría ir en tierra santa?
316
00:19:09,215 --> 00:19:11,415
Nada gracioso sobre un problemas de
pigmentación, Mark.
317
00:19:11,417 --> 00:19:12,550
Ella no es un vampiro!
318
00:19:12,552 --> 00:19:14,318
Bien.
319
00:19:14,320 --> 00:19:17,255
Yo sólo pensaba que iba a ser
Kendra, me gusta, es genial.
320
00:19:17,257 --> 00:19:19,223
Bueno, tal vez usted debería casarse
con ella en su lugar.
321
00:19:19,225 --> 00:19:20,558
No, solo pensé que ella iba a ser su
primera--
322
00:19:20,560 --> 00:19:22,160
Oh, Jesús Cristo, Marcos!
323
00:19:22,162 --> 00:19:23,661
Vas a dejar de hablar de la boda.
324
00:19:23,663 --> 00:19:24,595
Cállate!
325
00:19:37,177 --> 00:19:39,243
Oh, uh, hola.
326
00:19:39,245 --> 00:19:40,578
Lo siento, bebé.
327
00:19:44,217 --> 00:19:45,650
Mm.
328
00:19:45,652 --> 00:19:49,654
Yo sólo soy el ajuste. Es todo muy
nuevo para mí.
329
00:19:49,656 --> 00:19:51,289
No te enojes conmigo.
330
00:19:51,291 --> 00:19:53,791
Bueno, yo soy-- ustedes saben, yo no
estoy del todo seguro
331
00:19:53,793 --> 00:19:56,294
usted debe ser... en la impunidad.
332
00:19:56,963 --> 00:19:59,897
Estoy listo para cualquier cosa.
333
00:20:00,800 --> 00:20:02,934
Lo que usted me quiere dar.
334
00:20:02,936 --> 00:20:03,834
Bien.
335
00:20:04,771 --> 00:20:06,938
No, No, No--
336
00:20:06,940 --> 00:20:10,541
Hola, ¡hola! No, yo no había oído
hablar de eso.
337
00:20:10,543 --> 00:20:11,509
Dime, dime!
338
00:20:13,279 --> 00:20:14,845
Las bolas de color azul.
339
00:20:16,583 --> 00:20:17,748
No me mires!
340
00:21:23,283 --> 00:21:24,815
Azúcar tetas,
341
00:21:24,817 --> 00:21:27,585
no mucho tiempo más, entonces el
dinero es nuestro.
342
00:21:27,587 --> 00:21:29,820
Sólo piensa en mí si tienes a
shag él
343
00:21:29,822 --> 00:21:32,890
Esto me está volviendo loco
fingiendo ser en el amor.
344
00:21:32,892 --> 00:21:34,659
Qué estúpido ¿cree que soy
yo?
345
00:21:34,661 --> 00:21:36,761
Suponiendo que yo no sabía nada
acerca de su negocio?
346
00:21:36,763 --> 00:21:38,763
- -Sólo quiero Marcar a firmar
los papeles.
347
00:21:38,765 --> 00:21:40,898
Es un hecho, creo.
348
00:21:40,900 --> 00:21:44,335
Una vez que se casan, usted será
capaz de obtener al menos la mitad,
si no más.
349
00:21:44,337 --> 00:21:47,938
Especialmente si usted puede
demostrar que ha sido un pésimo
marido, y el cormorán moñudo.
350
00:21:47,940 --> 00:21:51,375
Riendo, cara sonriente, berenjena,
agua pulverizada.
351
00:22:43,529 --> 00:22:44,795
Que bruto.
352
00:24:18,991 --> 00:24:20,758
- Hola.
- Hola.
353
00:24:20,760 --> 00:24:22,159
Pon tu trapos contento, vamos, que
vamos a cenar.
354
00:24:22,161 --> 00:24:23,761
Ugh, siempre estás haciendo esto.
355
00:24:23,763 --> 00:24:26,030
Estoy cansado, en mi pijama, no voy
fuera.
356
00:24:26,032 --> 00:24:29,066
Bueno, tengo algunas buenas noticias
que yo quería para celebrar con
nosotros.
357
00:24:29,068 --> 00:24:32,603
Qué, alguien a actualizado a la
idiota de la aldea?
358
00:24:32,605 --> 00:24:35,005
- ¿Qué?
- Nada, cariño. ¿Cuál es tu
noticia?
359
00:24:35,007 --> 00:24:38,642
Bueno, parece que me he venido un
poco de dinero.
360
00:24:38,644 --> 00:24:39,677
Qué?
361
00:24:41,147 --> 00:24:43,080
Increíble, ¿cuánto?
362
00:24:43,082 --> 00:24:44,215
20.
363
00:24:44,217 --> 00:24:47,985
20 millones, a la mierda!
364
00:24:47,987 --> 00:24:48,986
No!
365
00:24:51,057 --> 00:24:52,156
20 grand!
366
00:24:53,559 --> 00:24:55,693
Mi tío murió. Es brillante.
367
00:24:55,695 --> 00:24:57,495
Oh, felicidades.
368
00:24:57,497 --> 00:24:59,997
Sí. 20 millones de dólares!
369
00:24:59,999 --> 00:25:01,632
No, No, ¡ja!
370
00:25:01,634 --> 00:25:03,167
Lo que es un número aleatorio.
371
00:25:03,169 --> 00:25:06,070
No sé. Yo no-- eh?
372
00:25:06,072 --> 00:25:08,272
Que tan extraño que usted acaba de
elegir
373
00:25:08,274 --> 00:25:10,975
20 millones de lugar.
374
00:25:10,977 --> 00:25:13,077
Qué? No sé, yo iba a--
375
00:25:13,079 --> 00:25:15,746
Y, a continuación, usted dijo y um,
me consiguió llevar y--
376
00:25:15,748 --> 00:25:17,548
- Pero eso es tan raro.
- De modo extraño.
377
00:25:17,550 --> 00:25:19,750
Simplemente va recta de err.
378
00:25:19,752 --> 00:25:21,218
La miel--
379
00:25:21,220 --> 00:25:23,621
Escuchar, lo que he decidido es,
380
00:25:23,623 --> 00:25:25,723
Me voy a gastar todo en la boda.
381
00:25:25,725 --> 00:25:26,957
Porque tú, mi amor,
382
00:25:27,860 --> 00:25:29,193
te mereces lo mejor.
383
00:25:33,566 --> 00:25:35,683
Tan dulce.
384
00:25:35,684 --> 00:25:37,801
20 millones de dólares! Idiota.
385
00:25:47,146 --> 00:25:50,014
¿La reserva de la mesa?
386
00:25:50,016 --> 00:25:51,582
No, pero creo que va a estar bien.
387
00:25:54,687 --> 00:25:57,721
Hay una buena razón por la que no
conseguir un taxi?
388
00:25:59,559 --> 00:26:01,959
Bueno, sí, yo pensé que usted
apreciaría el ejercicio.
389
00:26:04,163 --> 00:26:05,863
Los vaqueros eran un poco apretado.
390
00:26:08,968 --> 00:26:10,634
Sí, espero que os guste.
391
00:26:10,636 --> 00:26:12,269
Uh, es uno de mis lugares favoritos
en la ciudad.
392
00:26:12,271 --> 00:26:14,204
Estoy seguro, pero ...
393
00:26:14,206 --> 00:26:15,739
Estás bien?
394
00:26:15,741 --> 00:26:17,074
Puedo obtener dos grandes donnas,
395
00:26:17,076 --> 00:26:18,876
chile adicional, extra, ajo, por
favor?
396
00:26:19,712 --> 00:26:22,613
Y eh, ¿quieres-- ¿quieres una
coca-cola?
397
00:26:22,615 --> 00:26:24,315
Hey, dos coca-colas.
398
00:26:24,317 --> 00:26:25,916
Estás de broma?
399
00:26:25,918 --> 00:26:26,884
Hay que ir.
400
00:26:27,820 --> 00:26:29,753
Que va a ser £9.50.
401
00:26:29,755 --> 00:26:30,955
Bueno, a la espera.
402
00:26:31,824 --> 00:26:33,958
Cojones, he dejado mi cartera en casa.
403
00:26:33,960 --> 00:26:35,359
Puedes prestarme un tenner?
404
00:26:35,361 --> 00:26:36,760
En serio?
405
00:26:38,097 --> 00:26:39,997
No avergonzar a mí en frente de
kebab hombre.
406
00:26:42,835 --> 00:26:44,101
Ella lo tiene, es del todo correcto.
407
00:26:47,206 --> 00:26:50,874
Oh, 20! Mantener el cambio.
408
00:26:53,179 --> 00:26:54,845
Ah, tienes razón, debería haber
reservado.
409
00:26:54,847 --> 00:26:56,180
Mira, es completo.
410
00:26:59,318 --> 00:27:01,385
Esto es realmente un buen kebab shop.
411
00:27:01,387 --> 00:27:02,987
¿De verdad esperas que me siente
aquí,
412
00:27:02,989 --> 00:27:05,356
y comer por la calle como una
cucaracha?
413
00:27:05,358 --> 00:27:07,224
Una cucaracha? Eso es un poco mucho,
¿no?
414
00:27:07,226 --> 00:27:09,126
Mira esto. Gracias.
415
00:27:09,128 --> 00:27:13,197
He estado esperando esto todo el día.
416
00:27:13,199 --> 00:27:14,798
Extra garlicky.
417
00:27:18,671 --> 00:27:19,870
Oh!
418
00:27:21,741 --> 00:27:22,906
Uh, es del todo correcto.
419
00:27:25,144 --> 00:27:26,310
Lo que está mal, no te gustan los
kebabs?
420
00:27:26,312 --> 00:27:28,412
Lleva, ¡no!
421
00:27:28,414 --> 00:27:32,883
Comer ellos-- ¡Sí!
422
00:27:32,885 --> 00:27:35,252
Debemos hacer esto de nuevo en algún
momento. Esto es divertido.
423
00:27:35,254 --> 00:27:38,689
- Me gustaría ir a casa.
- Sí, de acuerdo.
424
00:27:38,691 --> 00:27:40,858
Oh, pero no he dado las gracias por
esto, ven aquí.
425
00:27:44,830 --> 00:27:45,829
Un hombre con suerte.
426
00:27:45,831 --> 00:27:47,965
Yo sé.
427
00:27:52,071 --> 00:27:54,204
Vamos, que va a hacer frío.
428
00:28:03,949 --> 00:28:05,449
Por la mañana.
429
00:28:05,451 --> 00:28:06,717
Por la mañana.
430
00:28:10,423 --> 00:28:11,922
Ahh.
431
00:28:24,837 --> 00:28:26,904
Por la mañana, comer.
432
00:28:30,076 --> 00:28:31,842
Nos suponía que iba a hacer algo hoy?
433
00:28:31,844 --> 00:28:33,844
Eh, sí, conseguir mi vestido de
novia.
434
00:28:33,846 --> 00:28:34,912
Uhum!
435
00:28:34,914 --> 00:28:36,280
Aw, yo no quiero hacer eso,
436
00:28:36,282 --> 00:28:37,815
que no se parece a ninguna divertido
para mí.
437
00:28:37,817 --> 00:28:39,416
Bebé, no se trata de que te
divierten,
438
00:28:39,418 --> 00:28:42,953
se trata de que usted esté allí
para apoyarme.
439
00:28:42,955 --> 00:28:44,788
- Uhum.
- Y pagar por el vestido.
440
00:28:45,891 --> 00:28:50,127
Por supuesto, cariño, te tengo
cubierto.
441
00:28:51,797 --> 00:28:54,064
¿Qué es eso? La mitad de un zapato?
442
00:28:56,402 --> 00:28:58,068
Están tratando de ser divertido de
nuevo?
443
00:28:58,070 --> 00:28:59,036
Nope.
444
00:29:00,372 --> 00:29:02,473
Bebé, por favor, no me arrepiento de
decir que sí.
445
00:29:02,475 --> 00:29:04,374
No hago barato.
446
00:29:04,376 --> 00:29:06,777
Bueno, si usted está teniendo
segundos pensamientos acerca de la
boda?
447
00:29:06,779 --> 00:29:08,212
Por supuesto, no.
448
00:29:08,214 --> 00:29:11,949
Es nuestro día especial y como a su
princesa
449
00:29:11,951 --> 00:29:14,918
Voy a hacer seguro de que me parezco
a uno.
450
00:29:14,920 --> 00:29:17,755
Eso significa que el más barato
vestido de
451
00:29:17,757 --> 00:29:19,022
probablemente no es el mejor.
452
00:29:19,024 --> 00:29:21,825
Sí, pero la superstición.
453
00:29:21,827 --> 00:29:22,893
Super especial.
454
00:29:22,895 --> 00:29:25,496
Super especial, está bien.
455
00:29:25,498 --> 00:29:26,530
Es que mi café?
456
00:29:26,532 --> 00:29:28,098
Oh, ¿quieres uno?
457
00:29:33,172 --> 00:29:34,838
Es vacío.
458
00:29:34,840 --> 00:29:38,442
Último, lo siento. Fue agradable,
aunque.
459
00:29:42,014 --> 00:29:44,114
¿Por qué no quieres Kendra en la
boda?
460
00:29:44,116 --> 00:29:45,949
Ya no hablamos.
461
00:29:45,951 --> 00:29:47,017
Usted caer?
462
00:29:47,853 --> 00:29:49,486
Podemos dejar de hablar acerca de
Kendra.
463
00:29:54,927 --> 00:29:55,959
¿Qué te parece?
464
00:29:55,961 --> 00:30:03,400
- Sí. Me gusta.
- Sí.
465
00:30:03,402 --> 00:30:05,335
Sólo...
466
00:30:05,337 --> 00:30:10,407
Me recuerda a aquella, pero como en
una buena manera, obviamente.
467
00:30:11,277 --> 00:30:12,843
Voy a probar con la otra.
468
00:30:12,845 --> 00:30:15,012
Estás seguro? Me gusta.
469
00:30:15,014 --> 00:30:15,979
Sí.
470
00:30:18,984 --> 00:30:21,285
Tim, oh gracias a dios, estoy tan
jodidamente aburrido.
471
00:30:22,221 --> 00:30:24,221
No, no estoy haciendo nada importante.
472
00:30:41,941 --> 00:30:45,375
- Cachonda. - ¡No!
473
00:31:04,163 --> 00:31:06,997
¿Aprueba usted de esto?
474
00:31:06,999 --> 00:31:08,899
Quiero decir, sí, están todos muy
bien.
475
00:31:08,901 --> 00:31:11,034
Has tenido una mierda de comentario
para cada vestido que yo he probado.
476
00:31:11,036 --> 00:31:13,337
Me gusta este, así que estoy a la
espera
477
00:31:13,339 --> 00:31:15,572
para la posible falla vas a encontrar
con él.
478
00:31:16,508 --> 00:31:19,176
Mira, si tengo que encontrar un fallo,
479
00:31:19,178 --> 00:31:22,279
Quiero decir, si vas a poner una
pistola contra mi cabeza,
480
00:31:22,281 --> 00:31:23,513
te hace ver como un hombre.
481
00:31:23,515 --> 00:31:25,115
A un hombre?
482
00:31:25,117 --> 00:31:28,352
No, lo siento. No un hombre, como una
drag queen,
483
00:31:28,354 --> 00:31:31,255
pero como realmente bang-poder.
484
00:31:31,257 --> 00:31:33,924
Bien, sentirse libre para encontrar
un vestido
485
00:31:33,926 --> 00:31:36,026
que no me hacen ver como RuPaul
486
00:31:36,028 --> 00:31:39,396
o una ballena embarazada, o una
prostituta francesa.
487
00:31:39,398 --> 00:31:41,899
Porque me gustaría encontrar un
vestido
488
00:31:41,901 --> 00:31:43,367
que no hacen reír
489
00:31:43,369 --> 00:31:45,469
o me hacen sentir como un acto de
circo.
490
00:31:46,472 --> 00:31:48,071
Quiero decir, no debe ser uno, por lo
tanto ...
491
00:31:48,073 --> 00:31:49,072
Cual?
492
00:31:50,509 --> 00:31:51,475
Que uno.
493
00:31:54,146 --> 00:31:55,612
Que uno, que uno, que uno.
494
00:31:56,482 --> 00:31:58,115
No, No, No, no, no, no, no.
495
00:31:58,117 --> 00:31:59,616
Siguiente, siguiente, siguiente,
siguiente ...
496
00:31:59,618 --> 00:32:01,652
Ah, ah, ah, no te la saltes.
497
00:32:01,654 --> 00:32:03,954
Ah, Ah, uno hacia atrás.
498
00:32:05,090 --> 00:32:06,356
Ese es el conejito.
499
00:32:08,560 --> 00:32:09,993
Thi ... Esta?
500
00:32:09,995 --> 00:32:11,528
Sí.
501
00:32:11,530 --> 00:32:15,365
Señor, este es en realidad un niño
vestido de damas de honor.
502
00:32:15,367 --> 00:32:17,000
Es una broma, es una dama de honor
del vestido.
503
00:32:17,002 --> 00:32:18,201
Bueno, voy a dejar que se fuera.
504
00:32:18,203 --> 00:32:20,270
Es de color verde.
505
00:32:20,272 --> 00:32:22,239
¿Quién quiere ser como todas las
otras novias?
506
00:32:22,241 --> 00:32:23,640
Que va a hacer.
507
00:32:23,642 --> 00:32:26,376
Usted estará ... vas a ser mi
guisante verde de la princesa.
508
00:32:26,378 --> 00:32:28,245
Bien, usted va a ser mi guisante
verde novio?
509
00:32:28,247 --> 00:32:29,479
- No. - ¡No!
510
00:32:29,481 --> 00:32:31,014
No soy estúpido.
511
00:32:32,418 --> 00:32:33,583
Vaya por delante, pruébalo.
512
00:32:44,363 --> 00:32:47,264
Oh, sí, sí, sí, sí, sí, eso.
513
00:32:47,266 --> 00:32:52,302
No, no me caben. Es para niños de
vestir, para los niños.
514
00:32:52,304 --> 00:32:54,004
Aquí está delante de mí
515
00:32:54,006 --> 00:32:57,107
un ángel en verde. Un ángel.
516
00:33:08,120 --> 00:33:10,520
Oh mi dios, es hermoso.
517
00:33:10,522 --> 00:33:12,656
Es tan verde, me encanta.
518
00:33:12,658 --> 00:33:14,157
Ese es el vestido. Eso es todo.
519
00:33:14,159 --> 00:33:16,026
Quiero casarme con usted en ese
vestido.
520
00:33:16,028 --> 00:33:18,428
Señoras, muchas gracias. Vamos a
resumir, vamos a tomar.
521
00:33:24,169 --> 00:33:25,602
Hay que ir, señores.
522
00:33:30,109 --> 00:33:32,242
Esto es mucho más difícil de lo que
pensé que sería.
523
00:33:32,244 --> 00:33:33,377
Lo que, de ser una polla?
524
00:33:33,379 --> 00:33:36,113
Hmm, es más difícil de lo que
piensas.
525
00:33:36,115 --> 00:33:38,015
Bien, ¿por qué no dejarlo?
526
00:33:38,017 --> 00:33:40,584
Mi alquiler es debido en una semana.
Me puedo mover hacia atrás.
527
00:33:40,586 --> 00:33:43,053
Vamos a ir a casa ahora y empezar a
saque de su cuenta de las cosas.
528
00:33:43,055 --> 00:33:44,621
Yo no soy de tirar la toalla, Timmy.
529
00:33:44,623 --> 00:33:47,124
Tengo que creer, incluso si es de
tamaño microscópico,
530
00:33:47,126 --> 00:33:48,358
que ella tiene un poco de dignidad a
la izquierda.
531
00:33:48,360 --> 00:33:50,060
Ella tiene que estar a punto de
quebrar.
532
00:33:51,063 --> 00:33:53,630
No se que, que coño desde el funeral?
533
00:33:53,632 --> 00:33:55,799
Sí, vamos a hablar de esto más
tarde.
534
00:33:55,801 --> 00:33:56,800
Hola, hermosa.
535
00:33:56,802 --> 00:33:59,036
Johnny, Tim. Tim, Johnny.
536
00:33:59,038 --> 00:34:02,139
Sí, nos conocimos en el funeral,
¿recuerdas? Uh, chinless.
537
00:34:02,141 --> 00:34:03,173
Estupendo verte de nuevo, Timoteo.
538
00:34:03,175 --> 00:34:04,708
Lo que sea.
539
00:34:06,478 --> 00:34:09,146
Uh, azúcar tetas, puedo obtener una
pinta para mis chicos por aquí.
540
00:34:10,182 --> 00:34:11,581
Él es jodidamente JS.
541
00:34:11,583 --> 00:34:13,784
Él es el tío que ha estado hablando
con Connie.
542
00:34:13,786 --> 00:34:15,752
Bien, vas a tener definitivamente a
elevar su juego
543
00:34:15,754 --> 00:34:18,155
si quieres ser tan desagradable como
este pinchazo.
544
00:34:18,157 --> 00:34:20,123
Escucha, ¿sabes con quién estás
hablando?
545
00:34:20,125 --> 00:34:21,658
¿Sabes con quién estás hablando?
Johnathan Sothcott.
546
00:34:21,660 --> 00:34:23,560
¿Sabe usted que yo soy de mierda
hablando?
547
00:34:23,562 --> 00:34:24,795
Es el dickless fuckface, que mierda
no tener.
548
00:34:24,797 --> 00:34:26,630
Ahora vete a la mierda.
549
00:34:26,632 --> 00:34:28,765
Ugh, follando a organizaciones
benéficas.
550
00:34:29,701 --> 00:34:32,069
Compañero, si yo quería la cabeza,
me han pedido una puta mamada.
551
00:34:33,572 --> 00:34:36,773
Usted, pinta, a resolver.
552
00:34:36,775 --> 00:34:39,076
- Lo siento, pido disculpas, señor.
- Sí, sí, sí.
553
00:34:44,817 --> 00:34:46,283
- Estupendo.
- Sí.
554
00:34:47,786 --> 00:34:50,454
Acaba de dejar.
555
00:34:55,260 --> 00:34:58,195
Gracias. Hey.
556
00:34:58,197 --> 00:35:00,230
Kendra, hi, hi.
557
00:35:00,232 --> 00:35:01,498
- Oh, dios.
- Eh--
558
00:35:04,870 --> 00:35:06,870
Evitar una situación incómoda
allí, ¿no?
559
00:35:06,872 --> 00:35:08,138
Nos hizo?
560
00:35:08,140 --> 00:35:09,573
Tal vez eso puede ser lo nuestro.
561
00:35:09,575 --> 00:35:11,441
Escuchar, lo que Connie quiere usted
decir a mí
562
00:35:11,443 --> 00:35:12,742
- No sé por qué ella no sólo--
- No, ella no.
563
00:35:12,744 --> 00:35:13,677
Connie no me envió a decir nada.
564
00:35:13,679 --> 00:35:15,378
No, esto es para mí.
565
00:35:15,380 --> 00:35:17,714
Bueno, ¿qué quieres?
566
00:35:17,716 --> 00:35:19,850
- Tomar un café?
- Sí, lo siento, Mark. Gracias.
567
00:35:23,188 --> 00:35:25,789
Y entonces sí, por la razón que sea,
568
00:35:25,791 --> 00:35:28,492
ella y Johnny creo que estoy a punto
de convertirse en ricos,
569
00:35:28,494 --> 00:35:30,760
y entonces, simplemente, Gracias.
570
00:35:30,762 --> 00:35:32,762
- Eso está bien.
- Ellos están utilizando de mí.
571
00:35:32,764 --> 00:35:33,897
Clásico De Connie.
572
00:35:33,899 --> 00:35:36,600
Sí, ese es mi triste triste cuento.
573
00:35:38,137 --> 00:35:39,269
¿Por qué dos se caen?
574
00:35:39,271 --> 00:35:41,238
Érase una vez, yo estaba comprometido
575
00:35:41,240 --> 00:35:43,807
y dormía con mi novio.
576
00:35:43,809 --> 00:35:45,375
Oh.
577
00:35:45,377 --> 00:35:47,310
No hay final feliz entonces.
578
00:35:47,312 --> 00:35:49,146
Me atrapó en Tommy funeral.
579
00:35:49,148 --> 00:35:52,349
Él era consolar a ella en un cuarto
de atrás, de atrás de mi
habitación.
580
00:35:52,351 --> 00:35:55,318
Me refiero anal. Mi dama de honor!
581
00:35:55,320 --> 00:35:56,553
Cómo su cliché es eso?
582
00:35:56,555 --> 00:35:57,921
Anal.
583
00:35:57,923 --> 00:35:59,356
Tal vez debería tomar una hoja de su
libro
584
00:35:59,358 --> 00:36:01,158
y vengarse de él.
585
00:36:01,160 --> 00:36:03,727
Bueno, tengo una lista de cosas que
estaba planeando hacer.
586
00:36:03,729 --> 00:36:05,195
- Uhum.
- Feliz de compartir.
587
00:36:05,197 --> 00:36:07,497
- Excelente.
- Follando anal.
588
00:36:07,499 --> 00:36:09,666
Uh, podría crear un falso correo
electrónico
589
00:36:09,668 --> 00:36:11,535
y enviar a su jefe dick fotos.
590
00:36:11,537 --> 00:36:13,670
Colocar gotas en su copa, se podía
fingir un embarazo.
591
00:36:13,672 --> 00:36:15,205
Oh, dios mío, ¿sabes qué podía
hacer yo?
592
00:36:15,207 --> 00:36:16,640
Qué?
593
00:36:16,642 --> 00:36:18,341
Llegó una carta de la Escuela
Moderna de Arte
594
00:36:18,343 --> 00:36:19,409
se le invitaba a aplicar.
595
00:36:19,411 --> 00:36:20,477
Este es su sueño oportunidad,
596
00:36:20,479 --> 00:36:22,779
es todo lo que él ha hablado.
597
00:36:22,781 --> 00:36:24,514
Él no sabe la letra llegado.
598
00:36:24,516 --> 00:36:26,316
Rip it up.
599
00:36:26,318 --> 00:36:27,918
Es un poco una mierda cosa que hacer,
sin embargo, no?
600
00:36:27,920 --> 00:36:31,521
Aw, lo engaña con su mejor amigo
¿no?
601
00:36:31,523 --> 00:36:33,290
- Vete a la mierda con él.
- Vete a la mierda con él.
602
00:36:33,292 --> 00:36:35,292
¿Hasta dónde vas a tomar esto?
603
00:36:35,294 --> 00:36:37,794
Tomar la medida de como tiene que ir.
604
00:36:38,897 --> 00:36:41,498
Es raro, sin embargo, ella
extrañamente gruesa de piel.
605
00:36:41,500 --> 00:36:43,466
Ella parece estar tomando todo en un
solo paso.
606
00:36:43,468 --> 00:36:45,302
- Maliciosa.
- Usted sabe lo que es?
607
00:36:45,304 --> 00:36:46,736
Creo que soy demasiado encantador.
608
00:36:46,738 --> 00:36:48,438
Me parece que no se repelen.
609
00:36:49,942 --> 00:36:52,842
No? No, bueno, no es eso.
610
00:36:52,844 --> 00:36:54,844
Ella odia a alguien de ser el centro
de atención.
611
00:36:56,515 --> 00:36:57,647
Me vas a ayudar con algo?
612
00:36:57,649 --> 00:36:59,649
Lo poco de algo?
613
00:36:59,651 --> 00:37:00,817
¿Estás libre esta noche?
614
00:37:02,321 --> 00:37:04,955
¿Qué te hace pensar que tengo que
ir en una cita a ciegas?
615
00:37:04,957 --> 00:37:06,523
Debido a que usted se sienta
alrededor de la plana, vistiendo nada
616
00:37:06,525 --> 00:37:08,225
pero los pantalones viendo porno todo
el día.
617
00:37:08,227 --> 00:37:12,362
Uh, no es cierto, en realidad. Estoy
en mi PlayStation.
618
00:37:12,364 --> 00:37:13,330
Lo siento, no me di cuenta de que eran
619
00:37:13,332 --> 00:37:15,265
dicho de una mariposa social.
620
00:37:15,267 --> 00:37:16,933
Estás usando pantalones?
621
00:37:17,803 --> 00:37:19,636
Sí, te voy a dar uno.
622
00:37:19,638 --> 00:37:23,907
- Cariño, quiero ir a una cita?
- Sí.
623
00:37:26,011 --> 00:37:27,978
Creo que es genial que por fin tiene
una fecha.
624
00:37:27,980 --> 00:37:30,280
Sí, está usted seguro de que vamos
a dejar a Tim?
625
00:37:30,282 --> 00:37:32,949
Eh, venga, Connie, usted puede
simplemente no ser cruel.
626
00:37:32,951 --> 00:37:34,718
Se supone que tenemos para hacerle
quedar bien delante de su novia.
627
00:37:34,720 --> 00:37:37,754
Sí, estoy suponiendo que ella es
ciega o necesita un visado.
628
00:37:37,756 --> 00:37:41,758
Y aquí están! Hola. Hey, vienen en.
629
00:37:43,962 --> 00:37:45,562
Oh mi dios.
630
00:37:46,531 --> 00:37:48,765
Marca, Connie, cumplir con Kendra.
631
00:37:48,767 --> 00:37:49,699
Wow!
632
00:37:50,535 --> 00:37:52,402
Connie, mira, Kendra.
633
00:37:52,404 --> 00:37:53,770
Sí, puedo ver.
634
00:37:53,772 --> 00:37:56,740
Marca, Kendra, ¿sabes?
635
00:37:56,742 --> 00:38:00,543
Sí, sí, Tim. Todos fuimos a la
escuela juntos.
636
00:38:00,545 --> 00:38:01,878
Qué pequeño es el mundo.
637
00:38:01,880 --> 00:38:04,447
- Connie.
- Kendra, ¿cómo estás?
638
00:38:04,449 --> 00:38:05,849
Sí, bueno, gracias, Const.
639
00:38:05,851 --> 00:38:07,550
Hola, felicitaciones por tu
compromiso.
640
00:38:07,552 --> 00:38:11,521
Es bastante robar. Oh, los calamares
a la romana.
641
00:38:15,560 --> 00:38:16,993
Así que, ¿cómo dos de ustedes se
reúnen?
642
00:38:18,897 --> 00:38:19,863
En--
643
00:38:21,633 --> 00:38:24,501
- No me refiero a la charla.
- Sí.
644
00:38:26,805 --> 00:38:29,039
Tengo que decir, Kendra ese vestido
se ve maravilloso.
645
00:38:29,041 --> 00:38:30,774
Bien, gracias, eso es tan dulce.
646
00:38:30,776 --> 00:38:33,710
No, en absoluto. Tim, eres un hombre
con suerte.
647
00:38:34,646 --> 00:38:37,914
Qué? Desde cuando te conviertes en
un experto en moda?
648
00:38:41,053 --> 00:38:43,486
Usted nunca me felicitó por todo lo
que he usado jamás.
649
00:38:43,488 --> 00:38:46,456
O tal vez si fui de compras con
Kendra, yo lo haría.
650
00:38:46,458 --> 00:38:47,991
Me encantaría llevar de compras.
651
00:38:47,993 --> 00:38:50,060
Estoy seguro de que podría ordenar
que fuera.
652
00:38:52,931 --> 00:38:54,998
Oh mi dios, hablando de algo
embarazoso,
653
00:38:55,000 --> 00:38:56,766
¿te acuerdas de las clases de
historia,
654
00:38:56,768 --> 00:38:59,035
o torpe bono de sesiones como la que
utiliza para llamar a ellos?
655
00:38:59,037 --> 00:39:01,004
Dios, sí, ¿cómo podría olvidar?
656
00:39:01,006 --> 00:39:04,674
Fue como un reloj. No sabía lo que
me gustó de la historia tanto.
657
00:39:04,676 --> 00:39:06,009
Él tuvo que sentarse en la parte de
atrás de la clase.
658
00:39:06,011 --> 00:39:07,344
Sí, siempre tuve miedo.
659
00:39:07,346 --> 00:39:08,478
Me hacen ir al frente
660
00:39:08,480 --> 00:39:09,412
y luego me iba a la punta de la tabla
661
00:39:09,414 --> 00:39:10,980
en mi camino!
662
00:39:10,982 --> 00:39:12,349
Usted me está diciendo, tuvimos que
poner un bloque
663
00:39:12,351 --> 00:39:13,350
en el Canal de Historia.
664
00:39:14,986 --> 00:39:16,686
Tim, eres muy gracioso.
665
00:39:18,523 --> 00:39:20,623
Kendra, y ¿te acuerdas de el tiempo
cuando el Señor Thomas
666
00:39:20,625 --> 00:39:25,028
pasó afuera del comedor?
667
00:39:29,935 --> 00:39:31,901
Él tenía una enfermedad muy grave,
Connie.
668
00:39:33,105 --> 00:39:34,704
Un poco incómodo.
669
00:39:34,706 --> 00:39:36,806
- ¿Qué era lo que él
tenía?
- La narcolepsia.
670
00:39:41,580 --> 00:39:44,748
Um, no terminan siendo enterrado vivo.
671
00:39:46,418 --> 00:39:48,051
Que fue una buena!
672
00:39:49,020 --> 00:39:50,687
No fue divertido.
673
00:39:50,689 --> 00:39:55,658
Amigos, ahh, la narcolepsia.
674
00:39:55,660 --> 00:39:57,694
Ninguno de ustedes es divertido.
675
00:39:57,696 --> 00:40:03,099
Estoy enamorado, estoy enamorado,
estoy enamorado, y ella me ama de
nuevo.
676
00:40:03,101 --> 00:40:04,768
Tim, te pagan para decir eso.
677
00:40:04,770 --> 00:40:06,669
Probablemente ella dijo que usted era
el mejor que jamás había
678
00:40:06,671 --> 00:40:08,571
y que Tiny Tim fue enorme.
679
00:40:08,573 --> 00:40:10,774
Ha, Ha, usted puede bromear todo lo
que quieras, Marca
680
00:40:10,776 --> 00:40:14,644
no importa, porque yo estoy en el
amor.
681
00:40:14,646 --> 00:40:16,479
Estoy en amor con Kendra.
682
00:40:17,616 --> 00:40:18,748
Con Kendra?
683
00:40:18,750 --> 00:40:20,850
Sí, un millón de veces, ¡sí!
684
00:40:22,154 --> 00:40:24,521
Compañero, ¿por qué no te sientas
685
00:40:24,523 --> 00:40:27,991
porque creo que tal vez usted ha
perdido todo el último punto de la
noche.
686
00:40:29,027 --> 00:40:30,026
Todo a la derecha.
687
00:40:34,199 --> 00:40:37,133
Ooo, mejor me esta.
688
00:40:38,003 --> 00:40:39,636
- Aquí tienes, azúcar tetas.
- Gracias.
689
00:40:42,107 --> 00:40:44,140
Ahh, a la derecha.
690
00:40:44,976 --> 00:40:46,776
Podría por favor poner algo de ropa?
691
00:40:46,778 --> 00:40:48,745
Podría usted por favor, toma un
descanso?
692
00:40:48,747 --> 00:40:51,047
Oh, dios, era tan incómoda.
693
00:40:51,049 --> 00:40:53,650
Qué coño estaba haciendo ella allí?
694
00:40:53,652 --> 00:40:55,151
Y para añadir sal a la herida,
695
00:40:55,153 --> 00:40:58,721
Tuve que sentarme allí falso
sonriente como de costumbre. Ugh.
696
00:40:58,723 --> 00:41:02,225
Tengo trismo ahora sobre una base
diaria, ugh.
697
00:41:02,227 --> 00:41:03,893
Lo que, desde dándole a él la carga
de las mamadas?
698
00:41:05,230 --> 00:41:07,063
No. Oh dios,
699
00:41:07,065 --> 00:41:10,066
si finjo nada más, me voy a
conseguir una hemorragia cerebral.
700
00:41:12,804 --> 00:41:15,772
Lo siento, soy yo, Estoy aburrido?
701
00:41:17,075 --> 00:41:18,975
Ugh, ah.
702
00:41:21,046 --> 00:41:24,747
Soy bueno, azúcar tetas.
703
00:41:24,749 --> 00:41:26,883
Lo que estás haciendo es genial,
¿verdad?
704
00:41:26,885 --> 00:41:31,488
- Estoy muy orgulloso de lo lejos que
hemos llegado.
- Sólo respira.
705
00:41:31,490 --> 00:41:33,056
- Uhum.
- Todo está en la mente de mierda
ahora,
706
00:41:33,058 --> 00:41:34,691
sí? Tienes que permanecer enfocado.
707
00:41:34,693 --> 00:41:35,825
Uhum.
708
00:41:35,827 --> 00:41:37,093
- ¿Sí?
- Sí.
709
00:41:37,095 --> 00:41:39,863
Pensar en lo que podemos hacer con
él, ¿sí?
710
00:41:39,865 --> 00:41:40,864
Sí, puedo comprar la terapia.
711
00:41:44,603 --> 00:41:45,735
Gran charla.
712
00:41:48,640 --> 00:41:49,639
Ugh.
713
00:41:52,143 --> 00:41:54,644
- Usted me usó.
- Pensé que usted sabía lo que
estábamos haciendo.
714
00:41:54,646 --> 00:41:56,546
- ¿Cómo pudiste hacer eso a
mí?
- Porque, Tim,
715
00:41:56,548 --> 00:41:58,248
- Pensé que usted sabía lo que
estábamos haciendo. - ¿Por qué?
716
00:41:58,250 --> 00:42:00,917
Porque no tengo sentimientos? Porque
no tengo necesidades?
717
00:42:00,919 --> 00:42:04,153
- Oh, por el amor de dios.
- Oh, el viejo Tim, haremos uso de
él.
718
00:42:04,155 --> 00:42:08,124
Todo lo que hace es sentarse y ver
porno todo el día.
719
00:42:08,126 --> 00:42:10,093
Un' uh, no la mente.
720
00:42:10,095 --> 00:42:13,763
Probablemente él nalgadas uno ahora
mismo, mientras hablamos.
721
00:42:13,765 --> 00:42:16,733
- Estaba usted?
- Sí.
722
00:42:16,735 --> 00:42:19,002
- Bien.
- Eso es irrelevante.
723
00:42:19,004 --> 00:42:22,839
Se supone que yo era demasiado
insensible a la atención.
724
00:42:22,841 --> 00:42:25,108
Pinchazo de mí, Mark. Yo no sangran?
725
00:42:25,110 --> 00:42:28,711
Tim, recuerdo decirle a usted las
palabras
726
00:42:28,713 --> 00:42:30,613
que era una falsificación de la
fecha.
727
00:42:30,615 --> 00:42:35,585
Felicitaciones, Marca porque me
importa. Me hacen sangrar.
728
00:42:43,228 --> 00:42:44,561
Tim.
729
00:42:49,067 --> 00:42:51,734
- Tim?
- Sí.
730
00:42:51,736 --> 00:42:53,202
Quieres ir en un rápido vacaciones?
731
00:42:53,204 --> 00:42:54,971
Sí, todo a la derecha.
732
00:43:21,099 --> 00:43:24,701
- Oh, el infierno.
- Honestamente, que apenas se nota.
733
00:43:24,703 --> 00:43:27,103
Estás ciego o simplemente que un
maldito imbécil?
734
00:43:27,105 --> 00:43:29,072
Me gusta. Creo que se adapte a usted.
735
00:43:30,141 --> 00:43:31,341
Eres un imbécil.
736
00:43:31,343 --> 00:43:35,345
Yo no soy el que puso la crema
depilatoria en mi champú, soy yo?
737
00:43:35,347 --> 00:43:37,113
Lo que el infierno era la crema
depilatoria
738
00:43:37,115 --> 00:43:38,815
haciendo allí en primer lugar?
739
00:43:38,817 --> 00:43:40,683
Lo siento, pero no quiere que yo
tenga un peludo en la espalda?
740
00:43:44,089 --> 00:43:45,388
Mira, uh, coche
741
00:43:45,390 --> 00:43:46,990
va a estar aquí en menos de una hora,
742
00:43:46,992 --> 00:43:48,224
¿crees que tal vez tengan sollozaba
a cabo
743
00:43:48,226 --> 00:43:49,792
todos sus boohooing por entonces?
744
00:43:51,129 --> 00:43:53,963
No? Bien. Entonces tal vez usted
tiene un sombrero grande?
745
00:43:53,965 --> 00:43:55,398
No, no tengo un sombrero grande
746
00:43:55,400 --> 00:43:56,966
y si crees que voy a salir en público
747
00:43:56,968 --> 00:43:58,201
viendo como esta ...
748
00:43:59,104 --> 00:44:01,638
Bien, bien, entonces yo te eh,
749
00:44:01,640 --> 00:44:03,373
Voy a cancelar el coche y las
vacaciones.
750
00:44:03,375 --> 00:44:04,340
Gracias.
751
00:44:04,342 --> 00:44:07,677
Yo, uh, llamar a la iglesia y
posponer la boda.
752
00:44:09,914 --> 00:44:11,180
Qué?
753
00:44:11,182 --> 00:44:12,849
Bueno, si usted no puede salir en
público
754
00:44:12,851 --> 00:44:13,850
Supongo que usted tiene que esperar a
que tu cabello crezca de nuevo
755
00:44:13,852 --> 00:44:14,851
para casarse.
756
00:44:14,853 --> 00:44:16,953
Así que ... creo que de las fotos.
757
00:44:16,955 --> 00:44:20,223
No, está bien.
758
00:44:20,225 --> 00:44:22,325
Es? Estás seguro, slappy?
759
00:44:22,327 --> 00:44:28,898
No es malo en realidad, se dijo,
bastante bueno.
760
00:44:30,669 --> 00:44:33,202
Mira todas las cosas que puedo hacer,
761
00:44:34,339 --> 00:44:37,140
que no podía hacer cuando yo tenía
el pelo mucho.
762
00:44:39,244 --> 00:44:44,847
- Genial, así que todo bien para las
vacaciones?
- Sí.
763
00:44:46,418 --> 00:44:49,052
Fresco. Creo que tengo algo que te
puede ayudar.
764
00:44:49,054 --> 00:44:52,155
Vienen en. En caso de que se preguntan
765
00:44:52,157 --> 00:44:55,258
Me lo puse para un vestido de
fantasía concurso. Yo estaba Cher.
766
00:44:55,260 --> 00:44:57,360
Usted sabe que yo no estaba
preguntando.
767
00:44:57,362 --> 00:44:59,696
Me puse un poco mejor que usted, que
es probablemente por qué me vino la
segunda.
768
00:44:59,698 --> 00:45:01,798
Excelente, ahí están.
769
00:45:01,800 --> 00:45:03,199
Sorpresa, viaje de carretera.
770
00:45:03,201 --> 00:45:05,935
Oh mi puto dios, esta es tu sorpresa?
771
00:45:05,937 --> 00:45:08,171
- ¿Quién no ama un viaje por
carretera?
- Me.
772
00:45:08,173 --> 00:45:09,706
- Vamos.
- Yo no.
773
00:45:09,708 --> 00:45:10,773
Deja que te ayude con esa bolsa.
774
00:45:10,775 --> 00:45:12,175
Sí, sí, por supuesto.
775
00:45:12,177 --> 00:45:13,810
Gracias, compañero. Hola, amor.
776
00:45:13,812 --> 00:45:14,944
- Hola, nena.
- Hola.
777
00:45:14,946 --> 00:45:16,979
Bueno verlos. Su pelo.
778
00:45:16,981 --> 00:45:18,181
- Sí, mi pelo.
- Mire usted.
779
00:45:18,183 --> 00:45:20,016
- Sí.
- Listo?
780
00:45:20,018 --> 00:45:22,285
Lo que el-- ¿Qué es eso?
781
00:45:22,287 --> 00:45:23,453
Oh, decir hola a Patito.
782
00:45:23,455 --> 00:45:25,321
Yo odio a los perros.
783
00:45:25,323 --> 00:45:27,724
Confía en mí, va a ser divertido.
Venga, a la puerta.
784
00:45:30,361 --> 00:45:31,360
Hay que ir.
785
00:45:31,362 --> 00:45:32,328
Gracias.
786
00:45:34,833 --> 00:45:38,101
Disculpe. Timmy, todos los derechos,
pal.
787
00:45:39,404 --> 00:45:42,138
Así que, No, no, no, no, por favor.
Hola, Patito.
788
00:45:42,140 --> 00:45:45,007
- Hola, Cariño.
- Hay que ir.
789
00:45:46,377 --> 00:45:47,510
Venga, date prisa.
790
00:45:47,512 --> 00:45:48,911
Venga, vamos a ir.
791
00:45:55,320 --> 00:46:01,023
Ella es tan lento. Esperando todo el
día para usted, vamos.
792
00:46:01,960 --> 00:46:07,830
Tim. Tim, ¿podría usted por favor,
dígale a su estúpido perro deje de
respirar todo sobre mí?
793
00:46:07,832 --> 00:46:09,866
- Voy a estar enferma.
- Cariño, deja de respirar
794
00:46:09,868 --> 00:46:12,902
en su tía Connie. Hay un buen perro.
795
00:46:12,904 --> 00:46:16,205
Tim, este es un hermoso coche. Es
mucho más bonito de lo que me
esperaba.
796
00:46:16,207 --> 00:46:18,775
- ¿Cómo afrontar esto?
- Ah, usted sabe.
797
00:46:18,777 --> 00:46:21,511
No, yo no, por eso estoy preguntando.
¿Cómo pagar?
798
00:46:21,513 --> 00:46:23,980
Apareció en la antigua tarjeta de
crédito, sin necesidad de darme las
gracias.
799
00:46:23,982 --> 00:46:26,349
Sí. Dejar de ir sobre ella.
800
00:46:27,919 --> 00:46:30,419
Usted no tiene una tarjeta de
crédito, Tim.
801
00:46:30,421 --> 00:46:31,854
Donde es el contrato de arrendamiento?
802
00:46:38,029 --> 00:46:39,962
Usted lo puso en mi mierda de tarjeta
de crédito.
803
00:46:39,964 --> 00:46:41,831
Como he dicho, no hay necesidad de
darme las gracias, todo tuyo.
804
00:46:41,833 --> 00:46:44,033
- Usted ha contratado por un puto mes?
- Sí.
805
00:46:44,035 --> 00:46:45,101
- Sólo que ... no me jodas!
- Mierda.
806
00:46:45,103 --> 00:46:46,969
No me jodas. Dios, lo siento.
807
00:46:46,971 --> 00:46:48,504
Hijo de puta.
808
00:46:48,506 --> 00:46:51,440
- ¿Estás bien?
- Que va a manchar.
809
00:46:51,442 --> 00:46:56,345
- Te parece? Puta broma. - ¿Qué
es?
810
00:46:56,347 --> 00:46:59,549
Todo. Todo lo que han hecho es una
broma.
811
00:46:59,551 --> 00:47:01,317
Todos los derechos, mantener tu
cabello.
812
00:47:01,319 --> 00:47:03,352
¿Qué es? ¿Usted acaba de despertar
cada mañana,
813
00:47:03,354 --> 00:47:06,022
y pienso en todas las cosas que usted
podría hacer para que me molestan?
814
00:47:06,024 --> 00:47:07,890
Yo estoy luchando para entender
815
00:47:07,892 --> 00:47:12,128
cómo alguien puede operar en una
estúpida nivel.
816
00:47:12,130 --> 00:47:14,397
De verdad? Pensé que completó.
817
00:47:14,399 --> 00:47:16,833
Vamos a no confundir un fuego para un
bombero.
818
00:47:16,835 --> 00:47:18,067
Oh, interesante distinción
819
00:47:18,069 --> 00:47:19,035
vamos a ver dónde va con esto.
820
00:47:19,037 --> 00:47:21,337
Bueno, uh, ¿por dónde empezar?
821
00:47:21,339 --> 00:47:24,574
Usted tiene la gracia social de un
sifilítico gorila
822
00:47:25,510 --> 00:47:29,178
- y yo no puedo ir a ninguna parte
sin ti humillante para mí.
- Eso no es verdad.
823
00:47:29,180 --> 00:47:30,479
Bien, ¿y sobre el concierto nos
fuimos,
824
00:47:30,481 --> 00:47:32,048
donde canta junto?
825
00:47:32,050 --> 00:47:33,182
Es un concierto.
826
00:47:33,184 --> 00:47:34,283
Estábamos en la ópera.
827
00:47:34,285 --> 00:47:35,985
Bueno, disculpe, su majestad!
828
00:47:35,987 --> 00:47:37,386
Bueno, y entonces el tiempo
829
00:47:37,388 --> 00:47:39,288
Me llevó a mi restaurante favorito
830
00:47:39,290 --> 00:47:41,257
y se quejó de que la comida estaba
bien cocinada?
831
00:47:41,259 --> 00:47:43,025
Me gusta el filete bien hecho.
832
00:47:43,027 --> 00:47:44,393
Fue steak tartar,
833
00:47:44,395 --> 00:47:46,462
se supone que debe ser cruda, maldito
imbécil.
834
00:47:46,464 --> 00:47:49,165
Si yo soy un insoportable monstruo a
ser alrededor de
835
00:47:49,167 --> 00:47:51,100
¿por qué no llamar a la cosa entera
apagado?
836
00:47:58,209 --> 00:48:02,044
Yo espío con mi pequeño ojo algo,
comenzando con H.
837
00:48:02,046 --> 00:48:03,546
No, No.
838
00:48:03,548 --> 00:48:05,081
- Seto.
- No.
839
00:48:05,083 --> 00:48:07,416
- Corte de pelo.
- No. Autoestopista.
840
00:48:07,418 --> 00:48:09,151
Ooo, sí.
841
00:48:09,153 --> 00:48:11,621
- No, No, no. No.
- Sí, vamos a hacerlo.
842
00:48:15,126 --> 00:48:17,059
- Coche fresco, chicos.
- Gracias.
843
00:48:17,061 --> 00:48:18,461
Fresco perro, fresco perro.
844
00:48:18,463 --> 00:48:22,498
Le follan? No? Que lindo perro,
hombre.
845
00:48:23,468 --> 00:48:26,035
Que pedo? No?
846
00:48:26,037 --> 00:48:27,403
Vete a la mierda.
847
00:48:27,405 --> 00:48:30,539
Justo lo suficiente. A nadie le
apetece un trío?
848
00:48:30,541 --> 00:48:32,241
Hay cinco de nosotros.
849
00:48:32,243 --> 00:48:36,479
Sí, bueno, los dos se puede ver, uno
puede de cine!
850
00:48:48,626 --> 00:48:50,359
Simplemente voy a cambiar mi top.
851
00:49:21,626 --> 00:49:24,026
Se le supone a salir de Connie
detrás?
852
00:49:25,697 --> 00:49:26,729
Joder.
853
00:49:29,500 --> 00:49:33,169
Joder, ni siquiera me hacen esto a
propósito.
854
00:49:33,171 --> 00:49:35,404
Oh dios, mira, ella se ve tan feliz.
855
00:49:40,211 --> 00:49:42,011
Lo siento mucho.
856
00:49:48,419 --> 00:49:50,319
Lo siento mucho, Connie, usted puede
simplemente--
857
00:49:51,622 --> 00:49:53,022
Puedes decir algo?
858
00:49:54,625 --> 00:49:58,327
Me llaman tonto o inútil?
859
00:49:58,329 --> 00:50:02,131
Algo?
860
00:50:24,789 --> 00:50:27,089
¿A qué te refieres estamos
durmiendo en una tienda de campaña?
861
00:50:28,326 --> 00:50:30,059
Estamos durmiendo en una tienda de
campaña.
862
00:50:33,698 --> 00:50:35,598
Vamos, será divertido.
863
00:50:35,600 --> 00:50:38,100
Oh dios, ¿por qué estás fingiendo
disfrutar de todo esto?
864
00:50:38,102 --> 00:50:39,468
Podría hacerle la misma pregunta.
865
00:50:39,470 --> 00:50:41,037
¿Qué quieres decir con eso?
866
00:50:42,240 --> 00:50:44,273
Claramente no amor Marca.
867
00:50:44,275 --> 00:50:47,243
- Eh, claro que sí. - ¿De
verdad?
868
00:50:47,245 --> 00:50:48,811
Bien, entonces el nombre de algo que
incluso gusta de él
869
00:50:48,813 --> 00:50:50,046
porque claramente no lucha
870
00:50:50,048 --> 00:50:50,780
a la lista de las cosas que él hace
871
00:50:50,782 --> 00:50:52,114
que mear fuera.
872
00:50:53,317 --> 00:50:54,316
Yo sabía que esto iba a suceder.
873
00:50:55,486 --> 00:50:57,520
Sí, todavía me eches la culpa.
874
00:50:57,522 --> 00:51:00,156
Por supuesto que no. Usted fue un
buen amigo.
875
00:51:00,158 --> 00:51:02,324
No es mi culpa que pilotar a un novio.
876
00:51:02,326 --> 00:51:04,527
Novio, y sí, si eres tú la que se
lo folla.
877
00:51:07,365 --> 00:51:10,666
Venga ya, tengo tu plato.
878
00:51:11,669 --> 00:51:19,075
Tengo yo. Oh, frijoles?
879
00:51:19,077 --> 00:51:21,644
- En realidad no es un gran fan.
- Derecha.
880
00:51:22,647 --> 00:51:24,380
En el maldito supermercado, ¿alguien?
881
00:51:24,382 --> 00:51:25,548
Tú mismo.
882
00:51:25,550 --> 00:51:27,249
- Voy a venir.
- Derecha.
883
00:51:30,288 --> 00:51:33,522
Sabes qué? Vi un hermoso bar cercano.
884
00:51:35,159 --> 00:51:40,262
Spork. No es tuyo Patito!
885
00:51:41,132 --> 00:51:43,265
- Estamos tomando esto demasiado
lejos?
- No.
886
00:51:45,269 --> 00:51:47,603
Fue sinceramente un accidente dejando
a Connie detrás?
887
00:51:47,605 --> 00:51:48,704
Sí.
888
00:51:48,706 --> 00:51:50,272
Usted seguro de que no ha vuelto
889
00:51:50,274 --> 00:51:51,674
en una segunda naturaleza para ser
cruel con ella?
890
00:51:52,777 --> 00:51:54,543
La mayoría de la gente se han movido
por ahora.
891
00:51:54,545 --> 00:51:57,279
De verdad? Usted se mudó de su novio?
892
00:51:59,317 --> 00:52:00,382
No.
893
00:52:02,587 --> 00:52:03,719
Gracias.
894
00:52:05,156 --> 00:52:07,523
Rip encima de la carta. Usted se
sentirá mejor.
895
00:52:07,525 --> 00:52:09,625
No creo que la venganza es la
respuesta
896
00:52:09,627 --> 00:52:11,193
y no creo que te haga bien.
897
00:52:11,195 --> 00:52:13,195
Bueno, eso es trabajo para mí.
898
00:52:22,607 --> 00:52:23,739
- Aquí, vaya.
- No.
899
00:52:23,741 --> 00:52:24,807
Vamos a destruir la evidencia.
900
00:52:26,544 --> 00:52:28,744
¿Qué estás haciendo?
901
00:52:28,746 --> 00:52:30,813
Lo que debería haber hecho desde el
principio.
902
00:52:32,216 --> 00:52:34,817
Lo estoy enviando a él.
903
00:52:40,158 --> 00:52:42,191
Tal vez Connie se lo merece,
904
00:52:42,193 --> 00:52:45,661
pero, ¿estamos mejor por ser tan
deshonesto y manipulador?
905
00:52:47,365 --> 00:52:48,898
Llegar a su dignidad de vuelta tiene
que ser algo que vale la pena,
906
00:52:48,900 --> 00:52:50,232
¿no es así?
907
00:52:50,234 --> 00:52:51,567
Sí, pero me gustaría señalar
908
00:52:51,569 --> 00:52:52,801
hay una gran diferencia
909
00:52:52,803 --> 00:52:53,736
entre la obtención de su dignidad de
vuelta
910
00:52:53,738 --> 00:52:55,437
y conseguir venganza.
911
00:52:55,439 --> 00:52:57,206
Tal vez es tiempo de que en nombre de
todos los hombres,
912
00:52:57,208 --> 00:52:59,208
que han sido engañados por algunos
insidiosas buscador de oro
913
00:52:59,210 --> 00:53:00,676
que tengo un poco de recuperación de
la inversión.
914
00:53:00,678 --> 00:53:03,746
Estupideces. No jugar a la víctima.
915
00:53:03,748 --> 00:53:06,415
No pretendo que esto es un gran
cruzada.
916
00:53:06,417 --> 00:53:08,551
Esto es acerca de su frágil ego.
917
00:53:08,553 --> 00:53:11,520
- Ooh?
- Aquí está la cosa que no
entiendo, Mark.
918
00:53:11,522 --> 00:53:15,357
Connie ya es, fundamentalmente, una
persona infeliz, ¿verdad?
919
00:53:15,359 --> 00:53:17,927
Así que, ¿por qué estás perdiendo
mucho de su tiempo
920
00:53:17,929 --> 00:53:20,329
y energía en tratar de hacerla aún
más miserable?
921
00:53:20,331 --> 00:53:22,231
No hay premio al final de este.
922
00:53:23,834 --> 00:53:26,202
Y no creo que ella es la única que
está siendo castigado.
923
00:53:28,506 --> 00:53:29,572
Voy a pagar la cuenta.
924
00:54:04,408 --> 00:54:09,445
- Oh mi dios, oh mi dios.
- Oh, dios mío.
925
00:54:17,888 --> 00:54:19,722
Ven aquí, pequeña bolsa de mierda.
926
00:54:19,724 --> 00:54:21,323
Connie, ¿puedo tener una palabra?
927
00:54:21,325 --> 00:54:22,658
Venir aquí. No, me deja solo.
928
00:54:22,660 --> 00:54:25,361
Vienen en. Dar a mí, estúpido perro.
929
00:54:26,731 --> 00:54:28,397
- Connie.
- Marca, déjame en paz!
930
00:54:28,399 --> 00:54:31,300
Me deja solo. No, fuera. No, no, no,
no.
931
00:54:31,302 --> 00:54:32,935
- Connie. - ¿Qué? Qué?
932
00:54:32,937 --> 00:54:33,902
Solo quiero tener una charla.
933
00:54:33,904 --> 00:54:35,604
Oh, ¿quieres chat?
934
00:54:35,606 --> 00:54:37,940
¿Qué desea conversar acerca de la
Marca?
935
00:54:37,942 --> 00:54:41,877
Lo de pepita de brillo que tienes
para mí hoy?
936
00:54:41,879 --> 00:54:44,580
Tienes otro puto sorpresa en la manga?
937
00:54:44,582 --> 00:54:46,582
Vamos a la sauna con la grasa de su
amigo o tal vez,
938
00:54:46,584 --> 00:54:48,717
Voy a ir winkle selección con
Kendra, que será divertido?
939
00:54:50,855 --> 00:54:52,638
Que no iba a ser difícil, ¿verdad?
940
00:54:52,639 --> 00:54:54,422
Dime, Mark. Estoy esperando en vilo.
941
00:54:54,425 --> 00:54:56,992
Estoy esperando con gran expectación
942
00:54:56,994 --> 00:55:01,563
escuchar lo que la tierra rompiendo
el chat vamos a tener.
943
00:55:03,467 --> 00:55:07,369
- No me dejes en la oscuridad, de la
Marca. Dime.
- Nada, Connie.
944
00:55:07,371 --> 00:55:10,639
- Oh, bueno. Entonces, ¿podemos ir a
casa?
- No, todavía no.
945
00:55:10,641 --> 00:55:12,941
Por supuesto. Vamos a quedarnos otra
noche
946
00:55:12,943 --> 00:55:16,745
- en este hotel de lujo de cinco
estrellas de campo.
- No.
947
00:55:16,747 --> 00:55:19,014
- Bien, entonces ¿qué?
- Vamos a, um--
948
00:55:19,016 --> 00:55:23,552
Oh, no, yo me voy a parar allí. No
quiero arruinar la sorpresa,
949
00:55:23,554 --> 00:55:26,355
porque sabes lo mucho que me puto
encanta hasta ahora.
950
00:55:26,357 --> 00:55:28,557
Sí, bueno, ¿sabes? Probablemente te
odio como todo lo demás, ¿no?
951
00:55:28,559 --> 00:55:31,894
- Ugh. ¿Dónde está el baño?
- Oh, es por que hay al lado de
952
00:55:31,896 --> 00:55:34,730
- para el restaurante de cinco
estrellas. - ¿Qué restaurante?
953
00:55:34,732 --> 00:55:37,366
Oh, eso es correcto. Estamos en un
campo. Ir detrás de los arbustos.
954
00:55:37,368 --> 00:55:38,867
Yo no voy detrás de unos arbustos.
955
00:55:38,869 --> 00:55:40,002
Ir a donde quieras, Connie.
956
00:55:40,004 --> 00:55:41,337
Simplemente hágalo a favor del
viento de mí.
957
00:55:42,473 --> 00:55:48,043
Vete a la mierda. Vete a la mierda!
Salir así.
958
00:55:50,581 --> 00:55:55,084
Lo que, una mierda de caja de
almuerzo? Follando a acampar.
959
00:55:55,086 --> 00:55:57,419
Que puta mierda idea era que?
960
00:55:57,421 --> 00:56:01,457
Podría usted ayudar a ordenar?
Mierda hacer con camping.
961
00:56:01,459 --> 00:56:03,992
Mierda hacer con ella. Nunca más,
nunca.
962
00:56:09,500 --> 00:56:16,739
Connie! Connie! Connie, usted
dormido? Connie.
963
00:56:16,741 --> 00:56:17,906
Qué? Cállate.
964
00:56:17,908 --> 00:56:19,141
- ¿Está usted dormido?
- Sí.
965
00:56:19,143 --> 00:56:20,642
Estaba revisando.
966
00:56:25,750 --> 00:56:27,049
Aaah!
967
00:56:50,608 --> 00:56:51,607
Estamos aquí.
968
00:56:51,609 --> 00:56:56,812
Gatito. ¿Por qué haces esto?
969
00:56:56,814 --> 00:56:58,547
Vamos a tener que conseguir Alexa
para solucionarlo.
970
00:56:58,549 --> 00:57:00,115
Si usted insiste en el aspecto de una
drag queen.
971
00:57:00,117 --> 00:57:02,551
No podría usted por lo menos parece
una bonita?
972
00:57:02,553 --> 00:57:04,586
Oh, mi dios. La mamá.
973
00:57:04,588 --> 00:57:06,822
Pensé que ella dijo que sus padres
murieron en un incendio en la casa.
974
00:57:06,824 --> 00:57:10,426
- Calabaza!
- Hola, ja, ja.
975
00:57:11,862 --> 00:57:12,861
Se ven horribles.
976
00:57:12,863 --> 00:57:14,096
Oh, dios.
977
00:57:14,098 --> 00:57:15,798
Sorpresa.
978
00:57:15,800 --> 00:57:18,467
Bueno, hola, Señor Beefcake.
979
00:57:18,469 --> 00:57:20,536
Vamos a salir de estas mojado cosas.
980
00:57:20,538 --> 00:57:21,537
Que no está mojado.
981
00:57:21,539 --> 00:57:23,806
Oh, debe ser sólo de mí.
982
00:57:26,777 --> 00:57:27,810
Me voy de aquí.
983
00:57:27,812 --> 00:57:29,711
No. Tim. Tengo necesidad de vosotros.
984
00:57:29,713 --> 00:57:32,080
Venga, cachorro. Vamos a casa.
985
00:57:32,082 --> 00:57:33,715
Desbloquear el coche.
986
00:57:33,717 --> 00:57:34,883
Bienvenida, bienvenido.
987
00:57:34,885 --> 00:57:39,121
- Ver el interior. Vamos, confía en
mí.
- Pero usted--
988
00:57:39,990 --> 00:57:43,025
Es así, estás de suerte el cap que
se casara con mi hija, entonces?
989
00:57:43,027 --> 00:57:44,726
- No, miedo no. El mejor hombre.
- Oh, el mejor hombre?
990
00:57:44,728 --> 00:57:47,563
- Sí. - ¿Es usted un jugador de
rugby?
991
00:57:54,839 --> 00:57:56,972
No tomar uno. No queremos tener que
apretarte
992
00:57:56,974 --> 00:57:58,207
en su vestido de novia.
993
00:57:58,209 --> 00:57:59,575
O, de hecho, la iglesia.
994
00:57:59,577 --> 00:58:03,946
Cómo estás, Alexa? Que parece que
he tenido un par de noches.
995
00:58:03,948 --> 00:58:05,747
Hmph, lo que es un jefe?
996
00:58:07,551 --> 00:58:08,984
Lo siento, ¿qué?
997
00:58:08,986 --> 00:58:10,752
Creo que es un goth cosa.
998
00:58:10,754 --> 00:58:12,187
Jefe.
999
00:58:12,189 --> 00:58:13,922
Gracias.
1000
00:58:13,924 --> 00:58:15,891
Muy amable de tu parte de todos
nosotros, Carol.
1001
00:58:15,893 --> 00:58:18,594
Mm, a mi placer.
1002
00:58:18,596 --> 00:58:21,497
Connie no tiene muchos amigos por
aquí.
1003
00:58:21,499 --> 00:58:24,500
Sí, me pregunto por qué.
1004
00:58:25,202 --> 00:58:26,835
Oh no, ella está hablando a sí
misma de nuevo.
1005
00:58:26,837 --> 00:58:27,903
Espero que no significa que tenemos
que
1006
00:58:27,905 --> 00:58:29,771
enviar de vuelta a la clínica.
1007
00:58:29,773 --> 00:58:32,074
Bien, no voy a pagar por ella, y que
ella es su problema ahora.
1008
00:58:34,578 --> 00:58:36,178
¿Quieres un poco de pan, Jefe?
1009
00:58:36,180 --> 00:58:37,813
Papá, ¿te dicen algo?
1010
00:58:37,815 --> 00:58:40,282
Alexa, no los residuos de alimentos
en Connie.
1011
00:58:41,285 --> 00:58:42,951
Tú sabes que yo te reconozcan.
1012
00:58:42,953 --> 00:58:44,953
Yo soy uno de Connie los más viejos
amigos.
1013
00:58:46,023 --> 00:58:47,890
Ella solía venir aquí cada día.
1014
00:58:47,892 --> 00:58:49,791
Oh, sí,
1015
00:58:49,793 --> 00:58:51,260
la sexy.
1016
00:58:51,262 --> 00:58:52,561
Oh, dios.
1017
00:58:52,563 --> 00:58:54,296
Solían ser los mejores amigos.
1018
00:58:54,298 --> 00:58:56,932
Mejores amigos, te refieres solo
amigo?
1019
00:58:56,934 --> 00:58:59,568
Hasta Connie follada Kendra del novio.
1020
00:58:59,570 --> 00:59:01,703
- Alexa!
- Chuleta de cerdo.
1021
00:59:01,705 --> 00:59:03,238
- Perra.
- Idioma.
1022
00:59:03,240 --> 00:59:05,207
- Jefe.
- Bueno, tengo que decir,
1023
00:59:05,209 --> 00:59:06,909
eso no suena muy deportivo, la
calabaza.
1024
00:59:06,911 --> 00:59:08,544
Espero que se disculpó.
1025
00:59:08,546 --> 00:59:09,978
No, papi.
1026
00:59:09,980 --> 00:59:11,780
- Gabby.
- Sí, señor.
1027
00:59:11,782 --> 00:59:15,017
Más pan. No para Connie, aunque.
1028
00:59:15,019 --> 00:59:18,120
Y eh, Gabby, llenar esto, ¿lo
harías?
1029
00:59:22,560 --> 00:59:24,693
Oh, hay una buena chica.
1030
00:59:30,834 --> 00:59:34,336
Así, usted va a hacer una mujer
honesta de mi hija, entonces.
1031
00:59:34,338 --> 00:59:36,271
Tengo que dar mi bendición.
1032
00:59:36,273 --> 00:59:38,807
Necesito saber que vas a hacer feliz,
Mark.
1033
00:59:38,809 --> 00:59:42,110
¿Cuál es el punto, si no vas a
hacer feliz uno al otro?
1034
00:59:42,112 --> 00:59:44,079
Es un poco vergonzoso, pero, um,
1035
00:59:44,081 --> 00:59:45,581
Pasé la mayoría de mi infancia
1036
00:59:45,583 --> 00:59:46,915
soñar despierto acerca de mi vida
con Connie.
1037
00:59:48,786 --> 00:59:52,621
Estás en lo correcto. Que fue
vergonzoso.
1038
00:59:52,623 --> 00:59:54,156
No, No, No. Que es muy dulce.
1039
00:59:54,158 --> 00:59:57,693
Connie es tan afortunado de haber
conocido a alguien como tú.
1040
00:59:57,695 --> 00:59:59,294
- Sí, muy afortunado.
- Muy afortunado.
1041
00:59:59,296 --> 01:00:00,762
Muy, muy, muy afortunado.
1042
01:00:00,764 --> 01:00:02,331
- Realmente afortunado.
- Muy afortunado.
1043
01:00:02,333 --> 01:00:05,200
- Sí, muy, muy, muy afortunado.
- Jefe.
1044
01:00:05,202 --> 01:00:08,203
Sí, soy un firme creyente en las
normas tradicionales.
1045
01:00:09,139 --> 01:00:11,273
Mujer del lugar está en la casa y
otras cosas,
1046
01:00:11,275 --> 01:00:13,842
o en la cocina si usted no puede
permitirse el lujo de una criada.
1047
01:00:13,844 --> 01:00:15,677
Eso es muy progresivo de usted.
1048
01:00:16,680 --> 01:00:20,015
Hmm. Puede usted permitirse el lujo
de una criada, Mark?
1049
01:00:20,017 --> 01:00:22,150
Estoy trabajando en ello.
1050
01:00:22,152 --> 01:00:27,956
A ver, quiero Connie ser
independiente, no depender de la
mamá y el papá.
1051
01:00:27,958 --> 01:00:29,224
Sí, papá.
1052
01:00:29,226 --> 01:00:31,259
Es por eso que nos pasó su herencia,
1053
01:00:32,129 --> 01:00:34,363
en Alexa prometedoras del pop de la
carrera.
1054
01:00:35,833 --> 01:00:38,000
♪ Jefe de mierda ♪
1055
01:00:40,204 --> 01:00:44,673
Ahora, sé que algunas personas me
vean como un poco eh, anticuado, eso
está bien.
1056
01:00:44,675 --> 01:00:50,045
El mundo continúa. Pero hay ciertas
cosas que simplemente no va a aceptar.
1057
01:00:50,047 --> 01:00:53,281
- No, claro que no.
- Quiero decir, no me malinterpreten.
1058
01:00:53,283 --> 01:00:56,418
Yo sé que cuando eres joven las
cosas pueden parecer muy confuso.
1059
01:00:56,420 --> 01:00:58,053
Yo mismo tuve aplasta
1060
01:00:58,055 --> 01:01:01,990
en algunos de los más chicos en mi
escuela.
1061
01:01:01,992 --> 01:01:03,759
Oh, buen Señor.
1062
01:01:03,761 --> 01:01:05,827
El capitán del equipo de fútbol y
así sucesivamente.
1063
01:01:07,264 --> 01:01:11,166
El aprovechamiento y algunas torpezas
del heavy petting, engullendo.
1064
01:01:12,036 --> 01:01:17,873
Ese tipo de cosas, pero el punto es
que uno crece fuera de ese tipo de
comportamiento.
1065
01:01:18,809 --> 01:01:20,142
Supongo que sí.
1066
01:01:21,412 --> 01:01:22,377
Más de vino?
1067
01:01:24,748 --> 01:01:27,249
Yo voy a mi ritmo, si eso está bien.
1068
01:01:27,251 --> 01:01:29,184
Hmm, traje a ti mismo.
1069
01:01:29,186 --> 01:01:32,020
Gabby, recarga, por favor.
1070
01:01:43,867 --> 01:01:45,434
Dios mío, vamos a salir de aquí.
1071
01:01:45,436 --> 01:01:47,069
No puedo imaginar lo que podría
hacer a continuación.
1072
01:01:47,071 --> 01:01:48,970
Sí, minging ¿no?
1073
01:01:48,972 --> 01:01:50,338
Sí, es horrible.
1074
01:01:50,340 --> 01:01:51,740
Casi me hace sentir pena por ella.
1075
01:01:51,742 --> 01:01:53,141
- Hmm.
- Explica mucho.
1076
01:01:53,143 --> 01:01:54,342
Sí, lo hace.
1077
01:01:55,379 --> 01:01:57,012
Si yo no lo supiera mejor,
1078
01:01:57,014 --> 01:01:58,346
y decir lo que dijo sobre ella allí,
1079
01:01:58,348 --> 01:02:00,082
es cómo usted todavía se siente.
1080
01:02:00,084 --> 01:02:01,316
Es una buena cosa que me conocen
mejor, ¿no?
1081
01:02:01,318 --> 01:02:02,284
Sí, lo es.
1082
01:02:03,420 --> 01:02:05,253
Usted todavía tiene sentimientos por
ella?
1083
01:02:05,255 --> 01:02:07,222
- Lo tonto.
- Sí, lo hace.
1084
01:02:07,224 --> 01:02:09,791
Esto no se trata de castigar a ella
porque ella se lo merece.
1085
01:02:09,793 --> 01:02:11,727
Esto es acerca de castigarla, así
que usted no tiene que dejar ir.
1086
01:02:11,729 --> 01:02:14,329
No. No, eso no es cierto.
1087
01:02:14,331 --> 01:02:16,798
Usted ha sido la validación de su
decisión de quedarse con ella.
1088
01:02:16,800 --> 01:02:17,999
- ¿De verdad?
- Sí.
1089
01:02:18,001 --> 01:02:22,037
Bien, entonces, ¿cuál es mi
alternativa? Bien, yo vaya allí, la
final,
1090
01:02:22,039 --> 01:02:25,073
caminar felizmente a la puesta del
sol de la mano con Tim.
- Sí.
1091
01:02:25,075 --> 01:02:28,143
Sí, ¿cómo es que funciona para
usted y su ex-novio? Eres más feliz
ahora?
1092
01:02:28,145 --> 01:02:31,012
Me siento como yo mismo de nuevo. Me
siento como me he mudado. No estoy
enojado.
1093
01:02:31,014 --> 01:02:32,748
- No estoy enojado!
- Entonces, ¿qué son?
1094
01:02:32,750 --> 01:02:39,855
Solitario. Me gustaría poder
terminar, he de hacer.
1095
01:02:39,857 --> 01:02:41,823
Me gustaría poder caminar allí,
puede hacerse con él.
1096
01:02:44,828 --> 01:02:45,994
No puedo. Yo sólo ...
1097
01:02:49,166 --> 01:02:51,900
He estado enamorado de ella durante
20 años, Kendra.
1098
01:02:51,902 --> 01:02:54,202
No puedo ... no puedo acaba de
terminar.
1099
01:02:55,372 --> 01:02:57,839
Marca, no estás en el amor con ella.
1100
01:02:57,841 --> 01:03:00,075
Usted ha estado enamorado de ella.
1101
01:03:00,077 --> 01:03:02,277
Usted merece ser feliz.
1102
01:03:02,279 --> 01:03:04,479
Usted debe estar con alguien que
realmente te entiende
1103
01:03:04,481 --> 01:03:06,848
y lo aprecia y se preocupa por usted.
1104
01:03:07,518 --> 01:03:09,284
Ambos sabemos que no Connie.
1105
01:03:12,790 --> 01:03:13,555
Oh, ven aquí.
1106
01:04:04,308 --> 01:04:05,257
¿Quién es?
1107
01:04:05,258 --> 01:04:06,207
- Estoy llegando.
- Por favor, no.
1108
01:04:06,210 --> 01:04:07,843
Hola, foxy.
1109
01:04:07,845 --> 01:04:09,477
Creo que estás en la sala equivocada.
1110
01:04:09,479 --> 01:04:12,113
No, No, No, no, lo podemos hacer en
cualquier habitación que te gusta.
1111
01:04:12,115 --> 01:04:13,515
Yo no puedo luchar más.
1112
01:04:13,517 --> 01:04:16,117
Su persistencia ha dado sus frutos.
1113
01:04:16,119 --> 01:04:18,987
Usted va a obtener una nalgada.
1114
01:04:19,957 --> 01:04:20,922
Todo a la derecha.
1115
01:04:36,607 --> 01:04:39,441
Mi seguro de la palabra es, Camembert.
1116
01:04:39,443 --> 01:04:42,444
Bueno, mi seguro de la palabra es, su
marido me aterra.
1117
01:04:51,488 --> 01:04:54,923
No me importa, viejo cap. Voy a ser
tan buena como el oro.
1118
01:04:57,928 --> 01:05:00,228
Ducky, que mejor cubra sus ojos,
compañero.
1119
01:05:02,065 --> 01:05:04,566
No seas tan spoilsport. Te va a
encantar.
1120
01:05:07,271 --> 01:05:10,405
No, No, no, no, no. Camembert!
1121
01:05:10,407 --> 01:05:14,476
Una vez más. Una vez más.
1122
01:05:14,478 --> 01:05:15,677
Su marido me aterra!
1123
01:05:44,241 --> 01:05:50,445
♪ Usted sabe la forma en que mi
sangre corre Porque darlin' Usted es
el único ♪
1124
01:05:50,447 --> 01:05:56,985
♪ Puede que usted y yo voy a
algún sitio? Ir a algún lugar que
podamos estar a solas ♪
1125
01:05:56,987 --> 01:06:03,625
♪ La mentira como John y Yoko o
falso nuestras muertes y dejar ♪
1126
01:06:03,627 --> 01:06:05,961
♪ Estoy de disparo ¿estás
conmigo? ♪
1127
01:06:06,663 --> 01:06:10,565
♪ Porque darlin' Usted es el
único ♪
1128
01:06:10,567 --> 01:06:13,668
♪ El mundo se está volviendo
loco ♪
1129
01:06:13,670 --> 01:06:16,738
♪ Usted y yo podemos ocultar
lejos ♪
1130
01:06:16,740 --> 01:06:20,542
♪ No soporto la pantalla de la
TV ♪
1131
01:06:20,544 --> 01:06:22,310
♪ Apáguelo, desenchufe la
clavija ♪
1132
01:06:22,312 --> 01:06:24,546
♪ Se puede intentar Que no nos
van a encontrar ♪
1133
01:06:24,548 --> 01:06:26,581
♪ Ralentizar los latidos de su
corazón ♪
1134
01:06:27,551 --> 01:06:29,617
♪ Cerrar los ojos Y no hablan
♪
1135
01:06:30,687 --> 01:06:33,388
♪ Se acostó con mi cuerpo
♪
1136
01:06:33,390 --> 01:06:37,659
♪ El muerto, el muerto conmigo
♪
1137
01:06:37,661 --> 01:06:43,331
♪ No hay necesidad de escapar.
Podemos encontrar nuestro propio
camino ♪
1138
01:06:43,333 --> 01:06:46,501
♪ Usted me consiguió esconderse
En los armarios ♪
1139
01:06:46,503 --> 01:06:51,539
♪ El muerto, el muerto conmigo
♪
1140
01:06:51,541 --> 01:06:54,142
♪ Vamos a abastecerse de algunos
ración ♪
1141
01:06:54,144 --> 01:06:57,579
♪ Así que no tenemos Que salir
de esta habitación ♪
1142
01:06:57,581 --> 01:07:00,081
♪ Estoy muerto, no importa lo
que pase ♪
1143
01:07:01,151 --> 01:07:02,484
♪ Mientras yo estoy aquí con
usted... ♪
1144
01:07:02,486 --> 01:07:05,053
Por la mañana, dormir bien?
1145
01:07:07,057 --> 01:07:09,391
Ahh..
1146
01:07:09,393 --> 01:07:11,126
Mañana, guapo.
1147
01:07:11,128 --> 01:07:14,529
Timmy? Timmy?
1148
01:07:15,799 --> 01:07:19,667
Timmy? Ahh.
1149
01:07:19,669 --> 01:07:22,771
Nadie ve Beefcake?
1150
01:07:22,773 --> 01:07:25,373
Creo que lo vi salir a correr.
1151
01:07:27,244 --> 01:07:30,578
Oh, gracias, Kendra. Bien.
1152
01:07:30,580 --> 01:07:32,247
Tim? Timmy?
1153
01:07:34,351 --> 01:07:35,817
Timmy.
1154
01:07:35,819 --> 01:07:39,154
Bajar, bajar.
1155
01:07:39,156 --> 01:07:40,588
Ella ha sido mordido por el perro.
1156
01:07:44,461 --> 01:07:46,361
Los contras, así que, ¿cómo fue el
viaje por carretera?
1157
01:07:46,363 --> 01:07:49,431
Consiguió todos los grabby o hizo
mantener sus guantes a sí mismo?
1158
01:07:49,433 --> 01:07:51,232
Ugh, él no es así.
1159
01:07:51,234 --> 01:07:53,535
Estás confundiendo con uno mismo.
1160
01:07:55,739 --> 01:07:58,339
Así que, cuando usted hable con su
abogado siguiente,
1161
01:07:58,341 --> 01:08:00,809
usted necesita para asegurarse de que
obtiene algunas acciones también.
1162
01:08:00,811 --> 01:08:04,412
A la derecha, que es donde la
verdadera rentabilidad que realmente
va a venir. ¿Dónde está el idiota?
1163
01:08:04,414 --> 01:08:07,148
Por qué ¿tiene que llamarlo así?
Mira, todavía la mitad de su dinero.
1164
01:08:07,150 --> 01:08:09,617
No hay realmente ninguna necesidad de
añadir insulto a la herida.
1165
01:08:10,587 --> 01:08:14,355
Dice que la ramera que es,
literalmente, a punto de rasgar su
corazón y la danza.
1166
01:08:14,357 --> 01:08:17,392
Literalmente. Estoy, literalmente, lo
voy a hacer, soy yo?
1167
01:08:17,394 --> 01:08:20,195
Estoy literalmente, va a abrir la
cavidad de su pecho,
1168
01:08:20,197 --> 01:08:24,365
rasgar su corazón y la danza?
Cualquier particular de la danza?
1169
01:08:24,367 --> 01:08:26,568
Puede ser de mierda estilo de Gangnam
si te gusta.
1170
01:08:26,570 --> 01:08:28,670
Cualquier chica será la suerte de
tener a Mark.
1171
01:08:28,672 --> 01:08:30,505
Oh, joder. Jesús.
1172
01:08:30,507 --> 01:08:33,308
No tienes que... síndrome de
Estocolmo?
1173
01:08:33,310 --> 01:08:35,276
[Johnny Pasar el rato ahí.
1174
01:08:36,179 --> 01:08:39,647
Necesito que te sientes apretado
para mí, ¿de acuerdo?
1175
01:08:39,649 --> 01:08:41,116
Vamos a tener tanta mierda de dinero.
1176
01:08:41,118 --> 01:08:42,717
Tanta mierda de dinero.
1177
01:08:42,719 --> 01:08:44,552
Creo que de todas las cosas que
podemos hacer con cada uno de los
otros.
1178
01:08:44,554 --> 01:08:47,188
Pensar en todas esas hermoso, hermoso
anal beads puedo conseguir.
1179
01:08:53,897 --> 01:08:57,765
Hey, Siri, llamada Fatface McFlippy
Pna.
1180
01:08:57,767 --> 01:08:59,767
Llamar Fatface McFlippy Pna.
1181
01:09:01,238 --> 01:09:04,472
- Oh, mierda es él. - ¿Quién?
1182
01:09:04,474 --> 01:09:07,375
Él, él!
1183
01:09:07,377 --> 01:09:09,844
El tío de los que estamos hablando.
Follando Marca.
1184
01:09:09,846 --> 01:09:11,312
La respuesta es, morón.
1185
01:09:15,352 --> 01:09:17,552
- Hola.
- Johnny, ¿cómo estás?
1186
01:09:17,554 --> 01:09:19,821
Bueno, bueno, bueno, bueno. ¿Qué
acerca de usted?
1187
01:09:19,823 --> 01:09:22,190
Bueno, sólo me preguntaba cómo
estás esta noche.
1188
01:09:22,192 --> 01:09:24,626
No mucho, compañero. No hay planes
por el momento.
1189
01:09:24,628 --> 01:09:26,461
Perfecto, ¿por qué no vienes por
aquí.
1190
01:09:26,463 --> 01:09:27,529
Hmm?
1191
01:09:27,531 --> 01:09:29,197
Bye. Chocho.
1192
01:09:36,473 --> 01:09:38,540
Yo me iba un poco.
1193
01:09:38,542 --> 01:09:40,375
Bien.
1194
01:09:40,377 --> 01:09:42,677
- Sólo para las tiendas.
- No preguntar.
1195
01:09:44,481 --> 01:09:45,513
Puedo ofrecerte algo?
1196
01:09:45,515 --> 01:09:47,549
No. Estoy bien, gracias.
1197
01:09:50,654 --> 01:09:54,389
Hola, quería pedir disculpas por mi
familia.
1198
01:09:58,628 --> 01:10:02,664
- No seas tonto, no tienes nada que
disculparte.
- Sí, no, yo lo hago.
1199
01:10:02,666 --> 01:10:06,534
Es como estar en torno a un montón
de animales salvajes en calor en ese
lugar.
1200
01:10:06,536 --> 01:10:08,670
Todos tenemos nuestras cargas, no?
1201
01:10:08,672 --> 01:10:11,372
Usted tiene su familia y yo hemos Tim.
1202
01:10:13,677 --> 01:10:15,210
Me gustaría poder estar cerca de
ellos,
1203
01:10:15,212 --> 01:10:19,614
pero, mi pérdida, supongo. Nos vemos
más tarde.
1204
01:10:22,219 --> 01:10:23,518
Nos vemos más tarde.
1205
01:10:25,722 --> 01:10:27,789
Gracias por venir, compañero. Es
muy agradable ver a usted.
1206
01:10:27,791 --> 01:10:29,490
Oh, gracias por invitarme.
1207
01:10:29,492 --> 01:10:31,993
Oh, aquí está. Mira quién está
aquí.
1208
01:10:31,995 --> 01:10:33,695
Ahh, Connie.
1209
01:10:33,697 --> 01:10:34,963
Hey, Johnny.
1210
01:10:34,965 --> 01:10:37,398
- Nosotros también te quiero.
- Hola.
1211
01:10:37,400 --> 01:10:39,334
Uh, cariño, vamos de vino,
1212
01:10:39,336 --> 01:10:41,336
así que me voy a cortar a la tienda,
agarrar una botella.
1213
01:10:41,338 --> 01:10:42,870
Uh, vas a estar bien durante 10
minutos, ¿de acuerdo?
1214
01:10:42,872 --> 01:10:44,305
Sí, no hay problema, jefe.
1215
01:10:44,307 --> 01:10:45,273
Estar de vuelta en un poco.
1216
01:10:53,550 --> 01:10:54,882
¿Qué estás haciendo?
1217
01:10:54,884 --> 01:10:56,618
Él va a estar de vuelta en un par de
minutos.
1218
01:10:56,620 --> 01:10:58,486
Tomar mis zapatos. Un par de minutos
es todo lo que necesito.
1219
01:10:58,488 --> 01:10:59,721
No. No. Detenerlo. No. No.
1220
01:10:59,723 --> 01:11:02,023
Connie, vamos. Va a ser emocionante.
1221
01:11:02,025 --> 01:11:03,358
Detenerlo. Detenerlo.
1222
01:11:03,360 --> 01:11:04,492
Vienen en.
1223
01:11:04,494 --> 01:11:06,527
Detenerlo, ahora. Detenerlo.
Detenerlo.
1224
01:11:17,607 --> 01:11:19,307
Ellos piensan que soy tan estúpido.
1225
01:11:19,309 --> 01:11:21,276
Oh, él tiene su pantalón de
descuento ahora.
1226
01:11:21,278 --> 01:11:23,611
Vienen en. Ya?
1227
01:11:26,416 --> 01:11:29,017
- Hola. - Hola. Hola, sí, no, eh,
1228
01:11:29,019 --> 01:11:30,618
No pude encontrar la botella de
vino que yo quería,
1229
01:11:30,620 --> 01:11:31,853
así que me voy a saltar al
supermercado.
1230
01:11:31,855 --> 01:11:34,656
Voy a estar unos 20 minutos.
1231
01:11:35,592 --> 01:11:37,425
Sí. Te veo en un rato.
1232
01:11:37,427 --> 01:11:39,360
Te amo.
1233
01:11:39,362 --> 01:11:41,029
No creo que usted va a encontrar que
el cierre de esta noche, compañero.
1234
01:11:41,031 --> 01:11:42,764
- Detenerlo. - ¿Cuánto tiempo
tenemos?
1235
01:11:42,766 --> 01:11:43,765
Para qué?
1236
01:11:43,767 --> 01:11:45,967
Para esto. Vienen en.
1237
01:11:45,969 --> 01:11:50,438
- 20 minutos, y no. Cállate. No.
- Sí.
1238
01:11:50,440 --> 01:11:52,407
- ¡No! - ¡Sí!
1239
01:11:52,409 --> 01:11:55,643
No entiendo, ¿por qué no a mi novio
tiene sexo con ese hombre?
1240
01:11:55,645 --> 01:11:57,812
- Algunas personas, ¿eh?
- Sí.
1241
01:11:57,814 --> 01:11:59,947
No estar en medio de un giro. Nada.
1242
01:11:59,949 --> 01:12:03,618
Sólo tengo cero interés en tener
relaciones sexuales con una fucktard
como usted.
1243
01:12:08,325 --> 01:12:10,058
Pon tu puta ropa ahora.
1244
01:12:10,060 --> 01:12:13,061
Jesucristo, que está siendo un
maldito agujero, Connie.
1245
01:12:13,063 --> 01:12:13,928
Él es tan molesto.
1246
01:12:18,435 --> 01:12:21,903
Aquí tienes. La buena suerte.
1247
01:12:21,905 --> 01:12:23,771
Gracias. A disfrutar del espectáculo.
1248
01:12:43,493 --> 01:12:46,094
- No me jodas, ¿qué pasó aquí?
- Hola compañero.
1249
01:12:46,096 --> 01:12:48,996
- Es caliente aquí?
- Es un poco tostado, ¿no?
1250
01:12:48,998 --> 01:12:51,866
Hey, yo no sabía que iba a estar de
vuelta tan pronto.
1251
01:12:51,868 --> 01:12:54,102
Sí, bueno, ellos no tienen el vino
que yo quería,
1252
01:12:54,104 --> 01:12:56,137
pero luego pensé que sólo vas a
poner el agua en el tuyo de todos
modos, así que ...
1253
01:12:57,841 --> 01:12:59,707
- Eh, Johnny.
- Sí.
1254
01:12:59,709 --> 01:13:02,143
- Te gusta el rojo?
- Yo sangrienta amor. Rojo.
1255
01:13:02,145 --> 01:13:04,746
Bueno. El hombre después de mi
propio corazón. Sólo decir que
cuando.
1256
01:13:04,748 --> 01:13:05,713
Por supuesto.
1257
01:13:06,549 --> 01:13:09,450
Oh, ah, mierda!
1258
01:13:09,452 --> 01:13:11,052
eh, Johnny, lo siento mucho.
1259
01:13:11,054 --> 01:13:12,854
Y tan poco cuidado de mí.
1260
01:13:12,856 --> 01:13:14,455
- Eso está bien.
- Es muy claramente,
1261
01:13:14,457 --> 01:13:16,424
va a dejar una gran mancha en su
camisa.
1262
01:13:16,426 --> 01:13:18,559
- En cierto modo me lo prefieren
así, de todos modos.
- Si no te importa,
1263
01:13:18,561 --> 01:13:20,528
- Yo sólo voy a conseguir este
mantel limpiado...
- No, no, no, no!
1264
01:13:20,530 --> 01:13:21,996
- No, No, bueno.
- No, No,
1265
01:13:21,998 --> 01:13:23,831
- esta es mi favorita de mesa de tela.
- No, no, no, no.
1266
01:13:23,833 --> 01:13:25,400
Por qué no simplemente dejar que me
lave mi propio mantel?
1267
01:13:25,402 --> 01:13:27,435
No, creo que es parte del diseño.
1268
01:13:27,437 --> 01:13:28,703
- Mi madre me dio esto. - ¿Ella?
1269
01:13:28,705 --> 01:13:29,971
- Sí.
- Sí.
1270
01:13:29,973 --> 01:13:31,005
Johnny, dame, dame. Johnny.
1271
01:13:31,007 --> 01:13:32,807
No.
1272
01:13:32,809 --> 01:13:35,042
¿Por qué estás tan apegado a este
mantel, Johnny?
1273
01:13:35,044 --> 01:13:36,577
No.
1274
01:13:36,579 --> 01:13:39,013
Me acaba de dar el mantel, Johnny.
1275
01:13:39,015 --> 01:13:40,581
Acaba de salir de la mierda mantel
solo pinchazo.
1276
01:13:40,583 --> 01:13:43,017
Me dan el mantel.
1277
01:13:52,962 --> 01:13:56,697
- Eh.
- La cosa es, compañero.
1278
01:13:56,699 --> 01:13:58,566
Sí, la cosa.
1279
01:13:58,568 --> 01:14:02,837
Bueno, yo pensé, de saber, de tener
un poco de uno.
1280
01:14:03,973 --> 01:14:08,876
A la derecha. Que tu buena idea.
1281
01:14:12,982 --> 01:14:14,449
Debemos hacer esto otra noche?
1282
01:14:14,451 --> 01:14:16,217
Gran idea. Fantástico.
1283
01:14:18,822 --> 01:14:19,754
Te importaría si yo ...
1284
01:14:19,756 --> 01:14:20,855
Sí, ayudarse a sí mismo.
1285
01:14:22,058 --> 01:14:23,224
El amor de menta.
1286
01:14:28,898 --> 01:14:30,064
Johnny, usted debe--
1287
01:14:31,067 --> 01:14:32,800
Oh, necesito esos.
1288
01:14:46,883 --> 01:14:47,982
Tiene usted algo.
1289
01:14:47,984 --> 01:14:49,484
¿Qué es esto?
1290
01:14:51,087 --> 01:14:52,053
Prenup.
1291
01:15:20,750 --> 01:15:22,683
Él es un cabrón escurridizo.
1292
01:15:22,685 --> 01:15:24,785
¿Por qué está haciendo esto a mí?
1293
01:15:24,787 --> 01:15:28,756
Porque en el fondo, el azúcar tetas
que él sabe que tú eres un
manipulador de la vaca.
1294
01:15:28,758 --> 01:15:32,627
Ah, y gracias por dejarme alto y
seco de la noche anterior.
1295
01:15:32,629 --> 01:15:34,262
Así que, que es entonces?
1296
01:15:34,264 --> 01:15:37,665
No. No, No, no, no, no. No en todos.
1297
01:15:37,667 --> 01:15:40,902
Vea este afirma que todo lo que tiene
antes de la boda
1298
01:15:40,904 --> 01:15:42,303
sigue siendo su.
1299
01:15:42,305 --> 01:15:44,805
Uh, bueno, sí, es un prenup. Oaf!
1300
01:15:44,807 --> 01:15:46,207
Shh, shh, shh, shh
1301
01:15:46,209 --> 01:15:51,579
-- Shh. Lo que quiero decir es
1302
01:15:51,581 --> 01:15:53,848
él piensa que el dinero está
llegando antes de la boda.
1303
01:15:54,751 --> 01:15:57,552
- Y?
- Y...
1304
01:15:57,554 --> 01:15:59,820
Yo sólo podría tener que tomar otro
poco de viaje a las cuentas de
1305
01:15:59,822 --> 01:16:02,123
para retrasar el contrato por un par
de días
1306
01:16:02,125 --> 01:16:04,725
hasta después de la boda.
1307
01:16:07,263 --> 01:16:10,097
Gracias, Johnny. Oh, Johnny, eres
tan sexy.
1308
01:16:10,099 --> 01:16:12,600
Ooo, por favor, por favor, llévame
ahora.
1309
01:16:12,602 --> 01:16:14,302
Johnny, Johnny, Johnny, Johnny,
Johnny.
1310
01:16:14,304 --> 01:16:18,739
Algo. Algo. Ugh, vete a la mierda.
1311
01:16:27,884 --> 01:16:30,217
Bueno, voy a salir en una extremidad
1312
01:16:30,219 --> 01:16:32,753
y declarar la peor de las despedidas
nunca por la noche.
1313
01:16:34,223 --> 01:16:35,756
Yep.
1314
01:16:35,758 --> 01:16:37,792
- Enhorabuena, compañero. -
¡Gracias!
1315
01:16:40,029 --> 01:16:42,730
Ahora, ¿soy yo o estamos mucho más
allá del punto de
1316
01:16:42,732 --> 01:16:44,265
donde se supone que debemos dejar de
hacer esto?
1317
01:16:44,267 --> 01:16:46,367
Poco más, pal, es casi excesiva.
1318
01:16:48,871 --> 01:16:51,205
♪ Tú eres el único ♪
1319
01:16:51,207 --> 01:16:53,908
♪ Que trae la luz como el sol...
♪
1320
01:17:00,917 --> 01:17:05,119
- Hola. - Hola, este es Pedro
llamar para Tres Campanas de Catering.
1321
01:17:05,121 --> 01:17:08,189
Acaba de sonar el día de mañana
de la boda, usted debe estar
emocionado.
1322
01:17:08,191 --> 01:17:11,025
De todos modos, yo quería ver el
doble de invitados números, por
favor.
1323
01:17:11,027 --> 01:17:13,661
Creo que había una lista actualizada
en algún lugar.
1324
01:17:16,399 --> 01:17:19,967
Uh, sí, esa es cuatro extra
confirmado.
1325
01:17:19,969 --> 01:17:21,736
Gran. Una cosa más antes de
ir.
1326
01:17:22,839 --> 01:17:24,972
♪ Mi querida tú y yo ♪
1327
01:17:24,974 --> 01:17:27,642
♪ Tomar el mundo ♪
1328
01:17:27,644 --> 01:17:31,312
♪ Un paso a la vez, Sólo tú y
yo ♪
1329
01:17:33,149 --> 01:17:38,019
♪ Porque, mi querida tú y yo el
mundo ♪
1330
01:17:38,855 --> 01:17:42,323
♪ Un paso a la vez, Sólo tú y
yo ♪
1331
01:17:43,893 --> 01:17:46,227
♪ 'Causa que usted es el único
♪
1332
01:17:47,096 --> 01:17:49,764
♪ Que trae la luz al igual que
el sol ♪
1333
01:17:49,766 --> 01:17:53,901
♪ Un paso a la vez Sólo tú y
yo ♪
1334
01:17:55,171 --> 01:17:59,306
♪ Un paso a la vez Sólo tú y
yo ♪
1335
01:18:00,209 --> 01:18:05,012
♪ Sí, un paso a la vez sólo
tú y yo ♪
1336
01:18:12,689 --> 01:18:15,222
Hola, de que club eres?
1337
01:18:15,224 --> 01:18:17,324
- ¿Quién diablos es usted?
- Una última noche de partido de la
libertad.
1338
01:18:17,326 --> 01:18:18,993
No te importa, ¿verdad?
1339
01:18:18,995 --> 01:18:21,462
Bien, vamos a casar en la mañana.
1340
01:18:21,464 --> 01:18:23,764
Sí, pero tenemos strippers esta
noche.
1341
01:18:23,766 --> 01:18:26,333
Por lo tanto, la última noche de
libertad.
1342
01:18:27,737 --> 01:18:30,137
Así, se han divertido. Me voy a
quedar en mi amigo esta noche.
1343
01:18:30,139 --> 01:18:32,773
Estás seguro? Tenemos kebabs,
tenemos suficiente para todo el mundo.
1344
01:18:34,844 --> 01:18:38,045
He firmado el prenup. Feliz?
1345
01:18:40,316 --> 01:18:42,149
¿Por qué no yo? Me estoy casando en
la mañana.
1346
01:18:43,986 --> 01:18:44,985
Bye, Connie.
1347
01:18:46,989 --> 01:18:48,756
Nos vemos mañana.
1348
01:19:01,471 --> 01:19:03,804
Bueno, compañero, vamos a comenzar
la fiesta.
1349
01:19:07,443 --> 01:19:09,977
Se va a poner mi cabeza abajo, tener
una noche temprana.
1350
01:19:09,979 --> 01:19:12,113
Qué? Pero strippers.
1351
01:19:12,982 --> 01:19:13,981
La diversión.
1352
01:19:15,284 --> 01:19:18,018
Más para mí, compañero. Venga,
chicas.
1353
01:19:18,020 --> 01:19:19,854
Usted tiene este. Donde están los
kebabs?
1354
01:19:46,516 --> 01:19:49,850
Cada día que estás en mi mente,
me encanta la forma en que se
ríen.
1355
01:19:49,852 --> 01:19:51,886
Te prometo que siempre te tratan
tipo,
1356
01:19:51,888 --> 01:19:53,454
como eres mi mejor mitad.
1357
01:19:53,456 --> 01:19:55,356
Te mantendré cerca de mi
corazón
1358
01:19:55,358 --> 01:19:58,092
pero usted siempre será y espero
que nunca estamos separados.
1359
01:19:58,094 --> 01:19:59,927
Para siempre tú y yo.
1360
01:20:07,837 --> 01:20:09,069
Detenerlo.
1361
01:20:43,005 --> 01:20:45,606
Yo estoy en el cielo.
1362
01:20:45,608 --> 01:20:50,144
Mate, Mate, tomar una foto. Por favor.
1363
01:21:39,896 --> 01:21:40,628
Sí.
1364
01:22:07,290 --> 01:22:08,689
Psst, psst!
1365
01:22:10,359 --> 01:22:13,027
Hay un cubo cerca? Creo ... creo que
tengo que vomitar.
1366
01:22:13,029 --> 01:22:14,695
La resaca que está mal, ¿verdad?
1367
01:22:14,697 --> 01:22:19,199
No es bueno, pero la Baronesa von
Strap-on no está ayudando.
1368
01:22:20,636 --> 01:22:23,437
- Sacerdote.
- No podemos hacer esto de sentarse?
1369
01:22:23,439 --> 01:22:25,205
Lo que usted está sentado allí,
montón de mierda?
1370
01:22:25,207 --> 01:22:28,242
- Disculpe, lo siento. Joe? - Hola.
1371
01:22:28,244 --> 01:22:30,377
- Se hace? - Tengo algunas malas
noticias, me temo.
1372
01:22:30,379 --> 01:22:32,279
Hay un retraso con el contrato.
1373
01:22:32,281 --> 01:22:34,581
Algunos de sap olvidó poner la
correcta testigo info.
1374
01:22:34,583 --> 01:22:37,051
Han me aseguró que voy a volver a
firmar primero el lunes por la
mañana.
1375
01:22:37,053 --> 01:22:39,086
El dinero se aclaró en su cuenta
de martes.
1376
01:22:39,088 --> 01:22:41,989
- Bien. - Marca, sólo recuerda el
prenup no va a cubrir
1377
01:22:41,991 --> 01:22:44,992
- cualquier contrato firmado
después de casarse.
- Gracias.
1378
01:22:44,994 --> 01:22:50,197
Qué está jugando? Hey, gobshite.
Conseguir su culo hacia abajo y se
arrodillan.
1379
01:22:50,199 --> 01:22:51,165
Lo siento.
1380
01:22:55,304 --> 01:22:56,670
De último minuto en las notas?
1381
01:23:02,545 --> 01:23:04,178
Bien, todos de pie.
1382
01:23:36,278 --> 01:23:37,244
Patrick.
1383
01:23:39,181 --> 01:23:40,381
Oh, ahí estás.
1384
01:23:44,787 --> 01:23:46,320
Ahora se pueden sentar.
1385
01:23:49,358 --> 01:23:52,092
Queridos hermanos, estamos reunidos
aquí hoy
1386
01:23:52,094 --> 01:23:55,329
para ser testigos de la venida de
Connie y Marca
1387
01:23:55,331 --> 01:23:59,600
y para celebrar la comunión que
está por hacer.
1388
01:23:59,602 --> 01:24:04,371
Hay alguien aquí presente que sabe
cualquier razón
1389
01:24:04,373 --> 01:24:08,142
por qué Connie y Marca no se unió
en matrimonio?
1390
01:24:08,144 --> 01:24:11,678
Hable ahora o cerrada para siempre en
su cara.
1391
01:24:14,450 --> 01:24:15,416
Sí?
1392
01:24:23,192 --> 01:24:24,658
Luego podemos continuar, entonces,
¿podemos?
1393
01:24:24,660 --> 01:24:26,493
- Por favor, no.
- Gracias.
1394
01:24:26,495 --> 01:24:27,694
Tienes el anillo?
1395
01:24:30,166 --> 01:24:31,131
Gracias.
1396
01:24:36,172 --> 01:24:39,239
¿Usted, Marca Walwyn, 'wyn,
1397
01:24:40,142 --> 01:24:45,412
la promesa de tomar Connie Nicholson
a ser legal como esposa,
1398
01:24:46,315 --> 01:24:51,251
en enfermedad y en salud, para los
más ricos o más pobres, mejor o
peor?
1399
01:25:00,196 --> 01:25:01,395
Tengo que hacer.
1400
01:25:03,833 --> 01:25:04,798
Qué?
1401
01:25:08,370 --> 01:25:14,441
¿Y usted, Connie Nicholson promesa a
tomar la Marca de Walwyn
1402
01:25:14,443 --> 01:25:19,279
para ser legal como esposo, en la
enfermedad y en la salud
1403
01:25:19,281 --> 01:25:22,850
para más ricas o más pobres, mejor
o peor?
1404
01:25:29,258 --> 01:25:30,190
No.
1405
01:25:31,293 --> 01:25:35,496
Bueno, entonces ahora puede besar a
la-- ¿Qué?
1406
01:25:35,498 --> 01:25:37,431
Me dijo que no.
1407
01:25:37,433 --> 01:25:39,233
¿Qué están haciendo?
1408
01:25:39,235 --> 01:25:41,568
Te mereces mucho mejor que yo.
1409
01:25:43,205 --> 01:25:44,505
Sé que se trata de dinero.
1410
01:25:44,507 --> 01:25:46,340
Lo sé, no me importa.
1411
01:25:47,843 --> 01:25:49,309
Me encanta que aunque.
1412
01:25:49,311 --> 01:25:50,477
No, No.
1413
01:25:52,314 --> 01:25:53,647
Gracias por decir que si.
1414
01:25:54,850 --> 01:25:56,283
Lamento lo de tu cabello.
1415
01:25:57,353 --> 01:25:58,652
Me siento acerca de todo.
1416
01:26:00,856 --> 01:26:02,156
¿Por qué no la final?
1417
01:26:03,492 --> 01:26:05,626
No podía.
1418
01:26:05,628 --> 01:26:06,660
Te amo.
1419
01:26:10,199 --> 01:26:12,266
Se supone que tienes que decir "sí".
1420
01:26:12,268 --> 01:26:15,569
Bebé, bebé, él va a llegar lejos
con nuestro dinero.
1421
01:26:15,571 --> 01:26:17,371
No es nuestro dinero, es su dinero.
1422
01:26:17,373 --> 01:26:19,339
- ¿Está usted loco?
- Siéntate.
1423
01:26:19,341 --> 01:26:22,576
- Um, ¿qué dinero?
- Acaba de hacer 20 millones de euros.
1424
01:26:22,578 --> 01:26:24,344
Puto infierno.
1425
01:26:25,781 --> 01:26:28,282
Dios, ¿puedo tener un millón de
libras?
1426
01:26:28,284 --> 01:26:29,850
Usted puede tener la mitad.
1427
01:26:29,852 --> 01:26:32,386
Amigo, um, ¿puedo tener la mitad de
un millón demasiado, por favor?
1428
01:26:32,388 --> 01:26:35,422
Johnny, te callas. Se va a la mierda.
1429
01:26:35,424 --> 01:26:38,759
Tomar maldito comadreja dick y su
poco de mierda puta y salir.
1430
01:26:38,761 --> 01:26:42,296
No es realmente poco, y ella no es
una prostituta, que es el de ella.
1431
01:26:42,298 --> 01:26:43,363
Voy a hacer un movimiento.
1432
01:26:43,365 --> 01:26:47,367
Muy bien, venga, vamos. Sólo tengo
que salir de aquí.
1433
01:26:47,369 --> 01:26:48,769
Let's go, let's go, let's go.
1434
01:26:48,771 --> 01:26:50,337
Sigo recibiendo mi dinero?
1435
01:26:50,339 --> 01:26:52,339
No, no es una mierda de frijol.
1436
01:26:52,975 --> 01:26:55,776
Ella ... Ella es una dama de
compañía. Ella es una escort!
1437
01:26:56,679 --> 01:26:57,711
Hay una diferencia.
1438
01:26:59,315 --> 01:27:00,314
Espero que todos mueren!
1439
01:27:03,852 --> 01:27:05,519
Lo siento, todo el mundo.
1440
01:27:07,957 --> 01:27:08,956
Lo siento.
1441
01:27:12,528 --> 01:27:13,460
Lo siento.
1442
01:27:13,462 --> 01:27:14,428
Eso es todo a la derecha.
1443
01:27:14,430 --> 01:27:16,363
Me pagan bien.
1444
01:27:16,365 --> 01:27:20,834
Yo no los juzgo, que el trabajo de
Dios, y él no existen, por el camino.
1445
01:27:30,813 --> 01:27:32,713
Está bien.
1446
01:27:32,715 --> 01:27:34,681
Por favor, no ser demasiado delicado,
Kendra.
1447
01:27:34,683 --> 01:27:36,917
Él parece ser muy aficionado a la de
usted.
1448
01:27:38,754 --> 01:27:41,288
- ¿Crees que--
- puede que la mierda también.
1449
01:27:41,290 --> 01:27:42,990
Bien. Bien.
1450
01:27:54,737 --> 01:27:56,770
El agrietamiento de la boda, chico.
1451
01:27:56,772 --> 01:27:58,372
Sí. Debemos hacerlo de nuevo algún
tiempo.
1452
01:27:58,374 --> 01:27:59,339
Oh, sí, definitivamente.
1453
01:27:59,341 --> 01:28:02,476
Así que, ¿cuándo recibiré mi
medio millón de entonces?
1454
01:28:03,879 --> 01:28:05,679
Cómo martes?
1455
01:28:05,681 --> 01:28:06,747
Está bien, está bien, supongo.
1456
01:28:06,749 --> 01:28:08,348
Gracias por ser tan paciente.
1457
01:28:08,350 --> 01:28:10,984
Por cierto, ¿qué es este invento
tuyo?
1458
01:28:10,986 --> 01:28:12,686
Tim, hemos vivido juntos durante
cuatro años
1459
01:28:12,688 --> 01:28:13,687
usted no sabe lo que hago para vivir.
1460
01:28:13,689 --> 01:28:15,555
Honestamente, no.
1461
01:28:15,557 --> 01:28:17,324
Es una aplicación de línea aérea
pilo--
1462
01:28:17,326 --> 01:28:18,492
Sí, no, yo no estoy interesado.
1463
01:28:18,494 --> 01:28:19,626
Hola, foxy.
1464
01:28:19,628 --> 01:28:21,295
Oh, dios.
1465
01:28:21,297 --> 01:28:23,063
Marcos, estoy un poco decepcionado de
ti,
1466
01:28:23,065 --> 01:28:28,402
pero si quieres la fecha de Alexa,
podríamos considerar definitivamente.
1467
01:28:31,040 --> 01:28:32,005
Jefe.
1468
01:28:32,007 --> 01:28:35,709
Kendra, no puedo llevar lo que yo hice
1469
01:28:35,711 --> 01:28:38,912
y probablemente eso no significa
mucho más para usted
1470
01:28:38,914 --> 01:28:42,416
decir que no ha habido un solo día
1471
01:28:42,418 --> 01:28:44,685
donde no he estado llena de pesar.
1472
01:28:44,687 --> 01:28:47,421
Estoy realmente es así, lo siento
por lo de hacerle daño.
1473
01:28:47,423 --> 01:28:49,723
Aquí, mantenerse seco. Bye, Bye.
1474
01:28:49,725 --> 01:28:51,091
Lo que está mal con usted?
1475
01:28:51,093 --> 01:28:53,493
Nada, solo caliente.
1476
01:28:54,697 --> 01:28:57,764
Qué? Pregunto a dónde se ha ido.
1477
01:28:57,766 --> 01:29:00,901
Eres repugnante. Estoy tan
avergonzado.
1478
01:29:01,904 --> 01:29:04,871
Oh, Marca, su regalo de boda llegó.
1479
01:29:07,476 --> 01:29:11,345
- Tim, no!
- Sí.
1480
01:29:11,347 --> 01:29:15,415
- ¿Cómo afrontar esto?
- Me acaba de aparecer en la tarjeta
de crédito de edad.
1481
01:29:16,618 --> 01:29:18,418
¿Cuánto tiempo has contratado, Tim?
1482
01:29:18,420 --> 01:29:20,520
- Ach, sólo tres meses.
- Sólo tres meses, eh?
1483
01:29:21,657 --> 01:29:23,090
Al salir de su mitad.
1484
01:29:23,092 --> 01:29:26,960
Sí, seguro. Cuidar de Cariño para
mí. Patito!
1485
01:29:35,738 --> 01:29:40,140
Bueno, al menos Tim no va a dormir
con tus padres de nuevo.
1486
01:29:40,142 --> 01:29:42,743
Si yo no lo supiera mejor, yo diría,
1487
01:29:42,745 --> 01:29:43,777
eres una especie de disfrutar de este.
1488
01:29:43,779 --> 01:29:45,679
Tal vez. Un poco.
1489
01:29:47,716 --> 01:29:51,151
Si estoy siendo honesto, toda mi
vida me he topado
1490
01:29:51,153 --> 01:29:54,888
como un lobotomizado hámster
cuando se trata de comprender a las
mujeres.
1491
01:29:54,890 --> 01:29:56,990
Y en la de 30 años de edad,
habiendo florecido
1492
01:29:56,992 --> 01:29:58,925
en un multi-millonario
1493
01:29:58,927 --> 01:30:01,862
Sé que incluso menos.
1494
01:30:01,864 --> 01:30:03,630
Por lo tanto, Si usted piensa que
estoy dando para arriba
1495
01:30:03,632 --> 01:30:06,433
en el frío corazón de oro-la
excavación de ramera
1496
01:30:06,435 --> 01:30:10,937
tal como está empezando a gustar
de mí, piense de nuevo.
1497
01:31:28,984 --> 01:31:31,885
Ahí, ahí. Llorar sus pequeños ojos.
1498
01:31:31,887 --> 01:31:33,753
Que voy a hacer todo mejor. Sí.
1499
01:31:35,657 --> 01:31:37,591
Cómo podría hacer esto a mí?
1500
01:31:37,593 --> 01:31:39,893
Es como ya he dicho.
1501
01:31:39,895 --> 01:31:45,232
Ella es una mentira, el engaño
mierda.
1502
01:31:48,604 --> 01:31:50,237
La mejor cosa que usted puede hacer,
¿verdad?
1503
01:31:50,239 --> 01:31:52,772
Es deshacerme de ella y me deje y
Patito de regresar.
1504
01:31:52,774 --> 01:31:55,876
No, no quiero.
1505
01:32:00,015 --> 01:32:04,918
Bueno, ¿qué vas a hacer acerca de
ella, entonces? Matarla? No.
1506
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Traducción Automática:
www.elsubtitle.com
Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción
111078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.