All language subtitles for For.Love.or.Money.2019.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,606 --> 00:00:42,608 Si estoy siendo honesto, incluso ahora puedo venir a través como un lobotomizado hámster 2 00:00:42,610 --> 00:00:45,177 cuando se trata de acercarse a las mujeres 3 00:00:45,179 --> 00:00:51,350 y a la edad de 12 habiendo florecido en un idiota, sabía, incluso menos. 4 00:00:52,219 --> 00:00:56,388 - ¿Qué estás haciendo? - Eh, hola, Connie. Escribí esto para usted. 5 00:00:57,625 --> 00:01:01,160 Cada día estás en mi mente, me encanta la forma en que se ríen. 6 00:01:01,162 --> 00:01:02,661 Te prometo que siempre te tratan tipo, 7 00:01:02,663 --> 00:01:04,496 como eres mi mejor mitad. 8 00:01:04,498 --> 00:01:06,498 Te mantendré cerca de mi corazón 9 00:01:06,500 --> 00:01:09,201 usted siempre será y espero que nunca estamos separados, 10 00:01:09,203 --> 00:01:10,436 para siempre tú y yo. 11 00:01:12,239 --> 00:01:13,439 ¿Qué te parece? 12 00:01:21,482 --> 00:01:23,082 Ugh! 13 00:01:31,192 --> 00:01:34,593 La gente que camina en la oscuridad, verá una gran luz. Amén. 14 00:01:36,864 --> 00:01:39,698 El Señor es mi pastor, nada me faltará. 15 00:01:41,302 --> 00:01:43,769 Él me hace descansar en verdes pastos. 16 00:01:45,573 --> 00:01:49,775 Jesús les dijo: "yo soy el pan de vida, el que viene a mí 17 00:01:49,777 --> 00:01:55,714 nunca tendrá hambre, y el que cree en mí nunca tendrá sed." 18 00:01:55,716 --> 00:01:57,616 Bla, bla, bla. 19 00:01:58,853 --> 00:02:01,453 Ese chico que latía en mí todos esos años atrás, 20 00:02:01,455 --> 00:02:02,688 este es su funeral. 21 00:02:02,690 --> 00:02:04,590 Su epitafio habría leído 22 00:02:04,592 --> 00:02:09,862 Aquí se encuentra Tommy. Él era un idiota, calma como una perra, 23 00:02:09,864 --> 00:02:13,198 pero mi anónimo sugerencia fue ignorado. 24 00:02:14,502 --> 00:02:20,305 De todos modos, cenizas a las cenizas, polvo al polvo, 25 00:02:20,307 --> 00:02:21,707 et cetera, et cetera. 26 00:02:22,843 --> 00:02:26,145 Mazel tov, amén. 27 00:02:26,780 --> 00:02:29,548 Obviamente, él nunca dijo que debido a que nada de esto es cierto. 28 00:02:31,685 --> 00:02:34,786 ¿Te gustó eso? Sí? 29 00:02:34,788 --> 00:02:36,455 - Esta es mi novia, Daniela. - Hola. 30 00:02:36,457 --> 00:02:37,756 Encantado de conocerte, Daniela. 31 00:02:37,758 --> 00:02:39,191 Tiene un buen tiempo voy a estar de vuelta en un minuto. 32 00:02:39,193 --> 00:02:40,159 Seguro. 33 00:02:44,265 --> 00:02:45,831 Hola, abuelo. 34 00:02:45,833 --> 00:02:46,832 Johnny. 35 00:02:51,372 --> 00:02:52,905 Sorprende verte por aquí. 36 00:02:52,907 --> 00:02:54,606 - Bueno, yo no podía creer que estaba muerto. - Hmm. 37 00:02:54,608 --> 00:02:55,641 Tenía que asegurarse. 38 00:02:55,643 --> 00:02:57,776 - Hola. - Tim. 39 00:02:57,778 --> 00:02:59,444 - Daniela, nice to meet you. - ¿Cómo te va, cómo lo hace. 40 00:02:59,446 --> 00:03:01,747 - ¿Cómo has estado, Johnny? - Sí, 41 00:03:01,749 --> 00:03:05,184 muy bueno, compañero. Absolutamente de mierda, en el lugar, en realidad. 42 00:03:05,186 --> 00:03:06,818 Trabajando como consultor legal 43 00:03:06,820 --> 00:03:09,321 desgarro el culo de mi hermosa novia allí, 44 00:03:09,323 --> 00:03:11,757 la vida no podía ser de mierda más dulce. 45 00:03:11,759 --> 00:03:15,861 - ¿Has venido con alguien? - Sí, ¿ves que chinless chocho allí? 46 00:03:15,863 --> 00:03:17,896 - ¿Quién es la oaf? - Esa es mi compañero de piso. 47 00:03:18,899 --> 00:03:20,766 Usted trajo a su compañero de piso para un funeral? 48 00:03:22,236 --> 00:03:25,404 Para ser honesto, él va donde hay comida gratis. 49 00:03:25,406 --> 00:03:26,638 ¿Por qué no ir y hablar con ella? 50 00:03:28,842 --> 00:03:30,442 Por supuesto, ella no lo recuerde. 51 00:03:30,444 --> 00:03:34,646 Ah, después de haber dicho que solo me reconoce usted cuando usted empezó a llorar. 52 00:03:34,648 --> 00:03:36,848 Oh, yo no, yo no - 53 00:03:36,850 --> 00:03:39,384 Tengo algunos vales de mi nan, 54 00:03:39,386 --> 00:03:41,753 eso es todo. Quiero decir, no lo suficiente como para ir. 55 00:03:41,755 --> 00:03:43,355 - Tim. Tim! - Pero usted tiene tarjetas de crédito. 56 00:03:43,357 --> 00:03:45,457 - Un segundo. - Alguien a quien quiero que usted conozca. 57 00:03:45,459 --> 00:03:46,658 Mantener el ahorro. 58 00:03:46,660 --> 00:03:48,260 Hola, Tim. 59 00:03:48,262 --> 00:03:51,296 Cómo estás haciendo. Así que, aquí está el flaco. 60 00:03:51,298 --> 00:03:53,632 Así, la auto-obsesionado duckface allí, 61 00:03:53,634 --> 00:03:55,934 fue el pronto a ser viuda de grasa bloke. 62 00:03:55,936 --> 00:03:58,270 Al parecer, él estaba cargado de mierda. 63 00:03:58,272 --> 00:04:02,274 Buena chica busca por allí, ella se dedica a la Ken Doll, 64 00:04:02,276 --> 00:04:04,543 y el hotty, a la derecha, ella es una dama de compañía. 65 00:04:04,545 --> 00:04:06,645 - Ella está aquí con algunos chinless prat, a la derecha. - No. 66 00:04:06,647 --> 00:04:07,746 - Sí. - Yo no puedo trabajar que uno. 67 00:04:07,748 --> 00:04:08,747 - Tim. - No, No, No. 68 00:04:08,749 --> 00:04:09,881 Gracias. 69 00:04:09,883 --> 00:04:11,817 Ah, entonces novia, eh? 70 00:04:11,819 --> 00:04:13,385 Yo no quería venir a pie. 71 00:04:13,387 --> 00:04:14,386 Oh, así que pensé que te gustaría venir con una prostituta 72 00:04:14,388 --> 00:04:15,687 para evitar la vergüenza. 73 00:04:15,689 --> 00:04:17,456 Ella es una dama de compañía, hay una diferencia. 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,992 Bueno, voy a dejar dos para llegar a conocerse mejor. 75 00:04:23,998 --> 00:04:26,298 Que era un hermoso servicio, Padre. 76 00:04:26,300 --> 00:04:28,000 Rompe mi corazón en dos haberlo perdido, 77 00:04:28,002 --> 00:04:31,303 pero al menos sé que él está en paz hasta allí en el cielo. 78 00:04:31,305 --> 00:04:34,640 Oh, por supuesto, él es probablemente saltando junto con el Padre de la Navidad 79 00:04:34,642 --> 00:04:36,808 y el Conejito de Pascua ahora. 80 00:04:36,810 --> 00:04:38,910 Connie, hi. 81 00:04:38,912 --> 00:04:41,046 Acabo de escuchar que usted y uh, Tommy estaban juntos 82 00:04:41,048 --> 00:04:43,682 Yo sólo quería, sabes, ofrezco mis condolencias. 83 00:04:43,684 --> 00:04:44,850 Gracias. 84 00:04:44,852 --> 00:04:47,686 Un sin sentido, sin sentido de residuos. 85 00:04:47,688 --> 00:04:49,054 Tommy morir? 86 00:04:49,056 --> 00:04:50,555 Yah, que también. 87 00:04:50,557 --> 00:04:52,391 Um, me tomó por sorpresa, para ser honesto, 88 00:04:52,393 --> 00:04:53,892 no se dio cuenta de que él era su tipo. 89 00:04:53,894 --> 00:04:57,296 A la derecha, y usted quién es? 90 00:04:58,999 --> 00:05:03,302 Marca, nos fuimos a la escuela juntos durante ocho años. 91 00:05:03,304 --> 00:05:04,803 No recuerdo Tommy mencionar que, 92 00:05:04,805 --> 00:05:07,406 pero muchas gracias por venir. 93 00:05:07,408 --> 00:05:09,608 Hey, si, eh, si desea ponerse al día, 94 00:05:09,610 --> 00:05:11,310 si usted necesita un hombro para llorar. 95 00:05:11,312 --> 00:05:12,744 Usted sabe, yo soy, yo siempre estoy aquí si me necesitas. 96 00:05:12,746 --> 00:05:14,646 Lo siento, Martin, no sé quién eres... 97 00:05:14,648 --> 00:05:16,014 Soy Mark. 98 00:05:16,016 --> 00:05:17,449 ...pero en serio lo que se desplaza en mí 99 00:05:17,451 --> 00:05:19,551 a mi novio funeral? 100 00:05:19,553 --> 00:05:22,421 Eso no es lo que era-sólo estaba diciendo que si usted-- 101 00:05:22,423 --> 00:05:25,023 Uh, voy a dejar. -- Aquí está mi tarjeta. 102 00:05:25,025 --> 00:05:27,959 Estoy de Marca, Marca de Walwyn. 103 00:05:27,961 --> 00:05:30,362 - Um, me acaba de dar una llamada en cualquier momento usted necesita un-- - No. 104 00:05:30,364 --> 00:05:33,832 Voy a ... no Es una proposición, yo soy-- Tim! 105 00:05:35,769 --> 00:05:37,035 Encantado de conocerte, chinless. 106 00:05:38,939 --> 00:05:40,672 Hmph... 107 00:05:44,645 --> 00:05:46,044 Mi más sentido pésame. 108 00:05:47,448 --> 00:05:50,015 Sólo recuerde que Tony está en un mejor lugar ahora. 109 00:05:50,017 --> 00:05:51,817 - ¿Quién es Tony? - Lo que sea. 110 00:05:55,689 --> 00:05:57,389 Puto infierno. 111 00:05:57,391 --> 00:05:59,791 Ahora, la Marca, puedo pedir prestado £ 100, 112 00:05:59,793 --> 00:06:02,461 'causa que el escolta no saca un billete de cinco libras, te puedo decir que. 113 00:06:02,463 --> 00:06:05,997 Tommy estaría revolcándose en su tumba, si él sabía que Mark había subido. 114 00:06:05,999 --> 00:06:08,900 - Marca que? - El pendejo que se acaba de hablar. 115 00:06:08,902 --> 00:06:10,802 - Oh. - Ay que recordar, 116 00:06:10,804 --> 00:06:12,771 él fue el que envió a usted que patético poema. 117 00:06:12,773 --> 00:06:15,374 Quiero decir-- Tommy terminó golpeándolo hasta para los próximos seis años. 118 00:06:15,376 --> 00:06:18,410 - Oh, dios mío, que era de él? - Huh-huh, sí. 119 00:06:18,412 --> 00:06:20,412 - ¿Por qué él estaba aquí? - Bueno, no sé, Connie. 120 00:06:20,414 --> 00:06:21,513 ¿Qué es eso? 121 00:06:21,515 --> 00:06:22,748 Su tarjeta. 122 00:06:24,385 --> 00:06:26,485 - Estás bromeando. - ¿Qué? 123 00:06:27,855 --> 00:06:29,020 Mi cliente, que están tratando de comprar este. 124 00:06:29,022 --> 00:06:31,757 Es una, es una compañía de lanzamiento. 125 00:06:31,759 --> 00:06:34,960 - Así? - Están tratando de comprar por 20 millones de dólares! 126 00:06:36,630 --> 00:06:37,629 De verdad? 127 00:06:54,014 --> 00:06:55,680 Muchas gracias. 128 00:06:55,682 --> 00:06:59,050 - Gracias. Chin-chin. - Saludos. 129 00:06:59,052 --> 00:07:00,118 La gente muerta. 130 00:07:00,120 --> 00:07:02,854 A los funerales. 131 00:07:02,856 --> 00:07:03,922 Ahh. 132 00:07:03,924 --> 00:07:05,690 En una escala de 1-10, 133 00:07:05,692 --> 00:07:07,759 cómo exitosa fue su poco reunión anterior? 134 00:07:08,729 --> 00:07:11,663 Alrededor de un tres. Ella ni siquiera se acuerde de mí. 135 00:07:11,665 --> 00:07:14,032 Aw, bueno, sí, que son muy olvidables. 136 00:07:15,736 --> 00:07:19,204 ¿Cómo diablos le hace alguien como Mark hacer 20 millones? 137 00:07:19,206 --> 00:07:22,941 Por ser un aburrido triste puto nerd. 138 00:07:24,611 --> 00:07:28,013 Él va a residuos en los equipos y el porno. 139 00:07:28,015 --> 00:07:29,648 Hacer algo al respecto, a continuación,. 140 00:07:29,650 --> 00:07:30,982 Lo que hay de bueno acerca de ella? 141 00:07:30,984 --> 00:07:32,951 Es difícil calificar realmente. 142 00:07:32,953 --> 00:07:39,124 Ella ... Ella era siempre tan interesante, ya sabes, siempre me hizo reír. 143 00:07:40,761 --> 00:07:42,994 Bueno, no es exactamente el mayor tramo 144 00:07:42,996 --> 00:07:45,664 de la imaginación para suponer en determinadas circunstancias, 145 00:07:45,666 --> 00:07:47,899 un buscador de oro, tales como a ti mismo 146 00:07:47,901 --> 00:07:51,169 podría aliviar un imbécil, tales como la Marca, 147 00:07:52,005 --> 00:07:53,104 de la mitad de su dinero. 148 00:07:54,641 --> 00:07:55,707 - Usted se refiere a-- - Uhum... 149 00:07:56,710 --> 00:07:58,577 Casarse con él. 150 00:07:58,579 --> 00:08:00,979 Ugh, yo no quiero casarme con alguien que no estoy en amor con. 151 00:08:00,981 --> 00:08:03,515 Por supuesto, por supuesto, por supuesto. Sé que no estás enamorada de él, 152 00:08:04,184 --> 00:08:06,985 pero digamos que hipotéticamente 153 00:08:06,987 --> 00:08:09,754 usted podría amar 10 millones, ¿no? 154 00:08:10,891 --> 00:08:12,591 Hipotéticamente... 155 00:08:13,260 --> 00:08:14,893 Yo puedo amar a 10 millones de euros. 156 00:08:14,895 --> 00:08:18,663 Exactamente, eso es lo que yo pensaba. Mm. 157 00:08:18,665 --> 00:08:19,598 Johnny? 158 00:08:19,600 --> 00:08:21,099 Sí, el azúcar, las tetas. 159 00:08:23,070 --> 00:08:24,903 Quítame las manos de encima. 160 00:08:24,905 --> 00:08:25,871 A la derecha. 161 00:08:27,007 --> 00:08:29,808 Bueno, podría ser peor, ¿sí? 162 00:08:29,810 --> 00:08:32,911 Usted podría ser como él, con un buscador de oro en el brazo. 163 00:08:32,913 --> 00:08:35,647 Lo siento. Él no parece demasiado infeliz. 164 00:08:35,649 --> 00:08:38,116 Hey, tío, ¿eres feliz? 165 00:08:38,118 --> 00:08:39,084 Sí. 166 00:08:40,954 --> 00:08:43,221 La ignorancia es la felicidad, innit? 167 00:08:43,223 --> 00:08:47,559 Yo no quiero estar con alguien que sólo conmigo por mi dinero, ¿lo harías? 168 00:08:47,561 --> 00:08:49,828 No, yo no quiero estar solo. 169 00:08:49,830 --> 00:08:51,530 Que la justifiquen? 170 00:08:51,532 --> 00:08:53,765 Si él es feliz, ¿por qué él tiene que justificar? 171 00:08:58,305 --> 00:08:59,905 Ah, Compañero. 172 00:09:01,708 --> 00:09:03,275 Vete a la mierda, se lo merecen. 173 00:09:03,277 --> 00:09:05,911 Vamos, que la puerta de esa manera. Fuera de ir. 174 00:09:26,099 --> 00:09:27,599 Hola, es esa Marca? 175 00:09:27,601 --> 00:09:29,200 Sí, hola. 176 00:09:34,007 --> 00:09:38,209 Te gustaría ser, libre para satisfacer a todos? 177 00:09:38,211 --> 00:09:40,278 Sí, voy a cumplir. Eso suena muy bien. 178 00:09:41,114 --> 00:09:43,114 Bueno, gracias a usted. 179 00:09:43,116 --> 00:09:45,150 Van a ver ahora, sólo tiene que ir hasta el cuarto piso. 180 00:09:45,152 --> 00:09:46,084 Gracias. 181 00:09:54,161 --> 00:09:57,028 Increíble! Bien, muy bien, entonces te veo el martes. 182 00:10:21,254 --> 00:10:22,387 Vete a la mierda. 183 00:10:25,859 --> 00:10:28,927 Debido a la dilatación del tiempo a la derecha cerca de un agujero negro es de un máximo de 50%. 184 00:10:28,929 --> 00:10:31,630 Así, que no tiene ningún sentido que estarían allí durante 30 años, 185 00:10:31,632 --> 00:10:32,998 mientras están allí abajo 40 minutos. 186 00:10:33,000 --> 00:10:36,167 - ¿Estás bien? - Sí, ¿por qué? 187 00:10:36,169 --> 00:10:39,971 - El ojo del espasmo mucho. - Es? 188 00:10:40,841 --> 00:10:42,140 No vas a tener un accidente cerebrovascular, son usted? 189 00:10:42,142 --> 00:10:44,009 No, probablemente solo ojo rosado. 190 00:10:44,878 --> 00:10:48,079 No tengo el ojo rosado. No tengo ninguna Ets, yo no ... 191 00:10:50,017 --> 00:10:51,049 Hola. 192 00:10:51,051 --> 00:10:53,184 Sí, genial, gracias. 193 00:10:53,186 --> 00:10:55,420 Que, sólo estoy sorprendido de que me has llamado. 194 00:10:55,422 --> 00:10:57,689 Realmente, ¿por qué? 195 00:10:57,691 --> 00:10:59,324 Porque me escuchaba a mí mismo 196 00:10:59,326 --> 00:11:03,728 y me suena estúpido y claramente estoy vacilando. 197 00:11:03,730 --> 00:11:06,731 Sólo, sólo, sólo relajarse, ser tú mismo. 198 00:11:08,101 --> 00:11:09,668 Gracias, muchas gracias. 199 00:11:12,906 --> 00:11:13,972 Gracias. 200 00:11:20,447 --> 00:11:21,413 Uh. 201 00:11:21,415 --> 00:11:22,447 Sí, es precioso. 202 00:11:22,449 --> 00:11:24,883 Bueno, me alegro de que usted apruebe. 203 00:11:24,885 --> 00:11:25,950 Tengo que hacer. 204 00:11:28,855 --> 00:11:30,021 Gracias. 205 00:11:30,023 --> 00:11:31,356 Muchas gracias. 206 00:11:31,358 --> 00:11:34,459 Ver el punto es que ... eh ... 207 00:11:34,461 --> 00:11:37,128 bueno, no hemos hablado de 12 años, 208 00:11:37,130 --> 00:11:41,366 y, um, me refiero a que debe haber una razón por la 209 00:11:41,368 --> 00:11:44,969 porque y -, y -, usted sabe que yo le gustaba. 210 00:11:44,971 --> 00:11:46,337 Marcos, eres un buen chico. 211 00:11:46,339 --> 00:11:49,441 Oh, no, no, no me digas que soy un buen chico. 212 00:11:49,443 --> 00:11:51,943 No todo, no eres tú, soy yo la cosa. 213 00:11:51,945 --> 00:11:54,746 No, no soy yo, es usted. 214 00:11:55,382 --> 00:11:56,381 Qué? 215 00:11:56,383 --> 00:11:59,984 Mark, me gustó mucho. 216 00:11:59,986 --> 00:12:04,255 Nunca quise ser el tipo de chico que dejar que la vida se deslizará a través de sus dedos. 217 00:12:05,225 --> 00:12:08,126 Si Tommy pasando enseñado algo, es que 218 00:12:08,128 --> 00:12:09,961 la vida es corta. 219 00:12:11,131 --> 00:12:12,831 Si hay algo que usted quiere, 220 00:12:15,368 --> 00:12:16,468 considérenlo. 221 00:12:20,440 --> 00:12:21,406 ¿Qué estás haciendo? 222 00:12:22,309 --> 00:12:23,441 ¿Qué te parece? 223 00:12:23,443 --> 00:12:26,311 Quiero decir, si estoy malinterpretando las cosas 224 00:12:26,313 --> 00:12:28,046 eso es muy embarazoso para mí. 225 00:12:28,048 --> 00:12:29,814 Creo que el barco zarpó. 226 00:12:32,119 --> 00:12:33,318 Lo tiene? 227 00:12:36,523 --> 00:12:37,889 Aperitivo-- 228 00:12:37,891 --> 00:12:39,090 - Sólo dame un beso, Mark. - ¡Sí! 229 00:12:39,092 --> 00:12:40,325 Oh. 230 00:12:44,798 --> 00:12:47,532 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 231 00:12:49,302 --> 00:12:51,436 Disculpe, gracias. Hey. 232 00:13:02,883 --> 00:13:03,982 Gracias, muchas gracias. 233 00:13:14,361 --> 00:13:17,262 Sólo una pequeña gota, ahh. 234 00:13:18,098 --> 00:13:19,430 Estás bien. 235 00:13:20,867 --> 00:13:24,569 Así que la razón por la que yo, yo hice el segundo vaso de vino, 236 00:13:24,571 --> 00:13:27,138 uh, fue porque, 237 00:13:27,140 --> 00:13:32,243 no quería manchar, por lo tanto el vino blanco. 238 00:13:32,245 --> 00:13:35,313 Uh, me doy cuenta de que no eres una alfombra. 239 00:13:36,449 --> 00:13:37,415 No. 240 00:13:38,418 --> 00:13:39,517 Así que ... 241 00:13:40,921 --> 00:13:42,554 Me cogió la esa, ¿no? 242 00:13:46,026 --> 00:13:47,859 Por lo menos no estaba en llamas Sambucas! 243 00:13:49,229 --> 00:13:50,228 Marca. 244 00:14:08,281 --> 00:14:09,247 Sí. 245 00:15:43,343 --> 00:15:48,212 Connie, usted me dijo una vez que si hay algo en la vida que desea, 246 00:15:48,214 --> 00:15:51,382 usted tiene que tomar, y yo estoy uh, 247 00:15:53,353 --> 00:15:55,453 uh... estoy loco por ti 248 00:15:55,455 --> 00:15:58,623 y eh, esta noche estoy esperando que un poco de palabra ... 249 00:15:58,625 --> 00:16:00,391 Sí. 250 00:16:01,561 --> 00:16:03,428 Pero yo, eh, yo escribí todo esto de la uh, 251 00:16:03,430 --> 00:16:04,629 esta mu-- 252 00:16:06,733 --> 00:16:10,101 Ugh, Mark, eres tan dulce. Venir aquí. 253 00:16:13,039 --> 00:16:14,005 Gracias. 254 00:16:25,285 --> 00:16:26,718 Eso es lo que yo siempre imaginé. 255 00:16:26,720 --> 00:16:28,052 A mí también. 256 00:16:29,990 --> 00:16:34,292 Tim, hemos sido amigos ahora ... no sé. 257 00:16:34,294 --> 00:16:37,028 Pero en ese momento, siempre hemos sido el uno para el otro, ¿no? 258 00:16:37,030 --> 00:16:40,231 Amigos es una palabra muy fuerte, pero, sí, compañeros de piso, 259 00:16:40,233 --> 00:16:42,467 siempre hemos sido un gran apoyo el uno del otro. 260 00:16:42,469 --> 00:16:44,202 Así que, en mi día especial, 261 00:16:44,204 --> 00:16:46,471 cuando tengo el amor de mi vida en uno de los lados, 262 00:16:47,340 --> 00:16:52,643 nada me haría más orgullosa de tener a mi mejor mu, compañero de piso en el otro. 263 00:16:52,645 --> 00:16:54,579 Supongo que tiene sentido. 264 00:16:54,581 --> 00:16:57,615 Así, la pregunta que quiero hacer, Timmy... 265 00:16:59,285 --> 00:17:03,154 Tim, es-- ¿me hacen el honor de ser mi mejor hombre? 266 00:17:03,156 --> 00:17:05,623 Sí, todo bien, me acaba de dar mi mano de nuevo. 267 00:17:05,625 --> 00:17:07,158 Dame un abrazo, big tit. 268 00:17:08,395 --> 00:17:09,627 Aw, eso fue fácil. 269 00:17:09,629 --> 00:17:12,130 Bueno, en mi capacidad como el mejor hombre 270 00:17:12,132 --> 00:17:16,067 Voy a pedirle que reconsidere casarse con ella. 271 00:17:16,069 --> 00:17:18,569 - ¿Qué? - Ahora-- 272 00:17:18,571 --> 00:17:22,106 Me gustaría llamar su atención sobre algo de información que he tenido compilado. 273 00:17:22,108 --> 00:17:23,374 ¿Qué es esto? 274 00:17:25,612 --> 00:17:27,211 Ella es un poco una mierda. 275 00:17:27,213 --> 00:17:29,480 Usted no puede llamar a su un poco de mierda, Tim. 276 00:17:29,482 --> 00:17:30,615 Ella es mi novio. 277 00:17:30,617 --> 00:17:32,583 Bueno, estoy en el deber de 278 00:17:32,585 --> 00:17:35,253 para hacer plenamente consciente de que está a punto de casarse con una mierda. 279 00:17:35,255 --> 00:17:38,089 Ella no es una mierda, ella es impresionante. 280 00:17:38,091 --> 00:17:42,393 Es ella, aunque? Quiero decir, mirar la evidencia es en blanco y negro. 281 00:17:42,395 --> 00:17:44,762 Mira, ya no sé nada de ella la manera en que lo hago, 282 00:17:44,764 --> 00:17:46,631 bien, ella es maravillosa. 283 00:17:46,633 --> 00:17:50,201 Ella me ha hecho más feliz de lo que nunca he sido, ¿de acuerdo? 284 00:17:50,203 --> 00:17:53,271 Sido muy incómodo para mí, expulsado de la plana. 285 00:17:53,273 --> 00:17:54,772 Bueno, yo era cruel para ser amable. 286 00:17:54,774 --> 00:17:56,641 Usted debe extender sus alas un poco 287 00:17:56,643 --> 00:17:58,509 no se podía dormir en mi sofá para el resto de su vida. 288 00:17:58,511 --> 00:18:01,212 Cruel para ser amable. Sólo estás siendo un idiota para ser egoísta. 289 00:18:01,214 --> 00:18:03,848 La única razón por la que quería que me fuera de la plana, 290 00:18:03,850 --> 00:18:08,186 fue así que usted podría pavonearse desnudo, bolas agitando alrededor, 291 00:18:08,188 --> 00:18:10,254 y tener sexo en el salón. 292 00:18:10,256 --> 00:18:12,090 Sí, yo era, yo lo hice, y lo he hecho. 293 00:18:12,859 --> 00:18:14,158 ¿Cómo era? 294 00:18:14,160 --> 00:18:15,526 Gran. 295 00:18:15,528 --> 00:18:16,694 De la suerte. 296 00:18:16,696 --> 00:18:18,396 Sí. 297 00:18:18,398 --> 00:18:19,530 Qué te parece, Cariño? 298 00:18:19,532 --> 00:18:21,799 Patito, es que una pierna de pollo? 299 00:18:21,801 --> 00:18:27,538 Pierna de pollo. Pierna de pollo. Es una pierna de pollo, es una pierna de pollo. 300 00:18:28,808 --> 00:18:30,608 - Pierna de pollo. - Aw, Ja, oh dios. 301 00:18:30,610 --> 00:18:31,576 Qué bruta. 302 00:18:31,578 --> 00:18:33,411 Qué bruta! 303 00:18:37,650 --> 00:18:39,283 Aquí tienes. 304 00:18:39,285 --> 00:18:40,384 Gracias. 305 00:18:46,693 --> 00:18:48,126 Que caro el vino. 306 00:18:48,128 --> 00:18:49,227 Gracias. 307 00:18:49,229 --> 00:18:50,661 Así que, yo estaba pensando, 308 00:18:50,663 --> 00:18:52,530 ¿y si nos casamos en seis semanas? 309 00:18:53,700 --> 00:18:55,333 - Seguro. - ¿De verdad? 310 00:18:55,335 --> 00:18:57,235 Casarse antes de, si quiere. 311 00:18:57,237 --> 00:18:59,303 Lo que sea, si usted puede encontrar una iglesia que es gratis. 312 00:18:59,305 --> 00:19:00,238 Bien. 313 00:19:01,875 --> 00:19:03,875 Que poner algún pensamiento en lo que usted desea ser su dama de honor? 314 00:19:03,877 --> 00:19:05,576 Sí, mi hermana. 315 00:19:05,578 --> 00:19:07,879 Oh, podría ir en tierra santa? 316 00:19:09,215 --> 00:19:11,415 Nada gracioso sobre un problemas de pigmentación, Mark. 317 00:19:11,417 --> 00:19:12,550 Ella no es un vampiro! 318 00:19:12,552 --> 00:19:14,318 Bien. 319 00:19:14,320 --> 00:19:17,255 Yo sólo pensaba que iba a ser Kendra, me gusta, es genial. 320 00:19:17,257 --> 00:19:19,223 Bueno, tal vez usted debería casarse con ella en su lugar. 321 00:19:19,225 --> 00:19:20,558 No, solo pensé que ella iba a ser su primera-- 322 00:19:20,560 --> 00:19:22,160 Oh, Jesús Cristo, Marcos! 323 00:19:22,162 --> 00:19:23,661 Vas a dejar de hablar de la boda. 324 00:19:23,663 --> 00:19:24,595 Cállate! 325 00:19:37,177 --> 00:19:39,243 Oh, uh, hola. 326 00:19:39,245 --> 00:19:40,578 Lo siento, bebé. 327 00:19:44,217 --> 00:19:45,650 Mm. 328 00:19:45,652 --> 00:19:49,654 Yo sólo soy el ajuste. Es todo muy nuevo para mí. 329 00:19:49,656 --> 00:19:51,289 No te enojes conmigo. 330 00:19:51,291 --> 00:19:53,791 Bueno, yo soy-- ustedes saben, yo no estoy del todo seguro 331 00:19:53,793 --> 00:19:56,294 usted debe ser... en la impunidad. 332 00:19:56,963 --> 00:19:59,897 Estoy listo para cualquier cosa. 333 00:20:00,800 --> 00:20:02,934 Lo que usted me quiere dar. 334 00:20:02,936 --> 00:20:03,834 Bien. 335 00:20:04,771 --> 00:20:06,938 No, No, No-- 336 00:20:06,940 --> 00:20:10,541 Hola, ¡hola! No, yo no había oído hablar de eso. 337 00:20:10,543 --> 00:20:11,509 Dime, dime! 338 00:20:13,279 --> 00:20:14,845 Las bolas de color azul. 339 00:20:16,583 --> 00:20:17,748 No me mires! 340 00:21:23,283 --> 00:21:24,815 Azúcar tetas, 341 00:21:24,817 --> 00:21:27,585 no mucho tiempo más, entonces el dinero es nuestro. 342 00:21:27,587 --> 00:21:29,820 Sólo piensa en mí si tienes a shag él 343 00:21:29,822 --> 00:21:32,890 Esto me está volviendo loco fingiendo ser en el amor. 344 00:21:32,892 --> 00:21:34,659 Qué estúpido ¿cree que soy yo? 345 00:21:34,661 --> 00:21:36,761 Suponiendo que yo no sabía nada acerca de su negocio? 346 00:21:36,763 --> 00:21:38,763 - -Sólo quiero Marcar a firmar los papeles. 347 00:21:38,765 --> 00:21:40,898 Es un hecho, creo. 348 00:21:40,900 --> 00:21:44,335 Una vez que se casan, usted será capaz de obtener al menos la mitad, si no más. 349 00:21:44,337 --> 00:21:47,938 Especialmente si usted puede demostrar que ha sido un pésimo marido, y el cormorán moñudo. 350 00:21:47,940 --> 00:21:51,375 Riendo, cara sonriente, berenjena, agua pulverizada. 351 00:22:43,529 --> 00:22:44,795 Que bruto. 352 00:24:18,991 --> 00:24:20,758 - Hola. - Hola. 353 00:24:20,760 --> 00:24:22,159 Pon tu trapos contento, vamos, que vamos a cenar. 354 00:24:22,161 --> 00:24:23,761 Ugh, siempre estás haciendo esto. 355 00:24:23,763 --> 00:24:26,030 Estoy cansado, en mi pijama, no voy fuera. 356 00:24:26,032 --> 00:24:29,066 Bueno, tengo algunas buenas noticias que yo quería para celebrar con nosotros. 357 00:24:29,068 --> 00:24:32,603 Qué, alguien a actualizado a la idiota de la aldea? 358 00:24:32,605 --> 00:24:35,005 - ¿Qué? - Nada, cariño. ¿Cuál es tu noticia? 359 00:24:35,007 --> 00:24:38,642 Bueno, parece que me he venido un poco de dinero. 360 00:24:38,644 --> 00:24:39,677 Qué? 361 00:24:41,147 --> 00:24:43,080 Increíble, ¿cuánto? 362 00:24:43,082 --> 00:24:44,215 20. 363 00:24:44,217 --> 00:24:47,985 20 millones, a la mierda! 364 00:24:47,987 --> 00:24:48,986 No! 365 00:24:51,057 --> 00:24:52,156 20 grand! 366 00:24:53,559 --> 00:24:55,693 Mi tío murió. Es brillante. 367 00:24:55,695 --> 00:24:57,495 Oh, felicidades. 368 00:24:57,497 --> 00:24:59,997 Sí. 20 millones de dólares! 369 00:24:59,999 --> 00:25:01,632 No, No, ¡ja! 370 00:25:01,634 --> 00:25:03,167 Lo que es un número aleatorio. 371 00:25:03,169 --> 00:25:06,070 No sé. Yo no-- eh? 372 00:25:06,072 --> 00:25:08,272 Que tan extraño que usted acaba de elegir 373 00:25:08,274 --> 00:25:10,975 20 millones de lugar. 374 00:25:10,977 --> 00:25:13,077 Qué? No sé, yo iba a-- 375 00:25:13,079 --> 00:25:15,746 Y, a continuación, usted dijo y um, me consiguió llevar y-- 376 00:25:15,748 --> 00:25:17,548 - Pero eso es tan raro. - De modo extraño. 377 00:25:17,550 --> 00:25:19,750 Simplemente va recta de err. 378 00:25:19,752 --> 00:25:21,218 La miel-- 379 00:25:21,220 --> 00:25:23,621 Escuchar, lo que he decidido es, 380 00:25:23,623 --> 00:25:25,723 Me voy a gastar todo en la boda. 381 00:25:25,725 --> 00:25:26,957 Porque tú, mi amor, 382 00:25:27,860 --> 00:25:29,193 te mereces lo mejor. 383 00:25:33,566 --> 00:25:35,683 Tan dulce. 384 00:25:35,684 --> 00:25:37,801 20 millones de dólares! Idiota. 385 00:25:47,146 --> 00:25:50,014 ¿La reserva de la mesa? 386 00:25:50,016 --> 00:25:51,582 No, pero creo que va a estar bien. 387 00:25:54,687 --> 00:25:57,721 Hay una buena razón por la que no conseguir un taxi? 388 00:25:59,559 --> 00:26:01,959 Bueno, sí, yo pensé que usted apreciaría el ejercicio. 389 00:26:04,163 --> 00:26:05,863 Los vaqueros eran un poco apretado. 390 00:26:08,968 --> 00:26:10,634 Sí, espero que os guste. 391 00:26:10,636 --> 00:26:12,269 Uh, es uno de mis lugares favoritos en la ciudad. 392 00:26:12,271 --> 00:26:14,204 Estoy seguro, pero ... 393 00:26:14,206 --> 00:26:15,739 Estás bien? 394 00:26:15,741 --> 00:26:17,074 Puedo obtener dos grandes donnas, 395 00:26:17,076 --> 00:26:18,876 chile adicional, extra, ajo, por favor? 396 00:26:19,712 --> 00:26:22,613 Y eh, ¿quieres-- ¿quieres una coca-cola? 397 00:26:22,615 --> 00:26:24,315 Hey, dos coca-colas. 398 00:26:24,317 --> 00:26:25,916 Estás de broma? 399 00:26:25,918 --> 00:26:26,884 Hay que ir. 400 00:26:27,820 --> 00:26:29,753 Que va a ser £9.50. 401 00:26:29,755 --> 00:26:30,955 Bueno, a la espera. 402 00:26:31,824 --> 00:26:33,958 Cojones, he dejado mi cartera en casa. 403 00:26:33,960 --> 00:26:35,359 Puedes prestarme un tenner? 404 00:26:35,361 --> 00:26:36,760 En serio? 405 00:26:38,097 --> 00:26:39,997 No avergonzar a mí en frente de kebab hombre. 406 00:26:42,835 --> 00:26:44,101 Ella lo tiene, es del todo correcto. 407 00:26:47,206 --> 00:26:50,874 Oh, 20! Mantener el cambio. 408 00:26:53,179 --> 00:26:54,845 Ah, tienes razón, debería haber reservado. 409 00:26:54,847 --> 00:26:56,180 Mira, es completo. 410 00:26:59,318 --> 00:27:01,385 Esto es realmente un buen kebab shop. 411 00:27:01,387 --> 00:27:02,987 ¿De verdad esperas que me siente aquí, 412 00:27:02,989 --> 00:27:05,356 y comer por la calle como una cucaracha? 413 00:27:05,358 --> 00:27:07,224 Una cucaracha? Eso es un poco mucho, ¿no? 414 00:27:07,226 --> 00:27:09,126 Mira esto. Gracias. 415 00:27:09,128 --> 00:27:13,197 He estado esperando esto todo el día. 416 00:27:13,199 --> 00:27:14,798 Extra garlicky. 417 00:27:18,671 --> 00:27:19,870 Oh! 418 00:27:21,741 --> 00:27:22,906 Uh, es del todo correcto. 419 00:27:25,144 --> 00:27:26,310 Lo que está mal, no te gustan los kebabs? 420 00:27:26,312 --> 00:27:28,412 Lleva, ¡no! 421 00:27:28,414 --> 00:27:32,883 Comer ellos-- ¡Sí! 422 00:27:32,885 --> 00:27:35,252 Debemos hacer esto de nuevo en algún momento. Esto es divertido. 423 00:27:35,254 --> 00:27:38,689 - Me gustaría ir a casa. - Sí, de acuerdo. 424 00:27:38,691 --> 00:27:40,858 Oh, pero no he dado las gracias por esto, ven aquí. 425 00:27:44,830 --> 00:27:45,829 Un hombre con suerte. 426 00:27:45,831 --> 00:27:47,965 Yo sé. 427 00:27:52,071 --> 00:27:54,204 Vamos, que va a hacer frío. 428 00:28:03,949 --> 00:28:05,449 Por la mañana. 429 00:28:05,451 --> 00:28:06,717 Por la mañana. 430 00:28:10,423 --> 00:28:11,922 Ahh. 431 00:28:24,837 --> 00:28:26,904 Por la mañana, comer. 432 00:28:30,076 --> 00:28:31,842 Nos suponía que iba a hacer algo hoy? 433 00:28:31,844 --> 00:28:33,844 Eh, sí, conseguir mi vestido de novia. 434 00:28:33,846 --> 00:28:34,912 Uhum! 435 00:28:34,914 --> 00:28:36,280 Aw, yo no quiero hacer eso, 436 00:28:36,282 --> 00:28:37,815 que no se parece a ninguna divertido para mí. 437 00:28:37,817 --> 00:28:39,416 Bebé, no se trata de que te divierten, 438 00:28:39,418 --> 00:28:42,953 se trata de que usted esté allí para apoyarme. 439 00:28:42,955 --> 00:28:44,788 - Uhum. - Y pagar por el vestido. 440 00:28:45,891 --> 00:28:50,127 Por supuesto, cariño, te tengo cubierto. 441 00:28:51,797 --> 00:28:54,064 ¿Qué es eso? La mitad de un zapato? 442 00:28:56,402 --> 00:28:58,068 Están tratando de ser divertido de nuevo? 443 00:28:58,070 --> 00:28:59,036 Nope. 444 00:29:00,372 --> 00:29:02,473 Bebé, por favor, no me arrepiento de decir que sí. 445 00:29:02,475 --> 00:29:04,374 No hago barato. 446 00:29:04,376 --> 00:29:06,777 Bueno, si usted está teniendo segundos pensamientos acerca de la boda? 447 00:29:06,779 --> 00:29:08,212 Por supuesto, no. 448 00:29:08,214 --> 00:29:11,949 Es nuestro día especial y como a su princesa 449 00:29:11,951 --> 00:29:14,918 Voy a hacer seguro de que me parezco a uno. 450 00:29:14,920 --> 00:29:17,755 Eso significa que el más barato vestido de 451 00:29:17,757 --> 00:29:19,022 probablemente no es el mejor. 452 00:29:19,024 --> 00:29:21,825 Sí, pero la superstición. 453 00:29:21,827 --> 00:29:22,893 Super especial. 454 00:29:22,895 --> 00:29:25,496 Super especial, está bien. 455 00:29:25,498 --> 00:29:26,530 Es que mi café? 456 00:29:26,532 --> 00:29:28,098 Oh, ¿quieres uno? 457 00:29:33,172 --> 00:29:34,838 Es vacío. 458 00:29:34,840 --> 00:29:38,442 Último, lo siento. Fue agradable, aunque. 459 00:29:42,014 --> 00:29:44,114 ¿Por qué no quieres Kendra en la boda? 460 00:29:44,116 --> 00:29:45,949 Ya no hablamos. 461 00:29:45,951 --> 00:29:47,017 Usted caer? 462 00:29:47,853 --> 00:29:49,486 Podemos dejar de hablar acerca de Kendra. 463 00:29:54,927 --> 00:29:55,959 ¿Qué te parece? 464 00:29:55,961 --> 00:30:03,400 - Sí. Me gusta. - Sí. 465 00:30:03,402 --> 00:30:05,335 Sólo... 466 00:30:05,337 --> 00:30:10,407 Me recuerda a aquella, pero como en una buena manera, obviamente. 467 00:30:11,277 --> 00:30:12,843 Voy a probar con la otra. 468 00:30:12,845 --> 00:30:15,012 Estás seguro? Me gusta. 469 00:30:15,014 --> 00:30:15,979 Sí. 470 00:30:18,984 --> 00:30:21,285 Tim, oh gracias a dios, estoy tan jodidamente aburrido. 471 00:30:22,221 --> 00:30:24,221 No, no estoy haciendo nada importante. 472 00:30:41,941 --> 00:30:45,375 - Cachonda. - ¡No! 473 00:31:04,163 --> 00:31:06,997 ¿Aprueba usted de esto? 474 00:31:06,999 --> 00:31:08,899 Quiero decir, sí, están todos muy bien. 475 00:31:08,901 --> 00:31:11,034 Has tenido una mierda de comentario para cada vestido que yo he probado. 476 00:31:11,036 --> 00:31:13,337 Me gusta este, así que estoy a la espera 477 00:31:13,339 --> 00:31:15,572 para la posible falla vas a encontrar con él. 478 00:31:16,508 --> 00:31:19,176 Mira, si tengo que encontrar un fallo, 479 00:31:19,178 --> 00:31:22,279 Quiero decir, si vas a poner una pistola contra mi cabeza, 480 00:31:22,281 --> 00:31:23,513 te hace ver como un hombre. 481 00:31:23,515 --> 00:31:25,115 A un hombre? 482 00:31:25,117 --> 00:31:28,352 No, lo siento. No un hombre, como una drag queen, 483 00:31:28,354 --> 00:31:31,255 pero como realmente bang-poder. 484 00:31:31,257 --> 00:31:33,924 Bien, sentirse libre para encontrar un vestido 485 00:31:33,926 --> 00:31:36,026 que no me hacen ver como RuPaul 486 00:31:36,028 --> 00:31:39,396 o una ballena embarazada, o una prostituta francesa. 487 00:31:39,398 --> 00:31:41,899 Porque me gustaría encontrar un vestido 488 00:31:41,901 --> 00:31:43,367 que no hacen reír 489 00:31:43,369 --> 00:31:45,469 o me hacen sentir como un acto de circo. 490 00:31:46,472 --> 00:31:48,071 Quiero decir, no debe ser uno, por lo tanto ... 491 00:31:48,073 --> 00:31:49,072 Cual? 492 00:31:50,509 --> 00:31:51,475 Que uno. 493 00:31:54,146 --> 00:31:55,612 Que uno, que uno, que uno. 494 00:31:56,482 --> 00:31:58,115 No, No, No, no, no, no, no. 495 00:31:58,117 --> 00:31:59,616 Siguiente, siguiente, siguiente, siguiente ... 496 00:31:59,618 --> 00:32:01,652 Ah, ah, ah, no te la saltes. 497 00:32:01,654 --> 00:32:03,954 Ah, Ah, uno hacia atrás. 498 00:32:05,090 --> 00:32:06,356 Ese es el conejito. 499 00:32:08,560 --> 00:32:09,993 Thi ... Esta? 500 00:32:09,995 --> 00:32:11,528 Sí. 501 00:32:11,530 --> 00:32:15,365 Señor, este es en realidad un niño vestido de damas de honor. 502 00:32:15,367 --> 00:32:17,000 Es una broma, es una dama de honor del vestido. 503 00:32:17,002 --> 00:32:18,201 Bueno, voy a dejar que se fuera. 504 00:32:18,203 --> 00:32:20,270 Es de color verde. 505 00:32:20,272 --> 00:32:22,239 ¿Quién quiere ser como todas las otras novias? 506 00:32:22,241 --> 00:32:23,640 Que va a hacer. 507 00:32:23,642 --> 00:32:26,376 Usted estará ... vas a ser mi guisante verde de la princesa. 508 00:32:26,378 --> 00:32:28,245 Bien, usted va a ser mi guisante verde novio? 509 00:32:28,247 --> 00:32:29,479 - No. - ¡No! 510 00:32:29,481 --> 00:32:31,014 No soy estúpido. 511 00:32:32,418 --> 00:32:33,583 Vaya por delante, pruébalo. 512 00:32:44,363 --> 00:32:47,264 Oh, sí, sí, sí, sí, sí, eso. 513 00:32:47,266 --> 00:32:52,302 No, no me caben. Es para niños de vestir, para los niños. 514 00:32:52,304 --> 00:32:54,004 Aquí está delante de mí 515 00:32:54,006 --> 00:32:57,107 un ángel en verde. Un ángel. 516 00:33:08,120 --> 00:33:10,520 Oh mi dios, es hermoso. 517 00:33:10,522 --> 00:33:12,656 Es tan verde, me encanta. 518 00:33:12,658 --> 00:33:14,157 Ese es el vestido. Eso es todo. 519 00:33:14,159 --> 00:33:16,026 Quiero casarme con usted en ese vestido. 520 00:33:16,028 --> 00:33:18,428 Señoras, muchas gracias. Vamos a resumir, vamos a tomar. 521 00:33:24,169 --> 00:33:25,602 Hay que ir, señores. 522 00:33:30,109 --> 00:33:32,242 Esto es mucho más difícil de lo que pensé que sería. 523 00:33:32,244 --> 00:33:33,377 Lo que, de ser una polla? 524 00:33:33,379 --> 00:33:36,113 Hmm, es más difícil de lo que piensas. 525 00:33:36,115 --> 00:33:38,015 Bien, ¿por qué no dejarlo? 526 00:33:38,017 --> 00:33:40,584 Mi alquiler es debido en una semana. Me puedo mover hacia atrás. 527 00:33:40,586 --> 00:33:43,053 Vamos a ir a casa ahora y empezar a saque de su cuenta de las cosas. 528 00:33:43,055 --> 00:33:44,621 Yo no soy de tirar la toalla, Timmy. 529 00:33:44,623 --> 00:33:47,124 Tengo que creer, incluso si es de tamaño microscópico, 530 00:33:47,126 --> 00:33:48,358 que ella tiene un poco de dignidad a la izquierda. 531 00:33:48,360 --> 00:33:50,060 Ella tiene que estar a punto de quebrar. 532 00:33:51,063 --> 00:33:53,630 No se que, que coño desde el funeral? 533 00:33:53,632 --> 00:33:55,799 Sí, vamos a hablar de esto más tarde. 534 00:33:55,801 --> 00:33:56,800 Hola, hermosa. 535 00:33:56,802 --> 00:33:59,036 Johnny, Tim. Tim, Johnny. 536 00:33:59,038 --> 00:34:02,139 Sí, nos conocimos en el funeral, ¿recuerdas? Uh, chinless. 537 00:34:02,141 --> 00:34:03,173 Estupendo verte de nuevo, Timoteo. 538 00:34:03,175 --> 00:34:04,708 Lo que sea. 539 00:34:06,478 --> 00:34:09,146 Uh, azúcar tetas, puedo obtener una pinta para mis chicos por aquí. 540 00:34:10,182 --> 00:34:11,581 Él es jodidamente JS. 541 00:34:11,583 --> 00:34:13,784 Él es el tío que ha estado hablando con Connie. 542 00:34:13,786 --> 00:34:15,752 Bien, vas a tener definitivamente a elevar su juego 543 00:34:15,754 --> 00:34:18,155 si quieres ser tan desagradable como este pinchazo. 544 00:34:18,157 --> 00:34:20,123 Escucha, ¿sabes con quién estás hablando? 545 00:34:20,125 --> 00:34:21,658 ¿Sabes con quién estás hablando? Johnathan Sothcott. 546 00:34:21,660 --> 00:34:23,560 ¿Sabe usted que yo soy de mierda hablando? 547 00:34:23,562 --> 00:34:24,795 Es el dickless fuckface, que mierda no tener. 548 00:34:24,797 --> 00:34:26,630 Ahora vete a la mierda. 549 00:34:26,632 --> 00:34:28,765 Ugh, follando a organizaciones benéficas. 550 00:34:29,701 --> 00:34:32,069 Compañero, si yo quería la cabeza, me han pedido una puta mamada. 551 00:34:33,572 --> 00:34:36,773 Usted, pinta, a resolver. 552 00:34:36,775 --> 00:34:39,076 - Lo siento, pido disculpas, señor. - Sí, sí, sí. 553 00:34:44,817 --> 00:34:46,283 - Estupendo. - Sí. 554 00:34:47,786 --> 00:34:50,454 Acaba de dejar. 555 00:34:55,260 --> 00:34:58,195 Gracias. Hey. 556 00:34:58,197 --> 00:35:00,230 Kendra, hi, hi. 557 00:35:00,232 --> 00:35:01,498 - Oh, dios. - Eh-- 558 00:35:04,870 --> 00:35:06,870 Evitar una situación incómoda allí, ¿no? 559 00:35:06,872 --> 00:35:08,138 Nos hizo? 560 00:35:08,140 --> 00:35:09,573 Tal vez eso puede ser lo nuestro. 561 00:35:09,575 --> 00:35:11,441 Escuchar, lo que Connie quiere usted decir a mí 562 00:35:11,443 --> 00:35:12,742 - No sé por qué ella no sólo-- - No, ella no. 563 00:35:12,744 --> 00:35:13,677 Connie no me envió a decir nada. 564 00:35:13,679 --> 00:35:15,378 No, esto es para mí. 565 00:35:15,380 --> 00:35:17,714 Bueno, ¿qué quieres? 566 00:35:17,716 --> 00:35:19,850 - Tomar un café? - Sí, lo siento, Mark. Gracias. 567 00:35:23,188 --> 00:35:25,789 Y entonces sí, por la razón que sea, 568 00:35:25,791 --> 00:35:28,492 ella y Johnny creo que estoy a punto de convertirse en ricos, 569 00:35:28,494 --> 00:35:30,760 y entonces, simplemente, Gracias. 570 00:35:30,762 --> 00:35:32,762 - Eso está bien. - Ellos están utilizando de mí. 571 00:35:32,764 --> 00:35:33,897 Clásico De Connie. 572 00:35:33,899 --> 00:35:36,600 Sí, ese es mi triste triste cuento. 573 00:35:38,137 --> 00:35:39,269 ¿Por qué dos se caen? 574 00:35:39,271 --> 00:35:41,238 Érase una vez, yo estaba comprometido 575 00:35:41,240 --> 00:35:43,807 y dormía con mi novio. 576 00:35:43,809 --> 00:35:45,375 Oh. 577 00:35:45,377 --> 00:35:47,310 No hay final feliz entonces. 578 00:35:47,312 --> 00:35:49,146 Me atrapó en Tommy funeral. 579 00:35:49,148 --> 00:35:52,349 Él era consolar a ella en un cuarto de atrás, de atrás de mi habitación. 580 00:35:52,351 --> 00:35:55,318 Me refiero anal. Mi dama de honor! 581 00:35:55,320 --> 00:35:56,553 Cómo su cliché es eso? 582 00:35:56,555 --> 00:35:57,921 Anal. 583 00:35:57,923 --> 00:35:59,356 Tal vez debería tomar una hoja de su libro 584 00:35:59,358 --> 00:36:01,158 y vengarse de él. 585 00:36:01,160 --> 00:36:03,727 Bueno, tengo una lista de cosas que estaba planeando hacer. 586 00:36:03,729 --> 00:36:05,195 - Uhum. - Feliz de compartir. 587 00:36:05,197 --> 00:36:07,497 - Excelente. - Follando anal. 588 00:36:07,499 --> 00:36:09,666 Uh, podría crear un falso correo electrónico 589 00:36:09,668 --> 00:36:11,535 y enviar a su jefe dick fotos. 590 00:36:11,537 --> 00:36:13,670 Colocar gotas en su copa, se podía fingir un embarazo. 591 00:36:13,672 --> 00:36:15,205 Oh, dios mío, ¿sabes qué podía hacer yo? 592 00:36:15,207 --> 00:36:16,640 Qué? 593 00:36:16,642 --> 00:36:18,341 Llegó una carta de la Escuela Moderna de Arte 594 00:36:18,343 --> 00:36:19,409 se le invitaba a aplicar. 595 00:36:19,411 --> 00:36:20,477 Este es su sueño oportunidad, 596 00:36:20,479 --> 00:36:22,779 es todo lo que él ha hablado. 597 00:36:22,781 --> 00:36:24,514 Él no sabe la letra llegado. 598 00:36:24,516 --> 00:36:26,316 Rip it up. 599 00:36:26,318 --> 00:36:27,918 Es un poco una mierda cosa que hacer, sin embargo, no? 600 00:36:27,920 --> 00:36:31,521 Aw, lo engaña con su mejor amigo ¿no? 601 00:36:31,523 --> 00:36:33,290 - Vete a la mierda con él. - Vete a la mierda con él. 602 00:36:33,292 --> 00:36:35,292 ¿Hasta dónde vas a tomar esto? 603 00:36:35,294 --> 00:36:37,794 Tomar la medida de como tiene que ir. 604 00:36:38,897 --> 00:36:41,498 Es raro, sin embargo, ella extrañamente gruesa de piel. 605 00:36:41,500 --> 00:36:43,466 Ella parece estar tomando todo en un solo paso. 606 00:36:43,468 --> 00:36:45,302 - Maliciosa. - Usted sabe lo que es? 607 00:36:45,304 --> 00:36:46,736 Creo que soy demasiado encantador. 608 00:36:46,738 --> 00:36:48,438 Me parece que no se repelen. 609 00:36:49,942 --> 00:36:52,842 No? No, bueno, no es eso. 610 00:36:52,844 --> 00:36:54,844 Ella odia a alguien de ser el centro de atención. 611 00:36:56,515 --> 00:36:57,647 Me vas a ayudar con algo? 612 00:36:57,649 --> 00:36:59,649 Lo poco de algo? 613 00:36:59,651 --> 00:37:00,817 ¿Estás libre esta noche? 614 00:37:02,321 --> 00:37:04,955 ¿Qué te hace pensar que tengo que ir en una cita a ciegas? 615 00:37:04,957 --> 00:37:06,523 Debido a que usted se sienta alrededor de la plana, vistiendo nada 616 00:37:06,525 --> 00:37:08,225 pero los pantalones viendo porno todo el día. 617 00:37:08,227 --> 00:37:12,362 Uh, no es cierto, en realidad. Estoy en mi PlayStation. 618 00:37:12,364 --> 00:37:13,330 Lo siento, no me di cuenta de que eran 619 00:37:13,332 --> 00:37:15,265 dicho de una mariposa social. 620 00:37:15,267 --> 00:37:16,933 Estás usando pantalones? 621 00:37:17,803 --> 00:37:19,636 Sí, te voy a dar uno. 622 00:37:19,638 --> 00:37:23,907 - Cariño, quiero ir a una cita? - Sí. 623 00:37:26,011 --> 00:37:27,978 Creo que es genial que por fin tiene una fecha. 624 00:37:27,980 --> 00:37:30,280 Sí, está usted seguro de que vamos a dejar a Tim? 625 00:37:30,282 --> 00:37:32,949 Eh, venga, Connie, usted puede simplemente no ser cruel. 626 00:37:32,951 --> 00:37:34,718 Se supone que tenemos para hacerle quedar bien delante de su novia. 627 00:37:34,720 --> 00:37:37,754 Sí, estoy suponiendo que ella es ciega o necesita un visado. 628 00:37:37,756 --> 00:37:41,758 Y aquí están! Hola. Hey, vienen en. 629 00:37:43,962 --> 00:37:45,562 Oh mi dios. 630 00:37:46,531 --> 00:37:48,765 Marca, Connie, cumplir con Kendra. 631 00:37:48,767 --> 00:37:49,699 Wow! 632 00:37:50,535 --> 00:37:52,402 Connie, mira, Kendra. 633 00:37:52,404 --> 00:37:53,770 Sí, puedo ver. 634 00:37:53,772 --> 00:37:56,740 Marca, Kendra, ¿sabes? 635 00:37:56,742 --> 00:38:00,543 Sí, sí, Tim. Todos fuimos a la escuela juntos. 636 00:38:00,545 --> 00:38:01,878 Qué pequeño es el mundo. 637 00:38:01,880 --> 00:38:04,447 - Connie. - Kendra, ¿cómo estás? 638 00:38:04,449 --> 00:38:05,849 Sí, bueno, gracias, Const. 639 00:38:05,851 --> 00:38:07,550 Hola, felicitaciones por tu compromiso. 640 00:38:07,552 --> 00:38:11,521 Es bastante robar. Oh, los calamares a la romana. 641 00:38:15,560 --> 00:38:16,993 Así que, ¿cómo dos de ustedes se reúnen? 642 00:38:18,897 --> 00:38:19,863 En-- 643 00:38:21,633 --> 00:38:24,501 - No me refiero a la charla. - Sí. 644 00:38:26,805 --> 00:38:29,039 Tengo que decir, Kendra ese vestido se ve maravilloso. 645 00:38:29,041 --> 00:38:30,774 Bien, gracias, eso es tan dulce. 646 00:38:30,776 --> 00:38:33,710 No, en absoluto. Tim, eres un hombre con suerte. 647 00:38:34,646 --> 00:38:37,914 Qué? Desde cuando te conviertes en un experto en moda? 648 00:38:41,053 --> 00:38:43,486 Usted nunca me felicitó por todo lo que he usado jamás. 649 00:38:43,488 --> 00:38:46,456 O tal vez si fui de compras con Kendra, yo lo haría. 650 00:38:46,458 --> 00:38:47,991 Me encantaría llevar de compras. 651 00:38:47,993 --> 00:38:50,060 Estoy seguro de que podría ordenar que fuera. 652 00:38:52,931 --> 00:38:54,998 Oh mi dios, hablando de algo embarazoso, 653 00:38:55,000 --> 00:38:56,766 ¿te acuerdas de las clases de historia, 654 00:38:56,768 --> 00:38:59,035 o torpe bono de sesiones como la que utiliza para llamar a ellos? 655 00:38:59,037 --> 00:39:01,004 Dios, sí, ¿cómo podría olvidar? 656 00:39:01,006 --> 00:39:04,674 Fue como un reloj. No sabía lo que me gustó de la historia tanto. 657 00:39:04,676 --> 00:39:06,009 Él tuvo que sentarse en la parte de atrás de la clase. 658 00:39:06,011 --> 00:39:07,344 Sí, siempre tuve miedo. 659 00:39:07,346 --> 00:39:08,478 Me hacen ir al frente 660 00:39:08,480 --> 00:39:09,412 y luego me iba a la punta de la tabla 661 00:39:09,414 --> 00:39:10,980 en mi camino! 662 00:39:10,982 --> 00:39:12,349 Usted me está diciendo, tuvimos que poner un bloque 663 00:39:12,351 --> 00:39:13,350 en el Canal de Historia. 664 00:39:14,986 --> 00:39:16,686 Tim, eres muy gracioso. 665 00:39:18,523 --> 00:39:20,623 Kendra, y ¿te acuerdas de el tiempo cuando el Señor Thomas 666 00:39:20,625 --> 00:39:25,028 pasó afuera del comedor? 667 00:39:29,935 --> 00:39:31,901 Él tenía una enfermedad muy grave, Connie. 668 00:39:33,105 --> 00:39:34,704 Un poco incómodo. 669 00:39:34,706 --> 00:39:36,806 - ¿Qué era lo que él tenía? - La narcolepsia. 670 00:39:41,580 --> 00:39:44,748 Um, no terminan siendo enterrado vivo. 671 00:39:46,418 --> 00:39:48,051 Que fue una buena! 672 00:39:49,020 --> 00:39:50,687 No fue divertido. 673 00:39:50,689 --> 00:39:55,658 Amigos, ahh, la narcolepsia. 674 00:39:55,660 --> 00:39:57,694 Ninguno de ustedes es divertido. 675 00:39:57,696 --> 00:40:03,099 Estoy enamorado, estoy enamorado, estoy enamorado, y ella me ama de nuevo. 676 00:40:03,101 --> 00:40:04,768 Tim, te pagan para decir eso. 677 00:40:04,770 --> 00:40:06,669 Probablemente ella dijo que usted era el mejor que jamás había 678 00:40:06,671 --> 00:40:08,571 y que Tiny Tim fue enorme. 679 00:40:08,573 --> 00:40:10,774 Ha, Ha, usted puede bromear todo lo que quieras, Marca 680 00:40:10,776 --> 00:40:14,644 no importa, porque yo estoy en el amor. 681 00:40:14,646 --> 00:40:16,479 Estoy en amor con Kendra. 682 00:40:17,616 --> 00:40:18,748 Con Kendra? 683 00:40:18,750 --> 00:40:20,850 Sí, un millón de veces, ¡sí! 684 00:40:22,154 --> 00:40:24,521 Compañero, ¿por qué no te sientas 685 00:40:24,523 --> 00:40:27,991 porque creo que tal vez usted ha perdido todo el último punto de la noche. 686 00:40:29,027 --> 00:40:30,026 Todo a la derecha. 687 00:40:34,199 --> 00:40:37,133 Ooo, mejor me esta. 688 00:40:38,003 --> 00:40:39,636 - Aquí tienes, azúcar tetas. - Gracias. 689 00:40:42,107 --> 00:40:44,140 Ahh, a la derecha. 690 00:40:44,976 --> 00:40:46,776 Podría por favor poner algo de ropa? 691 00:40:46,778 --> 00:40:48,745 Podría usted por favor, toma un descanso? 692 00:40:48,747 --> 00:40:51,047 Oh, dios, era tan incómoda. 693 00:40:51,049 --> 00:40:53,650 Qué coño estaba haciendo ella allí? 694 00:40:53,652 --> 00:40:55,151 Y para añadir sal a la herida, 695 00:40:55,153 --> 00:40:58,721 Tuve que sentarme allí falso sonriente como de costumbre. Ugh. 696 00:40:58,723 --> 00:41:02,225 Tengo trismo ahora sobre una base diaria, ugh. 697 00:41:02,227 --> 00:41:03,893 Lo que, desde dándole a él la carga de las mamadas? 698 00:41:05,230 --> 00:41:07,063 No. Oh dios, 699 00:41:07,065 --> 00:41:10,066 si finjo nada más, me voy a conseguir una hemorragia cerebral. 700 00:41:12,804 --> 00:41:15,772 Lo siento, soy yo, Estoy aburrido? 701 00:41:17,075 --> 00:41:18,975 Ugh, ah. 702 00:41:21,046 --> 00:41:24,747 Soy bueno, azúcar tetas. 703 00:41:24,749 --> 00:41:26,883 Lo que estás haciendo es genial, ¿verdad? 704 00:41:26,885 --> 00:41:31,488 - Estoy muy orgulloso de lo lejos que hemos llegado. - Sólo respira. 705 00:41:31,490 --> 00:41:33,056 - Uhum. - Todo está en la mente de mierda ahora, 706 00:41:33,058 --> 00:41:34,691 sí? Tienes que permanecer enfocado. 707 00:41:34,693 --> 00:41:35,825 Uhum. 708 00:41:35,827 --> 00:41:37,093 - ¿Sí? - Sí. 709 00:41:37,095 --> 00:41:39,863 Pensar en lo que podemos hacer con él, ¿sí? 710 00:41:39,865 --> 00:41:40,864 Sí, puedo comprar la terapia. 711 00:41:44,603 --> 00:41:45,735 Gran charla. 712 00:41:48,640 --> 00:41:49,639 Ugh. 713 00:41:52,143 --> 00:41:54,644 - Usted me usó. - Pensé que usted sabía lo que estábamos haciendo. 714 00:41:54,646 --> 00:41:56,546 - ¿Cómo pudiste hacer eso a mí? - Porque, Tim, 715 00:41:56,548 --> 00:41:58,248 - Pensé que usted sabía lo que estábamos haciendo. - ¿Por qué? 716 00:41:58,250 --> 00:42:00,917 Porque no tengo sentimientos? Porque no tengo necesidades? 717 00:42:00,919 --> 00:42:04,153 - Oh, por el amor de dios. - Oh, el viejo Tim, haremos uso de él. 718 00:42:04,155 --> 00:42:08,124 Todo lo que hace es sentarse y ver porno todo el día. 719 00:42:08,126 --> 00:42:10,093 Un' uh, no la mente. 720 00:42:10,095 --> 00:42:13,763 Probablemente él nalgadas uno ahora mismo, mientras hablamos. 721 00:42:13,765 --> 00:42:16,733 - Estaba usted? - Sí. 722 00:42:16,735 --> 00:42:19,002 - Bien. - Eso es irrelevante. 723 00:42:19,004 --> 00:42:22,839 Se supone que yo era demasiado insensible a la atención. 724 00:42:22,841 --> 00:42:25,108 Pinchazo de mí, Mark. Yo no sangran? 725 00:42:25,110 --> 00:42:28,711 Tim, recuerdo decirle a usted las palabras 726 00:42:28,713 --> 00:42:30,613 que era una falsificación de la fecha. 727 00:42:30,615 --> 00:42:35,585 Felicitaciones, Marca porque me importa. Me hacen sangrar. 728 00:42:43,228 --> 00:42:44,561 Tim. 729 00:42:49,067 --> 00:42:51,734 - Tim? - Sí. 730 00:42:51,736 --> 00:42:53,202 Quieres ir en un rápido vacaciones? 731 00:42:53,204 --> 00:42:54,971 Sí, todo a la derecha. 732 00:43:21,099 --> 00:43:24,701 - Oh, el infierno. - Honestamente, que apenas se nota. 733 00:43:24,703 --> 00:43:27,103 Estás ciego o simplemente que un maldito imbécil? 734 00:43:27,105 --> 00:43:29,072 Me gusta. Creo que se adapte a usted. 735 00:43:30,141 --> 00:43:31,341 Eres un imbécil. 736 00:43:31,343 --> 00:43:35,345 Yo no soy el que puso la crema depilatoria en mi champú, soy yo? 737 00:43:35,347 --> 00:43:37,113 Lo que el infierno era la crema depilatoria 738 00:43:37,115 --> 00:43:38,815 haciendo allí en primer lugar? 739 00:43:38,817 --> 00:43:40,683 Lo siento, pero no quiere que yo tenga un peludo en la espalda? 740 00:43:44,089 --> 00:43:45,388 Mira, uh, coche 741 00:43:45,390 --> 00:43:46,990 va a estar aquí en menos de una hora, 742 00:43:46,992 --> 00:43:48,224 ¿crees que tal vez tengan sollozaba a cabo 743 00:43:48,226 --> 00:43:49,792 todos sus boohooing por entonces? 744 00:43:51,129 --> 00:43:53,963 No? Bien. Entonces tal vez usted tiene un sombrero grande? 745 00:43:53,965 --> 00:43:55,398 No, no tengo un sombrero grande 746 00:43:55,400 --> 00:43:56,966 y si crees que voy a salir en público 747 00:43:56,968 --> 00:43:58,201 viendo como esta ... 748 00:43:59,104 --> 00:44:01,638 Bien, bien, entonces yo te eh, 749 00:44:01,640 --> 00:44:03,373 Voy a cancelar el coche y las vacaciones. 750 00:44:03,375 --> 00:44:04,340 Gracias. 751 00:44:04,342 --> 00:44:07,677 Yo, uh, llamar a la iglesia y posponer la boda. 752 00:44:09,914 --> 00:44:11,180 Qué? 753 00:44:11,182 --> 00:44:12,849 Bueno, si usted no puede salir en público 754 00:44:12,851 --> 00:44:13,850 Supongo que usted tiene que esperar a que tu cabello crezca de nuevo 755 00:44:13,852 --> 00:44:14,851 para casarse. 756 00:44:14,853 --> 00:44:16,953 Así que ... creo que de las fotos. 757 00:44:16,955 --> 00:44:20,223 No, está bien. 758 00:44:20,225 --> 00:44:22,325 Es? Estás seguro, slappy? 759 00:44:22,327 --> 00:44:28,898 No es malo en realidad, se dijo, bastante bueno. 760 00:44:30,669 --> 00:44:33,202 Mira todas las cosas que puedo hacer, 761 00:44:34,339 --> 00:44:37,140 que no podía hacer cuando yo tenía el pelo mucho. 762 00:44:39,244 --> 00:44:44,847 - Genial, así que todo bien para las vacaciones? - Sí. 763 00:44:46,418 --> 00:44:49,052 Fresco. Creo que tengo algo que te puede ayudar. 764 00:44:49,054 --> 00:44:52,155 Vienen en. En caso de que se preguntan 765 00:44:52,157 --> 00:44:55,258 Me lo puse para un vestido de fantasía concurso. Yo estaba Cher. 766 00:44:55,260 --> 00:44:57,360 Usted sabe que yo no estaba preguntando. 767 00:44:57,362 --> 00:44:59,696 Me puse un poco mejor que usted, que es probablemente por qué me vino la segunda. 768 00:44:59,698 --> 00:45:01,798 Excelente, ahí están. 769 00:45:01,800 --> 00:45:03,199 Sorpresa, viaje de carretera. 770 00:45:03,201 --> 00:45:05,935 Oh mi puto dios, esta es tu sorpresa? 771 00:45:05,937 --> 00:45:08,171 - ¿Quién no ama un viaje por carretera? - Me. 772 00:45:08,173 --> 00:45:09,706 - Vamos. - Yo no. 773 00:45:09,708 --> 00:45:10,773 Deja que te ayude con esa bolsa. 774 00:45:10,775 --> 00:45:12,175 Sí, sí, por supuesto. 775 00:45:12,177 --> 00:45:13,810 Gracias, compañero. Hola, amor. 776 00:45:13,812 --> 00:45:14,944 - Hola, nena. - Hola. 777 00:45:14,946 --> 00:45:16,979 Bueno verlos. Su pelo. 778 00:45:16,981 --> 00:45:18,181 - Sí, mi pelo. - Mire usted. 779 00:45:18,183 --> 00:45:20,016 - Sí. - Listo? 780 00:45:20,018 --> 00:45:22,285 Lo que el-- ¿Qué es eso? 781 00:45:22,287 --> 00:45:23,453 Oh, decir hola a Patito. 782 00:45:23,455 --> 00:45:25,321 Yo odio a los perros. 783 00:45:25,323 --> 00:45:27,724 Confía en mí, va a ser divertido. Venga, a la puerta. 784 00:45:30,361 --> 00:45:31,360 Hay que ir. 785 00:45:31,362 --> 00:45:32,328 Gracias. 786 00:45:34,833 --> 00:45:38,101 Disculpe. Timmy, todos los derechos, pal. 787 00:45:39,404 --> 00:45:42,138 Así que, No, no, no, no, por favor. Hola, Patito. 788 00:45:42,140 --> 00:45:45,007 - Hola, Cariño. - Hay que ir. 789 00:45:46,377 --> 00:45:47,510 Venga, date prisa. 790 00:45:47,512 --> 00:45:48,911 Venga, vamos a ir. 791 00:45:55,320 --> 00:46:01,023 Ella es tan lento. Esperando todo el día para usted, vamos. 792 00:46:01,960 --> 00:46:07,830 Tim. Tim, ¿podría usted por favor, dígale a su estúpido perro deje de respirar todo sobre mí? 793 00:46:07,832 --> 00:46:09,866 - Voy a estar enferma. - Cariño, deja de respirar 794 00:46:09,868 --> 00:46:12,902 en su tía Connie. Hay un buen perro. 795 00:46:12,904 --> 00:46:16,205 Tim, este es un hermoso coche. Es mucho más bonito de lo que me esperaba. 796 00:46:16,207 --> 00:46:18,775 - ¿Cómo afrontar esto? - Ah, usted sabe. 797 00:46:18,777 --> 00:46:21,511 No, yo no, por eso estoy preguntando. ¿Cómo pagar? 798 00:46:21,513 --> 00:46:23,980 Apareció en la antigua tarjeta de crédito, sin necesidad de darme las gracias. 799 00:46:23,982 --> 00:46:26,349 Sí. Dejar de ir sobre ella. 800 00:46:27,919 --> 00:46:30,419 Usted no tiene una tarjeta de crédito, Tim. 801 00:46:30,421 --> 00:46:31,854 Donde es el contrato de arrendamiento? 802 00:46:38,029 --> 00:46:39,962 Usted lo puso en mi mierda de tarjeta de crédito. 803 00:46:39,964 --> 00:46:41,831 Como he dicho, no hay necesidad de darme las gracias, todo tuyo. 804 00:46:41,833 --> 00:46:44,033 - Usted ha contratado por un puto mes? - Sí. 805 00:46:44,035 --> 00:46:45,101 - Sólo que ... no me jodas! - Mierda. 806 00:46:45,103 --> 00:46:46,969 No me jodas. Dios, lo siento. 807 00:46:46,971 --> 00:46:48,504 Hijo de puta. 808 00:46:48,506 --> 00:46:51,440 - ¿Estás bien? - Que va a manchar. 809 00:46:51,442 --> 00:46:56,345 - Te parece? Puta broma. - ¿Qué es? 810 00:46:56,347 --> 00:46:59,549 Todo. Todo lo que han hecho es una broma. 811 00:46:59,551 --> 00:47:01,317 Todos los derechos, mantener tu cabello. 812 00:47:01,319 --> 00:47:03,352 ¿Qué es? ¿Usted acaba de despertar cada mañana, 813 00:47:03,354 --> 00:47:06,022 y pienso en todas las cosas que usted podría hacer para que me molestan? 814 00:47:06,024 --> 00:47:07,890 Yo estoy luchando para entender 815 00:47:07,892 --> 00:47:12,128 cómo alguien puede operar en una estúpida nivel. 816 00:47:12,130 --> 00:47:14,397 De verdad? Pensé que completó. 817 00:47:14,399 --> 00:47:16,833 Vamos a no confundir un fuego para un bombero. 818 00:47:16,835 --> 00:47:18,067 Oh, interesante distinción 819 00:47:18,069 --> 00:47:19,035 vamos a ver dónde va con esto. 820 00:47:19,037 --> 00:47:21,337 Bueno, uh, ¿por dónde empezar? 821 00:47:21,339 --> 00:47:24,574 Usted tiene la gracia social de un sifilítico gorila 822 00:47:25,510 --> 00:47:29,178 - y yo no puedo ir a ninguna parte sin ti humillante para mí. - Eso no es verdad. 823 00:47:29,180 --> 00:47:30,479 Bien, ¿y sobre el concierto nos fuimos, 824 00:47:30,481 --> 00:47:32,048 donde canta junto? 825 00:47:32,050 --> 00:47:33,182 Es un concierto. 826 00:47:33,184 --> 00:47:34,283 Estábamos en la ópera. 827 00:47:34,285 --> 00:47:35,985 Bueno, disculpe, su majestad! 828 00:47:35,987 --> 00:47:37,386 Bueno, y entonces el tiempo 829 00:47:37,388 --> 00:47:39,288 Me llevó a mi restaurante favorito 830 00:47:39,290 --> 00:47:41,257 y se quejó de que la comida estaba bien cocinada? 831 00:47:41,259 --> 00:47:43,025 Me gusta el filete bien hecho. 832 00:47:43,027 --> 00:47:44,393 Fue steak tartar, 833 00:47:44,395 --> 00:47:46,462 se supone que debe ser cruda, maldito imbécil. 834 00:47:46,464 --> 00:47:49,165 Si yo soy un insoportable monstruo a ser alrededor de 835 00:47:49,167 --> 00:47:51,100 ¿por qué no llamar a la cosa entera apagado? 836 00:47:58,209 --> 00:48:02,044 Yo espío con mi pequeño ojo algo, comenzando con H. 837 00:48:02,046 --> 00:48:03,546 No, No. 838 00:48:03,548 --> 00:48:05,081 - Seto. - No. 839 00:48:05,083 --> 00:48:07,416 - Corte de pelo. - No. Autoestopista. 840 00:48:07,418 --> 00:48:09,151 Ooo, sí. 841 00:48:09,153 --> 00:48:11,621 - No, No, no. No. - Sí, vamos a hacerlo. 842 00:48:15,126 --> 00:48:17,059 - Coche fresco, chicos. - Gracias. 843 00:48:17,061 --> 00:48:18,461 Fresco perro, fresco perro. 844 00:48:18,463 --> 00:48:22,498 Le follan? No? Que lindo perro, hombre. 845 00:48:23,468 --> 00:48:26,035 Que pedo? No? 846 00:48:26,037 --> 00:48:27,403 Vete a la mierda. 847 00:48:27,405 --> 00:48:30,539 Justo lo suficiente. A nadie le apetece un trío? 848 00:48:30,541 --> 00:48:32,241 Hay cinco de nosotros. 849 00:48:32,243 --> 00:48:36,479 Sí, bueno, los dos se puede ver, uno puede de cine! 850 00:48:48,626 --> 00:48:50,359 Simplemente voy a cambiar mi top. 851 00:49:21,626 --> 00:49:24,026 Se le supone a salir de Connie detrás? 852 00:49:25,697 --> 00:49:26,729 Joder. 853 00:49:29,500 --> 00:49:33,169 Joder, ni siquiera me hacen esto a propósito. 854 00:49:33,171 --> 00:49:35,404 Oh dios, mira, ella se ve tan feliz. 855 00:49:40,211 --> 00:49:42,011 Lo siento mucho. 856 00:49:48,419 --> 00:49:50,319 Lo siento mucho, Connie, usted puede simplemente-- 857 00:49:51,622 --> 00:49:53,022 Puedes decir algo? 858 00:49:54,625 --> 00:49:58,327 Me llaman tonto o inútil? 859 00:49:58,329 --> 00:50:02,131 Algo? 860 00:50:24,789 --> 00:50:27,089 ¿A qué te refieres estamos durmiendo en una tienda de campaña? 861 00:50:28,326 --> 00:50:30,059 Estamos durmiendo en una tienda de campaña. 862 00:50:33,698 --> 00:50:35,598 Vamos, será divertido. 863 00:50:35,600 --> 00:50:38,100 Oh dios, ¿por qué estás fingiendo disfrutar de todo esto? 864 00:50:38,102 --> 00:50:39,468 Podría hacerle la misma pregunta. 865 00:50:39,470 --> 00:50:41,037 ¿Qué quieres decir con eso? 866 00:50:42,240 --> 00:50:44,273 Claramente no amor Marca. 867 00:50:44,275 --> 00:50:47,243 - Eh, claro que sí. - ¿De verdad? 868 00:50:47,245 --> 00:50:48,811 Bien, entonces el nombre de algo que incluso gusta de él 869 00:50:48,813 --> 00:50:50,046 porque claramente no lucha 870 00:50:50,048 --> 00:50:50,780 a la lista de las cosas que él hace 871 00:50:50,782 --> 00:50:52,114 que mear fuera. 872 00:50:53,317 --> 00:50:54,316 Yo sabía que esto iba a suceder. 873 00:50:55,486 --> 00:50:57,520 Sí, todavía me eches la culpa. 874 00:50:57,522 --> 00:51:00,156 Por supuesto que no. Usted fue un buen amigo. 875 00:51:00,158 --> 00:51:02,324 No es mi culpa que pilotar a un novio. 876 00:51:02,326 --> 00:51:04,527 Novio, y sí, si eres tú la que se lo folla. 877 00:51:07,365 --> 00:51:10,666 Venga ya, tengo tu plato. 878 00:51:11,669 --> 00:51:19,075 Tengo yo. Oh, frijoles? 879 00:51:19,077 --> 00:51:21,644 - En realidad no es un gran fan. - Derecha. 880 00:51:22,647 --> 00:51:24,380 En el maldito supermercado, ¿alguien? 881 00:51:24,382 --> 00:51:25,548 Tú mismo. 882 00:51:25,550 --> 00:51:27,249 - Voy a venir. - Derecha. 883 00:51:30,288 --> 00:51:33,522 Sabes qué? Vi un hermoso bar cercano. 884 00:51:35,159 --> 00:51:40,262 Spork. No es tuyo Patito! 885 00:51:41,132 --> 00:51:43,265 - Estamos tomando esto demasiado lejos? - No. 886 00:51:45,269 --> 00:51:47,603 Fue sinceramente un accidente dejando a Connie detrás? 887 00:51:47,605 --> 00:51:48,704 Sí. 888 00:51:48,706 --> 00:51:50,272 Usted seguro de que no ha vuelto 889 00:51:50,274 --> 00:51:51,674 en una segunda naturaleza para ser cruel con ella? 890 00:51:52,777 --> 00:51:54,543 La mayoría de la gente se han movido por ahora. 891 00:51:54,545 --> 00:51:57,279 De verdad? Usted se mudó de su novio? 892 00:51:59,317 --> 00:52:00,382 No. 893 00:52:02,587 --> 00:52:03,719 Gracias. 894 00:52:05,156 --> 00:52:07,523 Rip encima de la carta. Usted se sentirá mejor. 895 00:52:07,525 --> 00:52:09,625 No creo que la venganza es la respuesta 896 00:52:09,627 --> 00:52:11,193 y no creo que te haga bien. 897 00:52:11,195 --> 00:52:13,195 Bueno, eso es trabajo para mí. 898 00:52:22,607 --> 00:52:23,739 - Aquí, vaya. - No. 899 00:52:23,741 --> 00:52:24,807 Vamos a destruir la evidencia. 900 00:52:26,544 --> 00:52:28,744 ¿Qué estás haciendo? 901 00:52:28,746 --> 00:52:30,813 Lo que debería haber hecho desde el principio. 902 00:52:32,216 --> 00:52:34,817 Lo estoy enviando a él. 903 00:52:40,158 --> 00:52:42,191 Tal vez Connie se lo merece, 904 00:52:42,193 --> 00:52:45,661 pero, ¿estamos mejor por ser tan deshonesto y manipulador? 905 00:52:47,365 --> 00:52:48,898 Llegar a su dignidad de vuelta tiene que ser algo que vale la pena, 906 00:52:48,900 --> 00:52:50,232 ¿no es así? 907 00:52:50,234 --> 00:52:51,567 Sí, pero me gustaría señalar 908 00:52:51,569 --> 00:52:52,801 hay una gran diferencia 909 00:52:52,803 --> 00:52:53,736 entre la obtención de su dignidad de vuelta 910 00:52:53,738 --> 00:52:55,437 y conseguir venganza. 911 00:52:55,439 --> 00:52:57,206 Tal vez es tiempo de que en nombre de todos los hombres, 912 00:52:57,208 --> 00:52:59,208 que han sido engañados por algunos insidiosas buscador de oro 913 00:52:59,210 --> 00:53:00,676 que tengo un poco de recuperación de la inversión. 914 00:53:00,678 --> 00:53:03,746 Estupideces. No jugar a la víctima. 915 00:53:03,748 --> 00:53:06,415 No pretendo que esto es un gran cruzada. 916 00:53:06,417 --> 00:53:08,551 Esto es acerca de su frágil ego. 917 00:53:08,553 --> 00:53:11,520 - Ooh? - Aquí está la cosa que no entiendo, Mark. 918 00:53:11,522 --> 00:53:15,357 Connie ya es, fundamentalmente, una persona infeliz, ¿verdad? 919 00:53:15,359 --> 00:53:17,927 Así que, ¿por qué estás perdiendo mucho de su tiempo 920 00:53:17,929 --> 00:53:20,329 y energía en tratar de hacerla aún más miserable? 921 00:53:20,331 --> 00:53:22,231 No hay premio al final de este. 922 00:53:23,834 --> 00:53:26,202 Y no creo que ella es la única que está siendo castigado. 923 00:53:28,506 --> 00:53:29,572 Voy a pagar la cuenta. 924 00:54:04,408 --> 00:54:09,445 - Oh mi dios, oh mi dios. - Oh, dios mío. 925 00:54:17,888 --> 00:54:19,722 Ven aquí, pequeña bolsa de mierda. 926 00:54:19,724 --> 00:54:21,323 Connie, ¿puedo tener una palabra? 927 00:54:21,325 --> 00:54:22,658 Venir aquí. No, me deja solo. 928 00:54:22,660 --> 00:54:25,361 Vienen en. Dar a mí, estúpido perro. 929 00:54:26,731 --> 00:54:28,397 - Connie. - Marca, déjame en paz! 930 00:54:28,399 --> 00:54:31,300 Me deja solo. No, fuera. No, no, no, no. 931 00:54:31,302 --> 00:54:32,935 - Connie. - ¿Qué? Qué? 932 00:54:32,937 --> 00:54:33,902 Solo quiero tener una charla. 933 00:54:33,904 --> 00:54:35,604 Oh, ¿quieres chat? 934 00:54:35,606 --> 00:54:37,940 ¿Qué desea conversar acerca de la Marca? 935 00:54:37,942 --> 00:54:41,877 Lo de pepita de brillo que tienes para mí hoy? 936 00:54:41,879 --> 00:54:44,580 Tienes otro puto sorpresa en la manga? 937 00:54:44,582 --> 00:54:46,582 Vamos a la sauna con la grasa de su amigo o tal vez, 938 00:54:46,584 --> 00:54:48,717 Voy a ir winkle selección con Kendra, que será divertido? 939 00:54:50,855 --> 00:54:52,638 Que no iba a ser difícil, ¿verdad? 940 00:54:52,639 --> 00:54:54,422 Dime, Mark. Estoy esperando en vilo. 941 00:54:54,425 --> 00:54:56,992 Estoy esperando con gran expectación 942 00:54:56,994 --> 00:55:01,563 escuchar lo que la tierra rompiendo el chat vamos a tener. 943 00:55:03,467 --> 00:55:07,369 - No me dejes en la oscuridad, de la Marca. Dime. - Nada, Connie. 944 00:55:07,371 --> 00:55:10,639 - Oh, bueno. Entonces, ¿podemos ir a casa? - No, todavía no. 945 00:55:10,641 --> 00:55:12,941 Por supuesto. Vamos a quedarnos otra noche 946 00:55:12,943 --> 00:55:16,745 - en este hotel de lujo de cinco estrellas de campo. - No. 947 00:55:16,747 --> 00:55:19,014 - Bien, entonces ¿qué? - Vamos a, um-- 948 00:55:19,016 --> 00:55:23,552 Oh, no, yo me voy a parar allí. No quiero arruinar la sorpresa, 949 00:55:23,554 --> 00:55:26,355 porque sabes lo mucho que me puto encanta hasta ahora. 950 00:55:26,357 --> 00:55:28,557 Sí, bueno, ¿sabes? Probablemente te odio como todo lo demás, ¿no? 951 00:55:28,559 --> 00:55:31,894 - Ugh. ¿Dónde está el baño? - Oh, es por que hay al lado de 952 00:55:31,896 --> 00:55:34,730 - para el restaurante de cinco estrellas. - ¿Qué restaurante? 953 00:55:34,732 --> 00:55:37,366 Oh, eso es correcto. Estamos en un campo. Ir detrás de los arbustos. 954 00:55:37,368 --> 00:55:38,867 Yo no voy detrás de unos arbustos. 955 00:55:38,869 --> 00:55:40,002 Ir a donde quieras, Connie. 956 00:55:40,004 --> 00:55:41,337 Simplemente hágalo a favor del viento de mí. 957 00:55:42,473 --> 00:55:48,043 Vete a la mierda. Vete a la mierda! Salir así. 958 00:55:50,581 --> 00:55:55,084 Lo que, una mierda de caja de almuerzo? Follando a acampar. 959 00:55:55,086 --> 00:55:57,419 Que puta mierda idea era que? 960 00:55:57,421 --> 00:56:01,457 Podría usted ayudar a ordenar? Mierda hacer con camping. 961 00:56:01,459 --> 00:56:03,992 Mierda hacer con ella. Nunca más, nunca. 962 00:56:09,500 --> 00:56:16,739 Connie! Connie! Connie, usted dormido? Connie. 963 00:56:16,741 --> 00:56:17,906 Qué? Cállate. 964 00:56:17,908 --> 00:56:19,141 - ¿Está usted dormido? - Sí. 965 00:56:19,143 --> 00:56:20,642 Estaba revisando. 966 00:56:25,750 --> 00:56:27,049 Aaah! 967 00:56:50,608 --> 00:56:51,607 Estamos aquí. 968 00:56:51,609 --> 00:56:56,812 Gatito. ¿Por qué haces esto? 969 00:56:56,814 --> 00:56:58,547 Vamos a tener que conseguir Alexa para solucionarlo. 970 00:56:58,549 --> 00:57:00,115 Si usted insiste en el aspecto de una drag queen. 971 00:57:00,117 --> 00:57:02,551 No podría usted por lo menos parece una bonita? 972 00:57:02,553 --> 00:57:04,586 Oh, mi dios. La mamá. 973 00:57:04,588 --> 00:57:06,822 Pensé que ella dijo que sus padres murieron en un incendio en la casa. 974 00:57:06,824 --> 00:57:10,426 - Calabaza! - Hola, ja, ja. 975 00:57:11,862 --> 00:57:12,861 Se ven horribles. 976 00:57:12,863 --> 00:57:14,096 Oh, dios. 977 00:57:14,098 --> 00:57:15,798 Sorpresa. 978 00:57:15,800 --> 00:57:18,467 Bueno, hola, Señor Beefcake. 979 00:57:18,469 --> 00:57:20,536 Vamos a salir de estas mojado cosas. 980 00:57:20,538 --> 00:57:21,537 Que no está mojado. 981 00:57:21,539 --> 00:57:23,806 Oh, debe ser sólo de mí. 982 00:57:26,777 --> 00:57:27,810 Me voy de aquí. 983 00:57:27,812 --> 00:57:29,711 No. Tim. Tengo necesidad de vosotros. 984 00:57:29,713 --> 00:57:32,080 Venga, cachorro. Vamos a casa. 985 00:57:32,082 --> 00:57:33,715 Desbloquear el coche. 986 00:57:33,717 --> 00:57:34,883 Bienvenida, bienvenido. 987 00:57:34,885 --> 00:57:39,121 - Ver el interior. Vamos, confía en mí. - Pero usted-- 988 00:57:39,990 --> 00:57:43,025 Es así, estás de suerte el cap que se casara con mi hija, entonces? 989 00:57:43,027 --> 00:57:44,726 - No, miedo no. El mejor hombre. - Oh, el mejor hombre? 990 00:57:44,728 --> 00:57:47,563 - Sí. - ¿Es usted un jugador de rugby? 991 00:57:54,839 --> 00:57:56,972 No tomar uno. No queremos tener que apretarte 992 00:57:56,974 --> 00:57:58,207 en su vestido de novia. 993 00:57:58,209 --> 00:57:59,575 O, de hecho, la iglesia. 994 00:57:59,577 --> 00:58:03,946 Cómo estás, Alexa? Que parece que he tenido un par de noches. 995 00:58:03,948 --> 00:58:05,747 Hmph, lo que es un jefe? 996 00:58:07,551 --> 00:58:08,984 Lo siento, ¿qué? 997 00:58:08,986 --> 00:58:10,752 Creo que es un goth cosa. 998 00:58:10,754 --> 00:58:12,187 Jefe. 999 00:58:12,189 --> 00:58:13,922 Gracias. 1000 00:58:13,924 --> 00:58:15,891 Muy amable de tu parte de todos nosotros, Carol. 1001 00:58:15,893 --> 00:58:18,594 Mm, a mi placer. 1002 00:58:18,596 --> 00:58:21,497 Connie no tiene muchos amigos por aquí. 1003 00:58:21,499 --> 00:58:24,500 Sí, me pregunto por qué. 1004 00:58:25,202 --> 00:58:26,835 Oh no, ella está hablando a sí misma de nuevo. 1005 00:58:26,837 --> 00:58:27,903 Espero que no significa que tenemos que 1006 00:58:27,905 --> 00:58:29,771 enviar de vuelta a la clínica. 1007 00:58:29,773 --> 00:58:32,074 Bien, no voy a pagar por ella, y que ella es su problema ahora. 1008 00:58:34,578 --> 00:58:36,178 ¿Quieres un poco de pan, Jefe? 1009 00:58:36,180 --> 00:58:37,813 Papá, ¿te dicen algo? 1010 00:58:37,815 --> 00:58:40,282 Alexa, no los residuos de alimentos en Connie. 1011 00:58:41,285 --> 00:58:42,951 Tú sabes que yo te reconozcan. 1012 00:58:42,953 --> 00:58:44,953 Yo soy uno de Connie los más viejos amigos. 1013 00:58:46,023 --> 00:58:47,890 Ella solía venir aquí cada día. 1014 00:58:47,892 --> 00:58:49,791 Oh, sí, 1015 00:58:49,793 --> 00:58:51,260 la sexy. 1016 00:58:51,262 --> 00:58:52,561 Oh, dios. 1017 00:58:52,563 --> 00:58:54,296 Solían ser los mejores amigos. 1018 00:58:54,298 --> 00:58:56,932 Mejores amigos, te refieres solo amigo? 1019 00:58:56,934 --> 00:58:59,568 Hasta Connie follada Kendra del novio. 1020 00:58:59,570 --> 00:59:01,703 - Alexa! - Chuleta de cerdo. 1021 00:59:01,705 --> 00:59:03,238 - Perra. - Idioma. 1022 00:59:03,240 --> 00:59:05,207 - Jefe. - Bueno, tengo que decir, 1023 00:59:05,209 --> 00:59:06,909 eso no suena muy deportivo, la calabaza. 1024 00:59:06,911 --> 00:59:08,544 Espero que se disculpó. 1025 00:59:08,546 --> 00:59:09,978 No, papi. 1026 00:59:09,980 --> 00:59:11,780 - Gabby. - Sí, señor. 1027 00:59:11,782 --> 00:59:15,017 Más pan. No para Connie, aunque. 1028 00:59:15,019 --> 00:59:18,120 Y eh, Gabby, llenar esto, ¿lo harías? 1029 00:59:22,560 --> 00:59:24,693 Oh, hay una buena chica. 1030 00:59:30,834 --> 00:59:34,336 Así, usted va a hacer una mujer honesta de mi hija, entonces. 1031 00:59:34,338 --> 00:59:36,271 Tengo que dar mi bendición. 1032 00:59:36,273 --> 00:59:38,807 Necesito saber que vas a hacer feliz, Mark. 1033 00:59:38,809 --> 00:59:42,110 ¿Cuál es el punto, si no vas a hacer feliz uno al otro? 1034 00:59:42,112 --> 00:59:44,079 Es un poco vergonzoso, pero, um, 1035 00:59:44,081 --> 00:59:45,581 Pasé la mayoría de mi infancia 1036 00:59:45,583 --> 00:59:46,915 soñar despierto acerca de mi vida con Connie. 1037 00:59:48,786 --> 00:59:52,621 Estás en lo correcto. Que fue vergonzoso. 1038 00:59:52,623 --> 00:59:54,156 No, No, No. Que es muy dulce. 1039 00:59:54,158 --> 00:59:57,693 Connie es tan afortunado de haber conocido a alguien como tú. 1040 00:59:57,695 --> 00:59:59,294 - Sí, muy afortunado. - Muy afortunado. 1041 00:59:59,296 --> 01:00:00,762 Muy, muy, muy afortunado. 1042 01:00:00,764 --> 01:00:02,331 - Realmente afortunado. - Muy afortunado. 1043 01:00:02,333 --> 01:00:05,200 - Sí, muy, muy, muy afortunado. - Jefe. 1044 01:00:05,202 --> 01:00:08,203 Sí, soy un firme creyente en las normas tradicionales. 1045 01:00:09,139 --> 01:00:11,273 Mujer del lugar está en la casa y otras cosas, 1046 01:00:11,275 --> 01:00:13,842 o en la cocina si usted no puede permitirse el lujo de una criada. 1047 01:00:13,844 --> 01:00:15,677 Eso es muy progresivo de usted. 1048 01:00:16,680 --> 01:00:20,015 Hmm. Puede usted permitirse el lujo de una criada, Mark? 1049 01:00:20,017 --> 01:00:22,150 Estoy trabajando en ello. 1050 01:00:22,152 --> 01:00:27,956 A ver, quiero Connie ser independiente, no depender de la mamá y el papá. 1051 01:00:27,958 --> 01:00:29,224 Sí, papá. 1052 01:00:29,226 --> 01:00:31,259 Es por eso que nos pasó su herencia, 1053 01:00:32,129 --> 01:00:34,363 en Alexa prometedoras del pop de la carrera. 1054 01:00:35,833 --> 01:00:38,000 ♪ Jefe de mierda ♪ 1055 01:00:40,204 --> 01:00:44,673 Ahora, sé que algunas personas me vean como un poco eh, anticuado, eso está bien. 1056 01:00:44,675 --> 01:00:50,045 El mundo continúa. Pero hay ciertas cosas que simplemente no va a aceptar. 1057 01:00:50,047 --> 01:00:53,281 - No, claro que no. - Quiero decir, no me malinterpreten. 1058 01:00:53,283 --> 01:00:56,418 Yo sé que cuando eres joven las cosas pueden parecer muy confuso. 1059 01:00:56,420 --> 01:00:58,053 Yo mismo tuve aplasta 1060 01:00:58,055 --> 01:01:01,990 en algunos de los más chicos en mi escuela. 1061 01:01:01,992 --> 01:01:03,759 Oh, buen Señor. 1062 01:01:03,761 --> 01:01:05,827 El capitán del equipo de fútbol y así sucesivamente. 1063 01:01:07,264 --> 01:01:11,166 El aprovechamiento y algunas torpezas del heavy petting, engullendo. 1064 01:01:12,036 --> 01:01:17,873 Ese tipo de cosas, pero el punto es que uno crece fuera de ese tipo de comportamiento. 1065 01:01:18,809 --> 01:01:20,142 Supongo que sí. 1066 01:01:21,412 --> 01:01:22,377 Más de vino? 1067 01:01:24,748 --> 01:01:27,249 Yo voy a mi ritmo, si eso está bien. 1068 01:01:27,251 --> 01:01:29,184 Hmm, traje a ti mismo. 1069 01:01:29,186 --> 01:01:32,020 Gabby, recarga, por favor. 1070 01:01:43,867 --> 01:01:45,434 Dios mío, vamos a salir de aquí. 1071 01:01:45,436 --> 01:01:47,069 No puedo imaginar lo que podría hacer a continuación. 1072 01:01:47,071 --> 01:01:48,970 Sí, minging ¿no? 1073 01:01:48,972 --> 01:01:50,338 Sí, es horrible. 1074 01:01:50,340 --> 01:01:51,740 Casi me hace sentir pena por ella. 1075 01:01:51,742 --> 01:01:53,141 - Hmm. - Explica mucho. 1076 01:01:53,143 --> 01:01:54,342 Sí, lo hace. 1077 01:01:55,379 --> 01:01:57,012 Si yo no lo supiera mejor, 1078 01:01:57,014 --> 01:01:58,346 y decir lo que dijo sobre ella allí, 1079 01:01:58,348 --> 01:02:00,082 es cómo usted todavía se siente. 1080 01:02:00,084 --> 01:02:01,316 Es una buena cosa que me conocen mejor, ¿no? 1081 01:02:01,318 --> 01:02:02,284 Sí, lo es. 1082 01:02:03,420 --> 01:02:05,253 Usted todavía tiene sentimientos por ella? 1083 01:02:05,255 --> 01:02:07,222 - Lo tonto. - Sí, lo hace. 1084 01:02:07,224 --> 01:02:09,791 Esto no se trata de castigar a ella porque ella se lo merece. 1085 01:02:09,793 --> 01:02:11,727 Esto es acerca de castigarla, así que usted no tiene que dejar ir. 1086 01:02:11,729 --> 01:02:14,329 No. No, eso no es cierto. 1087 01:02:14,331 --> 01:02:16,798 Usted ha sido la validación de su decisión de quedarse con ella. 1088 01:02:16,800 --> 01:02:17,999 - ¿De verdad? - Sí. 1089 01:02:18,001 --> 01:02:22,037 Bien, entonces, ¿cuál es mi alternativa? Bien, yo vaya allí, la final, 1090 01:02:22,039 --> 01:02:25,073 caminar felizmente a la puesta del sol de la mano con Tim. - Sí. 1091 01:02:25,075 --> 01:02:28,143 Sí, ¿cómo es que funciona para usted y su ex-novio? Eres más feliz ahora? 1092 01:02:28,145 --> 01:02:31,012 Me siento como yo mismo de nuevo. Me siento como me he mudado. No estoy enojado. 1093 01:02:31,014 --> 01:02:32,748 - No estoy enojado! - Entonces, ¿qué son? 1094 01:02:32,750 --> 01:02:39,855 Solitario. Me gustaría poder terminar, he de hacer. 1095 01:02:39,857 --> 01:02:41,823 Me gustaría poder caminar allí, puede hacerse con él. 1096 01:02:44,828 --> 01:02:45,994 No puedo. Yo sólo ... 1097 01:02:49,166 --> 01:02:51,900 He estado enamorado de ella durante 20 años, Kendra. 1098 01:02:51,902 --> 01:02:54,202 No puedo ... no puedo acaba de terminar. 1099 01:02:55,372 --> 01:02:57,839 Marca, no estás en el amor con ella. 1100 01:02:57,841 --> 01:03:00,075 Usted ha estado enamorado de ella. 1101 01:03:00,077 --> 01:03:02,277 Usted merece ser feliz. 1102 01:03:02,279 --> 01:03:04,479 Usted debe estar con alguien que realmente te entiende 1103 01:03:04,481 --> 01:03:06,848 y lo aprecia y se preocupa por usted. 1104 01:03:07,518 --> 01:03:09,284 Ambos sabemos que no Connie. 1105 01:03:12,790 --> 01:03:13,555 Oh, ven aquí. 1106 01:04:04,308 --> 01:04:05,257 ¿Quién es? 1107 01:04:05,258 --> 01:04:06,207 - Estoy llegando. - Por favor, no. 1108 01:04:06,210 --> 01:04:07,843 Hola, foxy. 1109 01:04:07,845 --> 01:04:09,477 Creo que estás en la sala equivocada. 1110 01:04:09,479 --> 01:04:12,113 No, No, No, no, lo podemos hacer en cualquier habitación que te gusta. 1111 01:04:12,115 --> 01:04:13,515 Yo no puedo luchar más. 1112 01:04:13,517 --> 01:04:16,117 Su persistencia ha dado sus frutos. 1113 01:04:16,119 --> 01:04:18,987 Usted va a obtener una nalgada. 1114 01:04:19,957 --> 01:04:20,922 Todo a la derecha. 1115 01:04:36,607 --> 01:04:39,441 Mi seguro de la palabra es, Camembert. 1116 01:04:39,443 --> 01:04:42,444 Bueno, mi seguro de la palabra es, su marido me aterra. 1117 01:04:51,488 --> 01:04:54,923 No me importa, viejo cap. Voy a ser tan buena como el oro. 1118 01:04:57,928 --> 01:05:00,228 Ducky, que mejor cubra sus ojos, compañero. 1119 01:05:02,065 --> 01:05:04,566 No seas tan spoilsport. Te va a encantar. 1120 01:05:07,271 --> 01:05:10,405 No, No, no, no, no. Camembert! 1121 01:05:10,407 --> 01:05:14,476 Una vez más. Una vez más. 1122 01:05:14,478 --> 01:05:15,677 Su marido me aterra! 1123 01:05:44,241 --> 01:05:50,445 ♪ Usted sabe la forma en que mi sangre corre Porque darlin' Usted es el único ♪ 1124 01:05:50,447 --> 01:05:56,985 ♪ Puede que usted y yo voy a algún sitio? Ir a algún lugar que podamos estar a solas ♪ 1125 01:05:56,987 --> 01:06:03,625 ♪ La mentira como John y Yoko o falso nuestras muertes y dejar ♪ 1126 01:06:03,627 --> 01:06:05,961 ♪ Estoy de disparo ¿estás conmigo? ♪ 1127 01:06:06,663 --> 01:06:10,565 ♪ Porque darlin' Usted es el único ♪ 1128 01:06:10,567 --> 01:06:13,668 ♪ El mundo se está volviendo loco ♪ 1129 01:06:13,670 --> 01:06:16,738 ♪ Usted y yo podemos ocultar lejos ♪ 1130 01:06:16,740 --> 01:06:20,542 ♪ No soporto la pantalla de la TV ♪ 1131 01:06:20,544 --> 01:06:22,310 ♪ Apáguelo, desenchufe la clavija ♪ 1132 01:06:22,312 --> 01:06:24,546 ♪ Se puede intentar Que no nos van a encontrar ♪ 1133 01:06:24,548 --> 01:06:26,581 ♪ Ralentizar los latidos de su corazón ♪ 1134 01:06:27,551 --> 01:06:29,617 ♪ Cerrar los ojos Y no hablan ♪ 1135 01:06:30,687 --> 01:06:33,388 ♪ Se acostó con mi cuerpo ♪ 1136 01:06:33,390 --> 01:06:37,659 ♪ El muerto, el muerto conmigo ♪ 1137 01:06:37,661 --> 01:06:43,331 ♪ No hay necesidad de escapar. Podemos encontrar nuestro propio camino ♪ 1138 01:06:43,333 --> 01:06:46,501 ♪ Usted me consiguió esconderse En los armarios ♪ 1139 01:06:46,503 --> 01:06:51,539 ♪ El muerto, el muerto conmigo ♪ 1140 01:06:51,541 --> 01:06:54,142 ♪ Vamos a abastecerse de algunos ración ♪ 1141 01:06:54,144 --> 01:06:57,579 ♪ Así que no tenemos Que salir de esta habitación ♪ 1142 01:06:57,581 --> 01:07:00,081 ♪ Estoy muerto, no importa lo que pase ♪ 1143 01:07:01,151 --> 01:07:02,484 ♪ Mientras yo estoy aquí con usted... ♪ 1144 01:07:02,486 --> 01:07:05,053 Por la mañana, dormir bien? 1145 01:07:07,057 --> 01:07:09,391 Ahh.. 1146 01:07:09,393 --> 01:07:11,126 Mañana, guapo. 1147 01:07:11,128 --> 01:07:14,529 Timmy? Timmy? 1148 01:07:15,799 --> 01:07:19,667 Timmy? Ahh. 1149 01:07:19,669 --> 01:07:22,771 Nadie ve Beefcake? 1150 01:07:22,773 --> 01:07:25,373 Creo que lo vi salir a correr. 1151 01:07:27,244 --> 01:07:30,578 Oh, gracias, Kendra. Bien. 1152 01:07:30,580 --> 01:07:32,247 Tim? Timmy? 1153 01:07:34,351 --> 01:07:35,817 Timmy. 1154 01:07:35,819 --> 01:07:39,154 Bajar, bajar. 1155 01:07:39,156 --> 01:07:40,588 Ella ha sido mordido por el perro. 1156 01:07:44,461 --> 01:07:46,361 Los contras, así que, ¿cómo fue el viaje por carretera? 1157 01:07:46,363 --> 01:07:49,431 Consiguió todos los grabby o hizo mantener sus guantes a sí mismo? 1158 01:07:49,433 --> 01:07:51,232 Ugh, él no es así. 1159 01:07:51,234 --> 01:07:53,535 Estás confundiendo con uno mismo. 1160 01:07:55,739 --> 01:07:58,339 Así que, cuando usted hable con su abogado siguiente, 1161 01:07:58,341 --> 01:08:00,809 usted necesita para asegurarse de que obtiene algunas acciones también. 1162 01:08:00,811 --> 01:08:04,412 A la derecha, que es donde la verdadera rentabilidad que realmente va a venir. ¿Dónde está el idiota? 1163 01:08:04,414 --> 01:08:07,148 Por qué ¿tiene que llamarlo así? Mira, todavía la mitad de su dinero. 1164 01:08:07,150 --> 01:08:09,617 No hay realmente ninguna necesidad de añadir insulto a la herida. 1165 01:08:10,587 --> 01:08:14,355 Dice que la ramera que es, literalmente, a punto de rasgar su corazón y la danza. 1166 01:08:14,357 --> 01:08:17,392 Literalmente. Estoy, literalmente, lo voy a hacer, soy yo? 1167 01:08:17,394 --> 01:08:20,195 Estoy literalmente, va a abrir la cavidad de su pecho, 1168 01:08:20,197 --> 01:08:24,365 rasgar su corazón y la danza? Cualquier particular de la danza? 1169 01:08:24,367 --> 01:08:26,568 Puede ser de mierda estilo de Gangnam si te gusta. 1170 01:08:26,570 --> 01:08:28,670 Cualquier chica será la suerte de tener a Mark. 1171 01:08:28,672 --> 01:08:30,505 Oh, joder. Jesús. 1172 01:08:30,507 --> 01:08:33,308 No tienes que... síndrome de Estocolmo? 1173 01:08:33,310 --> 01:08:35,276 [Johnny Pasar el rato ahí. 1174 01:08:36,179 --> 01:08:39,647 Necesito que te sientes apretado para mí, ¿de acuerdo? 1175 01:08:39,649 --> 01:08:41,116 Vamos a tener tanta mierda de dinero. 1176 01:08:41,118 --> 01:08:42,717 Tanta mierda de dinero. 1177 01:08:42,719 --> 01:08:44,552 Creo que de todas las cosas que podemos hacer con cada uno de los otros. 1178 01:08:44,554 --> 01:08:47,188 Pensar en todas esas hermoso, hermoso anal beads puedo conseguir. 1179 01:08:53,897 --> 01:08:57,765 Hey, Siri, llamada Fatface McFlippy Pna. 1180 01:08:57,767 --> 01:08:59,767 Llamar Fatface McFlippy Pna. 1181 01:09:01,238 --> 01:09:04,472 - Oh, mierda es él. - ¿Quién? 1182 01:09:04,474 --> 01:09:07,375 Él, él! 1183 01:09:07,377 --> 01:09:09,844 El tío de los que estamos hablando. Follando Marca. 1184 01:09:09,846 --> 01:09:11,312 La respuesta es, morón. 1185 01:09:15,352 --> 01:09:17,552 - Hola. - Johnny, ¿cómo estás? 1186 01:09:17,554 --> 01:09:19,821 Bueno, bueno, bueno, bueno. ¿Qué acerca de usted? 1187 01:09:19,823 --> 01:09:22,190 Bueno, sólo me preguntaba cómo estás esta noche. 1188 01:09:22,192 --> 01:09:24,626 No mucho, compañero. No hay planes por el momento. 1189 01:09:24,628 --> 01:09:26,461 Perfecto, ¿por qué no vienes por aquí. 1190 01:09:26,463 --> 01:09:27,529 Hmm? 1191 01:09:27,531 --> 01:09:29,197 Bye. Chocho. 1192 01:09:36,473 --> 01:09:38,540 Yo me iba un poco. 1193 01:09:38,542 --> 01:09:40,375 Bien. 1194 01:09:40,377 --> 01:09:42,677 - Sólo para las tiendas. - No preguntar. 1195 01:09:44,481 --> 01:09:45,513 Puedo ofrecerte algo? 1196 01:09:45,515 --> 01:09:47,549 No. Estoy bien, gracias. 1197 01:09:50,654 --> 01:09:54,389 Hola, quería pedir disculpas por mi familia. 1198 01:09:58,628 --> 01:10:02,664 - No seas tonto, no tienes nada que disculparte. - Sí, no, yo lo hago. 1199 01:10:02,666 --> 01:10:06,534 Es como estar en torno a un montón de animales salvajes en calor en ese lugar. 1200 01:10:06,536 --> 01:10:08,670 Todos tenemos nuestras cargas, no? 1201 01:10:08,672 --> 01:10:11,372 Usted tiene su familia y yo hemos Tim. 1202 01:10:13,677 --> 01:10:15,210 Me gustaría poder estar cerca de ellos, 1203 01:10:15,212 --> 01:10:19,614 pero, mi pérdida, supongo. Nos vemos más tarde. 1204 01:10:22,219 --> 01:10:23,518 Nos vemos más tarde. 1205 01:10:25,722 --> 01:10:27,789 Gracias por venir, compañero. Es muy agradable ver a usted. 1206 01:10:27,791 --> 01:10:29,490 Oh, gracias por invitarme. 1207 01:10:29,492 --> 01:10:31,993 Oh, aquí está. Mira quién está aquí. 1208 01:10:31,995 --> 01:10:33,695 Ahh, Connie. 1209 01:10:33,697 --> 01:10:34,963 Hey, Johnny. 1210 01:10:34,965 --> 01:10:37,398 - Nosotros también te quiero. - Hola. 1211 01:10:37,400 --> 01:10:39,334 Uh, cariño, vamos de vino, 1212 01:10:39,336 --> 01:10:41,336 así que me voy a cortar a la tienda, agarrar una botella. 1213 01:10:41,338 --> 01:10:42,870 Uh, vas a estar bien durante 10 minutos, ¿de acuerdo? 1214 01:10:42,872 --> 01:10:44,305 Sí, no hay problema, jefe. 1215 01:10:44,307 --> 01:10:45,273 Estar de vuelta en un poco. 1216 01:10:53,550 --> 01:10:54,882 ¿Qué estás haciendo? 1217 01:10:54,884 --> 01:10:56,618 Él va a estar de vuelta en un par de minutos. 1218 01:10:56,620 --> 01:10:58,486 Tomar mis zapatos. Un par de minutos es todo lo que necesito. 1219 01:10:58,488 --> 01:10:59,721 No. No. Detenerlo. No. No. 1220 01:10:59,723 --> 01:11:02,023 Connie, vamos. Va a ser emocionante. 1221 01:11:02,025 --> 01:11:03,358 Detenerlo. Detenerlo. 1222 01:11:03,360 --> 01:11:04,492 Vienen en. 1223 01:11:04,494 --> 01:11:06,527 Detenerlo, ahora. Detenerlo. Detenerlo. 1224 01:11:17,607 --> 01:11:19,307 Ellos piensan que soy tan estúpido. 1225 01:11:19,309 --> 01:11:21,276 Oh, él tiene su pantalón de descuento ahora. 1226 01:11:21,278 --> 01:11:23,611 Vienen en. Ya? 1227 01:11:26,416 --> 01:11:29,017 - Hola. - Hola. Hola, sí, no, eh, 1228 01:11:29,019 --> 01:11:30,618 No pude encontrar la botella de vino que yo quería, 1229 01:11:30,620 --> 01:11:31,853 así que me voy a saltar al supermercado. 1230 01:11:31,855 --> 01:11:34,656 Voy a estar unos 20 minutos. 1231 01:11:35,592 --> 01:11:37,425 Sí. Te veo en un rato. 1232 01:11:37,427 --> 01:11:39,360 Te amo. 1233 01:11:39,362 --> 01:11:41,029 No creo que usted va a encontrar que el cierre de esta noche, compañero. 1234 01:11:41,031 --> 01:11:42,764 - Detenerlo. - ¿Cuánto tiempo tenemos? 1235 01:11:42,766 --> 01:11:43,765 Para qué? 1236 01:11:43,767 --> 01:11:45,967 Para esto. Vienen en. 1237 01:11:45,969 --> 01:11:50,438 - 20 minutos, y no. Cállate. No. - Sí. 1238 01:11:50,440 --> 01:11:52,407 - ¡No! - ¡Sí! 1239 01:11:52,409 --> 01:11:55,643 No entiendo, ¿por qué no a mi novio tiene sexo con ese hombre? 1240 01:11:55,645 --> 01:11:57,812 - Algunas personas, ¿eh? - Sí. 1241 01:11:57,814 --> 01:11:59,947 No estar en medio de un giro. Nada. 1242 01:11:59,949 --> 01:12:03,618 Sólo tengo cero interés en tener relaciones sexuales con una fucktard como usted. 1243 01:12:08,325 --> 01:12:10,058 Pon tu puta ropa ahora. 1244 01:12:10,060 --> 01:12:13,061 Jesucristo, que está siendo un maldito agujero, Connie. 1245 01:12:13,063 --> 01:12:13,928 Él es tan molesto. 1246 01:12:18,435 --> 01:12:21,903 Aquí tienes. La buena suerte. 1247 01:12:21,905 --> 01:12:23,771 Gracias. A disfrutar del espectáculo. 1248 01:12:43,493 --> 01:12:46,094 - No me jodas, ¿qué pasó aquí? - Hola compañero. 1249 01:12:46,096 --> 01:12:48,996 - Es caliente aquí? - Es un poco tostado, ¿no? 1250 01:12:48,998 --> 01:12:51,866 Hey, yo no sabía que iba a estar de vuelta tan pronto. 1251 01:12:51,868 --> 01:12:54,102 Sí, bueno, ellos no tienen el vino que yo quería, 1252 01:12:54,104 --> 01:12:56,137 pero luego pensé que sólo vas a poner el agua en el tuyo de todos modos, así que ... 1253 01:12:57,841 --> 01:12:59,707 - Eh, Johnny. - Sí. 1254 01:12:59,709 --> 01:13:02,143 - Te gusta el rojo? - Yo sangrienta amor. Rojo. 1255 01:13:02,145 --> 01:13:04,746 Bueno. El hombre después de mi propio corazón. Sólo decir que cuando. 1256 01:13:04,748 --> 01:13:05,713 Por supuesto. 1257 01:13:06,549 --> 01:13:09,450 Oh, ah, mierda! 1258 01:13:09,452 --> 01:13:11,052 eh, Johnny, lo siento mucho. 1259 01:13:11,054 --> 01:13:12,854 Y tan poco cuidado de mí. 1260 01:13:12,856 --> 01:13:14,455 - Eso está bien. - Es muy claramente, 1261 01:13:14,457 --> 01:13:16,424 va a dejar una gran mancha en su camisa. 1262 01:13:16,426 --> 01:13:18,559 - En cierto modo me lo prefieren así, de todos modos. - Si no te importa, 1263 01:13:18,561 --> 01:13:20,528 - Yo sólo voy a conseguir este mantel limpiado... - No, no, no, no! 1264 01:13:20,530 --> 01:13:21,996 - No, No, bueno. - No, No, 1265 01:13:21,998 --> 01:13:23,831 - esta es mi favorita de mesa de tela. - No, no, no, no. 1266 01:13:23,833 --> 01:13:25,400 Por qué no simplemente dejar que me lave mi propio mantel? 1267 01:13:25,402 --> 01:13:27,435 No, creo que es parte del diseño. 1268 01:13:27,437 --> 01:13:28,703 - Mi madre me dio esto. - ¿Ella? 1269 01:13:28,705 --> 01:13:29,971 - Sí. - Sí. 1270 01:13:29,973 --> 01:13:31,005 Johnny, dame, dame. Johnny. 1271 01:13:31,007 --> 01:13:32,807 No. 1272 01:13:32,809 --> 01:13:35,042 ¿Por qué estás tan apegado a este mantel, Johnny? 1273 01:13:35,044 --> 01:13:36,577 No. 1274 01:13:36,579 --> 01:13:39,013 Me acaba de dar el mantel, Johnny. 1275 01:13:39,015 --> 01:13:40,581 Acaba de salir de la mierda mantel solo pinchazo. 1276 01:13:40,583 --> 01:13:43,017 Me dan el mantel. 1277 01:13:52,962 --> 01:13:56,697 - Eh. - La cosa es, compañero. 1278 01:13:56,699 --> 01:13:58,566 Sí, la cosa. 1279 01:13:58,568 --> 01:14:02,837 Bueno, yo pensé, de saber, de tener un poco de uno. 1280 01:14:03,973 --> 01:14:08,876 A la derecha. Que tu buena idea. 1281 01:14:12,982 --> 01:14:14,449 Debemos hacer esto otra noche? 1282 01:14:14,451 --> 01:14:16,217 Gran idea. Fantástico. 1283 01:14:18,822 --> 01:14:19,754 Te importaría si yo ... 1284 01:14:19,756 --> 01:14:20,855 Sí, ayudarse a sí mismo. 1285 01:14:22,058 --> 01:14:23,224 El amor de menta. 1286 01:14:28,898 --> 01:14:30,064 Johnny, usted debe-- 1287 01:14:31,067 --> 01:14:32,800 Oh, necesito esos. 1288 01:14:46,883 --> 01:14:47,982 Tiene usted algo. 1289 01:14:47,984 --> 01:14:49,484 ¿Qué es esto? 1290 01:14:51,087 --> 01:14:52,053 Prenup. 1291 01:15:20,750 --> 01:15:22,683 Él es un cabrón escurridizo. 1292 01:15:22,685 --> 01:15:24,785 ¿Por qué está haciendo esto a mí? 1293 01:15:24,787 --> 01:15:28,756 Porque en el fondo, el azúcar tetas que él sabe que tú eres un manipulador de la vaca. 1294 01:15:28,758 --> 01:15:32,627 Ah, y gracias por dejarme alto y seco de la noche anterior. 1295 01:15:32,629 --> 01:15:34,262 Así que, que es entonces? 1296 01:15:34,264 --> 01:15:37,665 No. No, No, no, no, no. No en todos. 1297 01:15:37,667 --> 01:15:40,902 Vea este afirma que todo lo que tiene antes de la boda 1298 01:15:40,904 --> 01:15:42,303 sigue siendo su. 1299 01:15:42,305 --> 01:15:44,805 Uh, bueno, sí, es un prenup. Oaf! 1300 01:15:44,807 --> 01:15:46,207 Shh, shh, shh, shh 1301 01:15:46,209 --> 01:15:51,579 -- Shh. Lo que quiero decir es 1302 01:15:51,581 --> 01:15:53,848 él piensa que el dinero está llegando antes de la boda. 1303 01:15:54,751 --> 01:15:57,552 - Y? - Y... 1304 01:15:57,554 --> 01:15:59,820 Yo sólo podría tener que tomar otro poco de viaje a las cuentas de 1305 01:15:59,822 --> 01:16:02,123 para retrasar el contrato por un par de días 1306 01:16:02,125 --> 01:16:04,725 hasta después de la boda. 1307 01:16:07,263 --> 01:16:10,097 Gracias, Johnny. Oh, Johnny, eres tan sexy. 1308 01:16:10,099 --> 01:16:12,600 Ooo, por favor, por favor, llévame ahora. 1309 01:16:12,602 --> 01:16:14,302 Johnny, Johnny, Johnny, Johnny, Johnny. 1310 01:16:14,304 --> 01:16:18,739 Algo. Algo. Ugh, vete a la mierda. 1311 01:16:27,884 --> 01:16:30,217 Bueno, voy a salir en una extremidad 1312 01:16:30,219 --> 01:16:32,753 y declarar la peor de las despedidas nunca por la noche. 1313 01:16:34,223 --> 01:16:35,756 Yep. 1314 01:16:35,758 --> 01:16:37,792 - Enhorabuena, compañero. - ¡Gracias! 1315 01:16:40,029 --> 01:16:42,730 Ahora, ¿soy yo o estamos mucho más allá del punto de 1316 01:16:42,732 --> 01:16:44,265 donde se supone que debemos dejar de hacer esto? 1317 01:16:44,267 --> 01:16:46,367 Poco más, pal, es casi excesiva. 1318 01:16:48,871 --> 01:16:51,205 ♪ Tú eres el único ♪ 1319 01:16:51,207 --> 01:16:53,908 ♪ Que trae la luz como el sol... ♪ 1320 01:17:00,917 --> 01:17:05,119 - Hola. - Hola, este es Pedro llamar para Tres Campanas de Catering. 1321 01:17:05,121 --> 01:17:08,189 Acaba de sonar el día de mañana de la boda, usted debe estar emocionado. 1322 01:17:08,191 --> 01:17:11,025 De todos modos, yo quería ver el doble de invitados números, por favor. 1323 01:17:11,027 --> 01:17:13,661 Creo que había una lista actualizada en algún lugar. 1324 01:17:16,399 --> 01:17:19,967 Uh, sí, esa es cuatro extra confirmado. 1325 01:17:19,969 --> 01:17:21,736 Gran. Una cosa más antes de ir. 1326 01:17:22,839 --> 01:17:24,972 ♪ Mi querida tú y yo ♪ 1327 01:17:24,974 --> 01:17:27,642 ♪ Tomar el mundo ♪ 1328 01:17:27,644 --> 01:17:31,312 ♪ Un paso a la vez, Sólo tú y yo ♪ 1329 01:17:33,149 --> 01:17:38,019 ♪ Porque, mi querida tú y yo el mundo ♪ 1330 01:17:38,855 --> 01:17:42,323 ♪ Un paso a la vez, Sólo tú y yo ♪ 1331 01:17:43,893 --> 01:17:46,227 ♪ 'Causa que usted es el único ♪ 1332 01:17:47,096 --> 01:17:49,764 ♪ Que trae la luz al igual que el sol ♪ 1333 01:17:49,766 --> 01:17:53,901 ♪ Un paso a la vez Sólo tú y yo ♪ 1334 01:17:55,171 --> 01:17:59,306 ♪ Un paso a la vez Sólo tú y yo ♪ 1335 01:18:00,209 --> 01:18:05,012 ♪ Sí, un paso a la vez sólo tú y yo ♪ 1336 01:18:12,689 --> 01:18:15,222 Hola, de que club eres? 1337 01:18:15,224 --> 01:18:17,324 - ¿Quién diablos es usted? - Una última noche de partido de la libertad. 1338 01:18:17,326 --> 01:18:18,993 No te importa, ¿verdad? 1339 01:18:18,995 --> 01:18:21,462 Bien, vamos a casar en la mañana. 1340 01:18:21,464 --> 01:18:23,764 Sí, pero tenemos strippers esta noche. 1341 01:18:23,766 --> 01:18:26,333 Por lo tanto, la última noche de libertad. 1342 01:18:27,737 --> 01:18:30,137 Así, se han divertido. Me voy a quedar en mi amigo esta noche. 1343 01:18:30,139 --> 01:18:32,773 Estás seguro? Tenemos kebabs, tenemos suficiente para todo el mundo. 1344 01:18:34,844 --> 01:18:38,045 He firmado el prenup. Feliz? 1345 01:18:40,316 --> 01:18:42,149 ¿Por qué no yo? Me estoy casando en la mañana. 1346 01:18:43,986 --> 01:18:44,985 Bye, Connie. 1347 01:18:46,989 --> 01:18:48,756 Nos vemos mañana. 1348 01:19:01,471 --> 01:19:03,804 Bueno, compañero, vamos a comenzar la fiesta. 1349 01:19:07,443 --> 01:19:09,977 Se va a poner mi cabeza abajo, tener una noche temprana. 1350 01:19:09,979 --> 01:19:12,113 Qué? Pero strippers. 1351 01:19:12,982 --> 01:19:13,981 La diversión. 1352 01:19:15,284 --> 01:19:18,018 Más para mí, compañero. Venga, chicas. 1353 01:19:18,020 --> 01:19:19,854 Usted tiene este. Donde están los kebabs? 1354 01:19:46,516 --> 01:19:49,850 Cada día que estás en mi mente, me encanta la forma en que se ríen. 1355 01:19:49,852 --> 01:19:51,886 Te prometo que siempre te tratan tipo, 1356 01:19:51,888 --> 01:19:53,454 como eres mi mejor mitad. 1357 01:19:53,456 --> 01:19:55,356 Te mantendré cerca de mi corazón 1358 01:19:55,358 --> 01:19:58,092 pero usted siempre será y espero que nunca estamos separados. 1359 01:19:58,094 --> 01:19:59,927 Para siempre tú y yo. 1360 01:20:07,837 --> 01:20:09,069 Detenerlo. 1361 01:20:43,005 --> 01:20:45,606 Yo estoy en el cielo. 1362 01:20:45,608 --> 01:20:50,144 Mate, Mate, tomar una foto. Por favor. 1363 01:21:39,896 --> 01:21:40,628 Sí. 1364 01:22:07,290 --> 01:22:08,689 Psst, psst! 1365 01:22:10,359 --> 01:22:13,027 Hay un cubo cerca? Creo ... creo que tengo que vomitar. 1366 01:22:13,029 --> 01:22:14,695 La resaca que está mal, ¿verdad? 1367 01:22:14,697 --> 01:22:19,199 No es bueno, pero la Baronesa von Strap-on no está ayudando. 1368 01:22:20,636 --> 01:22:23,437 - Sacerdote. - No podemos hacer esto de sentarse? 1369 01:22:23,439 --> 01:22:25,205 Lo que usted está sentado allí, montón de mierda? 1370 01:22:25,207 --> 01:22:28,242 - Disculpe, lo siento. Joe? - Hola. 1371 01:22:28,244 --> 01:22:30,377 - Se hace? - Tengo algunas malas noticias, me temo. 1372 01:22:30,379 --> 01:22:32,279 Hay un retraso con el contrato. 1373 01:22:32,281 --> 01:22:34,581 Algunos de sap olvidó poner la correcta testigo info. 1374 01:22:34,583 --> 01:22:37,051 Han me aseguró que voy a volver a firmar primero el lunes por la mañana. 1375 01:22:37,053 --> 01:22:39,086 El dinero se aclaró en su cuenta de martes. 1376 01:22:39,088 --> 01:22:41,989 - Bien. - Marca, sólo recuerda el prenup no va a cubrir 1377 01:22:41,991 --> 01:22:44,992 - cualquier contrato firmado después de casarse. - Gracias. 1378 01:22:44,994 --> 01:22:50,197 Qué está jugando? Hey, gobshite. Conseguir su culo hacia abajo y se arrodillan. 1379 01:22:50,199 --> 01:22:51,165 Lo siento. 1380 01:22:55,304 --> 01:22:56,670 De último minuto en las notas? 1381 01:23:02,545 --> 01:23:04,178 Bien, todos de pie. 1382 01:23:36,278 --> 01:23:37,244 Patrick. 1383 01:23:39,181 --> 01:23:40,381 Oh, ahí estás. 1384 01:23:44,787 --> 01:23:46,320 Ahora se pueden sentar. 1385 01:23:49,358 --> 01:23:52,092 Queridos hermanos, estamos reunidos aquí hoy 1386 01:23:52,094 --> 01:23:55,329 para ser testigos de la venida de Connie y Marca 1387 01:23:55,331 --> 01:23:59,600 y para celebrar la comunión que está por hacer. 1388 01:23:59,602 --> 01:24:04,371 Hay alguien aquí presente que sabe cualquier razón 1389 01:24:04,373 --> 01:24:08,142 por qué Connie y Marca no se unió en matrimonio? 1390 01:24:08,144 --> 01:24:11,678 Hable ahora o cerrada para siempre en su cara. 1391 01:24:14,450 --> 01:24:15,416 Sí? 1392 01:24:23,192 --> 01:24:24,658 Luego podemos continuar, entonces, ¿podemos? 1393 01:24:24,660 --> 01:24:26,493 - Por favor, no. - Gracias. 1394 01:24:26,495 --> 01:24:27,694 Tienes el anillo? 1395 01:24:30,166 --> 01:24:31,131 Gracias. 1396 01:24:36,172 --> 01:24:39,239 ¿Usted, Marca Walwyn, 'wyn, 1397 01:24:40,142 --> 01:24:45,412 la promesa de tomar Connie Nicholson a ser legal como esposa, 1398 01:24:46,315 --> 01:24:51,251 en enfermedad y en salud, para los más ricos o más pobres, mejor o peor? 1399 01:25:00,196 --> 01:25:01,395 Tengo que hacer. 1400 01:25:03,833 --> 01:25:04,798 Qué? 1401 01:25:08,370 --> 01:25:14,441 ¿Y usted, Connie Nicholson promesa a tomar la Marca de Walwyn 1402 01:25:14,443 --> 01:25:19,279 para ser legal como esposo, en la enfermedad y en la salud 1403 01:25:19,281 --> 01:25:22,850 para más ricas o más pobres, mejor o peor? 1404 01:25:29,258 --> 01:25:30,190 No. 1405 01:25:31,293 --> 01:25:35,496 Bueno, entonces ahora puede besar a la-- ¿Qué? 1406 01:25:35,498 --> 01:25:37,431 Me dijo que no. 1407 01:25:37,433 --> 01:25:39,233 ¿Qué están haciendo? 1408 01:25:39,235 --> 01:25:41,568 Te mereces mucho mejor que yo. 1409 01:25:43,205 --> 01:25:44,505 Sé que se trata de dinero. 1410 01:25:44,507 --> 01:25:46,340 Lo sé, no me importa. 1411 01:25:47,843 --> 01:25:49,309 Me encanta que aunque. 1412 01:25:49,311 --> 01:25:50,477 No, No. 1413 01:25:52,314 --> 01:25:53,647 Gracias por decir que si. 1414 01:25:54,850 --> 01:25:56,283 Lamento lo de tu cabello. 1415 01:25:57,353 --> 01:25:58,652 Me siento acerca de todo. 1416 01:26:00,856 --> 01:26:02,156 ¿Por qué no la final? 1417 01:26:03,492 --> 01:26:05,626 No podía. 1418 01:26:05,628 --> 01:26:06,660 Te amo. 1419 01:26:10,199 --> 01:26:12,266 Se supone que tienes que decir "sí". 1420 01:26:12,268 --> 01:26:15,569 Bebé, bebé, él va a llegar lejos con nuestro dinero. 1421 01:26:15,571 --> 01:26:17,371 No es nuestro dinero, es su dinero. 1422 01:26:17,373 --> 01:26:19,339 - ¿Está usted loco? - Siéntate. 1423 01:26:19,341 --> 01:26:22,576 - Um, ¿qué dinero? - Acaba de hacer 20 millones de euros. 1424 01:26:22,578 --> 01:26:24,344 Puto infierno. 1425 01:26:25,781 --> 01:26:28,282 Dios, ¿puedo tener un millón de libras? 1426 01:26:28,284 --> 01:26:29,850 Usted puede tener la mitad. 1427 01:26:29,852 --> 01:26:32,386 Amigo, um, ¿puedo tener la mitad de un millón demasiado, por favor? 1428 01:26:32,388 --> 01:26:35,422 Johnny, te callas. Se va a la mierda. 1429 01:26:35,424 --> 01:26:38,759 Tomar maldito comadreja dick y su poco de mierda puta y salir. 1430 01:26:38,761 --> 01:26:42,296 No es realmente poco, y ella no es una prostituta, que es el de ella. 1431 01:26:42,298 --> 01:26:43,363 Voy a hacer un movimiento. 1432 01:26:43,365 --> 01:26:47,367 Muy bien, venga, vamos. Sólo tengo que salir de aquí. 1433 01:26:47,369 --> 01:26:48,769 Let's go, let's go, let's go. 1434 01:26:48,771 --> 01:26:50,337 Sigo recibiendo mi dinero? 1435 01:26:50,339 --> 01:26:52,339 No, no es una mierda de frijol. 1436 01:26:52,975 --> 01:26:55,776 Ella ... Ella es una dama de compañía. Ella es una escort! 1437 01:26:56,679 --> 01:26:57,711 Hay una diferencia. 1438 01:26:59,315 --> 01:27:00,314 Espero que todos mueren! 1439 01:27:03,852 --> 01:27:05,519 Lo siento, todo el mundo. 1440 01:27:07,957 --> 01:27:08,956 Lo siento. 1441 01:27:12,528 --> 01:27:13,460 Lo siento. 1442 01:27:13,462 --> 01:27:14,428 Eso es todo a la derecha. 1443 01:27:14,430 --> 01:27:16,363 Me pagan bien. 1444 01:27:16,365 --> 01:27:20,834 Yo no los juzgo, que el trabajo de Dios, y él no existen, por el camino. 1445 01:27:30,813 --> 01:27:32,713 Está bien. 1446 01:27:32,715 --> 01:27:34,681 Por favor, no ser demasiado delicado, Kendra. 1447 01:27:34,683 --> 01:27:36,917 Él parece ser muy aficionado a la de usted. 1448 01:27:38,754 --> 01:27:41,288 - ¿Crees que-- - puede que la mierda también. 1449 01:27:41,290 --> 01:27:42,990 Bien. Bien. 1450 01:27:54,737 --> 01:27:56,770 El agrietamiento de la boda, chico. 1451 01:27:56,772 --> 01:27:58,372 Sí. Debemos hacerlo de nuevo algún tiempo. 1452 01:27:58,374 --> 01:27:59,339 Oh, sí, definitivamente. 1453 01:27:59,341 --> 01:28:02,476 Así que, ¿cuándo recibiré mi medio millón de entonces? 1454 01:28:03,879 --> 01:28:05,679 Cómo martes? 1455 01:28:05,681 --> 01:28:06,747 Está bien, está bien, supongo. 1456 01:28:06,749 --> 01:28:08,348 Gracias por ser tan paciente. 1457 01:28:08,350 --> 01:28:10,984 Por cierto, ¿qué es este invento tuyo? 1458 01:28:10,986 --> 01:28:12,686 Tim, hemos vivido juntos durante cuatro años 1459 01:28:12,688 --> 01:28:13,687 usted no sabe lo que hago para vivir. 1460 01:28:13,689 --> 01:28:15,555 Honestamente, no. 1461 01:28:15,557 --> 01:28:17,324 Es una aplicación de línea aérea pilo-- 1462 01:28:17,326 --> 01:28:18,492 Sí, no, yo no estoy interesado. 1463 01:28:18,494 --> 01:28:19,626 Hola, foxy. 1464 01:28:19,628 --> 01:28:21,295 Oh, dios. 1465 01:28:21,297 --> 01:28:23,063 Marcos, estoy un poco decepcionado de ti, 1466 01:28:23,065 --> 01:28:28,402 pero si quieres la fecha de Alexa, podríamos considerar definitivamente. 1467 01:28:31,040 --> 01:28:32,005 Jefe. 1468 01:28:32,007 --> 01:28:35,709 Kendra, no puedo llevar lo que yo hice 1469 01:28:35,711 --> 01:28:38,912 y probablemente eso no significa mucho más para usted 1470 01:28:38,914 --> 01:28:42,416 decir que no ha habido un solo día 1471 01:28:42,418 --> 01:28:44,685 donde no he estado llena de pesar. 1472 01:28:44,687 --> 01:28:47,421 Estoy realmente es así, lo siento por lo de hacerle daño. 1473 01:28:47,423 --> 01:28:49,723 Aquí, mantenerse seco. Bye, Bye. 1474 01:28:49,725 --> 01:28:51,091 Lo que está mal con usted? 1475 01:28:51,093 --> 01:28:53,493 Nada, solo caliente. 1476 01:28:54,697 --> 01:28:57,764 Qué? Pregunto a dónde se ha ido. 1477 01:28:57,766 --> 01:29:00,901 Eres repugnante. Estoy tan avergonzado. 1478 01:29:01,904 --> 01:29:04,871 Oh, Marca, su regalo de boda llegó. 1479 01:29:07,476 --> 01:29:11,345 - Tim, no! - Sí. 1480 01:29:11,347 --> 01:29:15,415 - ¿Cómo afrontar esto? - Me acaba de aparecer en la tarjeta de crédito de edad. 1481 01:29:16,618 --> 01:29:18,418 ¿Cuánto tiempo has contratado, Tim? 1482 01:29:18,420 --> 01:29:20,520 - Ach, sólo tres meses. - Sólo tres meses, eh? 1483 01:29:21,657 --> 01:29:23,090 Al salir de su mitad. 1484 01:29:23,092 --> 01:29:26,960 Sí, seguro. Cuidar de Cariño para mí. Patito! 1485 01:29:35,738 --> 01:29:40,140 Bueno, al menos Tim no va a dormir con tus padres de nuevo. 1486 01:29:40,142 --> 01:29:42,743 Si yo no lo supiera mejor, yo diría, 1487 01:29:42,745 --> 01:29:43,777 eres una especie de disfrutar de este. 1488 01:29:43,779 --> 01:29:45,679 Tal vez. Un poco. 1489 01:29:47,716 --> 01:29:51,151 Si estoy siendo honesto, toda mi vida me he topado 1490 01:29:51,153 --> 01:29:54,888 como un lobotomizado hámster cuando se trata de comprender a las mujeres. 1491 01:29:54,890 --> 01:29:56,990 Y en la de 30 años de edad, habiendo florecido 1492 01:29:56,992 --> 01:29:58,925 en un multi-millonario 1493 01:29:58,927 --> 01:30:01,862 Sé que incluso menos. 1494 01:30:01,864 --> 01:30:03,630 Por lo tanto, Si usted piensa que estoy dando para arriba 1495 01:30:03,632 --> 01:30:06,433 en el frío corazón de oro-la excavación de ramera 1496 01:30:06,435 --> 01:30:10,937 tal como está empezando a gustar de mí, piense de nuevo. 1497 01:31:28,984 --> 01:31:31,885 Ahí, ahí. Llorar sus pequeños ojos. 1498 01:31:31,887 --> 01:31:33,753 Que voy a hacer todo mejor. Sí. 1499 01:31:35,657 --> 01:31:37,591 Cómo podría hacer esto a mí? 1500 01:31:37,593 --> 01:31:39,893 Es como ya he dicho. 1501 01:31:39,895 --> 01:31:45,232 Ella es una mentira, el engaño mierda. 1502 01:31:48,604 --> 01:31:50,237 La mejor cosa que usted puede hacer, ¿verdad? 1503 01:31:50,239 --> 01:31:52,772 Es deshacerme de ella y me deje y Patito de regresar. 1504 01:31:52,774 --> 01:31:55,876 No, no quiero. 1505 01:32:00,015 --> 01:32:04,918 Bueno, ¿qué vas a hacer acerca de ella, entonces? Matarla? No. 1506 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 111078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.