All language subtitles for Fernando.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:24,320 Indianapolis 500, 30 minutes after elimination 2 00:00:49,600 --> 00:00:53,840 Gil de Ferran McLaren Sporting Director 3 00:01:24,640 --> 00:01:28,280 Over time, you realise 4 00:01:28,520 --> 00:01:32,480 that things don't always happen how and when you want them to, 5 00:01:32,720 --> 00:01:34,560 and with fairly good reason. 6 00:01:34,720 --> 00:01:36,680 Things happen 7 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 when they're meant to happen. 8 00:01:40,800 --> 00:01:43,360 You'd like to rewind some of the races 9 00:01:43,600 --> 00:01:46,000 or some moments, and have another try. 10 00:01:46,160 --> 00:01:48,760 Over time, I've come to the conclusion 11 00:01:48,920 --> 00:01:51,840 that whatever happens, happens for a reason. 12 00:01:52,000 --> 00:01:55,640 You gradually accept the results or the events, 13 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 and they are OK. 14 00:01:57,080 --> 00:01:58,720 There have been negative aspects, 15 00:01:58,880 --> 00:02:01,640 but you can't let them overshadow the rest. 16 00:02:01,800 --> 00:02:05,560 That's how I've dealt with many events in my career. 17 00:02:06,320 --> 00:02:11,120 But Indianapolis is and always will be a goal 18 00:02:11,280 --> 00:02:14,000 for Fernando until he wins it. 19 00:02:14,680 --> 00:02:15,800 Without a doubt. 20 00:02:27,400 --> 00:02:30,240 3. "Anything is Possible" 21 00:02:30,800 --> 00:02:33,520 All roads lead to Dakar 2020. 22 00:02:33,680 --> 00:02:36,520 Alonso and Toyota have not announced it officially, 23 00:02:36,680 --> 00:02:39,120 but they have confirmed the training programme 24 00:02:39,280 --> 00:02:43,240 for the first-ever Dakar Rally in Saudi Arabia in January. 25 00:02:43,400 --> 00:02:46,440 The Asturian will do training sessions in the desert 26 00:02:46,600 --> 00:02:48,760 and compete in two trials in Morocco 27 00:02:48,920 --> 00:02:51,080 and in South Africa, the decisive test. 28 00:02:55,800 --> 00:02:58,680 LICHTENBURG SOUTH AFRICA 29 00:03:26,080 --> 00:03:28,240 Fernando takes part in his first rally 30 00:03:28,400 --> 00:03:31,280 As a guest, his lap times will be unofficial 31 00:03:32,440 --> 00:03:35,800 Glyn Hall Director of Toyota Gazoo Racing 32 00:03:47,920 --> 00:03:50,200 We racetrack drivers have braking references, 33 00:03:50,360 --> 00:03:51,680 references for the rumble strips, 34 00:03:51,920 --> 00:03:54,640 that's how we can do x laps to the same 1/10th second. 35 00:03:54,880 --> 00:03:58,840 In the Dakar, you have to drive using your co-driver's notes. 36 00:04:02,120 --> 00:04:04,880 He is used to precision. 37 00:04:05,120 --> 00:04:06,760 Like braking at... 38 00:04:07,440 --> 00:04:08,200 But the image 39 00:04:08,440 --> 00:04:12,560 in the roadbook is often different from reality. 40 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 When you tell me, "There's 1,800 km clear," 41 00:04:16,080 --> 00:04:19,760 and you drive 500 metres, another 500... and suddenly 42 00:04:19,920 --> 00:04:23,840 there are some crazy curves, in 2nd, you may hit the trees. 43 00:04:24,000 --> 00:04:28,040 There's nothing in the roadbook, but that doesn't mean it's straight. 44 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 You say, "We didn't write 'floor it'", 45 00:04:30,160 --> 00:04:32,280 but if I'd said, "Floor it"... 46 00:04:32,880 --> 00:04:34,280 No, you can't say that. 47 00:04:34,440 --> 00:04:36,120 Not even in doubt. 48 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 You never say, "Floor it!" 49 00:04:38,240 --> 00:04:39,840 You can't say that. 50 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Marc is a Dakar Rally legend. 51 00:04:44,880 --> 00:04:49,440 Marc Coma belongs to the elite club of five-time Dakar winners. 52 00:04:49,600 --> 00:04:53,520 Five Dakar wins for Marc Coma, he's a win away from the record. 53 00:04:53,680 --> 00:04:57,320 When I heard Marc might be my co-driver I was surprised, 54 00:04:57,480 --> 00:05:00,120 I was pleased, but he's from the motorbike world, 55 00:05:00,280 --> 00:05:02,080 he didn't have co-driving experience 56 00:05:02,240 --> 00:05:04,880 and I didn't know if he'd accept. 57 00:05:05,120 --> 00:05:08,360 I may be a Dakar legend, 58 00:05:08,520 --> 00:05:11,960 but the scale of Formula 1 59 00:05:12,120 --> 00:05:13,800 is on another level. 60 00:05:14,040 --> 00:05:16,200 I'm thrilled now to have Marc on board. 61 00:05:16,440 --> 00:05:18,720 With his vast experience and many kilometres, 62 00:05:18,960 --> 00:05:22,160 he's really helping me in these preliminary stages. 63 00:05:22,320 --> 00:05:25,240 I sent a message saying 64 00:05:25,480 --> 00:05:27,200 if they needed someone for Fernando 65 00:05:27,360 --> 00:05:30,720 I was keen, 66 00:05:30,880 --> 00:05:33,600 and I thought it was an interesting opportunity. 67 00:05:37,640 --> 00:05:40,240 I think there's a mutual respect, 68 00:05:40,400 --> 00:05:44,000 and you can feel that in the car. 69 00:05:44,480 --> 00:05:48,280 All those kilometres I have covered in the desert, 70 00:05:48,520 --> 00:05:52,680 navigating, reading a roadbook... Few people have done that. 71 00:05:52,920 --> 00:05:56,040 I will have to change how I interpret, 72 00:05:56,200 --> 00:05:58,000 work and prepare. 73 00:05:58,160 --> 00:06:01,120 It's a big challenge, but I think it's manageable. 74 00:06:01,360 --> 00:06:04,760 Sometimes, the roadbook shows a very short zigzag like this. 75 00:06:04,920 --> 00:06:07,360 And sometimes... 76 00:06:07,520 --> 00:06:10,320 - It's fast. - And you don't have the distance. 77 00:06:10,480 --> 00:06:13,280 And other times, there's a road here, but... 78 00:06:14,440 --> 00:06:15,760 And the animals! 79 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Birds, squirrels... 80 00:06:19,320 --> 00:06:20,640 Two or three birds... 81 00:06:20,800 --> 00:06:22,200 Bang! 82 00:06:22,360 --> 00:06:23,920 - It's a... - An explosion. 83 00:06:25,400 --> 00:06:27,480 It's like being in a zoo! 84 00:06:28,680 --> 00:06:30,080 It's like a zoo. 85 00:06:34,840 --> 00:06:38,080 I'd never driven a car on anything but asphalt. 86 00:06:38,560 --> 00:06:41,080 He said, "Don't get out if the car stops." 87 00:06:41,600 --> 00:06:43,960 - "Are there snakes?" - "There's all sorts!" 88 00:06:44,200 --> 00:06:45,840 I said, "Awesome!" 89 00:06:46,000 --> 00:06:47,160 The main danger for me was... 90 00:06:47,840 --> 00:06:49,000 stopping. 91 00:06:50,200 --> 00:06:53,120 They said sometimes in the dunes you stop 92 00:06:53,280 --> 00:06:55,240 and take a look before taking a decision. 93 00:06:55,400 --> 00:06:57,480 There's a danger 1, for example... 94 00:06:57,640 --> 00:06:59,960 if there's a bump the size of this table, 95 00:07:00,120 --> 00:07:03,360 you stop and check if the bottom of the car is touching. 96 00:07:04,680 --> 00:07:07,320 The first time I drove, they were a bit worried. 97 00:07:09,240 --> 00:07:11,400 About how careful I was with the car. 98 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 And they said to me, "Let's go faster!" 99 00:07:16,960 --> 00:07:19,000 "We're going very fast." 100 00:07:19,160 --> 00:07:21,800 At one point we were going along... 101 00:07:21,960 --> 00:07:25,480 It said, "Danger 3: tree on the left." 102 00:07:25,640 --> 00:07:27,160 I said, "We'll win the rally. 103 00:07:27,320 --> 00:07:31,080 "If we can't go faster, nobody can!" 104 00:07:31,240 --> 00:07:32,840 But you could! 105 00:07:33,000 --> 00:07:36,240 Of course you can go faster. 106 00:07:46,120 --> 00:07:49,920 When will you return to F1? Is everyone asking you that? 107 00:07:51,560 --> 00:07:54,360 I feel like a beginner in everything... 108 00:07:55,040 --> 00:07:59,840 The checks, the closed park, the things you do with the car 109 00:08:00,000 --> 00:08:02,840 like driving it to the podium for the photo 110 00:08:03,000 --> 00:08:04,640 at the start of the race. 111 00:08:04,800 --> 00:08:06,400 I'm not familiar with any of that. 112 00:08:06,560 --> 00:08:09,000 These are the tensest moments for me, 113 00:08:09,160 --> 00:08:11,480 when I'm most anxious 114 00:08:11,640 --> 00:08:13,280 about the race going well. 115 00:08:13,640 --> 00:08:16,320 But then, when I put on my helmet 116 00:08:16,560 --> 00:08:20,160 and I start the stint, I've never had that feeling 117 00:08:20,320 --> 00:08:22,840 of anxiety or beginner's nerves. 118 00:08:55,720 --> 00:08:57,320 - Are you OK? - Yes, I am. 119 00:08:57,480 --> 00:08:58,960 Alright. 120 00:08:59,120 --> 00:09:00,640 How do we get out? 121 00:09:01,240 --> 00:09:02,360 I unfasten my belt, right? 122 00:09:02,520 --> 00:09:04,400 Unfasten the belt, don't fall. 123 00:09:10,680 --> 00:09:12,840 Turn the flasher off 124 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 with the indicator. 125 00:09:36,720 --> 00:09:39,440 I've never counted how many accidents I've had. 126 00:09:39,600 --> 00:09:42,160 I don't think I've had many during my career. 127 00:09:42,320 --> 00:09:45,880 You are certainly aware of the constant danger, 128 00:09:46,040 --> 00:09:48,840 but things that are a bit risky 129 00:09:49,000 --> 00:09:50,640 are usually more fun. 130 00:09:51,920 --> 00:09:54,560 I suffer for the person I love. 131 00:09:54,800 --> 00:09:57,520 Sure, motor racing is dangerous. 132 00:09:57,680 --> 00:10:01,320 But when you live with it all your life, 133 00:10:01,480 --> 00:10:03,160 you lose the sense of danger. 134 00:10:03,720 --> 00:10:06,640 You also feel a huge thrill, 135 00:10:06,880 --> 00:10:08,000 because you feel like 136 00:10:08,160 --> 00:10:10,040 you are part of the race. 137 00:10:19,040 --> 00:10:22,840 When you're flirting with danger, 138 00:10:23,000 --> 00:10:25,800 that's when you feel most alive. 139 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 There he is! 140 00:10:27,120 --> 00:10:28,520 Fernando is going to overtake... 141 00:10:28,680 --> 00:10:30,200 Fernando comes out of the lock... 142 00:10:30,360 --> 00:10:31,480 On the outside. 143 00:10:31,720 --> 00:10:33,520 - Parallel. - Wheel to wheel! 144 00:10:33,760 --> 00:10:35,200 He's overtaking Lewis Hamilton. 145 00:10:35,440 --> 00:10:36,640 Watch out! 146 00:10:37,560 --> 00:10:40,480 He's following Vettel. Watch that brake! 147 00:10:40,720 --> 00:10:42,640 Webber is ahead of Vettel... 148 00:10:42,880 --> 00:10:45,840 - Careful of Vettel! Fernando wins! - Incredible! 149 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 It feels like... 150 00:10:48,840 --> 00:10:51,960 an explosion of life. 151 00:10:52,120 --> 00:10:54,440 When you're at maximum risk. 152 00:11:30,560 --> 00:11:33,480 LUGANO SWITZERLAND 153 00:11:33,720 --> 00:11:35,680 He's about to shoot. 154 00:11:36,400 --> 00:11:37,880 What a recovery! 155 00:11:38,120 --> 00:11:39,960 His team can now attack... 156 00:11:41,200 --> 00:11:43,360 Sometimes... 157 00:11:43,520 --> 00:11:46,480 you miss your family and your friends. 158 00:11:48,160 --> 00:11:50,600 You miss having a more normal life. 159 00:11:54,200 --> 00:11:56,600 Being at home for weeks on end... 160 00:11:56,840 --> 00:11:58,400 I've never done that. 161 00:11:58,920 --> 00:12:02,640 Probably not since I was 13 years old. 162 00:12:15,000 --> 00:12:17,440 This first year post-Formula 1 163 00:12:17,600 --> 00:12:19,520 has been a very active one. 164 00:12:19,680 --> 00:12:22,680 Maybe I do so much for fear of stopping. 165 00:13:10,480 --> 00:13:13,400 COLOGNE GERMANY 166 00:13:17,280 --> 00:13:21,640 Toyota Motorsport GmbH simulator 167 00:13:22,880 --> 00:13:25,280 Of all the journeys I do in one year, 168 00:13:25,440 --> 00:13:29,000 some are more unusual than others 169 00:13:29,160 --> 00:13:32,120 and I spend some days in centres like this one. 170 00:13:38,720 --> 00:13:43,240 This may look like a video game fan's dream, 171 00:13:43,400 --> 00:13:45,600 but the reality is very different. 172 00:13:45,760 --> 00:13:47,920 This is where we do various tests 173 00:13:48,080 --> 00:13:50,480 and checks before the races. 174 00:13:50,720 --> 00:13:51,920 They are very sophisticated 175 00:13:52,080 --> 00:13:54,360 and require intensive preparation. 176 00:14:01,320 --> 00:14:03,000 You don't feel the G-force, 177 00:14:03,160 --> 00:14:06,000 that feeling of danger, 178 00:14:06,240 --> 00:14:08,360 but even so, when you near the wall, 179 00:14:08,520 --> 00:14:11,360 you still close your eyes, it seems so real. 180 00:14:25,720 --> 00:14:29,120 I spend much of the year travelling. 181 00:14:29,280 --> 00:14:33,360 Luckily, my suitcase is usually quite small 182 00:14:33,520 --> 00:14:34,960 because my team carries my things 183 00:14:35,200 --> 00:14:38,440 and the important things fit in a simple backpack. 184 00:16:10,760 --> 00:16:13,680 LE MANS FRANCE 185 00:16:14,480 --> 00:16:17,000 JUNE 2019 186 00:16:19,920 --> 00:16:21,320 Sébastien Buemi! 187 00:16:23,200 --> 00:16:24,640 Champion of endurance racing! 188 00:16:24,880 --> 00:16:28,320 The Le Mans Drivers Parade is one of a kind. 189 00:16:29,440 --> 00:16:31,720 Sometimes, it's like being in a zoo. 190 00:16:49,160 --> 00:16:50,600 Come here! Jump! 191 00:16:53,600 --> 00:16:55,240 From Galicia, God dammit! 192 00:16:55,400 --> 00:16:57,320 There we are. Thank you, mate. 193 00:16:57,480 --> 00:16:58,480 Thank you. 194 00:17:18,720 --> 00:17:19,920 You sit in the car 195 00:17:20,080 --> 00:17:23,440 and you get requests from left and right... 196 00:17:26,200 --> 00:17:27,400 Thank you very much. 197 00:17:28,240 --> 00:17:30,240 People shout at you from one side... 198 00:17:30,480 --> 00:17:32,160 Fernando, a selfie? 199 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 ...from the other side. 200 00:17:35,560 --> 00:17:37,960 Whatever you do, it's never enough. 201 00:17:41,680 --> 00:17:43,560 If you sign one photo, they want two. 202 00:17:44,840 --> 00:17:47,240 Sign, selfie, sign, selfie... 203 00:17:47,480 --> 00:17:51,240 You do one photo, then they ask for another. 204 00:17:51,400 --> 00:17:53,200 "Another one, another one!" 205 00:17:53,440 --> 00:17:54,800 They want one for their pals. 206 00:18:49,360 --> 00:18:53,120 Andrew Benson BBC Journalist 207 00:18:54,720 --> 00:18:57,640 Sébastien Buemi Fernando's co-driver 208 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 It's the final race 209 00:19:25,320 --> 00:19:27,240 and the Toyota cars are vying for the title 210 00:19:27,400 --> 00:19:29,920 If he doesn't finish the 24 hours, Fernando could lose the title 211 00:19:34,120 --> 00:19:36,760 How are you feeling physically and mentally? 212 00:19:37,000 --> 00:19:41,040 I'm ready. I think we've prepared well. 213 00:19:42,320 --> 00:19:44,600 We've dominated all the races 214 00:19:45,880 --> 00:19:48,040 in the super season, 215 00:19:48,280 --> 00:19:51,080 I hope we finish the super season 216 00:19:51,320 --> 00:19:52,680 with another podium. 217 00:19:53,720 --> 00:19:58,520 The championship is the most important thing this weekend, 218 00:19:58,680 --> 00:20:00,040 so I hope I do well. 219 00:20:07,960 --> 00:20:13,040 Cyrille Jourdan Toyota race engineer 220 00:21:01,080 --> 00:21:03,840 For these races we practise everything, 221 00:21:04,000 --> 00:21:06,280 any unexpected event that could happen. 222 00:21:07,160 --> 00:21:11,000 They teach us how to remove the front, or any part of the car. 223 00:21:11,160 --> 00:21:14,960 If there's an issue on the track, we have to get to the garage 224 00:21:15,120 --> 00:21:18,440 so that the mechanics can repair it properly. 225 00:21:28,920 --> 00:21:31,320 This is stuck. 226 00:21:41,560 --> 00:21:45,040 I get on very well with all the team's drivers, 227 00:21:45,200 --> 00:21:47,760 especially with Sébastien Buemi. 228 00:21:47,920 --> 00:21:50,160 We share a friendship and a language. 229 00:21:50,400 --> 00:21:54,640 We also hang out off the track like normal friends. 230 00:22:04,840 --> 00:22:07,000 The endurance universe is a huge discovery 231 00:22:07,160 --> 00:22:10,680 because the companionship and connection with your teammates 232 00:22:10,920 --> 00:22:12,240 is essential. 233 00:22:12,480 --> 00:22:16,400 I feel like I'm discovering a team sport, 234 00:22:16,560 --> 00:22:18,040 and I love it. 235 00:23:27,040 --> 00:23:28,640 The Le Mans track is incredible. 236 00:23:28,800 --> 00:23:32,200 It's really long, 13 kilometres. 237 00:23:32,680 --> 00:23:35,920 Part of the circuit is a French national highway 238 00:23:36,680 --> 00:23:39,320 that closes for the racing weekend. 239 00:23:40,480 --> 00:23:42,360 It's so long that parts of the circuit 240 00:23:42,520 --> 00:23:45,280 have no radio communication with the engineers. 241 00:23:45,440 --> 00:23:48,400 So Le Mans is always a bit of an adventure. 242 00:24:17,320 --> 00:24:18,360 Thank you so much! 243 00:24:18,520 --> 00:24:19,880 I love you! 244 00:24:20,720 --> 00:24:23,920 Thank you, Fernando. Thank you! 245 00:24:24,080 --> 00:24:28,480 I realise that part of my work is giving attention to my fans 246 00:24:28,720 --> 00:24:30,920 who are always very supportive. 247 00:24:31,080 --> 00:24:34,480 I try to give them as much as I can and to be available. 248 00:24:34,640 --> 00:24:36,080 Sometimes I can, sometimes I can't, 249 00:24:36,240 --> 00:24:37,880 but I love having their support. 250 00:24:56,160 --> 00:24:59,760 I believe that you can't stop being yourself. 251 00:25:00,000 --> 00:25:01,600 You can't please everyone. 252 00:25:05,120 --> 00:25:08,240 Anyone who knows about racing knows he's the best. 253 00:25:08,400 --> 00:25:10,520 The most thorough and the fastest. 254 00:25:10,960 --> 00:25:14,040 His charisma, his personality and his driving style. 255 00:25:14,600 --> 00:25:17,400 My father worked for Renault, that's when I discovered him, 256 00:25:17,560 --> 00:25:19,920 in 2001 with Minardi, 257 00:25:20,080 --> 00:25:22,120 and I got to see him in 2003. 258 00:25:22,280 --> 00:25:24,280 I've been a fan ever since. 259 00:25:24,440 --> 00:25:26,600 Once a fan, always a fan. 260 00:25:28,120 --> 00:25:29,400 Amazing! 261 00:25:30,040 --> 00:25:31,200 I mean it. 262 00:25:33,320 --> 00:25:35,200 Thank you very much. 263 00:25:35,880 --> 00:25:37,480 That's my collection at home. 264 00:25:37,640 --> 00:25:39,880 - Great! - I've got lots of photos. 265 00:25:40,040 --> 00:25:42,240 Everything you sign for me I have at home. 266 00:25:42,400 --> 00:25:43,040 Thank you. 267 00:25:43,200 --> 00:25:44,960 That's 2014, Abu Dhabi. 268 00:25:45,760 --> 00:25:47,160 - Signed in Spa. - Thank you. 269 00:25:47,400 --> 00:25:50,240 I've been a fan for 18 years, since 2001. 270 00:25:50,400 --> 00:25:52,280 I've got a gift for you, tomorrow. 271 00:25:54,120 --> 00:25:55,600 You have to be authentic 272 00:25:55,760 --> 00:25:58,560 and not wear a mask when you're in public. 273 00:26:04,520 --> 00:26:08,600 Race day 274 00:27:51,400 --> 00:27:53,440 The closer you get to the start of the race, 275 00:27:53,600 --> 00:27:56,320 the more you realise how unique Le Mans is. 276 00:27:59,080 --> 00:28:00,960 There are so many people, 277 00:28:01,200 --> 00:28:04,800 even reaching the starting grid becomes a challenge. 278 00:28:07,680 --> 00:28:11,520 My loved ones were there, including my mum. 279 00:29:39,120 --> 00:29:41,800 In 24 hours, 280 00:29:41,960 --> 00:29:44,240 all sorts of things can happen. 281 00:29:44,400 --> 00:29:47,280 First of all, they saw that the aerodynamics 282 00:29:47,520 --> 00:29:48,760 had changed. 283 00:29:48,920 --> 00:29:51,400 They thought it was either the front hood 284 00:29:51,640 --> 00:29:54,200 or the rear part of the car. 285 00:32:00,200 --> 00:32:01,960 Let's go, Fernando. 286 00:32:02,720 --> 00:32:04,200 Ana's here with the fruit. 287 00:32:04,360 --> 00:32:05,840 There are also moments 288 00:32:06,080 --> 00:32:07,760 that are hard to understand. 289 00:32:07,920 --> 00:32:10,880 Le Mans was one of those! In the middle of the night, 290 00:32:12,000 --> 00:32:15,120 they woke me up and said, "You're up next." 291 00:32:15,360 --> 00:32:19,720 You usually get 40 minutes to get up, get dressed and get to the box. 292 00:32:22,880 --> 00:32:25,360 They changed plans without telling us 293 00:32:25,520 --> 00:32:30,040 and gave Buemi one more stint. 294 00:32:30,200 --> 00:32:33,320 If they'd said then that it would be three more stints, 295 00:32:33,480 --> 00:32:36,120 that gives you another two hours 296 00:32:36,280 --> 00:32:38,640 and at least you can get some shut eye. 297 00:32:38,800 --> 00:32:40,240 But they added stints one by one. 298 00:32:52,320 --> 00:32:54,960 There were a few relays like that 299 00:32:55,120 --> 00:32:57,560 and in the end, you get very confused. 300 00:33:09,440 --> 00:33:11,200 You want to get into the car, 301 00:33:11,760 --> 00:33:14,080 take your turn, then go and relax, 302 00:33:14,320 --> 00:33:16,080 handing over the responsibility. 303 00:33:16,320 --> 00:33:18,920 But it was a communication problem. 304 00:33:58,360 --> 00:34:02,040 Driver's psychology is not your strength. 305 00:34:22,080 --> 00:34:26,160 Ricardo Salvini Toyota team 306 00:34:36,560 --> 00:34:38,200 When I finally got into the car, 307 00:34:38,360 --> 00:34:40,520 it was obvious that this was my moment. 308 00:34:46,280 --> 00:34:48,080 The gap is 12 seconds. 309 00:34:50,040 --> 00:34:51,440 How is that possible? 310 00:34:52,640 --> 00:34:57,440 Maybe something was touching as well on the side or the front-end too. 311 00:34:57,840 --> 00:34:59,920 When you realise something is wrong, 312 00:35:00,520 --> 00:35:03,520 your first thought is that it could be a DNF 313 00:35:03,680 --> 00:35:07,520 or something too major to be repaired. 314 00:35:07,880 --> 00:35:09,760 Alarm bells go off in your head 315 00:35:09,920 --> 00:35:14,160 as you're just a few points away from being world champion. 316 00:35:14,840 --> 00:35:18,000 Did you put the P3 rear or why we are so slow? 317 00:35:18,800 --> 00:35:20,600 We don't know what part has been damaged, 318 00:35:20,760 --> 00:35:22,640 but we see something on the data. 319 00:35:22,960 --> 00:35:24,040 Unbelievable. 320 00:35:30,080 --> 00:35:34,480 Then the assistant mechanic who supplied us with drinks 321 00:35:35,080 --> 00:35:37,640 saw that when he shut the door 322 00:35:37,880 --> 00:35:41,360 there was a small gap. It didn't shut properly. 323 00:35:41,520 --> 00:35:43,880 When they put on the new door and it shut well, 324 00:35:44,040 --> 00:35:46,240 the car began to act normally again 325 00:35:46,400 --> 00:35:49,880 and we all breathed a sigh of relief. 326 00:35:50,040 --> 00:35:54,800 Much better now. It was the door problem. 327 00:36:50,360 --> 00:36:51,480 Good morning, Fernando. 328 00:36:51,640 --> 00:36:53,440 I've brought you some fruit. 329 00:37:00,680 --> 00:37:05,160 I was eating breakfast next to Buemi 330 00:37:05,880 --> 00:37:08,560 and I saw that car 7 was starting to go slow. 331 00:37:08,920 --> 00:37:09,920 José, box this lap. 332 00:37:10,040 --> 00:37:12,760 You have a puncture on the front right. 333 00:37:12,920 --> 00:37:13,920 Box this lap. 334 00:37:19,000 --> 00:37:21,720 But we were two minutes behind 335 00:37:21,880 --> 00:37:23,960 and we didn't have any choice. 336 00:37:41,040 --> 00:37:43,640 After leaving the pit stop, it was still slow. 337 00:37:43,800 --> 00:37:47,440 It should disappear when the reading is coming from the sensor. 338 00:37:47,840 --> 00:37:50,360 Are you sure? Because it's not disappearing. 339 00:37:50,960 --> 00:37:53,560 We did some quick calculations 340 00:37:54,360 --> 00:37:57,040 and realised if it stopped again, we'd finish 341 00:37:57,200 --> 00:37:58,800 with or even before them. 342 00:38:03,680 --> 00:38:05,360 José, take it easy please. 343 00:38:17,440 --> 00:38:19,400 We left the food on the table 344 00:38:19,560 --> 00:38:21,720 and went to the pit stop to see what was happening. 345 00:38:21,960 --> 00:38:26,480 The puncture again! There is something wrong. 346 00:38:26,640 --> 00:38:30,360 I thought that if car 7 had a technical issue, 347 00:38:30,800 --> 00:38:34,000 we should know what it was so it wouldn't happen to us. 348 00:39:05,520 --> 00:39:07,400 OK, at the moment we are P1 349 00:39:07,640 --> 00:39:11,160 but I don't know what is the pit stop situation. 350 00:39:12,560 --> 00:39:14,960 Our goal in Le Mans was to finish the race, 351 00:39:15,120 --> 00:39:17,960 get the points to be world champs, and not retire. 352 00:39:18,920 --> 00:39:21,280 But if one of the Toyotas had a mechanical issue, 353 00:39:21,520 --> 00:39:23,840 it could also happen to the other Toyota, 354 00:39:24,000 --> 00:39:26,080 and that's what we had to avoid. 355 00:39:29,400 --> 00:39:32,520 I'm not sure what to tell you but it's not finished. 356 00:39:32,680 --> 00:39:33,960 Just keep pushing. 357 00:39:51,360 --> 00:39:53,640 José, box for fuel. 358 00:41:08,280 --> 00:41:10,480 Tom Kristensen 9-time winner of Le Mans 359 00:41:25,440 --> 00:41:27,120 That's why this sport is so amazing. 360 00:41:30,560 --> 00:41:33,560 Sometimes it's cruel, with experiences like the Indy, 361 00:41:35,320 --> 00:41:38,440 sometimes it's amazing, like it was today. 362 00:41:39,080 --> 00:41:40,320 It's a beautiful thing. 363 00:41:40,480 --> 00:41:41,800 Anything is possible. 364 00:41:47,720 --> 00:41:50,320 In the next episode... 365 00:41:51,560 --> 00:41:55,000 Every day, you have 500 km of the unknown ahead of you. 366 00:41:55,160 --> 00:41:56,240 It's totally new. 367 00:41:57,680 --> 00:41:58,680 How can I explain this... 368 00:41:58,800 --> 00:42:00,320 I have a long journey ahead. 369 00:42:01,160 --> 00:42:03,320 Twelve stages, 8,000 kilometres. 370 00:42:03,560 --> 00:42:04,880 Many hours in the car. 371 00:42:08,000 --> 00:42:10,800 Not many people can say Fernando was their mechanic. 372 00:42:12,400 --> 00:42:14,720 Five, four, three... 373 00:42:14,960 --> 00:42:16,840 two, one. 374 00:42:16,864 --> 00:42:18,864 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 26212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.