All language subtitles for Excess.Flesh.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,995 [silence] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:26,464 --> 00:00:30,561 [Nina] No, no, no. Um... 5 00:00:30,563 --> 00:00:32,328 [Jennifer] I found the dress, Nina! 6 00:00:32,330 --> 00:00:34,794 [Nina] Fucking meth heads, This is a size four. 7 00:00:34,796 --> 00:00:36,728 It's a plus size dress. 8 00:00:36,730 --> 00:00:38,928 It would probably fit you. 9 00:00:38,930 --> 00:00:43,794 Anything else, or is this... a wasted day? 10 00:00:59,197 --> 00:01:01,728 [Jennifer] Isn't it divine? 11 00:01:01,730 --> 00:01:03,461 It's Prada. 12 00:01:03,463 --> 00:01:05,861 Isn't it divine? 13 00:01:05,863 --> 00:01:08,828 [gasps] It's Prada! 14 00:01:10,030 --> 00:01:12,362 Isn't it divine? 15 00:01:13,030 --> 00:01:15,461 It's Prada! [Laughs] 16 00:01:15,463 --> 00:01:17,427 Nina gave it to me, just for being super cool, 17 00:01:17,429 --> 00:01:20,161 plus it didn't fit any of the models. 18 00:01:20,163 --> 00:01:24,261 Oh my God, it's fucking hot in here. 19 00:01:24,263 --> 00:01:26,427 - Smells like ass. - I'm cold. 20 00:01:26,429 --> 00:01:29,362 Make-up. Effortless chic. 21 00:01:29,364 --> 00:01:33,995 Come on, please? Please, you're so good at it! 22 00:01:33,997 --> 00:01:37,362 - No. - Come on. 23 00:01:37,364 --> 00:01:39,427 Get up, get up, get up. 24 00:01:40,563 --> 00:01:43,561 - Oh. - Come on, do my face. 25 00:01:45,330 --> 00:01:48,461 I don't know how you work in the fashion industry. 26 00:01:48,463 --> 00:01:51,295 They totally objectify women. 27 00:01:51,297 --> 00:01:53,328 Says the fat girl. 28 00:01:55,463 --> 00:01:57,295 I'm not fat. 29 00:01:59,130 --> 00:02:01,427 Actually, you're not. You're just not toned. 30 00:02:01,429 --> 00:02:03,928 You just need to do some Pilates. Some leg lifts. 31 00:02:03,930 --> 00:02:06,761 Yeah. Cuz I never eat. 32 00:02:06,763 --> 00:02:09,195 I don't know how you do that. 33 00:02:15,429 --> 00:02:17,527 Come out with me tonight. 34 00:02:17,529 --> 00:02:19,594 No. 35 00:02:19,596 --> 00:02:22,295 Rob will be there. 36 00:02:22,297 --> 00:02:23,794 So? 37 00:02:23,796 --> 00:02:26,394 What the fuck is wrong with you? 38 00:02:26,396 --> 00:02:32,728 - You know I, it's... - He's nice, and he likes you. 39 00:02:32,730 --> 00:02:34,861 - You would know. - Yeah, I would. 40 00:02:34,863 --> 00:02:37,694 He did nothing but talk about you the other night. 41 00:02:37,696 --> 00:02:39,561 Yeah, that's not all he did. 42 00:02:39,563 --> 00:02:42,061 Ouch! Bitch! 43 00:02:42,063 --> 00:02:43,961 Nothing happened but a little rubbing. 44 00:02:43,963 --> 00:02:46,828 He came and then we passed out. 45 00:02:48,596 --> 00:02:52,327 Admit it, he makes your pussy wet. 46 00:02:52,329 --> 00:02:53,995 Mm-hmm. 47 00:02:53,997 --> 00:02:59,861 He does, yeah he do. Oh come on, admit it, you like him. 48 00:02:59,863 --> 00:03:03,427 All right, yeah I do. 49 00:03:04,629 --> 00:03:09,561 A little... Just stay away. 50 00:03:09,563 --> 00:03:12,327 You're not down for my sloppy seconds? 51 00:03:13,429 --> 00:03:16,694 Oh girl, come on, I'm just joking. 52 00:03:17,930 --> 00:03:21,394 Okay, the other night I was fucked up, I wasn't thinking. 53 00:03:21,396 --> 00:03:22,928 You know how I get. 54 00:03:22,930 --> 00:03:25,761 Yeah, I do. 55 00:03:25,763 --> 00:03:28,461 I promise, I'll keep my hands off. 56 00:03:29,363 --> 00:03:31,527 Pinky swear. 57 00:03:31,529 --> 00:03:33,028 Pinky swear. 58 00:03:33,730 --> 00:03:38,161 [vocalizing] 59 00:03:41,529 --> 00:03:42,995 Oh, come out with me tonight. 60 00:03:42,997 --> 00:03:45,661 No, you stay in with me. Huh? 61 00:03:45,663 --> 00:03:48,195 We'll make popcorn and we'll watch A Time to Kill. 62 00:03:48,197 --> 00:03:52,794 Girl, you know Matthew McConaughey makes me splash. 63 00:03:52,796 --> 00:03:55,095 - Brownies? - Stop it. 64 00:03:55,097 --> 00:03:57,527 - Ice cream? - Jill. 65 00:03:57,529 --> 00:03:59,928 Cold sweet pink wine. 66 00:03:59,930 --> 00:04:01,394 Barbecue potato chips. 67 00:04:01,396 --> 00:04:02,861 Cool Whip. 68 00:04:02,863 --> 00:04:05,995 Gummy Bears, french fries. 69 00:04:05,997 --> 00:04:08,394 - Chili. - Sour cream. 70 00:04:08,396 --> 00:04:10,694 - And butter. - And mayonnaise. 71 00:04:13,197 --> 00:04:15,661 - Pop tarts. - With chili... 72 00:04:15,663 --> 00:04:20,561 and sour cream, and butter, and mayonnaise. 73 00:04:20,563 --> 00:04:22,995 [exclaiming] 74 00:04:24,396 --> 00:04:25,794 Oh. 75 00:04:40,796 --> 00:04:44,627 Come stay here with me. 76 00:04:47,429 --> 00:04:50,961 God. Don't be such a boring bitch! 77 00:04:50,963 --> 00:04:53,361 - Come out with me. - I can't. 78 00:04:56,696 --> 00:04:58,028 Fine. 79 00:04:58,030 --> 00:04:59,427 Just do my face. 80 00:05:11,563 --> 00:05:15,361 [muffled thumping, moaning] 81 00:06:26,262 --> 00:06:30,361 [TV noise] [chuckling] 82 00:07:08,629 --> 00:07:10,594 lifestyle and attitudes... 83 00:07:18,396 --> 00:07:21,594 [woman] The beautiful, the bored, the broken. 84 00:07:21,596 --> 00:07:23,694 They are my muses. 85 00:07:45,563 --> 00:07:47,361 Dinner is served, bitches. 86 00:07:47,363 --> 00:07:50,427 It's bouillon. It's all they eat in [inaudible]. 87 00:07:50,429 --> 00:07:51,961 Hey, you know what? 88 00:07:51,963 --> 00:07:54,995 I do not need... [dialogue become inaudible] 89 00:07:54,997 --> 00:07:56,027 Right? 90 00:07:56,029 --> 00:07:59,294 But she looked amazing. Amazing! 91 00:07:59,296 --> 00:08:00,928 No. 92 00:08:07,296 --> 00:08:09,461 I heard that this is all she eats. 93 00:08:09,463 --> 00:08:10,861 Oh, please. 94 00:08:10,863 --> 00:08:13,995 It's cut, cut, snip, snip. Ga, Ga, right? 95 00:08:13,997 --> 00:08:16,761 Whatev. I applaud her effort. 96 00:08:22,496 --> 00:08:23,994 Self control. 97 00:08:26,129 --> 00:08:27,661 The discipline. 98 00:08:27,663 --> 00:08:30,761 Oh come on, she still has work to do. 99 00:09:00,296 --> 00:09:02,094 There are olives in this drink. 100 00:09:02,096 --> 00:09:03,461 You saw me eat the bouillon. 101 00:09:03,463 --> 00:09:05,661 Are you trying to sabotage me Adriana? 102 00:09:07,896 --> 00:09:09,928 You are so good at this. 103 00:09:44,429 --> 00:09:48,327 Sorry. Sorry. Sorry. 104 00:09:49,696 --> 00:09:51,427 Are you okay? 105 00:09:51,429 --> 00:09:52,694 Yeah. 106 00:09:52,696 --> 00:09:53,761 Yeah? 107 00:09:53,763 --> 00:09:57,294 Too much to drink or did you try some of the bouillon? 108 00:09:58,896 --> 00:10:01,828 I don't know what that is. 109 00:10:01,830 --> 00:10:05,027 I think it's soup. I think it's soup. 110 00:10:11,229 --> 00:10:14,627 I'm not really good at networking. 111 00:10:14,629 --> 00:10:16,828 Well, everyone here seems to be pretty preoccupied. 112 00:10:16,830 --> 00:10:18,661 So, good job. 113 00:10:23,129 --> 00:10:28,994 It's like, have you ever seen that, uh, Last Year at Marienbad? 114 00:10:28,996 --> 00:10:30,260 What's that? 115 00:10:30,262 --> 00:10:34,294 It's a movie, black and white. Um, yes... 116 00:10:34,296 --> 00:10:36,770 No, no. Tell me. I don't watch a lot of movies. 117 00:10:36,795 --> 00:10:37,594 Never mind. 118 00:10:37,596 --> 00:10:40,060 Me too. I don't either. 119 00:10:40,062 --> 00:10:43,027 [both laughing] 120 00:10:43,862 --> 00:10:47,160 So anyway, are you gonna tell me? 121 00:10:47,162 --> 00:10:49,260 You gonna... 122 00:10:49,262 --> 00:10:50,728 Please? 123 00:10:50,730 --> 00:10:52,394 Um... 124 00:10:55,196 --> 00:10:59,927 Everyone talks in... riddles. 125 00:10:59,929 --> 00:11:03,661 Cuz they're not real, they're just like fragments, like symbols, 126 00:11:03,663 --> 00:11:05,194 or like fragments of memories. 127 00:11:05,196 --> 00:11:08,227 Or what, I don't even know. It's totally post modern. 128 00:11:11,962 --> 00:11:13,461 Whoa. 129 00:11:13,463 --> 00:11:15,060 What? Uh... 130 00:11:24,929 --> 00:11:26,960 You coming back to the party? 131 00:11:29,262 --> 00:11:32,060 Oh shit, shit. 132 00:11:32,062 --> 00:11:33,461 What? 133 00:11:33,463 --> 00:11:38,394 I said your name's Jill, right? It's your party? 134 00:11:38,396 --> 00:11:39,461 No, it's not. 135 00:11:39,463 --> 00:11:41,227 No. Not really. 136 00:11:41,229 --> 00:11:43,027 I just insulted your friends. 137 00:11:43,029 --> 00:11:45,294 Nope. They're Jennifer's friends. 138 00:11:45,296 --> 00:11:46,627 Yeah. 139 00:11:46,629 --> 00:11:48,960 I only met one cute girl here tonight. 140 00:11:48,962 --> 00:11:52,728 Listen, nothing Jennifer says about me is true. 141 00:11:54,696 --> 00:11:56,860 [muffled speech] 142 00:11:56,862 --> 00:11:58,728 You should look for her. 143 00:11:58,730 --> 00:12:01,160 What, what, what did you say? 144 00:12:01,162 --> 00:12:02,494 You should look for her! 145 00:12:02,496 --> 00:12:04,327 I am. 146 00:12:04,329 --> 00:12:06,127 Have you seen her? 147 00:12:06,929 --> 00:12:09,793 Nobody in here but me. 148 00:12:09,795 --> 00:12:14,527 I know. So are you coming back to the party? 149 00:12:23,463 --> 00:12:25,627 Come on let yourself go. 150 00:12:42,029 --> 00:12:44,860 Hey, I hope it wasn't something I said. 151 00:12:56,296 --> 00:12:59,127 No, no, it wasn't you. 152 00:12:59,129 --> 00:13:01,227 Are you okay? 153 00:13:03,329 --> 00:13:06,461 [muffled speech] 154 00:13:09,229 --> 00:13:12,893 All right. I guess we're done talking for now. 155 00:13:12,895 --> 00:13:15,960 I think that's a good idea. 156 00:13:15,962 --> 00:13:18,594 Well, when you're done in there, you come find me. 157 00:13:18,596 --> 00:13:20,361 Or I'll come find you. 158 00:13:24,795 --> 00:13:26,594 Feel better. 159 00:14:08,962 --> 00:14:10,893 No, no no. 160 00:14:13,396 --> 00:14:14,727 Come on. 161 00:14:16,129 --> 00:14:18,160 Oh God... 162 00:14:22,129 --> 00:14:24,027 Hey. 163 00:14:25,795 --> 00:14:29,860 I was gonna get a rag to clean that up, but I... 164 00:14:29,862 --> 00:14:31,260 I passed out. 165 00:14:31,262 --> 00:14:32,893 I'm sorry. 166 00:14:32,895 --> 00:14:34,994 Oh. All right. 167 00:14:37,196 --> 00:14:39,361 Is that my T shirt? 168 00:14:41,329 --> 00:14:43,927 Uh, are you okay? 169 00:14:43,929 --> 00:14:45,160 If I could... 170 00:14:45,162 --> 00:14:48,294 Don't touch me. Don't! 171 00:14:48,296 --> 00:14:50,294 I'm sorry. 172 00:14:50,295 --> 00:14:52,293 [stammering] You know stop, don't apologize. Why are you apologizing? 173 00:14:52,296 --> 00:14:56,478 I won't apologize again. 174 00:14:56,479 --> 00:15:00,660 All right. I just though we might've had a connection last night. 175 00:15:00,662 --> 00:15:02,160 What did you do? 176 00:15:02,162 --> 00:15:03,527 Okay, that's lame. 177 00:15:03,529 --> 00:15:05,693 I'm sorry. 178 00:15:05,695 --> 00:15:07,461 Oh. 179 00:15:08,096 --> 00:15:11,260 Can I have my t-shirt back? 180 00:15:12,962 --> 00:15:14,660 No, keep it. 181 00:15:15,529 --> 00:15:19,260 A connection. You connected with pussy. 182 00:15:21,929 --> 00:15:24,127 What has happened to you? 183 00:15:39,129 --> 00:15:42,127 [woman] Wait! I just want to talk to you, just for a second. 184 00:15:42,129 --> 00:15:44,760 It's about the complex's party policy. 185 00:15:46,562 --> 00:15:49,127 You're just going to ignore me? 186 00:15:49,129 --> 00:15:51,194 This is super childish. 187 00:15:51,196 --> 00:15:54,760 This is not the way for adults or neighbors to behave. 188 00:15:56,396 --> 00:15:58,994 I know you're in there. 189 00:17:16,762 --> 00:17:19,194 Where are you? 190 00:17:19,196 --> 00:17:22,227 Well, you know where you're gonna be in 1.5 hours? 191 00:17:22,229 --> 00:17:24,760 You're gonna be here in my pussy. 192 00:17:36,595 --> 00:17:38,660 Who was that on the phone? 193 00:17:38,662 --> 00:17:41,227 Steven, of course. It's Steven kind of week. 194 00:17:48,129 --> 00:17:49,327 What? 195 00:17:50,562 --> 00:17:52,194 Don't you remember? 196 00:17:52,196 --> 00:17:54,194 Fashion waits for no one. 197 00:17:57,595 --> 00:17:59,753 Why didn't you tell me we're having a party? 198 00:18:00,895 --> 00:18:03,027 Oh, honey. 199 00:18:03,029 --> 00:18:04,960 Did you have fun, right? 200 00:18:04,962 --> 00:18:07,693 You know, I think that guy Rob, is totally into you. 201 00:18:07,695 --> 00:18:09,260 I think it was perfect. 202 00:18:09,262 --> 00:18:12,127 Until the cops showed up. 203 00:18:12,129 --> 00:18:14,460 Whatever. 204 00:18:14,462 --> 00:18:16,526 You know, we both live here. 205 00:18:16,528 --> 00:18:19,027 Oh my God, not you too. 206 00:18:19,029 --> 00:18:22,094 I already had to dodge that nosy old Cathy. 207 00:18:22,096 --> 00:18:25,227 "I just want to talk about the complex's party policy." 208 00:18:25,229 --> 00:18:28,927 It's not complicated. I had a party and you weren't invited. 209 00:18:28,929 --> 00:18:30,927 Noise complaints? 210 00:18:30,929 --> 00:18:32,793 She's a ruiner of fun. 211 00:18:32,795 --> 00:18:35,327 She's not that bad. She's actually kind of nice. 212 00:18:38,628 --> 00:18:42,227 She's like talking to a basket of rolls. 213 00:18:42,229 --> 00:18:44,827 And she doesn't get a say about what goes on in my house. 214 00:18:44,829 --> 00:18:47,460 Neither do you until you, like, get a job. 215 00:18:47,462 --> 00:18:49,660 - I'm trying. - No you're not. 216 00:18:49,662 --> 00:18:52,060 You're lying around in your fat and your filth. 217 00:18:52,062 --> 00:18:53,727 Don't be like... 218 00:18:53,729 --> 00:18:55,927 Constructive, motivational? 219 00:18:55,929 --> 00:18:58,294 Destructive and cruel, you know, like... 220 00:18:58,296 --> 00:19:00,426 I know. You won't let me forget it. 221 00:19:00,428 --> 00:19:02,227 But you've been here for nine months already. 222 00:19:02,229 --> 00:19:03,593 So have you. 223 00:19:03,595 --> 00:19:06,127 Not paying rent, I'd like to add. 224 00:19:06,129 --> 00:19:07,693 Oh, you're such a good friend. 225 00:19:07,695 --> 00:19:09,493 Don't kiss my ass, bitch. 226 00:19:09,495 --> 00:19:14,960 It was sarcasm. Anyway, you're suppose to be helping me. 227 00:19:14,962 --> 00:19:17,360 Oh, here we go. Blah, blah, blah. 228 00:19:17,362 --> 00:19:19,994 It's so hard, blah, blah. 229 00:19:19,996 --> 00:19:23,426 This town is wide open, so stop your whining, strap on a six-shooter, 230 00:19:23,428 --> 00:19:25,160 and get to fucking work. 231 00:19:25,162 --> 00:19:26,560 It's easy for you to say. 232 00:19:26,562 --> 00:19:29,260 Yeah, and easy to do, 233 00:19:29,262 --> 00:19:31,560 but you have to leave the fucking house. 234 00:19:33,196 --> 00:19:36,260 Jill, I am your friend. I... 235 00:19:36,262 --> 00:19:40,060 I'm harsh with you because I respect you enough to not bullshit the true. 236 00:19:42,929 --> 00:19:44,727 I'm having a hard time. 237 00:19:45,929 --> 00:19:48,860 I don't wanna talk about this anymore. 238 00:19:48,862 --> 00:19:51,860 This weekend... This weekend we'll sit down and we'll figure everything out. 239 00:19:51,862 --> 00:19:55,060 Make a total plan for your life, even give a bitch a makeover. 240 00:19:55,062 --> 00:19:56,960 It's always this weekend. 241 00:19:56,962 --> 00:20:00,227 No more, not tonight, Jill. 242 00:20:00,229 --> 00:20:03,505 I just want to watch some TV, finish my dinner, and wait for Steven. 243 00:20:11,829 --> 00:20:14,127 Trying to get my own hard time. 244 00:20:16,795 --> 00:20:19,460 Wants some? 245 00:20:20,295 --> 00:20:24,493 You're a b... You're a bitch. 246 00:20:25,495 --> 00:20:26,827 You know that? 247 00:20:26,829 --> 00:20:28,994 I know. 248 00:20:28,996 --> 00:20:30,893 Right. 249 00:20:34,129 --> 00:20:38,060 [muffled thumping, moaning] 250 00:21:15,695 --> 00:21:19,560 [voices on TV] I don't know I, I just, I can do better. 251 00:21:19,562 --> 00:21:21,760 You know. 252 00:21:21,762 --> 00:21:24,426 Is that a question? 253 00:21:24,428 --> 00:21:30,360 Right, like I know I'm good, but what if I felt good too? 254 00:21:30,362 --> 00:21:31,793 I understand. 255 00:21:31,795 --> 00:21:34,393 Is that water? 256 00:21:37,996 --> 00:21:42,360 We're okay, just, I don't know. You know what I'm saying? 257 00:21:42,362 --> 00:21:44,493 I don't. 258 00:21:45,929 --> 00:21:48,693 Do you know what a suppository is? 259 00:21:48,695 --> 00:21:50,360 What's that? 260 00:21:50,362 --> 00:21:52,626 Depository, like a bank? 261 00:21:52,628 --> 00:21:54,193 Suppository. 262 00:21:54,195 --> 00:21:56,426 This gets inserted into your anus. 263 00:21:56,428 --> 00:22:00,793 Oh, you're looking at me. On camera I do that? 264 00:22:16,562 --> 00:22:22,426 [alarm buzzing on TV] 265 00:22:23,495 --> 00:22:25,293 This is a test. 266 00:22:25,295 --> 00:22:29,626 This station is conducting a test of the Emergency Broadcast System. 267 00:22:29,628 --> 00:22:31,326 This is only a test. 268 00:23:56,962 --> 00:24:00,493 [voices on TV] Okay, guys, at the premier of his new movie, 269 00:24:00,495 --> 00:24:05,426 a fan thrust a baby into Zac Effron's face. Check it out. 270 00:24:05,428 --> 00:24:07,226 Wow - That's crazy 271 00:24:07,228 --> 00:24:08,326 Aren't they handsome? 272 00:24:08,328 --> 00:24:09,626 Well its got a big head. 273 00:24:09,628 --> 00:24:11,827 Wait, wait, no. I think she wants him to... 274 00:24:11,829 --> 00:24:15,626 [voices continue indistinctly] 275 00:27:23,228 --> 00:27:26,593 [cartoon sounds on TV] 276 00:27:47,528 --> 00:27:49,560 See you, babe. 277 00:28:24,362 --> 00:28:25,859 Hi. 278 00:28:26,861 --> 00:28:28,859 Why are you up so late? 279 00:28:28,861 --> 00:28:30,859 Mom, it's afternoon. 280 00:28:31,628 --> 00:28:33,626 Oh. 281 00:28:40,662 --> 00:28:45,093 I just had the most horrible dream about you, darling. 282 00:28:45,095 --> 00:28:48,959 It's a sign. I think you need to come home. 283 00:28:48,961 --> 00:28:51,460 [laughs] Fine. 284 00:28:51,462 --> 00:28:53,660 You look washed out. 285 00:28:54,695 --> 00:28:57,193 You shouldn't wear that color. 286 00:29:00,261 --> 00:29:02,892 Oh my God, oh my God. Someone's in the house! 287 00:29:02,894 --> 00:29:05,360 Listen! Listen! 288 00:29:05,362 --> 00:29:08,093 They're coming! They're coming! 289 00:29:08,095 --> 00:29:10,293 Mommy loves you so much. 290 00:29:10,295 --> 00:29:12,026 So much. 291 00:29:16,195 --> 00:29:17,892 [screams] 292 00:29:17,894 --> 00:29:19,493 Mom. 293 00:29:22,995 --> 00:29:25,126 It's Daddy. Daddy's home. 294 00:29:26,028 --> 00:29:27,393 I see him. 295 00:29:27,395 --> 00:29:30,626 You wanna come say hello? 296 00:29:33,328 --> 00:29:36,193 Daddy doesn't, he doesn't wanna be on camera. 297 00:29:36,195 --> 00:29:39,259 He's shy. But he's home! 298 00:29:39,261 --> 00:29:41,393 Daddy's home! Yay! 299 00:29:44,462 --> 00:29:49,426 [stammering] Why are you home? 300 00:29:49,428 --> 00:29:52,660 What, what, why are you home? I didn't call you. 301 00:29:52,662 --> 00:29:57,660 I what, I don't, wait, whats wrong? 302 00:29:57,662 --> 00:30:01,293 Stop messing with my hair, I fixed it! 303 00:30:02,495 --> 00:30:05,826 Oh, I did call you, you need, 304 00:30:05,828 --> 00:30:10,560 you need to convince our daughter to come home. 305 00:30:10,562 --> 00:30:13,493 Jackson, it's vital. 306 00:30:13,495 --> 00:30:15,259 It's vital. 307 00:30:15,694 --> 00:30:17,660 She's in trouble. 308 00:30:17,662 --> 00:30:19,026 No. 309 00:30:19,028 --> 00:30:20,593 I don't wanna go to bed now. 310 00:30:20,595 --> 00:30:22,993 I don't wanna go to bed. I don't wanna go to bed. 311 00:30:22,995 --> 00:30:25,226 No, stop it. 312 00:30:26,495 --> 00:30:28,026 No! 313 00:30:51,894 --> 00:30:57,126 I know you hate it when I apologize. So I present you with this. 314 00:30:57,128 --> 00:31:00,560 I regret the collateral damage. 315 00:31:01,595 --> 00:31:03,659 Shit, you're mad. 316 00:31:14,595 --> 00:31:17,126 I'm making lunch, do you want some? 317 00:31:22,661 --> 00:31:23,892 This is whoa. 318 00:31:26,661 --> 00:31:29,692 Mm-hm. This is whoa. 319 00:31:31,295 --> 00:31:33,460 You're not gonna have any? 320 00:31:33,462 --> 00:31:35,759 [stammering] That's all you're having? 321 00:31:35,761 --> 00:31:39,226 Um, no, I don't like to cook and eat. 322 00:31:40,128 --> 00:31:41,993 Well, let's go out! 323 00:31:41,995 --> 00:31:44,426 Have somebody else cook, this town is great for food. 324 00:31:46,395 --> 00:31:50,592 So those kids on your Facebook page, they're not yours. 325 00:31:50,594 --> 00:31:52,426 Fuck no. 326 00:31:52,428 --> 00:31:54,526 I mean, I didn't mean it that way. I meant it like... 327 00:31:54,528 --> 00:31:57,259 It's just complicated, all right? 328 00:31:57,261 --> 00:32:00,993 I work for the CFSD. I worked for the CFSD. 329 00:32:00,995 --> 00:32:03,293 I'm confused. 330 00:32:03,295 --> 00:32:06,526 California Children and Family Service Division. 331 00:32:08,095 --> 00:32:12,326 Well, just so you know you can see everything on your Facebook page. 332 00:32:12,328 --> 00:32:13,526 So... 333 00:32:13,528 --> 00:32:16,625 - I'm the worst at social media. - Yeah. 334 00:32:16,627 --> 00:32:18,959 Someone told me that I actually have to do something with that stuff. 335 00:32:18,961 --> 00:32:21,926 The privacy settings? 336 00:32:21,928 --> 00:32:23,360 Is that how we know each other? 337 00:32:23,362 --> 00:32:24,659 From Facebook? 338 00:32:24,661 --> 00:32:26,026 Friend of a friend? 339 00:32:28,728 --> 00:32:31,892 Is it bad that I knew nothing about that at all? 340 00:32:31,894 --> 00:32:34,993 Mm, no. I just mean you have to be careful. 341 00:32:34,995 --> 00:32:36,426 About? 342 00:32:39,861 --> 00:32:43,426 [laughs] Being too open. 343 00:32:44,594 --> 00:32:46,659 Really? I always thought that was a good thing. 344 00:32:46,661 --> 00:32:48,193 I don't know. 345 00:32:50,195 --> 00:32:51,926 Did I say something wrong? 346 00:32:54,028 --> 00:32:57,093 What are you talking about? 347 00:32:57,095 --> 00:32:58,426 Shit. 348 00:33:00,527 --> 00:33:03,126 I said too much, yeah? 349 00:33:03,128 --> 00:33:04,926 I'm such a douchebag. 350 00:33:05,594 --> 00:33:07,193 All right, I feel like a douche. 351 00:33:07,195 --> 00:33:09,959 - No. - My lunch is about over, so. 352 00:33:09,961 --> 00:33:13,093 Did you wanna take some food home, at least? 353 00:33:13,095 --> 00:33:15,193 - I'd love that. - Okay. 354 00:33:43,861 --> 00:33:46,293 You know I like you, right? 355 00:33:46,295 --> 00:33:48,059 I mean not like in a hook up kind of way. 356 00:33:48,061 --> 00:33:49,360 I like you. 357 00:34:02,894 --> 00:34:04,360 That was nice, right? 358 00:34:08,161 --> 00:34:09,625 I don't know. 359 00:34:14,627 --> 00:34:16,826 Thanks for the meal. 360 00:34:16,828 --> 00:34:19,459 We're gonna go out, right? 361 00:34:20,095 --> 00:34:21,659 Okay. 362 00:34:22,861 --> 00:34:26,293 All right, back to the real world. Whatever that means. 363 00:34:28,295 --> 00:34:30,826 Man, that's corny. Uh, yeah... 364 00:34:33,961 --> 00:34:35,726 I'm lame. 365 00:34:38,395 --> 00:34:40,059 I warned you about that. 366 00:34:54,228 --> 00:34:57,525 I'm just... gonna clean up. 367 00:34:57,527 --> 00:34:58,926 Go do that. 368 00:35:24,828 --> 00:35:27,059 Fuck! 369 00:35:27,061 --> 00:35:28,926 Creepy bitch. 370 00:35:31,961 --> 00:35:34,459 What? 371 00:35:35,527 --> 00:35:37,392 Oh. 372 00:35:38,028 --> 00:35:39,959 You're mad. 373 00:35:41,427 --> 00:35:44,059 Don't be mad. 374 00:35:44,061 --> 00:35:46,926 There's nothing wrong with a little... 375 00:35:50,161 --> 00:35:52,392 I'm starving. 376 00:35:52,394 --> 00:35:53,959 You promised. 377 00:35:54,928 --> 00:35:57,425 You were never fuck him or his pretty dick. 378 00:35:57,427 --> 00:35:59,359 I couldn't let that go to waste. 379 00:35:59,361 --> 00:36:01,492 But you promised. 380 00:36:02,961 --> 00:36:06,126 Oh my fucking God, are these short ribs? 381 00:36:12,995 --> 00:36:14,392 You promised. 382 00:36:14,394 --> 00:36:16,792 Oh, honey, look. 383 00:36:16,794 --> 00:36:20,059 I'm sorry, I don't know what came over me. 384 00:36:20,061 --> 00:36:22,392 I can't control myself. 385 00:36:23,694 --> 00:36:25,226 I'm exhausted. 386 00:36:25,228 --> 00:36:29,093 It's probably why I'm being such a crazy mega bitch. 387 00:36:29,095 --> 00:36:30,726 I'm sorry for it all. 388 00:36:30,728 --> 00:36:37,226 Tomorrow, look, tomorrow I promise, we'll sit down and talk everything out. 389 00:36:37,228 --> 00:36:39,026 Everything? 390 00:36:39,028 --> 00:36:41,143 Everything. 391 00:36:41,144 --> 00:36:43,259 We'll have a nice meal and I'll get a good bottle of wine. 392 00:36:43,261 --> 00:36:44,993 And you can cook. 393 00:36:46,561 --> 00:36:49,993 - Tomorrow. - Prom, tomorrow. 394 00:36:49,995 --> 00:36:52,525 I'm gonna crash. Goodnight. 395 00:38:49,394 --> 00:38:53,258 [neighbor's voice] Dear Neighbor, I was so happy when you moved in. 396 00:38:53,260 --> 00:38:58,093 I imagined shared morning coffees and borrowing sugar. 397 00:38:58,095 --> 00:39:01,993 I at least hoped, that if we couldn't be friends, 398 00:39:01,995 --> 00:39:06,225 we could be courteous neighbors, but that has all changed. 399 00:39:06,227 --> 00:39:12,126 You have changed, and it concerns me, and not just because I live next door. 400 00:39:12,128 --> 00:39:14,759 The party was an obvious cry for help. 401 00:39:14,761 --> 00:39:18,258 I mean, no offense, but choose better friends. 402 00:39:18,260 --> 00:39:20,492 I don't want to have to call someone. 403 00:39:20,494 --> 00:39:23,359 That's not the kind of friend and neighbor I would want, 404 00:39:23,361 --> 00:39:25,399 so that's not the kind I'm going to be. 405 00:39:26,861 --> 00:39:31,026 I mean, I know, you're having a hard time. 406 00:39:32,594 --> 00:39:36,093 I just wanted to send a little gift and let you know we're thinking about you. 407 00:39:36,095 --> 00:39:40,559 If you ever want to talk, I am totally here for you. 408 00:39:40,561 --> 00:39:42,792 Push the button. 409 00:39:42,794 --> 00:39:44,492 Call me. 410 00:39:45,527 --> 00:39:47,445 [electronic voice] It's a cinch. 411 00:40:18,995 --> 00:40:22,258 What up, Jilly Jill? 412 00:40:27,461 --> 00:40:30,359 Damn. 413 00:40:31,427 --> 00:40:33,125 Romantic. 414 00:40:33,127 --> 00:40:34,926 [Jill] Where have you been? 415 00:40:39,361 --> 00:40:41,625 What the duck? 416 00:40:48,361 --> 00:40:51,258 [choking] Oh, God. 417 00:40:51,260 --> 00:40:53,659 [laughing] That tastes like ass. 418 00:40:57,494 --> 00:41:01,125 It's not fair what you're doing to me. 419 00:41:01,127 --> 00:41:03,759 We were gonna talk. 420 00:41:05,427 --> 00:41:07,559 I need to talk. 421 00:41:07,561 --> 00:41:11,058 I've been so patient. 422 00:41:11,060 --> 00:41:12,993 Patient? 423 00:41:12,995 --> 00:41:16,025 Don't you go talking to me ever again about patience. 424 00:41:20,627 --> 00:41:22,325 [grunting] 425 00:41:22,327 --> 00:41:26,959 Patience is one of the seven deadly sins of not having a fucking life. 426 00:41:37,127 --> 00:41:39,425 You'll never beat me. 427 00:41:56,728 --> 00:41:59,926 [vomiting] 428 00:43:12,828 --> 00:43:16,425 [bag rustling] 429 00:43:30,561 --> 00:43:32,125 Jill? 430 00:43:36,661 --> 00:43:38,692 Jill. 431 00:43:56,627 --> 00:43:58,492 The fuck?! 432 00:44:00,594 --> 00:44:04,492 [screaming] 433 00:44:04,494 --> 00:44:06,559 What the fuck, Jill? 434 00:44:09,860 --> 00:44:11,692 What the fuck? 435 00:44:11,694 --> 00:44:14,425 We need to talk. 436 00:44:14,427 --> 00:44:16,092 Told you. 437 00:44:49,260 --> 00:44:51,992 You're not gonna get away with this, you know. 438 00:44:59,427 --> 00:45:01,092 Psycho bitch. 439 00:45:12,394 --> 00:45:13,858 Oh! 440 00:45:20,461 --> 00:45:22,659 Let's talk. 441 00:45:22,661 --> 00:45:25,592 Okay, what do you want to talk about? 442 00:45:26,793 --> 00:45:29,325 Don't tempt me. 443 00:45:32,827 --> 00:45:34,525 We'll figure it all out. 444 00:45:34,527 --> 00:45:37,359 Don't patronize me, Serio. 445 00:45:38,027 --> 00:45:39,791 Don't you dare. 446 00:45:41,994 --> 00:45:44,459 Oh. 447 00:45:52,728 --> 00:45:57,992 [inaudible] 448 00:46:07,127 --> 00:46:09,492 Please stop. 449 00:46:09,494 --> 00:46:11,025 I will help you. 450 00:46:23,760 --> 00:46:26,992 Mm, still moist. 451 00:46:26,994 --> 00:46:28,858 That's just cruel. 452 00:46:39,160 --> 00:46:40,725 Hmm. 453 00:46:46,760 --> 00:46:48,392 Oh. 454 00:46:51,561 --> 00:46:53,659 Oh. 455 00:46:54,394 --> 00:46:56,092 La la-la la. 456 00:47:00,494 --> 00:47:02,791 Such a perfect wedding. 457 00:47:02,793 --> 00:47:06,125 You've really crossed the line. 458 00:47:06,127 --> 00:47:08,125 [glass shatters] 459 00:47:08,127 --> 00:47:09,592 What happened? 460 00:47:09,594 --> 00:47:11,691 Don't go any farther. 461 00:47:31,160 --> 00:47:33,925 You don't want any? 462 00:47:35,327 --> 00:47:37,925 It's okay, it's more for me. 463 00:47:39,427 --> 00:47:42,025 God, it's so good. 464 00:47:43,860 --> 00:47:45,525 You do everything good. 465 00:47:45,527 --> 00:47:48,258 How could you fuck up your marriage? 466 00:47:48,260 --> 00:47:50,691 I never wanted to believe all that stuff Trevor said about you. 467 00:47:50,693 --> 00:47:51,925 Don't you say his name! 468 00:47:51,927 --> 00:47:56,691 The frigidity, the slovenliness, the disorder. 469 00:47:56,693 --> 00:47:58,758 That's not you. 470 00:48:00,327 --> 00:48:04,258 It's not the Jennifer I know. 471 00:48:05,160 --> 00:48:07,225 Why are you doing this? 472 00:48:08,960 --> 00:48:10,258 You know why. 473 00:48:10,260 --> 00:48:12,658 I will help you. 474 00:48:12,660 --> 00:48:14,891 Mm-mm, it's too late. 475 00:48:17,027 --> 00:48:20,258 Trevor always said you were selfish and then now I see that all he said was true. 476 00:48:20,260 --> 00:48:21,725 He broke me. 477 00:48:21,727 --> 00:48:23,459 You seem fine to me. 478 00:48:23,461 --> 00:48:25,225 Nothing I ever did was right. 479 00:48:26,394 --> 00:48:28,325 Crawl to me, bitch. 480 00:48:28,327 --> 00:48:29,791 Should got knee pads. 481 00:48:29,793 --> 00:48:32,758 I did, but it wasn't enough. 482 00:48:35,827 --> 00:48:38,725 Try harder. Try harder. 483 00:48:38,727 --> 00:48:40,758 Try harder. Try harder. 484 00:48:40,760 --> 00:48:43,691 My skirts were too long. 485 00:48:43,693 --> 00:48:46,758 My necklines were too high. What? 486 00:48:48,593 --> 00:48:50,092 Try harder. 487 00:48:50,094 --> 00:48:51,492 The underwear. 488 00:48:51,494 --> 00:48:54,225 Come on, come on, you wouldn't swallow. 489 00:48:54,227 --> 00:48:56,359 Why won't you say that? 490 00:48:56,361 --> 00:48:58,658 You wouldn't even go near it. 491 00:49:00,094 --> 00:49:02,558 You should see you now. 492 00:49:07,660 --> 00:49:10,192 He was rough. 493 00:49:10,194 --> 00:49:14,492 He said I was flabby, I disgusted him. 494 00:49:16,693 --> 00:49:19,292 Maybe, maybe you could get him back. 495 00:49:23,160 --> 00:49:25,459 He was cruel. 496 00:49:25,461 --> 00:49:29,958 Oh, he was constructive and motivational. 497 00:49:31,827 --> 00:49:33,558 I mean, you should take his advice. 498 00:49:33,560 --> 00:49:36,591 Seriously, reinvent yourself, become the cu... 499 00:49:36,593 --> 00:49:40,158 Slutty cum-guzzler Trevor always wanted you to be. 500 00:49:40,160 --> 00:49:41,492 It can't be that bad, 501 00:49:41,494 --> 00:49:44,459 you just got to be particular about what you feed him, right? 502 00:49:44,461 --> 00:49:46,125 Yeah, you could do your research. 503 00:49:46,127 --> 00:49:47,825 You're good at that, remember? 504 00:49:54,327 --> 00:49:56,258 Really good. 505 00:50:04,793 --> 00:50:07,725 Seriously, you could save your marriage, Jennifer. 506 00:50:10,660 --> 00:50:12,758 I don't want him back. 507 00:50:18,560 --> 00:50:20,791 So you don't want a piece of cake? 508 00:50:24,493 --> 00:50:26,524 I want you to let me go. 509 00:50:30,727 --> 00:50:33,125 Well, now we know what it's like 510 00:50:33,127 --> 00:50:36,392 to want something from someone and not get it. 511 00:50:42,194 --> 00:50:44,325 Frothy and nasty. 512 00:51:21,660 --> 00:51:25,992 Aah! Help, help me! 513 00:51:25,994 --> 00:51:29,891 Somebody help! Help. Help me! 514 00:51:29,893 --> 00:51:32,325 Help! Help! 515 00:51:32,327 --> 00:51:34,025 - Help! - Stop it. 516 00:51:34,027 --> 00:51:35,458 Stop your screeching. 517 00:51:35,460 --> 00:51:41,025 I've heard it every night for months and so has everyone else. 518 00:51:41,027 --> 00:51:43,025 Oh, wow. That was easy. 519 00:51:44,294 --> 00:51:47,058 Or were you faking it? [Laughs] 520 00:51:49,626 --> 00:51:53,225 You don't have to convince me of anything, honey. 521 00:51:53,227 --> 00:51:55,791 Okay, where were we, let's see. 522 00:51:55,793 --> 00:51:59,025 Problem areas, problem areas. 523 00:52:02,793 --> 00:52:06,624 Arms up, please. 524 00:52:06,626 --> 00:52:09,258 Up! Please. 525 00:52:24,893 --> 00:52:28,092 Just remember, everyone can hear you. 526 00:52:28,094 --> 00:52:30,225 And by the way... 527 00:52:30,227 --> 00:52:32,558 no one cares. 528 00:52:46,127 --> 00:52:48,858 [TV noise] 529 00:52:48,860 --> 00:52:50,925 [knocking on door] 530 00:52:53,526 --> 00:52:55,524 Is anybody in here? 531 00:52:57,127 --> 00:52:59,192 Hello, it's Rob. 532 00:53:04,793 --> 00:53:08,258 Look, if you're in there... 533 00:53:09,660 --> 00:53:13,524 I'm just trying to figure out what went wrong, that's all. 534 00:53:13,526 --> 00:53:17,825 I've been calling... a lot. 535 00:53:17,827 --> 00:53:21,725 And I have your Tupperware, so... 536 00:53:21,727 --> 00:53:26,125 [crying out] 537 00:53:27,660 --> 00:53:29,058 Oh shit. 538 00:53:29,060 --> 00:53:32,825 I'm so sorry. I'm so sorry. 539 00:53:32,827 --> 00:53:36,158 It's okay, it's not, it's not your fault. 540 00:53:36,160 --> 00:53:39,225 Have you see her at all? 541 00:53:39,227 --> 00:53:40,558 - No. - No? 542 00:53:40,560 --> 00:53:44,558 No, I think she's at work. 543 00:53:44,560 --> 00:53:46,358 Oh. 544 00:53:46,760 --> 00:53:47,891 Oh. 545 00:53:47,893 --> 00:53:49,192 [Rob] Did you hear that? 546 00:53:49,194 --> 00:53:51,225 Fucking cinch. 547 00:53:58,227 --> 00:53:59,591 What? 548 00:54:00,194 --> 00:54:01,658 What's so funny. 549 00:54:01,660 --> 00:54:03,125 Nothing. 550 00:54:03,127 --> 00:54:05,192 Nothing... 551 00:54:17,293 --> 00:54:18,624 What? 552 00:54:18,626 --> 00:54:19,891 - It's just- - Huh? 553 00:54:19,893 --> 00:54:22,458 What is it you're saying? Nothing. 554 00:54:22,460 --> 00:54:24,992 Are you saying I'm... 555 00:54:26,259 --> 00:54:28,458 Are you saying I'm fat? 556 00:54:28,460 --> 00:54:31,125 I'm a fat pig? Huh? 557 00:54:31,127 --> 00:54:34,192 Like, I just can't control myself? 558 00:54:34,194 --> 00:54:37,025 Is that what you're saying? 559 00:54:37,027 --> 00:54:39,257 I'm happy. 560 00:54:40,460 --> 00:54:43,192 Happy? Show me happy. Show me. 561 00:55:08,727 --> 00:55:11,524 Stop crying, stop it, stop. It's not that bad. 562 00:55:11,526 --> 00:55:13,125 It's not. 563 00:55:13,127 --> 00:55:17,191 Jennifer st... Oh my God, Jennifer, stop. 564 00:55:17,193 --> 00:55:18,658 Not tonight. Would you please? 565 00:55:18,660 --> 00:55:21,658 I just wanna watch TV. 566 00:55:21,660 --> 00:55:23,891 Maybe eat my dinner, and wait for Steven. 567 00:55:29,193 --> 00:55:30,691 Here. 568 00:55:36,760 --> 00:55:38,391 Stop crying. 569 00:55:54,994 --> 00:55:57,191 - Another one? - Yes. 570 00:56:16,793 --> 00:56:19,058 - Another? - Yes. 571 00:56:43,426 --> 00:56:44,992 Really? 572 00:56:58,060 --> 00:57:00,224 Really that is so fucking rude. 573 00:57:00,226 --> 00:57:02,124 What? 574 00:57:02,126 --> 00:57:04,725 I'm sharing with you. You're not gonna share with me? 575 00:57:04,727 --> 00:57:06,791 Huh? That's the way we do it, right? 576 00:57:06,793 --> 00:57:08,891 Right? Isn't that how we do it? I don't understand. 577 00:57:08,893 --> 00:57:10,291 What? You don't? 578 00:57:10,293 --> 00:57:12,891 I don't understand? Ugh! 579 00:57:14,593 --> 00:57:16,691 Of course you don't fucking understand! 580 00:57:16,693 --> 00:57:20,558 Because you're too fucking selfish! You're too selfish, Jennifer. 581 00:57:20,560 --> 00:57:24,191 You want them all, you can fucking have them all! 582 00:57:24,193 --> 00:57:26,091 Fucking have them! 583 00:57:26,093 --> 00:57:28,758 We can't let any of them go to waste, okay? 584 00:57:28,760 --> 00:57:30,891 None of 'em go to waste. 585 00:57:30,893 --> 00:57:34,025 Eat 'em fucking all right now. 586 00:57:34,027 --> 00:57:36,691 Eat 'em, please. [Cries out] 587 00:57:51,126 --> 00:57:53,825 Going to rehab. 588 00:57:53,827 --> 00:57:55,524 It's the middle of the night, mother. 589 00:57:55,526 --> 00:57:56,891 Oh. 590 00:58:03,326 --> 00:58:06,524 I had another dream about you. 591 00:58:06,526 --> 00:58:10,725 And you... 592 00:58:10,727 --> 00:58:15,124 were... perfect! 593 00:58:17,927 --> 00:58:25,624 I know you will do whatever it takes to get your life back on track. 594 00:58:30,193 --> 00:58:34,424 Mommy will call you from rehab. 595 00:58:34,426 --> 00:58:37,191 Okay. [Crying] 596 00:59:04,760 --> 00:59:06,825 [mumbling] 597 00:59:06,827 --> 00:59:11,825 Work harder! Work harder! 598 00:59:24,493 --> 00:59:26,624 [Jennifer] I'm so tired. 599 00:59:26,626 --> 00:59:29,191 [Jill] I said dance. 600 00:59:29,193 --> 00:59:30,658 Dance. 601 00:59:36,626 --> 00:59:39,257 Make it sexy. 602 00:59:39,259 --> 00:59:43,024 Rob told me you are an excellent dancer. 603 00:59:43,026 --> 00:59:46,924 So show me how you make the boys go wild. 604 00:59:46,926 --> 00:59:48,558 Dance. 605 01:00:08,326 --> 01:00:10,957 [banging on the door] [Rob] Jill? 606 01:00:10,959 --> 01:00:12,291 Open up the door. 607 01:00:12,293 --> 01:00:14,157 It's, it's Rob. 608 01:00:15,860 --> 01:00:18,890 Open up the door! God da... 609 01:00:23,693 --> 01:00:25,591 What? 610 01:00:25,593 --> 01:00:26,725 Are you okay? 611 01:00:26,727 --> 01:00:29,324 I'm fantastic, okay? 612 01:00:29,326 --> 01:00:31,591 You, you look... 613 01:00:32,126 --> 01:00:34,424 I've been calling you. 614 01:00:34,426 --> 01:00:36,691 Why haven't you answered? I've been worried about you. 615 01:00:36,693 --> 01:00:37,890 Would you get your hand off the chain? 616 01:00:37,892 --> 01:00:39,758 Let me help you. Let me help you, okay? 617 01:00:39,760 --> 01:00:41,458 Take your hand off the chain. 618 01:00:41,460 --> 01:00:43,298 I understand. What the fuck? 619 01:00:49,760 --> 01:00:51,358 [inaudible] 620 01:01:46,326 --> 01:01:47,890 Rob? 621 01:02:07,526 --> 01:02:09,558 [inaudible] 622 01:02:38,593 --> 01:02:40,924 [man on TV] We are back. 623 01:02:40,926 --> 01:02:42,491 It is the final dessert round, 624 01:02:42,493 --> 01:02:47,091 and one of these chefs will be preparing their last meal. 625 01:02:47,093 --> 01:02:49,857 Chef Amy, what are you preparing for us? 626 01:02:49,859 --> 01:02:51,724 [woman on TV] Well, I have just put some 627 01:02:51,726 --> 01:02:53,857 delicate almond lady cakes in the oven. 628 01:02:53,859 --> 01:02:57,024 And I'm going to dress them with praline lace sponge sugar 629 01:02:57,026 --> 01:02:59,124 and a bit of fresh whipped cream. 630 01:02:59,126 --> 01:03:01,124 [man] That sounds... [crashing] 631 01:03:01,126 --> 01:03:03,824 There's been some kind of explosion. There's so much smoke. 632 01:03:03,826 --> 01:03:08,257 I can't locate chef Amy. She might be, she might be... 633 01:03:08,259 --> 01:03:09,890 [deep voice] I dominate. 634 01:03:09,892 --> 01:03:12,057 [man] Was that your strategy all along, Chef Adam, 635 01:03:12,059 --> 01:03:15,358 to kill your opponent before her desert presentation? 636 01:03:15,360 --> 01:03:17,424 Are you that worried about Chef Amy's cooking skills? 637 01:03:17,426 --> 01:03:21,757 [voices continue, distorted] 638 01:04:11,426 --> 01:04:14,957 [distorted sounds] 639 01:04:40,593 --> 01:04:43,591 We knew this challenge would not go unanswered. 640 01:04:45,692 --> 01:04:48,157 How is she going to compete with the simplicity 641 01:04:48,159 --> 01:04:50,991 and elegance of her competitor's presentation? 642 01:05:13,560 --> 01:05:16,057 Ooh, love the undergarment. 643 01:05:16,059 --> 01:05:18,790 I think those are from the ecstasy collection,. 644 01:05:18,792 --> 01:05:20,424 [indiscernible] 645 01:05:21,726 --> 01:05:24,157 Come on. Fuck me. 646 01:05:24,159 --> 01:05:26,857 Well, that's an approach. 647 01:05:32,493 --> 01:05:36,657 I thought with the panties, it would be classier. 648 01:05:36,659 --> 01:05:39,091 Rude and over the top! 649 01:05:49,826 --> 01:05:52,957 [inaudible] 650 01:06:00,892 --> 01:06:02,930 Looks like she's going back in the box. 651 01:06:04,892 --> 01:06:07,824 Ooh, I am liking this. 652 01:06:07,826 --> 01:06:09,124 [roar] 653 01:06:13,759 --> 01:06:16,057 This is showmanship. 654 01:06:18,759 --> 01:06:21,757 The audience is going wild. 655 01:06:25,892 --> 01:06:28,391 Did she study gymnastics? What? 656 01:06:28,393 --> 01:06:32,458 She majored in fashion merchandise at Parsons. 657 01:06:32,460 --> 01:06:35,391 I'll give her points for creativity. 658 01:06:36,525 --> 01:06:39,191 Who knew the body could bend like that? 659 01:06:41,792 --> 01:06:46,057 A for effort, but overall another disappointment. 660 01:06:49,193 --> 01:06:50,957 I wonder what she's getting. 661 01:06:50,959 --> 01:06:52,991 Does she have time for an extra ingredient? 662 01:06:52,993 --> 01:06:56,857 You know, I don't know, but she needs to pull this off if she wants to stay alive. 663 01:07:02,659 --> 01:07:04,523 Are those kumquats? 664 01:07:04,525 --> 01:07:06,224 Yes, they are. 665 01:07:06,226 --> 01:07:07,724 You eat those whole, is that right? 666 01:07:07,726 --> 01:07:12,124 Yes. The flesh, it's quite sour, but the skin is sweet. 667 01:07:12,126 --> 01:07:19,224 When eaten together they produce an unusual, but refreshing flavor. 668 01:07:19,226 --> 01:07:20,623 Fascinating. 669 01:07:21,726 --> 01:07:24,091 Oh, that is just sad. 670 01:07:24,093 --> 01:07:26,857 Theatrics didn't serve you well the last time. 671 01:07:26,859 --> 01:07:28,191 Who is throwing fruit?! 672 01:07:28,193 --> 01:07:30,523 Her muscle control is impressive. 673 01:07:32,326 --> 01:07:33,991 Game on. 674 01:07:35,059 --> 01:07:37,757 This is competition, ladies and gentleman. 675 01:07:37,759 --> 01:07:39,790 What a battle! 676 01:07:42,259 --> 01:07:45,124 Looks like she's going back to the Mystery Box. 677 01:07:47,425 --> 01:07:48,657 Handsome. 678 01:07:48,659 --> 01:07:52,324 This could be a game changer. 679 01:07:52,326 --> 01:07:54,324 Interesting! 680 01:08:10,126 --> 01:08:12,490 I am not prepared to evaluate this. 681 01:08:12,492 --> 01:08:16,191 You look like shit, she looks like shit, right? 682 01:08:16,193 --> 01:08:18,991 This is not in my contract. 683 01:08:22,792 --> 01:08:24,057 Crawl bitch! 684 01:08:24,059 --> 01:08:25,657 Are we cutting to commercial? 685 01:08:25,659 --> 01:08:28,423 Fucking crawl bitch! Come on, crawl! 686 01:08:30,525 --> 01:08:32,557 We're going to have to consult the rules. 687 01:08:32,559 --> 01:08:35,157 Come on, come to papa. 688 01:08:40,459 --> 01:08:42,523 Um... 689 01:08:45,326 --> 01:08:46,724 Bye, Rob. 690 01:08:46,726 --> 01:08:49,557 I hate this dress! 691 01:09:10,525 --> 01:09:12,590 Where'd you go? 692 01:09:13,159 --> 01:09:17,924 Baby... Baby. 693 01:09:19,392 --> 01:09:23,890 Oh, stop crying. 694 01:09:31,726 --> 01:09:32,924 Sorry. 695 01:10:11,492 --> 01:10:14,657 [cartoon noise on TV] 696 01:10:35,392 --> 01:10:39,991 Fucking filthy! You're fucking filthy! You're so... 697 01:10:39,993 --> 01:10:45,357 [crying, gasping] 698 01:11:01,926 --> 01:11:03,957 [murmuring] 699 01:11:05,292 --> 01:11:07,057 Fucking fuck! 700 01:11:07,059 --> 01:11:11,057 You little fucking slut! 701 01:11:11,059 --> 01:11:15,290 You can't even stay out of my fucking dream. 702 01:11:15,292 --> 01:11:17,357 [screams] 703 01:11:33,759 --> 01:11:36,490 No! No, Jenny, no! 704 01:11:37,859 --> 01:11:39,423 Jenny? 705 01:11:41,559 --> 01:11:43,057 Jenny. 706 01:11:59,192 --> 01:12:00,757 Jenny! 707 01:12:00,759 --> 01:12:03,523 Hey, did you see Jenny? She lives right up there. 708 01:12:03,525 --> 01:12:04,724 She's got red hair. 709 01:12:04,726 --> 01:12:07,824 She's... in trouble. 710 01:12:19,192 --> 01:12:21,857 Why won't anybody help me? 711 01:12:39,826 --> 01:12:42,156 Jennifer! 712 01:12:42,158 --> 01:12:44,156 What? What? 713 01:12:44,158 --> 01:12:45,991 You okay? What happened? 714 01:12:45,993 --> 01:12:49,957 You are not fit for company. What are you doing out here? 715 01:12:49,959 --> 01:12:51,890 - No, no, no. - Miss. Miss. 716 01:12:51,892 --> 01:12:53,523 Oh, hi. What? 717 01:12:53,525 --> 01:12:55,423 Officers, thank you so much for being here. 718 01:12:55,425 --> 01:12:56,557 That's my roommate. 719 01:12:56,559 --> 01:12:58,457 She is having a really bad sleep disorder. 720 01:12:58,459 --> 01:12:59,857 It's been going on for months. 721 01:12:59,859 --> 01:13:01,590 And honestly, she's on a cleanse as well. 722 01:13:01,592 --> 01:13:04,757 And that's really messing up her sleep cycle. [Stammering] 723 01:13:04,759 --> 01:13:06,957 - Just settle down here a minute. - It's crazy. 724 01:13:06,959 --> 01:13:10,857 Why don't you sit back down there... catch your breath. 725 01:13:10,859 --> 01:13:12,057 Good idea. 726 01:13:12,059 --> 01:13:13,223 Miss. 727 01:13:13,525 --> 01:13:15,323 What? 728 01:13:15,325 --> 01:13:16,957 Have a seat. 729 01:13:16,959 --> 01:13:18,657 Calm down, please. 730 01:13:22,158 --> 01:13:23,590 Look at me. 731 01:13:24,993 --> 01:13:26,557 Tell me what's wrong. 732 01:13:26,559 --> 01:13:32,024 I told you, it's a nasty Master Cleanse, and the sleep deprivation. 733 01:13:33,492 --> 01:13:37,024 I mean, you know how it is trying to lose a few pounds, right? 734 01:13:37,026 --> 01:13:38,890 Not that I know, I mean, that you know, 735 01:13:38,892 --> 01:13:41,457 cuz you're really fit, in good shape. 736 01:13:41,459 --> 01:13:47,090 And your costume fits... I mean, outfit, or uniform, fits really good... 737 01:13:47,092 --> 01:13:50,290 Okay, okay, a cleanse, and sleep problems. 738 01:13:50,292 --> 01:13:52,490 But that doesn't explain... 739 01:13:53,792 --> 01:13:57,657 One can't just go out in public half dressed looking like that. 740 01:13:57,659 --> 01:14:00,323 Yes, that's what I'm telling her, all that time, right? 741 01:14:00,325 --> 01:14:01,790 But she wears... She hardly wears... 742 01:14:01,792 --> 01:14:05,223 She wears more... Less than this most of the time. 743 01:14:05,225 --> 01:14:08,623 I guess you'd only get away with that if you're sexy, right? 744 01:14:08,625 --> 01:14:11,490 Yeah, sex appeal is not the issue here. 745 01:14:11,492 --> 01:14:12,790 Right. 746 01:14:12,792 --> 01:14:15,824 Cuz you're not the, the fashion police. 747 01:14:15,826 --> 01:14:18,457 Obviously! [Laughs] 748 01:14:20,158 --> 01:14:21,790 We're here to help you. 749 01:14:21,792 --> 01:14:24,357 Thank you very much for your help, and I appreciate your service, 750 01:14:24,359 --> 01:14:25,991 all of your service. 751 01:14:29,726 --> 01:14:33,023 I just think she really needs a nap. 752 01:14:33,025 --> 01:14:36,190 You know? And a little bit of food, and I can give her that. 753 01:14:36,192 --> 01:14:38,824 So if you could just let us go now, that would be great. 754 01:14:38,826 --> 01:14:43,390 If you could just let us go, we won't cause any trouble, or anything. 755 01:14:49,058 --> 01:14:50,957 We're gonna have to write this up. 756 01:14:50,959 --> 01:14:53,357 Oh, come on, Timmy, there's something not right here. 757 01:14:53,359 --> 01:14:54,457 What else can we do? 758 01:14:54,459 --> 01:14:56,490 Take her in as a 5150. 759 01:14:56,492 --> 01:14:59,290 You wanna do the paperwork on that? 760 01:14:59,292 --> 01:15:00,690 Come on, Marie. 761 01:15:00,692 --> 01:15:02,824 My Tammy's about her age. 762 01:15:05,225 --> 01:15:07,223 You know how females are. 763 01:15:07,225 --> 01:15:09,623 Oh right, she may be on her period? 764 01:15:09,625 --> 01:15:10,957 - Officer, I... - Not what I'm saying- 765 01:15:10,959 --> 01:15:14,357 Miss, you need to stay where you were! 766 01:15:14,359 --> 01:15:18,223 Sorry, you know, you know, it's just I was... 767 01:15:19,926 --> 01:15:23,523 There's something that I didn't tell you that I didn't want to say in front of him. 768 01:15:26,058 --> 01:15:27,857 I didn't tell you all the truth. 769 01:15:27,858 --> 01:15:29,656 I know I'm supposed to tell the whole truth and nothing but the truth, 770 01:15:29,659 --> 01:15:32,657 but I left something out. Cuz you see, there was this boy. 771 01:15:32,659 --> 01:15:36,956 Okay. It's your call, but if anything goes wrong, it's on you. 772 01:15:41,559 --> 01:15:45,924 Miss, we're gonna, take you back to your home here in the patrol car, okay? 773 01:15:45,926 --> 01:15:47,523 Home? Home. 774 01:15:47,525 --> 01:15:49,123 Yes. 775 01:15:49,125 --> 01:15:51,523 - It's okay. Come on. - Okay. 776 01:15:52,325 --> 01:15:53,990 Thank you so much, Officer. 777 01:15:53,992 --> 01:15:55,256 You're welcome 778 01:16:03,192 --> 01:16:05,790 Jenn, just relax okay, 779 01:16:05,792 --> 01:16:08,357 and lean back so I can get your front. 780 01:16:14,258 --> 01:16:15,824 We need to talk. 781 01:16:16,559 --> 01:16:18,090 Talk. 782 01:16:23,092 --> 01:16:24,757 You always had such great nipples, 783 01:16:24,759 --> 01:16:28,090 I never understand why Trevor didn't... 784 01:16:33,659 --> 01:16:36,523 Fuck, you scared the shit out of me today. 785 01:16:48,525 --> 01:16:51,023 I don't really wanna have to do any of this, 786 01:16:51,025 --> 01:16:56,190 but you give me no other choice. 787 01:17:13,192 --> 01:17:16,090 [Jennifer] I thought you wanted to get rid of me. 788 01:17:18,325 --> 01:17:19,856 Of course not, no. 789 01:17:19,858 --> 01:17:21,523 I never wanted that, Jennifer. 790 01:17:21,525 --> 01:17:24,757 You are all I have. I don't know what I would do if you... 791 01:17:39,258 --> 01:17:40,990 Come on. 792 01:17:43,826 --> 01:17:46,090 [gasping] What? 793 01:17:46,092 --> 01:17:47,357 It's cold. 794 01:17:48,559 --> 01:17:50,023 It's warm. 795 01:17:50,025 --> 01:17:53,223 Jennifer, no, look, hey, look it's steaming. 796 01:17:53,225 --> 01:17:56,690 Look, look. Take your hand. See? 797 01:17:58,492 --> 01:18:00,290 It's warm. 798 01:18:00,292 --> 01:18:03,223 Look, you see? It's warm. 799 01:18:03,225 --> 01:18:06,990 [CRYING] 800 01:18:08,158 --> 01:18:10,724 It's been so hard. 801 01:18:17,092 --> 01:18:19,423 I've been trying my best. 802 01:18:20,392 --> 01:18:23,823 After everything with Trevor, 803 01:18:23,825 --> 01:18:28,323 I've just been trying to get myself back. 804 01:18:28,325 --> 01:18:31,557 - I know. - So many expectations. 805 01:18:32,525 --> 01:18:35,290 - I just want to be free. - Yeah. 806 01:18:40,192 --> 01:18:41,956 Jilly? 807 01:18:42,559 --> 01:18:43,623 Yeah? 808 01:18:43,625 --> 01:18:48,490 You absolutely must take your cooking and share it with the world. 809 01:18:51,891 --> 01:18:54,423 Those are just experiments. 810 01:18:54,425 --> 01:18:58,056 But look at your resolve. 811 01:18:58,058 --> 01:19:00,423 You can do it, I know you want to. 812 01:19:00,425 --> 01:19:02,590 I can even help. 813 01:19:06,258 --> 01:19:09,056 - Help? - Of course. 814 01:19:09,058 --> 01:19:12,490 With our combined powers we'll be unstoppable. 815 01:19:14,758 --> 01:19:16,423 I'm glad we're talking. 816 01:19:16,425 --> 01:19:18,657 Yeah. 817 01:19:19,459 --> 01:19:21,490 [knocking on the door] 818 01:19:22,258 --> 01:19:24,690 Help! Somebody! 819 01:19:25,992 --> 01:19:28,090 Fucking do it! 820 01:19:28,092 --> 01:19:29,423 Are you kidding me? 821 01:19:35,858 --> 01:19:37,623 You need to look in the mirror. 822 01:19:37,625 --> 01:19:39,390 Crazy bitch. 823 01:19:39,392 --> 01:19:41,923 You have no right to judge me. 824 01:20:06,258 --> 01:20:07,823 You know I'll fucking do it, right? 825 01:20:07,825 --> 01:20:11,190 I'll fucking do it right now! 826 01:20:11,192 --> 01:20:15,657 There's no turning back, bitch. 827 01:20:15,659 --> 01:20:17,423 Ahh! 828 01:20:35,825 --> 01:20:39,256 You're not gonna fool me again. 829 01:21:03,992 --> 01:21:05,723 Sorry. 830 01:21:07,758 --> 01:21:09,490 Don't... 831 01:22:36,658 --> 01:22:39,923 [distorted voice] It's a cinch. 832 01:22:50,624 --> 01:22:53,622 What the fuck? 833 01:24:05,292 --> 01:24:07,622 Enough is enough! 834 01:24:13,092 --> 01:24:15,290 Happy birthday! 835 01:24:16,425 --> 01:24:17,424 What? 836 01:24:18,325 --> 01:24:20,556 I didn't mean to be a Facebook stalker, 837 01:24:20,558 --> 01:24:24,656 but I couldn't help but see before 838 01:24:24,658 --> 01:24:27,156 that your birthday was coming up. 839 01:24:27,158 --> 01:24:28,422 Um... 840 01:24:28,424 --> 01:24:33,156 Well, I just wanted to apologize for being so pushy. 841 01:24:33,158 --> 01:24:37,889 I mean, sometimes my anal retentiveness gets the best of me. 842 01:24:37,891 --> 01:24:40,056 Thanks for friending me. 843 01:24:43,691 --> 01:24:45,789 That's your way of apologizing? 844 01:24:45,791 --> 01:24:47,656 Um... 845 01:24:47,658 --> 01:24:49,156 You know what? 846 01:24:49,158 --> 01:24:54,556 Everything Jennifer says about you... is true. 847 01:24:54,558 --> 01:24:56,323 I don't understand. 848 01:24:56,325 --> 01:25:01,556 I just wanted to do something ni... 849 01:25:16,092 --> 01:25:18,522 I am on to you. 850 01:25:34,825 --> 01:25:37,756 It needs more salt. 851 01:25:47,992 --> 01:25:49,823 Samantha Foxy? 852 01:25:49,825 --> 01:25:51,356 I know. 853 01:25:53,825 --> 01:25:56,456 - It's Rob. - Let it go to voice-mail. 854 01:26:01,925 --> 01:26:06,156 Look... Look how fat she looks there. 855 01:26:07,558 --> 01:26:10,923 She's trying to do little arms back look. 856 01:26:10,925 --> 01:26:12,023 I know. 857 01:26:12,025 --> 01:26:14,290 Wait. [Laughs] 858 01:26:15,258 --> 01:26:17,456 Oh my God. Why would she wear that color? 859 01:26:17,458 --> 01:26:18,522 I don't know. 860 01:26:18,524 --> 01:26:20,389 Fucking looks like a bag. 861 01:26:21,925 --> 01:26:23,556 Put a bag over her head. 862 01:26:23,558 --> 01:26:24,889 Old basket of rolls. 863 01:26:27,624 --> 01:26:29,923 She seriously looks like a basket of rolls. 864 01:26:31,458 --> 01:26:33,789 Like really lumpy ones that are two days old. 865 01:26:36,158 --> 01:26:37,923 Baguettes. 866 01:26:41,958 --> 01:26:44,322 Holla! Holla! 867 01:26:44,324 --> 01:26:45,422 Holla! 868 01:26:45,424 --> 01:26:47,689 She's a holla back girl. 869 01:26:49,391 --> 01:26:52,389 [laughing] [indistinct] 870 01:26:54,158 --> 01:26:56,056 Oh, listen, listen. 871 01:26:56,891 --> 01:26:59,756 Hey, it's Rob. Uh, this is hard. 872 01:26:59,758 --> 01:27:02,856 I really thought we had a connection, but I can't... 873 01:27:02,858 --> 01:27:05,756 I can't even... I don't even know what to call it. 874 01:27:05,758 --> 01:27:09,356 But I just can't do this anymore. I mean us, and I can't... 875 01:27:09,358 --> 01:27:13,689 Why won't you let me help you? What the fuck is wrong with you? 876 01:27:13,691 --> 01:27:16,389 God, I'm sorry. I didn't mean to lose my temper. 877 01:27:16,391 --> 01:27:19,255 It's just, I wish you... 878 01:27:19,257 --> 01:27:21,489 Look, I understand what you're going though, 879 01:27:21,491 --> 01:27:22,923 and I wish I could be better. 880 01:27:22,925 --> 01:27:24,856 But I have to... 881 01:27:24,858 --> 01:27:29,223 For the sake of my own sobriety, I just, I can't see you anymore. 882 01:27:29,225 --> 01:27:31,156 Oh my fucking God. 883 01:27:34,025 --> 01:27:36,389 "For the sake of my own sobriety." 884 01:27:36,391 --> 01:27:37,956 Pussy. 885 01:27:37,958 --> 01:27:39,522 Totes is a loser. 886 01:27:39,524 --> 01:27:41,923 Serio. Let the ruiner have him. 887 01:27:43,624 --> 01:27:44,923 Lame. 888 01:27:44,925 --> 01:27:48,556 - We don't need him. - No... Wait. 889 01:27:50,791 --> 01:27:53,956 What do you mean "we"? 890 01:27:57,825 --> 01:28:03,789 Cuz you know... you never had him. 891 01:28:08,691 --> 01:28:10,589 Wait. 892 01:28:12,291 --> 01:28:14,489 Yes, you did. 893 01:28:14,491 --> 01:28:16,556 You did! It's not, it's not Cathy. 894 01:28:16,558 --> 01:28:17,956 It's you, isn't it? 895 01:28:17,958 --> 01:28:19,356 Fuck. 896 01:28:19,358 --> 01:28:21,056 Fuck. Fuck. 897 01:28:21,058 --> 01:28:23,956 Why do you fuck everything up? 898 01:28:23,958 --> 01:28:26,090 Why do you do that? 899 01:28:28,691 --> 01:28:30,156 Fuck you! 900 01:28:30,158 --> 01:28:33,489 [stammering] You think that you're just not gonna... 901 01:28:33,491 --> 01:28:35,990 You're just not gonna have any consequences? 902 01:28:35,992 --> 01:28:38,023 That you're just gonna be able to get away with it? 903 01:28:38,025 --> 01:28:40,422 What the fuck! 904 01:28:41,992 --> 01:28:44,422 You know what? You know what? 905 01:28:44,424 --> 01:28:46,189 You're gonna be punished. 906 01:28:46,191 --> 01:28:48,522 Oh yeah, you're going to be fucking punished. 907 01:28:48,524 --> 01:28:52,990 You don't have any food. None today and... 908 01:28:52,992 --> 01:28:56,322 you're not going to have any food tomorrow, either. 909 01:29:00,324 --> 01:29:02,990 You fucking bitch! 910 01:29:05,624 --> 01:29:10,656 God, why am I even your friend? 911 01:29:10,658 --> 01:29:13,823 Why? Would you tell me that? 912 01:29:25,157 --> 01:29:32,389 You... are... the ruiner... of everything. 913 01:29:36,058 --> 01:29:39,656 [distorted sounds] 914 01:29:48,858 --> 01:29:51,823 [groaning] Me and Rob... 915 01:29:51,825 --> 01:29:54,023 and everything. 916 01:31:13,891 --> 01:31:16,189 What are you still doing here? 917 01:31:20,124 --> 01:31:22,055 Jennifer, wake up! 918 01:31:22,057 --> 01:31:25,356 Wake up, it's dinner time. 919 01:31:25,358 --> 01:31:27,055 Wake up. 920 01:31:32,524 --> 01:31:35,456 [overlapping, echoing voices] You will cheat... 921 01:31:35,458 --> 01:31:38,622 Will... submissive... 922 01:31:40,458 --> 01:31:43,923 Eyes open. Eyes open. 923 01:31:43,925 --> 01:31:46,956 Eyes closed. 924 01:31:48,991 --> 01:31:51,255 Weak, stupid... 925 01:31:51,257 --> 01:31:54,055 Stupid... cunt... 926 01:31:54,057 --> 01:31:57,456 No one ever... No one will ever want you. 927 01:31:57,458 --> 01:31:58,989 You don't deserve it. 928 01:31:58,991 --> 01:32:06,489 Stupid, ugly, useless, waste... 929 01:32:06,491 --> 01:32:09,122 Why are you still alive!? 930 01:32:09,124 --> 01:32:10,956 I hate you. 931 01:32:11,891 --> 01:32:14,889 I hate you, I hate you. 932 01:32:18,991 --> 01:32:22,389 I'm winning, I can smell your weakness. 933 01:32:23,658 --> 01:32:29,322 Flabby, puss filled... [voice becomes indistinct] 934 01:32:29,324 --> 01:32:31,823 I'm not going anywhere. 935 01:32:48,157 --> 01:32:50,889 [distorted laughter] 936 01:36:15,957 --> 01:36:17,456 Arms. 937 01:36:26,790 --> 01:36:28,289 Suck that in. 938 01:36:39,857 --> 01:36:43,389 This is... Fashion Week. 939 01:36:46,458 --> 01:36:48,489 She's back. 940 01:36:48,491 --> 01:36:49,722 Really? 941 01:36:49,724 --> 01:36:51,855 I just saw her. 942 01:36:52,524 --> 01:36:54,222 Tell her to come to my office. 943 01:36:59,458 --> 01:37:01,422 Were you held hostage? 944 01:37:04,358 --> 01:37:06,888 Points for showing up on the big week. 945 01:37:06,890 --> 01:37:09,222 The outfit is an improvement... 946 01:37:10,157 --> 01:37:12,822 but no matter what this town tells you, 947 01:37:12,824 --> 01:37:15,055 flakiness is not fashionable. 948 01:37:20,957 --> 01:37:22,688 You're fired. 949 01:37:27,857 --> 01:37:30,255 Eat a sandwich. 950 01:37:36,057 --> 01:37:37,422 Oh, don't worry, Mina. 951 01:37:37,424 --> 01:37:40,788 [Jill's voice] These chemicals don't make you crave carbs. 952 01:37:40,790 --> 01:37:43,189 Get up, we need to talk. 953 01:37:43,191 --> 01:37:44,389 Come on, come on. 954 01:37:44,391 --> 01:37:47,022 Fashion waits for no one. 955 01:37:49,957 --> 01:37:54,289 [maniacal laughter] 956 01:38:28,857 --> 01:38:31,155 [Jennifer's voice] Let's have some lunch and talk. 957 01:38:34,857 --> 01:38:37,189 I've made a great meal. 958 01:38:37,190 --> 01:38:40,427 I love cooking, but it's the eating part that doesn't do it for me. 959 01:38:56,857 --> 01:39:02,189 I am happy... about everything. 960 01:39:07,924 --> 01:39:10,189 Everything is perfect. 961 01:39:12,358 --> 01:39:15,722 I am perfect. 61065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.