Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,275 --> 00:00:13,079
My sister's grafted to my body, here.
2
00:00:18,485 --> 00:00:20,415
It's called RSM Fertility.
3
00:00:20,420 --> 00:00:22,985
We think there was an attempt
to corrupt its fertilized eggs.
4
00:00:22,990 --> 00:00:24,986
One of my daughters was conceived
5
00:00:24,991 --> 00:00:27,389
with the help of that clinic.
6
00:00:27,394 --> 00:00:30,191
Something changed Eric,
and it wants to kill us.
7
00:00:30,196 --> 00:00:33,528
- Mathilda.
- They said I started a fire in her room,
8
00:00:33,533 --> 00:00:36,402
but I didn't; I swear
I would never hurt her.
9
00:00:42,809 --> 00:00:45,540
So what is this business proposition?
10
00:00:45,545 --> 00:00:49,277
I've been invited
to a party of influencers.
11
00:00:49,282 --> 00:00:51,212
It's the Canal Party in the Hamptons.
12
00:00:51,217 --> 00:00:54,682
- I want you to go with me.
- Why?
13
00:00:54,687 --> 00:00:58,191
Because... you're an influencer.
14
00:01:02,629 --> 00:01:03,958
To our mutual hate.
15
00:01:03,963 --> 00:01:06,761
Mutual.
16
00:01:33,992 --> 00:01:36,258
- I don't know what else to say.
- You don't remember anything?
17
00:01:36,262 --> 00:01:37,792
No, no, no, I-I remember everything.
18
00:01:37,797 --> 00:01:40,428
I just remember it all being ordinary.
19
00:01:40,433 --> 00:01:42,563
How did you find out about
this fertility clinic?
20
00:01:42,568 --> 00:01:45,533
Um, through my general
practitioner, Dr. Ruin.
21
00:01:45,538 --> 00:01:47,802
Mm. Is Dr. Ruin still your doctor?
22
00:01:47,807 --> 00:01:50,571
- No. He-he died few years ago.
- How did he die?
23
00:01:50,576 --> 00:01:52,476
Uh, there's no conspiracy there.
24
00:01:52,481 --> 00:01:54,509
Um, he had a stroke. He wasn't young.
25
00:01:54,514 --> 00:01:56,511
And who was your doctor at RSM?
26
00:01:56,516 --> 00:02:01,149
Um, Dr. Berridge. Murray Berridge.
27
00:02:01,154 --> 00:02:03,618
Was there anything unusual about him?
28
00:02:03,623 --> 00:02:06,988
He had a stutter.
29
00:02:06,993 --> 00:02:10,158
Um, look, I-I really don't know
what else to say.
30
00:02:10,163 --> 00:02:12,260
It was an upper East Side
fertility clinic.
31
00:02:12,265 --> 00:02:15,196
Um, I didn't get the sense
that I was being manipulated,
32
00:02:15,201 --> 00:02:18,638
or that the doctors were being
anything but professional.
33
00:02:19,539 --> 00:02:21,340
And Lexis?
34
00:02:23,509 --> 00:02:26,040
My daughter?
35
00:02:26,045 --> 00:02:28,443
- Yeah.
- What's the question?
36
00:02:28,448 --> 00:02:31,012
Is she all right? Is she...
37
00:02:31,017 --> 00:02:33,219
Demonic?
38
00:02:35,054 --> 00:02:37,085
Okay, look.
39
00:02:37,090 --> 00:02:39,387
We're getting serious about
this fertility clinic, right?
40
00:02:39,392 --> 00:02:41,989
A fertility clinic that
might be responsible
41
00:02:41,994 --> 00:02:43,458
for fostering psychopathic children.
42
00:02:43,463 --> 00:02:44,892
Is the question whether or not
43
00:02:44,897 --> 00:02:47,595
Lexis is showing signs
of being a psychopath?
44
00:02:47,600 --> 00:02:51,032
I am asking if your experience
45
00:02:51,037 --> 00:02:53,301
at this fertility clinic was in any way
46
00:02:53,306 --> 00:02:55,266
- out of the ordinary.
- Not to my knowledge, Ben.
47
00:02:56,576 --> 00:02:57,810
Great.
48
00:02:58,978 --> 00:03:00,174
Okay.
49
00:03:00,179 --> 00:03:03,244
Uh, this is what I suggest.
50
00:03:03,249 --> 00:03:05,180
- We talk to Mathilda's mom...
- Mm-hmm.
51
00:03:05,184 --> 00:03:06,981
... and we find out whether she had
52
00:03:06,986 --> 00:03:08,950
a different experience at RSM.
53
00:03:08,955 --> 00:03:11,052
- Sound good?
- Yeah. That sounds great.
54
00:03:11,057 --> 00:03:12,057
- Sure.
- Yeah.
55
00:03:18,131 --> 00:03:19,494
Oh, my God.
56
00:03:20,499 --> 00:03:22,530
Vanessa, what happened?
57
00:03:22,535 --> 00:03:25,166
She was angry. I-I didn't think
58
00:03:25,171 --> 00:03:28,301
she'd go this far, but she
just started going crazy.
59
00:03:28,306 --> 00:03:30,166
- Who?
- Maggie!
60
00:03:30,171 --> 00:03:31,731
She hated that I was going out.
61
00:03:31,736 --> 00:03:33,556
She hated that I was ignoring her.
62
00:03:33,561 --> 00:03:37,311
- She just started throwing things around.
- Vanessa...
63
00:03:37,316 --> 00:03:39,380
Shut up, Ben, I know what
you're going to say.
64
00:03:39,385 --> 00:03:40,815
Look, I-I'm here for you.
65
00:03:40,820 --> 00:03:44,852
- She's real. She's here.
- I know. I know.
66
00:03:44,857 --> 00:03:47,054
I've accepted that. Okay?
67
00:03:47,059 --> 00:03:52,526
Listen, um, one of my coworkers
has connections, and...
68
00:03:52,531 --> 00:03:55,529
Okay, let me just get some referrals
69
00:03:55,534 --> 00:03:57,431
from some therapists from her
that might help...
70
00:03:57,436 --> 00:03:59,500
- I'm not crazy.
- I know.
71
00:03:59,505 --> 00:04:01,836
I know, I-I don't think you are.
72
00:04:01,841 --> 00:04:03,376
But let me make a call.
73
00:04:06,979 --> 00:04:10,545
No, I will.
74
00:04:10,550 --> 00:04:12,814
This has gone too far.
75
00:04:12,819 --> 00:04:16,351
Good. Good.
76
00:04:16,356 --> 00:04:18,920
Vanessa, look, wherever you go,
whoever you see,
77
00:04:18,925 --> 00:04:22,290
I-I'll go with you. I'll take you there,
78
00:04:22,295 --> 00:04:25,226
and I'll, and I'll be there
when it's over.
79
00:04:25,231 --> 00:04:28,234
Thank you.
80
00:04:32,638 --> 00:04:33,806
I love you.
81
00:04:39,946 --> 00:04:42,081
I, uh...
82
00:04:43,816 --> 00:04:46,581
... think I love you, too.
83
00:04:46,586 --> 00:04:49,617
You think?
84
00:04:49,622 --> 00:04:52,653
I'm sorry. Um... It's who I am.
85
00:04:52,658 --> 00:04:56,195
I-I have to think it
before I believe it.
86
00:04:57,730 --> 00:04:59,498
Mm.
87
00:05:04,070 --> 00:05:06,634
Were you able to visit Mathilda yet?
88
00:05:06,639 --> 00:05:07,735
Not yet.
89
00:05:07,740 --> 00:05:11,472
They say she burned down
her foster parents' home,
90
00:05:11,477 --> 00:05:13,546
but I just think it's a mistake.
91
00:05:15,748 --> 00:05:21,649
Tammy, we wanted to ask you
about your experience with RSM.
92
00:05:21,654 --> 00:05:23,784
Yeah, the, uh, fertility clinic.
93
00:05:23,789 --> 00:05:26,721
We were wondering,
was there anything unusual about
94
00:05:26,726 --> 00:05:28,589
your interactions with them?
95
00:05:28,594 --> 00:05:30,057
What do you mean?
96
00:05:30,062 --> 00:05:33,628
Well, did you worry about
how they treated you?
97
00:05:33,633 --> 00:05:35,329
No.
98
00:05:35,334 --> 00:05:36,964
I mean, there was only one thing
99
00:05:36,969 --> 00:05:39,967
that was a bit... rude.
100
00:05:39,972 --> 00:05:43,671
They sent me this termination
letter that I'd stopped paying
101
00:05:43,676 --> 00:05:45,306
for my eggs to be stored.
102
00:05:47,413 --> 00:05:49,210
I didn't know I'd stopped.
103
00:05:49,215 --> 00:05:53,748
It was just weird, like...
paying rent for human life.
104
00:05:53,753 --> 00:05:56,117
When did this come? This letter?
105
00:05:56,122 --> 00:05:59,153
About four years ago.
Did you get one, too?
106
00:05:59,158 --> 00:06:03,691
I don't know. I-I-I mean,
I don't remember.
107
00:06:03,696 --> 00:06:06,794
Tammy, was there anything
about Mathilda as a baby
108
00:06:06,799 --> 00:06:08,029
that was different?
109
00:06:08,034 --> 00:06:11,732
No. She was great. Very healthy.
110
00:06:11,737 --> 00:06:13,334
Except her teeth.
111
00:06:14,739 --> 00:06:16,304
What was wrong with her teeth?
112
00:06:16,309 --> 00:06:19,807
Nothing. She had... she had
a few operations to mold them.
113
00:06:19,812 --> 00:06:21,742
They were coming in very sharp.
114
00:06:21,747 --> 00:06:25,818
Um, the dentist said she had
these protruding canine teeth.
115
00:06:30,789 --> 00:06:33,854
Did... uh, did I say something?
116
00:06:33,859 --> 00:06:36,691
Okay, the packaging
on all whitener strips says
117
00:06:36,696 --> 00:06:39,460
ten minutes, but I do 45.
118
00:06:39,465 --> 00:06:41,697
And you can do anything
while you're wearing them,
119
00:06:41,701 --> 00:06:43,831
like exercise, shop online...
120
00:06:43,836 --> 00:06:45,502
Come on, Lex, I gotta go!
121
00:06:45,506 --> 00:06:47,804
- I'm not done yet.
- You're been in there for hours.
122
00:06:47,809 --> 00:06:49,138
Stop exaggerating.
123
00:06:49,143 --> 00:06:51,274
- I'm telling Mom!
- Now, don't expect them
124
00:06:51,279 --> 00:06:53,674
to turn white overnight, but eventually
125
00:06:53,679 --> 00:06:56,511
you want is a smile like this.
126
00:06:56,516 --> 00:06:58,446
Lexis, you okay in there?
127
00:06:58,451 --> 00:07:01,682
Oh, my God, can I just get
one minute to myself, please?!
128
00:07:01,687 --> 00:07:03,151
Okay, this is
what I call the eyeball test.
129
00:07:03,155 --> 00:07:05,019
When you're talking to a best friend,
130
00:07:05,024 --> 00:07:06,688
ask them "How do I look?"
131
00:07:06,693 --> 00:07:08,689
And they'll be like, "You look great".
132
00:07:08,694 --> 00:07:10,825
But pay attention
to where their eyes go.
133
00:07:10,830 --> 00:07:13,160
If they go to your nose,
that's your problem area.
134
00:07:13,165 --> 00:07:16,168
If they go to your mouth,
it's your smile.
135
00:07:19,138 --> 00:07:22,337
- This one or this one?
- We need a bigger house!
136
00:07:22,342 --> 00:07:24,040
- You look better in stripes.
- You look better in pattern.
137
00:07:24,044 --> 00:07:26,041
- It's just a party.
- Then what are you so worried about?
138
00:07:26,045 --> 00:07:27,509
Nothing. I just want
to wear what's right.
139
00:07:27,513 --> 00:07:29,944
- But your face is...
- How do I look?
140
00:07:29,949 --> 00:07:31,512
My turn.
141
00:07:31,517 --> 00:07:33,714
Do a catwalk!
142
00:07:33,719 --> 00:07:34,983
- Do a catwalk.
- Yes!
143
00:07:34,988 --> 00:07:37,652
Okay, you look good,
but your hair is a mess.
144
00:07:40,159 --> 00:07:42,957
All right, all right, can we
turn it all down a notch?
145
00:07:42,962 --> 00:07:44,292
There's a little too much
daughter energy
146
00:07:44,296 --> 00:07:45,425
going on right now.
147
00:07:45,430 --> 00:07:46,828
I thought you liked daughter energy.
148
00:07:46,832 --> 00:07:48,496
I thought so, too.
149
00:07:48,501 --> 00:07:52,233
You wanted to have sons. I knew it.
150
00:07:52,238 --> 00:07:54,368
Not all of you. Just two of you.
151
00:07:54,373 --> 00:07:57,405
We know you like us. We all know it.
152
00:07:57,410 --> 00:08:01,108
- It's obviously the younger one.
- Yeah, exactly. She wanted us.
153
00:08:01,113 --> 00:08:03,411
Hello, I'm right here.
You know that, right, Lynn?
154
00:08:03,416 --> 00:08:06,047
Hey, you don't want pizza.
155
00:08:06,052 --> 00:08:07,948
We're going to have dinner later.
156
00:08:07,953 --> 00:08:10,251
Why? Do you think I'm fat?
157
00:08:10,256 --> 00:08:13,793
No. I just don't want you
to ruin your appetite.
158
00:08:17,296 --> 00:08:20,761
- How do I look?
- How do you look?
159
00:08:20,766 --> 00:08:23,197
Yeah. How do I look?
160
00:08:23,202 --> 00:08:25,471
You look beautiful.
161
00:08:29,809 --> 00:08:32,873
Thanks. You just told me.
162
00:08:32,878 --> 00:08:34,346
Good.
163
00:08:42,188 --> 00:08:44,085
Um, I checked the statements for,
164
00:08:44,090 --> 00:08:47,221
uh, the storage fees
for my eggs, 12 of them,
165
00:08:47,226 --> 00:08:50,191
and I haven't paid anything
in the last six years.
166
00:08:50,196 --> 00:08:52,126
So you're calling for a status update?
167
00:08:52,131 --> 00:08:53,360
Uh, sure, yeah.
168
00:08:53,365 --> 00:08:55,696
One moment.
169
00:08:55,701 --> 00:08:57,698
The accounting I have says
you're all up to date,
170
00:08:57,703 --> 00:08:59,468
and you're on the yearly,
not the monthly plan.
171
00:08:59,472 --> 00:09:01,903
Right, but I, but I haven't
paid anything.
172
00:09:01,908 --> 00:09:03,738
Oh, I see the discrepancy now.
173
00:09:03,743 --> 00:09:05,207
There's another name on your account.
174
00:09:05,211 --> 00:09:08,013
- Oh, is it Andy? Andy Bouchard?
- No.
175
00:09:09,548 --> 00:09:11,612
What's the other name on my account?
176
00:09:11,617 --> 00:09:14,648
Unfortunately, I can't disclose
that information over the phone.
177
00:09:14,653 --> 00:09:17,918
But it's my account, my information.
178
00:09:17,923 --> 00:09:20,688
- My eggs.
- I understand your frustration, Ms. Bouchard,
179
00:09:20,693 --> 00:09:23,791
but it's company policy
to protect family heritages.
180
00:09:23,796 --> 00:09:25,993
- But it's my family.
- Again, I sympathize.
181
00:09:25,998 --> 00:09:27,195
But that is our policy.
182
00:09:27,200 --> 00:09:30,231
Please call back if you have
any other questions.
183
00:09:38,110 --> 00:09:40,074
When you said you were
gonna call for help,
184
00:09:40,079 --> 00:09:42,643
- I thought you meant therapy.
- This is therapy.
185
00:09:42,648 --> 00:09:44,979
No, therapists don't usually have signs
186
00:09:44,984 --> 00:09:46,352
that say "psychic readings".
187
00:09:48,554 --> 00:09:50,384
Whose phone is locked?
188
00:09:50,389 --> 00:09:53,654
- Are you Miss Marie?
- I am.
189
00:09:53,659 --> 00:09:55,890
Isn't it illegal to unlock
people's phones?
190
00:09:55,895 --> 00:09:57,224
Are you the police?
191
00:09:57,229 --> 00:09:59,260
You're the psychic. You can't tell me?
192
00:09:59,265 --> 00:10:02,897
- I called about my sister issue.
- Oh, yes.
193
00:10:02,902 --> 00:10:05,533
Vanessa. Over here.
194
00:10:05,538 --> 00:10:07,301
Miss Marie, could you give us a minute?
195
00:10:07,306 --> 00:10:11,872
Yes. But please hurry. I'm booked solid.
196
00:10:11,877 --> 00:10:14,341
Ben, this woman is going to help me
197
00:10:14,346 --> 00:10:17,144
get rid of my sister,
so could you please lighten up?
198
00:10:17,149 --> 00:10:18,446
Look, let's make an agreement.
199
00:10:18,451 --> 00:10:21,949
If she doesn't help you,
then you let me make a call.
200
00:10:21,954 --> 00:10:24,385
- To who?
- To my friend who's a therapist.
201
00:10:24,390 --> 00:10:26,487
You know, psychology.
202
00:10:26,492 --> 00:10:28,555
If she doesn't help me,
we'll go to your friend.
203
00:10:28,560 --> 00:10:30,596
Good.
204
00:10:32,364 --> 00:10:34,400
Please take off your shoes.
205
00:10:51,217 --> 00:10:53,118
Let us hold hands.
206
00:10:57,957 --> 00:10:59,286
Should we close our eyes?
207
00:10:59,291 --> 00:11:02,122
No, keep them open.
208
00:11:02,127 --> 00:11:05,125
It's important to see things
the way they really are.
209
00:11:05,130 --> 00:11:09,296
Now, Vanessa, think carefully.
210
00:11:09,301 --> 00:11:12,166
Do you want a life separate and apart
211
00:11:12,171 --> 00:11:13,901
from your sister Maggie?
212
00:11:13,906 --> 00:11:17,944
Yes. I just can't live
like this anymore.
213
00:11:28,587 --> 00:11:32,119
Maggie, if you are with us,
214
00:11:32,124 --> 00:11:35,656
let us know; give us a sign.
215
00:11:39,932 --> 00:11:44,236
Maggie, is it really you?
Are you really here?
216
00:11:47,239 --> 00:11:50,971
If it's one knock, does that mean "yes"?
217
00:11:53,012 --> 00:11:55,676
Good, because spirits are always honest.
218
00:11:55,681 --> 00:11:57,411
- Shh!
- Maggie,
219
00:11:57,416 --> 00:12:00,314
we have skeptics here.
220
00:12:00,319 --> 00:12:04,151
What do you say to them?
221
00:12:18,404 --> 00:12:23,370
Maggie... is... here.
222
00:12:23,375 --> 00:12:25,845
She's...
223
00:12:29,448 --> 00:12:30,511
She's there.
224
00:12:30,516 --> 00:12:34,386
Talk to her.
225
00:12:36,122 --> 00:12:39,253
Maggie...
226
00:12:39,258 --> 00:12:41,388
I've...
227
00:12:41,393 --> 00:12:45,126
You've got to stop.
228
00:12:45,131 --> 00:12:48,067
I want to live my own life.
229
00:12:49,768 --> 00:12:51,765
I want to be happy.
230
00:12:51,770 --> 00:12:55,235
Please let me be happy.
231
00:12:55,240 --> 00:13:00,207
Maggie, you have heard your sister.
232
00:13:00,212 --> 00:13:04,211
She wants to live a normal life
233
00:13:04,216 --> 00:13:07,214
apart from you.
234
00:13:10,689 --> 00:13:14,588
Maggie, stop acting out.
235
00:13:14,593 --> 00:13:18,826
I'm not asking you, I am telling you:
236
00:13:18,831 --> 00:13:20,232
leave her!
237
00:13:22,534 --> 00:13:24,698
Don't you love your sister?
238
00:13:24,703 --> 00:13:28,335
Do you want her to be
lonely and miserable?
239
00:13:28,340 --> 00:13:31,772
Because all her unhappiness is
because of you.
240
00:13:31,777 --> 00:13:35,242
If you loved her, you'd leave!
241
00:13:45,991 --> 00:13:49,628
Her sister is no longer attached.
242
00:13:55,200 --> 00:13:58,799
That'll be $350.
243
00:14:00,778 --> 00:14:08,278
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
244
00:14:13,348 --> 00:14:14,548
_
245
00:14:14,553 --> 00:14:17,956
I'm sorry. It looks as if this
information is confidential.
246
00:14:19,858 --> 00:14:21,889
The information on who is
paying for the storage
247
00:14:21,894 --> 00:14:24,058
of my eggs is confidential?
248
00:14:24,063 --> 00:14:25,594
Well, technically,
they aren't your eggs,
249
00:14:25,598 --> 00:14:27,695
- they are abandoned eggs.
- But I didn't abandon them.
250
00:14:27,699 --> 00:14:29,062
We never received your payment.
251
00:14:29,067 --> 00:14:30,265
Because you never contacted me
252
00:14:30,269 --> 00:14:31,999
- for any payment.
- I am so sorry, ma'am.
253
00:14:32,003 --> 00:14:33,403
All right, let... let me speak
254
00:14:33,408 --> 00:14:35,228
- to your manager, please.
- Certainly.
255
00:14:38,543 --> 00:14:40,207
The manager's going to be worse than me.
256
00:14:40,212 --> 00:14:43,582
This place is awful.
257
00:14:48,754 --> 00:14:51,790
H... How do I get what I'm after?
258
00:14:55,293 --> 00:14:57,290
Dr. Cara Autry.
259
00:14:57,295 --> 00:14:58,792
Who's that?
260
00:14:58,797 --> 00:15:00,727
She's who's been paying for the storage
261
00:15:00,732 --> 00:15:02,762
of your 12 eggs.
262
00:15:02,767 --> 00:15:03,964
Why?
263
00:15:03,969 --> 00:15:06,169
- No idea.
- Does she work here?
264
00:15:07,606 --> 00:15:10,108
Not anymore. She left five years ago.
265
00:15:12,844 --> 00:15:15,308
Why would she be paying
for the storage of my eggs?
266
00:15:15,313 --> 00:15:16,982
I don't know.
267
00:15:20,519 --> 00:15:22,988
- Okay. Thank you.
- Well, the world's coming to an end.
268
00:15:25,156 --> 00:15:26,586
Excuse me?
269
00:15:26,591 --> 00:15:28,955
The world. It's in its last days.
270
00:15:28,960 --> 00:15:31,692
We have to be kind to each other.
271
00:15:37,802 --> 00:15:39,399
Hey, Ben, what's up?
272
00:15:39,404 --> 00:15:41,735
- How'd you know it was me?
- Seriously, dude?
273
00:15:41,740 --> 00:15:43,237
Only you'd change your name to "God".
274
00:15:43,241 --> 00:15:44,604
What do you need?
275
00:15:44,609 --> 00:15:48,375
So, um, I want you to talk to Vanessa
276
00:15:48,380 --> 00:15:50,143
about her... situation.
277
00:15:50,148 --> 00:15:52,746
- You know, the phantom sister.
- Okay.
278
00:15:52,751 --> 00:15:54,917
Yeah, I can do that, but I can
only talk to her as a friend.
279
00:15:54,921 --> 00:15:57,151
I can't offer any
psychological direction.
280
00:15:57,156 --> 00:15:58,953
I-I just think that she's hesitant about
281
00:15:58,958 --> 00:16:01,956
seeing a psychiatrist,
and I think she needs one...
282
00:16:01,961 --> 00:16:04,725
Hello, Ben.
283
00:16:04,730 --> 00:16:07,900
Uh, Kristen, can I call you back?
284
00:16:09,034 --> 00:16:12,365
Are you making me jealous
by talking to another woman?
285
00:16:12,370 --> 00:16:14,200
All right, that was my friend, Kristen,
286
00:16:14,205 --> 00:16:15,669
the one I was telling you about.
287
00:16:15,674 --> 00:16:17,476
She's a psychologist, she...
288
00:16:20,100 --> 00:16:22,131
Uh-huh. Yes, tell me more.
289
00:16:22,136 --> 00:16:23,899
- Uh-huh.
- Okay. Okay.
290
00:16:23,904 --> 00:16:25,602
Uh, well, I thought that
maybe the three of us
291
00:16:25,606 --> 00:16:27,636
could have lunch together sometime?
292
00:16:27,641 --> 00:16:30,539
If you want a threesome, Ben,
all you have to do is ask.
293
00:16:30,544 --> 00:16:33,209
Okay, Vanessa, I don't
know what's going on,
294
00:16:33,214 --> 00:16:36,979
but you're... just a little heightened.
295
00:16:36,984 --> 00:16:40,521
- And you're being a lot heightened.
- Ooh...
296
00:16:50,197 --> 00:16:52,628
Let's get tattoos today.
297
00:16:52,633 --> 00:16:55,731
Vanessa, are you on something?
298
00:16:55,736 --> 00:16:57,068
There's a tattoo shop on Plymouth.
299
00:16:57,072 --> 00:16:59,301
You don't need an appointment.
300
00:16:59,306 --> 00:17:01,270
Okay, all right.
301
00:17:01,275 --> 00:17:04,606
Uh, let's talk about
this lunch with Kristen?
302
00:17:04,611 --> 00:17:07,776
- Oh, God.
- Hey, come on, you promised
303
00:17:07,781 --> 00:17:09,345
if the psychic thing didn't work out...
304
00:17:09,350 --> 00:17:10,980
What makes you think it didn't work?
305
00:17:11,585 --> 00:17:13,615
What are you saying?
306
00:17:13,620 --> 00:17:17,219
- That your sister is...
- Gone. Vamoose!
307
00:17:17,224 --> 00:17:19,788
Why do you think the sex was so good?
308
00:17:19,793 --> 00:17:23,058
I couldn't let loose before
because she was always watching.
309
00:17:23,063 --> 00:17:26,300
Now I'm free.
310
00:17:29,637 --> 00:17:33,636
Uh, that's the wrong arm.
311
00:17:34,641 --> 00:17:38,173
You said it was on your right side.
312
00:17:43,183 --> 00:17:46,282
What do you think that means, Ben?
313
00:17:46,287 --> 00:17:47,988
I'll give you three guesses.
314
00:17:50,357 --> 00:17:51,654
Vanessa...
315
00:18:00,834 --> 00:18:05,067
Sorry. If I stop, she wakes up.
316
00:18:05,072 --> 00:18:07,369
Thank you for meeting with us.
317
00:18:07,374 --> 00:18:10,906
Like I said, this isn't
a Church-related issue.
318
00:18:10,911 --> 00:18:14,310
- How is Olive doing?
- Good.
319
00:18:14,315 --> 00:18:16,278
She has no memory of it.
320
00:18:16,283 --> 00:18:18,347
And-and our lawyer thinks that
321
00:18:18,352 --> 00:18:20,087
our legal issues will go away soon.
322
00:18:23,123 --> 00:18:26,956
That's good. I'm-I'm glad for you.
323
00:18:26,961 --> 00:18:30,225
You were a patient at RSM?
324
00:18:30,230 --> 00:18:32,194
Yes.
325
00:18:32,199 --> 00:18:35,364
Is that where you conceived...
326
00:18:35,369 --> 00:18:37,466
Eric?
327
00:18:37,471 --> 00:18:40,970
I did IVF there, too.
My second youngest.
328
00:18:40,975 --> 00:18:44,707
- Oh.
- How was your experience at RSM?
329
00:18:44,712 --> 00:18:47,977
Fine. Um... Normal.
330
00:18:47,982 --> 00:18:50,446
They were pretty professional.
331
00:18:50,451 --> 00:18:53,983
It was all the stuff that came
after he was born...
332
00:18:53,988 --> 00:18:57,987
after Eric was born... that was hard.
333
00:18:57,992 --> 00:19:01,857
And Olive? Did you conceive
her there, too?
334
00:19:01,862 --> 00:19:04,426
I'm sorry to ask you
a personal question.
335
00:19:04,431 --> 00:19:07,763
No. Um, not at RSM.
336
00:19:07,768 --> 00:19:10,065
The doctor we liked left there.
337
00:19:10,070 --> 00:19:12,701
Dr. Autry?
338
00:19:12,706 --> 00:19:15,971
Yes. Cara. How did you know that?
339
00:19:15,976 --> 00:19:18,807
I've been checking up on my stored eggs,
340
00:19:18,812 --> 00:19:20,442
and it turned out that
341
00:19:20,447 --> 00:19:22,812
she's been paying for their storage.
342
00:19:22,817 --> 00:19:24,918
Well, she's a very kind woman.
343
00:19:25,619 --> 00:19:29,123
Can we get Dr. Autry's office number?
344
00:19:30,924 --> 00:19:33,455
Yeah.
345
00:19:33,460 --> 00:19:36,725
Scores?
346
00:19:36,730 --> 00:19:38,127
- Three.
- Three?
347
00:19:38,132 --> 00:19:40,128
Ten. No, five! Go try on the next one.
348
00:19:40,133 --> 00:19:41,263
Why? I like this one.
349
00:19:41,268 --> 00:19:42,567
Because I picked it out,
and it's too much.
350
00:19:42,571 --> 00:19:44,835
- No, it's not.
- She looks good. I like it.
351
00:19:44,840 --> 00:19:47,002
Mom. Mom?
352
00:19:47,007 --> 00:19:49,038
Oh, wow. It's great.
353
00:19:49,043 --> 00:19:50,806
- Yes. Let's get it.
- Thank you.
354
00:19:50,811 --> 00:19:52,841
- Okay, what do you think?
- Wow!
355
00:19:52,846 --> 00:19:55,277
- Oh, I love that.
- Okay, so,
356
00:19:55,282 --> 00:19:57,813
not bad, right? So, scores?
357
00:19:57,818 --> 00:19:59,348
Ten out of ten.
358
00:19:59,353 --> 00:20:01,184
To infinity and beyond.
359
00:20:06,160 --> 00:20:09,124
♪ And in the morning when she wakes up ♪
360
00:20:09,129 --> 00:20:12,428
♪ Lights a cigarette, puts makeup on ♪
361
00:20:12,433 --> 00:20:17,533
- ♪ To cover up her blues ♪
- _
362
00:20:17,538 --> 00:20:20,202
♪ People take one look and they think ♪
363
00:20:20,207 --> 00:20:22,871
- ♪ They know what she's about ♪
- _
364
00:20:22,876 --> 00:20:26,713
♪ But they don't have a clue ♪
365
00:20:28,382 --> 00:20:30,479
♪ She's got a pistol in her purse ♪
366
00:20:30,484 --> 00:20:33,549
♪ All too artfully she flirts ♪
367
00:20:33,554 --> 00:20:38,087
♪ With death on a daily basis ♪
368
00:20:38,092 --> 00:20:39,888
♪ Seduce you with a smile ♪
369
00:20:39,893 --> 00:20:43,125
♪ Make you go the extra mile ♪
370
00:20:43,130 --> 00:20:45,794
♪ To please her and appease her ♪
371
00:20:45,799 --> 00:20:48,330
♪ She's a lady about town ♪
372
00:20:48,335 --> 00:20:51,567
♪ And she knows her way around... ♪
373
00:20:51,572 --> 00:20:54,036
- Did we find a dress?
- I think we did. Did you?
374
00:20:54,041 --> 00:20:55,604
No. Maybe another time.
375
00:20:55,609 --> 00:20:57,139
Really? I liked what you were wearing.
376
00:20:57,144 --> 00:20:59,273
No, it was too expensive.
Maybe some other time.
377
00:20:59,278 --> 00:21:01,010
Okay, well, what are you
going to wear to your party?
378
00:21:01,014 --> 00:21:02,245
I don't know, I'll figure it out.
379
00:21:02,249 --> 00:21:03,812
Come on, guys, let's go.
380
00:21:03,817 --> 00:21:05,948
Vamoose, go, go, go.
381
00:21:05,953 --> 00:21:07,149
Lexi?
382
00:21:07,154 --> 00:21:08,917
I'm not done yet.
383
00:21:08,922 --> 00:21:12,494
- Can you show me what you picked out?
- One second.
384
00:21:17,097 --> 00:21:19,032
How does it look?
385
00:21:20,534 --> 00:21:22,102
That's a really nice color.
386
00:21:24,238 --> 00:21:27,903
♪ But they don't have a clue... ♪
387
00:21:27,908 --> 00:21:30,105
- I've never seen that picture.
- It's new.
388
00:21:30,110 --> 00:21:33,114
Ca-Can you show me?
389
00:21:35,415 --> 00:21:37,546
Did you take this in an app?
390
00:21:37,551 --> 00:21:39,414
Show me. How does it work?
391
00:21:39,419 --> 00:21:41,917
It makes you look whatever way you want.
392
00:21:41,922 --> 00:21:44,553
Make my smile bigger,
or my skin smoother.
393
00:21:44,558 --> 00:21:46,255
But your skin is smooth.
394
00:21:46,260 --> 00:21:48,462
Well, it makes it even smoother.
395
00:21:53,967 --> 00:21:56,265
Has Lexis said anything
about being unhappy
396
00:21:56,270 --> 00:21:57,533
with the way she looks?
397
00:21:57,538 --> 00:21:59,067
No. Why?
398
00:21:59,072 --> 00:22:00,903
Would you let me know if she does?
399
00:22:00,908 --> 00:22:03,739
I think she's having
some body-image issues.
400
00:22:03,744 --> 00:22:06,909
She'll get over it. You got
over your body-image issues.
401
00:22:06,914 --> 00:22:09,111
- You mean my feet?
- No, your cheeks.
402
00:22:09,116 --> 00:22:10,479
You hated your cheeks.
403
00:22:10,484 --> 00:22:12,014
- I did not.
- Yes, you did.
404
00:22:12,019 --> 00:22:13,916
You thought they made you look big.
405
00:22:13,921 --> 00:22:15,384
You used to go to bed every night
406
00:22:15,389 --> 00:22:18,420
and lean encyclopedias against
your cheeks to flatten them.
407
00:22:18,425 --> 00:22:21,156
- I did...
- Yes, you did.
408
00:22:21,161 --> 00:22:23,158
Oh, my gosh, I think you might be right.
409
00:22:23,163 --> 00:22:24,793
That's weird.
410
00:22:24,798 --> 00:22:26,995
Yeah, but body-image issues go away.
411
00:22:27,000 --> 00:22:28,464
You're looking in
the mirror and you're seeing
412
00:22:28,468 --> 00:22:29,865
something that is not true.
413
00:22:29,870 --> 00:22:32,401
She's not fat. So if Lexis
sees herself as fat,
414
00:22:32,406 --> 00:22:36,238
she'll eventually see herself
as she really is. Hello.
415
00:22:36,243 --> 00:22:38,078
Hi.
416
00:23:30,330 --> 00:23:33,328
Sheryl. My God, you look divine.
417
00:23:33,333 --> 00:23:34,398
Leland, you son of a bitch.
418
00:23:34,402 --> 00:23:36,099
You didn't tell me it was a white party.
419
00:23:36,104 --> 00:23:38,233
You look perfect.
You're the belle of the ball.
420
00:23:38,238 --> 00:23:39,735
- Let me have this. Let...
- No.
421
00:23:39,740 --> 00:23:42,504
Who would paint over
the smile on the Mona Lisa?
422
00:23:42,509 --> 00:23:44,840
Now, come on, I'm going to
introduce you to a few people.
423
00:23:44,845 --> 00:23:46,675
I'm going home.
424
00:23:46,680 --> 00:23:50,412
Wait. Is that... is that Pete Townsend?
425
00:23:50,417 --> 00:23:53,482
I can make that introduction.
426
00:23:56,023 --> 00:23:58,553
Leland, everyone is staring at me.
427
00:23:58,558 --> 00:24:01,156
Sheryl, they stared at Cinderella.
428
00:24:01,161 --> 00:24:03,325
No, they did not. What am I doing here?
429
00:24:03,330 --> 00:24:05,533
Hey, cool look.
430
00:24:09,836 --> 00:24:12,401
Okay, maybe I can stay
a few more minutes.
431
00:24:12,406 --> 00:24:15,170
Now, don't gloat.
432
00:24:15,175 --> 00:24:17,272
You still should've told me.
433
00:24:17,277 --> 00:24:21,576
Life is best when
it's surprising and terrifying.
434
00:24:21,581 --> 00:24:25,681
Aha. Now I am going to introduce you
435
00:24:25,686 --> 00:24:28,422
to the most powerful
person at this party.
436
00:24:31,825 --> 00:24:34,789
Edward, I'd like you to meet that friend
437
00:24:34,794 --> 00:24:38,360
I talked about. Sheryl.
438
00:24:38,365 --> 00:24:39,561
Hello, Sheryl.
439
00:24:39,566 --> 00:24:42,164
Hello, Edward.
440
00:24:42,169 --> 00:24:44,333
I have heard so much about you.
441
00:24:44,338 --> 00:24:48,470
I'll let the two of you talk.
442
00:24:48,475 --> 00:24:51,440
So, uh, what do you do, Mr... ?
443
00:24:51,445 --> 00:24:55,610
Tragoren. I am an influencer.
444
00:24:55,615 --> 00:24:57,346
Ah, yes, I heard.
445
00:24:57,351 --> 00:25:00,382
It's a very 21st-century
occupation, isn't it?
446
00:25:00,387 --> 00:25:02,217
It means absolutely nothing,
447
00:25:02,222 --> 00:25:04,686
and everything at the same time.
448
00:25:04,691 --> 00:25:09,358
Well, I work freelance, helping
companies that are struggling.
449
00:25:09,363 --> 00:25:13,061
- I help leaders focus.
- On?
450
00:25:13,066 --> 00:25:15,130
On things that matter.
451
00:25:15,135 --> 00:25:18,367
Oh. You're a fortune cookie of insight.
452
00:25:18,372 --> 00:25:21,503
Well, tell me, Sheryl,
what exactly do you do?
453
00:25:21,508 --> 00:25:23,472
I run the rackets on the west side.
454
00:25:23,477 --> 00:25:25,640
Really?
455
00:25:25,645 --> 00:25:28,176
And how are the rackets
on the west side?
456
00:25:28,181 --> 00:25:30,313
They're rackety. We could use
some of your influence.
457
00:25:30,318 --> 00:25:33,582
- Well, I would be happy to offer it.
- Really?
458
00:25:33,587 --> 00:25:37,419
- Come on, influence me.
- Yeah?
459
00:25:37,424 --> 00:25:41,423
Ooh, you've got something odd
in your pupil there, Edward.
460
00:25:41,428 --> 00:25:43,992
- Oh, yes, yes. That is a coloboma.
- Oh.
461
00:25:43,997 --> 00:25:47,162
- It's a birth defect. Do you mind it?
- No.
462
00:25:47,167 --> 00:25:50,265
It makes you unique.
463
00:25:52,873 --> 00:25:55,304
I want your contact information, Sheryl.
464
00:25:55,309 --> 00:25:56,738
Oh, are... We're done?
465
00:25:56,743 --> 00:25:57,940
For the moment.
466
00:25:57,945 --> 00:26:00,208
Oh, you have some influencing to do?
467
00:26:00,213 --> 00:26:04,012
Some. But, uh, then I want
to discuss your racketeering.
468
00:26:04,017 --> 00:26:05,681
Oh, I wouldn't wait too long, Edward.
469
00:26:05,685 --> 00:26:08,183
Influencers are a dime a dozen.
470
00:26:08,188 --> 00:26:10,185
I could find someone else very quickly.
471
00:26:10,190 --> 00:26:11,453
Oh, I'm sure.
472
00:26:11,458 --> 00:26:13,588
Thank you.
473
00:26:14,861 --> 00:26:17,564
Oh, God!
474
00:26:22,302 --> 00:26:23,532
Well?
475
00:26:23,537 --> 00:26:25,805
Are you pimping me out, Leland?
476
00:26:27,607 --> 00:26:30,605
Which way do you want me to answer that?
477
00:26:30,610 --> 00:26:33,079
Don't you want life to be exciting?
478
00:26:38,351 --> 00:26:40,320
Sorry.
479
00:26:41,721 --> 00:26:45,053
- Cucumber water?
- No, I'm fine, thank you.
480
00:26:45,058 --> 00:26:47,789
So how can I help you, Mrs. Bouchard?
481
00:26:47,794 --> 00:26:50,725
Are you the Dr. Autry
from RSM Fertility?
482
00:26:50,730 --> 00:26:53,662
- I am. Are you a referral?
- Of a sort.
483
00:26:53,667 --> 00:26:56,665
I was a patient at RSM 11 years ago.
484
00:26:56,670 --> 00:27:00,769
Really? "Kristen Bouchard".
I don't remember you.
485
00:27:00,774 --> 00:27:05,273
That's odd, considering that
you've been paying
486
00:27:05,278 --> 00:27:09,878
for the storage of my eggs
for the last six years.
487
00:27:09,883 --> 00:27:12,152
- Have I?
- You have.
488
00:27:16,256 --> 00:27:19,688
Mrs. Bouchard, I have helped
nearly 5,000 women
489
00:27:19,693 --> 00:27:21,456
achieve the miracle of motherhood.
490
00:27:21,461 --> 00:27:24,626
It's the thing I am most
proud of in my entire life.
491
00:27:24,631 --> 00:27:26,328
However, there is a downside.
492
00:27:26,333 --> 00:27:29,664
Each year, thousands of eggs
are abandoned.
493
00:27:29,669 --> 00:27:32,434
They sit frozen
in the center's nitrogen tanks.
494
00:27:32,439 --> 00:27:33,735
I did not abandon my eggs.
495
00:27:33,740 --> 00:27:35,570
I never received a notice to pay.
496
00:27:35,575 --> 00:27:38,173
Well, maybe "abandon" is
too harsh a word.
497
00:27:38,178 --> 00:27:41,610
Well, for me, an egg isn't just a cell.
498
00:27:41,615 --> 00:27:44,279
It is a potential child.
499
00:27:44,284 --> 00:27:46,848
And my religious convictions
will not allow me
500
00:27:46,853 --> 00:27:48,917
to destroy an unborn child.
501
00:27:48,922 --> 00:27:52,354
And that is why I often continue
to pay for storage.
502
00:27:52,359 --> 00:27:54,789
I do not care about
your religion, Doctor.
503
00:27:54,794 --> 00:27:56,491
Or your dedication.
504
00:27:56,496 --> 00:27:58,460
What I care about is my privacy,
505
00:27:58,465 --> 00:28:01,496
and my control over my body.
506
00:28:01,501 --> 00:28:02,865
And I also care about bringing you up
507
00:28:02,869 --> 00:28:04,437
on malpractice charges.
508
00:28:07,674 --> 00:28:11,611
Nurse Jenny, would you mind
excusing us for a moment?
509
00:28:19,319 --> 00:28:23,652
Let me explain a few things
to you, Mrs. Bouchard.
510
00:28:23,657 --> 00:28:26,354
- You come in here threatening me...
- What?
511
00:28:26,359 --> 00:28:28,557
You say you're going
to destroy my business
512
00:28:28,562 --> 00:28:31,026
because I think you're too old
for another baby.
513
00:28:31,031 --> 00:28:33,662
- Wha... Excuse me?! What?!
- And then you use a trumped-up charge
514
00:28:33,667 --> 00:28:36,264
about abandoned eggs
you say you didn't have
515
00:28:36,269 --> 00:28:37,799
enough money to store.
516
00:28:37,804 --> 00:28:39,901
Oh, my God! You're a liar.
I did none of the sort.
517
00:28:39,906 --> 00:28:42,104
Ma'am, I am a well-respected doctor,
518
00:28:42,109 --> 00:28:45,940
and you are a psychologist
who was fired from her only job
519
00:28:45,945 --> 00:28:48,044
at the Queens D.A.
520
00:28:50,549 --> 00:28:53,114
So you're just going
to lie your way through this?
521
00:28:53,119 --> 00:28:55,550
I have no idea
what you're talking about.
522
00:28:55,555 --> 00:28:57,485
You come in here lying about eggs
523
00:28:57,490 --> 00:29:00,555
that you asked me to pay out of
the goodness of my heart
524
00:29:00,560 --> 00:29:02,625
- to keep stored.
- I will be calling the medical board.
525
00:29:02,629 --> 00:29:04,927
Brian, I have a patient in here
who's physically threatened me.
526
00:29:04,931 --> 00:29:06,294
I need you to escort her out.
527
00:29:06,299 --> 00:29:08,363
Oh, you say good-bye
to your business, bitch.
528
00:29:08,368 --> 00:29:10,665
We'll see about that.
Take a look out there.
529
00:29:10,670 --> 00:29:13,239
Who has the more full waiting room?
530
00:29:17,210 --> 00:29:19,879
I need you to delay
my appointments for a few hours.
531
00:29:32,792 --> 00:29:34,689
So how long do you think we wait?
532
00:29:34,694 --> 00:29:36,591
Mm, ten seconds.
533
00:29:36,596 --> 00:29:39,099
Hmm? Why?
534
00:29:46,606 --> 00:29:49,537
- Here we go.
- All right.
535
00:30:10,997 --> 00:30:13,767
Hmm. Yep. Guess who?
536
00:30:16,603 --> 00:30:17,966
Kristen.
537
00:30:17,971 --> 00:30:19,768
She went to Leland's apartment.
538
00:30:19,773 --> 00:30:21,936
- Really?
- Makes sense.
539
00:30:21,941 --> 00:30:23,638
Evil is organizing.
540
00:30:23,643 --> 00:30:25,140
So what's our next move?
541
00:30:25,145 --> 00:30:26,708
Confront her. Find out what he's up to.
542
00:30:26,713 --> 00:30:28,643
And record her. She's a liar.
543
00:30:28,648 --> 00:30:30,717
Good. We're on it.
544
00:30:42,429 --> 00:30:43,692
Lexi, are you in there?
545
00:30:43,697 --> 00:30:45,794
Yes. Doing homework.
546
00:30:45,799 --> 00:30:47,996
It's your thigh gap.
547
00:30:48,001 --> 00:30:50,465
That's how you know
if you need to slim down.
548
00:30:50,470 --> 00:30:52,134
If your thighs are brushing, you'll hear
549
00:30:52,139 --> 00:30:55,870
this telltale "whoosh-whoosh"
sound when you're walking.
550
00:30:55,875 --> 00:30:57,806
Go ahead, try it out.
551
00:31:00,647 --> 00:31:02,610
It may sound like a small animal
552
00:31:02,615 --> 00:31:05,046
making, like, a sound.
553
00:31:05,051 --> 00:31:08,511
It's time to take charge of them
thighs, girl.
554
00:31:08,516 --> 00:31:11,486
Lexi?
555
00:31:11,491 --> 00:31:12,887
Hey. You all right?
556
00:31:12,892 --> 00:31:16,496
Yes. Just doing homework.
557
00:31:22,001 --> 00:31:24,432
Hmm, you don't have a fever.
558
00:31:24,437 --> 00:31:28,742
All right. I love you.
559
00:31:33,179 --> 00:31:37,479
So, if you do have that deadly
whoosh-whoosh, this is my solve.
560
00:31:37,484 --> 00:31:41,149
♪ Plastic wrap! ♪
561
00:31:41,154 --> 00:31:45,119
You just have to wrap
your thighs with plastic wrap,
562
00:31:45,124 --> 00:31:47,689
real tight.
563
00:31:47,694 --> 00:31:51,264
Okay, wrap them, like,
three or four times.
564
00:31:56,669 --> 00:31:58,505
Vanessa?
565
00:32:01,741 --> 00:32:03,777
Maggie?
566
00:32:08,982 --> 00:32:10,150
Vanessa.
567
00:32:14,654 --> 00:32:16,719
Maggie.
568
00:32:18,224 --> 00:32:20,855
- What?
- What did you say?
569
00:32:20,860 --> 00:32:23,024
You said Maggie?
570
00:32:23,029 --> 00:32:26,995
No. No, I didn't.
571
00:32:27,000 --> 00:32:28,630
Maybe I was dreaming.
572
00:32:28,635 --> 00:32:30,832
Are you dreaming about my sister?
573
00:32:30,837 --> 00:32:35,003
No. No, I don't think so... Vanessa.
574
00:32:35,008 --> 00:32:36,738
Good.
575
00:32:36,743 --> 00:32:40,675
Here. Go to sleep.
576
00:32:40,680 --> 00:32:43,878
I'll hum to you.
577
00:32:59,265 --> 00:33:03,031
Hello. How can I help...
the three of you?
578
00:33:03,036 --> 00:33:04,766
- Kristen Bouchard.
- And friends.
579
00:33:04,771 --> 00:33:06,334
Uh, we'd like to speak with Dr. Autry.
580
00:33:06,339 --> 00:33:08,903
Tell her I'd like to continue
our conversation from yesterday.
581
00:33:08,908 --> 00:33:10,972
Unfortunately, she just
called in this morning.
582
00:33:10,977 --> 00:33:12,174
She won't be coming in today.
583
00:33:12,179 --> 00:33:14,176
She decided to take
an extended vacation.
584
00:33:14,180 --> 00:33:16,911
- Really?
- She asked Dr. Logan to take her appointments.
585
00:33:16,916 --> 00:33:18,512
Do you want me to set up one for you?
586
00:33:18,517 --> 00:33:20,915
Did she call or did someone
call in for her?
587
00:33:20,920 --> 00:33:23,183
I don't think I can say.
588
00:33:23,188 --> 00:33:24,887
Uh, would an appointment
next Thursday work?
589
00:33:24,891 --> 00:33:26,087
No, that's okay, thank you.
590
00:33:26,092 --> 00:33:27,488
Is this about Leland?
591
00:33:27,493 --> 00:33:29,958
I don't know. I'm gonna find out.
592
00:33:34,968 --> 00:33:37,866
It'll all work out.
593
00:33:37,871 --> 00:33:39,234
Ah, Sheryl.
594
00:33:39,239 --> 00:33:43,171
Tomorrow, do not call until 4:00.
595
00:33:43,176 --> 00:33:46,674
- Hello.
- Hello.
596
00:33:46,679 --> 00:33:49,577
Influencing? Ah, yes.
597
00:33:49,582 --> 00:33:52,947
The smallest man is always the biggest.
598
00:33:52,952 --> 00:33:54,115
Never forget.
599
00:33:54,120 --> 00:33:56,050
Good to know. It's in the vault.
600
00:33:56,055 --> 00:33:57,351
What'd he want?
601
00:33:57,356 --> 00:33:58,887
- The smallest man?
- Mm-hmm.
602
00:33:58,892 --> 00:34:01,689
He wanted to solve
his troubles with murder.
603
00:34:01,694 --> 00:34:05,226
- I suggested not.
- Well, that was big of you.
604
00:34:05,231 --> 00:34:06,828
I don't like murder.
605
00:34:06,833 --> 00:34:08,835
No, no.
606
00:34:11,137 --> 00:34:12,734
Drink this.
607
00:34:12,739 --> 00:34:13,868
What is it?
608
00:34:13,873 --> 00:34:15,708
Poison.
609
00:34:18,978 --> 00:34:22,015
Ah.
610
00:34:23,883 --> 00:34:26,347
Mmm. Wow.
611
00:34:26,352 --> 00:34:29,083
Yep, yep. That is a drink
612
00:34:29,088 --> 00:34:30,452
I asked the bartender to make.
613
00:34:30,457 --> 00:34:32,721
I, uh, came in with my own concoction.
614
00:34:32,726 --> 00:34:35,623
Wait, do you have time,
with your influencing?
615
00:34:35,628 --> 00:34:37,025
Always.
616
00:34:37,030 --> 00:34:39,627
Always make time for alcohol.
617
00:34:39,632 --> 00:34:42,764
So, what are we doing?
618
00:34:42,769 --> 00:34:45,700
You said 8:00, and here I am. It's 8:00.
619
00:34:45,705 --> 00:34:48,670
- Leland didn't tell you?
- Tell me what?
620
00:34:48,675 --> 00:34:50,371
We're meeting up with him later.
621
00:34:50,376 --> 00:34:53,274
We're meeting up with Leland? Why?
622
00:34:53,279 --> 00:34:55,348
It's a surprise.
623
00:34:56,182 --> 00:34:58,212
Oh, my God, no. No, no, no. We...
624
00:34:58,217 --> 00:35:00,881
We're not doing
something sexual tonight.
625
00:35:00,886 --> 00:35:02,951
Tell me... Please tell me we're not...
626
00:35:02,956 --> 00:35:04,752
No.
627
00:35:04,757 --> 00:35:05,920
No.
628
00:35:05,925 --> 00:35:09,023
This is much more civilized.
629
00:35:09,628 --> 00:35:11,859
But you're not gonna tell me, are you?
630
00:35:11,864 --> 00:35:13,227
No.
631
00:35:13,232 --> 00:35:17,203
Life is better with twists.
632
00:35:18,204 --> 00:35:20,006
Ooh.
633
00:35:24,010 --> 00:35:26,112
Hey. Hey.
634
00:35:27,080 --> 00:35:30,278
Mm.
635
00:35:30,283 --> 00:35:33,114
Feels so good.
636
00:35:33,119 --> 00:35:35,316
Are you getting tired?
637
00:35:35,321 --> 00:35:37,885
- Just feeling good.
- Mm.
638
00:35:37,890 --> 00:35:40,021
Hey, you two want another drink?
639
00:35:40,026 --> 00:35:44,392
No. I... If I have another drink
640
00:35:44,397 --> 00:35:46,995
I'm gonna fall asleep.
641
00:35:47,000 --> 00:35:48,596
I'm good, too.
642
00:35:48,601 --> 00:35:51,499
Well, I'm making
chocolate-covered strawberries,
643
00:35:51,504 --> 00:35:53,868
so get comfortable.
644
00:35:53,873 --> 00:35:57,972
Hey, do you do everything with Leland?
645
00:35:57,977 --> 00:36:01,810
No. Just a few things.
646
00:36:01,815 --> 00:36:03,712
Such as?
647
00:36:03,717 --> 00:36:05,013
Tonight.
648
00:36:05,018 --> 00:36:08,783
Ah, this mystery here?
649
00:36:08,788 --> 00:36:11,119
- Ah.
- Right, right.
650
00:36:11,124 --> 00:36:14,322
Um...
651
00:36:14,327 --> 00:36:16,958
when do you think you can tell me
652
00:36:16,963 --> 00:36:18,931
what this mystery is?
653
00:36:24,937 --> 00:36:27,168
- Now, probably.
- Okay.
654
00:36:27,173 --> 00:36:28,770
Then shoot.
655
00:36:34,013 --> 00:36:36,778
If you tried to stand
656
00:36:36,783 --> 00:36:38,951
right now, could you?
657
00:36:45,725 --> 00:36:49,624
- If you tried to stand, could you?
- To stand, could I?
658
00:36:49,629 --> 00:36:51,459
Right now.
659
00:36:51,464 --> 00:36:53,428
Oh, um...
660
00:36:53,433 --> 00:36:56,135
Um...
661
00:37:12,885 --> 00:37:14,282
What's going on?
662
00:37:14,287 --> 00:37:16,918
Try to scream for me.
663
00:37:16,923 --> 00:37:22,123
- What?
- Try to scream.
664
00:37:22,128 --> 00:37:25,393
Wh... Wha...
665
00:37:27,366 --> 00:37:29,330
What...
666
00:37:29,335 --> 00:37:30,598
what are you doing?
667
00:37:30,603 --> 00:37:32,366
None of this is dangerous.
668
00:37:32,371 --> 00:37:34,168
- None of this is invasive.
- What?
669
00:37:34,173 --> 00:37:37,304
- Wh-Wh...
- No, don't worry.
670
00:37:37,309 --> 00:37:40,842
We are on your side, Sheryl.
671
00:37:44,951 --> 00:37:47,620
You're gonna feel a little pinch.
672
00:38:08,274 --> 00:38:10,404
Ready?
673
00:38:10,409 --> 00:38:13,613
No. Ten more minutes.
674
00:38:32,565 --> 00:38:35,164
- Maggie?
- Yeah?
675
00:38:36,969 --> 00:38:39,600
- Is this a game?
- Is what a game?
676
00:38:39,605 --> 00:38:42,570
This whole lady-or-the-tiger
thing we got going.
677
00:38:46,479 --> 00:38:49,043
No idea what you're talking about.
678
00:38:49,048 --> 00:38:51,045
- Wh...
- Going to get a drink.
679
00:38:51,050 --> 00:38:55,255
You better be ready to go
again when I come back.
680
00:39:05,031 --> 00:39:07,528
Well, you miss me already?
681
00:39:07,533 --> 00:39:09,363
Yeah, sorry, the train was late,
682
00:39:09,368 --> 00:39:10,665
but I'll be there in 15.
683
00:39:10,670 --> 00:39:13,334
Okay. Very funny. Come on, get in here.
684
00:39:13,339 --> 00:39:16,037
- I'm ready to go again.
- What?
685
00:39:16,042 --> 00:39:17,471
Did you say something?
686
00:39:17,476 --> 00:39:19,045
Who is that?
687
00:39:24,450 --> 00:39:25,847
Who-who's this?
688
00:39:25,852 --> 00:39:28,015
Vanessa. Is that my sister?
689
00:39:28,020 --> 00:39:31,085
N... S... Okay, ser-seriously, I...
690
00:39:31,090 --> 00:39:32,453
Wh-Who is this?
691
00:39:32,458 --> 00:39:34,188
Is that my sister? Let me talk to her.
692
00:39:34,193 --> 00:39:37,525
Hey, sis. Yeah, it's me.
693
00:39:37,530 --> 00:39:41,033
Ben and I made a bit
of a mess in your bedroom.
694
00:39:42,401 --> 00:39:43,869
I can send you photos.
695
00:39:45,738 --> 00:39:47,635
She sounded pissed.
696
00:39:47,640 --> 00:39:50,037
H... Vanessa, hello?
697
00:39:50,042 --> 00:39:54,008
Mmm.
698
00:39:54,013 --> 00:39:56,148
I'm away from my phone right now...
699
00:40:02,655 --> 00:40:04,156
Vanessa.
700
00:40:07,293 --> 00:40:09,123
I know you're Vanessa.
701
00:40:09,128 --> 00:40:13,633
I can be anybody
you want me to be, lover.
702
00:40:16,702 --> 00:40:19,133
I'm out of here.
703
00:40:19,138 --> 00:40:21,373
Oh, come on.
704
00:40:24,510 --> 00:40:27,146
Don't let her spoil our fun.
705
00:40:29,348 --> 00:40:31,651
We're good.
706
00:40:34,420 --> 00:40:36,455
- Help, yeah?
- Yeah.
707
00:40:44,630 --> 00:40:46,694
Now, it's okay.
708
00:40:46,699 --> 00:40:49,630
We are not here to hurt you.
709
00:41:19,332 --> 00:41:21,200
It's okay, Doctor.
710
00:41:35,081 --> 00:41:37,478
This...
711
00:41:37,483 --> 00:41:40,948
is so no one will see it.
712
00:41:40,953 --> 00:41:42,621
You might feel a little sting.
713
00:41:56,802 --> 00:41:59,567
Ready.
714
00:42:45,684 --> 00:42:47,281
- Hello.
- Hello.
715
00:42:47,286 --> 00:42:48,582
My name is Kristen Bouchard,
716
00:42:48,587 --> 00:42:51,485
and this is a court order requiring RSM
717
00:42:51,490 --> 00:42:54,555
to immediately return my 12 eggs
in your storage facilities
718
00:42:54,560 --> 00:42:56,857
to my possession. Please read.
You'll find that
719
00:42:56,862 --> 00:42:59,293
if you do not return them to me today,
720
00:42:59,298 --> 00:43:02,735
you will be subject to fines
of $10,000 for every infraction.
721
00:43:04,569 --> 00:43:06,600
Do you have a facility
to transfer the materials?
722
00:43:06,605 --> 00:43:08,402
I do. It's listed
at the bottom of the page
723
00:43:08,407 --> 00:43:10,237
right there.
724
00:43:10,242 --> 00:43:14,141
One correction. We are
storing 11 of your eggs.
725
00:43:14,146 --> 00:43:15,176
No, 12.
726
00:43:15,181 --> 00:43:17,049
No. We only have listed 11.
727
00:43:18,150 --> 00:43:21,615
All right, well, here's documentation.
728
00:43:21,620 --> 00:43:24,685
I stored 12 eggs.
729
00:43:24,690 --> 00:43:26,121
I don't know what to say, ma'am.
730
00:43:26,125 --> 00:43:29,156
- we only have 11 listed.
- Since when?
731
00:43:29,161 --> 00:43:31,225
Since always. We've always had only 11.
732
00:43:31,230 --> 00:43:34,500
What did you do with the 12th?
733
00:44:09,568 --> 00:44:13,033
Oh, hello. I...
Wait, I-I think I know you.
734
00:44:13,038 --> 00:44:14,302
Sheryl?
735
00:44:14,307 --> 00:44:16,937
Yes, you're-you're Kristen's
priest friend.
736
00:44:16,942 --> 00:44:18,906
Right? Yeah, this is Edward.
737
00:44:18,911 --> 00:44:20,541
Well, hello, Father.
738
00:44:20,546 --> 00:44:22,209
Any priest friend of Sheryl's
739
00:44:22,214 --> 00:44:24,045
is a priest friend of mine.
740
00:44:24,050 --> 00:44:25,647
Uh, we were heading out to play tennis.
741
00:44:25,651 --> 00:44:26,914
Do you want to join us?
742
00:44:26,919 --> 00:44:29,750
No. I was, um, looking for Leland.
743
00:44:29,755 --> 00:44:31,152
Oh, he's not in right now.
744
00:44:31,157 --> 00:44:32,720
We were just dropping something off.
745
00:44:32,725 --> 00:44:34,756
Well, actually, I was looking
for one of his guests.
746
00:44:34,760 --> 00:44:36,590
Uh... Dr. Autry.
747
00:44:36,595 --> 00:44:38,759
I don't know that person. Do you?
748
00:44:38,764 --> 00:44:41,428
Oh, Leland has all kinds of
friends, but I think that's his
749
00:44:41,433 --> 00:44:43,197
- fertility clinic friend.
- Mm-hmm.
750
00:44:43,202 --> 00:44:45,099
She dropped by last night,
then she headed off.
751
00:44:45,104 --> 00:44:47,234
I mean, I-I can leave a message for him.
752
00:44:47,239 --> 00:44:50,871
No. I'll just, uh, come back.
753
00:44:50,876 --> 00:44:54,308
Father, it's so good to meet
a dedicated religious person.
754
00:44:54,313 --> 00:44:56,215
There's just so few of you left.
755
00:45:32,818 --> 00:45:35,883
Lexi, I need to get something.
756
00:45:35,888 --> 00:45:37,456
Mom!
757
00:45:39,725 --> 00:45:41,522
I think we should talk.
758
00:45:41,527 --> 00:45:44,396
What? I'm just paying attention
to the way I look.
759
00:45:45,898 --> 00:45:48,500
Yeah. And I think we should talk.
760
00:45:50,469 --> 00:45:54,335
This is what Malindaz
looks like in real life.
761
00:45:54,340 --> 00:45:56,875
- What?
- Oh, no. That was the wrong photo.
762
00:45:59,411 --> 00:46:01,041
- That's her?
- Mm-hmm.
763
00:46:01,046 --> 00:46:03,376
And this is what good lighting
764
00:46:03,381 --> 00:46:05,016
and Photoshop do for her.
765
00:46:08,087 --> 00:46:09,617
Wow.
766
00:46:09,622 --> 00:46:11,051
Exactly.
767
00:46:11,056 --> 00:46:13,754
Influencers pretend
to be easily beautiful,
768
00:46:13,759 --> 00:46:16,357
but they're using every
social media trick in the book
769
00:46:16,362 --> 00:46:18,759
to intimidate other women
770
00:46:18,764 --> 00:46:20,594
to try to follow their lead.
771
00:46:20,599 --> 00:46:22,429
But no matter what you do,
772
00:46:22,434 --> 00:46:24,737
no one can look like that in real life.
773
00:46:29,808 --> 00:46:33,574
At its most basic level,
body positivity is the idea
774
00:46:33,579 --> 00:46:35,976
that all bodies are good bodies.
775
00:46:35,981 --> 00:46:39,446
The point is, Lexi, you're beautiful.
776
00:46:39,451 --> 00:46:41,415
And that's not just
your mom saying that.
777
00:46:41,420 --> 00:46:43,484
That's just a fact.
778
00:46:43,489 --> 00:46:46,787
You have to be objective about yourself.
779
00:46:46,792 --> 00:46:49,790
Everybody's got flaws,
but flaws are really
780
00:46:49,795 --> 00:46:53,560
what make you unique and distinct.
781
00:46:53,565 --> 00:46:55,634
Embrace it.
782
00:47:00,439 --> 00:47:02,441
I love you.
783
00:47:11,717 --> 00:47:13,752
Body positive.
784
00:47:24,163 --> 00:47:26,060
Body positive.
785
00:47:26,065 --> 00:47:28,600
I'm unique.
786
00:47:47,400 --> 00:47:48,670
It's George.
787
00:47:48,675 --> 00:47:50,310
Okay. Quiz time.
788
00:47:50,915 --> 00:47:54,755
What's the very scariest thing
that you've ever encountered?
789
00:47:55,365 --> 00:47:59,245
Well, next time we learn the answer.
790
00:47:59,250 --> 00:48:02,750
It's the I.R.S.
791
00:48:02,755 --> 00:48:04,605
We need your advice.
792
00:48:05,100 --> 00:48:07,220
The IRS has requested the church
793
00:48:07,225 --> 00:48:10,025
for an opinion on the
new ministry of Satan.
794
00:48:10,530 --> 00:48:14,070
- Are you texting?
- No, it's just how she takes notes.
795
00:48:14,075 --> 00:48:17,215
And poor Kristen's own
dance with the devil
796
00:48:17,220 --> 00:48:18,720
is hitting critical mass.
797
00:48:20,530 --> 00:48:24,910
While David has his hands full
with Leland's final exorcism.
798
00:48:24,915 --> 00:48:26,666
I'm worried what effect
799
00:48:26,670 --> 00:48:29,150
this last one will have on poor Leland.
800
00:48:34,535 --> 00:48:37,335
Things definitely aren't getting better.
801
00:48:42,100 --> 00:48:44,000
Hope to see you next time.
802
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.