All language subtitles for Endeavour.S08E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,400 'You join us here at The Barracks 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,120 'for this fifth-round FA Cup tie between minnows Cowley Town 3 00:00:08,120 --> 00:00:10,160 'and local rivals Oxford Wanderers. 4 00:00:10,160 --> 00:00:13,280 'The build-up around Cowley's home ground is already quite something, 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,520 'not at all the sort of crowd they're used to seeing 6 00:00:15,520 --> 00:00:16,760 'at this end of the league.' 7 00:00:19,840 --> 00:00:24,160 CROWD SINGING AND CHANTING IN THE DISTANCE 8 00:00:32,320 --> 00:00:33,440 WHISTLE BLOWS 9 00:00:37,600 --> 00:00:41,880 'Won't Get Fooled Again' by The Who 10 00:00:53,880 --> 00:00:56,720 Hello, Alf. Who's your pal? 11 00:01:15,000 --> 00:01:18,920 To the new constitution 12 00:01:22,400 --> 00:01:25,080 'One minute of injury time remaining 13 00:01:25,080 --> 00:01:27,680 'and Oxford Wanderers are trailing the minnows Cowley Town 14 00:01:27,680 --> 00:01:30,040 'by a goal to nil in this fifth-round cup tie.' 15 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 CROWD CHANT AND CHEER 16 00:01:59,640 --> 00:02:00,960 WHISTLE BLOWS 17 00:02:00,960 --> 00:02:03,800 'A free kick just outside the penalty area.' 18 00:02:03,800 --> 00:02:06,800 That's all 19 00:02:13,000 --> 00:02:15,600 'Swift is lining up to take the kick.' 20 00:02:24,640 --> 00:02:28,880 To the new constitution 21 00:02:34,640 --> 00:02:36,600 CHEERING 'Swift has snatched if not victory 22 00:02:36,600 --> 00:02:39,480 'from the jaws of defeat, then at least something that'll...' 23 00:02:41,440 --> 00:02:45,200 And pray 24 00:02:53,680 --> 00:02:55,760 This is a message from the Provisional IRA. 25 00:02:55,760 --> 00:02:59,320 If Jack Swift plays in the game on Wednesday against Cowley, 26 00:02:59,320 --> 00:03:00,480 he'll be shot. 27 00:03:11,080 --> 00:03:12,960 RECORD BUFFERS ON THE TURNTABLE 28 00:03:18,040 --> 00:03:21,240 'The nationwide postal strike enters its fourth week 29 00:03:21,240 --> 00:03:23,160 'with no sign of movement on either side. 30 00:03:23,160 --> 00:03:25,320 'D-Day, and we turn our old pennies...' 31 00:03:25,320 --> 00:03:26,600 MUSIC PLAYS ON THE RADIO 32 00:03:26,600 --> 00:03:28,680 Traffic, I expect. 33 00:03:28,680 --> 00:03:30,360 I'm sure he'll be here soon. 34 00:03:31,520 --> 00:03:35,400 To change the money round 35 00:03:51,640 --> 00:03:54,640 You have to understand, Master, that funding a department 36 00:03:54,640 --> 00:03:57,400 with money from a company with blood on its hands is... 37 00:03:59,160 --> 00:04:01,800 ..with blood on its hands can no longer be tolerated. 38 00:04:01,800 --> 00:04:05,240 Be wary of judging the past by modern morals, Mr Sarson, 39 00:04:05,240 --> 00:04:10,720 lest your own enlightened virtues one day fall from fashion. 40 00:04:10,720 --> 00:04:13,000 It's not about the past, Master. 41 00:04:25,600 --> 00:04:30,240 Oh! Good morning, Miss Widdowson. Morning, Miss Newell. 42 00:04:30,240 --> 00:04:31,560 You're in early. 43 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 But it's all right, I've got the kettle on. 44 00:04:51,200 --> 00:04:53,360 EXPLOSION BOOMS 45 00:04:55,280 --> 00:04:58,600 FIRE ALARM RINGS, PEOPLE SCREAM 46 00:04:58,600 --> 00:05:01,040 FIRE ALARM RINGS 47 00:05:07,280 --> 00:05:08,920 TELEPHONE RINGS 48 00:05:19,120 --> 00:05:20,840 RINGING CONTINUES 49 00:05:27,160 --> 00:05:28,400 Morse. 50 00:05:59,840 --> 00:06:01,320 What's the, er...? 51 00:06:01,320 --> 00:06:02,600 One dead and one injured. 52 00:06:02,600 --> 00:06:05,400 The deceased is a Miss Margaret Widdowson. 53 00:06:05,400 --> 00:06:07,640 22, from Headington. 54 00:06:08,720 --> 00:06:11,080 Junior secretary in the Master's office. 55 00:06:11,080 --> 00:06:15,560 She wouldn't have known anything about it. Small mercies. 56 00:06:18,400 --> 00:06:20,080 And the, er, survivor? 57 00:06:20,080 --> 00:06:22,920 A Miss Newell. Also secretarial. 58 00:06:22,920 --> 00:06:24,720 And where was the bomb? 59 00:06:24,720 --> 00:06:26,080 In the post, it looks like. 60 00:06:26,080 --> 00:06:29,520 A parcel, I should imagine, by the size of the blast. 61 00:06:29,520 --> 00:06:32,680 Forensics will identify the package, hopefully. 62 00:06:32,680 --> 00:06:33,840 What's left of it. 63 00:06:33,840 --> 00:06:37,760 But I expect it will be a very lengthy process. 64 00:06:37,760 --> 00:06:40,880 Cause of death should speak for itself, in this instance, 65 00:06:40,880 --> 00:06:43,760 But shall we say two o'clock? 66 00:06:43,760 --> 00:06:45,320 Thanks, Doctor. 67 00:06:45,320 --> 00:06:47,480 Oh, hello, Sergeant. 68 00:06:47,480 --> 00:06:50,120 Very nice to have you back. Doctor. 69 00:06:51,640 --> 00:06:52,840 So, what do we think? 70 00:06:52,840 --> 00:06:54,320 Angry Brigade? 71 00:06:54,320 --> 00:06:56,520 Word out of Barnet is they charged a bloke Saturday 72 00:06:56,520 --> 00:06:58,880 with bombing the Employment Minister's place. 73 00:06:58,880 --> 00:07:00,200 The Brigade would suggest that 74 00:07:00,200 --> 00:07:02,520 more than one person's involved, wouldn't you think? 75 00:07:02,520 --> 00:07:04,920 Didn't they put something in one of their communiques? 76 00:07:04,920 --> 00:07:06,760 "We attack properties, not people." 77 00:07:06,760 --> 00:07:09,040 Wouldn't be their style, I shouldn't have thought. 78 00:07:09,040 --> 00:07:12,280 Well, whoever sent it and whatever it came in, 79 00:07:12,280 --> 00:07:14,400 we can assume it was meant for the Master. 80 00:07:16,400 --> 00:07:18,360 You've had no personal 81 00:07:18,360 --> 00:07:20,720 or professional disagreements with colleagues? 82 00:07:20,720 --> 00:07:23,560 I had nothing to warrant such a terrible, wicked... 83 00:07:24,600 --> 00:07:26,040 That poor, poor girl. 84 00:07:27,560 --> 00:07:31,560 I noticed some placards concerning the Buchanan affair in the quad. 85 00:07:31,560 --> 00:07:33,960 Feelings are still running high, I take it. 86 00:07:33,960 --> 00:07:35,720 Just undergraduate misbehaviour. 87 00:07:35,720 --> 00:07:38,000 What's this? Tobias Buchanan, sir. 88 00:07:38,000 --> 00:07:40,520 He made a fortune in arms during the American Civil War 89 00:07:40,520 --> 00:07:42,520 and later invested a science chair here. 90 00:07:42,520 --> 00:07:44,360 Some say as a way to expiate his sins. 91 00:07:44,360 --> 00:07:46,480 So, the issue is? The company that bears his name 92 00:07:46,480 --> 00:07:49,280 also manufactures napalm and a defoliant called Agent Orange, 93 00:07:49,280 --> 00:07:51,960 both of which have been used, to lethal effect, in Vietnam. 94 00:07:51,960 --> 00:07:54,640 The more militantly minded might see it as just cause. 95 00:07:54,640 --> 00:07:57,840 A bomb, though! What are you thinking, that it's Angry Brigade? 96 00:07:57,840 --> 00:08:00,320 We're keeping an open mind. 97 00:08:00,320 --> 00:08:02,280 But to be on the safe side, we'd like to put 98 00:08:02,280 --> 00:08:04,720 a uniformed constable on the gate as a deterrent. 99 00:08:04,720 --> 00:08:06,880 Well, if you think so. 100 00:08:06,880 --> 00:08:08,440 Just for the time being. 101 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 Until we get to the bottom of things. 102 00:08:11,800 --> 00:08:13,800 Post delivered during a postal strike. 103 00:08:13,800 --> 00:08:15,360 It's unlikely, don't you think? 104 00:08:15,360 --> 00:08:17,400 A lot of private firms have taken up the slack. 105 00:08:17,400 --> 00:08:18,840 Well, I'll get on to anyone local, 106 00:08:18,840 --> 00:08:20,440 see if they've made deliveries today. 107 00:08:20,440 --> 00:08:22,680 Strange can do that. I'm quite capable. 108 00:08:22,680 --> 00:08:23,840 I'm not saying you're not. 109 00:08:23,840 --> 00:08:26,640 It's just there's something else Mr Bright wants you to look at. 110 00:08:26,640 --> 00:08:28,840 Do you know much about football? 111 00:08:28,840 --> 00:08:30,360 Yes, sir. 112 00:08:30,360 --> 00:08:31,680 Understood. 113 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 Just a moment, sir. 114 00:08:34,080 --> 00:08:37,040 Mr Bright said to let you know he's running late at Division. 115 00:08:37,040 --> 00:08:39,720 But, er... Miss Frazil's here. 116 00:08:39,720 --> 00:08:42,000 He, er, put her in your office. 117 00:08:44,640 --> 00:08:47,800 Miss Frazil. Chief Inspector. Morse. 118 00:08:47,800 --> 00:08:49,160 Bad moment? 119 00:08:49,160 --> 00:08:50,760 It never rains. 120 00:08:50,760 --> 00:08:53,080 Well, anything I can do to help the boys in blue. 121 00:08:53,080 --> 00:08:55,520 But I've got to tell you, sitting on a scoop this big 122 00:08:55,520 --> 00:08:57,040 goes against every instinct. 123 00:08:57,040 --> 00:08:59,960 As you can see, we've kept it out of the paper for now. 124 00:08:59,960 --> 00:09:04,080 But if the threat is on the level, and God forbid they make good on it, 125 00:09:04,080 --> 00:09:06,760 then it's gonna be all over the front page, let alone the back. 126 00:09:06,760 --> 00:09:08,880 What's this? There was an anonymous phone call 127 00:09:08,880 --> 00:09:11,120 to the Oxford Mail on Saturday evening, was it? 128 00:09:11,120 --> 00:09:13,240 Man's voice. Irish. 129 00:09:13,240 --> 00:09:16,320 Said, "This is a message from the Provisional IRA. 130 00:09:16,320 --> 00:09:19,400 "If Jack Swift plays in the game on Wednesday against Cowley, 131 00:09:19,400 --> 00:09:20,840 "he'll be shot." 132 00:09:20,840 --> 00:09:23,520 Old or young, from the voice? 133 00:09:23,520 --> 00:09:25,880 Somewhere between 18 and 80. 134 00:09:25,880 --> 00:09:27,360 Ulster accent, like Paisley. 135 00:09:27,360 --> 00:09:29,920 Have you found out where the call was made? 136 00:09:29,920 --> 00:09:33,080 It was a public phone in the foyer of the Plaza Hotel. 137 00:09:33,080 --> 00:09:36,640 Well, that could just be a crank, then, couldn't it? 138 00:09:36,640 --> 00:09:39,000 Someone who doesn't want Swift playing against, er... 139 00:09:39,000 --> 00:09:41,160 Cowley Town, cup tie replay. 140 00:09:41,160 --> 00:09:43,520 The Plaza Hotel's a stone's throw from Cowley's ground. 141 00:09:43,520 --> 00:09:45,960 It could've been someone on the way back from the match. 142 00:09:45,960 --> 00:09:48,680 There was an issue when he first joined the club, wasn't there? 143 00:09:48,680 --> 00:09:50,400 Hate mail, death threats. 144 00:09:50,400 --> 00:09:53,960 Well, we certainly got letters saying people like Swift 145 00:09:53,960 --> 00:09:56,320 shouldn't be playing for an English club. 146 00:09:56,320 --> 00:09:58,800 People like Swift? Why, don't Irish footballers... 147 00:09:58,800 --> 00:10:01,520 play for English sides? Sorry, I don't know much about the game. 148 00:10:01,520 --> 00:10:04,760 There are many Northern Irish players in the English league. 149 00:10:04,760 --> 00:10:07,040 But as one correspondent put it, 150 00:10:07,040 --> 00:10:09,800 "None with the touch of the tar brush". 151 00:10:11,040 --> 00:10:12,240 Ah... 152 00:10:12,240 --> 00:10:14,200 It's a race issue, then. 153 00:10:14,200 --> 00:10:16,360 When he first started, maybe. 154 00:10:16,360 --> 00:10:18,760 But Swift's long since proved himself to the fans. 155 00:10:18,760 --> 00:10:21,120 I mean, he won them promotion from the Second Division 156 00:10:21,120 --> 00:10:24,040 more or less single-handed. Could there be any connection 157 00:10:24,040 --> 00:10:27,280 with the threat against Swift and this bomb at Lonsdale? 158 00:10:27,280 --> 00:10:29,520 The Irish, on this side of the water? 159 00:10:29,520 --> 00:10:32,440 I don't think they'd make a play as bold as that, Miss Frazil. 160 00:10:32,440 --> 00:10:35,520 Well, what's threatening the life of a leading footballer? 161 00:10:35,520 --> 00:10:38,120 Seems pretty bold to me, Chief Inspector. 162 00:10:38,120 --> 00:10:41,360 Well, that's assuming that the threat is genuine. 163 00:10:41,360 --> 00:10:42,680 Aren't you? 164 00:10:42,680 --> 00:10:45,040 Well, I think that's rather the conundrum, don't you? 165 00:10:47,800 --> 00:10:51,720 Jack Swift is to have round-the-clock local protection 166 00:10:51,720 --> 00:10:54,200 until the match is over. Division's order. 167 00:10:54,200 --> 00:10:56,960 Football's hardly my area of expertise, sir. 168 00:10:56,960 --> 00:10:58,880 I've very little interest in the game. 169 00:10:58,880 --> 00:11:01,520 Which is exactly why you've been chosen. 170 00:11:01,520 --> 00:11:04,560 The last thing we need is someone with stars in their eyes 171 00:11:04,560 --> 00:11:07,960 who's going to be overwhelmed by the whole soccer razzamatazz. 172 00:11:07,960 --> 00:11:10,200 Better by far to have someone in place 173 00:11:10,200 --> 00:11:13,240 who's going to keep their eye on the ball. 174 00:11:13,240 --> 00:11:14,680 As it were. 175 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 You're all right, are you? 176 00:11:18,400 --> 00:11:20,840 Well, it's a case of having to be, isn't it? 177 00:11:20,840 --> 00:11:23,160 I just think my time will be better spent on the bomb, 178 00:11:23,160 --> 00:11:26,040 rather than playing wet nurse to some overpaid football star. 179 00:11:26,040 --> 00:11:28,840 "Our is not to reason why." And look how that turned out. 180 00:11:28,840 --> 00:11:30,160 If it's a real threat... 181 00:11:30,160 --> 00:11:31,920 But that's the point, isn't it? "If". 182 00:11:31,920 --> 00:11:33,920 I just don't want to be on a dead-end assignment 183 00:11:33,920 --> 00:11:35,400 when I could be helping you find 184 00:11:35,400 --> 00:11:37,160 which lunatic blew up my old college. 185 00:11:38,360 --> 00:11:40,160 But Division knows best. 186 00:11:43,120 --> 00:11:44,440 WHISTLE TOOTS 187 00:11:44,440 --> 00:11:47,440 Right, simple passing drill, boys. Give and go. 188 00:11:47,440 --> 00:11:49,360 Don't let Jack do all the work, come on! 189 00:11:49,360 --> 00:11:52,160 Hey, work harder than that. 190 00:11:52,160 --> 00:11:54,240 Last one. 191 00:11:54,240 --> 00:11:55,520 WHISTLE TOOTS 192 00:11:55,520 --> 00:11:56,800 'Ah, come on.' 193 00:11:56,800 --> 00:11:58,960 We're not taking any notice of that, are we? 194 00:11:58,960 --> 00:12:00,600 It's just some wee buck eejit 195 00:12:00,600 --> 00:12:02,240 trying to put me off my game, is all. 196 00:12:02,240 --> 00:12:04,160 Well, I'm sure there's nothing to it, Mr Swift. 197 00:12:04,160 --> 00:12:07,000 But I am under strict instructions to make sure that it stays that way. 198 00:12:07,000 --> 00:12:09,600 How's that? Kind of like a bodyguard, do you mean? 199 00:12:09,600 --> 00:12:11,840 Well, something like that. Either myself 200 00:12:11,840 --> 00:12:14,600 or one of my colleagues will be with you at all times. 201 00:12:14,600 --> 00:12:16,320 Do I have a say? No. 202 00:12:16,320 --> 00:12:18,800 You don't. It's come down from Mr Fenner himself. 203 00:12:18,800 --> 00:12:22,240 He's not taking a gamble with his star striker, is he, Jack? 204 00:12:22,240 --> 00:12:25,120 Well, I'm just about to see him. What's that? 205 00:12:25,120 --> 00:12:27,760 I've a fitting for some clobber for this fashion thing tonight. 206 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 I'll talk to him, Dan. I'm not afraid of these people. 207 00:12:30,200 --> 00:12:31,720 Nobody's thinking that. 208 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 Not for a minute. We just... 209 00:12:34,280 --> 00:12:36,760 want to be sensible, that's all. Mm. 210 00:12:36,760 --> 00:12:40,320 Is there no way that Mr Swift can just miss the match? 211 00:12:40,320 --> 00:12:41,760 HE SCOFFS 212 00:12:42,720 --> 00:12:44,640 It's a cup tie. 213 00:12:44,640 --> 00:12:47,880 Do you know what that means for the club financially? 214 00:12:47,880 --> 00:12:50,360 Besides, if I don't play this game, what about the next? 215 00:12:50,360 --> 00:12:51,720 When does it stop? 216 00:12:53,760 --> 00:12:55,920 Your son's posted there, isn't he? 217 00:12:57,080 --> 00:12:59,000 Northern Ireland? Yes, sir. Yes, he is. 218 00:12:59,000 --> 00:13:00,640 Getting on all right? 219 00:13:00,640 --> 00:13:02,400 Hard to tell with, Sam, sir. 220 00:13:02,400 --> 00:13:05,080 He writes home to his mother once a week. But, er... 221 00:13:05,080 --> 00:13:06,600 with the postal strike. 222 00:13:06,600 --> 00:13:09,720 And Morse... how's he these days? 223 00:13:09,720 --> 00:13:11,400 Morse is Morse, sir. 224 00:13:11,400 --> 00:13:14,080 You know more than anyone what last year took out of a soul. 225 00:13:16,160 --> 00:13:17,880 He walks a step slower maybe. 226 00:13:17,880 --> 00:13:20,160 Lost some of his bounce, you mean? 227 00:13:20,160 --> 00:13:23,360 A bit less full of himself. A bit less cocksure. 228 00:13:23,360 --> 00:13:25,560 That's not always a bad thing. 229 00:13:25,560 --> 00:13:28,200 A bit of uncertainty, a bit of doubt makes a man 230 00:13:28,200 --> 00:13:30,680 more careful in his work. More thorough. 231 00:13:30,680 --> 00:13:33,720 Perhaps time does that to all of us, sooner or later. 232 00:13:33,720 --> 00:13:37,040 There are some blows from which one never quite recovers. 233 00:13:38,520 --> 00:13:40,440 Not fully, at least. 234 00:13:40,440 --> 00:13:42,280 One thing's for sure. 235 00:13:42,280 --> 00:13:46,360 He's no more the kid that got off the coach from Carshall New Town. 236 00:13:46,360 --> 00:13:48,800 So, you've not noticed anything out of the ordinary? 237 00:13:48,800 --> 00:13:51,320 Nobody following you. Outside of the press? 238 00:13:51,320 --> 00:13:53,280 No. 239 00:13:53,280 --> 00:13:57,160 I mean, nothing like that. 240 00:13:57,160 --> 00:13:59,000 Like what, then? Look, it's daft. 241 00:14:00,280 --> 00:14:03,720 Last week, Thursday or Friday maybe, 242 00:14:03,720 --> 00:14:05,920 I was in a taxi coming through town, 243 00:14:05,920 --> 00:14:08,520 and I thought I saw someone I knew. 244 00:14:08,520 --> 00:14:10,400 From home. Who? 245 00:14:10,400 --> 00:14:13,680 A fella I used to play football with when we were kids. 246 00:14:13,680 --> 00:14:15,920 George Sellars. 247 00:14:15,920 --> 00:14:18,080 He married our neighbour's girl. 248 00:14:18,080 --> 00:14:20,480 Only, I was caught in the one-way, right, 249 00:14:20,480 --> 00:14:24,040 and I had the driver go around, but by the time we'd got back, 250 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 there was no sign. 251 00:14:26,480 --> 00:14:27,800 But do you think it was him? 252 00:14:27,800 --> 00:14:29,720 Aye, he had the look of George, sure. 253 00:14:29,720 --> 00:14:32,720 But I can't think he'd be in town and not call. 254 00:14:32,720 --> 00:14:34,280 It's probably my mistake. 255 00:14:35,480 --> 00:14:37,800 But you said anything out of the ordinary. 256 00:15:04,600 --> 00:15:07,680 I just had a chat with the Forensics boys. 257 00:15:07,680 --> 00:15:10,840 They think the bomb was inside a plain cardboard box 258 00:15:10,840 --> 00:15:13,640 wrapped in brown paper and string on a timer. 259 00:15:13,640 --> 00:15:15,640 No distinguishing features. 260 00:15:15,640 --> 00:15:17,400 Well, that narrows it down a bit. 261 00:15:17,400 --> 00:15:20,400 I've spoken to all the major private services delivering mail in Oxford. 262 00:15:20,400 --> 00:15:23,040 From Friday until today 263 00:15:23,040 --> 00:15:25,840 none of them had any parcels like that for the college. 264 00:15:25,840 --> 00:15:27,960 The bomber must have dropped it off himself, then. 265 00:15:27,960 --> 00:15:31,680 Anything from intelligence on the usual two-bob radicals? 266 00:15:31,680 --> 00:15:32,960 This is Oxford. 267 00:15:32,960 --> 00:15:36,000 Roll a ball down Carfax, you'll hit half-a-dozen agitators. 268 00:15:36,000 --> 00:15:38,120 Ban the bomb. Make love, not war. 269 00:15:38,120 --> 00:15:40,680 AmnOx. Vegetarians. 270 00:15:40,680 --> 00:15:42,120 They might make a noise, 271 00:15:42,120 --> 00:15:45,000 but I can't see any of that lot blowing people up. 272 00:15:45,000 --> 00:15:48,680 Back to the Angry Brigade, then? Else it's something personal. 273 00:15:49,720 --> 00:15:51,080 Come on, get your coat. 274 00:16:01,720 --> 00:16:03,360 HE TURNS THE ENGINE OFF 275 00:16:13,080 --> 00:16:16,760 Cecily, get Solly to cut a new pattern for a different model. 276 00:16:16,760 --> 00:16:19,040 I just found out Suki's in the pudding club. 277 00:16:19,040 --> 00:16:22,760 Marta, darling, you make sure you put a bit more into it tonight. 278 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 This isn't any old schmutter, 279 00:16:24,120 --> 00:16:26,880 this is the Robert Fenner Spring Collection. That's it! 280 00:16:26,880 --> 00:16:28,600 Jackie! 281 00:16:28,600 --> 00:16:30,320 Take five, girls. Take five. 282 00:16:30,320 --> 00:16:32,160 Jackie, darling, all right? 283 00:16:32,160 --> 00:16:34,120 Who's your friend? Police. 284 00:16:34,120 --> 00:16:36,720 Oh. Er, Robert Fenner. Fenner Fashions. 285 00:16:36,720 --> 00:16:40,000 Couturier to the stars and them that'd like to be. 286 00:16:40,000 --> 00:16:42,320 I also happen to be Chairman of Oxford Wanderers. 287 00:16:42,320 --> 00:16:44,080 So I understand. 288 00:16:44,080 --> 00:16:48,360 Mr Swift tells me he is to attend some, er... fashion show tonight. 289 00:16:48,360 --> 00:16:50,280 Tonight's the launch of Fenner Fashions. 290 00:16:50,280 --> 00:16:51,720 Very important Jackie's here. 291 00:16:51,720 --> 00:16:54,080 More important he doesn't get killed, don't you think? 292 00:16:54,080 --> 00:16:56,440 Now, I'll need a list of all that are attending. 293 00:16:56,440 --> 00:16:59,440 Nobody's going to do anything to him in public, are they? 294 00:16:59,440 --> 00:17:00,800 My good lady wife. 295 00:17:00,800 --> 00:17:04,200 Nothing's going to happen to him with you here, is it? 296 00:17:04,200 --> 00:17:05,560 Tell you what, Cecily, 297 00:17:05,560 --> 00:17:08,320 why don't you take Jackie to try his outfit for tonight on? 298 00:17:08,320 --> 00:17:11,240 Any alterations, Solly can take care of. Of course. 299 00:17:11,240 --> 00:17:13,360 If you'd like to come this way, Jackie. 300 00:17:13,360 --> 00:17:16,200 Let's take a look at that famous inside leg, shall we? 301 00:17:16,200 --> 00:17:18,120 Aye, but I can't be too long about it. 302 00:17:18,120 --> 00:17:20,680 Ray wants me back at the ground for a photoshoot. 303 00:17:26,840 --> 00:17:29,640 I had a doctor's appointment at30 on Friday, 304 00:17:29,640 --> 00:17:33,000 so I came in a little earlier this morning to make up the time. 305 00:17:33,000 --> 00:17:35,840 Maggie was already in. She had the kettle on. 306 00:17:35,840 --> 00:17:38,720 Morning, Miss Newell. You're in early. 307 00:17:38,720 --> 00:17:41,400 I noticed she had a parcel wrapped in brown paper. 308 00:17:41,400 --> 00:17:43,480 Did you see who it was addressed to? 309 00:17:43,480 --> 00:17:45,280 I noticed it was for the Master. 310 00:17:45,280 --> 00:17:47,560 Only, they'd written Stanfield, 311 00:17:47,560 --> 00:17:49,680 rather than Stamfield. 312 00:17:49,680 --> 00:17:52,000 'Stanfield? With an N?' 313 00:17:52,000 --> 00:17:54,840 'Yes. GW Stanfield.' 314 00:17:54,840 --> 00:17:57,520 I turned away to do something and there was a bright light. 315 00:18:01,360 --> 00:18:02,960 That's all I remember. 316 00:18:02,960 --> 00:18:04,800 Was everything well between you? 317 00:18:04,800 --> 00:18:06,200 Oh, yes. 318 00:18:06,200 --> 00:18:08,320 We got on like a house on fire. 319 00:18:08,320 --> 00:18:11,680 How about Professor Stamfield, with his colleagues and so forth? 320 00:18:11,680 --> 00:18:13,560 No fall-outs there or...? 321 00:18:13,560 --> 00:18:16,040 He had words with Maggie about her timekeeping. 322 00:18:16,040 --> 00:18:18,320 Sometimes she'd only put her nose around the door 323 00:18:18,320 --> 00:18:20,320 at a quarter or 20 past nine. 324 00:18:21,440 --> 00:18:23,600 It seems silly now... 325 00:18:25,080 --> 00:18:26,520 ..the things we fret over. 326 00:18:26,520 --> 00:18:28,920 Something like this happens and... 327 00:18:30,520 --> 00:18:32,080 ..you wonder why you worry. 328 00:18:37,440 --> 00:18:40,440 Miss Widdowson has a sister, a Mrs Frida O'Rourke. 329 00:18:40,440 --> 00:18:42,040 I wonder if she knows something. 330 00:18:42,040 --> 00:18:44,160 See if you can run her down, find out what's what. 331 00:18:44,160 --> 00:18:46,240 And meet me back at the ranch. Sir. 332 00:18:46,240 --> 00:18:49,520 Despite playing for opposing teams, 333 00:18:49,520 --> 00:18:52,800 both Jack Swift and John-Paul Martinelli 334 00:18:52,800 --> 00:18:56,120 are delighted to be associated with the launch of... 335 00:18:56,120 --> 00:18:58,680 the Striker from Grenville Cycles. 336 00:18:58,680 --> 00:19:01,840 CAMERA SHUTTER CLICKS So, any questions? 337 00:19:01,840 --> 00:19:03,960 Yes, I've a question for Mr Martinelli. 338 00:19:03,960 --> 00:19:06,840 How does it feel to be described as "the next Jack Swift"? 339 00:19:08,520 --> 00:19:11,000 Oh, there's only one Jack Swift. 340 00:19:11,000 --> 00:19:13,240 He's been my hero since I was at school. 341 00:19:13,240 --> 00:19:15,480 And now you're up against him on Wednesday. 342 00:19:15,480 --> 00:19:17,120 Any predictions? 343 00:19:17,120 --> 00:19:19,520 Wanderers will have the home advantage here at The Field. 344 00:19:19,520 --> 00:19:21,480 But Cowley's ready to give it all we've got. 345 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 You know, that's the magic of a cup tie. 346 00:19:23,240 --> 00:19:24,800 Anything can happen. 347 00:19:26,240 --> 00:19:27,400 All right, folks. 348 00:19:27,400 --> 00:19:29,800 The boys have got to get back to their training, so... 349 00:19:29,800 --> 00:19:31,760 Well, thank you very much. 350 00:19:32,680 --> 00:19:33,720 Come on, then, lads. 351 00:19:36,680 --> 00:19:39,680 You drew the short straw, then. Urgh... 352 00:19:39,680 --> 00:19:41,640 So, what's the plan with Swift? 353 00:19:41,640 --> 00:19:44,920 Well, keep him alive, I suppose. If the threat's genuine. 354 00:19:44,920 --> 00:19:47,280 Are you all right? You look a bit peaky. 355 00:19:47,280 --> 00:19:49,160 Oh, I'm fine. Sure? 356 00:19:49,160 --> 00:19:50,280 Yeah. 357 00:19:52,000 --> 00:19:53,840 Do you know him, Swift? 358 00:19:53,840 --> 00:19:56,840 Yeah, I've interviewed him once or twice. He seems nice enough. 359 00:19:56,840 --> 00:20:00,680 Which isn't something you can say for Ray Jubba, their agent. 360 00:20:00,680 --> 00:20:01,960 Their agent? 361 00:20:01,960 --> 00:20:03,880 Yeah, Swift and John-Paul Martinelli. 362 00:20:03,880 --> 00:20:05,520 Ray Jubba manages them both. 363 00:20:05,520 --> 00:20:08,800 But they play for different sides. Not for much longer. 364 00:20:08,800 --> 00:20:12,160 Word is, Martinelli's looking to transfer from Cowley, 365 00:20:12,160 --> 00:20:14,240 and Wanderers are interested. 366 00:20:14,240 --> 00:20:15,800 "The next Jack Swift"? 367 00:20:15,800 --> 00:20:18,080 But the Wanderers have already got a Jack Swift. 368 00:20:18,080 --> 00:20:19,320 Why do they need another? 369 00:20:19,320 --> 00:20:22,320 "And slowly answered Arthur from the barge, 370 00:20:22,320 --> 00:20:26,160 "'The old order changeth, yielding place to new.'" 371 00:20:27,600 --> 00:20:30,640 Every god has his day, Morse. 372 00:20:30,640 --> 00:20:32,000 I'd better go. 373 00:20:48,760 --> 00:20:50,840 Don't you think you should tell him? 374 00:20:50,840 --> 00:20:52,920 I thought he might take it better coming from you. 375 00:20:52,920 --> 00:20:55,160 You're the manager, Dan. I'm just his agent. 376 00:20:55,160 --> 00:20:57,120 It's what they pay you for. 377 00:20:57,120 --> 00:20:59,560 Just let him get the game tomorrow night out of the way. 378 00:21:04,720 --> 00:21:08,240 And you're keeping in touch with your family back home now. 379 00:21:08,240 --> 00:21:11,680 Cos... that's important when you're over here. 380 00:21:11,680 --> 00:21:13,320 Oh, sure. 381 00:21:13,320 --> 00:21:15,640 Duke Ward said to send his best, by the way. 382 00:21:16,720 --> 00:21:18,520 When did you see Duke? I didn't. 383 00:21:18,520 --> 00:21:19,920 I spoke to him. 384 00:21:19,920 --> 00:21:22,000 You know, on the phone. 385 00:21:22,000 --> 00:21:23,720 OK. 386 00:21:23,720 --> 00:21:24,960 Well... 387 00:21:24,960 --> 00:21:28,160 if you've any problems, you just let me know. 388 00:21:28,160 --> 00:21:29,960 All right? Sure thing. 389 00:21:31,240 --> 00:21:32,560 I'll see you tonight. 390 00:21:32,560 --> 00:21:35,520 I mean, tomorrow at the game. 391 00:21:35,520 --> 00:21:38,560 Here, you couldn't get me that Cheryl's number, could you? 392 00:21:38,560 --> 00:21:40,600 Fancy her, do you? 393 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 I can introduce you. 394 00:21:42,400 --> 00:21:44,720 But some things a man's got to do himself, 'ey? 395 00:21:56,560 --> 00:21:59,560 It's OK. This is Jim. He's a policeman. 396 00:21:59,560 --> 00:22:01,920 Aye-aye, Joanie. 397 00:22:01,920 --> 00:22:04,480 Back on the horse, then? 398 00:22:04,480 --> 00:22:07,320 Dad said you had a time of it. Oh, did he? 399 00:22:08,400 --> 00:22:10,320 What's the story here? 400 00:22:10,320 --> 00:22:12,680 Just something I got involved with through Welfare. 401 00:22:14,200 --> 00:22:15,960 I'm looking for Frida O'Rourke. 402 00:22:15,960 --> 00:22:18,040 Uniform thought she might've come here. 403 00:22:18,040 --> 00:22:20,880 Is she one of yours? What's it about? 404 00:22:20,880 --> 00:22:22,480 A family matter. 405 00:22:22,480 --> 00:22:24,160 Her sister's been killed. 406 00:22:24,160 --> 00:22:26,480 Maggie? You know her? 407 00:22:26,480 --> 00:22:28,040 Yeah, I know her. 408 00:22:28,040 --> 00:22:30,120 She visited Frida a couple of times. 409 00:22:31,520 --> 00:22:33,360 What happened, an accident, or...? 410 00:22:33,360 --> 00:22:35,200 Not exactly. 411 00:22:36,440 --> 00:22:38,680 Oi! Hope you're looking after my boy. 412 00:22:38,680 --> 00:22:40,800 He means a lot to me. I'd hate to see anything happen. 413 00:22:40,800 --> 00:22:43,640 You manage them both, I understand. Their commercial interests, 414 00:22:43,640 --> 00:22:46,240 endorsements, personal appearances, that sort of thing. 415 00:22:46,240 --> 00:22:48,400 Is it lucrative? Put it this way... 416 00:22:50,480 --> 00:22:53,120 ..when Jack lent his name to a range of signature boots, 417 00:22:53,120 --> 00:22:55,720 they sold more than half a million in the first season alone. 418 00:22:55,720 --> 00:22:57,800 59 and 11 a pair for the boys. 419 00:22:57,800 --> 00:22:59,680 149 shillings for men's. 420 00:22:59,680 --> 00:23:02,720 Decent screw in any money, old or new. 421 00:23:06,160 --> 00:23:08,600 Joan said she'd been by to see you. 422 00:23:08,600 --> 00:23:09,920 Last week. 423 00:23:10,960 --> 00:23:13,920 She just came by to drop some bits off for the kiddies. 424 00:23:15,280 --> 00:23:18,560 When I left their dad, I had to go quick, 425 00:23:18,560 --> 00:23:21,040 and their toys got left behind. 426 00:23:22,360 --> 00:23:24,040 How was she? 427 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 Did she seem all right? Nothing bothering her? No troubles? 428 00:23:26,560 --> 00:23:29,440 I was going to be maid of honour and she... 429 00:23:32,280 --> 00:23:34,800 I'm sorry. It's OK. You're all right. 430 00:23:36,040 --> 00:23:37,480 Poor Maggie! 431 00:24:25,280 --> 00:24:27,080 I don't suppose you can get me out 432 00:24:27,080 --> 00:24:29,320 of this thing tonight with Fenner, can you? 433 00:24:29,320 --> 00:24:30,720 Sorry, Jackie, no can do. 434 00:24:30,720 --> 00:24:33,560 It's, you know, all set up and we've got the papers there. 435 00:24:33,560 --> 00:24:35,640 Sure, Ray. Sure. 436 00:24:35,640 --> 00:24:39,320 Right, can you, er, just look after him? I've got to make a phone call. 437 00:24:40,520 --> 00:24:42,400 He's all right, really. 438 00:24:42,400 --> 00:24:45,160 He's got my best interests at heart. Fashion shows? 439 00:24:45,160 --> 00:24:47,120 Photoshoots? Endorsements? 440 00:24:47,120 --> 00:24:49,640 It's a wonder you get time to play any football at all. 441 00:24:49,640 --> 00:24:51,800 Who's that? 442 00:24:51,800 --> 00:24:53,440 No idea. 443 00:24:53,440 --> 00:24:55,000 He's not ground staff. 444 00:24:56,880 --> 00:24:58,520 Press maybe? 445 00:24:59,960 --> 00:25:02,800 If her old man shows up, you know where I am. 446 00:25:03,840 --> 00:25:06,280 And if anything ever comes to her her sister might've said. 447 00:25:06,280 --> 00:25:07,440 Of course. 448 00:25:08,600 --> 00:25:09,840 Well, then. 449 00:25:11,560 --> 00:25:13,280 Mind how you go. 450 00:25:15,840 --> 00:25:17,200 Oh, here... 451 00:25:18,520 --> 00:25:20,240 I've got a do coming up. 452 00:25:20,240 --> 00:25:22,400 A ladies' do, in the spring. 453 00:25:22,400 --> 00:25:24,600 A charity evening. Dinner dance. 454 00:25:24,600 --> 00:25:25,840 I was wondering... 455 00:25:26,880 --> 00:25:28,560 ..I don't suppose it'd be up your street? 456 00:25:28,560 --> 00:25:29,920 SHE CHUCKLES 457 00:25:29,920 --> 00:25:33,800 Somebody let you down? No. No, no, no, nothing like that. 458 00:25:33,800 --> 00:25:35,960 You're the first person I've asked. 459 00:25:37,200 --> 00:25:39,280 I'll believe you. No, honest. 460 00:25:40,440 --> 00:25:42,240 We're expected to bring someone. 461 00:25:42,240 --> 00:25:44,480 "James Strange and guest." 462 00:25:44,480 --> 00:25:46,760 What about your girlfriend? 463 00:25:47,760 --> 00:25:49,320 I'm between at the minute. 464 00:25:50,520 --> 00:25:52,160 You'd be doing me a favour. 465 00:25:52,160 --> 00:25:53,840 And it's all for a good cause. 466 00:25:56,000 --> 00:25:59,520 What time? Seven for drinks and canopies. 467 00:25:59,520 --> 00:26:02,280 Sit down's at eight. Pick you up and drop you back, of course. 468 00:26:02,280 --> 00:26:04,920 Nice, private hire car. Home by midnight. 469 00:26:04,920 --> 00:26:06,120 SHE LAUGHS 470 00:26:06,120 --> 00:26:07,920 Before I turn into a pumpkin? 471 00:26:07,920 --> 00:26:08,960 HE LAUGHS 472 00:26:09,960 --> 00:26:11,600 All right, go on, then. 473 00:26:12,600 --> 00:26:14,560 Really? 474 00:26:14,560 --> 00:26:16,240 Oh, right. 475 00:26:18,480 --> 00:26:22,880 I'll phone you through with the date. It's not until May, but... 476 00:26:22,880 --> 00:26:24,320 Ta. 477 00:26:35,600 --> 00:26:37,640 ROCK MUSIC PLAYS 478 00:26:40,760 --> 00:26:43,440 'Everyone thought the mini-skirt 479 00:26:43,440 --> 00:26:44,880 'really couldn't go any higher. 480 00:26:44,880 --> 00:26:46,560 'But maybe it could. 481 00:26:46,560 --> 00:26:51,240 'Because it seems the thigh's the limit for lovely Louise, 482 00:26:51,240 --> 00:26:56,360 'as she models a pair of the hottest of hot pants in striped satin. 483 00:26:59,600 --> 00:27:03,680 'These are guaranteed to turn the most everyday behind 484 00:27:03,680 --> 00:27:05,920 'into a delectable derriere. 485 00:27:05,920 --> 00:27:07,680 Would you keep an eye on him for two minutes 486 00:27:07,680 --> 00:27:09,120 while I go see where my support is? 487 00:27:09,120 --> 00:27:10,600 Yeah, on him. 488 00:27:10,600 --> 00:27:14,160 ROCK MUSIC CONTINUES 489 00:27:18,800 --> 00:27:21,560 HE PUNCHES A NUMBER 490 00:27:21,560 --> 00:27:23,360 PHONE LINE RINGS 491 00:27:23,360 --> 00:27:25,880 I've got everything in place. 492 00:27:25,880 --> 00:27:28,280 Don't worry. I'll get him at the end of the show. 493 00:27:56,760 --> 00:27:58,840 Well, I've a list of guests from the hotel, 494 00:27:58,840 --> 00:28:00,320 but no names stick out as Irish. 495 00:28:00,320 --> 00:28:01,960 'Did they say Swift's name?' 496 00:28:01,960 --> 00:28:03,600 No, "I'll get him at the end of the show." 497 00:28:03,600 --> 00:28:05,120 Who else could they be talking about? 498 00:28:05,120 --> 00:28:07,280 'They don't even know if he's gonna play in the match. 499 00:28:07,280 --> 00:28:09,120 'Sure you haven't got your wires crossed?' 500 00:28:09,120 --> 00:28:11,760 Saturday's warning call came from the Plaza Hotel, didn't it? 501 00:28:11,760 --> 00:28:13,520 So, they're here. I know they are. 502 00:28:13,520 --> 00:28:15,400 'All right, stand to.' 503 00:28:17,680 --> 00:28:19,000 APPLAUSE 504 00:28:19,000 --> 00:28:20,720 Thank you! Thank you! 505 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 Thank you for attending Fenner Fashion's Spring Collection, 506 00:28:24,360 --> 00:28:27,760 sponsored by Tressell's Building Contractors. 507 00:28:27,760 --> 00:28:32,320 Now, if I could just ask our style ambassador, Jack Swift, 508 00:28:32,320 --> 00:28:34,280 Mr Goldenboots himself, 509 00:28:34,280 --> 00:28:36,560 up on to the stage for a few photos. 510 00:28:36,560 --> 00:28:38,240 Come on, Jackie, don't be shy. 511 00:28:38,240 --> 00:28:39,520 Here we go. 512 00:28:39,520 --> 00:28:41,400 APPLAUSE 513 00:28:43,440 --> 00:28:45,640 That's it, ladies. Come on, get a slice. 514 00:28:45,640 --> 00:28:47,880 That's right. Straight down there. 515 00:28:47,880 --> 00:28:49,440 There we go. 516 00:28:49,440 --> 00:28:51,400 That's right. 517 00:28:51,400 --> 00:28:52,720 Now! 518 00:28:52,720 --> 00:28:54,240 Thank you. 519 00:28:55,800 --> 00:28:57,680 Hello. How are you? 520 00:28:57,680 --> 00:29:00,640 Jack, sorry to interrupt such a great show, 521 00:29:00,640 --> 00:29:02,680 but we have another show for you as well. 522 00:29:02,680 --> 00:29:05,480 Because tonight, Jack Swift, Oxford Wanderers 523 00:29:05,480 --> 00:29:07,840 and Northern Ireland international football striker, 524 00:29:07,840 --> 00:29:10,280 this is your life! 525 00:29:10,280 --> 00:29:11,880 CHEERING AND APPLAUSE 526 00:29:11,880 --> 00:29:13,960 THIS IS YOUR LIFE THEME MUSIC PLAYS 527 00:29:13,960 --> 00:29:15,840 APPLAUSE 528 00:29:19,000 --> 00:29:22,240 THIS IS YOUR LIFE THEME MUSIC PLAYS 529 00:29:22,240 --> 00:29:25,360 So, Jack, this is your life. 530 00:29:25,360 --> 00:29:28,080 Eamonn Andrews! Well, I don't really watch television. 531 00:29:28,080 --> 00:29:30,880 But you must have heard of him! Well... 532 00:29:30,880 --> 00:29:32,920 No harm done. Better safe than sorry. 533 00:29:32,920 --> 00:29:34,840 Though, I expect you'll get it from uniform 534 00:29:34,840 --> 00:29:36,480 when you get back to the nick. 535 00:29:36,480 --> 00:29:37,640 Aye-aye. 536 00:29:37,640 --> 00:29:39,560 What's the latest on the bombing at Lonsdale? 537 00:29:39,560 --> 00:29:41,760 Outside of the Angry Brigade, we're coming up short 538 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 on whether anybody has much against Stamfield or the college. 539 00:29:44,480 --> 00:29:46,600 Well, what about the victim? Blameless. 540 00:29:46,600 --> 00:29:48,800 She has a sister whose husband knocks her about a bit. 541 00:29:48,800 --> 00:29:51,600 But other than that, the family seems decent. 542 00:29:51,600 --> 00:29:53,520 Her fiance's broken-hearted over it. 543 00:29:53,520 --> 00:29:55,240 '..has a special message for you now.' 544 00:29:55,240 --> 00:29:56,640 Hello, Jack. Sarah. 545 00:29:56,640 --> 00:29:59,440 I remember when you were practising your football 546 00:29:59,440 --> 00:30:03,000 and you looked up and saw me and gave me that cheeky grin. 547 00:30:03,000 --> 00:30:06,040 But even with all the good luck you've had, you're still the same... 548 00:30:06,040 --> 00:30:09,040 And her colleague? Miss Newell didn't have much to say. 549 00:30:09,040 --> 00:30:11,800 Stamfield had had a bit of a go at the girl over her timekeeping. 550 00:30:11,800 --> 00:30:13,840 But otherwise, all was hunky-dory. 551 00:30:15,160 --> 00:30:17,960 So, have a wonderful night with your family and friends. 552 00:30:17,960 --> 00:30:19,640 And I hope to see you soon. 553 00:30:19,640 --> 00:30:22,200 And she'll be seeing you sooner than you both thought. 554 00:30:22,200 --> 00:30:23,840 You last saw her eight years ago 555 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 when you were her husband's best man. 556 00:30:25,840 --> 00:30:28,360 But she's here tonight. Sarah Coyle then. 557 00:30:28,360 --> 00:30:29,840 Now, Sarah Sellars! 558 00:30:29,840 --> 00:30:32,920 APPLAUSE 559 00:30:34,200 --> 00:30:35,840 Yes, as Sarah said, 560 00:30:35,840 --> 00:30:38,040 you were never that keen on school work. 561 00:30:38,040 --> 00:30:39,840 And as our next witness will testify, 562 00:30:39,840 --> 00:30:43,040 your eagerness to play football often got you into trouble. 563 00:30:43,040 --> 00:30:44,840 It was only a kick-about after school. 564 00:30:44,840 --> 00:30:48,400 But when he got home, Jack was really in hot water. 565 00:30:48,400 --> 00:30:50,800 Yes, you've not seen him for a while, your school pal 566 00:30:50,800 --> 00:30:53,200 and fellow footballing hopeful from Londonderry, 567 00:30:53,200 --> 00:30:56,280 you were best man at his wedding, George Sellars! 568 00:31:00,640 --> 00:31:03,360 So, tell us, George, what sort of trouble did Jack used to get in? 569 00:31:03,360 --> 00:31:06,000 Well, down the rec, we didn't have a proper goal, 570 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 so we'd use our jumpers to mark the posts, like. 571 00:31:08,000 --> 00:31:11,320 This one game, he gets his jumper absolutely wrecked. 572 00:31:11,320 --> 00:31:15,280 He knew he'd catch it off his mam, so he borrowed mine. 573 00:31:15,280 --> 00:31:18,080 Did the deception work, Mrs Swift? No, Eamonn, it didn't! 574 00:31:18,080 --> 00:31:19,520 LAUGHTER 575 00:31:19,520 --> 00:31:22,680 It wasn't Jackie's name tag that was sewn into the collar of his sweater, 576 00:31:22,680 --> 00:31:26,080 it was George's, so I knew they'd been out and up to no good. 577 00:31:26,080 --> 00:31:29,880 I said to him, "You'll get a clatter off your daddy when he gets home!" 578 00:31:29,880 --> 00:31:31,080 Rest his soul. 579 00:31:31,080 --> 00:31:33,160 Thank you, George Sellars! 580 00:31:33,160 --> 00:31:34,600 APPLAUSE 581 00:31:34,600 --> 00:31:36,880 And before long, your name reached the ears 582 00:31:36,880 --> 00:31:39,880 of someone who was to change the course of your life. 583 00:31:39,880 --> 00:31:42,680 A docker friend of your late father who, in his spare time, 584 00:31:42,680 --> 00:31:45,320 acted as part-time coach and talent scout 585 00:31:45,320 --> 00:31:47,760 for football clubs here in England. 586 00:31:47,760 --> 00:31:49,560 Duke Ward. Yes. 587 00:31:49,560 --> 00:31:52,240 That's right, it's the man who spotted all that young potential, 588 00:31:52,240 --> 00:31:56,520 a legendary football scout in Northern Ireland, Marmaduke Ward! 589 00:31:56,520 --> 00:31:59,160 APPLAUSE 590 00:32:00,960 --> 00:32:02,600 Good to see you, Jackie. 591 00:32:02,600 --> 00:32:05,120 Duke, tell me, what was your reaction when you first saw Jack? 592 00:32:05,120 --> 00:32:08,720 Well, Eamonn, to tell you the truth, it was terrible. 593 00:32:08,720 --> 00:32:11,040 Five feet, four, and less meat on him than a whippet. 594 00:32:11,040 --> 00:32:13,280 But I knew, the moment I saw this fella, 595 00:32:13,280 --> 00:32:15,920 that he could be something very, very special 596 00:32:15,920 --> 00:32:17,920 if he put the hard work in 597 00:32:17,920 --> 00:32:19,760 and had somebody to take him in hand. 598 00:32:19,760 --> 00:32:21,280 We got him up to the mark, 599 00:32:21,280 --> 00:32:22,520 and then I had no hesitation 600 00:32:22,520 --> 00:32:24,280 in recommending him to the Wanderers. 601 00:32:24,280 --> 00:32:26,520 And I think you'll agree, he hasn't done too bad so far. 602 00:32:26,520 --> 00:32:27,880 Indeed, he hasn't. 603 00:32:27,880 --> 00:32:29,920 Thank you, Duke Ward. 604 00:32:29,920 --> 00:32:31,880 APPLAUSE 605 00:32:33,440 --> 00:32:35,760 Now, to close tonight, we have someone else 606 00:32:35,760 --> 00:32:37,840 who's here to pay tribute to you. 607 00:32:37,840 --> 00:32:40,360 A young man to whom you were a schoolboy hero, 608 00:32:40,360 --> 00:32:43,840 and who may himself be facing the kind of adulation 609 00:32:43,840 --> 00:32:45,480 you've gotten used to. 610 00:32:45,480 --> 00:32:48,520 That's right, Eamonn. But there's only one Jack Swift. 611 00:32:48,520 --> 00:32:51,040 Yes, that's right. It's the young striker 612 00:32:51,040 --> 00:32:53,640 who's being hailed as "the next Jack Swift". 613 00:32:53,640 --> 00:32:55,200 Cowley Town centre-forward 614 00:32:55,200 --> 00:32:59,400 and Northern Ireland international, John-Paul Martinelli! 615 00:32:59,400 --> 00:33:01,120 APPLAUSE 616 00:33:03,480 --> 00:33:05,280 I saw him this morning and he never let on. 617 00:33:05,280 --> 00:33:08,920 So, John-Paul, what is it you'd like to say to Jack? 618 00:33:08,920 --> 00:33:12,080 Jack, you've been a hero, not just to me, 619 00:33:12,080 --> 00:33:14,320 but to thousands of other schoolboys. 620 00:33:14,320 --> 00:33:15,840 And I know everyone back home 621 00:33:15,840 --> 00:33:18,000 and here in the UK is just so proud of you, 622 00:33:18,000 --> 00:33:20,400 and what you've achieved in your career. 623 00:33:22,000 --> 00:33:24,360 Well, hopefully, it's not over yet! 624 00:33:24,360 --> 00:33:25,920 LAUGHTER Indeed not. 625 00:33:25,920 --> 00:33:29,640 But for now, at least, Jack Swift, this is your life. 626 00:33:29,640 --> 00:33:32,160 THEME MUSIC, APPLAUSE 627 00:33:37,440 --> 00:33:39,000 CHAMPAGNE CORK POPS 628 00:33:39,000 --> 00:33:41,560 My playing days are mostly behind me. 629 00:33:41,560 --> 00:33:43,920 Oh, look, here he is. It's Duke. 630 00:33:43,920 --> 00:33:45,960 The unluckiest man in showbusiness. 631 00:33:45,960 --> 00:33:48,000 Now, what was it you made for discovering Jack? 632 00:33:48,000 --> 00:33:50,000 15 quid finder's fee, wasn't it? 633 00:33:50,000 --> 00:33:52,920 On top of the £2.10 a week retainer, of course. No. 634 00:33:52,920 --> 00:33:55,000 No, you should come and work for me. 635 00:33:55,000 --> 00:33:57,520 Well, for some of us, it's not about the money. 636 00:33:57,520 --> 00:33:59,680 But then, I wouldn't expect a man like you 637 00:33:59,680 --> 00:34:01,240 to know anything about that. 638 00:34:01,240 --> 00:34:04,040 What man like me? A parasite. 639 00:34:04,040 --> 00:34:06,640 Where were you on the freezing, cold winter mornings 640 00:34:06,640 --> 00:34:08,480 I had him out training? 641 00:34:08,480 --> 00:34:10,080 Nowhere. That's where you were. 642 00:34:10,080 --> 00:34:12,160 And yet, you've bled Jack near enough dry. 643 00:34:12,160 --> 00:34:15,440 And now you've got your claws into John-Paul. 644 00:34:15,440 --> 00:34:17,760 So, you're all set to ruin him, too. 645 00:34:17,760 --> 00:34:19,760 You're a grasper. 646 00:34:19,760 --> 00:34:21,720 You make me sick to my stomach. 647 00:34:24,480 --> 00:34:26,120 Hm... 648 00:34:26,120 --> 00:34:27,880 All that stamina. 649 00:34:27,880 --> 00:34:30,520 I think that when you come and play for the Wanderers 650 00:34:30,520 --> 00:34:33,600 that we're going to be very good friends. 651 00:34:34,800 --> 00:34:36,040 Oh, it's you. 652 00:34:36,040 --> 00:34:39,080 Be a darling and go and fetch me a little drinkie. 653 00:34:39,080 --> 00:34:41,520 I'm a detective sergeant at Thames Valley, Mrs Fenner. 654 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 I'm not a wine waiter. 655 00:34:42,920 --> 00:34:45,120 I'm sure your husband can freshen your glass. 656 00:34:45,120 --> 00:34:47,000 Er, vodka martini, wasn't it, Mrs Fenner? 657 00:34:47,000 --> 00:34:49,280 Cecily. Please. 658 00:34:51,920 --> 00:34:54,400 No mistaking you for Cupid, is there? 659 00:34:57,800 --> 00:35:00,440 Sweetheart... You might have mentioned this. 660 00:35:00,440 --> 00:35:03,200 Oh, well, we were all sworn to secrecy, weren't we? 661 00:35:03,200 --> 00:35:04,520 But you knew it was gonna happen 662 00:35:04,520 --> 00:35:06,240 when there was a threat against his life. 663 00:35:07,320 --> 00:35:09,680 Er, what can I say? I don't know what this 664 00:35:09,680 --> 00:35:12,000 threat business is about any more than you do. 665 00:35:12,000 --> 00:35:13,960 I'm grateful you're looking out for him. 666 00:35:13,960 --> 00:35:15,840 But by this time tomorrow, it'll all be over. 667 00:35:15,840 --> 00:35:18,040 Well, no, the threat was if he played. 668 00:35:18,040 --> 00:35:19,840 He hasn't played yet. 669 00:35:19,840 --> 00:35:21,800 ROBERT CLEARS HIS THROAT 670 00:35:30,920 --> 00:35:32,520 Mr Lofthouse... 671 00:35:32,520 --> 00:35:34,840 The Doncaster Dynamo. 672 00:35:34,840 --> 00:35:39,480 I saw you play against Millwall in, er, '54, was it? A cup tie. 673 00:35:39,480 --> 00:35:42,080 I used to take my boy Sam there when he was smaller. 674 00:35:42,080 --> 00:35:44,240 Before we moved to Oxford, of course. 675 00:35:44,240 --> 00:35:46,200 Come on, let's split. 676 00:35:46,200 --> 00:35:48,640 But what about your family? It's... 677 00:35:48,640 --> 00:35:50,200 It's your party. 678 00:35:50,200 --> 00:35:52,080 They're not here for me. 679 00:35:52,080 --> 00:35:53,720 Right, OK. 680 00:35:53,720 --> 00:35:56,320 Hey, Jack, can I get you a drink? 681 00:35:56,320 --> 00:35:58,360 Not right at the minute, Georgie. 682 00:35:58,360 --> 00:36:01,560 Are you sure? Cos I know Sarah'd love to catch up. 683 00:36:01,560 --> 00:36:03,720 She must've just nipped out to powder her nose. 684 00:36:03,720 --> 00:36:05,320 She'll be back in a minute, I'm sure. 685 00:36:05,320 --> 00:36:06,880 I can't have a late night, George. 686 00:36:06,880 --> 00:36:08,640 I've got a match tomorrow. 687 00:36:08,640 --> 00:36:10,760 Are you staying on for it? Yeah, of course. 688 00:36:10,760 --> 00:36:12,440 We're all put up at the Plaza. 689 00:36:12,440 --> 00:36:14,200 Your mum and sisters and everyone. 690 00:36:14,200 --> 00:36:15,720 Great. 691 00:36:15,720 --> 00:36:18,040 Great, we'll do something after, then. OK? 692 00:36:21,960 --> 00:36:23,520 Home! 693 00:36:23,520 --> 00:36:25,440 You're late, Dad! 694 00:36:25,440 --> 00:36:27,320 Work went on. 695 00:36:27,320 --> 00:36:29,400 You missed Sam on the telephone. 696 00:36:30,600 --> 00:36:32,160 I gave him your best. 697 00:36:34,400 --> 00:36:36,080 All right over there, is it... 698 00:36:37,200 --> 00:36:38,640 ..with the locals? 699 00:36:38,640 --> 00:36:40,120 Behaving themselves? 700 00:36:41,600 --> 00:36:43,000 He didn't say. 701 00:36:43,000 --> 00:36:45,560 I asked if he was looking after himself. He said he was. 702 00:36:46,960 --> 00:36:49,880 I'll put the kettle on. Nothing for me this late. 703 00:36:49,880 --> 00:36:52,440 Fair dos. Here... 704 00:36:52,440 --> 00:36:54,480 you'll never guess who I met tonight. 705 00:36:54,480 --> 00:36:56,280 Who? Someone we know? 706 00:36:56,280 --> 00:36:57,840 Eamonn Andrews. 707 00:36:57,840 --> 00:36:59,440 Eamonn Andrews? 708 00:36:59,440 --> 00:37:01,680 Fancy! 709 00:37:01,680 --> 00:37:03,200 What's he like? 710 00:37:03,200 --> 00:37:04,480 Very nice. 711 00:37:05,640 --> 00:37:07,840 But not as tall as he looks on the telly. 712 00:37:09,400 --> 00:37:11,360 Sorry to drag you away. 713 00:37:11,360 --> 00:37:13,600 I just had to get out. 714 00:37:13,600 --> 00:37:16,040 You know, get away. 715 00:37:17,680 --> 00:37:19,440 Sometimes, it takes me like that. 716 00:37:20,440 --> 00:37:23,360 I get tired of it. Of what? 717 00:37:23,360 --> 00:37:25,240 Being Jack Swift. 718 00:37:25,240 --> 00:37:28,160 What, the adulation, women, money? 719 00:37:28,160 --> 00:37:30,080 My commiserations! Aye. 720 00:37:30,080 --> 00:37:31,800 It looks great from the outside. 721 00:37:31,800 --> 00:37:34,480 But everyone wants something. 722 00:37:34,480 --> 00:37:37,000 A signed photo. A cut of your wages. 723 00:37:37,000 --> 00:37:38,200 To be your friend. 724 00:37:38,200 --> 00:37:40,840 To take them to bed so they can run to the papers about it. 725 00:37:40,840 --> 00:37:42,480 And what do you want? 726 00:37:42,480 --> 00:37:44,440 The love of a good woman. 727 00:37:45,520 --> 00:37:46,840 I had one, too. 728 00:37:47,880 --> 00:37:49,320 And I let her go. 729 00:37:51,120 --> 00:37:53,760 It was put to me I had to choose. 730 00:37:53,760 --> 00:37:55,080 It was her... 731 00:37:56,040 --> 00:37:58,040 ..or success at the football. 732 00:37:58,040 --> 00:38:00,160 There's not a day goes by... 733 00:38:00,160 --> 00:38:01,360 HE CHUCKLES 734 00:38:01,360 --> 00:38:03,320 And now they want to kill me for it. 735 00:38:07,680 --> 00:38:09,080 Have you got a girl? 736 00:38:11,560 --> 00:38:13,960 Er, no. No, not at the moment. 737 00:38:13,960 --> 00:38:17,160 I could get some company over. Make a call. 738 00:38:21,120 --> 00:38:23,520 Well, erm, I mean, I'm on duty. 739 00:38:23,520 --> 00:38:24,800 And, er... 740 00:38:24,800 --> 00:38:28,000 And you've got a big game tomorrow. You should probably get some rest. 741 00:38:28,000 --> 00:38:30,720 To those about to die. Well, hopefully not! 742 00:38:30,720 --> 00:38:32,080 HE CHUCKLES 743 00:38:32,080 --> 00:38:33,800 No, no, I'll, er... 744 00:38:33,800 --> 00:38:36,360 I'll just stick to the crossword. 745 00:38:39,440 --> 00:38:40,600 Yeah. 746 00:38:44,480 --> 00:38:47,600 Get your clothes on and get out, you little bitch! 747 00:38:50,680 --> 00:38:53,240 How dare you! I'll kill you! 748 00:38:53,240 --> 00:38:55,840 You said it was over! You walked out! You left! 749 00:38:55,840 --> 00:38:57,720 I thought you'd come after me. 750 00:38:57,720 --> 00:38:59,800 Instead, I spend three weeks 751 00:38:59,800 --> 00:39:01,360 bored out of my mind at the George V. 752 00:39:01,360 --> 00:39:03,600 DOORBELL CHIMES Which you're paying for! 753 00:39:03,600 --> 00:39:05,040 I'm paying for? 754 00:39:05,040 --> 00:39:07,200 And now I come back to find the place 755 00:39:07,200 --> 00:39:10,520 filled with your stupid, bloody tarts! 756 00:39:11,560 --> 00:39:13,040 Don't walk away from me! 757 00:39:13,040 --> 00:39:15,360 Yes? Morse. I'm your relief. 758 00:39:15,360 --> 00:39:17,880 Bill Shaw, Special Branch. 759 00:39:17,880 --> 00:39:20,360 You'd better get home, get some kip. You must be beat. 760 00:39:20,360 --> 00:39:22,880 MORSE GROANS Is, er...? 761 00:39:22,880 --> 00:39:25,360 Is that his piece, is it, the blondie one? 762 00:39:26,680 --> 00:39:30,120 Yeah, apparently. Nice work if you can get it. 763 00:39:30,120 --> 00:39:31,800 And if anyone can get it, he can. 764 00:39:31,800 --> 00:39:35,800 You won't have seen the paper. It's all over. 765 00:39:35,800 --> 00:39:38,240 If there was no threat to him before, a headline like that 766 00:39:38,240 --> 00:39:40,320 will drag every lunatic out of the woodwork. 767 00:39:40,320 --> 00:39:42,000 And take your bloody rubbish with you! 768 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Let the girl get her knickers on. 769 00:39:44,000 --> 00:39:45,240 Jesus... 770 00:39:45,240 --> 00:39:47,320 Sorry, love. First time for everything, hey? 771 00:39:47,320 --> 00:39:49,400 Detective Sergeant Bill Shaw, Special Branch. 772 00:39:49,400 --> 00:39:51,720 He'll be looking after you this afternoon. 773 00:39:51,720 --> 00:39:54,200 I'll be back this evening. 774 00:39:54,200 --> 00:39:56,880 "The love of a good woman..." When did she arrive? 775 00:39:57,840 --> 00:39:59,000 First thing. 776 00:40:00,000 --> 00:40:02,600 I did get an early night, like you said, but... 777 00:40:03,640 --> 00:40:05,360 Well... 778 00:40:05,360 --> 00:40:07,040 breakfast of champions. 779 00:40:12,920 --> 00:40:15,680 I have already addressed the concerns 780 00:40:15,680 --> 00:40:17,440 of John Sarson with him directly. 781 00:40:17,440 --> 00:40:20,640 And as far as the college is concerned... 782 00:40:22,640 --> 00:40:25,160 ..no further action need be taken. 783 00:40:25,160 --> 00:40:26,760 My apologies. 784 00:40:26,760 --> 00:40:29,640 I'm afraid, if I don't follow my train of thought to its terminus, 785 00:40:29,640 --> 00:40:31,520 I find it difficult to pick up the thread. 786 00:40:31,520 --> 00:40:33,000 What can I do for you? 787 00:40:33,000 --> 00:40:36,240 We've spoken to Miss Newell at the hospital yesterday. 788 00:40:36,240 --> 00:40:38,080 She's recovering, I trust? 789 00:40:38,080 --> 00:40:39,440 Seems to be. 790 00:40:39,440 --> 00:40:44,000 She says you and Miss Widdowson had words about her timekeeping. 791 00:40:44,000 --> 00:40:46,080 I had to take her to task. 792 00:40:46,080 --> 00:40:47,840 But it wasn't about her timekeeping. 793 00:40:47,840 --> 00:40:51,160 Rather, her poor and haphazard filing. 794 00:40:51,160 --> 00:40:54,040 To be honest, her spelling was not all one might wish. 795 00:40:55,160 --> 00:40:56,840 But, really, that was nothing. 796 00:40:56,840 --> 00:40:58,480 Not nothing to the girl. 797 00:40:58,480 --> 00:41:00,000 She was in tears, apparently. 798 00:41:01,040 --> 00:41:03,840 I perfectly accept I can be a little brusque. 799 00:41:03,840 --> 00:41:06,720 But, truly, I'm not in the habit of reducing my staff to tears. 800 00:41:06,720 --> 00:41:08,960 Whatever upset her that afternoon... 801 00:41:09,920 --> 00:41:11,280 ..it wasn't me. 802 00:41:27,280 --> 00:41:28,720 Aye-aye, matey. 803 00:41:31,560 --> 00:41:34,720 What's the latest? We had another go at the Master. 804 00:41:34,720 --> 00:41:36,560 And another word with his colleagues 805 00:41:36,560 --> 00:41:38,800 to see if anyone might want to blow him to kingdom come. 806 00:41:38,800 --> 00:41:40,600 Not an enemy in the world, apparently. 807 00:41:40,600 --> 00:41:42,720 The Master of an Oxford college without an enemy? 808 00:41:42,720 --> 00:41:44,360 That would be a miracle. 809 00:41:44,360 --> 00:41:46,960 And what about the bomb? Regular cardboard box. 810 00:41:46,960 --> 00:41:48,240 Wrapped in brown paper. 811 00:41:48,240 --> 00:41:49,960 Tied with string. 812 00:41:49,960 --> 00:41:51,560 Handwritten address. 813 00:41:51,560 --> 00:41:54,360 Well, what's left of it. Meant for Stamfield. 814 00:41:54,360 --> 00:41:57,480 Looks to have been a time bomb, according to the Forensics boys. 815 00:41:57,480 --> 00:41:59,680 Dynamite wired up to an alarm clock. 816 00:41:59,680 --> 00:42:01,000 Simple, but effective. 817 00:42:01,000 --> 00:42:04,080 And is that consistent with the Angry Brigade's other devices? 818 00:42:04,080 --> 00:42:06,480 I've put a request in to the Yard for furthers and betters, 819 00:42:06,480 --> 00:42:09,080 but things are moving fast since the Barnet arrest on Saturday 820 00:42:09,080 --> 00:42:10,720 and they're playing their cards close. 821 00:42:12,440 --> 00:42:14,000 What do you make to that? 822 00:42:14,000 --> 00:42:15,640 The bomb lads couldn't say. 823 00:42:15,640 --> 00:42:18,080 Most likely it happened in the explosion. 824 00:42:18,080 --> 00:42:22,280 Residue traces of wax, clay and some sort of colourant. 825 00:42:23,560 --> 00:42:25,960 You're cutting it fine, aren't you? What time's kick-off? 826 00:42:25,960 --> 00:42:29,320 Oh, not till- 30, but I'm relieving the Branch man at- 00. 827 00:42:29,320 --> 00:42:30,920 Right. 828 00:42:30,920 --> 00:42:32,720 Well, see you there, then. 829 00:42:34,040 --> 00:42:36,840 SPECTATORS CHEER AND CHANT 830 00:42:40,200 --> 00:42:42,960 Oh, there you are! Where the bloody hell have you been? 831 00:42:42,960 --> 00:42:44,880 Oh, sorry, we got caught in the crowd. Yeah? 832 00:42:44,880 --> 00:42:46,680 Never mind the Micks taking a crack at him. 833 00:42:46,680 --> 00:42:48,040 I'll give him the full treatment 834 00:42:48,040 --> 00:42:49,560 if he's late for the team talk again. 835 00:42:49,560 --> 00:42:52,520 Ball in the back of the net, isn't it, boss? Same as last week. 836 00:42:52,520 --> 00:42:54,280 I'll be grand from here. 837 00:42:57,720 --> 00:42:59,960 Morse, I hear you, er... 838 00:42:59,960 --> 00:43:02,400 enjoyed a night with the stars. 839 00:43:02,400 --> 00:43:05,120 This Is Your Life, wasn't it? Oh...! 840 00:43:05,120 --> 00:43:07,880 DCI Thursday said he's very nice. 841 00:43:07,880 --> 00:43:09,200 Eamonn Andrews. 842 00:43:09,200 --> 00:43:11,840 Though less tall than he appears on the television. 843 00:43:11,840 --> 00:43:14,560 Oh, well, I couldn't say, sir. 844 00:43:14,560 --> 00:43:17,360 Well, your charge should be in safe hands. 845 00:43:17,360 --> 00:43:20,200 Division have permitted an additional 200 officers, 846 00:43:20,200 --> 00:43:22,400 besides those who normally cover such a game. 847 00:43:23,440 --> 00:43:25,440 'A very warm welcome to you 848 00:43:25,440 --> 00:43:27,160 'on this chilly February evening. 849 00:43:27,160 --> 00:43:29,400 'If you're just joining us, we're here at The Field, 850 00:43:29,400 --> 00:43:31,280 'Oxford Wanderers' home ground, 851 00:43:31,280 --> 00:43:34,880 'for this fifth-round cup tie reply against neighbours Cowley Town. 852 00:43:34,880 --> 00:43:36,600 'It promises to be a thriller.' 853 00:43:52,440 --> 00:43:54,240 'With a strike by Jack Swift, 854 00:43:54,240 --> 00:43:56,080 'Oxford Wanderers came from a goal behind.' 855 00:43:56,080 --> 00:43:57,680 Ah, good evening. 856 00:43:57,680 --> 00:44:00,360 'Can he work his particular brand of magic again tonight? 857 00:44:00,360 --> 00:44:02,080 'Cowley Town, despite the presence 858 00:44:02,080 --> 00:44:04,760 'of the fabulous young striker John-Paul Martinelli, 859 00:44:04,760 --> 00:44:06,280 'are very much the underdogs.' 860 00:44:09,960 --> 00:44:11,240 WHISTLE BLOWS 861 00:44:12,400 --> 00:44:14,080 Come on, ref! 862 00:44:16,120 --> 00:44:18,600 'Swift's tackle was not as clean as it might have been.' 863 00:44:24,720 --> 00:44:27,960 SPECTATORS SHOUT AND CHANT IN DISTANCE 864 00:44:43,400 --> 00:44:46,480 'And we're deep into injury time in this second half. 865 00:44:47,640 --> 00:44:51,360 'According to my watch, there is less than one minute left to play. 866 00:44:51,360 --> 00:44:53,040 'Swift steps up to take 867 00:44:53,040 --> 00:44:55,400 'the most important free kick of his career. 868 00:44:55,400 --> 00:44:58,200 'This must surely be the last kick of the match.' 869 00:45:08,440 --> 00:45:10,520 SPECTATORS ROAR 870 00:45:10,520 --> 00:45:11,800 Yes! 871 00:45:18,320 --> 00:45:20,360 WHISTLE BLOWS 872 00:45:22,280 --> 00:45:25,720 'And Oxford Wanderers are through to the sixth round of the FA Cup. 873 00:45:25,720 --> 00:45:28,200 'And some supporters are on the pitch now. 874 00:45:28,200 --> 00:45:30,640 'We are witnessing scenes here...' Bright to all units. 875 00:45:30,640 --> 00:45:33,160 Protect the target. All eyes on Swift. 876 00:45:33,160 --> 00:45:35,120 SPECTATORS CHANT AND CHEER 877 00:45:35,120 --> 00:45:38,080 Have you seen Swift? Dressing room, I think. 878 00:45:38,080 --> 00:45:41,320 We need him out of there. Get him out of there! 879 00:45:42,960 --> 00:45:45,280 You're sure he got off the pitch? He was ahead of me. 880 00:45:45,280 --> 00:45:47,680 He'll be in the bath by now if you want to scrub his back. 881 00:45:47,680 --> 00:45:50,080 Look, I'll keep an eye on him 882 00:45:50,080 --> 00:45:52,160 and bring him up to the clubroom after, yeah? 883 00:45:52,160 --> 00:45:53,480 All right. 884 00:45:53,480 --> 00:45:54,880 Well done, lads! 885 00:45:55,880 --> 00:46:00,280 The club moved to The Field here at Potter's Lane in 1897. 886 00:46:01,280 --> 00:46:03,880 It'd been church land up until the Reformation. 887 00:46:03,880 --> 00:46:05,760 Then, after that, one of the colleges here 888 00:46:05,760 --> 00:46:07,920 got ahold of it and they leased it back to the town 889 00:46:07,920 --> 00:46:09,560 as somewhere to bury their paupers. 890 00:46:09,560 --> 00:46:13,040 So, from Potter's Field to The Field, Potter's Lane. 891 00:46:13,040 --> 00:46:16,480 I told you, we had nothing to worry about. 892 00:46:16,480 --> 00:46:19,040 I thought he'd have been here by now. 893 00:46:19,040 --> 00:46:21,480 Oh, they'll be having a few drinks, a few laughs. 894 00:46:21,480 --> 00:46:22,960 Getting warm in the bath. 895 00:46:22,960 --> 00:46:26,320 Just young men enjoying a bit of male camaraderie. 896 00:46:26,320 --> 00:46:29,000 Taking bets as to which one of these lovely, young ladies 897 00:46:29,000 --> 00:46:32,360 is going to be a notch on their bedpost by morning. 898 00:46:33,760 --> 00:46:36,240 I'm guessing you weren't the sporty type. 899 00:46:36,240 --> 00:46:38,080 More of a bookworm. Am I right? 900 00:46:38,080 --> 00:46:40,120 Are you in need of a refill there, Graham? 901 00:46:40,120 --> 00:46:42,600 This is my very dear friend Mr Tressell. 902 00:46:42,600 --> 00:46:44,840 This is Jackie's bodyguard, Morse. 903 00:46:44,840 --> 00:46:47,400 Oh, you sponsored the fashion show last night. 904 00:46:47,400 --> 00:46:49,040 Sorry, Robert. 905 00:46:49,040 --> 00:46:52,480 Erm, Graham, may I introduce you to our Lady Mayoress? 906 00:46:52,480 --> 00:46:54,000 Of course. 907 00:46:54,000 --> 00:46:56,440 The warp and weft of civic life. 908 00:46:56,440 --> 00:46:58,360 Commerce, too, I should think. 909 00:46:58,360 --> 00:47:00,720 An evening at the football as guest of the club chairman, 910 00:47:00,720 --> 00:47:02,800 it must be an atmosphere convivial for business. 911 00:47:02,800 --> 00:47:05,800 Oh, well, what can I tell you? It's good to be king. 912 00:47:06,920 --> 00:47:08,880 Are you looking for Jackie, Mr Ward? 913 00:47:08,880 --> 00:47:11,240 I'd leave him be a wee while. 914 00:47:11,240 --> 00:47:13,040 It's not a good time, I don't reckon. 915 00:47:13,040 --> 00:47:14,840 Come on, Jack'll see us in the bar. 916 00:47:22,520 --> 00:47:25,120 Where's Jack? I thought you said you were going to bring him up. 917 00:47:25,120 --> 00:47:27,040 I thought he'd come ahead. No. 918 00:47:29,680 --> 00:47:32,560 WOMAN SOBS LOUDLY 919 00:47:35,640 --> 00:47:37,480 What is it? He's... 920 00:47:37,480 --> 00:47:38,960 Oh, my God! 921 00:47:38,960 --> 00:47:41,560 Why weren't you watching him? 922 00:47:44,040 --> 00:47:45,640 Oh... 923 00:47:59,640 --> 00:48:02,040 Dead less than two hours. 924 00:48:02,040 --> 00:48:04,600 I don't want to jump the gun ahead of the post-mortem, 925 00:48:04,600 --> 00:48:06,600 but death would appear to be by drowning. 926 00:48:06,600 --> 00:48:11,440 However, there is also a sizeable wound to the back of cranium. 927 00:48:11,440 --> 00:48:13,840 Could it have been accidental, Doctor? 928 00:48:13,840 --> 00:48:16,960 He's slipped, fallen, hit his head perhaps? 929 00:48:16,960 --> 00:48:18,320 It's possible. 930 00:48:18,320 --> 00:48:20,880 But more likely the blow knocked him unconscious 931 00:48:20,880 --> 00:48:23,240 and he pitched forward into the water. 932 00:48:23,240 --> 00:48:27,200 A blow from what? I recovered that from the bath. 933 00:48:27,200 --> 00:48:29,520 Forensics haven't had a go at it yet, 934 00:48:29,520 --> 00:48:32,080 but it's the right size and weight to fit the bill. 935 00:48:32,080 --> 00:48:33,400 Number 10. 936 00:48:33,400 --> 00:48:35,600 That's Swift's jersey, isn't it? 937 00:48:35,600 --> 00:48:37,800 His girlfriend thought it was Swift, sir. 938 00:48:37,800 --> 00:48:41,120 Easy mistake to make, I suppose, if you're face-down in the water. 939 00:48:41,120 --> 00:48:42,640 Then, whoever did this, 940 00:48:42,640 --> 00:48:45,720 and presumably we advance from a position of suspecting foul play, 941 00:48:45,720 --> 00:48:47,040 must have made the same error. 942 00:48:47,040 --> 00:48:49,120 Hell of a thing to get wrong. 943 00:48:49,120 --> 00:48:51,000 Well, a room full of steam. 944 00:48:51,000 --> 00:48:52,760 If they came upon him from behind, 945 00:48:52,760 --> 00:48:56,360 one could see how such a mistake might be made. 946 00:48:56,360 --> 00:48:59,160 The threat was that Swift would be shot, wasn't it, sir? 947 00:48:59,160 --> 00:49:00,560 Uniform searched everyone 948 00:49:00,560 --> 00:49:02,920 coming into the ground for concealed weapons. 949 00:49:02,920 --> 00:49:05,200 Perhaps he had to improvise with whatever was to hand. 950 00:49:05,200 --> 00:49:08,760 Of all things, what was Martinelli doing wearing another man's jersey? 951 00:49:08,760 --> 00:49:11,200 It's not unknown for players to swap shirts, sir, 952 00:49:11,200 --> 00:49:12,880 as a souvenir of their encounter. 953 00:49:12,880 --> 00:49:14,720 A mark of respect, sort of thing. 954 00:49:14,720 --> 00:49:17,920 A fan, perhaps, angry about the result. 955 00:49:17,920 --> 00:49:20,240 According to uniform and the ground staff, 956 00:49:20,240 --> 00:49:22,320 none of the punters managed to get down here. 957 00:49:22,320 --> 00:49:23,560 The tunnel gate was locked 958 00:49:23,560 --> 00:49:26,160 once all the players and officials were safely off the pitch. 959 00:49:26,160 --> 00:49:28,680 Then whoever did for him was already inside the stadium. 960 00:49:28,680 --> 00:49:30,880 What about his team-mates, where are they? 961 00:49:30,880 --> 00:49:33,320 The manager and most of the rest have gone their own way. 962 00:49:33,320 --> 00:49:35,160 Those that stuck around for the booze-up 963 00:49:35,160 --> 00:49:36,680 are still in the directors' box. 964 00:49:36,680 --> 00:49:39,600 Easy for anyone to slip out for five minutes. 965 00:49:39,600 --> 00:49:41,840 And Swift, what does he say about all this? 966 00:49:44,240 --> 00:49:46,440 We haven't managed to speak to him yet, sir. 967 00:49:46,440 --> 00:49:48,640 I'd have thought he'd be first on your list. 968 00:49:49,720 --> 00:49:51,840 He doesn't appear to be in the building, sir. 969 00:49:53,320 --> 00:49:56,040 So, we have one dead footballer... 970 00:49:56,040 --> 00:49:58,720 and one whose life has been threatened now missing! 971 00:50:00,160 --> 00:50:02,600 What do you think, Thursday? Could Swift have done this? 972 00:50:03,800 --> 00:50:07,160 He had a pretty nasty set-to with Martinelli on the pitch. 973 00:50:07,160 --> 00:50:09,120 If they swapped shirts, though, sir, 974 00:50:09,120 --> 00:50:11,840 it suggests any differences have been forgotten. 975 00:50:11,840 --> 00:50:14,360 Very well, I'll make my report to Division. 976 00:50:14,360 --> 00:50:17,080 You can brief me on any developments in the morning. 977 00:50:20,080 --> 00:50:21,640 Carry on. 978 00:50:23,880 --> 00:50:25,920 Make a start with statements and particulars 979 00:50:25,920 --> 00:50:27,520 from all interested parties, Jim. 980 00:50:28,880 --> 00:50:31,760 Set aside any without an alibi since the end of the match. 981 00:50:31,760 --> 00:50:33,240 Sir. 982 00:50:36,240 --> 00:50:39,560 When Jack didn't come back with the rest of the boys to the party, 983 00:50:39,560 --> 00:50:41,200 I came down here to look for him. 984 00:50:41,200 --> 00:50:43,040 And you didn't see anyone else down there, 985 00:50:43,040 --> 00:50:44,520 didn't pass anyone on the stairs? 986 00:50:44,520 --> 00:50:46,200 No. 987 00:50:46,200 --> 00:50:49,920 I just saw him lying there in the water and thought... 988 00:50:52,040 --> 00:50:53,680 You thought that it was Jack. 989 00:50:55,240 --> 00:50:56,880 SHE SOBS 990 00:51:02,160 --> 00:51:04,000 If somebody wanted to kill Martinelli, 991 00:51:04,000 --> 00:51:05,720 there's plenty of other places to do it. 992 00:51:05,720 --> 00:51:07,400 Why here? Why now? 993 00:51:07,400 --> 00:51:09,720 Well, perhaps it wasn't planned. 994 00:51:09,720 --> 00:51:11,880 Maybe it was a spur of the moment. 995 00:51:11,880 --> 00:51:14,160 Martinelli was wearing Jack Swift's jersey, yes. 996 00:51:14,160 --> 00:51:16,040 But only someone who'd never seen Jack before 997 00:51:16,040 --> 00:51:18,480 could mistake the one for the other. Even from behind? 998 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 Well, I think, if I were an assassin, 999 00:51:20,600 --> 00:51:23,200 I'd want to be pretty sure of my target. Wouldn't you? 1000 00:51:24,240 --> 00:51:25,760 I just can't believe it. 1001 00:51:27,480 --> 00:51:30,320 That lovely, young boy. 1002 00:51:30,320 --> 00:51:33,400 I was only talking to him after Jack's This Is Your Life. 1003 00:51:33,400 --> 00:51:35,800 You've been here in this clubroom all evening, have you? 1004 00:51:35,800 --> 00:51:38,920 Yes. So has Robert. Haven't you? What's this? 1005 00:51:38,920 --> 00:51:41,520 You haven't left the clubroom or the box tonight. 1006 00:51:41,520 --> 00:51:43,800 Well, I did have to wash my hands. 1007 00:51:43,800 --> 00:51:46,360 But I bumped into Ray, Mr Jubba, in the gents. 1008 00:51:46,360 --> 00:51:49,600 He was attending to his hair. We got talking. Made our way back here. 1009 00:51:49,600 --> 00:51:51,400 So you've been with somebody all evening. 1010 00:51:51,400 --> 00:51:53,880 That's right. And even if I hadn't been, I'm in the rag trade. 1011 00:51:53,880 --> 00:51:56,920 I'm not given to going round murdering young footballers. 1012 00:51:56,920 --> 00:51:58,760 Especially ones I'm about to sign. 1013 00:52:01,280 --> 00:52:04,800 I'd just come down to tell Jackie well done on the win, you know. 1014 00:52:04,800 --> 00:52:08,520 But he was having a bit of a row with his man Jubba, so... 1015 00:52:08,520 --> 00:52:10,360 I just went back to the do. 1016 00:52:10,360 --> 00:52:12,840 George Sellars will tell you. He came back up with me. 1017 00:52:12,840 --> 00:52:14,600 You saw Jack Swift? 1018 00:52:15,560 --> 00:52:16,960 Well, he had his back to me, 1019 00:52:16,960 --> 00:52:18,960 but I recognised his shirt, you know. 1020 00:52:20,600 --> 00:52:23,360 That wasn't Jack. That was John-Paul Martinelli. 1021 00:52:24,680 --> 00:52:26,040 What are you saying? 1022 00:52:27,200 --> 00:52:29,840 Is it John-Paul something's happened to and not Jack? 1023 00:52:31,560 --> 00:52:33,160 Oh, God, no! 1024 00:52:34,680 --> 00:52:36,840 Say that's not true. I don't believe you. 1025 00:52:36,840 --> 00:52:38,400 All that talent. 1026 00:52:39,760 --> 00:52:41,760 All that skill. 1027 00:52:41,760 --> 00:52:44,440 He could've been ten times the player Jack is. 1028 00:52:47,960 --> 00:52:49,720 What a waste! 1029 00:52:49,720 --> 00:52:51,360 I came down to say well done to Jackie. 1030 00:52:51,360 --> 00:52:53,040 Only, I could see he was having a set-to 1031 00:52:53,040 --> 00:52:54,880 with the bloke that handles his business. 1032 00:52:56,400 --> 00:52:58,480 So, me and Duke just came back up again. 1033 00:52:58,480 --> 00:53:00,320 Except what you're saying now... 1034 00:53:00,320 --> 00:53:01,960 it wasn't Jack? 1035 00:53:01,960 --> 00:53:03,520 No, that's right. 1036 00:53:03,520 --> 00:53:05,280 So, you came straight back up here after? 1037 00:53:05,280 --> 00:53:06,720 Aye. Well, Duke... 1038 00:53:06,720 --> 00:53:09,520 Er, Mr Ward stopped off at the gents for a Jimmy. 1039 00:53:09,520 --> 00:53:12,680 I had Jack's mum and that to see to, so I just left him to it. 1040 00:53:12,680 --> 00:53:14,360 It was you, you bastard! 1041 00:53:15,560 --> 00:53:17,560 What did you do to him? That wee boy! 1042 00:53:17,560 --> 00:53:20,400 What do you mean, what have I done? I haven't done anything. 1043 00:53:20,400 --> 00:53:21,720 I saw you with him! 1044 00:53:21,720 --> 00:53:24,400 I thought it was Jackie you were talking to. But it was John-Paul. 1045 00:53:24,400 --> 00:53:26,640 Would he not go along with your wee scheme, is that it? 1046 00:53:26,640 --> 00:53:28,280 All right now, Duke, that's enough. 1047 00:53:28,280 --> 00:53:31,000 What scheme would that be? Well, he knows! 1048 00:53:31,000 --> 00:53:34,040 They're all in on it. I'll kill you, you rotten...! 1049 00:53:34,040 --> 00:53:35,560 SHOUTING 1050 00:53:35,560 --> 00:53:37,600 Get him out! Get him out! I'll bloody kill you!! 1051 00:53:40,640 --> 00:53:43,120 All right, I'm sorry, I just saw red. 1052 00:53:44,080 --> 00:53:46,560 All right, what was that all about? 1053 00:53:48,120 --> 00:53:50,800 John-Paul phoned me up before the match. 1054 00:53:50,800 --> 00:53:53,200 He wanted to ask my advice. About what? 1055 00:53:54,920 --> 00:53:58,080 That Jubba, his agent, or whatever the hell he is... 1056 00:53:59,200 --> 00:54:01,560 ..told him that if a chance came up to score tonight, 1057 00:54:01,560 --> 00:54:03,640 he was to stick it over the top or put it wide. 1058 00:54:03,640 --> 00:54:05,120 He should throw the match? 1059 00:54:07,960 --> 00:54:10,640 If he wanted to come to the Wanderers, that is. 1060 00:54:12,600 --> 00:54:15,000 There's some sort of betting syndicate behind it. 1061 00:54:15,000 --> 00:54:17,080 Absolute tripe. 1062 00:54:17,080 --> 00:54:20,360 Duke Ward, he's a bitter, washed-up, old has-been. 1063 00:54:20,360 --> 00:54:23,400 The boys he discovered, Jack, John-Paul, rest his soul, 1064 00:54:23,400 --> 00:54:26,160 made small fortunes, living the high life, 1065 00:54:26,160 --> 00:54:28,960 and he's cycling round Ulster in all weathers 1066 00:54:28,960 --> 00:54:30,560 still panning for gold. 1067 00:54:31,720 --> 00:54:34,240 The other morning, after the photoshoot, 1068 00:54:34,240 --> 00:54:36,000 I overheard you and Ray Jubba 1069 00:54:36,000 --> 00:54:39,360 discussing telling someone something after the match. 1070 00:54:39,360 --> 00:54:41,200 Who was it? What were you gonna tell them? 1071 00:54:41,200 --> 00:54:42,480 That? It... 1072 00:54:43,960 --> 00:54:47,440 Well, it's got no bearing on what might have happened to John-Paul. 1073 00:54:47,440 --> 00:54:48,960 It can't have. 1074 00:54:48,960 --> 00:54:50,320 We'll be the judge of that. 1075 00:54:52,480 --> 00:54:54,320 We were talking about... 1076 00:54:54,320 --> 00:54:57,320 putting Jack out on loan to Fulchester. That was all. 1077 00:54:58,680 --> 00:55:01,240 Look, there... There's no shame in it. 1078 00:55:01,240 --> 00:55:02,960 He's had a good run. 1079 00:55:02,960 --> 00:55:04,440 12 years. 1080 00:55:04,440 --> 00:55:07,680 He's just... not what he was. 1081 00:55:07,680 --> 00:55:09,440 Which of us is, Mr Lofthouse? 1082 00:55:13,360 --> 00:55:16,480 I suppose the day that the next man's just that half a yard faster 1083 00:55:16,480 --> 00:55:18,960 comes to all of us sooner or later. 1084 00:55:18,960 --> 00:55:21,560 I suppose, for Swift, Martinelli was that man. 1085 00:55:21,560 --> 00:55:23,840 Nobody can outrun time. Not even Jack Swift. 1086 00:55:24,840 --> 00:55:26,320 Do you think he could've done it? 1087 00:55:28,440 --> 00:55:30,080 Morse! Here he is. 1088 00:55:32,080 --> 00:55:33,520 Who's this? 1089 00:55:33,520 --> 00:55:35,640 This is Detective Chief Inspector Thursday. 1090 00:55:35,640 --> 00:55:37,080 Mr Swift. 1091 00:55:37,080 --> 00:55:39,440 So, what happened to you? I couldn't face it. 1092 00:55:41,880 --> 00:55:44,280 Come on, don't be mad. 1093 00:55:44,280 --> 00:55:45,520 Have a drink. 1094 00:55:45,520 --> 00:55:48,000 We can't protect you if you just disappear, Mr Swift. 1095 00:55:48,000 --> 00:55:50,200 That's done with, isn't it? We played the match. 1096 00:55:50,200 --> 00:55:52,120 Nothing happened. Well, you might have told 1097 00:55:52,120 --> 00:55:53,520 Miss Eriksson you were leaving. 1098 00:55:53,520 --> 00:55:55,640 Sure, you know what she's like. I couldn't. 1099 00:55:55,640 --> 00:55:56,880 Is she upset? 1100 00:55:56,880 --> 00:55:58,840 Where did you go? I came back here. 1101 00:55:58,840 --> 00:56:01,480 Alone? Of course, alone. 1102 00:56:01,480 --> 00:56:05,320 That looked like a nasty set-to with John-Paul Martinelli. 1103 00:56:05,320 --> 00:56:07,680 The cheeky wee sh... HE CHUCKLES 1104 00:56:07,680 --> 00:56:09,280 That's just the game, you know. 1105 00:56:09,280 --> 00:56:12,800 I shook his hand when the whistle went and we swapped shirts. 1106 00:56:12,800 --> 00:56:16,360 Then the fans started pouring onto the pitch and we just legged it. 1107 00:56:16,360 --> 00:56:18,280 Did you see him when you got off? No. 1108 00:56:18,280 --> 00:56:20,880 I looked for him, just to make sure he was all right, like. 1109 00:56:20,880 --> 00:56:24,560 Make sure the fans hadn't got to him, missing that free kick. 1110 00:56:24,560 --> 00:56:26,720 Why? He's dead. 1111 00:56:28,040 --> 00:56:32,120 He was found earlier this evening. in the home team changing room... 1112 00:56:32,120 --> 00:56:34,480 wearing your shirt. Jesus... 1113 00:56:35,840 --> 00:56:37,520 Oh, my God. 1114 00:56:38,680 --> 00:56:40,960 They didn't think that he was me, did they? 1115 00:56:42,200 --> 00:56:44,080 What happened, is he shot? 1116 00:56:44,080 --> 00:56:47,080 We can't be sure it was a case of mistaken identity. 1117 00:56:47,080 --> 00:56:51,000 But we do believe that foul play was involved. 1118 00:56:51,000 --> 00:56:53,080 Your friend Mr Ward seemed to think 1119 00:56:53,080 --> 00:56:55,960 he'd got caught up in some kind of racket. 1120 00:56:55,960 --> 00:56:59,120 How do you mean? Fixing the game. 1121 00:56:59,120 --> 00:57:01,720 He got it into his head your agent was involved. 1122 00:57:01,720 --> 00:57:02,920 No, man. 1123 00:57:04,240 --> 00:57:05,760 That's just Duke. You don't... 1124 00:57:05,760 --> 00:57:08,320 You don't want to put anything into what he says. 1125 00:57:08,320 --> 00:57:09,800 That's just his way. 1126 00:57:09,800 --> 00:57:11,120 FRONT DOOR CLOSES 1127 00:57:13,080 --> 00:57:14,960 What the hell are you playing at? 1128 00:57:14,960 --> 00:57:16,440 I've been going out of my mind! 1129 00:57:16,440 --> 00:57:18,880 There was no need. I'm perfectly fine. 1130 00:57:18,880 --> 00:57:20,600 Mr Swift... 1131 00:57:20,600 --> 00:57:21,640 Come on... 1132 00:57:21,640 --> 00:57:24,320 Will you be all right minding the shop till the relief gets here? 1133 00:57:24,320 --> 00:57:25,600 Right-ho. 1134 00:57:33,280 --> 00:57:34,920 FRONT DOOR CLOSES 1135 00:57:51,880 --> 00:57:53,520 DOORBELL CHIMES 1136 00:57:58,480 --> 00:58:01,040 You had some excitement last night, didn't you? 1137 00:58:01,040 --> 00:58:03,520 Word is, whoever they sent after him got the wrong man. 1138 00:58:03,520 --> 00:58:06,040 Well, that presumes it was who they sent after him. 1139 00:58:06,040 --> 00:58:08,880 If you ask me, I think the whole thing's a bloody wild-goose chase. 1140 00:58:08,880 --> 00:58:10,920 Perhaps. The coffee's on. 1141 00:58:13,800 --> 00:58:15,600 I think, if I hated someone enough 1142 00:58:15,600 --> 00:58:17,720 to kill them, I'd know how to spell their name. 1143 00:58:17,720 --> 00:58:19,080 Don't you? 1144 00:58:19,080 --> 00:58:21,200 Someone smart playing the fool? 1145 00:58:21,200 --> 00:58:22,960 Smart enough to know that Stamfield 1146 00:58:22,960 --> 00:58:24,960 wouldn't open his own post, certainly. 1147 00:58:25,960 --> 00:58:27,880 There was a Valentine's card. 1148 00:58:27,880 --> 00:58:30,520 At her bedsit. From her fiance, I took it. 1149 00:58:30,520 --> 00:58:31,680 Noel Baxter. 1150 00:58:31,680 --> 00:58:34,000 No, in the wreckage of her office. 1151 00:58:34,000 --> 00:58:36,240 It's possible a girl could have two unknown admirers. 1152 00:58:36,240 --> 00:58:37,440 True. 1153 00:58:37,440 --> 00:58:39,400 But it'd be handy to know who he was, 1154 00:58:39,400 --> 00:58:41,440 this other man, don't you think? 1155 00:58:43,560 --> 00:58:45,760 Further to your letter the 3rd inst, 1156 00:58:45,760 --> 00:58:48,960 as mentioned in my previous correspondence, 1157 00:58:48,960 --> 00:58:51,480 the college's position on entertaining... 1158 00:59:00,360 --> 00:59:02,920 You still do The Pools? Yeah. 1159 00:59:02,920 --> 00:59:05,360 I've been at the old eight from ten for 35 years 1160 00:59:05,360 --> 00:59:07,120 and never won so much as a thruppenny bit. 1161 00:59:07,120 --> 00:59:08,680 Why do you still do it? 1162 00:59:08,680 --> 00:59:10,120 I'm an optimist. 1163 00:59:12,080 --> 00:59:14,360 I used to do it with Sam when he was small, you know. 1164 00:59:14,360 --> 00:59:17,600 We'd study the league results in the paper, who'd won, who'd lost 1165 00:59:17,600 --> 00:59:19,760 and who was due for a draw. 1166 00:59:19,760 --> 00:59:23,120 I used to take him down Potter's Lane when we first came to Oxford. 1167 00:59:23,120 --> 00:59:25,760 The Field, you know, the Wanderers' ground, 1168 00:59:25,760 --> 00:59:28,480 watch the home game from the terraces. 1169 00:59:28,480 --> 00:59:29,880 Did you ever...? 1170 00:59:29,880 --> 00:59:31,520 No. 1171 00:59:31,520 --> 00:59:33,000 It'll be useful to know who 1172 00:59:33,000 --> 00:59:36,000 Miss Widdowson's other admirer was, don't you think? 1173 00:59:38,320 --> 00:59:41,000 Well, we're going to be tied up with Martinelli. 1174 00:59:41,000 --> 00:59:43,880 And if you're gonna be fit for keeping an eye on Swift all night, 1175 00:59:43,880 --> 00:59:46,360 if I was you, I'd get some kip. Oh, I'll sleep when I'm dead. 1176 01:00:42,400 --> 01:00:45,120 Did you give your fiancee a Valentine's card? 1177 01:00:46,240 --> 01:00:48,960 I was working in Hastings over the weekend, and... 1178 01:00:48,960 --> 01:00:50,400 what with the post being what it is, 1179 01:00:50,400 --> 01:00:53,000 I dropped it round her flat Monday afternoon on my lunch break. 1180 01:00:53,000 --> 01:00:54,720 Dropped it round her flat, yeah? 1181 01:00:56,200 --> 01:00:58,360 How did she seem, the last time you saw her? 1182 01:00:58,360 --> 01:00:59,720 Excited. 1183 01:01:00,640 --> 01:01:03,480 She'd just come into some money, or was about to. 1184 01:01:03,480 --> 01:01:04,920 A great aunt was very ill, 1185 01:01:04,920 --> 01:01:08,080 and Maggie said she'd always been her favourite, so... 1186 01:01:08,080 --> 01:01:09,800 So she had expectations? 1187 01:01:09,800 --> 01:01:11,960 Enough for a deposit on a flat for us, she thought. 1188 01:01:11,960 --> 01:01:13,240 Did she? Yeah. 1189 01:01:13,240 --> 01:01:15,800 It was a relief, as her bedsit had been burgled 1190 01:01:15,800 --> 01:01:17,080 the week before last. 1191 01:01:17,080 --> 01:01:20,200 Not that there was much to take. She reported it, presumably? 1192 01:01:20,200 --> 01:01:22,120 To the police? 1193 01:01:22,120 --> 01:01:23,760 I told her to, but... 1194 01:01:23,760 --> 01:01:25,280 she couldn't see the point. 1195 01:01:32,480 --> 01:01:34,560 A special service to commemorate 1196 01:01:34,560 --> 01:01:37,120 the loss of Miss Widdowson 1197 01:01:37,120 --> 01:01:42,200 will be held on the second Sunday after Septuagesima... 1198 01:01:42,200 --> 01:01:46,760 and all the academic faculty will be expected to attend. 1199 01:01:49,960 --> 01:01:51,880 Thank you for waiting. No problem. 1200 01:01:51,880 --> 01:01:54,520 You were here on Monday? That's right. 1201 01:01:54,520 --> 01:01:57,160 Is there news? I'm afraid not. 1202 01:01:57,160 --> 01:01:59,800 I'm just following a few avenues of inquiry. 1203 01:02:01,200 --> 01:02:03,280 I wonder, did Miss Widdowson ever talk to you 1204 01:02:03,280 --> 01:02:04,520 about her personal life? 1205 01:02:04,520 --> 01:02:06,080 To me? Mm-hm. 1206 01:02:06,080 --> 01:02:07,760 No. Not particularly, I don't recall. 1207 01:02:08,760 --> 01:02:10,600 But you knew she was engaged, presumably? 1208 01:02:10,600 --> 01:02:12,360 Miss Newell may have mentioned it. 1209 01:02:13,400 --> 01:02:16,840 I wonder, did she have any admirers here at college? 1210 01:02:16,840 --> 01:02:21,080 If there were, it's not something she ever vouchsafed to me. 1211 01:02:21,080 --> 01:02:22,240 Mm. 1212 01:02:23,560 --> 01:02:25,960 I understand, in the general scheme of things, 1213 01:02:25,960 --> 01:02:28,240 she wouldn't ordinarily have been in the office 1214 01:02:28,240 --> 01:02:30,240 at the time of the explosion. 1215 01:02:30,240 --> 01:02:33,880 There isn't an hour goes by I don't reproach myself, believe me. 1216 01:02:33,880 --> 01:02:36,240 One can't conduct business with others 1217 01:02:36,240 --> 01:02:40,120 as if they might be about to die at any moment, but... 1218 01:02:40,120 --> 01:02:42,400 God knows how many times these past few days 1219 01:02:42,400 --> 01:02:45,240 I've wished I'd never given Miss Widdowson a ticking off. 1220 01:02:54,080 --> 01:02:56,560 HE RATTLES A LOCKED DRAWER 1221 01:02:58,920 --> 01:03:01,160 CABINET DOOR CREAKS OPEN 1222 01:03:21,360 --> 01:03:23,600 KNOCKING, DOOR OPENS 1223 01:03:24,600 --> 01:03:27,880 Forensics came back with a set of dabs on the champagne bottle. 1224 01:03:27,880 --> 01:03:30,400 It's a match for one of the sets we took last night. 1225 01:03:31,400 --> 01:03:33,080 Not leaving us, Mr Sellars? 1226 01:03:33,080 --> 01:03:35,600 No. Just seeing Jack's family to the station. 1227 01:03:35,600 --> 01:03:36,720 Fair enough. 1228 01:03:36,720 --> 01:03:39,320 We're gonna need a further statement from you about last night. 1229 01:03:41,280 --> 01:03:42,640 Marmaduke Ward? 1230 01:03:43,840 --> 01:03:45,400 I'm arresting you on suspicion 1231 01:03:45,400 --> 01:03:47,400 of the murder of John-Paul Martinelli. 1232 01:03:50,240 --> 01:03:51,880 Mr Sarson? 1233 01:03:53,600 --> 01:03:54,920 Thank you. 1234 01:03:59,880 --> 01:04:03,440 She was typing up a paper for you? My thesis. 1235 01:04:04,600 --> 01:04:05,840 Mm. 1236 01:04:05,840 --> 01:04:09,200 There was a Valentine's card recovered from the office. 1237 01:04:09,200 --> 01:04:11,560 One-four-three. 1238 01:04:11,560 --> 01:04:15,200 She liked to do the crossword on her way into work... 1239 01:04:15,200 --> 01:04:16,360 on the 33. 1240 01:04:16,360 --> 01:04:18,400 One-four-three. 1241 01:04:18,400 --> 01:04:19,800 I love you. 1242 01:04:23,240 --> 01:04:26,720 Did she know how you felt about her? No. 1243 01:04:26,720 --> 01:04:29,440 Were you aware she was engaged to be married? 1244 01:04:29,440 --> 01:04:31,480 I'd seen her engagement ring, of course. 1245 01:04:31,480 --> 01:04:33,360 But... 1246 01:04:33,360 --> 01:04:34,840 a fella can hope. 1247 01:04:36,160 --> 01:04:39,280 When did you leave the card? Before it got light on Monday. 1248 01:04:40,880 --> 01:04:43,560 And how did you get into college? 1249 01:04:43,560 --> 01:04:46,040 In through here, the fellows' garden. 1250 01:04:46,040 --> 01:04:48,840 There's a gate that gives on to the lane. 1251 01:04:48,840 --> 01:04:50,400 It's kept shut overnight, 1252 01:04:50,400 --> 01:04:53,280 but you can snick the lock if you have the knack. 1253 01:04:54,880 --> 01:04:57,520 It was already open when I got here. 1254 01:04:59,160 --> 01:05:01,240 As a matter of fact, I almost got caught. 1255 01:05:11,640 --> 01:05:13,160 It was the Master? 1256 01:05:13,160 --> 01:05:16,840 I didn't see his face, but the lights were on in his rooms 1257 01:05:16,840 --> 01:05:18,640 and he was coming out of the office. 1258 01:05:18,640 --> 01:05:21,680 So, I assumed he was just in early to work. 1259 01:05:21,680 --> 01:05:25,040 And when you left the Valentine's card, 1260 01:05:25,040 --> 01:05:27,800 did you notice a brown paper package on Maggie's desk? 1261 01:05:27,800 --> 01:05:29,480 I'm sorry, I... 1262 01:05:30,920 --> 01:05:33,240 I was so rattled by almost running into old Stammers, 1263 01:05:33,240 --> 01:05:34,720 my heart was in my mouth. 1264 01:05:36,120 --> 01:05:38,000 I just dropped the card off and ran. 1265 01:05:39,400 --> 01:05:40,800 Right. 1266 01:05:40,800 --> 01:05:44,200 I've stood on the sidelines of football pitches in all weathers. 1267 01:05:45,640 --> 01:05:48,400 This playing field, that youth club. 1268 01:05:48,400 --> 01:05:49,880 Nights so freezing cold 1269 01:05:49,880 --> 01:05:52,960 I couldn't feel my hands or feet cycling back home. 1270 01:05:52,960 --> 01:05:54,880 All for the game. 1271 01:05:56,960 --> 01:05:58,200 HE SCOFFS 1272 01:05:59,680 --> 01:06:04,080 All those boys whose early promise never came to anything. 1273 01:06:04,080 --> 01:06:06,360 The ones who lacked the nerve. 1274 01:06:06,360 --> 01:06:09,640 The ones who would get some girl in the family way... 1275 01:06:09,640 --> 01:06:13,120 and then grind all the hopes that you had for them into the dirt. 1276 01:06:13,120 --> 01:06:14,640 Year in, year out. 1277 01:06:16,960 --> 01:06:19,400 You wonder what the hell you've done with your life. 1278 01:06:19,400 --> 01:06:22,480 And then, one day... 1279 01:06:22,480 --> 01:06:24,080 you see a boy... 1280 01:06:26,200 --> 01:06:30,680 ..with talent so out of the ordinary... 1281 01:06:32,000 --> 01:06:34,160 ..that it could only have come from the Almighty. 1282 01:06:34,160 --> 01:06:35,920 Jack Swift. 1283 01:06:42,720 --> 01:06:44,840 You do what you can to take them under your wing. 1284 01:06:44,840 --> 01:06:46,680 You know... 1285 01:06:46,680 --> 01:06:47,920 train them up. 1286 01:06:49,640 --> 01:06:52,880 And then watch them throw it all away on trivial things. 1287 01:06:54,040 --> 01:06:55,600 Fast living. 1288 01:06:55,600 --> 01:06:57,120 Women. Cars. 1289 01:06:58,320 --> 01:06:59,640 Frivolities. 1290 01:06:59,640 --> 01:07:04,000 You were afraid history would repeat itself with Martinelli. 1291 01:07:04,000 --> 01:07:05,800 I found that boy. 1292 01:07:09,240 --> 01:07:11,760 I gave him the world. 1293 01:07:11,760 --> 01:07:15,320 I tried to warn him about Ray Jubba. 1294 01:07:15,320 --> 01:07:16,400 But... 1295 01:07:17,400 --> 01:07:19,640 ..he just turned away from me, 1296 01:07:19,640 --> 01:07:22,600 like I was some... beggarman. 1297 01:07:22,600 --> 01:07:24,160 Is that when you hit him? 1298 01:07:25,800 --> 01:07:28,880 We've got your fingerprints on the champagne bottle. 1299 01:07:38,720 --> 01:07:41,080 I took the bottle off him. 1300 01:07:41,080 --> 01:07:42,800 He was about to open it. 1301 01:07:44,000 --> 01:07:47,280 I said to him, "Is this what you want? 1302 01:07:48,440 --> 01:07:50,200 "Is this all it means to you?" 1303 01:07:52,400 --> 01:07:54,560 I took the bottle off him, 1304 01:07:54,560 --> 01:07:59,760 but I set it down on the bench by the door on my way out. 1305 01:08:05,960 --> 01:08:07,960 Harm a hair on that wee boy's head? 1306 01:08:11,520 --> 01:08:13,520 I'd sooner have cut my own throat. 1307 01:08:22,480 --> 01:08:24,040 HE TURNS THE ENGINE OFF 1308 01:08:36,960 --> 01:08:38,480 Morse. 1309 01:08:38,480 --> 01:08:39,800 Miss Thursday. 1310 01:08:41,000 --> 01:08:44,440 I'm, er... I'm looking for a Mrs O'Rourke. 1311 01:08:44,440 --> 01:08:46,160 Maggie's sister. 1312 01:08:46,160 --> 01:08:49,040 Jim came by. Strange. Erm... 1313 01:08:49,040 --> 01:08:52,600 She's taken her little girl to the park, but she'll be back soon. 1314 01:08:52,600 --> 01:08:54,400 If you want to wait. 1315 01:08:59,640 --> 01:09:01,680 Do you want a drink? 1316 01:09:01,680 --> 01:09:03,080 Bit early for me. 1317 01:09:04,320 --> 01:09:07,240 And to be honest, I'd sooner you didn't... 1318 01:09:07,240 --> 01:09:08,600 if you're gonna talk to the kids. 1319 01:09:08,600 --> 01:09:11,000 It's just most of them have experience of... 1320 01:09:11,000 --> 01:09:12,560 men who reek of booze. 1321 01:09:14,880 --> 01:09:18,200 Well... waste not, want not. 1322 01:09:18,200 --> 01:09:19,560 Thanks. 1323 01:09:23,240 --> 01:09:25,000 You never used to be so censorious. 1324 01:09:25,000 --> 01:09:27,680 Well, you never used to put it away in the middle of the afternoon. 1325 01:09:27,680 --> 01:09:30,120 "Put it away in the middle of the afternoon"? Come on. 1326 01:09:30,120 --> 01:09:32,000 What will be next? "I'm going back to mother"? 1327 01:09:35,880 --> 01:09:37,720 I feel like I missed something. 1328 01:09:39,080 --> 01:09:40,160 No. 1329 01:09:41,240 --> 01:09:42,560 Are you sure? 1330 01:09:45,040 --> 01:09:47,800 Well, if you did, then it was nothing much. 1331 01:09:49,000 --> 01:09:51,320 The mess you mentioned when you wrote, 1332 01:09:51,320 --> 01:09:54,120 did you manage to put it right, or...? 1333 01:09:54,120 --> 01:09:57,280 Oh, yes, that all... That all ended as it should. 1334 01:10:01,240 --> 01:10:02,520 Morse... 1335 01:10:03,480 --> 01:10:04,800 What is this place? 1336 01:10:06,240 --> 01:10:07,920 Some kind of halfway house? 1337 01:10:07,920 --> 01:10:09,920 I don't know it from the council list. 1338 01:10:11,520 --> 01:10:14,280 It's not council, just... 1339 01:10:14,280 --> 01:10:16,000 somewhere they can get away to. 1340 01:10:17,080 --> 01:10:19,360 If they need help. Somewhere they can be safe. 1341 01:10:22,400 --> 01:10:24,120 You're saving the world. 1342 01:10:24,120 --> 01:10:25,560 SHE CHUCKLES 1343 01:10:27,120 --> 01:10:28,640 One woman at a time. 1344 01:10:38,320 --> 01:10:40,720 What's she like, Mrs O'Rourke? 1345 01:10:40,720 --> 01:10:42,720 Jim didn't say? 1346 01:10:42,720 --> 01:10:45,400 Well, I think Detective Sergeant Strange has many qualities, 1347 01:10:45,400 --> 01:10:47,920 but I wouldn't rank sensitivity paramount amongst them. 1348 01:10:47,920 --> 01:10:49,560 Oh, I don't know. In my experience, 1349 01:10:49,560 --> 01:10:52,240 he can be quite thoughtful when the occasion demands it. 1350 01:10:52,240 --> 01:10:54,440 In your experience? You want to try living with him. 1351 01:10:58,480 --> 01:11:00,280 I heard he ended up in hospital. 1352 01:11:00,280 --> 01:11:01,800 Dad said you saved him. 1353 01:11:03,520 --> 01:11:05,480 No. 1354 01:11:05,480 --> 01:11:08,800 No, you shouldn't believe everything that you hear. 1355 01:11:11,280 --> 01:11:12,680 And poor Mr Bright. 1356 01:11:15,880 --> 01:11:17,680 Yeah, it was a bad year. 1357 01:11:23,080 --> 01:11:24,360 How was, erm...? 1358 01:11:24,360 --> 01:11:25,640 Stevenage. Mm. 1359 01:11:27,040 --> 01:11:28,840 I thought it might be a new start. 1360 01:11:29,880 --> 01:11:33,680 But it turns out... children can be just as miserable 1361 01:11:33,680 --> 01:11:36,160 and neglected there as they can in Oxford. 1362 01:11:37,800 --> 01:11:40,520 And with Sam away, I didn't like to leave Mum. 1363 01:11:40,520 --> 01:11:42,120 So... 1364 01:11:43,480 --> 01:11:44,720 ..I came back. 1365 01:11:49,560 --> 01:11:50,600 Hm. 1366 01:11:54,680 --> 01:11:57,040 Did Mrs O'Rourke ever mention a great aunt 1367 01:11:57,040 --> 01:11:59,040 of whom she had expectations? TOY RATTLES 1368 01:11:59,040 --> 01:12:01,240 Not to me. 1369 01:12:01,240 --> 01:12:02,640 I really think she should be here 1370 01:12:02,640 --> 01:12:04,320 if you're gonna go through her things. 1371 01:12:04,320 --> 01:12:07,280 I'm not going through her things. I'm just looking. 1372 01:12:09,480 --> 01:12:12,120 What was it Miss Widdowson brought for the children? 1373 01:12:12,120 --> 01:12:15,080 Just a box of toys and the doll's house. 1374 01:12:15,080 --> 01:12:16,520 Why? 1375 01:12:17,560 --> 01:12:20,080 Well, I think she thought... 1376 01:12:20,080 --> 01:12:22,400 someone intended her harm. 1377 01:12:24,320 --> 01:12:27,000 Her bedsit was broken into last week. 1378 01:12:27,000 --> 01:12:30,400 She was burgled? No, that's not what I said. 1379 01:12:31,600 --> 01:12:35,240 I think someone was looking for something. 1380 01:12:35,240 --> 01:12:37,160 Only, they didn't find it because... 1381 01:12:38,320 --> 01:12:40,440 ..she's hidden it somewhere safe. 1382 01:12:56,720 --> 01:12:58,480 Professor Stamfield... 1383 01:12:58,480 --> 01:12:59,960 Can we have a word? 1384 01:12:59,960 --> 01:13:01,320 Yes, of course. 1385 01:13:03,440 --> 01:13:04,560 You'll have to excuse me. 1386 01:13:04,560 --> 01:13:06,680 We're still in a state of some disarray after... 1387 01:13:07,800 --> 01:13:09,560 ..after the tragedy. 1388 01:13:09,560 --> 01:13:13,320 Still managing to keep up with your correspondence, though. 1389 01:13:13,320 --> 01:13:15,640 I should think that thing's a godsend, isn't it? 1390 01:13:15,640 --> 01:13:18,360 Oh, yes. I don't know what I ever did without it. 1391 01:13:18,360 --> 01:13:20,520 I'm partial to a gadget, myself. 1392 01:13:20,520 --> 01:13:22,880 These, er, cassette tapes they have now, is it? 1393 01:13:22,880 --> 01:13:24,320 That's right. 1394 01:13:24,320 --> 01:13:27,840 My sergeant played me a cassette tape he came by this afternoon. 1395 01:13:27,840 --> 01:13:30,240 I'd be glad of your opinion of it. Morse... 1396 01:13:34,240 --> 01:13:37,640 'It has come to my attention that undergraduates 1397 01:13:37,640 --> 01:13:40,720 'have been using the fellows' garden entrance after curfew.' 1398 01:13:40,720 --> 01:13:43,360 Not only is this... Mr Fenner, Master. 1399 01:13:43,360 --> 01:13:45,560 Robert! Come in, do. 1400 01:13:45,560 --> 01:13:47,840 Thank you, Maggie. Thank you, Maggie. 1401 01:13:48,800 --> 01:13:50,560 Sherry, or something stronger? 1402 01:13:50,560 --> 01:13:53,320 Er, Scotch, if we're celebrating. 1403 01:13:53,320 --> 01:13:55,600 I say, this is smart. I must get me one of these. 1404 01:13:55,600 --> 01:13:58,160 Testing, testing... I wouldn't be without it. 1405 01:13:58,160 --> 01:14:01,680 Of course, it's no substitute for a pert little secretary on one's lap. 1406 01:14:01,680 --> 01:14:02,960 Absolutely! 1407 01:14:05,800 --> 01:14:07,520 So... 1408 01:14:07,520 --> 01:14:08,960 The Field. 1409 01:14:11,400 --> 01:14:15,440 The Field that Fenner mentions is the Wanderers' home turf. 1410 01:14:15,440 --> 01:14:18,320 Now, the team is so-called because, originally, they shared a ground 1411 01:14:18,320 --> 01:14:20,360 with any football or rugby club who'd have them. 1412 01:14:20,360 --> 01:14:23,760 But in 1897, they were granted a 75-year lease 1413 01:14:23,760 --> 01:14:27,360 on a field at Potter's Lane by the college that owned the land. 1414 01:14:27,360 --> 01:14:30,480 This college. 1897. 1415 01:14:30,480 --> 01:14:32,640 Which means the lease expires next year. 1416 01:14:32,640 --> 01:14:35,400 Worth a bob or two, I should think, the land the stadium sits on. 1417 01:14:35,400 --> 01:14:37,680 I can explain. Let's hope so. 1418 01:14:37,680 --> 01:14:39,760 Because, as the tape goes on, 1419 01:14:39,760 --> 01:14:42,840 it sounds like you're conniving with Fenner to make sure the college 1420 01:14:42,840 --> 01:14:44,680 refuses to renew the Wanderers' lease. 1421 01:14:44,680 --> 01:14:47,040 Then, presumably after a decent interval, 1422 01:14:47,040 --> 01:14:49,200 Fenner acquires the land for redevelopment 1423 01:14:49,200 --> 01:14:51,160 and you get a fee for services rendered. 1424 01:14:52,520 --> 01:14:55,080 'The college must never find out.' 1425 01:14:55,080 --> 01:14:56,880 'I've got as much to lose as you.' 1426 01:14:56,880 --> 01:14:59,840 If the Wanderers got wind that their chairman had conspired 1427 01:14:59,840 --> 01:15:02,440 to steal their home ground out from under them, 1428 01:15:02,440 --> 01:15:04,520 the fans would string me up. 1429 01:15:04,520 --> 01:15:08,040 So, don't worry. No-one will find out. 1430 01:15:08,040 --> 01:15:10,720 It's just between you and me. 1431 01:15:10,720 --> 01:15:14,200 But unfortunately, it didn't stay just between you and Fenner, did it? 1432 01:15:14,200 --> 01:15:15,800 As she does every afternoon, 1433 01:15:15,800 --> 01:15:19,000 Maggie Widdowson came in to collect the cassette tape 1434 01:15:19,000 --> 01:15:20,880 and type up your correspondence. 1435 01:15:22,080 --> 01:15:24,480 'Is that altogether legal, Robert?' 1436 01:15:24,480 --> 01:15:27,400 'Well, if it was, you wouldn't be in line 1437 01:15:27,400 --> 01:15:29,840 'for 15% kickback on the deal, would you?' 1438 01:15:29,840 --> 01:15:32,360 She told her fiance that she was expecting a bequest 1439 01:15:32,360 --> 01:15:33,560 from a great aunt. 1440 01:15:33,560 --> 01:15:35,520 We spoke to her family. 1441 01:15:35,520 --> 01:15:37,880 There was no great aunt. 1442 01:15:37,880 --> 01:15:40,040 Nor was there any windfall due. 1443 01:15:41,480 --> 01:15:43,960 So, how much did she ask for? 1444 01:15:43,960 --> 01:15:45,600 5,000. 1445 01:15:46,600 --> 01:15:50,560 Is that what she died for, £5,000? 1446 01:15:50,560 --> 01:15:52,840 Against all that you and Fenner stood to make? 1447 01:15:52,840 --> 01:15:56,240 No. I wanted to pay her off. So, why didn't you? 1448 01:16:02,560 --> 01:16:04,400 Swift not training today? 1449 01:16:04,400 --> 01:16:08,240 No, the manager's given him the day off after everything. 1450 01:16:08,240 --> 01:16:10,240 We've just come from Lonsdale. 1451 01:16:10,240 --> 01:16:11,880 Presumably it was Mr Tressell, 1452 01:16:11,880 --> 01:16:14,480 the building contractor who sponsored your fashion show, 1453 01:16:14,480 --> 01:16:16,840 that provided you with the dynamite. What's this? 1454 01:16:16,840 --> 01:16:19,520 Though I don't suppose he knew it was meant for the bomb 1455 01:16:19,520 --> 01:16:21,280 you used to kill Maggie Widdowson. 1456 01:16:21,280 --> 01:16:24,680 The country reeling from a spate of bombings by the Angry Brigade, 1457 01:16:24,680 --> 01:16:27,440 yours might have been taken for the same. 1458 01:16:27,440 --> 01:16:29,440 Only, this time, with fatal consequences. 1459 01:16:31,240 --> 01:16:33,720 You can't prove a word of this. 1460 01:16:33,720 --> 01:16:35,400 Actually, we can. 1461 01:16:35,400 --> 01:16:37,560 The fragments that remain of the brown paper 1462 01:16:37,560 --> 01:16:40,040 that the bomb was wrapped in show that it had been marked 1463 01:16:40,040 --> 01:16:43,320 with a substance containing wax, clay and colourant. 1464 01:16:43,320 --> 01:16:44,960 Dressmaker's chalk. 1465 01:16:44,960 --> 01:16:47,680 On the same brown paper, I'd seen used by your pattern cutter 1466 01:16:47,680 --> 01:16:49,080 ahead of your fashion show. 1467 01:16:50,080 --> 01:16:51,640 You're gonna need more than that. 1468 01:16:51,640 --> 01:16:54,880 We've also got the alarm clock you used as a timer. 1469 01:16:54,880 --> 01:16:56,360 What's left of it, at least. 1470 01:16:56,360 --> 01:16:59,280 Forensics have put it back together. 1471 01:16:59,280 --> 01:17:01,000 So there's that. 1472 01:17:01,000 --> 01:17:02,440 I've never owned an alarm clock. 1473 01:17:02,440 --> 01:17:03,600 Really? No. 1474 01:17:03,600 --> 01:17:06,960 Only, it matches one in a photograph of Mrs Fenner 1475 01:17:06,960 --> 01:17:09,960 taken in your bedroom that appeared in the colour supplement. 1476 01:17:09,960 --> 01:17:11,720 You must think I'm a fool. 1477 01:17:11,720 --> 01:17:14,560 What sort of a man would use materials from work 1478 01:17:14,560 --> 01:17:17,160 and his wife's own alarm clock to make a bomb? 1479 01:17:17,160 --> 01:17:18,840 A very arrogant man. 1480 01:17:18,840 --> 01:17:21,920 The kind who thinks an explosion would destroy all evidence 1481 01:17:21,920 --> 01:17:23,800 that could trace the bomb back to him. 1482 01:17:23,800 --> 01:17:27,360 We also have a confession from your accomplice, of course. 1483 01:17:27,360 --> 01:17:29,880 Now, Professor Stamfield told us that you'd told him 1484 01:17:29,880 --> 01:17:31,520 you'd leave the hush money 1485 01:17:31,520 --> 01:17:33,920 that Maggie Widdowson demanded on her desk. 1486 01:17:33,920 --> 01:17:36,080 But instead, you left an explosive. 1487 01:17:37,480 --> 01:17:39,440 He's a liar. You were seen 1488 01:17:39,440 --> 01:17:42,240 leaving the Master's office in the early hours of the morning 1489 01:17:42,240 --> 01:17:44,400 by a young man intent on leaving a Valentine's card 1490 01:17:44,400 --> 01:17:45,600 to the woman you murdered. 1491 01:17:46,640 --> 01:17:50,520 The gown and mortarboard was a nice touch. 1492 01:17:50,520 --> 01:17:51,840 But no don would be abroad 1493 01:17:51,840 --> 01:17:54,040 in full academic rig at that time of night. 1494 01:17:54,040 --> 01:17:55,840 What was it? 1495 01:17:55,840 --> 01:17:57,320 You thought she'd ask for more? 1496 01:17:57,320 --> 01:17:59,440 That's usually the way with blackmailers. 1497 01:18:00,480 --> 01:18:04,200 Or did you just want to make sure her mouth was shut? 1498 01:18:06,320 --> 01:18:11,120 Robert Fenner, I am arresting you for the murder of Maggie Widdowson. 1499 01:18:11,120 --> 01:18:12,680 They've admitted it? 1500 01:18:12,680 --> 01:18:15,240 Both declining to answer on the advice of their lawyers, sir. 1501 01:18:15,240 --> 01:18:18,080 Much good that will do when they've already condemned themselves 1502 01:18:18,080 --> 01:18:19,880 out of their own mouths on the recording. 1503 01:18:19,880 --> 01:18:22,560 Taken together with the forensic evidence, 1504 01:18:22,560 --> 01:18:26,200 I can't see any jury giving them the benefit of the doubt. 1505 01:18:28,080 --> 01:18:29,280 Well... 1506 01:18:30,360 --> 01:18:31,560 ..excellent work. 1507 01:18:31,560 --> 01:18:32,960 Carry on. Sir. 1508 01:18:35,280 --> 01:18:38,640 Sir, are you sure Ward wasn't at the Plaza Hotel on Saturday? 1509 01:18:38,640 --> 01:18:40,800 We checked. The call was made on Saturday, 1510 01:18:40,800 --> 01:18:42,760 but none of the guests for This Is Your Life 1511 01:18:42,760 --> 01:18:44,680 were booked into the Plaza till Monday. 1512 01:18:44,680 --> 01:18:47,160 No, that's not entirely correct. 1513 01:18:47,160 --> 01:18:50,200 Swift said he saw one of them in town last week. 1514 01:19:00,240 --> 01:19:02,160 Detective Sergeant Morse, Mrs Sellars. 1515 01:19:02,160 --> 01:19:05,240 Chief Inspector Thursday. Thames Valley. Is your husband here? 1516 01:19:05,240 --> 01:19:07,880 No, not at the minute. Perhaps you can help us. 1517 01:19:07,880 --> 01:19:10,360 It's not very convenient. We shan't take long. 1518 01:19:19,400 --> 01:19:21,400 Oh, could you leave that, please? 1519 01:19:21,400 --> 01:19:22,920 I've a bad headache. 1520 01:19:25,920 --> 01:19:28,800 When did you get to Oxford for the This Is Your Life programme? 1521 01:19:28,800 --> 01:19:30,400 Monday. 1522 01:19:30,400 --> 01:19:31,600 You flew in, or...? 1523 01:19:31,600 --> 01:19:33,680 Yes, the programme sent the... 1524 01:19:34,760 --> 01:19:37,160 They took care of all that. 1525 01:19:37,160 --> 01:19:39,840 And your husband? When did he get in to Oxford? 1526 01:19:39,840 --> 01:19:41,920 He came with me. Really? 1527 01:19:41,920 --> 01:19:44,240 Only, he was seen here last week. 1528 01:19:47,160 --> 01:19:50,680 Is yours a happy marriage, Mrs Sellars? 1529 01:19:53,800 --> 01:19:55,680 I'm as happy as I've always been. 1530 01:19:58,760 --> 01:20:01,920 Your husband? Why? 1531 01:20:03,800 --> 01:20:06,320 At the party after the show the other night, he was jealous. 1532 01:20:06,320 --> 01:20:09,480 Of you and Jack Swift? Me and Jack? 1533 01:20:09,480 --> 01:20:10,520 God, no. 1534 01:20:10,520 --> 01:20:12,800 You wore a ring on a chain in the message 1535 01:20:12,800 --> 01:20:14,160 that you made for him. 1536 01:20:14,160 --> 01:20:16,600 I saw that ring this morning at Mr Swift's house. 1537 01:20:19,640 --> 01:20:20,880 Mrs Sellers? 1538 01:20:23,440 --> 01:20:26,240 We bunked off school and went to Portrush. 1539 01:20:26,240 --> 01:20:28,480 This beautiful blue day. 1540 01:20:28,480 --> 01:20:30,200 Barry's Amusement Park. 1541 01:20:31,320 --> 01:20:33,840 Down the arcade there were these gumball lucky dip machines. 1542 01:20:33,840 --> 01:20:36,760 You put your money in and turn the handle and it's a surprise, 1543 01:20:36,760 --> 01:20:38,760 cos you don't know what you're gonna get. 1544 01:20:38,760 --> 01:20:41,280 Out pops this little plastic egg thing. 1545 01:20:41,280 --> 01:20:44,080 We opened it up and there it was, a heart-shaped ring. 1546 01:20:45,640 --> 01:20:48,080 He closed it on my finger and said he loved me. 1547 01:20:50,680 --> 01:20:52,520 I could probably have been Mrs Swift, too. 1548 01:20:52,520 --> 01:20:54,920 We might've had a regular life together. 1549 01:20:57,080 --> 01:20:59,080 Only, Duke Ward put the finish to it. 1550 01:20:59,080 --> 01:21:00,640 How's that? 1551 01:21:00,640 --> 01:21:03,320 He told Jack he wouldn't recommend him for trials over here. 1552 01:21:03,320 --> 01:21:05,320 He made it plain. 1553 01:21:05,320 --> 01:21:07,240 It was me or football. 1554 01:21:07,240 --> 01:21:10,560 So, Jack Swift got fame and fortune, and you got his best friend. 1555 01:21:10,560 --> 01:21:13,000 I don't know if it's just he wanted something Jack had had 1556 01:21:13,000 --> 01:21:14,800 or if he felt something for me, but... 1557 01:21:16,480 --> 01:21:18,240 ..George asked and, by that stage, 1558 01:21:18,240 --> 01:21:20,840 I didn't much care one way or another. 1559 01:21:20,840 --> 01:21:24,640 Right, so, why was your ring in Mr Swift's house? 1560 01:21:24,640 --> 01:21:27,200 He came to see me after the match. 1561 01:21:27,200 --> 01:21:29,640 When he saw what George had done. 1562 01:21:29,640 --> 01:21:30,920 Why? 1563 01:21:32,560 --> 01:21:33,920 I'll kill him. 1564 01:21:33,920 --> 01:21:35,760 Stop, now. Stop. 1565 01:21:35,760 --> 01:21:38,120 You were always my girl, Sarah. 1566 01:21:38,120 --> 01:21:40,760 I never stopped loving you. 1567 01:21:40,760 --> 01:21:43,480 I love you still. 1568 01:21:43,480 --> 01:21:46,600 Come on Jack, stop. Erm... 1569 01:21:46,600 --> 01:21:48,680 It's half a lifetime ago. 1570 01:21:48,680 --> 01:21:51,080 You're in love with a girl dead and gone these 15 years. 1571 01:21:51,080 --> 01:21:54,200 I'm not her any more. And she's not me. 1572 01:22:00,520 --> 01:22:01,800 Here... 1573 01:22:02,800 --> 01:22:04,720 I've held on to it long enough. 1574 01:22:06,600 --> 01:22:08,800 Some things you have to let be. 1575 01:22:11,880 --> 01:22:13,360 You should go. 1576 01:22:20,960 --> 01:22:23,040 If Jack Swift wasn't the cause 1577 01:22:23,040 --> 01:22:26,440 of your husband's jealousy, then who was it? 1578 01:22:29,120 --> 01:22:31,040 John-Paul Martinelli. 1579 01:22:31,960 --> 01:22:33,840 It was him that your husband was looking for 1580 01:22:33,840 --> 01:22:35,560 when he ran into Duke Ward, not Jack. 1581 01:22:35,560 --> 01:22:37,880 He was a good-looking boy. But it was nothing. 1582 01:22:37,880 --> 01:22:41,320 Five minutes in a laundry closet. Just... fun. 1583 01:22:41,320 --> 01:22:43,000 A bit of life. 1584 01:22:43,000 --> 01:22:46,560 How did your husband find out? Oh, he smelt his aftershave on me. 1585 01:22:46,560 --> 01:22:48,760 So, what was he doing in Oxford last week? 1586 01:22:48,760 --> 01:22:50,200 I don't know. 1587 01:22:51,920 --> 01:22:54,160 But he has a gun in the case. I saw it when he was packing. 1588 01:22:56,440 --> 01:22:59,920 Why would your husband have a gun? He doesn't tell me the half of it. 1589 01:22:59,920 --> 01:23:03,440 Out with the lads after dark playing soldiers with the boyos. 1590 01:23:03,440 --> 01:23:07,320 So, you're saying, what, he's part of some Loyalist militia? 1591 01:23:07,320 --> 01:23:09,960 You think it's just the other side deals in guns and bombs? 1592 01:23:09,960 --> 01:23:12,680 You people, you get what you see in the papers, 1593 01:23:12,680 --> 01:23:14,880 but you've really no idea how things are. 1594 01:23:14,880 --> 01:23:17,440 The Order, the 12th, the pipes and drums. 1595 01:23:17,440 --> 01:23:19,000 Them hating us, us hating them. 1596 01:23:19,000 --> 01:23:21,080 Where is he, Mrs Sellars? Where's your husband? 1597 01:23:21,080 --> 01:23:22,200 SHE SIGHS 1598 01:23:25,080 --> 01:23:26,720 DOORBELL CHIMES 1599 01:23:26,720 --> 01:23:28,520 Are you expecting anyone? 1600 01:23:38,200 --> 01:23:39,760 GUNSHOT 1601 01:23:42,320 --> 01:23:43,800 Christ! 1602 01:23:43,800 --> 01:23:46,440 What have you done? Is he dead? He'd better be. 1603 01:23:49,360 --> 01:23:51,200 SHE SCREAMS Shut up! 1604 01:23:51,200 --> 01:23:53,240 Bridge, be quiet, love. George... 1605 01:23:53,240 --> 01:23:56,280 Whatever this is, she's no part of it. 1606 01:23:56,280 --> 01:23:58,920 Have you gone mad? By order of the Brigade Staff. 1607 01:23:58,920 --> 01:24:00,880 The Brigade? The bloody Blacknecks? 1608 01:24:00,880 --> 01:24:03,840 Tried in absentia and found guilty of providing funds... 1609 01:24:03,840 --> 01:24:05,240 Georgie... ..providing funds 1610 01:24:05,240 --> 01:24:07,440 to the Provisional Irish Republican Army. 1611 01:24:07,440 --> 01:24:08,840 What? Where? 1612 01:24:08,840 --> 01:24:11,520 You played in a charity exhibition five-a-side game last year. 1613 01:24:11,520 --> 01:24:14,040 Some of the proceeds went to enemies of the Crown. 1614 01:24:14,040 --> 01:24:16,880 Jesus, George! I must do 50 charity things a year! 1615 01:24:16,880 --> 01:24:18,960 I don't know what it's for or where the money goes. 1616 01:24:18,960 --> 01:24:21,640 Ray organises my time. I just turn up and play! 1617 01:24:21,640 --> 01:24:23,800 That's too bad. W-W-Wait a minute, please...! 1618 01:24:26,320 --> 01:24:28,720 Five-a-side was for, er... 1619 01:24:28,720 --> 01:24:30,320 was for youth clubs. 1620 01:24:30,320 --> 01:24:33,120 It was for kids who like football, George. 1621 01:24:33,120 --> 01:24:35,640 Same as we did. It was for kids. 1622 01:24:36,880 --> 01:24:38,280 Catholic kids. 1623 01:24:38,280 --> 01:24:40,920 And some part of the money you raised found its way 1624 01:24:40,920 --> 01:24:42,400 into the Taigs' war chest. 1625 01:24:42,400 --> 01:24:44,600 The sentence is death, Jackie. 1626 01:24:44,600 --> 01:24:46,200 You tell them I wasn't afraid. 1627 01:24:46,200 --> 01:24:48,320 I'll tell them you begged. 1628 01:24:48,320 --> 01:24:50,920 Then you'll be a liar as well as a killer. 1629 01:24:52,960 --> 01:24:54,840 The mission's over, Mr Sellars. 1630 01:24:54,840 --> 01:24:56,400 You... 1631 01:24:56,400 --> 01:24:58,480 Jesus, God! 1632 01:24:58,480 --> 01:25:01,320 Do I have to have a massacre here?! No, nobody dies here. 1633 01:25:06,400 --> 01:25:09,800 If you kill Jack, all sympathy for your cause will be gone. 1634 01:25:09,800 --> 01:25:12,040 It would be an own goal. Drop it! 1635 01:25:12,040 --> 01:25:13,920 Down on your knees. Put the gun on the floor. 1636 01:25:14,880 --> 01:25:16,520 On your knees! 1637 01:25:33,240 --> 01:25:35,680 A plot to murder one of their own 1638 01:25:35,680 --> 01:25:38,640 for which their enemy would be held culpable. 1639 01:25:40,480 --> 01:25:42,520 Hell of a coup if they'd pulled it off. 1640 01:25:42,520 --> 01:25:45,280 Is this what it's come to, Thursday, 1641 01:25:45,280 --> 01:25:47,800 gunmen roaming the streets, political violence? 1642 01:25:47,800 --> 01:25:49,560 It's war. 1643 01:25:49,560 --> 01:25:52,280 Undeclared, perhaps. But war all the same. 1644 01:25:52,280 --> 01:25:54,680 A one-off, surely? 1645 01:25:54,680 --> 01:25:58,080 Swift's crossed these people, upset them in some particular. 1646 01:25:58,080 --> 01:25:59,680 I hope you're right, sir. 1647 01:26:00,960 --> 01:26:04,360 But it feels more like the start of something than the end. 1648 01:26:05,560 --> 01:26:07,920 Pray God you're wrong, Thursday. 1649 01:26:09,240 --> 01:26:11,200 I pray God you're wrong. 1650 01:26:13,600 --> 01:26:15,280 Are you all right? 1651 01:26:15,280 --> 01:26:16,880 Would you be? 1652 01:26:17,960 --> 01:26:19,800 We grew up together. 1653 01:26:22,600 --> 01:26:24,600 Is that it? Are we safe? 1654 01:26:24,600 --> 01:26:26,960 Well, at least we know what the plan is now. 1655 01:26:26,960 --> 01:26:29,280 If they were to do it again, then they'd have to own it. 1656 01:26:29,280 --> 01:26:31,320 And I don't think they have the stomach for that. 1657 01:26:31,320 --> 01:26:32,960 I won't live in fear. 1658 01:26:32,960 --> 01:26:34,480 Hopefully, you won't have to. 1659 01:26:34,480 --> 01:26:38,320 But Special Branch will keep a watching brief, just to be sure. 1660 01:26:38,320 --> 01:26:40,200 How's your man? 1661 01:26:40,200 --> 01:26:42,440 Oh, he's in with a chance, they tell me. 1662 01:26:44,240 --> 01:26:46,000 Well... 1663 01:26:46,000 --> 01:26:49,280 Er, good luck with the, erm... the football cup. 1664 01:26:49,280 --> 01:26:50,560 HE LAUGHS 1665 01:26:50,560 --> 01:26:51,800 Thanks. 1666 01:26:53,680 --> 01:26:55,280 Morse... 1667 01:26:55,280 --> 01:26:56,600 Thank you. 1668 01:27:01,720 --> 01:27:04,600 Can we make it stick, do you think, for Martinelli? 1669 01:27:04,600 --> 01:27:06,400 Well, we've motive and opportunity, 1670 01:27:06,400 --> 01:27:08,600 but the evidence is circumstantial at best. 1671 01:27:08,600 --> 01:27:12,680 Taken together with an attempted on Swift, his girl and the Branch man, 1672 01:27:12,680 --> 01:27:14,720 it might carry some weight. 1673 01:27:14,720 --> 01:27:17,320 I can understand Martinelli. That was jealousy. 1674 01:27:17,320 --> 01:27:18,920 Something personal. 1675 01:27:18,920 --> 01:27:20,200 But this? 1676 01:27:20,200 --> 01:27:21,760 Sectarianism. 1677 01:27:21,760 --> 01:27:24,400 Maybe we're as much what we hate as what we love. 1678 01:27:25,640 --> 01:27:27,800 In the end, we all pick a team. 1679 01:27:27,800 --> 01:27:29,160 Or a team picks you. 1680 01:27:30,200 --> 01:27:33,280 Not if you're no good at sports. I was always the last to be chosen. 1681 01:27:33,280 --> 01:27:35,200 The one neither side wanted in the team. 1682 01:27:35,200 --> 01:27:36,880 I chose you. 122889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.