All language subtitles for ER S09E01 Chaos Theory.DVDRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,863 --> 00:02:45,025 Standard urban immunizations don't apply. 2 00:02:45,198 --> 00:02:49,863 - No ring vaccination works. - Homeland wants us to consider citywide. 3 00:02:50,037 --> 00:02:52,506 - Take a look at this. - Ten people died unnecessarily. 4 00:02:52,673 --> 00:02:54,539 - It's debatable. - I don't want to debate. 5 00:02:54,708 --> 00:02:57,007 - Look at this! - It's a public-health decision. 6 00:02:57,177 --> 00:03:00,807 We got this from a missionary hospital 300 miles east of Mbandaka. 7 00:03:00,981 --> 00:03:03,974 Present in the simian population as well as 18 children. 8 00:03:04,151 --> 00:03:05,881 - When? WOMAN: Thirty-six hours ago. 9 00:03:06,053 --> 00:03:07,919 Same mutation? - Yes. 10 00:03:11,158 --> 00:03:12,786 Jody... 11 00:03:13,527 --> 00:03:15,621 get me Chicago. 12 00:03:19,132 --> 00:03:22,227 You think we can get them to move a TV in here? 13 00:03:22,402 --> 00:03:24,564 I think you should catch up on your reading. 14 00:03:24,771 --> 00:03:26,967 I don't read after midnight. 15 00:03:29,042 --> 00:03:30,305 There. 16 00:03:30,477 --> 00:03:31,877 That's a wolf. 17 00:03:32,045 --> 00:03:33,911 That looks like a wolf, doesn't it? 18 00:03:35,048 --> 00:03:37,040 A wolf with leprosy maybe. 19 00:03:37,651 --> 00:03:40,985 I don't think that you're appreciating the degree of difficulty. 20 00:03:41,154 --> 00:03:43,055 Even without this rash. 21 00:03:43,223 --> 00:03:44,555 - What? - Kidding. Just kidding. 22 00:03:44,725 --> 00:03:46,318 This... This doesn't look good. 23 00:03:51,198 --> 00:03:53,394 Maybe we're getting early parole. 24 00:04:04,745 --> 00:04:06,873 - You feeling okay? - What is it? 25 00:04:07,681 --> 00:04:10,173 - We need to evacuate. - The ER? 26 00:04:10,350 --> 00:04:14,117 The entire hospital. Everyone but you. 27 00:05:42,175 --> 00:05:45,509 Mr. Harold Drummond was in his usual state of good health... 28 00:05:45,679 --> 00:05:49,514 until Tuesday evening when he began to experience pinching in his chest. 29 00:05:49,683 --> 00:05:51,948 The pain seemed to intensify throughout the day... 30 00:05:52,118 --> 00:05:54,553 as Mr. Drummond worked in his pet shop. 31 00:05:54,721 --> 00:05:58,954 After an early dinner of pork cutlets, mashed potatoes and a couple of pints... 32 00:05:59,125 --> 00:06:01,890 he retired to his living room to do some reading, when the pain... 33 00:06:02,062 --> 00:06:04,861 - We have to guess what book? MAN 2: Yes, Dr. Corday? 34 00:06:06,032 --> 00:06:07,625 Did you treat Mr. Drummond? 35 00:06:08,768 --> 00:06:10,327 - No. - Are you certain? 36 00:06:10,503 --> 00:06:12,495 Because I distinctly heard your voice. 37 00:06:12,672 --> 00:06:15,232 - I'm sorry. - Indeed. 38 00:06:15,442 --> 00:06:17,536 Why don't we jump ahead to your presentation... 39 00:06:17,711 --> 00:06:19,839 since you seem unable to contain yourself? 40 00:06:20,013 --> 00:06:22,881 Uh, I'm... That's not necessary. No. 41 00:06:26,586 --> 00:06:27,645 Right. 42 00:06:28,021 --> 00:06:29,819 Mr. McKay came into the ER complaining... 43 00:06:29,990 --> 00:06:33,552 We don't have ER's in England, Dr. Corday. 44 00:06:33,727 --> 00:06:37,528 Excuse me. He presented to Casualty complaining of... 45 00:06:37,697 --> 00:06:40,064 Is Mr. McKay the African bushman? 46 00:06:40,233 --> 00:06:42,065 - I beg your pardon? - Your patient. 47 00:06:42,235 --> 00:06:45,205 He's the young black Pygmy, is he? About this high? 48 00:06:45,372 --> 00:06:47,568 He's an accountant from Manchester. 49 00:06:47,741 --> 00:06:51,405 Specifics, Ms. Corday. God is in the details. 50 00:06:52,412 --> 00:06:56,110 Mr. McKay is a 63-year-old Caucasian male who was... 51 00:06:56,283 --> 00:06:58,650 - Man. - What? 52 00:07:00,020 --> 00:07:02,854 I believe the noun for which you are searching is "man." 53 00:07:03,123 --> 00:07:06,651 "Male" is an adjective. I have a male springer spaniel. 54 00:07:06,826 --> 00:07:08,954 His name is Barkley. Though I love him dearly... 55 00:07:09,129 --> 00:07:11,655 I would never think of bringing him to a hospital. 56 00:07:11,831 --> 00:07:16,132 But please continue. Most of us speak a smattering of American. 57 00:07:26,146 --> 00:07:28,809 Where are you taking me? - Mercy Hospital. 58 00:07:29,015 --> 00:07:30,039 Why? 59 00:07:30,216 --> 00:07:31,980 Because we're closing this facility. 60 00:07:32,152 --> 00:07:34,587 Damn those HMOs! WEAVER: How many more can you take? 61 00:07:34,754 --> 00:07:37,588 - We're full. - Then get it out of here. Call Mercy. 62 00:07:37,757 --> 00:07:41,990 Let them know transport's on the way. And I need another dozen rigs for OB. 63 00:07:42,162 --> 00:07:44,825 - Is Colin on there? - No. Only ambulatory patients. 64 00:07:45,031 --> 00:07:47,500 - Where is he? - I don't think they brought him out yet. 65 00:07:47,667 --> 00:07:51,069 - They said everybody's being evacuated. - They will be. Be patient. 66 00:07:51,237 --> 00:07:53,224 Lily, can you help her find her boyfriend? 67 00:07:53,248 --> 00:07:53,934 Do I have to? 68 00:07:54,107 --> 00:07:57,737 MVA, broken pelvis. I thought we were getting rid of these news helicopters. 69 00:07:57,911 --> 00:07:59,311 They are! 70 00:07:59,479 --> 00:08:01,744 Wait, wait, wait. Stella's one of the last ones. 71 00:08:01,915 --> 00:08:04,077 - Zadro, you going to Mercy? - No, no. Lakeshore. 72 00:08:04,250 --> 00:08:06,310 - Got one more. - Do I put her on my lap? 73 00:08:06,486 --> 00:08:08,921 - Sounds good to me! - How are you doing out here? 74 00:08:09,089 --> 00:08:13,117 Good. Third and fourth floors are empty. ICU and O.R. should be cleared... 75 00:08:13,293 --> 00:08:15,524 - in 10 minutes. - You did a good job today. 76 00:08:15,695 --> 00:08:18,028 Given the situation, it could have been a disaster. 77 00:08:18,198 --> 00:08:21,862 - Everyone did really well. - You kicked ass. 78 00:08:23,937 --> 00:08:26,202 - Hold still. - How come you keep doing that? 79 00:08:26,373 --> 00:08:29,866 - It's the way the vaccine is administered. - You learned it 10 minutes ago? 80 00:08:30,076 --> 00:08:31,704 - What are you doing? - No wristband! 81 00:08:31,878 --> 00:08:34,211 - They won't let me go! - You need to be vaccinated. 82 00:08:34,381 --> 00:08:35,679 - I did. - No, you didn't. 83 00:08:35,849 --> 00:08:37,374 I'll come back tomorrow for it. 84 00:08:37,584 --> 00:08:39,678 Everyone has to be vaccinated before they go. 85 00:08:39,853 --> 00:08:42,049 I'm not getting stabbed by a smallpox needle... 86 00:08:42,222 --> 00:08:45,056 - if it ain't even smallpox! - It's 15 little pricks. 87 00:08:45,225 --> 00:08:47,194 So shut up, get the damn shot, and go home! 88 00:08:47,360 --> 00:08:49,386 Tell me what it is, I'll get a shot for that! 89 00:08:49,596 --> 00:08:50,894 Are you deaf? We don't know! 90 00:08:51,097 --> 00:08:52,895 But this vaccine is the best we've got. 91 00:08:53,099 --> 00:08:55,068 If you don't want Dr. Gallant to help you... 92 00:08:55,235 --> 00:08:57,864 I can arrange for the Army sergeant to come in. 93 00:09:09,215 --> 00:09:11,650 Make sure you don't touch that. 94 00:09:11,818 --> 00:09:15,482 - Where are they taking them? - Upstairs, respiratory isolation. 95 00:09:15,655 --> 00:09:17,988 And why do we have to stay in this Petri dish? 96 00:09:18,758 --> 00:09:21,250 "Prolonged exposure," whatever that means. 97 00:09:21,428 --> 00:09:23,260 Did you find out for how long? 98 00:09:23,430 --> 00:09:26,559 - The virus is an unknown player. - You said monkeypox. 99 00:09:26,733 --> 00:09:28,725 A variant of monkeypox. That's the problem. 100 00:09:28,902 --> 00:09:30,564 How long? 101 00:09:31,771 --> 00:09:33,262 Two weeks. 102 00:09:33,440 --> 00:09:36,342 No. No, no, no. No. 103 00:09:36,509 --> 00:09:39,445 They promised a public-health nurse on duty around the clock. 104 00:09:39,612 --> 00:09:41,672 Why two weeks? What aren't they telling us? 105 00:09:41,848 --> 00:09:45,012 I don't know. I think they're just being extra cautious. 106 00:09:49,956 --> 00:09:51,720 I'm sorry about all this. 107 00:09:51,891 --> 00:09:53,450 Me too. 108 00:09:53,660 --> 00:09:55,219 Thank you. 109 00:10:04,671 --> 00:10:07,641 Could you make any more noise, Stan? 110 00:10:07,807 --> 00:10:09,605 I can't help it. 111 00:10:09,776 --> 00:10:12,109 At least cover your mouth. 112 00:10:12,278 --> 00:10:15,476 Better knock it off, Stan, before you cough up a lung. 113 00:10:15,882 --> 00:10:18,750 Agh. It's too late. 114 00:10:22,489 --> 00:10:24,788 Have you ever been tested for TB, Stan? 115 00:10:24,958 --> 00:10:29,896 - DUI, PCP and HIV, but never TB. - Great. 116 00:10:30,063 --> 00:10:33,556 Pneumococcal pneumonia can give you bloody sputum, fever and sweats. 117 00:10:33,733 --> 00:10:35,599 Have you lost any weight lately, Stan? 118 00:10:35,768 --> 00:10:37,600 I've always been pretty svelte. 119 00:10:37,770 --> 00:10:40,433 But I have had to tighten my belt a few notches lately. 120 00:10:40,607 --> 00:10:42,303 - Here, put this on. - No. No, thanks. 121 00:10:42,475 --> 00:10:45,070 - Do it! - Well, you don't have to be so cranky. 122 00:10:45,245 --> 00:10:46,679 I'm the one with the D.T.'s. 123 00:10:46,846 --> 00:10:49,338 - What are you doing? - We might have to get him tested. 124 00:10:49,516 --> 00:10:51,985 No, no. Slow down. They're tripping out enough. 125 00:10:52,152 --> 00:10:54,417 - I don't need double quarantine. - He may have TB. 126 00:10:54,587 --> 00:10:56,283 And he might not. 127 00:10:56,456 --> 00:10:59,585 Let's take a sputum sample to the lab, do a Gram's stain and a AFB? 128 00:10:59,759 --> 00:11:01,421 Because we're not supposed to leave. 129 00:11:01,594 --> 00:11:03,893 - It's not contagious unless we get a rash. - No. 130 00:11:04,063 --> 00:11:07,158 - What's he still doing here? - I told you. He can't go by ambulance. 131 00:11:07,333 --> 00:11:10,030 - That's why there's a chopper. - Why didn't someone tell me? 132 00:11:10,236 --> 00:11:12,034 It landed. We have to get up top. 133 00:11:12,238 --> 00:11:16,141 Colin, we're gonna take you to the roof so we can put you on a helicopter, okay? 134 00:11:16,309 --> 00:11:18,278 - I don't like to fly. - It's a short trip. 135 00:11:18,444 --> 00:11:20,675 You don't understand. I really don't like to fly. 136 00:11:20,847 --> 00:11:21,906 You don't have a choice. 137 00:11:22,081 --> 00:11:24,550 I'm serious. You take me up there, I'll freak out! 138 00:11:24,751 --> 00:11:27,118 It's not a plane. It's an air-rescue helicopter. 139 00:11:27,287 --> 00:11:30,121 That's even worse. A helicopter can't glide. Just take me back. 140 00:11:30,290 --> 00:11:31,724 I have a bad feeling about this. 141 00:11:31,891 --> 00:11:36,056 Take me back! Please! Just take me back! 142 00:11:43,870 --> 00:11:45,736 My son doesn't know I'm leaving. 143 00:11:45,905 --> 00:11:47,897 We'll make sure to tell him. Hold the doors! 144 00:11:48,074 --> 00:11:51,044 Dr. Romano, Saint Rafe says they can take one critical, not two. 145 00:11:51,211 --> 00:11:53,043 That's too bad, because I'm sending four. 146 00:11:53,213 --> 00:11:55,682 Dr. Romano needs to send at least four patients over. 147 00:11:55,848 --> 00:11:57,146 Thank you! NURSE: No... 148 00:11:57,317 --> 00:11:59,218 I've never been in a Catholic hospital. 149 00:11:59,385 --> 00:12:02,048 Well, you'll like the nuns. Nice calves. 150 00:12:02,222 --> 00:12:04,691 They said they'll only accept one. 151 00:12:04,857 --> 00:12:06,985 We're clear. Sign out the Demerol and morphine. 152 00:12:07,160 --> 00:12:09,254 - To who? - You, me, my Uncle Bernie. What line? 153 00:12:09,429 --> 00:12:11,159 - Two. - Get the hell out of here. 154 00:12:11,331 --> 00:12:13,011 - Who's this? WOMAN 1: The admitting nurse. 155 00:12:13,066 --> 00:12:15,900 You like your job? Wanna keep it? Tell your chief of staff... 156 00:12:16,069 --> 00:12:17,662 - You know who that is? - Dr. Jones. 157 00:12:17,837 --> 00:12:20,932 Good for you. You tell Jonesy that Robert Romano is sending over... 158 00:12:21,107 --> 00:12:23,107 - four critical patients... - Dr. Romano. 159 00:12:23,209 --> 00:12:25,041 To be treated like his own mother... 160 00:12:25,211 --> 00:12:27,874 without the inappropriate touching. 161 00:12:40,526 --> 00:12:42,392 Tidal volume's down. 162 00:12:42,562 --> 00:12:44,963 Probably just the morphine. 163 00:12:45,131 --> 00:12:48,431 - Take a deep breath, Colin. - Hey! Don't even think about it! 164 00:12:48,601 --> 00:12:50,934 - That's my chopper! - They were sending a chopper... 165 00:12:51,104 --> 00:12:52,936 - for two patients. - Well, they lied. 166 00:12:53,106 --> 00:12:55,041 I don't want to go on this helicopter! 167 00:12:55,208 --> 00:12:57,143 - Fine. Fair enough. - He needs an ICU bed. 168 00:12:57,343 --> 00:13:00,438 - So get him one. - He has bilateral pulmonary contusions... 169 00:13:00,613 --> 00:13:01,876 and they're blooming. 170 00:13:02,048 --> 00:13:03,880 Marty here's a 70-year-old diabetic... 171 00:13:04,050 --> 00:13:06,281 with Gram-negative sepsis from cholecystitis. 172 00:13:06,452 --> 00:13:08,318 I'm only 68! 173 00:13:09,822 --> 00:13:14,590 Damn parasites! Hey, get that news chopper out of our airspace. 174 00:13:14,761 --> 00:13:18,220 - He's gonna lose his airway. - Intubate him and take him in your Viper. 175 00:13:18,398 --> 00:13:21,766 - He's not safe to transfer. - Arguing like this isn't helping them. 176 00:13:21,934 --> 00:13:25,701 You're right. I'll tell you what, you can take the chopper next. Let's go. 177 00:13:25,872 --> 00:13:27,101 - Temp's 101. - All right. 178 00:13:27,273 --> 00:13:31,005 Give him 10 grams of Tylenol and piggyback the gentamicin. 179 00:13:43,923 --> 00:13:46,552 A sheet, BP cuff, anything! Come on! 180 00:13:46,726 --> 00:13:50,686 No vascular clamps, but we have two Kellys and a needle driver. Oh, God. 181 00:13:50,863 --> 00:13:54,356 - Where's the arm? Do we have the arm? - I can't see anything. 182 00:13:54,534 --> 00:13:57,766 - Shut this thing down! - Not with you under it! 183 00:13:57,937 --> 00:13:59,838 He's vomiting. 184 00:14:04,177 --> 00:14:09,172 Twenty-centimeter lac over the fifth rib, but no sub-Q air. 185 00:14:09,349 --> 00:14:10,681 - Clamp. - Which one first? 186 00:14:10,850 --> 00:14:12,148 The biggest one. 187 00:14:12,518 --> 00:14:16,512 - Okay, one, two, three. - Tighter! Tighter. 188 00:14:17,924 --> 00:14:20,359 Get your gurney out! 189 00:14:20,927 --> 00:14:23,556 - I can't see anything. - No, don't clamp it. 190 00:14:23,730 --> 00:14:26,859 - What? - Just do it! He's lost half his volume. 191 00:14:28,968 --> 00:14:32,996 - Try for a BP on the good arm. - Okay, I got it! 192 00:14:34,540 --> 00:14:36,566 - Cold. - Do we have blood on the rig? 193 00:14:36,743 --> 00:14:41,306 - Six units, type A. - We need a line. No O-neg? 194 00:14:41,481 --> 00:14:43,609 You asked for type-specific. 195 00:14:43,783 --> 00:14:46,651 Dr. Romano, what blood type are you? 196 00:14:48,254 --> 00:14:51,053 What blood type are you? 197 00:14:51,224 --> 00:14:52,487 No red snappers? 198 00:14:52,658 --> 00:14:54,422 Mm. Could be an inadequate sample. 199 00:14:54,594 --> 00:14:58,224 Sputum is loaded with Gram-positive diplococci. 200 00:14:58,898 --> 00:15:01,333 Pneumococcus. I told you not to sweat it. 201 00:15:01,501 --> 00:15:03,402 Wait, wait. What are you doing? 202 00:15:03,569 --> 00:15:06,733 It's old-fashioned pneumonia. I'm hungry. You hungry? 203 00:15:06,906 --> 00:15:08,772 We're quarantined. Put your mask back on. 204 00:15:08,941 --> 00:15:11,775 You can't eat with a mask on. Let's raid the cafeteria. 205 00:15:11,944 --> 00:15:15,574 - Put your mask back on. - Starve a cold, feed a fever. 206 00:15:15,748 --> 00:15:17,444 Pratt? Pratt! 207 00:15:17,617 --> 00:15:20,018 - That's my watch! - I need the bag. 208 00:15:20,186 --> 00:15:22,678 Cycle the dynamap. How's he satting? 209 00:15:22,889 --> 00:15:24,755 Nothing on the monitor. Lungs are wet. 210 00:15:24,924 --> 00:15:26,256 - Damn it. - We're loading him. 211 00:15:26,426 --> 00:15:28,918 I ain't taking off till I check out that tail rotor. 212 00:15:29,095 --> 00:15:31,030 - He's looking shock-y. - He needs an O.R. 213 00:15:31,197 --> 00:15:33,826 I don't know if she flies at all, much less flies safely! 214 00:15:34,000 --> 00:15:35,332 Call for ground transport. 215 00:15:35,501 --> 00:15:38,027 - No, call another chopper. - Where you gonna land it? 216 00:15:38,204 --> 00:15:40,867 Luka, he needs to get there by ambulance. We need ice. 217 00:15:41,040 --> 00:15:42,941 Belly's hard as a rock. Labored resps. 218 00:15:43,109 --> 00:15:45,704 Okay. Send our guy downstairs. Radio Dispatch. 219 00:15:45,912 --> 00:15:48,279 Get an orthopedic and a trauma surgeon up here. 220 00:15:56,989 --> 00:15:58,821 You awake? 221 00:15:58,991 --> 00:16:00,619 Yeah. 222 00:16:04,630 --> 00:16:07,429 Monkeypox sounds like a video game. 223 00:16:08,701 --> 00:16:10,670 Or voodoo. 224 00:16:10,837 --> 00:16:12,806 Or VD. 225 00:16:12,972 --> 00:16:14,804 Lovely. 226 00:16:17,577 --> 00:16:19,671 Does your back itch? 227 00:16:19,846 --> 00:16:21,439 No. 228 00:16:26,219 --> 00:16:28,848 - You're scratching it. - It's probably just psychosomatic. 229 00:16:29,021 --> 00:16:31,081 - You want me to take a look? - No, I'm fine. 230 00:16:31,257 --> 00:16:33,055 Might be a rash. 231 00:16:34,060 --> 00:16:35,858 Turn over. 232 00:16:37,163 --> 00:16:39,860 Do you think someone did this on purpose? 233 00:16:40,032 --> 00:16:42,524 - Does it matter? - What do you mean? 234 00:16:42,702 --> 00:16:45,001 I mean, viruses mutate. That's what they do. 235 00:16:45,171 --> 00:16:49,267 We're more likely to control bioterrorism than Mother Nature. 236 00:16:49,475 --> 00:16:52,035 Thanks, that makes me feel a lot better. 237 00:16:53,479 --> 00:16:55,072 No rash. 238 00:16:55,715 --> 00:16:57,707 Nice tattoo, though. 239 00:16:57,884 --> 00:17:00,217 College. I was drunk. 240 00:17:00,386 --> 00:17:02,116 Is that what I think it is? 241 00:17:03,222 --> 00:17:05,885 Yeah, I was going through a religious phase. 242 00:17:14,333 --> 00:17:15,767 My chest hurts. I can't breathe. 243 00:17:15,968 --> 00:17:18,563 Crank him to 15 liters. Don't worry, we'll get you down. 244 00:17:18,738 --> 00:17:20,707 - What's wrong with this? - Tachy at 115. 245 00:17:20,873 --> 00:17:22,865 Where's the helicopter? - He's first. 246 00:17:23,042 --> 00:17:25,034 - You're next. - Pressure's dropping... 247 00:17:25,211 --> 00:17:27,203 - on twenty mics of dopamine. - Over 100? 248 00:17:27,380 --> 00:17:29,508 - Eighty-five. - Susan, we have to get him down. 249 00:17:29,682 --> 00:17:31,947 Don't hyperventilate. Assist. Which is dopamine? 250 00:17:32,118 --> 00:17:33,347 On the syringe pump. 251 00:17:33,519 --> 00:17:36,546 Tell Weaver ultrasound was clear, but he could have a slow leak. 252 00:17:36,722 --> 00:17:38,350 Take everybody to the ambulance bay. 253 00:17:38,524 --> 00:17:41,517 - Pulse ox is 91. - Got it. She might need help tubing him. 254 00:17:41,694 --> 00:17:44,357 - Health Department refused reentry. - Romano authorized it. 255 00:17:44,530 --> 00:17:46,431 Who's Romano? 256 00:17:46,832 --> 00:17:49,063 They coming back? 257 00:17:49,235 --> 00:17:54,503 Uh, don't worry, Mr. Hersch. I'm right here with you. 258 00:17:54,674 --> 00:17:59,442 I hope they remembered to call my son. He'll worry about me. 259 00:17:59,612 --> 00:18:00,875 What's his name? 260 00:18:01,581 --> 00:18:02,708 Alan. 261 00:18:06,385 --> 00:18:10,117 His mother wanted him to become a doctor. 262 00:18:10,423 --> 00:18:12,892 I'm beginning to wish he had. 263 00:18:14,160 --> 00:18:15,423 What's he do? 264 00:18:20,833 --> 00:18:23,234 So how often does this happen here? 265 00:18:23,402 --> 00:18:24,682 Only since you came along. 266 00:18:26,072 --> 00:18:27,563 Oh, right. The yin and the yang. 267 00:18:27,740 --> 00:18:29,333 Excuse me? 268 00:18:29,542 --> 00:18:32,239 The yin and the yang. You know, something good happens... 269 00:18:32,411 --> 00:18:35,404 so something bad has to happen. You are Chinese, right? 270 00:18:35,581 --> 00:18:37,982 Yeah, I'm just trying to figure out the good part. 271 00:18:38,150 --> 00:18:40,517 Just say the word, and I'll show it to you. 272 00:18:40,686 --> 00:18:43,246 - Hey, no, no. Pick that up. - I made it. 273 00:18:43,422 --> 00:18:45,914 It's bad enough that you're not wearing your mask. 274 00:18:46,092 --> 00:18:50,120 The hospital is abandoned! Who are we gonna contaminate? 275 00:18:53,866 --> 00:18:56,597 Central line kit. Two liters, wide open. Where's the O-neg? 276 00:18:56,769 --> 00:18:59,830 - We don't keep it here. - He's not perfusing. Set up the level one. 277 00:19:00,006 --> 00:19:01,941 - Oh, my God. KOVAC: I need a lot of blood. 278 00:19:02,108 --> 00:19:04,009 O-neg, packed cells and platelets. Now. 279 00:19:04,176 --> 00:19:05,735 - Blood bank is closed. - Open it! 280 00:19:05,911 --> 00:19:09,848 - What happened? KOVAC: Chen, ice. I need ice. Lots of it. 281 00:19:13,653 --> 00:19:17,283 Mr. Hersch? Mr. Hersch? 282 00:19:27,633 --> 00:19:31,468 Where's the bag? Where's the bag? 283 00:19:33,973 --> 00:19:35,635 Uh! 284 00:19:36,642 --> 00:19:39,237 Okay, Mr. Hersch, I'll be right back. 285 00:19:55,661 --> 00:19:58,825 Somebody! I need help! 286 00:20:18,250 --> 00:20:20,515 Oh, son of a bitch! 287 00:20:33,232 --> 00:20:35,201 Come on. 288 00:20:38,204 --> 00:20:39,433 Come on. 289 00:20:56,989 --> 00:20:58,480 Damn it. 290 00:21:08,801 --> 00:21:11,498 - You can't open the O.R. - They're already in there. 291 00:21:11,704 --> 00:21:13,673 Mercy and Lakeshore are full. That's it. 292 00:21:13,839 --> 00:21:16,775 - Yeah? Maxed out is relative. - I can't allow anyone else in! 293 00:21:16,942 --> 00:21:19,343 He's our chief of staff. You're gonna need to stop... 294 00:21:19,512 --> 00:21:22,414 - the replantation team by force. - Dispatch says to remove... 295 00:21:22,581 --> 00:21:24,641 - the rest to Riverview. - Where is that? 296 00:21:24,817 --> 00:21:26,115 - Indiana. - No, no. 297 00:21:26,285 --> 00:21:28,618 - Need a hand here. - What took you so long? 298 00:21:28,788 --> 00:21:30,757 Elevator doesn't open on the first floor. 299 00:21:30,923 --> 00:21:33,324 Sats are 89, but not correlating. Abdomen's tense. 300 00:21:33,492 --> 00:21:35,984 - Hey, over here! - Colin? Colin, can you hear me? 301 00:21:36,162 --> 00:21:39,394 - Can I ride with him? I'm his fiancée. - Get her the hell away from me. 302 00:21:39,565 --> 00:21:41,325 Sir, I'm gonna need you to calm down. 303 00:21:41,467 --> 00:21:43,595 She's not my fiancée. She's a freaking psycho! 304 00:21:43,769 --> 00:21:45,328 - Gallant. - We're soul mates! 305 00:21:45,504 --> 00:21:49,168 - She ran me off the road into a bus! - I was upset! But I'm not now! 306 00:21:49,341 --> 00:21:51,901 I'll... I'll take care of you! 307 00:21:52,077 --> 00:21:55,809 Hey. How bad is he? Romano? 308 00:21:55,981 --> 00:21:57,506 Bad. 309 00:21:58,117 --> 00:22:00,382 Retracting the deltoid. There's the median nerve. 310 00:22:00,553 --> 00:22:03,045 - Clean cut. That's good, right? - Where do you want it? 311 00:22:03,255 --> 00:22:05,190 Squeeze in four units and get a HemoCue. 312 00:22:05,357 --> 00:22:07,019 Bradying down to 50. 313 00:22:07,193 --> 00:22:11,062 One liter of atropine. Break out the cart. We're gonna have to tube him soon. 314 00:22:11,263 --> 00:22:14,062 - I think I lost the pulse. - Either you did or you didn't. 315 00:22:14,266 --> 00:22:16,258 - I can't feel it. - Okay, CPR now. 316 00:22:16,435 --> 00:22:18,666 - Get that blood in. PRATT: First two units are up. 317 00:22:18,838 --> 00:22:21,637 One milligram epi, IV push, and FFP to follow. 318 00:22:24,076 --> 00:22:28,411 Is anybody out there? I need help in here. He's crashing. 319 00:22:28,581 --> 00:22:30,948 Somebody! Ugh. 320 00:22:53,772 --> 00:22:56,606 Somebody! 321 00:23:08,187 --> 00:23:09,917 Come on. 322 00:23:10,089 --> 00:23:13,491 Pick up. Pick up. 323 00:23:13,659 --> 00:23:17,061 Out of the way! Out of the way! - Donald, get in there. 324 00:23:17,229 --> 00:23:19,824 Kerry Weaver, Dr. Joe Gunn. - Nice to meet you. 325 00:23:19,999 --> 00:23:22,298 He walked into the tail rotor? What happened? 326 00:23:22,468 --> 00:23:24,733 - He barely has a pressure. - Is he in arrest? 327 00:23:24,904 --> 00:23:27,669 - Not yet. - This way. Wear your mask at all times. 328 00:23:27,873 --> 00:23:30,274 Dr. Weaver. Dispatch relayed a call from Elevator 4. 329 00:23:30,442 --> 00:23:32,570 Dr. Lewis needs help with a crashing patient. 330 00:23:32,745 --> 00:23:34,714 Well, who's with her? - No one! 331 00:23:34,880 --> 00:23:37,782 - Normal sinus. - Good pulse. How many units? 332 00:23:37,950 --> 00:23:40,112 - Fourth almost in. - Where are we? 333 00:23:40,452 --> 00:23:41,943 Amputation at the distal humerus. 334 00:23:42,121 --> 00:23:44,113 Dropped his crit to 18 prior to transfusion. 335 00:23:44,290 --> 00:23:46,953 - Arm's on ice. - Everybody put a mask on! 336 00:23:47,126 --> 00:23:50,790 Hemorrhagic shock resolved with blood and epi. Pressure's 90. 337 00:23:50,963 --> 00:23:53,228 I need to paralyze and intubate. 338 00:23:53,399 --> 00:23:55,459 - He's coming around. - What do you think? 339 00:23:55,634 --> 00:23:58,798 - I don't know. Above the elbow's tough. - Yes or no? 340 00:23:58,971 --> 00:24:01,304 - Maybe. - Oh, God. 341 00:24:02,808 --> 00:24:05,300 Robert, can you hear me? 342 00:24:05,477 --> 00:24:07,378 Oh, I'm at County. 343 00:24:49,688 --> 00:24:51,782 I don't think I can take another week. 344 00:24:51,957 --> 00:24:53,482 Uh. Yeah. 345 00:24:53,659 --> 00:24:54,991 All right, up. 346 00:24:55,160 --> 00:24:57,561 Feels like we're the last people on the planet. 347 00:24:57,730 --> 00:25:01,292 Well, if we were I'd move into the best suite in the Ritz-Carlton. 348 00:25:01,467 --> 00:25:02,901 - You? - Um... 349 00:25:04,103 --> 00:25:06,834 - Shopping spree. - Hm. 350 00:25:08,207 --> 00:25:09,573 How's that look? 351 00:25:09,742 --> 00:25:11,210 - Ooh, hot. - Really? 352 00:25:14,613 --> 00:25:17,082 - Toe or finger? - Toe. 353 00:25:17,249 --> 00:25:18,842 - Even the big one? - Yep. 354 00:25:19,018 --> 00:25:20,418 Arm or leg? 355 00:25:20,586 --> 00:25:24,250 Uh... Leg. You? 356 00:25:24,423 --> 00:25:26,722 - Definitely leg. - Deaf or blind? 357 00:25:27,393 --> 00:25:28,656 Deaf. 358 00:25:30,029 --> 00:25:31,691 Ha, hah! Six-five. 359 00:25:31,864 --> 00:25:36,393 Okay. Would you rather lose both your arms or your penis? 360 00:25:37,669 --> 00:25:40,696 - I don't know. - Could still do it with your equipment. 361 00:25:40,873 --> 00:25:43,433 It would be tough to get chicks without arms, though. 362 00:25:44,743 --> 00:25:47,975 To tell you the truth, I couldn't date a chick that was missing pieces. 363 00:25:48,280 --> 00:25:50,146 What if she had a great personality? 364 00:25:52,184 --> 00:25:53,880 What? And really big tits? 365 00:26:06,365 --> 00:26:09,358 What the hell's going on in here, Stan? 366 00:26:09,535 --> 00:26:12,596 Hey, nice 'do. Frames your face better. 367 00:26:14,173 --> 00:26:16,335 - Thanks. - Yeah. 368 00:26:28,554 --> 00:26:30,284 Dr. Weaver. 369 00:26:30,456 --> 00:26:32,789 - How's he doing? - Could be better. 370 00:26:32,958 --> 00:26:35,757 The ring and long fingers are a little dusky. 371 00:26:35,928 --> 00:26:39,228 Is it normal post-op erythema? - It better be. 372 00:26:39,398 --> 00:26:42,732 With the poor perfusion, I'm worried the antibiotics aren't penetrating. 373 00:26:42,901 --> 00:26:44,802 He's not getting enough blood to the hand. 374 00:26:44,970 --> 00:26:47,098 Can up his dextran. If I go back to the O.R... 375 00:26:47,272 --> 00:26:48,934 we decrease meaningful recovery. 376 00:26:49,108 --> 00:26:52,704 - If not, he could lose the whole hand. - I'm thirsty. 377 00:26:58,484 --> 00:27:01,545 - Does he have a family? - I don't know. 378 00:27:02,654 --> 00:27:04,418 Has anyone else visited? 379 00:27:04,590 --> 00:27:06,149 No. 380 00:27:06,325 --> 00:27:08,692 You know him. What would he want? 381 00:27:08,861 --> 00:27:12,525 Robert's aggressive. He'll want to save the arm at all costs. 382 00:27:12,731 --> 00:27:14,859 So I should operate? 383 00:27:15,033 --> 00:27:18,367 Let him wake up from the narcotics and ask him. 384 00:27:18,537 --> 00:27:21,200 That could be tomorrow morning. By then it'll be too late. 385 00:27:21,373 --> 00:27:23,274 Then you wait. 386 00:27:23,442 --> 00:27:26,037 It's his decision, not mine. 387 00:27:28,447 --> 00:27:31,144 Do you think they know? 388 00:27:31,316 --> 00:27:33,114 Pratt's clueless. 389 00:27:33,285 --> 00:27:35,481 Chen knows. 390 00:27:36,555 --> 00:27:38,148 I don't think so. 391 00:27:38,323 --> 00:27:39,814 Oh, no. She knows. 392 00:27:41,160 --> 00:27:43,857 - Did you tell her? - Where do you think I got the condoms? 393 00:27:45,964 --> 00:27:48,399 And, you know, you were a little... 394 00:27:49,067 --> 00:27:50,365 loud. 395 00:27:52,271 --> 00:27:54,069 Well, uh... 396 00:27:58,610 --> 00:28:02,012 - You're about a three. - I always thought I was at least a four. 397 00:28:02,714 --> 00:28:05,843 - That's a nice pustule. - It's gonna be a big scar. I know it. 398 00:28:07,019 --> 00:28:08,885 You can get another tattoo. 399 00:28:09,054 --> 00:28:13,185 That's true. I could get "Carter... Yeah. 400 00:28:13,792 --> 00:28:15,658 - Sucks." - Ehh. Ha-ha. 401 00:28:15,827 --> 00:28:17,295 When I was in Chicago... 402 00:28:17,462 --> 00:28:20,694 I'd often get homesick for London, think about the things I missed. 403 00:28:20,866 --> 00:28:24,268 - Now you don't have to. - And now I think about Chicago. 404 00:28:24,436 --> 00:28:27,998 Yes, I heard you had a run-in with the staff. This time with a cardiologist? 405 00:28:28,173 --> 00:28:30,699 He took one of my patients hostage. 406 00:28:30,876 --> 00:28:33,277 Wanted to wait for an echo. That's not unreasonable, is it? 407 00:28:33,445 --> 00:28:36,779 - Ooh, someone groused on me. - It's a small hospital. 408 00:28:36,949 --> 00:28:39,885 - Small-minded, it's more like. - And it's not America. 409 00:28:40,052 --> 00:28:42,419 You may have to adjust your approach somewhat. 410 00:28:42,588 --> 00:28:45,956 My approach is to do what's best for the patient with a minimum... 411 00:28:46,124 --> 00:28:48,889 - amount of ass-licking. - Oh, there's my cue. 412 00:28:49,061 --> 00:28:50,791 What? You're not gonna say hello? 413 00:28:50,963 --> 00:28:52,659 Hello. 414 00:28:53,865 --> 00:28:56,767 I'm really glad you're back, Elizabeth. 415 00:28:59,238 --> 00:29:02,572 - You're late. - I'm sorry. I had a bowel resection. 416 00:29:02,741 --> 00:29:04,869 Before lunch? Lovely. 417 00:29:05,043 --> 00:29:06,511 I washed my hands. 418 00:29:09,548 --> 00:29:12,712 Do you think it's possible to die from boredom? 419 00:29:13,252 --> 00:29:15,084 I don't think so. 420 00:29:15,254 --> 00:29:17,382 What if your mind wandered off in a daydream... 421 00:29:17,556 --> 00:29:20,048 and you forgot to eat or drink for days? 422 00:29:20,225 --> 00:29:24,060 Then you'd die of starvation and dehydration. 423 00:29:24,229 --> 00:29:26,858 - Caused by boredom. - Hm. 424 00:29:29,968 --> 00:29:30,992 You smell something? 425 00:29:34,139 --> 00:29:36,005 That smells like heaven. 426 00:29:36,174 --> 00:29:38,837 - Where did this come from? - A friend of mine slipped it... 427 00:29:39,011 --> 00:29:41,173 - through the window. - It's contraband pizza. 428 00:29:41,380 --> 00:29:43,440 - Yeah. Why? You want some? - Hell, yes. 429 00:29:43,615 --> 00:29:45,777 Ten bucks a slice. 430 00:29:46,118 --> 00:29:49,247 - Help yourself. STAN: You didn't get any beer, did you? 431 00:29:49,421 --> 00:29:50,548 I got some sodas. 432 00:29:50,989 --> 00:29:53,151 I take back everything I said about you, Pratt. 433 00:29:53,325 --> 00:29:54,816 - Really? - No. 434 00:29:54,993 --> 00:29:56,188 But thanks for the pizza. 435 00:29:57,029 --> 00:29:59,931 No, but seriously, since you guys make five times what I do... 436 00:30:00,098 --> 00:30:02,966 - all donations are greatly appreciated. - Hey, I got good news. 437 00:30:03,268 --> 00:30:05,464 Adam's fever broke. He's out of the woods. 438 00:30:05,637 --> 00:30:07,077 Ah, lovely. How about a toast? 439 00:30:07,172 --> 00:30:08,640 - To young Adam. - To young Adam. 440 00:30:08,807 --> 00:30:10,776 - Yes. - And to us, for surviving the plague. 441 00:30:10,942 --> 00:30:13,741 Unless somebody develops a rash in the next 48 hours. 442 00:30:13,912 --> 00:30:15,073 Pestis Puerorum. 443 00:30:15,714 --> 00:30:17,615 - What? - The Black Death. 444 00:30:17,783 --> 00:30:19,183 It started in China. 445 00:30:19,351 --> 00:30:23,982 Infected Italian sailors brought the disease back to Sicily in 1347. 446 00:30:24,156 --> 00:30:26,887 In the end, 25 million people died. 447 00:30:27,059 --> 00:30:30,496 - How do you know that, Stan? - Renaissance Philosophy, 1-D-7. 448 00:30:30,662 --> 00:30:33,359 - You studied philosophy? - Taught it. 449 00:30:33,932 --> 00:30:36,561 - Yeah, right. - You're a teacher? 450 00:30:36,735 --> 00:30:38,067 Yeah. 451 00:30:38,236 --> 00:30:39,670 What happened? 452 00:30:39,838 --> 00:30:42,501 Things. Things happened. 453 00:30:43,942 --> 00:30:45,501 Things always happen. 454 00:30:48,480 --> 00:30:51,575 Well, you're sober now. - Not by choice. 455 00:30:51,750 --> 00:30:53,776 You know, you've been through the hard part. 456 00:30:53,952 --> 00:30:56,649 We can get you into a program, get you some counseling. 457 00:30:56,822 --> 00:31:01,760 I killed my daughter in a DUI. There's no counseling for that. Thanks for the pizza. 458 00:31:05,831 --> 00:31:07,094 Oh. 459 00:31:08,500 --> 00:31:10,594 Well, I'm gonna eat this in bed. 460 00:31:10,969 --> 00:31:13,200 - Hm. Sounds good to me. - Alone. 461 00:31:13,372 --> 00:31:15,102 - Good night. - Good night. 462 00:31:15,273 --> 00:31:17,936 - So you guys wanna watch some TV? - No, thanks. 463 00:31:18,110 --> 00:31:20,875 All right. Pizza will be in the fridge. 464 00:31:23,682 --> 00:31:25,446 Kind of sad, huh? 465 00:31:25,617 --> 00:31:28,587 - What's that? - The guy was a teacher. 466 00:31:28,754 --> 00:31:31,121 - And he killed his daughter. - Because of alcohol. 467 00:31:31,289 --> 00:31:32,757 It happens. 468 00:31:33,358 --> 00:31:35,953 - Doesn't have to. - What are you trying to say? 469 00:31:38,130 --> 00:31:39,428 I just think it's sad. 470 00:31:39,598 --> 00:31:41,794 Tell me what you're trying to say. Talk to me. 471 00:31:42,000 --> 00:31:43,730 - You want me to talk to you? - Yeah. 472 00:31:44,936 --> 00:31:46,461 I wanna help you. 473 00:31:46,638 --> 00:31:50,803 But not because I'm a nice guy or because I'm worried about you. 474 00:31:51,910 --> 00:31:54,402 - But because I wanna be with you. - You wanna fix me. 475 00:31:54,579 --> 00:31:56,775 - Help you. - Fix me so I'm good enough. 476 00:31:56,982 --> 00:31:59,349 - No, I want it to work. - Yeah, well, I'm not broken. 477 00:32:09,528 --> 00:32:12,760 Ms. Corday. I see you ordered that CT on Mr. McKay. 478 00:32:12,931 --> 00:32:16,129 Yes. After 20 minutes of chatting, I came to the same conclusion. 479 00:32:16,301 --> 00:32:18,964 CT confirmed dissection. 480 00:32:19,137 --> 00:32:21,732 So you're carrying on all right then, are you? 481 00:32:21,907 --> 00:32:24,138 - Carrying on? - Of course. 482 00:32:24,309 --> 00:32:26,642 Well, I suppose you can still grieve on the inside. 483 00:32:26,812 --> 00:32:28,906 While I'm sure that's some kind of criticism... 484 00:32:29,080 --> 00:32:31,515 I'm afraid I haven't got time to decipher it. 485 00:32:31,683 --> 00:32:35,518 You're not in black dress. Matter of fact, you're not in a dress at all. 486 00:32:35,687 --> 00:32:38,179 Perhaps America has confused you in more ways than one. 487 00:32:38,356 --> 00:32:40,621 - Interesting. - Yes. 488 00:32:40,792 --> 00:32:43,762 I thought I might suggest you reconsider that tie... 489 00:32:43,929 --> 00:32:47,923 as it makes you look like a boorish, virulent ponce. 490 00:32:48,099 --> 00:32:51,194 But now I realize that's simply your general disposition... 491 00:32:51,369 --> 00:32:54,362 so it would be out of place for me to comment. 492 00:32:54,573 --> 00:32:56,974 Out of place indeed. 493 00:32:57,142 --> 00:32:58,542 Tragic, really. 494 00:32:58,710 --> 00:33:02,670 A woman out of place on two continents. 495 00:33:06,885 --> 00:33:09,081 Congratulations. 496 00:33:09,721 --> 00:33:11,781 - Excuse me? - They sold your house. 497 00:33:11,957 --> 00:33:14,791 Ten thousand more than the asking. 498 00:33:18,396 --> 00:33:21,491 If you sign it, I'll fax it back for you. 499 00:33:23,668 --> 00:33:25,296 Thank you. 500 00:33:33,545 --> 00:33:37,346 I would like to read it myself, thank you. 501 00:34:07,579 --> 00:34:10,276 What's wrong with your lunch today, Dr. Romano? 502 00:34:10,448 --> 00:34:13,441 Your body needs nourishment to heal itself. 503 00:34:14,386 --> 00:34:17,254 That's brilliant. They teach you that in nursing school? 504 00:34:18,657 --> 00:34:21,092 If you don't eat, I'm gonna tell Dr. Gunn. 505 00:34:21,259 --> 00:34:24,627 Oh, go ahead, tell Gunn. I've seen his work. 506 00:34:24,796 --> 00:34:27,288 You might as well have your prosthetics department... 507 00:34:27,465 --> 00:34:28,694 come fit me for a hook. 508 00:34:29,968 --> 00:34:32,420 I'll see if I can find you something else. 509 00:34:32,444 --> 00:34:33,444 Whatever. 510 00:34:34,973 --> 00:34:38,705 Kerry, I was wondering when you were gonna come and visit me. 511 00:34:38,877 --> 00:34:41,745 I was here yesterday and the day before. 512 00:34:41,913 --> 00:34:44,212 You were a little out of it. 513 00:34:44,382 --> 00:34:46,908 Re-carpeting my office? 514 00:34:47,485 --> 00:34:48,646 How are you feeling? 515 00:34:50,188 --> 00:34:52,316 I've been better. 516 00:34:52,490 --> 00:34:53,822 The surgery went well. 517 00:34:53,992 --> 00:34:56,154 Yeah. So they say. 518 00:34:56,328 --> 00:34:58,194 But you know how surgeons lie. 519 00:34:58,964 --> 00:35:00,193 You were lucky. 520 00:35:02,567 --> 00:35:04,399 Lucky? 521 00:35:05,203 --> 00:35:08,503 Look, your people rallied around to save you in a deserted hospital. 522 00:35:08,707 --> 00:35:11,176 - If it wasn't for Dr. Kovac... - I'd still have my arm. 523 00:35:11,343 --> 00:35:12,743 - You do have your arm. - Do I? 524 00:35:12,911 --> 00:35:15,176 Yes. It was a clean cut above... 525 00:35:15,347 --> 00:35:17,509 I signed the third-quarter income projections. 526 00:35:17,716 --> 00:35:21,016 We should evacuate the hospital once a year for the money we're saving. 527 00:35:21,219 --> 00:35:23,518 - Robert... - Going to sleep now. 528 00:35:25,223 --> 00:35:27,522 Apparently, I need my rest. 529 00:35:36,601 --> 00:35:39,765 Identified the terminal ileum. Bovie. 530 00:35:39,938 --> 00:35:42,271 We call it electrocautery, Elizabeth. 531 00:35:42,440 --> 00:35:43,806 Can I help you? 532 00:35:43,975 --> 00:35:45,534 A solo hemicolectomy? 533 00:35:45,744 --> 00:35:48,942 Not by design. Your Professor Whitehead decided to be tardy. 534 00:35:49,114 --> 00:35:52,551 Yes, I know. He's apparently saving a motorist on the M1. 535 00:35:52,751 --> 00:35:56,654 Asked me if I'd fill in. But it seems you've already started. 536 00:35:56,821 --> 00:35:59,791 Transverse incision. Splendid. 537 00:35:59,958 --> 00:36:04,623 - Allows for a more localized approach. - Yes, and a bloody one. Suction. 538 00:36:04,796 --> 00:36:06,230 The field is clear. 539 00:36:06,398 --> 00:36:08,867 Let's just take a look, shall we? 540 00:36:09,668 --> 00:36:13,628 - Elizabeth? - Be my guest. 541 00:36:17,709 --> 00:36:20,372 Well, good separation around the taut. 542 00:36:20,979 --> 00:36:24,416 The areolar tissue could use better division, couldn't it? Metzenbaum. 543 00:36:24,582 --> 00:36:29,953 - May I continue now, please? - The more I see, the better he'll do. 544 00:36:30,288 --> 00:36:33,053 If you merely wish to peer around this gentleman's anatomy... 545 00:36:33,224 --> 00:36:35,318 why don't you crack open his skull too? 546 00:36:35,493 --> 00:36:39,760 No, I'm interested in completely excising this gentleman's cancer, thank you. 547 00:36:39,931 --> 00:36:43,732 - Vascular clips. - Okay, then, he's all yours. 548 00:36:43,902 --> 00:36:45,632 Retract the cecum medially. 549 00:36:47,105 --> 00:36:48,937 Retraction. 550 00:36:52,310 --> 00:36:54,245 Well, you heard him. Retraction. 551 00:36:54,412 --> 00:36:56,938 Watch the pericolic gutter. He's had some adhesions... 552 00:36:57,115 --> 00:36:58,913 from an appendectomy. 553 00:37:09,127 --> 00:37:12,222 - Morning, Frank. - Ah. Welcome back, Dr. Weaver. 554 00:37:12,397 --> 00:37:14,559 - Waxed the floors. - Nice, huh? 555 00:37:14,733 --> 00:37:17,293 Takes smallpox for them to finally sanitize the place. 556 00:37:17,469 --> 00:37:21,201 - Wasn't smallpox, Frank. - Mutated monkey scabs. Whatever. 557 00:37:21,372 --> 00:37:22,704 Other departments online? 558 00:37:22,874 --> 00:37:25,469 ICU and Surgery have been up since midnight. 559 00:37:25,643 --> 00:37:29,205 Pedes, PICU, Labor and Delivery open with us. Everybody else starts at noon. 560 00:37:29,380 --> 00:37:30,973 - Dr. Pratt? - See you. 561 00:37:31,149 --> 00:37:33,380 - Disease Control clear you? - One hundred percent. 562 00:37:33,551 --> 00:37:36,077 - Probed every which way. - I don't need to hear details. 563 00:37:36,254 --> 00:37:37,813 Did we get all our monitors back? 564 00:37:37,989 --> 00:37:41,357 IMEDs, pro-packs and portable vents. Crash carts are stocked and ready. 565 00:37:41,559 --> 00:37:43,790 Ah. I don't get it. We're closed for two weeks... 566 00:37:43,962 --> 00:37:46,090 and they make us come back at 6 a.m.? 567 00:37:46,264 --> 00:37:48,495 It could have been midnight. 568 00:37:48,666 --> 00:37:51,101 - I'll catch you quacks later. - Oh, I see you're better. 569 00:37:51,269 --> 00:37:53,704 I was never that bad. I told you guys not to sweat it. 570 00:37:54,305 --> 00:37:58,140 Dr. Pratt, Dr. Gallant called in sick. I need you to cover for him until 3. 571 00:37:58,309 --> 00:38:00,403 - What? - Well, you just said you felt good. 572 00:38:00,912 --> 00:38:03,074 - Yeah, I know. But, come on, man... - Eh. 573 00:38:04,015 --> 00:38:07,110 Kidding, Pratt. See you next week. 574 00:38:07,285 --> 00:38:08,947 - Can you sign this? - What is it? 575 00:38:09,120 --> 00:38:12,090 My timecard. Two straight weeks of overtime. 576 00:38:13,291 --> 00:38:14,520 Do you think I'm kidding? 577 00:38:14,692 --> 00:38:16,752 Dermatologically clear. 578 00:38:16,928 --> 00:38:18,988 - Afebrile. - Okay, you're free to go. 579 00:38:19,164 --> 00:38:20,325 What, no psych consult? 580 00:38:20,498 --> 00:38:22,592 We try not to inflict any long-term damage. 581 00:38:22,767 --> 00:38:25,259 - She's borderline. - Thank you for your understanding... 582 00:38:25,436 --> 00:38:27,598 - and cooperation. - Hey, can you tell us? 583 00:38:27,772 --> 00:38:30,606 - What? - If the virus was engineered or natural? 584 00:38:30,775 --> 00:38:34,268 The system worked. Everyone did their jobs, especially at the local level. 585 00:38:34,445 --> 00:38:36,380 You're not gonna tell us. See you, Deb. 586 00:38:36,548 --> 00:38:39,279 - Yeah, it was fun, Carter. - Let's get these beds made up... 587 00:38:39,450 --> 00:38:42,181 so we're not setting up as we go. Chuny, you triage? 588 00:38:42,353 --> 00:38:45,346 - Yes. On my way. - Hey, you survived. 589 00:38:45,523 --> 00:38:47,617 Hi. You look tan. 590 00:38:47,792 --> 00:38:49,385 I went to Barbados. 591 00:38:49,561 --> 00:38:51,655 - Sorry. - Barbados! 592 00:38:51,830 --> 00:38:54,061 I had two weeks. What else was I supposed to do? 593 00:38:54,232 --> 00:38:56,997 - Frank, what time is it? - 5:59. 594 00:38:57,168 --> 00:38:59,831 Okay. We're open. 595 00:39:15,753 --> 00:39:17,221 ER. 596 00:39:41,579 --> 00:39:43,445 They just get out, themselves? 597 00:39:43,615 --> 00:39:47,052 He has to leave the trach in for a few days, but he's off the vent. 598 00:39:47,218 --> 00:39:49,119 They look better, the parents. 599 00:39:49,287 --> 00:39:51,847 Well, maybe they stopped blaming each other. 600 00:39:54,359 --> 00:39:56,385 - Weird. - What? 601 00:39:56,561 --> 00:39:59,292 Stuck here two weeks, I don't wanna go home. 602 00:39:59,864 --> 00:40:02,698 - Wanna get some breakfast? - No. 603 00:40:05,370 --> 00:40:07,999 You're not thinking of jumping? 604 00:40:09,407 --> 00:40:11,967 No. Not quite that desperate. 605 00:40:12,143 --> 00:40:14,942 - Can I join you? - It's your hospital. 606 00:40:15,113 --> 00:40:16,775 Yes, it is, isn't it? 607 00:40:20,251 --> 00:40:22,777 So, what's wrong with the surgical lounge? 608 00:40:22,954 --> 00:40:24,889 Habit, I suppose. 609 00:40:25,056 --> 00:40:29,460 At County, we often go up on the roof when the place gets too much for us. 610 00:40:29,627 --> 00:40:31,892 I'm glad everything there isn't perfect. 611 00:40:32,063 --> 00:40:34,464 I was beginning to develop an inferiority complex. 612 00:40:34,632 --> 00:40:36,396 Far from it. 613 00:40:37,302 --> 00:40:39,271 Homesick then? 614 00:40:41,839 --> 00:40:44,240 Yes, you do. 615 00:40:44,409 --> 00:40:45,707 What? 616 00:40:46,077 --> 00:40:47,739 Have a home. 617 00:40:48,246 --> 00:40:51,239 Can't bring yourself to sell it, I understand. 618 00:40:52,684 --> 00:40:58,248 I assume Mr. Cummins survived his hemicolectomy without further incident. 619 00:40:58,423 --> 00:41:00,892 We do seem to manage here from time to time. 620 00:41:06,130 --> 00:41:09,362 You hadn't developed vertigo yet as a teen. 621 00:41:10,568 --> 00:41:12,230 Reminds me of your tree-climbing days. 622 00:41:12,403 --> 00:41:15,635 The headmistress couldn't get you out of that sycamore. 623 00:41:15,807 --> 00:41:19,938 I had to drive all the way down to Tunbridge Wells. 624 00:41:20,111 --> 00:41:21,909 A counselor was brought in... 625 00:41:22,080 --> 00:41:25,608 suggested some kind of rebellion, separation anxiety... 626 00:41:25,783 --> 00:41:29,948 cry for attention, what have you. Turned out you just liked climbing trees. 627 00:41:30,121 --> 00:41:34,456 I knew that. You were an unbridled spirit from the womb. 628 00:41:37,729 --> 00:41:40,096 I don't know what to do. 629 00:41:43,868 --> 00:41:46,895 I know, darling. I know. 630 00:42:03,554 --> 00:42:05,648 - Here, let me. - Thank you. 631 00:42:06,124 --> 00:42:09,891 - This is the right train for Heathrow? - I hope so. 632 00:42:11,929 --> 00:42:14,125 - Thank you. - You off on holiday? 633 00:42:14,298 --> 00:42:15,664 No, we're going home. 634 00:42:16,801 --> 00:42:18,736 - Thanks. MAN: Stand clear of the doors, please. 635 00:42:18,903 --> 00:42:21,498 - The train is about to depart. - What have you got there? 636 00:42:22,573 --> 00:42:25,441 - What have you got there? - The 7:59 train... 637 00:42:25,643 --> 00:42:31,275 from Ealing Broadway and Reading West is now departing for Heathrow. 638 00:42:37,789 --> 00:42:39,189 - Chaos theory? - Yeah. 639 00:42:39,357 --> 00:42:43,192 A virus mutates in the Congo, we evacuate an ER in Chicago... 640 00:42:43,361 --> 00:42:47,059 - Romano gets his arm cut off. - You lost me. 641 00:42:47,231 --> 00:42:50,599 Seemingly random events, all part of a larger equation. 642 00:42:50,768 --> 00:42:53,101 - I'm hot. - You know, a butterfly flaps its wings... 643 00:42:53,271 --> 00:42:56,264 in China and creates a tornado halfway around the world. 644 00:42:56,441 --> 00:42:57,909 - Are you hot? - I'm just saying... 645 00:42:58,076 --> 00:43:00,477 that there's an unpredictability about everything. 646 00:43:00,678 --> 00:43:05,480 Evolution, life, love, relationships... 647 00:43:06,050 --> 00:43:09,680 So, what am I? The butterfly or tornado? 648 00:43:10,221 --> 00:43:12,713 - No, you're chaos in general. - Oh. Thanks. 649 00:43:12,890 --> 00:43:17,123 No, I'm just saying you're chaos to me. The unknown. I'm chaos to you. 650 00:43:17,295 --> 00:43:19,992 You are hardly chaos, Carter. 651 00:43:20,164 --> 00:43:22,497 I'm saying that there's a risk in anything you do. 652 00:43:22,700 --> 00:43:26,102 But don't you wanna stack the odds in your favor? 653 00:43:26,270 --> 00:43:28,705 I mean, I'm drawn to you. 654 00:43:29,107 --> 00:43:32,635 It's kind of that simple. I've been drawn to you for two years. 655 00:43:32,810 --> 00:43:36,542 But chaos always seems to rule. And I don't want it to rule. 656 00:43:37,982 --> 00:43:40,247 I wanna know where it's taking me. 657 00:43:40,852 --> 00:43:44,084 - Know what I mean? - Nope. 658 00:43:47,859 --> 00:43:50,328 The tornado. Definitely the tornado. 659 00:43:52,964 --> 00:43:54,762 Are you coming in? 52707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.