All language subtitles for Dynasty s04e18 A Good Marriage.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,874 Previously on Dynasty... You're my biological father? 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,136 Yeah. It's true. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,746 Sometimes it would be nice to see you 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,618 as excited about our marriage as you are about work. 5 00:00:09,661 --> 00:00:10,923 Liam, that's not fair. 6 00:00:10,967 --> 00:00:12,229 Sorry to interrupt date night. 7 00:00:12,273 --> 00:00:13,796 I just need to see Fallon for a moment. 8 00:00:13,839 --> 00:00:15,841 I thought she was at the office with you. 9 00:00:15,885 --> 00:00:17,539 You impress me more and more. 10 00:00:17,582 --> 00:00:18,844 The feeling's mutual. 11 00:00:18,888 --> 00:00:20,933 We might make a good team after all. 12 00:00:23,110 --> 00:00:24,676 ? Give 'em attitude... 13 00:00:28,245 --> 00:00:29,768 Oh, okay, okay, time out. 14 00:00:29,812 --> 00:00:31,683 I'm all for the "Float like a butterfly" part, but 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,729 I'm starting to take the "Sting like a bee" a bit personally. 16 00:00:33,772 --> 00:00:35,078 - Are you mad at me? - What? 17 00:00:35,122 --> 00:00:36,558 - Of course not. - Well, then, 18 00:00:36,601 --> 00:00:38,299 you need to listen to some Enya or something. 19 00:00:38,342 --> 00:00:39,604 You're aggro. 20 00:00:39,648 --> 00:00:40,997 I'm just a little on edge. 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,433 My brother's on his way here 22 00:00:42,477 --> 00:00:44,479 to discuss some urgent matter involving my dad. 23 00:00:44,522 --> 00:00:47,786 Hot brother Beto? How fun! 24 00:00:47,830 --> 00:00:49,223 Or... 25 00:00:49,266 --> 00:00:50,963 not so fun? I don't understand. 26 00:00:51,007 --> 00:00:52,487 I thought you two were all good again. 27 00:00:52,530 --> 00:00:54,097 So did I. 28 00:00:54,141 --> 00:00:56,491 And then I never heard from him after my surgery. 29 00:00:56,534 --> 00:00:57,970 Or my dad. 30 00:00:58,014 --> 00:01:00,103 Now I'm just expected to drop everything for them? 31 00:01:00,930 --> 00:01:03,585 No. No more punching until we talk this out. 32 00:01:03,628 --> 00:01:05,108 What is there to talk about? 33 00:01:05,152 --> 00:01:07,502 They ignored me when I was dying. 34 00:01:07,545 --> 00:01:09,330 Well, maybe Beto's coming here to apologize. 35 00:01:09,373 --> 00:01:11,636 At least hear him out before you write him off. 36 00:01:11,680 --> 00:01:13,464 If it makes you feel any better, 37 00:01:13,508 --> 00:01:15,466 you can have him stay at La Mirage. 38 00:01:15,510 --> 00:01:18,556 That'll give you a buffer and me someone nice to look at. 39 00:01:18,600 --> 00:01:20,167 A win-win. 40 00:01:20,210 --> 00:01:22,995 Okay. Thank you, Sam. 41 00:01:23,039 --> 00:01:25,824 You're right. I should give him a chance. 42 00:01:25,868 --> 00:01:28,436 Uh-huh. Thank you, Penny. 43 00:01:29,959 --> 00:01:31,613 I knew it. 44 00:01:31,656 --> 00:01:33,136 You knew what? 45 00:01:33,180 --> 00:01:35,095 And why do you have to know it when I'm sleeping? 46 00:01:35,138 --> 00:01:37,097 That was one of my cousins. 47 00:01:37,140 --> 00:01:40,317 Apparently, there was an insurance dispute 48 00:01:40,361 --> 00:01:41,927 when one of the Morell grannies 49 00:01:41,971 --> 00:01:43,320 kicked the bucket a couple months ago, 50 00:01:43,364 --> 00:01:46,149 and my lovely sister Amanda played dirty 51 00:01:46,193 --> 00:01:48,543 to get a fortune she wasn't owed. 52 00:01:48,586 --> 00:01:50,110 - And? - And she failed, but 53 00:01:50,153 --> 00:01:51,807 as part of her plan, she pretended 54 00:01:51,850 --> 00:01:54,636 to be this, you know, prim and proper princess, which, okay, 55 00:01:54,679 --> 00:01:57,334 she clearly is not, and that's exactly what 56 00:01:57,378 --> 00:01:58,944 - she's gonna do to Blake. - And you're basing 57 00:01:58,988 --> 00:02:00,424 all this off a few photos 58 00:02:00,468 --> 00:02:02,252 and a cousin you've probably never met? 59 00:02:02,296 --> 00:02:04,994 Okay, first of all, Polly and I are... 60 00:02:05,037 --> 00:02:06,865 - Penny. - Yeah, Penny. We're very close. 61 00:02:06,909 --> 00:02:10,434 And as the head of this family, it's my job to find out 62 00:02:10,478 --> 00:02:12,219 what Amanda is up to before she jets back to London 63 00:02:12,262 --> 00:02:13,916 with half of our dynasty. 64 00:02:13,959 --> 00:02:17,180 I mean, Who knows what this walking keg stand has planned? 65 00:02:17,224 --> 00:02:19,269 Oh, that sounds like a great use of your time. 66 00:02:19,313 --> 00:02:23,186 Okay, are we gonna talk about what's going on with you? 67 00:02:23,230 --> 00:02:25,188 Because it couldn't be colder in here. 68 00:02:25,232 --> 00:02:27,103 And it has been ever since the other night. 69 00:02:27,147 --> 00:02:28,626 Oh, you mean the night you decided 70 00:02:28,670 --> 00:02:31,281 our outdoor dinner wasn't exciting enough for you? 71 00:02:31,325 --> 00:02:32,848 Wait. That's what this is about? 72 00:02:32,891 --> 00:02:34,850 I thought we agreed that we were both at fault 73 00:02:34,893 --> 00:02:36,068 for how that played out. 74 00:02:36,112 --> 00:02:37,766 I think you agreed more than I did. 75 00:02:37,809 --> 00:02:41,204 Look, I'm gonna take a shower and hit the bouldering gym. 76 00:02:41,248 --> 00:02:42,727 Wait. Hold on. Hold on. 77 00:02:42,771 --> 00:02:44,338 Why don't you come to the office today for lunch? 78 00:02:44,381 --> 00:02:46,253 Okay, we can plan a vacation. 79 00:02:46,296 --> 00:02:47,732 I think we could both use one. 80 00:02:47,776 --> 00:02:50,909 Sure, I'll see you later. I... 81 00:02:50,953 --> 00:02:52,346 Wait. It's my P.I. Oh, my God. 82 00:02:52,389 --> 00:02:54,435 He's calling about Amanda stuff. This is gonna be good. 83 00:02:54,478 --> 00:02:56,350 Hello? Talk to me. 84 00:02:56,393 --> 00:02:58,178 Purple? 85 00:02:58,221 --> 00:02:59,614 What? Next, you're gonna be telling me 86 00:02:59,657 --> 00:03:02,356 I should put my preferred pronouns on there, too. 87 00:03:02,399 --> 00:03:04,575 "Carrington for the future." It's simple, exudes strength. 88 00:03:04,619 --> 00:03:05,924 Cavendish is 89 00:03:05,968 --> 00:03:07,230 ten points ahead in the polls. 90 00:03:07,274 --> 00:03:08,666 If I don't close that gap soon, 91 00:03:08,710 --> 00:03:10,277 the only thing it exudes is delusion. 92 00:03:10,320 --> 00:03:11,756 And if I don't become senator, 93 00:03:11,800 --> 00:03:14,106 Primetime Private Air never gets its airfield. 94 00:03:14,150 --> 00:03:16,370 You can go. Thanks. 95 00:03:17,284 --> 00:03:20,678 Is that really the reason you're doing this-- for an airport? 96 00:03:20,722 --> 00:03:22,506 Well, I am not doing it for the salary. 97 00:03:22,550 --> 00:03:24,378 No, I need some juice, and purple's not gonna do it. 98 00:03:24,421 --> 00:03:27,337 All right. What about that made-for-TV reunion with Amanda? 99 00:03:27,381 --> 00:03:29,078 Shouldn't that give you a sympathy bump? 100 00:03:29,121 --> 00:03:32,124 Maybe, but not knowing I had a daughter for the past 20 years 101 00:03:32,168 --> 00:03:33,996 is not exactly father-of-the-year material. 102 00:03:34,039 --> 00:03:36,346 No, I need a big shift, which is why 103 00:03:36,390 --> 00:03:40,655 I'm focusing on the demographic I should be doing better with. 104 00:03:40,698 --> 00:03:42,352 - Black voters? - Mm-hmm. 105 00:03:42,396 --> 00:03:43,788 My numbers are way down, which is weird, 106 00:03:43,832 --> 00:03:46,095 because I'm usually beloved by the Black community. 107 00:03:46,138 --> 00:03:47,270 Oh, you are? 108 00:03:47,314 --> 00:03:48,793 Yes, I had a great record 109 00:03:48,837 --> 00:03:50,230 with my hiring practices at C.A., 110 00:03:50,273 --> 00:03:52,667 not to mention the impact the foundation had on... 111 00:03:52,710 --> 00:03:54,451 neighborhoods of color. 112 00:03:54,495 --> 00:03:56,279 So get out there and tout that record. 113 00:03:56,323 --> 00:03:57,933 Yeah, well, if I'm gonna remind the Black community 114 00:03:57,976 --> 00:04:01,806 how much they love me, I need to really show I care. 115 00:04:01,850 --> 00:04:03,286 How are you gonna do that? 116 00:04:03,330 --> 00:04:05,288 By getting someone else to tout my record for me. 117 00:04:05,332 --> 00:04:06,463 Hmm. 118 00:04:06,507 --> 00:04:08,465 I didn't know about the cancer. 119 00:04:08,509 --> 00:04:11,163 I swear. I just found out. 120 00:04:11,207 --> 00:04:13,644 How is that possible? I left messages for Dad. 121 00:04:13,688 --> 00:04:17,300 There's a lot going on back home. 122 00:04:17,344 --> 00:04:20,651 - Detective Soto? - Uh-huh. 123 00:04:20,695 --> 00:04:22,479 I don't understand. 124 00:04:22,523 --> 00:04:23,828 Are you in trouble with the Feds? 125 00:04:23,872 --> 00:04:25,830 Dad is. When the charges started piling up, 126 00:04:25,874 --> 00:04:27,310 he decided to lie low. 127 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 And the responsibilities of the business fell on me, 128 00:04:30,357 --> 00:04:33,229 which is why he probably kept me in the dark. 129 00:04:33,273 --> 00:04:35,579 He knew that I would leave to be with you. 130 00:04:35,623 --> 00:04:38,365 It's also why I'm cooperating with the authorities. 131 00:04:39,235 --> 00:04:42,107 - We could use your help. - My help? 132 00:04:42,151 --> 00:04:43,457 With evidence of international crime, 133 00:04:43,500 --> 00:04:45,328 they could arrest him today. 134 00:04:45,372 --> 00:04:46,938 You want me to turn over evidence 135 00:04:46,982 --> 00:04:49,332 of the rigged gambling machines at the Atlantix stadium? 136 00:04:49,376 --> 00:04:50,855 That's all they need. 137 00:04:50,899 --> 00:04:52,509 The Feds are pretty much just waiting to grab him. 138 00:04:52,553 --> 00:04:54,032 He's still our father, Beto. 139 00:04:54,076 --> 00:04:55,425 I want out, Cristal. 140 00:04:55,469 --> 00:04:58,080 I want to have the freedom to live my own life, 141 00:04:58,123 --> 00:05:00,038 the way you do. 142 00:05:00,082 --> 00:05:02,606 Hello. 143 00:05:02,650 --> 00:05:04,216 Sorry to interrupt. 144 00:05:04,260 --> 00:05:07,394 Here's your room key and some drink tickets. 145 00:05:07,437 --> 00:05:10,788 Hey, Sam. Uh, you're looking well. 146 00:05:10,832 --> 00:05:11,963 You, too. 147 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Thanks, Sam. 148 00:05:13,878 --> 00:05:15,967 But that won't be necessary. 149 00:05:16,011 --> 00:05:18,535 Beto's gonna stay at the manor. 150 00:05:18,579 --> 00:05:23,061 Oh. Well, feel free to keep the drink tickets. 151 00:05:24,498 --> 00:05:26,326 So, 152 00:05:26,369 --> 00:05:28,850 our rising legal superstar? 153 00:05:28,893 --> 00:05:30,417 Turns out, she's not. 154 00:05:30,460 --> 00:05:32,375 She was fired from her firm a month ago 155 00:05:32,419 --> 00:05:34,334 for highly confidential reasons. 156 00:05:34,377 --> 00:05:35,726 So I guess her full-time job 157 00:05:35,770 --> 00:05:37,249 is now coming after the Carrington money? 158 00:05:37,293 --> 00:05:39,600 Exactly. And look at this. 159 00:05:39,643 --> 00:05:43,517 A petition for a name change? She wants to become 160 00:05:43,560 --> 00:05:45,388 "Amanda Carrington" after being here for two weeks? 161 00:05:45,432 --> 00:05:46,911 I need to put an end to this today. 162 00:05:46,955 --> 00:05:48,173 Get something on the books. 163 00:05:48,217 --> 00:05:50,262 Excuse me? 164 00:05:51,002 --> 00:05:53,962 While I always enjoy a good two-woman show, 165 00:05:54,005 --> 00:05:56,486 I thought we were going to discuss the future 166 00:05:56,530 --> 00:05:58,270 of my stake in Fallon Unlimited. 167 00:05:58,314 --> 00:05:59,794 We are... in a minute. 168 00:05:59,837 --> 00:06:01,926 You're booked in shareholders meetings through tomorrow. 169 00:06:02,753 --> 00:06:04,712 I can reschedule your lunch with Liam. 170 00:06:04,755 --> 00:06:07,149 This Amanda thing's important. He'll understand. 171 00:06:07,192 --> 00:06:08,933 I hope you're right. 172 00:06:08,977 --> 00:06:11,719 Okay, I guess I can call him after my next meeting ends. 173 00:06:11,762 --> 00:06:13,547 Oh, he'll probably be on the road by then. 174 00:06:13,590 --> 00:06:15,200 - I'll handle it. I don't know why 175 00:06:15,244 --> 00:06:17,855 you're getting so worked up about this Amanda character. 176 00:06:17,899 --> 00:06:19,640 She seems fun. 177 00:06:19,683 --> 00:06:22,120 - Is she single? - I don't know, but you're not. 178 00:06:22,164 --> 00:06:23,426 Incorrect. 179 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 Divorced about a month ago, 180 00:06:25,210 --> 00:06:27,343 but that's besides the point. Um, 181 00:06:27,387 --> 00:06:28,692 what do I have to do with this? 182 00:06:28,736 --> 00:06:32,435 I need you to pull some posh British strings 183 00:06:32,479 --> 00:06:35,438 and get me some intel on why Amanda was fired. 184 00:06:35,482 --> 00:06:37,309 This might come as a surprise, 185 00:06:37,353 --> 00:06:39,616 but I don't know everyone in London. 186 00:06:39,660 --> 00:06:41,531 She was fired from Buckley Chance, 187 00:06:41,575 --> 00:06:44,882 okay, the firm that your family has on retainer. 188 00:06:44,926 --> 00:06:46,188 So, what do I get from this? 189 00:06:46,231 --> 00:06:47,929 You know, the satisfaction 190 00:06:47,972 --> 00:06:51,454 of helping out a fellow CEO and board member? 191 00:06:51,498 --> 00:06:53,456 Actually, if you're desperate enough to call me, 192 00:06:53,500 --> 00:06:56,764 then I'm setting the terms myself. 193 00:06:56,807 --> 00:06:58,983 A favor of my choosing. 194 00:06:59,027 --> 00:07:00,463 - No. - Well, 195 00:07:00,507 --> 00:07:02,944 guess you'll never know why Amanda was fired. 196 00:07:06,991 --> 00:07:08,819 Fine. It's a deal. 197 00:07:08,863 --> 00:07:10,952 Although, I'm sure I'll live to regret this. 198 00:07:10,995 --> 00:07:13,215 I'm sure we both will. 199 00:07:13,258 --> 00:07:15,696 That's what makes it so fun. 200 00:07:17,000 --> 00:07:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 201 00:07:28,665 --> 00:07:31,189 Dominique, you've been busy lately, huh? 202 00:07:31,233 --> 00:07:33,627 I hear you and Fallon are working together. 203 00:07:33,670 --> 00:07:36,499 Yes, I'm prepping for a photo shoot 204 00:07:36,543 --> 00:07:38,501 we're having in here next week. 205 00:07:38,545 --> 00:07:40,460 Working hard for the money. 206 00:07:40,503 --> 00:07:42,200 Not really Carrington behavior. 207 00:07:42,244 --> 00:07:44,594 Well, you're a Carrington, so I guess it is now, huh? 208 00:07:44,638 --> 00:07:47,162 You know, I've been giving it some thought, 209 00:07:47,205 --> 00:07:49,033 and if you're not too busy with this, 210 00:07:49,077 --> 00:07:51,253 I-I think that you should join me on the campaign trail. 211 00:07:51,296 --> 00:07:54,822 Interesting. And why are you asking me about this now? 212 00:07:54,865 --> 00:07:56,258 Well, I think it's important 213 00:07:56,301 --> 00:07:58,173 that the voters see us as one, big happy family. 214 00:07:58,216 --> 00:08:01,437 Oh. I assumed it was because 215 00:08:01,481 --> 00:08:03,483 you're underperforming with Black voters. 216 00:08:03,526 --> 00:08:05,528 But what do I know? 217 00:08:05,572 --> 00:08:08,488 Well, I could have more than one reason 218 00:08:08,531 --> 00:08:11,055 for wanting my sister by my side, can't I? 219 00:08:13,014 --> 00:08:16,321 This is as insulting as it is transparent. 220 00:08:16,365 --> 00:08:17,627 Do you really think 221 00:08:17,671 --> 00:08:19,150 people aren't going to see 222 00:08:19,194 --> 00:08:20,369 through your little charade? 223 00:08:20,412 --> 00:08:21,675 It's not a charade. 224 00:08:21,718 --> 00:08:23,067 I'm serious when I say 225 00:08:23,111 --> 00:08:24,547 I want this to work for everyone. 226 00:08:24,591 --> 00:08:26,462 Just need your support. 227 00:08:26,506 --> 00:08:27,768 Well, 228 00:08:27,811 --> 00:08:29,900 at least you're being honest now. 229 00:08:29,944 --> 00:08:32,076 You know, if you're not gonna do it for me, 230 00:08:32,120 --> 00:08:33,948 do it for yourself. 231 00:08:33,991 --> 00:08:36,820 Think of the benefits of having a brother as a senator, right? 232 00:08:36,864 --> 00:08:39,083 All the doors it'll open, a bigger profile, 233 00:08:39,127 --> 00:08:40,607 expanded social circle. 234 00:08:40,650 --> 00:08:45,350 True, if I could get a senator wearing one of my suits, 235 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 or even a First Lady, 236 00:08:46,830 --> 00:08:49,180 - my business will skyrocket. - Exactly. 237 00:08:49,224 --> 00:08:51,835 We can discuss that, - you know, at some point. - Fine. 238 00:08:51,879 --> 00:08:54,664 But if I help, we're doing it my way, 239 00:08:54,708 --> 00:08:56,927 no questions asked. 240 00:08:59,974 --> 00:09:03,325 That filet is a perfect 145 degrees. Why haven't you eaten? 241 00:09:03,368 --> 00:09:05,806 Oh, I'm sorry. I've been going through my dad's stuff 242 00:09:05,849 --> 00:09:07,242 at the manor. It's making me anxious. 243 00:09:07,285 --> 00:09:09,592 How many leather journals can you possibly look at? 244 00:09:09,636 --> 00:09:11,072 Well, there's other stuff, too. 245 00:09:11,115 --> 00:09:12,900 I found out he collected kookaburras. 246 00:09:12,943 --> 00:09:15,990 Like on stamps, plates, little statuettes. 247 00:09:16,033 --> 00:09:18,645 Mm, lover of weird birds doesn't go with the Anders I knew, 248 00:09:18,688 --> 00:09:20,429 but that does sound vaguely familiar. 249 00:09:20,472 --> 00:09:21,735 Why is it making you anxious? 250 00:09:21,778 --> 00:09:24,085 It's not the birds. 251 00:09:26,478 --> 00:09:28,393 - It's this. - What is that? 252 00:09:28,437 --> 00:09:29,917 It's a flash drive. I found it 253 00:09:29,960 --> 00:09:32,267 with a note on it telling me to "watch upon my death." 254 00:09:32,310 --> 00:09:35,444 Making demands from beyond the grave? 255 00:09:35,487 --> 00:09:38,578 Now that's the Anders I knew. What's on it? 256 00:09:38,621 --> 00:09:40,318 I don't know yet. 257 00:09:40,362 --> 00:09:42,843 It's dated from a few years ago, and we weren't in a good place, 258 00:09:42,886 --> 00:09:44,584 so it's probably a lecture. 259 00:09:44,627 --> 00:09:46,586 Your father dials you from the hereafter, 260 00:09:46,629 --> 00:09:48,326 and you're not taking his call? 261 00:09:48,370 --> 00:09:50,633 Oh, if that's not bad mojo, I don't know what is. 262 00:09:50,677 --> 00:09:51,808 But I'm nervous. 263 00:09:51,852 --> 00:09:53,549 Just pop it in and see what he says. 264 00:09:53,593 --> 00:09:56,160 If he starts yelling, well, stop. 265 00:09:56,204 --> 00:09:57,684 I guess I can do that. 266 00:09:57,727 --> 00:10:00,643 I mean, it's not like he can throw me out again. 267 00:10:00,687 --> 00:10:02,993 At least I don't think he can. 268 00:10:04,473 --> 00:10:05,822 As of this morning, the deed 269 00:10:05,866 --> 00:10:07,650 to that decommissioned oil rig is mine, 270 00:10:07,694 --> 00:10:09,217 thanks to your intel. 271 00:10:09,260 --> 00:10:11,306 Glad I could help. 272 00:10:11,349 --> 00:10:14,091 Now I just need a senator to sponsor a bill making it legal 273 00:10:14,135 --> 00:10:16,180 to launch rockets off the coast of Georgia. 274 00:10:16,224 --> 00:10:17,965 I already spoke to Blake's opponent. 275 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 And what'd Cavendish have to say? 276 00:10:19,575 --> 00:10:20,968 For my support, he's willing 277 00:10:21,011 --> 00:10:22,970 to introduce the Georgia Offshore Space Bill 278 00:10:23,013 --> 00:10:25,450 within his first ten days of office. 279 00:10:25,494 --> 00:10:28,323 Look, I know it was my idea to support Cavendish, 280 00:10:28,366 --> 00:10:31,065 but the more I read up on his politics, the more I worry. 281 00:10:31,108 --> 00:10:33,241 Look, I know Cavendish isn't perfect, okay, 282 00:10:33,284 --> 00:10:35,460 but politics is all trades and favors. 283 00:10:35,504 --> 00:10:37,071 If you support him, too, 284 00:10:37,114 --> 00:10:39,464 you can negotiate for some incentives of your own. 285 00:10:39,508 --> 00:10:41,902 Find that karmic balance. 286 00:10:41,945 --> 00:10:43,686 And at the end of the day, 287 00:10:43,730 --> 00:10:45,688 anyone is better than Blake. 288 00:10:45,732 --> 00:10:48,038 Facts. 289 00:10:50,040 --> 00:10:51,433 Hey. 290 00:10:51,476 --> 00:10:52,521 You're here. 291 00:10:52,564 --> 00:10:54,566 Yeah. For lunch with Fallon. 292 00:10:54,610 --> 00:10:57,004 Like now? 293 00:10:57,047 --> 00:10:59,006 Fallon's at the manor with her sister. 294 00:10:59,049 --> 00:11:01,182 She said that it was urgent and that she was going to tell you. 295 00:11:01,225 --> 00:11:02,574 You've got to be kidding me. 296 00:11:02,618 --> 00:11:04,707 Actually, I think 297 00:11:04,751 --> 00:11:06,709 maybe I was supposed to tell you myself. 298 00:11:06,753 --> 00:11:08,363 I am so sorry either way. 299 00:11:08,406 --> 00:11:10,800 It's-it's not your fault. It's not about who's telling me. 300 00:11:10,844 --> 00:11:12,584 It's about what she's doing. You... 301 00:11:12,628 --> 00:11:14,891 You know what? Never mind. 302 00:11:16,066 --> 00:11:17,720 I'll let you get back to work. 303 00:11:17,764 --> 00:11:20,027 Oh, um, you have a little something. 304 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 Just... 305 00:11:21,681 --> 00:11:24,031 Oh, yeah. I just came from the bouldering gym down the street. 306 00:11:24,074 --> 00:11:25,772 The chalk just gets everywhere. 307 00:11:25,815 --> 00:11:27,382 - Atlanta Boulders? - Yeah. 308 00:11:27,425 --> 00:11:31,125 No way. I just joined there a couple weeks ago. 309 00:11:31,168 --> 00:11:32,692 Maybe I'll see you there some time. 310 00:11:32,735 --> 00:11:33,736 Yeah, that could be fun. 311 00:11:33,780 --> 00:11:35,216 Oh, in the meantime, 312 00:11:35,259 --> 00:11:38,219 enjoy a gluten-free vegan wrap with dressing on the side 313 00:11:38,262 --> 00:11:41,004 because I know I won't. 314 00:11:44,225 --> 00:11:45,879 Oh, I don't think I need another one. 315 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 - Thank you. - Oh, sure you do! 316 00:11:47,663 --> 00:11:48,925 It's important to lay down a nice base 317 00:11:48,969 --> 00:11:50,927 of alcohol before food arrives. 318 00:11:50,971 --> 00:11:52,712 And I still have more questions. 319 00:11:52,755 --> 00:11:56,063 Oh, really? Is this a casual sister tea time, 320 00:11:56,106 --> 00:11:57,760 or a full-blown interrogation? 321 00:11:57,804 --> 00:12:00,284 I'm bad at small talk, and I want to know 322 00:12:00,328 --> 00:12:04,288 as much as I can about my sister before you go back to London. 323 00:12:04,332 --> 00:12:06,334 So, next question. 324 00:12:06,377 --> 00:12:08,162 Greatest fear? 325 00:12:08,205 --> 00:12:09,903 Is that really...? 326 00:12:09,946 --> 00:12:11,469 Um... 327 00:12:11,513 --> 00:12:14,646 Well, I'm a bit claustrophobic, if you must know. 328 00:12:14,690 --> 00:12:16,910 Okay. Well, I will tell the staff 329 00:12:16,953 --> 00:12:18,868 to put paper bags in the panic room 330 00:12:18,912 --> 00:12:20,435 for the next time you visit. 331 00:12:20,478 --> 00:12:21,741 You see how important this is? 332 00:12:21,784 --> 00:12:23,003 - Mm. - Oh, good! 333 00:12:23,046 --> 00:12:24,918 Look. The food is here. 334 00:12:24,961 --> 00:12:28,617 So, let's talk about your career. 335 00:12:28,660 --> 00:12:30,184 An associate at Buckley Chance. 336 00:12:30,227 --> 00:12:32,360 I mean, that is pretty impressive at such a young age. 337 00:12:32,403 --> 00:12:34,101 They must really like you. 338 00:12:34,144 --> 00:12:36,625 Yes, well, it was very gracious of them to offer me a sabbatical 339 00:12:36,668 --> 00:12:38,670 so I could get - to know you all. - Hmm. 340 00:12:38,714 --> 00:12:43,023 Is "sabbatical" British for "I got fired a month ago"? 341 00:12:44,894 --> 00:12:47,288 I wasn't fired. I was forced out. 342 00:12:47,331 --> 00:12:50,117 Mm-hmm. That's what people who were fired say. 343 00:12:50,160 --> 00:12:51,771 It doesn't really sound any better. 344 00:12:51,814 --> 00:12:53,120 You know, there's much more to the story, 345 00:12:53,163 --> 00:12:54,382 none of which is your business. 346 00:12:54,425 --> 00:12:55,949 Actually, this family is my business. 347 00:12:55,992 --> 00:12:57,820 Well, I don't work for you. 348 00:12:57,864 --> 00:12:59,169 What's going on here? 349 00:13:00,867 --> 00:13:03,913 Hold that thought. Hey. 350 00:13:03,957 --> 00:13:05,741 I'm so happy you're here. 351 00:13:05,785 --> 00:13:07,743 I'm sorry I had to reschedule, but now, 352 00:13:07,787 --> 00:13:11,051 you can help me finish off Amanda and send her on her way. 353 00:13:11,094 --> 00:13:12,530 This is why you bailed on me? 354 00:13:12,574 --> 00:13:13,836 To destroy your sister? 355 00:13:14,968 --> 00:13:16,621 I'll pass. You don't need my help with that. 356 00:13:16,665 --> 00:13:19,320 Wait. Liam, please. 357 00:13:22,192 --> 00:13:23,367 Ugh. 358 00:13:23,411 --> 00:13:25,587 Was quite the cold shoulder back there. 359 00:13:25,630 --> 00:13:27,328 How long has that been going on? 360 00:13:27,371 --> 00:13:28,677 Nothing's going on. 361 00:13:28,720 --> 00:13:30,157 Well, that's obvious. 362 00:13:30,200 --> 00:13:32,028 I mean, care to discuss it, sister to sister? 363 00:13:32,072 --> 00:13:34,683 I am not talking about my marriage with you. 364 00:13:34,726 --> 00:13:36,511 I understand. Well, 365 00:13:36,554 --> 00:13:38,992 don't worry. We'll have plenty of time for that anyway. 366 00:13:39,035 --> 00:13:41,168 You know, I hadn't made my mind up, but I think 367 00:13:41,211 --> 00:13:43,344 you've just convinced me to stay in Atlanta. 368 00:13:43,387 --> 00:13:44,867 I don't think that's a good idea. 369 00:13:44,911 --> 00:13:46,826 Well, why not? As your snooping suggests, 370 00:13:46,869 --> 00:13:48,871 I don't have anything to go home to. 371 00:13:48,915 --> 00:13:51,004 There's much more for me right here. 372 00:13:51,047 --> 00:13:54,616 Anyway, thank you for the treats. 373 00:13:54,659 --> 00:13:56,879 Mmm. 374 00:14:01,710 --> 00:14:04,713 I worry about you, Kirby. 375 00:14:04,756 --> 00:14:06,628 I worry about you messing up your life 376 00:14:06,671 --> 00:14:08,717 in various different ways, until eventually, 377 00:14:08,760 --> 00:14:11,067 I'm not around to fix it. 378 00:14:11,111 --> 00:14:13,287 I guess since you're watching this, 379 00:14:13,330 --> 00:14:15,115 that point has been reached, 380 00:14:15,158 --> 00:14:18,031 so let me share a few life lessons. 381 00:14:18,074 --> 00:14:21,251 Ugh. I knew it was gonna be another lecture. 382 00:14:21,295 --> 00:14:24,124 Don't take everything so personally. 383 00:14:24,167 --> 00:14:26,256 You fall for their tricks, you take... 384 00:14:26,300 --> 00:14:29,085 There is one very important person I need you to find. 385 00:14:29,129 --> 00:14:30,782 So write this down. 386 00:14:30,826 --> 00:14:33,916 In fact, I'll wait for a second for you to get a pen. 387 00:14:33,960 --> 00:14:38,878 The address is 5295 Swafford Road. 388 00:14:38,921 --> 00:14:40,183 Her name is Victoria. 389 00:14:40,227 --> 00:14:41,445 I think you'll like her. 390 00:14:41,489 --> 00:14:43,447 She's a lot like you, actually. 391 00:14:43,491 --> 00:14:45,928 And she has something very important to tell you 392 00:14:45,972 --> 00:14:47,408 that will change your life. 393 00:14:47,451 --> 00:14:50,106 - What? - Kirby? 394 00:14:50,150 --> 00:14:51,455 Is that Anders? 395 00:14:51,499 --> 00:14:54,458 He left me this video to watch, but 396 00:14:54,502 --> 00:14:57,026 now I think I might have a secret sister. 397 00:14:57,070 --> 00:14:59,637 A sister? You sure? 398 00:14:59,681 --> 00:15:02,945 No. It could be a cousin. 399 00:15:02,989 --> 00:15:05,252 Wait. You're checking in on me. 400 00:15:05,295 --> 00:15:07,036 Does that mean we're friends again? 401 00:15:07,080 --> 00:15:08,951 Let's not label things just yet. 402 00:15:08,995 --> 00:15:10,344 Uh, so, what are you gonna do 403 00:15:10,387 --> 00:15:12,694 about this, uh, secret sister, cousin thing? 404 00:15:12,737 --> 00:15:15,653 I'm gonna meet this woman and have my life changed. 405 00:15:15,697 --> 00:15:19,831 Equity and inclusion in hiring were not just a priority at C.A. 406 00:15:19,875 --> 00:15:21,311 They were a guiding principle. 407 00:15:21,355 --> 00:15:23,835 So believe me when I say that as a senator, 408 00:15:23,879 --> 00:15:26,577 I will do everything I can to continue 409 00:15:26,621 --> 00:15:28,666 to improve the lives of Black Georgians. 410 00:15:28,710 --> 00:15:30,973 Do you think you're the first white politician 411 00:15:31,017 --> 00:15:33,933 who's come in here making all kinds of promises 412 00:15:33,976 --> 00:15:35,978 to get our endorsement? 413 00:15:36,022 --> 00:15:37,980 Uh, well, I... I assume not. 414 00:15:38,024 --> 00:15:40,504 Um, but I am sincere. 415 00:15:40,548 --> 00:15:43,681 Everyone says they're sincere, just-just like you. 416 00:15:43,725 --> 00:15:46,684 Well, if you help get my foot in the door, we could build trust. 417 00:15:46,728 --> 00:15:49,383 And once they get elected-- thanks to us-- 418 00:15:49,426 --> 00:15:51,689 do you know what happens next? 419 00:15:52,821 --> 00:15:54,562 Nothing. 420 00:15:54,605 --> 00:15:58,870 The Black community has historically and consistently 421 00:15:58,914 --> 00:16:00,698 seen no benefit from their vote. 422 00:16:00,742 --> 00:16:02,526 And then, people like you 423 00:16:02,570 --> 00:16:05,312 come in here, thinking we can't see what you're trying to do, 424 00:16:05,355 --> 00:16:06,878 but-but we can. 425 00:16:06,922 --> 00:16:09,272 Uh, we recognize pandering when we see it. 426 00:16:09,316 --> 00:16:11,492 Reverend, I'm sorry if you... No, don't be sorry. 427 00:16:11,535 --> 00:16:13,450 Instead of telling us what you're gonna do, 428 00:16:13,494 --> 00:16:15,670 why don't you tell us how you're gonna do it? 429 00:16:15,713 --> 00:16:17,411 That's what matters. 430 00:16:18,281 --> 00:16:20,414 Well, I would need some... 431 00:16:20,457 --> 00:16:22,764 I don't have all the answers at the moment. 432 00:16:22,807 --> 00:16:25,462 I would have to take a look at all the options. 433 00:16:25,506 --> 00:16:28,465 Yeah. That sounds about right. 434 00:16:28,509 --> 00:16:29,684 Hmm. 435 00:16:30,511 --> 00:16:33,383 My brother will put in the work, 436 00:16:33,427 --> 00:16:35,385 and get back to you with more specifics. 437 00:16:35,429 --> 00:16:37,909 Thank you all for your time. 438 00:16:37,953 --> 00:16:39,215 Of course. 439 00:16:39,259 --> 00:16:41,217 Your mother was a dear friend. 440 00:16:41,261 --> 00:16:43,654 I know. She always spoke so highly of you. 441 00:16:43,698 --> 00:16:45,569 Thank you all for, um, listening. 442 00:16:45,613 --> 00:16:47,136 If there's anything else I can do... 443 00:16:47,180 --> 00:16:48,746 Stop talking right now. 444 00:16:48,790 --> 00:16:51,227 Be blessed. 445 00:16:52,272 --> 00:16:54,317 Well, can't you get your contact to move faster? 446 00:16:54,361 --> 00:16:56,015 I thought Brits were punctual. 447 00:16:57,842 --> 00:16:59,801 Hilarious as always. 448 00:16:59,844 --> 00:17:01,890 All right. Bye, Colin. 449 00:17:03,500 --> 00:17:05,937 - Who's Colin? - Adam! 450 00:17:05,981 --> 00:17:07,591 We talked about this! Either wear a bell 451 00:17:07,635 --> 00:17:10,333 around your neck or announce yourself. 452 00:17:10,377 --> 00:17:11,769 Okay, so, what's this emergency 453 00:17:11,813 --> 00:17:13,945 that you summoned me from an actual emergency room? 454 00:17:13,989 --> 00:17:15,556 It's Amanda. 455 00:17:15,599 --> 00:17:18,863 She is poor, jobless, desperate, and I think she's come here 456 00:17:18,907 --> 00:17:20,648 to steal as much as she can from this family. 457 00:17:20,691 --> 00:17:22,650 She's harmless, and she's leaving soon. 458 00:17:22,693 --> 00:17:24,260 Wrong, as usual. 459 00:17:24,304 --> 00:17:25,783 She is staying indefinitely, 460 00:17:25,827 --> 00:17:27,437 or at least until she can figure out 461 00:17:27,481 --> 00:17:28,873 how to ruin everything I've built. 462 00:17:28,917 --> 00:17:31,876 Cool. Okay, this was great. I'm gonna go now. 463 00:17:32,660 --> 00:17:35,663 Well, I also think that Alexis has recruited Amanda 464 00:17:35,706 --> 00:17:37,839 to destroy Blake from within. 465 00:17:38,666 --> 00:17:40,581 Do you know something I don't? 466 00:17:40,624 --> 00:17:42,409 Yes, I do. We can't let 467 00:17:42,452 --> 00:17:44,802 mini-Alexis worm her way in. 468 00:17:44,846 --> 00:17:47,892 I need to make Amanda realize she has to go home. 469 00:17:47,936 --> 00:17:49,503 But I can't do it alone. 470 00:17:49,546 --> 00:17:52,593 I assume there's a plan somewhere hidden on that board? 471 00:17:52,636 --> 00:17:56,771 All we have to do is prey on her greatest fear. 472 00:17:58,033 --> 00:18:00,340 I don't know. I'm kind of reformed these days. 473 00:18:00,383 --> 00:18:02,429 And I'm-I'm not worried about Amanda. 474 00:18:02,472 --> 00:18:04,561 Oh. Well, you should be. 475 00:18:04,605 --> 00:18:07,216 I mean, do you really trust our mother with a growing army? 476 00:18:07,260 --> 00:18:08,826 And once they're done with Blake, 477 00:18:08,870 --> 00:18:11,351 who do you think they're gonna turn on next? 478 00:18:12,700 --> 00:18:15,659 What if I'm not ready to meet a new family member? 479 00:18:15,703 --> 00:18:17,922 Is it weird that I brought flowers? 480 00:18:18,706 --> 00:18:20,969 You weren't supposed to say yes, Sam! 481 00:18:22,231 --> 00:18:24,233 Yes, I know I need to stop lurking. 482 00:18:24,277 --> 00:18:25,887 Fine. Bye. 483 00:18:29,412 --> 00:18:30,761 Excuse me? 484 00:18:32,372 --> 00:18:34,461 Can I help you? 485 00:18:34,504 --> 00:18:37,464 Oh, my God. Hi. 486 00:18:37,507 --> 00:18:40,728 Yes. I'm Kirby. 487 00:18:40,771 --> 00:18:42,469 Oh, Kirby Anders? 488 00:18:42,512 --> 00:18:45,689 Wow. It's so great to finally meet you. 489 00:18:45,733 --> 00:18:48,605 I wasn't expecting you today. 490 00:18:48,649 --> 00:18:50,346 You've been expecting me? 491 00:18:50,390 --> 00:18:52,566 Well, at some point, sure. 492 00:18:52,609 --> 00:18:54,350 Is that your natural hair color? 493 00:18:54,394 --> 00:18:58,049 Uh, yeah. Well, sometimes I get highlights, but... 494 00:18:58,093 --> 00:18:59,529 Okay, um, 495 00:18:59,573 --> 00:19:01,531 this is a really big moment. 496 00:19:01,575 --> 00:19:04,055 Can I get, like, a glass of water or something? 497 00:19:04,099 --> 00:19:05,187 Wait. Who do you think...? 498 00:19:05,231 --> 00:19:06,449 You're my sister, right? 499 00:19:06,493 --> 00:19:09,800 Uh, or are you my real mother? 500 00:19:09,844 --> 00:19:12,368 Oh, no. Is this, like, a Chinatown situation? 501 00:19:12,412 --> 00:19:14,457 I'm your father's estate lawyer. 502 00:19:14,501 --> 00:19:16,155 I'm not related to you. 503 00:19:16,198 --> 00:19:18,766 In any way. I am just Mr. Anders' attorney. 504 00:19:18,809 --> 00:19:20,115 - Oh. - Uh, 505 00:19:20,159 --> 00:19:21,725 but I have something for you. 506 00:19:25,599 --> 00:19:27,557 I would've gotten this to you sooner, 507 00:19:27,601 --> 00:19:29,864 but I've been out of town. 508 00:19:34,825 --> 00:19:36,871 Another hard drive? Seriously? 509 00:19:36,914 --> 00:19:40,004 A week before Mr. Anders died, something compelled him 510 00:19:40,048 --> 00:19:42,703 to change his assets he wanted payable upon his death. 511 00:19:42,746 --> 00:19:45,967 I assume the explanation is on there. 512 00:19:46,010 --> 00:19:48,230 I am sorry for your loss. 513 00:19:48,274 --> 00:19:49,927 Your father was a great man. 514 00:19:49,971 --> 00:19:52,800 Certainly one who loved mini hard drives. 515 00:19:54,628 --> 00:19:56,804 You're looking extra dapper today. 516 00:19:56,847 --> 00:19:58,240 Is that a new scent? 517 00:19:58,284 --> 00:20:00,590 Vetiver and Baltic sea mist. 518 00:20:00,634 --> 00:20:03,506 And I always look and smell this dapper. I'm a hotelier. 519 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 Mm-hmm. It couldn't possibly have anything to do 520 00:20:05,595 --> 00:20:07,249 with Beto staying at the manor? 521 00:20:07,293 --> 00:20:09,556 No. 522 00:20:09,599 --> 00:20:12,254 Well, maybe. I mean, he's handsome and mysterious, 523 00:20:12,298 --> 00:20:14,125 and I'm only human, okay? 524 00:20:14,169 --> 00:20:15,431 And, uh, 525 00:20:15,475 --> 00:20:17,955 I might've seen he was 73 feet away on... 526 00:20:17,999 --> 00:20:20,523 an app... I don't really use that often. 527 00:20:20,567 --> 00:20:23,352 Relax. I didn't come here to tease you about my brother. 528 00:20:23,396 --> 00:20:24,875 What's that? 529 00:20:24,919 --> 00:20:27,313 A record of correspondences with my father. 530 00:20:27,356 --> 00:20:28,662 All about 531 00:20:28,705 --> 00:20:30,141 installing the rigged gambling machines 532 00:20:30,185 --> 00:20:31,447 at the Atlantix stadium. 533 00:20:31,491 --> 00:20:33,623 It's what Beto wants. 534 00:20:33,667 --> 00:20:36,235 Are you gonna give it to him? 535 00:20:36,278 --> 00:20:37,758 I wouldn't even consider it 536 00:20:37,801 --> 00:20:40,151 if I knew Silvio would never have the power to hurt 537 00:20:40,195 --> 00:20:43,459 or manipulate me ever again. 538 00:20:43,503 --> 00:20:46,332 I'm also not sure I can do that to my father. 539 00:20:49,465 --> 00:20:51,815 I've been in your situation. 540 00:20:51,859 --> 00:20:53,817 My dad was 541 00:20:53,861 --> 00:20:55,341 extremely toxic. 542 00:20:55,384 --> 00:20:58,300 He would disappear, miss my birthdays, 543 00:20:58,344 --> 00:21:00,694 reappear, get arrested. 544 00:21:00,737 --> 00:21:03,044 - It was awful. - It sounds like it. 545 00:21:03,087 --> 00:21:06,308 And then, I had the chance to turn him in, too. 546 00:21:06,352 --> 00:21:08,658 And I took it. 547 00:21:08,702 --> 00:21:10,921 And then he got killed. 548 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 Truth is, 549 00:21:12,793 --> 00:21:15,752 I should have cut him off way before that. 550 00:21:15,796 --> 00:21:17,798 The only thing I regret was giving him 551 00:21:17,841 --> 00:21:20,627 so many chances that I never got to say a real goodbye. 552 00:21:20,670 --> 00:21:22,803 So you think I should turn him in? 553 00:21:22,846 --> 00:21:25,849 I think whatever you choose, 554 00:21:25,893 --> 00:21:28,330 you should be prepared for consequences. 555 00:21:28,374 --> 00:21:31,028 Can I just give you this to hold onto while I think about it? 556 00:21:31,072 --> 00:21:33,640 It'll just... make me feel better. 557 00:21:33,683 --> 00:21:36,120 Of course you can. 558 00:21:42,301 --> 00:21:44,738 Hello there, Michael. Perfect timing. 559 00:21:44,781 --> 00:21:46,914 I could use a man of your size and stature. 560 00:21:46,957 --> 00:21:48,959 Oh, no, we're not doing that again. 561 00:21:49,003 --> 00:21:50,744 No, we're not. It's for work. 562 00:21:50,787 --> 00:21:51,962 Get your mind out of the gutter. 563 00:21:52,006 --> 00:21:53,355 Something wrong, sweetheart? 564 00:21:53,399 --> 00:21:55,618 Yeah. I heard you're helping Blake's campaign. 565 00:21:55,662 --> 00:21:58,447 You set a meeting for him with church leaders? 566 00:21:58,491 --> 00:22:00,623 I did indeed. 567 00:22:00,667 --> 00:22:02,233 I'm full of surprises. 568 00:22:02,277 --> 00:22:04,366 It's not called "Dom-Mystique" for nothing. 569 00:22:04,410 --> 00:22:07,456 Yeah, well, supporting Blake would be a "Dom mistake."Yeah. 570 00:22:07,500 --> 00:22:09,371 We're supporting Cavendish's campaign 571 00:22:09,415 --> 00:22:11,155 in the hopes that he'll clear the way 572 00:22:11,199 --> 00:22:13,375 for launches off the Georgia coast if I endorse him. 573 00:22:13,419 --> 00:22:15,812 So I need you to step away from Blake's campaign. 574 00:22:15,856 --> 00:22:17,379 I don't think I can do that. 575 00:22:17,423 --> 00:22:19,381 Is this a plan to take down Blake from the inside? 576 00:22:19,425 --> 00:22:21,165 Because that's something I could see you doing. 577 00:22:21,209 --> 00:22:23,777 No, it's not. But thank you. 578 00:22:23,820 --> 00:22:25,822 So you're just letting yourself be used? 579 00:22:25,866 --> 00:22:28,303 I'm the one using him. 580 00:22:28,347 --> 00:22:33,917 If I help Blake win, I've got the power to effect real change. 581 00:22:33,961 --> 00:22:35,397 How can you even say that? 582 00:22:35,441 --> 00:22:38,357 You know the kind of man Blake is. We all do. 583 00:22:38,400 --> 00:22:42,186 Exactly. We know him... and his secrets. 584 00:22:42,230 --> 00:22:44,493 Which means he'll listen 585 00:22:44,537 --> 00:22:45,886 when we talk. 586 00:22:45,929 --> 00:22:47,366 Okay, even if that were true, 587 00:22:47,409 --> 00:22:49,106 there's no way Blake would ever help me. 588 00:22:49,150 --> 00:22:50,804 Don't be so sure. 589 00:22:50,847 --> 00:22:54,373 Just let me figure something out before you endorse Cavendish. 590 00:22:54,416 --> 00:22:58,028 If I can't work a better offer, 591 00:22:58,072 --> 00:23:00,596 I'll step away from Blake. 592 00:23:00,640 --> 00:23:03,207 You're my priority. 593 00:23:04,644 --> 00:23:07,168 Fine. I'll trust you. 594 00:23:07,211 --> 00:23:08,822 Really digging this jacket. 595 00:23:08,865 --> 00:23:10,214 Can I wear it out? 596 00:23:10,258 --> 00:23:12,478 Take that thing off right now. 597 00:23:13,566 --> 00:23:16,656 Not the first time I've said that to you, is it, Michael? 598 00:23:16,699 --> 00:23:19,572 Yeah. Okay, no. 599 00:23:19,615 --> 00:23:21,400 I'll begin with some advice. 600 00:23:21,443 --> 00:23:24,359 Oh, great. More life lessons from the crypt. 601 00:23:24,403 --> 00:23:28,450 Uh, if and when you decide to become a parent, 602 00:23:28,494 --> 00:23:32,193 please don't use me as your role model. 603 00:23:32,236 --> 00:23:35,979 Right now, you're somewhere with Oliver. 604 00:23:36,023 --> 00:23:37,590 I don't even know if you're safe. 605 00:23:37,633 --> 00:23:39,896 And once again, I've evicted you from the manor, 606 00:23:39,940 --> 00:23:41,681 just like I did when you were 12. 607 00:23:41,724 --> 00:23:46,337 I've no idea why I allowed this to happen. I just did. 608 00:23:46,381 --> 00:23:49,036 If you're watching this, it means that I didn't get a chance 609 00:23:49,079 --> 00:23:51,952 to tell you this in person, so now you know. 610 00:23:51,995 --> 00:23:54,084 I'm really... 611 00:23:54,128 --> 00:23:57,653 well, truly sorry, Kirby. 612 00:23:57,697 --> 00:23:59,307 Oh. 613 00:23:59,350 --> 00:24:01,440 I love you so much. 614 00:24:01,483 --> 00:24:03,572 God, man, pull yourself together. 615 00:24:03,616 --> 00:24:05,618 Oh, blubbering wreck. 616 00:24:05,661 --> 00:24:08,447 Well, you're not the only one. 617 00:24:08,490 --> 00:24:12,015 Before I say goodbye, there is one more thing I need you to do. 618 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 First, you need to make sure 619 00:24:13,669 --> 00:24:16,498 that everyone in the manor is asleep. 620 00:24:16,542 --> 00:24:18,544 Now pay attention. 621 00:24:18,587 --> 00:24:20,241 Why didn't you tell me you were, like, 622 00:24:20,284 --> 00:24:22,069 Free Solo good at climbing? 623 00:24:22,112 --> 00:24:23,505 Uh, do you and Fallon come here a lot? 624 00:24:23,549 --> 00:24:25,942 She doesn't climb anything but the corporate ladder. 625 00:24:25,986 --> 00:24:28,728 No time for much of anything but work. 626 00:24:29,772 --> 00:24:31,687 I'm sorry. I don't know why I said that. 627 00:24:31,731 --> 00:24:33,602 She's your boss. Boundaries. 628 00:24:33,646 --> 00:24:37,519 I'm supposed to act like it's news to me that she works a lot? 629 00:24:37,563 --> 00:24:39,521 You can tell me what's on your mind. 630 00:24:39,565 --> 00:24:41,305 It'll stay here. 631 00:24:41,349 --> 00:24:44,483 Like, I know you were upset about lunch yesterday. 632 00:24:44,526 --> 00:24:46,789 Well, that wasn't exactly an isolated incident. 633 00:24:46,833 --> 00:24:49,096 I won't say I haven't noticed the same thing. 634 00:24:49,139 --> 00:24:50,619 I'm waiting for Fallon to notice. 635 00:24:50,663 --> 00:24:53,361 Just not sure when that's gonna happen. 636 00:24:53,404 --> 00:24:55,624 I had a workaholic ex who was the same way. 637 00:24:55,668 --> 00:24:56,930 Did that ever change? 638 00:24:56,973 --> 00:24:58,714 I did say "ex," didn't I? 639 00:24:58,758 --> 00:25:00,542 I can't let it get to that. 640 00:25:00,586 --> 00:25:02,065 I should be the bigger person 641 00:25:02,109 --> 00:25:03,502 and tell her what's bothering me. 642 00:25:03,545 --> 00:25:07,157 It's so nice how quick you are to forgive. 643 00:25:07,201 --> 00:25:09,159 Now I get why Fallon gives me free rein 644 00:25:09,203 --> 00:25:11,553 to schedule things over your date nights. 645 00:25:12,685 --> 00:25:14,469 Oh, I-I'm sorry. 646 00:25:14,513 --> 00:25:16,645 Now I'm forgetting - boundaries. - Hey, 647 00:25:16,689 --> 00:25:18,647 it'll stay right here. 648 00:25:18,691 --> 00:25:21,563 Look, there will never be enough hours in Fallon's day. 649 00:25:21,607 --> 00:25:24,523 I just think you're the first thing that she gives up 650 00:25:24,566 --> 00:25:28,570 because, well, I guess she can always count on you to forgive. 651 00:25:29,397 --> 00:25:30,833 I'm just telling you as a friend would. 652 00:25:30,877 --> 00:25:31,834 I hope you're not mad. 653 00:25:31,878 --> 00:25:33,662 No, not at all. 654 00:25:33,706 --> 00:25:36,273 It's good to know. It's very helpful. 655 00:25:37,536 --> 00:25:39,494 Hi, Papa. 656 00:25:39,538 --> 00:25:41,583 I know the police are after you, 657 00:25:41,627 --> 00:25:44,586 and I've been thinking about helping them, 658 00:25:44,630 --> 00:25:49,548 so you can't ever control me or Beto again. 659 00:25:51,114 --> 00:25:54,553 This may be more than you deserve, 660 00:25:54,596 --> 00:25:58,382 but I could never betray you. 661 00:25:58,426 --> 00:26:01,255 But I won't put up with this anymore, either. 662 00:26:02,822 --> 00:26:06,086 I can't have this negativity in my life. 663 00:26:09,002 --> 00:26:11,265 No matter how much I love you. 664 00:26:14,268 --> 00:26:16,487 So this is goodbye, Papa. 665 00:26:18,577 --> 00:26:20,579 Forever. 666 00:26:23,190 --> 00:26:24,757 Come in. 667 00:26:28,195 --> 00:26:29,196 It smells good in here. 668 00:26:29,239 --> 00:26:30,850 And strong. 669 00:26:30,893 --> 00:26:32,852 Incense. Blake says I can only light it 670 00:26:32,895 --> 00:26:35,332 if I shut the vents in the room, and after ten minutes, 671 00:26:35,376 --> 00:26:37,247 it kind of turns into a hippie hotbox. 672 00:26:37,291 --> 00:26:40,468 So, I overheard you and Cristal talking earlier. 673 00:26:40,511 --> 00:26:43,036 Uh-oh. Is this a confrontation? 674 00:26:43,079 --> 00:26:44,603 The opposite, actually. 675 00:26:44,646 --> 00:26:46,648 I think Cristal's really lucky to have you. 676 00:26:46,692 --> 00:26:49,433 You can relate to where she comes from. 677 00:26:49,477 --> 00:26:51,914 Okay, you can keep going. 678 00:26:51,958 --> 00:26:54,351 It was good advice. 679 00:26:54,395 --> 00:26:56,527 I think I was asking too much of her. 680 00:26:56,571 --> 00:26:58,355 I'm not sure I've really earned that. 681 00:26:58,399 --> 00:26:59,835 What are you gonna do? 682 00:26:59,879 --> 00:27:01,837 I don't know. 683 00:27:01,881 --> 00:27:03,491 I'm a little scared. 684 00:27:03,534 --> 00:27:05,493 Well, I'm-I'm sure you could stay here. 685 00:27:05,536 --> 00:27:07,408 And whatever you decide, Cristal will help. 686 00:27:07,451 --> 00:27:08,844 Thank you, Sam. 687 00:27:08,888 --> 00:27:11,151 You're a good man. 688 00:27:11,891 --> 00:27:13,893 So, just curious. Um... 689 00:27:13,936 --> 00:27:16,678 how much exactly did you hear from that conversation? 690 00:27:18,549 --> 00:27:20,290 Oh, you mean the part where you said 691 00:27:20,334 --> 00:27:23,816 I'm mysterious and handsome? 692 00:27:23,859 --> 00:27:25,600 And 73 feet away. 693 00:27:25,644 --> 00:27:27,210 Oh. 694 00:27:27,254 --> 00:27:30,170 How do I look from this distance? 695 00:27:30,213 --> 00:27:32,041 - Closer. - Oh. 696 00:27:32,085 --> 00:27:33,652 And even better. 697 00:27:36,306 --> 00:27:38,221 Is this a bad idea? 698 00:27:38,265 --> 00:27:39,440 Probably. 699 00:27:39,483 --> 00:27:40,963 No strings attached, right? 700 00:27:41,007 --> 00:27:42,486 Nope. 701 00:27:42,530 --> 00:27:43,792 I don't even own a string. 702 00:27:43,836 --> 00:27:45,533 You know, thanks again for inviting me tonight. 703 00:27:45,576 --> 00:27:47,143 That was my first football game. 704 00:27:47,187 --> 00:27:48,623 Well, American football. 705 00:27:48,667 --> 00:27:50,277 Mine, too. Sports aren't my thing. 706 00:27:50,320 --> 00:27:52,148 I was always picked last in P.E. 707 00:27:52,192 --> 00:27:54,760 You know, um, last time I was in America, two years ago, 708 00:27:54,803 --> 00:27:56,718 I was an au pair for an oncologist in Santa Barbara, 709 00:27:56,762 --> 00:27:59,808 and I just didn't get - to do that many American things. - Mm. 710 00:27:59,852 --> 00:28:02,202 Terrance, is it happening again? 711 00:28:03,333 --> 00:28:04,900 Brace yourselves for a long one. 712 00:28:04,944 --> 00:28:07,337 Are they protesting us? Is this about Blake's campaign? 713 00:28:07,381 --> 00:28:09,165 Maybe. Though it looks like an even blend 714 00:28:09,209 --> 00:28:10,819 of protestors and paparazzi. 715 00:28:10,863 --> 00:28:13,169 Is that normal? - I'm afraid so. 716 00:28:13,213 --> 00:28:14,649 If it's not Blake's campaign, 717 00:28:14,693 --> 00:28:16,433 they always find a reason to surround us. 718 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 - Mm. - You okay? 719 00:28:18,044 --> 00:28:19,523 Well, um, not really. I just... 720 00:28:19,567 --> 00:28:22,396 I can get... somewhat... claustrophobic. 721 00:28:22,439 --> 00:28:25,660 Um, is there any way we can get the car moving? 722 00:28:25,704 --> 00:28:28,532 No, no, no, no. No. Not unless we want two dozen 723 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 vehicular assault charges on our hands. 724 00:28:30,186 --> 00:28:31,710 No, we're gonna ride this out. 725 00:28:31,753 --> 00:28:33,363 Just don't roll down the window. 726 00:28:33,407 --> 00:28:35,017 They usually tire out in about an hour or so. 727 00:28:35,061 --> 00:28:36,584 An hour?! 728 00:28:36,627 --> 00:28:38,151 It's gonna be fine. It's gonna be great. 729 00:28:38,194 --> 00:28:39,500 Listen, if you're gonna move to Atlanta permanently, 730 00:28:39,543 --> 00:28:40,849 you got to get used to this. 731 00:28:40,893 --> 00:28:42,198 You're fresh blood to these people. 732 00:28:42,242 --> 00:28:44,287 Welcome to Atlanta. 733 00:28:49,336 --> 00:28:52,121 Your knight in shining armor has arrived. 734 00:28:52,165 --> 00:28:54,123 I'll be the judge of how shiny you are. 735 00:28:54,167 --> 00:28:57,648 Tomorrow is Amanda's Carrington coronation, 736 00:28:57,692 --> 00:29:01,261 and I need to know if I should stop it, so tell me 737 00:29:01,304 --> 00:29:03,829 you found something - good about her firing. - I have indeed. 738 00:29:03,872 --> 00:29:06,135 A restraining order was taken out against Amanda 739 00:29:06,179 --> 00:29:08,877 by someone with the last name "Whitley." 740 00:29:08,921 --> 00:29:11,314 The parties agreed to a protective order, 741 00:29:11,358 --> 00:29:13,229 but it's sealed. 742 00:29:14,013 --> 00:29:17,712 So clearly, she was fired for stalking. 743 00:29:17,756 --> 00:29:19,975 Mm, it appears so. 744 00:29:20,019 --> 00:29:22,325 Here I thought you were the scariest Carrington. 745 00:29:22,369 --> 00:29:24,763 Oh, I still am, and she's about to find out. 746 00:29:29,071 --> 00:29:32,640 So, I guess this is where you tell me 747 00:29:32,683 --> 00:29:35,164 the demeaning favor I need to do for you in return? 748 00:29:35,208 --> 00:29:37,340 Do you really think so little of me? 749 00:29:37,384 --> 00:29:38,820 Uh, don't answer that. 750 00:29:38,864 --> 00:29:39,995 As a matter of fact, 751 00:29:40,039 --> 00:29:42,737 no favor need be returned. 752 00:29:42,781 --> 00:29:44,391 I helped because I wanted to. 753 00:29:44,434 --> 00:29:45,827 What's the catch? 754 00:29:45,871 --> 00:29:48,134 No. I can't have this woman 755 00:29:48,177 --> 00:29:50,353 take my favorite sparring partner away from me. 756 00:29:50,397 --> 00:29:53,356 Besides, it was nice to play on your side for once. 757 00:29:53,400 --> 00:29:55,141 We should do it again. 758 00:29:55,184 --> 00:29:57,578 Well, after all, I am your second largest shareholder. 759 00:29:57,621 --> 00:30:01,277 Yeah, you do have a point. 760 00:30:02,496 --> 00:30:05,455 Well, uh, I should be going. 761 00:30:05,499 --> 00:30:07,457 Good luck. 762 00:30:07,501 --> 00:30:10,069 We'll be in touch. 763 00:30:12,898 --> 00:30:14,421 - Where the hell is he? Beto? 764 00:30:14,464 --> 00:30:17,685 He went to get some food, after... being hungry. 765 00:30:17,728 --> 00:30:19,034 How long ago was that? 766 00:30:19,078 --> 00:30:20,731 About half an hour. Wow. 767 00:30:20,775 --> 00:30:22,516 He must have gotten lost. Am I in trouble? 768 00:30:22,559 --> 00:30:24,779 - I can't believe he'd do this. - No, no, no, no, no. 769 00:30:24,823 --> 00:30:27,695 It didn't mean anything for either of us. It was just sex. 770 00:30:27,738 --> 00:30:29,305 - What are you talking about? - Um... 771 00:30:29,349 --> 00:30:31,568 Oh, okay. We can discuss that later. 772 00:30:31,612 --> 00:30:32,700 My cousin called. 773 00:30:32,743 --> 00:30:33,919 My father's been arrested. 774 00:30:33,962 --> 00:30:35,572 You turned him in? 775 00:30:35,616 --> 00:30:37,313 How? I-I have the evidence. 776 00:30:37,357 --> 00:30:40,273 Do you? 777 00:30:40,316 --> 00:30:42,797 Or did Beto take it? 778 00:30:44,146 --> 00:30:46,453 He must have taken it when I was in the shower. 779 00:30:46,496 --> 00:30:47,628 I can't believe it. 780 00:30:47,671 --> 00:30:49,108 I got played by Beto? 781 00:30:49,151 --> 00:30:51,066 We both did. My father's been arrested 782 00:30:51,110 --> 00:30:53,547 and probably thinks I turned on him. 783 00:30:54,809 --> 00:30:56,376 Do you really drink this? 784 00:30:56,419 --> 00:31:00,075 Herbal tea will do you far more favors than a glass of Scotch. 785 00:31:00,119 --> 00:31:02,904 Yeah, today was interesting. 786 00:31:02,948 --> 00:31:06,299 Little bit of an eye opener, little bit of an ambush. 787 00:31:06,342 --> 00:31:08,562 You needed to have your eyes opened. 788 00:31:08,605 --> 00:31:10,781 Maybe next time you go to a Black church, 789 00:31:10,825 --> 00:31:12,696 or ask for help, you'll be more prepared. 790 00:31:12,740 --> 00:31:14,916 I get it. I didn't know what I didn't know. 791 00:31:14,960 --> 00:31:16,700 But you can help me, right? 792 00:31:16,744 --> 00:31:18,050 I'm not here to help you, 793 00:31:18,093 --> 00:31:20,052 or to tell you the answers. 794 00:31:20,095 --> 00:31:23,620 You need to try to figure out things for yourself. 795 00:31:23,664 --> 00:31:26,145 Okay. So when can we expect 796 00:31:26,188 --> 00:31:28,103 to hear something from Reverend Watson? 797 00:31:28,147 --> 00:31:29,800 Oh, I've already heard from him. 798 00:31:29,844 --> 00:31:31,715 He's endorsing Cavendish instead. 799 00:31:31,759 --> 00:31:34,240 Seriously? Okay. 800 00:31:34,283 --> 00:31:35,981 What am I supposed to do now? 801 00:31:36,024 --> 00:31:38,070 I have some other ideas. Don't worry. 802 00:31:39,985 --> 00:31:42,639 Knock, knock. 803 00:31:42,683 --> 00:31:44,424 Felt like a martini night. 804 00:31:44,467 --> 00:31:47,818 And it looks like you've already started. 805 00:31:47,862 --> 00:31:50,909 Well, I'll just, um, leave this here. 806 00:31:52,867 --> 00:31:54,260 Are you okay? 807 00:31:54,303 --> 00:31:56,479 - I'm just processing everything. - Got it. 808 00:31:56,523 --> 00:31:58,612 I'll leave you alone. 809 00:32:00,048 --> 00:32:02,964 Nope. No, I can't. I feel terrible. 810 00:32:03,008 --> 00:32:04,139 It's not your fault, Sam. 811 00:32:04,183 --> 00:32:05,271 I don't want to be responsible 812 00:32:05,314 --> 00:32:06,663 for your father hating you. 813 00:32:06,707 --> 00:32:08,927 You're not. 814 00:32:09,710 --> 00:32:11,233 He doesn't. 815 00:32:11,277 --> 00:32:13,279 What are you talking about? 816 00:32:16,586 --> 00:32:18,893 I just heard from Silvio's lawyer. 817 00:32:19,633 --> 00:32:23,202 The voice mail I left must have had an impact on my father 818 00:32:23,245 --> 00:32:26,596 because he legally left me the family business 819 00:32:26,640 --> 00:32:28,555 to run while he's in jail. 820 00:32:29,382 --> 00:32:31,950 So, you're in charge of the Flores Empire now? 821 00:32:33,473 --> 00:32:35,649 Well, maybe you should be thanking me. 822 00:32:37,564 --> 00:32:40,915 Sorry. Too soon. 823 00:32:42,569 --> 00:32:44,919 I am so sorry you had to go through that. 824 00:32:44,963 --> 00:32:48,401 Um, it's just part of Carrington life. 825 00:32:48,444 --> 00:32:50,446 Oh, lovely. 826 00:32:50,490 --> 00:32:53,623 Um, you know, I could use a tea to settle my nerves a bit. 827 00:32:53,667 --> 00:32:56,539 There's the little stalker. 828 00:32:56,583 --> 00:32:58,585 It's over, Amanda. You're out of here. 829 00:32:58,628 --> 00:33:00,413 You can stand down, Adam. 830 00:33:00,456 --> 00:33:02,023 I've got everything I need. 831 00:33:02,067 --> 00:33:03,198 Stand down? 832 00:33:03,242 --> 00:33:05,505 Do you want to talk about Judge Whitley? 833 00:33:09,465 --> 00:33:11,641 Please, Fallon. I'd rather not. 834 00:33:11,685 --> 00:33:13,426 Or I could tell Blake. 835 00:33:13,469 --> 00:33:16,255 I mean, he should know before he introduces you to the world. 836 00:33:16,298 --> 00:33:18,387 Or he should at least know that a judge filed 837 00:33:18,431 --> 00:33:20,607 a restraining order against you that got you fired. 838 00:33:21,434 --> 00:33:24,567 Judge Whitley and I were in a romantic relationship. 839 00:33:24,611 --> 00:33:26,743 And I'm guessing - he was married? - Mm. 840 00:33:26,787 --> 00:33:28,354 She was, yes. 841 00:33:28,397 --> 00:33:30,225 We met when I was an intern 842 00:33:30,269 --> 00:33:31,705 two summers ago. When I started 843 00:33:31,748 --> 00:33:33,272 at Buckley Chance, she ruled on several 844 00:33:33,315 --> 00:33:34,969 high-profile cases that I was on. 845 00:33:35,013 --> 00:33:37,145 So, when the affair threatened to leak, 846 00:33:37,189 --> 00:33:39,234 the conflict of interest could have been a disaster. 847 00:33:39,278 --> 00:33:41,236 And that's when you decided 848 00:33:41,280 --> 00:33:43,456 to put her pet bunny in boiling water? 849 00:33:44,239 --> 00:33:47,416 Judge Whitley-- Florence-- 850 00:33:47,460 --> 00:33:50,332 she called off the affair and said I was a stalker 851 00:33:50,376 --> 00:33:53,205 to protect the cases that we had worked on and her career. 852 00:33:53,248 --> 00:33:55,207 So everything was kept confidential, 853 00:33:55,250 --> 00:33:58,775 and I had to leave my job. It's the end. 854 00:33:58,819 --> 00:34:00,168 Well, don't you think 855 00:34:00,212 --> 00:34:01,648 that's something you should have mentioned? 856 00:34:01,691 --> 00:34:04,694 Oh, tell the most painful experience of my life 857 00:34:04,738 --> 00:34:06,218 to the family I just met? 858 00:34:06,261 --> 00:34:08,263 Sure, yeah, I could have. 859 00:34:08,307 --> 00:34:10,744 Right after you tell me what's going on with Liam. 860 00:34:12,528 --> 00:34:14,791 You know, I feel sorry for you, Fallon. 861 00:34:14,835 --> 00:34:16,967 When my life unraveled, I dealt with it head-on 862 00:34:17,011 --> 00:34:18,534 before I lost everything. 863 00:34:18,578 --> 00:34:20,754 You're pretending like the problem doesn't exist. 864 00:34:20,797 --> 00:34:22,625 So good luck with that. 865 00:34:22,669 --> 00:34:25,193 And I don't even know what to say about you, weirdo. 866 00:34:25,237 --> 00:34:27,674 I think that pretty much says it all. 867 00:34:28,457 --> 00:34:31,156 You know, um, I had everything under control. 868 00:34:31,199 --> 00:34:32,809 She was gonna move back to London. 869 00:34:32,853 --> 00:34:34,289 Everything was all good, 870 00:34:34,333 --> 00:34:36,291 and then you came in and messed everything up. 871 00:34:36,335 --> 00:34:38,554 You have no idea. 872 00:34:43,255 --> 00:34:46,258 Now that you've procured the box, 873 00:34:46,301 --> 00:34:47,128 these two items should 874 00:34:47,172 --> 00:34:48,738 provide you with stability. 875 00:34:48,782 --> 00:34:51,480 The-the first in the envelope is a statement 876 00:34:51,524 --> 00:34:54,614 transferring my life savings to you. 877 00:34:54,657 --> 00:34:58,661 As you know, my, uh, expenditures in life were small, 878 00:34:58,705 --> 00:35:00,620 so it's quite a sizable sum. 879 00:35:00,663 --> 00:35:02,752 Not Carrington wealth, but 880 00:35:02,796 --> 00:35:05,146 enough to keep you comfortable. 881 00:35:05,190 --> 00:35:09,455 The other is a manuscript of sorts, except it's not fiction. 882 00:35:09,498 --> 00:35:12,240 It is, in fact, the Carrington family secrets 883 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 that I swore to take to my grave. 884 00:35:14,199 --> 00:35:17,115 But I'm handing them on to you. 885 00:35:18,812 --> 00:35:20,727 Insurance and protection 886 00:35:20,770 --> 00:35:23,469 with which you may do whatever you choose. 887 00:35:23,512 --> 00:35:26,776 But I hope that these two bequests will help you 888 00:35:26,820 --> 00:35:29,779 accomplish whatever it is you want from life. 889 00:35:29,823 --> 00:35:31,738 Good luck, Kirby. 890 00:35:31,781 --> 00:35:33,696 I love you. 891 00:35:34,697 --> 00:35:36,830 Holy... 892 00:35:37,613 --> 00:35:40,747 I know there's something happening between us. 893 00:35:40,790 --> 00:35:43,489 And I can admit 894 00:35:43,532 --> 00:35:46,492 that I have been less than present lately. 895 00:35:47,623 --> 00:35:49,234 That's a start. 896 00:35:49,277 --> 00:35:51,236 But it's not related to you. 897 00:35:51,279 --> 00:35:53,325 Okay, if I could be in two places at once, 898 00:35:53,368 --> 00:35:55,327 we'd have no problems. 899 00:35:55,370 --> 00:35:57,546 We just need another Fallon. 900 00:35:57,590 --> 00:35:59,983 I'm not sure the world's ready for that. 901 00:36:00,027 --> 00:36:02,247 No, probably not. 902 00:36:03,596 --> 00:36:05,511 But I am sorry, 903 00:36:05,554 --> 00:36:08,078 and I hope you can forgive me. 904 00:36:10,080 --> 00:36:12,039 That's it? 905 00:36:12,082 --> 00:36:14,302 What's it? 906 00:36:15,825 --> 00:36:18,785 I am so tired of having to forgive you 907 00:36:18,828 --> 00:36:21,353 without any change or growth on your part. 908 00:36:21,396 --> 00:36:25,095 You just keep repeating the same pattern. 909 00:36:26,706 --> 00:36:31,058 Yes, I'm sorry I skipped lunch yesterday, 910 00:36:31,101 --> 00:36:33,060 but Amanda seemed like a threat. 911 00:36:33,103 --> 00:36:34,888 She seemed? 912 00:36:34,931 --> 00:36:37,717 I told you, Liam, I am the head of this family, 913 00:36:37,760 --> 00:36:41,242 and it is my responsibility to look into these things. 914 00:36:41,286 --> 00:36:43,592 Today it was Amanda. 915 00:36:43,636 --> 00:36:46,595 But before that, it was a hostile takeover. 916 00:36:46,639 --> 00:36:48,554 And then it was Dom and your shopping network. 917 00:36:48,597 --> 00:36:50,991 There is always something that is 918 00:36:51,034 --> 00:36:52,775 more urgent than me. 919 00:36:52,819 --> 00:36:55,300 And when it's not, you choose to make it more urgent than me. 920 00:36:55,343 --> 00:36:56,779 It is humiliating. 921 00:36:56,823 --> 00:36:58,390 Whoa. Hold on. Where is this coming from? 922 00:36:58,433 --> 00:36:59,956 Why are you so angry? 923 00:37:00,000 --> 00:37:01,784 It's been here, Fallon. 924 00:37:02,785 --> 00:37:06,833 I guess this is just the first time you're actually noticing. 925 00:37:07,834 --> 00:37:09,444 Okay. 926 00:37:11,098 --> 00:37:13,666 Well, since we're sharing, 927 00:37:13,709 --> 00:37:16,582 ever since you and I got married, 928 00:37:16,625 --> 00:37:18,148 I feel 929 00:37:18,192 --> 00:37:22,283 like you have wanted me to choose between work and you. 930 00:37:22,327 --> 00:37:23,632 - Oh, my God. - And I just didn't realize 931 00:37:23,676 --> 00:37:25,286 that you had such an antiquated view 932 00:37:25,330 --> 00:37:27,245 on a woman's role. 933 00:37:27,288 --> 00:37:28,333 Is that what you think this is? 934 00:37:28,376 --> 00:37:30,596 Our life will return to normal. 935 00:37:30,639 --> 00:37:32,206 It will. 936 00:37:32,250 --> 00:37:33,773 It's just that I have had a lot going on 937 00:37:33,816 --> 00:37:35,992 with the business, with my family. 938 00:37:36,036 --> 00:37:38,952 So I'm sorry if I haven't always been there, okay? 939 00:37:38,995 --> 00:37:40,562 I had to do what I had to do. 940 00:37:40,606 --> 00:37:43,783 I don't need to hear excuses about the past, Fallon. 941 00:37:43,826 --> 00:37:47,961 Show me how things will be different in the future. 942 00:37:48,004 --> 00:37:50,659 I will, 943 00:37:50,703 --> 00:37:56,012 but right now, I am just asking you to be patient. 944 00:37:56,056 --> 00:37:57,797 Okay. 945 00:37:57,840 --> 00:38:00,887 But I think I'll go be patient in the guest room tonight. 946 00:38:07,676 --> 00:38:10,810 When are these people you claim are gonna help me getting here? 947 00:38:10,853 --> 00:38:12,986 Right about now. 948 00:38:13,029 --> 00:38:16,250 Oh. Yeah, Dominique, 949 00:38:16,294 --> 00:38:18,470 if you're talking about these two yahoos... 950 00:38:18,513 --> 00:38:20,602 Gentlemen, I was just leaving. 951 00:38:20,646 --> 00:38:22,909 Perfect. We can skip the awkwardness. 952 00:38:22,952 --> 00:38:24,954 Enough. 953 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 Sit down. 954 00:38:30,264 --> 00:38:32,310 I didn't approve of this. It's a bad idea. 955 00:38:32,353 --> 00:38:34,355 Oh, finally, we agree on something. 956 00:38:34,399 --> 00:38:36,183 I'm calling Cavendish's office. 957 00:38:36,226 --> 00:38:38,925 You are not. Blake, 958 00:38:38,968 --> 00:38:42,015 Jeff and Michael are prominent in the Black community, 959 00:38:42,058 --> 00:38:45,366 and you need some help to make up for what you've already lost. 960 00:38:45,410 --> 00:38:46,672 Right. And... 961 00:38:46,715 --> 00:38:48,369 and we're helping him, why? 962 00:38:48,413 --> 00:38:50,197 We've already been over this. 963 00:38:50,240 --> 00:38:52,068 I've even had terms drawn up. 964 00:38:52,112 --> 00:38:54,027 Blake, 965 00:38:54,070 --> 00:38:57,030 you will get public appearances from Jeff and Michael. 966 00:38:57,073 --> 00:38:58,510 In return, 967 00:38:58,553 --> 00:39:00,555 they will get what they want 968 00:39:00,599 --> 00:39:01,991 in the form of promises 969 00:39:02,035 --> 00:39:05,255 to be fulfilled upon your election. 970 00:39:05,299 --> 00:39:06,387 I'm behind in the polls. 971 00:39:06,431 --> 00:39:07,910 What happens to these promises 972 00:39:07,954 --> 00:39:09,956 if I don't win? 973 00:39:10,783 --> 00:39:14,003 I have no doubt you'll make sure that doesn't happen. 974 00:39:14,047 --> 00:39:15,004 I can live with this. 975 00:39:15,048 --> 00:39:16,484 I don't like it. 976 00:39:16,528 --> 00:39:17,964 They're getting the better end of the deal here. 977 00:39:18,007 --> 00:39:21,359 That's because you can't win without them. 978 00:39:22,925 --> 00:39:25,406 Can I have the room for a minute to speak with my sister? 979 00:39:25,450 --> 00:39:27,408 - Okay. - Not a problem. 980 00:39:30,455 --> 00:39:32,457 Assuming the worst in new additions 981 00:39:32,500 --> 00:39:35,416 is kind of a Carrington family tradition. 982 00:39:35,460 --> 00:39:36,852 Is that an apology? 983 00:39:36,896 --> 00:39:38,898 Because it's just not a very good one. 984 00:39:38,941 --> 00:39:40,595 Well, they're not really my specialty. 985 00:39:40,639 --> 00:39:43,032 Another Carrington trait. Just ask my husband. 986 00:39:43,076 --> 00:39:46,514 So you're admitting that things aren't perfect then? 987 00:39:46,558 --> 00:39:48,429 - Far from it. - Wow. 988 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 You're human after all. 989 00:39:49,735 --> 00:39:51,563 Let's not get carried away. 990 00:39:51,606 --> 00:39:54,783 But I was thinking we could start over 991 00:39:54,827 --> 00:39:55,915 and try this whole 992 00:39:55,958 --> 00:39:57,699 sister thing for real? 993 00:39:57,743 --> 00:40:00,789 I'm open to that. Somewhat. 994 00:40:00,833 --> 00:40:02,400 Cool. 995 00:40:03,662 --> 00:40:05,315 Okay. 996 00:40:06,142 --> 00:40:07,927 I'll go find Blake. 997 00:40:07,970 --> 00:40:10,625 Otherwise, this will - only get more weird. - Okay. 998 00:40:11,496 --> 00:40:13,802 Oh. Have you come to apologize 999 00:40:13,846 --> 00:40:14,934 to me, too? 1000 00:40:14,977 --> 00:40:16,501 For what? 1001 00:40:16,544 --> 00:40:18,938 I've done nothing wrong, and I don't trust you. 1002 00:40:18,981 --> 00:40:20,809 You know, Alexis was right. 1003 00:40:20,853 --> 00:40:22,289 You really do bring the drama. 1004 00:40:22,332 --> 00:40:24,465 I do? You're the one who claimed 1005 00:40:24,509 --> 00:40:26,293 to be an au pair for an oncologist 1006 00:40:26,336 --> 00:40:29,252 the same summer as you were an intern that fell in love. 1007 00:40:29,296 --> 00:40:31,472 I mean, if you're gonna lie, just do a better job of it. 1008 00:40:31,516 --> 00:40:32,865 Fine. 1009 00:40:32,908 --> 00:40:34,780 I said one white lie to try and impress you. 1010 00:40:34,823 --> 00:40:36,346 You know, from what I've heard, 1011 00:40:36,390 --> 00:40:37,739 your lies aren't quite as harmless. 1012 00:40:37,783 --> 00:40:39,785 So I'm not really worried about your judgment. 1013 00:40:39,828 --> 00:40:42,352 Do you think you can supplant me in this family? 1014 00:40:42,396 --> 00:40:44,050 It's never gonna happen. 1015 00:40:44,093 --> 00:40:46,487 Eventually, everyone will see who you really are. 1016 00:40:46,531 --> 00:40:49,577 Exactly. Your sister, who's about to go 1017 00:40:49,621 --> 00:40:52,145 on live national television with our father. 1018 00:40:52,188 --> 00:40:53,799 I'm curious. 1019 00:40:53,842 --> 00:40:56,802 Did he proudly announce you to the world like this? 1020 00:40:56,845 --> 00:40:58,717 Oh. 1021 00:40:59,544 --> 00:41:01,676 I didn't think so. 1022 00:41:04,766 --> 00:41:06,507 Cristal?! Excuse me. 1023 00:41:06,551 --> 00:41:08,727 Cristal? Where the hell is my sister? 1024 00:41:08,770 --> 00:41:11,164 Hey, quiet down. Blake's doing an interview. 1025 00:41:11,207 --> 00:41:12,557 What are you doing here? 1026 00:41:12,600 --> 00:41:14,036 Did Dad really leave you the company? 1027 00:41:14,080 --> 00:41:15,995 Yes, but... I knew it. 1028 00:41:16,038 --> 00:41:17,649 You always figure out a way to keep everything. 1029 00:41:17,692 --> 00:41:20,652 So this was never about making us safe, was it? 1030 00:41:20,695 --> 00:41:22,349 You were justusing me 1031 00:41:22,392 --> 00:41:23,611 to put Dad in jail so that you could 1032 00:41:23,655 --> 00:41:24,960 get the reins of the business. 1033 00:41:25,004 --> 00:41:26,658 Don't make me out to be the bad guy here. 1034 00:41:26,701 --> 00:41:28,573 You made yourself the bad guy. 1035 00:41:28,616 --> 00:41:30,879 Our father is in jail because of you. 1036 00:41:30,923 --> 00:41:32,446 What the hell's going on out here? 1037 00:41:32,490 --> 00:41:33,665 Do I need to call security? 1038 00:41:33,708 --> 00:41:35,971 Stay out of this, Blake. You're not needed. 1039 00:41:36,015 --> 00:41:38,670 This is my house. I'll decide where I'm needed. 1040 00:41:39,671 --> 00:41:41,586 You betrayed my trust, Beto. 1041 00:41:43,152 --> 00:41:45,851 I want you to leave. Now! 1042 00:41:45,894 --> 00:41:49,507 You've chosen loyalty to the wrong family, Cristal. 1043 00:41:49,550 --> 00:41:51,030 Don't worry. 1044 00:41:51,073 --> 00:41:54,729 I'm gonna leave, but this-- this isn't over. 1045 00:41:54,773 --> 00:41:58,037 I'm gonna come back, and I will get what's mine. 1046 00:42:06,088 --> 00:42:09,048 Captioning sponsored by CBS 1047 00:42:09,091 --> 00:42:12,094 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1048 00:42:13,305 --> 00:43:13,876 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 1049 00:43:13,926 --> 00:43:18,476 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 78022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.