All language subtitles for Dynasty 2017 S04E17.Stars Make You Smile.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,002 --> 00:00:03,962 - Previously on Dynasty... - So, I want to build a rocket 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,005 and send it into space. 3 00:00:05,046 --> 00:00:06,923 Eva. Since Fallon can't make it, 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,009 there's an empty seat next to me at our table. 5 00:00:09,691 --> 00:00:12,220 FALLON: Colin McNaughton? We went to Wharton together. 6 00:00:12,262 --> 00:00:14,556 You may think you won this battle, but this is war. 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,975 She's barely got a pulse. Call 911. 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,685 And I am running to be the next U.S. senator 9 00:00:18,727 --> 00:00:20,937 from the great state of Georgia. 10 00:00:20,979 --> 00:00:23,523 Amanda is not your cousin, she is your sister. 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 We have a secret sister? 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,617 - Fallon. - Mm-hmm. 13 00:00:34,659 --> 00:00:36,369 Is everything okay? 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,580 Yeah. Oh, yeah. Everything's great. 15 00:00:38,621 --> 00:00:40,457 Just keep up the good work. 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,711 - Right there? - Mm-hmm. 17 00:00:44,753 --> 00:00:46,921 All right, you seem distracted. 18 00:00:46,963 --> 00:00:49,591 And typically, you're a bit more vocal in this arena. 19 00:00:49,632 --> 00:00:51,342 Well, I just told you that you were doing 20 00:00:51,384 --> 00:00:52,635 a great job, didn't I? 21 00:00:52,677 --> 00:00:54,179 This about your sister showing up? 22 00:00:54,220 --> 00:00:56,264 Half sister. And from the Morell side. 23 00:00:56,306 --> 00:00:58,058 So you know that gene pool is tainted, but no. 24 00:00:58,099 --> 00:01:02,020 No, I decided that she's not gonna be a problem. 25 00:01:02,062 --> 00:01:04,731 Why are you... 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,274 Really?! 27 00:01:06,316 --> 00:01:08,902 Look, I'm a very skilled multitasker, okay? 28 00:01:08,943 --> 00:01:10,445 I'm a task now? 29 00:01:10,487 --> 00:01:11,988 No, no, of course not. 30 00:01:12,030 --> 00:01:13,698 It's just I've been tracking irregular stock activity 31 00:01:13,740 --> 00:01:16,242 from Fallon Unlimited since the opening bell, okay? 32 00:01:16,284 --> 00:01:17,827 Something is off. 33 00:01:17,869 --> 00:01:19,579 Well, that's one thing we agree on. 34 00:01:19,621 --> 00:01:21,289 - (PHONE CHIMES) - (GASPS) It's Eva. 35 00:01:23,083 --> 00:01:26,461 Oh, the board is calling an emergency meeting. I have to go. 36 00:01:26,503 --> 00:01:28,004 Or you stay for breakfast in bed, 37 00:01:28,046 --> 00:01:29,672 and we rekindle our spark. 38 00:01:29,714 --> 00:01:31,633 The candles aren't even dripping wax yet. 39 00:01:31,674 --> 00:01:35,303 I know I haven't been the most amazing wife recently, 40 00:01:35,345 --> 00:01:38,139 and I'm sorry, but they don't call emergency board meetings 41 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 just for the bagels. 42 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 Right. Work. Again. 43 00:01:41,684 --> 00:01:44,813 How about we do something 44 00:01:44,854 --> 00:01:47,690 amazing and romantic tomorrow night? 45 00:01:47,732 --> 00:01:49,234 Just the two of us. 46 00:01:49,275 --> 00:01:51,277 Would be cool to do something outdoorsy. 47 00:01:51,319 --> 00:01:52,445 Terrible cell service. 48 00:01:52,487 --> 00:01:54,989 - I could plan it. - There you go. 49 00:01:55,031 --> 00:01:57,450 I mean, I'm a little bummed that that was your first choice, 50 00:01:57,492 --> 00:02:00,036 but sure, we'll make it work. 51 00:02:00,078 --> 00:02:01,663 Mwah! 52 00:02:06,500 --> 00:02:08,837 Ah! 53 00:02:08,878 --> 00:02:09,921 I swear your bag wasn't this heavy 54 00:02:09,963 --> 00:02:11,464 before you left for rehab. 55 00:02:11,506 --> 00:02:14,676 Was retail therapy part of your recovery? 56 00:02:14,717 --> 00:02:17,137 My life was spiraling, not my fashion sense. 57 00:02:17,782 --> 00:02:19,097 Um, where is everyone? 58 00:02:19,139 --> 00:02:21,432 I mean, I wasn't expecting the staff to be lined up 59 00:02:21,474 --> 00:02:23,184 Downton Abbey style, but still... 60 00:02:23,226 --> 00:02:24,477 Well, that's because I didn't want you 61 00:02:24,519 --> 00:02:26,771 to feel uncomfortable, so I told everyone 62 00:02:26,813 --> 00:02:28,314 to just act like it was a normal day. 63 00:02:28,356 --> 00:02:29,566 Well, they're doing a great job. (CHUCKLES) 64 00:02:29,607 --> 00:02:30,942 Mm. 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,235 You should probably get going, too. 66 00:02:32,277 --> 00:02:33,736 You must be slammed at work. 67 00:02:33,778 --> 00:02:35,530 As the former La Mirage event manager... 68 00:02:35,572 --> 00:02:38,324 Coordinator. But why split hairs? 69 00:02:38,366 --> 00:02:40,702 I know weekends are insanely busy. 70 00:02:41,399 --> 00:02:42,412 Don't worry about me. 71 00:02:42,453 --> 00:02:44,831 I've already planned for this. Javier's handling everything. 72 00:02:44,873 --> 00:02:46,875 It's just a small wedding for 300, 73 00:02:46,916 --> 00:02:50,170 and a convention full of comic book nerds; no biggie. 74 00:02:50,211 --> 00:02:52,172 Kirby. You're back. 75 00:02:53,521 --> 00:02:54,549 Yep. 76 00:02:54,591 --> 00:02:56,968 Here I am. (CLEARS THROAT) 77 00:02:58,094 --> 00:03:00,388 I'm-I'm doing really good. 78 00:03:00,430 --> 00:03:04,100 I'm glad. Um... 79 00:03:04,142 --> 00:03:06,561 best of luck. 80 00:03:06,603 --> 00:03:08,146 I-I gotta run. 81 00:03:08,188 --> 00:03:10,982 Okay, well, I'll see you. 82 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 Well, you guys seem good. 83 00:03:14,194 --> 00:03:16,404 I guess I should have expected that. 84 00:03:16,446 --> 00:03:18,406 He didn't reply to a single one of my emails 85 00:03:18,448 --> 00:03:19,490 I sent him from rehab. 86 00:03:19,532 --> 00:03:21,075 These things take time. 87 00:03:21,117 --> 00:03:23,036 I know. 88 00:03:23,077 --> 00:03:26,122 I have a long list of people I need to make amends to. 89 00:03:26,164 --> 00:03:27,582 I don't know how I'm gonna do it. 90 00:03:27,624 --> 00:03:30,293 With me by your side, that's how. Okay? 91 00:03:30,335 --> 00:03:33,171 I told you I'm here for you. It'll be easy. 92 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 You'll see. 93 00:03:35,256 --> 00:03:37,592 - Fallon! - Kirby. Welcome home. 94 00:03:37,634 --> 00:03:39,552 Thanks. Look, I just want to say 95 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 I'm sorry for everything that happened. 96 00:03:41,638 --> 00:03:43,181 Yeah. Got it. You're forgiven. 97 00:03:43,223 --> 00:03:45,391 Check me off the list. See you at dinner. Bye. 98 00:03:48,269 --> 00:03:50,480 Easy. See? 99 00:03:52,232 --> 00:03:55,777 Well, it seems that, uh, momentum is back on my side. 100 00:03:55,818 --> 00:03:58,529 Campaign contributions are on the rise. 101 00:03:58,571 --> 00:04:00,114 And it'll stay that way, 102 00:04:00,156 --> 00:04:01,866 as long as there's not another insane press conference 103 00:04:01,908 --> 00:04:02,951 like the last one. 104 00:04:02,992 --> 00:04:04,410 Sorry to interrupt. 105 00:04:04,452 --> 00:04:06,579 Amanda. Right on cue. 106 00:04:06,621 --> 00:04:08,581 Your staff told me that I might find Adam here. 107 00:04:08,623 --> 00:04:10,250 I'm afraid you just missed him. 108 00:04:10,291 --> 00:04:11,668 Oh. Bad timing. 109 00:04:11,709 --> 00:04:14,545 I seem to have a habit of that lately. 110 00:04:14,587 --> 00:04:16,673 Well, I wanted to apologize. 111 00:04:17,425 --> 00:04:18,925 The press conference ended up being 112 00:04:18,967 --> 00:04:20,426 a little bit of a circus. 113 00:04:20,468 --> 00:04:22,845 It wasn't your fault, but that's very kind of you. 114 00:04:22,887 --> 00:04:24,722 Actually, I'm-I'm glad that you're here. 115 00:04:24,764 --> 00:04:26,124 Really? 116 00:04:26,166 --> 00:04:27,225 Well, when you're running for office, 117 00:04:27,267 --> 00:04:29,102 and your ex-wife declares 118 00:04:29,143 --> 00:04:30,478 that she's had a secret love child 119 00:04:30,520 --> 00:04:31,854 while you were married, 120 00:04:31,896 --> 00:04:33,898 it tends to be fodder for the press. 121 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 Well, I'm from England. We love scandal. 122 00:04:35,984 --> 00:04:38,945 I mean, haven't you seen The Crown? 123 00:04:38,987 --> 00:04:41,281 But this secret's already out, so... 124 00:04:41,322 --> 00:04:42,615 No, you misunderstand me. 125 00:04:42,657 --> 00:04:44,659 I'm talking about moving forward. 126 00:04:44,701 --> 00:04:46,452 So if you have any skeletons in your closet, 127 00:04:46,494 --> 00:04:48,408 we need to start unpacking them now. 128 00:04:48,443 --> 00:04:51,291 I don't need to do anything. 129 00:04:52,136 --> 00:04:53,960 See, our lives, they barely intersect. 130 00:04:54,002 --> 00:04:56,129 I was raised in an upstanding family in Kensington, 131 00:04:56,170 --> 00:04:57,547 I graduated from Oxford, 132 00:04:57,588 --> 00:04:59,299 and now I work for one of the most prestigious 133 00:04:59,340 --> 00:05:00,675 law firms in London. 134 00:05:00,717 --> 00:05:02,677 So if me getting to know my birth mother 135 00:05:02,719 --> 00:05:04,762 derails your campaign, 136 00:05:04,804 --> 00:05:07,457 well, it sounds like your campaign might need some help. 137 00:05:07,492 --> 00:05:08,641 But as you said, 138 00:05:08,683 --> 00:05:10,101 maybe I misunderstood. 139 00:05:10,143 --> 00:05:12,270 Tell Adam I stopped by. 140 00:05:12,312 --> 00:05:13,688 Or don't. 141 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 Hold on, hold on. 142 00:05:16,069 --> 00:05:17,108 I'm sorry. 143 00:05:17,150 --> 00:05:19,902 You seem like a very bright and confident young woman. 144 00:05:19,944 --> 00:05:22,947 A benefit of not being raised by Alexis. 145 00:05:22,989 --> 00:05:25,575 Amanda, would you join me for breakfast? 146 00:05:25,616 --> 00:05:27,702 I could use some tips on putting Blake in his place. 147 00:05:27,744 --> 00:05:28,786 (CHUCKLES) 148 00:05:28,828 --> 00:05:30,038 If you don't mind 149 00:05:30,079 --> 00:05:31,664 - how bright it is in here. - Ladies. 150 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 (SNEEZES) 151 00:05:36,961 --> 00:05:39,047 - Bless you. - Excuse me. 152 00:05:43,039 --> 00:05:44,886 Whoever's buying up large quantities of our stock 153 00:05:44,927 --> 00:05:46,429 has been doing it through shell companies, 154 00:05:46,471 --> 00:05:48,514 hoping to go undetected. 155 00:05:48,556 --> 00:05:50,975 We need to consider this a hostile takeover possibility. 156 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 Okay, thank you, Quinton. 157 00:05:52,393 --> 00:05:53,770 But what can we do about it? 158 00:05:53,811 --> 00:05:55,438 Americano, a shot of espresso. 159 00:05:55,480 --> 00:05:57,857 - I thought it was that kind of morning. - You're an angel. 160 00:05:57,899 --> 00:05:59,609 Oh, clear my schedule 161 00:05:59,650 --> 00:06:01,069 for a date night with Liam tomorrow. 162 00:06:01,110 --> 00:06:02,612 Copy that. 163 00:06:02,653 --> 00:06:04,739 And hold all my calls until we find the bastard 164 00:06:04,781 --> 00:06:06,616 who's buying all my stock. 165 00:06:06,657 --> 00:06:08,117 No need to hold any calls. 166 00:06:08,159 --> 00:06:09,952 - He's here. - Colin? 167 00:06:09,994 --> 00:06:12,997 Mystery solved. 168 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 Though "bastard" seems 169 00:06:14,499 --> 00:06:16,709 a little old-fashioned for you. 170 00:06:26,594 --> 00:06:28,388 Talk to me, Anders. 171 00:06:52,912 --> 00:06:53,955 COLIN: Well, my dear, 172 00:06:53,996 --> 00:06:55,706 I did warn you I'd be back 173 00:06:55,748 --> 00:06:57,166 after you stole my land. 174 00:06:57,208 --> 00:07:00,420 Oh, and back you are, like a bad rash. 175 00:07:00,461 --> 00:07:02,130 I assume you're here to unveil 176 00:07:02,171 --> 00:07:04,775 whatever ill-conceived plan you have for my company. 177 00:07:04,810 --> 00:07:06,634 More to get a few measurements for my decorator. 178 00:07:06,676 --> 00:07:09,929 My sense of style doesn't lean quite so drab. 179 00:07:09,971 --> 00:07:12,598 No, you're never taking this office from me. 180 00:07:12,640 --> 00:07:14,350 It's not really up to you. 181 00:07:14,392 --> 00:07:15,893 See, while you were busy launching 182 00:07:15,935 --> 00:07:17,562 your frivolous shopping network, 183 00:07:17,603 --> 00:07:19,647 I was gobbling up your stock. 184 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 And once I accrue another five percent, 185 00:07:21,941 --> 00:07:23,568 I'll have the controlling interest. 186 00:07:23,609 --> 00:07:26,487 Once you accrue another five percent? 187 00:07:26,529 --> 00:07:27,905 You should know better than to gloat 188 00:07:27,947 --> 00:07:29,115 before a deal is done. 189 00:07:29,157 --> 00:07:30,825 Don't you worry, I've already secured 190 00:07:30,867 --> 00:07:32,994 a deal with a hedge fund for it. 191 00:07:33,035 --> 00:07:34,412 This is merely a courtesy visit 192 00:07:34,454 --> 00:07:35,788 before announcing it at 193 00:07:35,830 --> 00:07:37,832 the board of directors meeting tomorrow. 194 00:07:37,874 --> 00:07:39,375 - Oh. - (CAMERA CLICKS) 195 00:07:39,417 --> 00:07:40,960 The look on your face is even better than I'd hoped. 196 00:07:41,002 --> 00:07:42,628 Okay, we're done here. 197 00:07:42,670 --> 00:07:44,005 Does that mean you're going to throw in the towel? 198 00:07:44,046 --> 00:07:46,174 The only towel I will be throwing 199 00:07:46,215 --> 00:07:48,843 is the one onto the sand on vacation 200 00:07:48,885 --> 00:07:52,138 as I celebrate victory. 201 00:07:52,180 --> 00:07:54,807 Game on, Oliver Twisted. 202 00:07:54,849 --> 00:07:56,934 ♪ ♪ 203 00:08:17,944 --> 00:08:20,708 - Hey, thanks for coming. - Yeah. So 204 00:08:20,750 --> 00:08:22,001 what's this big PR plan you have 205 00:08:22,043 --> 00:08:24,754 - for launching the new club? - Well... 206 00:08:24,795 --> 00:08:27,644 I was thinking we'd have this place host a podcast... 207 00:08:27,666 --> 00:08:31,219 A podcast? How will that help? Four listeners drop in 208 00:08:31,260 --> 00:08:32,887 for a glass of sparkling water? (CHUCKLES) 209 00:08:32,929 --> 00:08:34,764 You didn't let me finish. 210 00:08:34,805 --> 00:08:37,058 Guess who's willing to do his podcast from the club? 211 00:08:37,099 --> 00:08:39,143 You know, I always wonder why people do this. 212 00:08:39,185 --> 00:08:40,311 You obviously want to tell me, 213 00:08:40,353 --> 00:08:41,729 and the odds of me guessing are... 214 00:08:41,771 --> 00:08:43,898 Okay, you are taking all the fun out of this. 215 00:08:43,940 --> 00:08:46,317 I got Andre to do his podcast here. 216 00:08:46,359 --> 00:08:48,110 On With Andre Andre? 217 00:08:48,152 --> 00:08:50,262 - Boom. - That's exactly who I was picturing. 218 00:08:50,277 --> 00:08:51,280 I knew I should have guessed. 219 00:08:51,322 --> 00:08:53,032 I convinced him to do one interview here, 220 00:08:53,074 --> 00:08:54,617 and if it goes well, he might be willing 221 00:08:54,659 --> 00:08:57,286 to do a whole series when the new club opens. 222 00:08:57,328 --> 00:08:59,372 This is great. He has a huge built-in audience. 223 00:08:59,413 --> 00:09:00,998 Cool people with a lot of money. 224 00:09:01,040 --> 00:09:03,084 That's exactly the buzz we need for a successful launch. 225 00:09:03,125 --> 00:09:04,710 Yeah. That's why I thought of it. 226 00:09:05,447 --> 00:09:06,963 We just need to find him a great first interview. 227 00:09:07,767 --> 00:09:10,174 Right. Someone bold and interesting. 228 00:09:10,216 --> 00:09:11,968 Is Lizzo available? Or should I call... 229 00:09:12,009 --> 00:09:14,178 No. Andre's been wanting to do a series 230 00:09:14,220 --> 00:09:16,430 on successful Black businessmen in Atlanta. 231 00:09:16,472 --> 00:09:20,726 Okay, well, there's no denying you're successful, but you... 232 00:09:20,768 --> 00:09:22,186 I wasn't talking about me. 233 00:09:22,228 --> 00:09:23,521 But I know just the person to ask. 234 00:09:23,563 --> 00:09:24,814 Do you want me to guess again? 235 00:09:24,855 --> 00:09:26,023 'Cause this time I'll totally get it. 236 00:09:27,358 --> 00:09:29,527 Thank you so much. Bye-bye. 237 00:09:30,401 --> 00:09:33,114 Liam. Hi. What a nice surprise. 238 00:09:33,155 --> 00:09:35,199 Aren't you sweet bringing your wife coffee at work. 239 00:09:35,241 --> 00:09:38,869 One double shot macchiato, extra foam, right? 240 00:09:38,911 --> 00:09:40,830 Wait, is this for me? 241 00:09:40,871 --> 00:09:42,582 Well, I remember you mentioning craving one 242 00:09:42,623 --> 00:09:44,083 at the awards ceremony, 243 00:09:44,125 --> 00:09:46,711 So consider it a small thank-you for your support. 244 00:09:46,752 --> 00:09:50,673 Well, it's perfect. Exactly what I needed. 245 00:09:50,715 --> 00:09:52,800 Oh, and don't worry, Fallon's schedule is cleared 246 00:09:52,842 --> 00:09:54,010 for your date tomorrow night. 247 00:09:54,051 --> 00:09:55,803 Thank you. I actually came by 248 00:09:55,845 --> 00:09:57,430 to bounce an idea off of her. 249 00:09:57,471 --> 00:09:59,140 I was thinking a catered dinner 250 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 under the stars in my family's vineyard might be nice, right? 251 00:10:01,601 --> 00:10:03,060 As long as your mother's not there, 252 00:10:03,102 --> 00:10:04,687 count me in, I love it. 253 00:10:04,729 --> 00:10:07,231 Great. I will set the details. That is for you. 254 00:10:07,273 --> 00:10:08,941 - I'll see you at home. - FALLON: Bye. 255 00:10:10,985 --> 00:10:12,570 Your husband is so great. 256 00:10:12,612 --> 00:10:14,780 Dinner under the stars? Romantic. 257 00:10:14,822 --> 00:10:16,574 Sure is. Write yourself a Post-it 258 00:10:16,616 --> 00:10:18,075 to buy me some bug spray. 259 00:10:18,117 --> 00:10:21,676 So, I figured out how to counter Colin's move. 260 00:10:21,711 --> 00:10:23,831 If I sell off my radio division, 261 00:10:23,873 --> 00:10:26,083 I will have enough capital for a Pac-Man defense. 262 00:10:26,125 --> 00:10:27,877 Or Ms. Pac-Man in this case. 263 00:10:27,918 --> 00:10:29,712 I totally remember that from Wharton. 264 00:10:29,754 --> 00:10:31,822 You use that cash to turn around and buy a large stake 265 00:10:31,864 --> 00:10:32,882 in Colin's company. 266 00:10:32,923 --> 00:10:35,092 Exactly. Colin won't have enough capital 267 00:10:35,134 --> 00:10:37,470 to save his company and buy the five percent 268 00:10:37,511 --> 00:10:39,180 he needs to control this one. 269 00:10:39,221 --> 00:10:41,223 I'll set a quick board meeting to get approval for the sale. 270 00:10:41,265 --> 00:10:44,352 No time. It's called a hostile takeover for a reason. 271 00:10:44,393 --> 00:10:46,395 Something they don't teach you at Wharton: 272 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 never ask for permission 273 00:10:47,938 --> 00:10:50,232 when you can ask for forgiveness later. 274 00:10:56,155 --> 00:10:58,407 Blake, I would offer you a glass, 275 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 but that would imply I want you to stay. 276 00:11:00,826 --> 00:11:02,536 We need to discuss Amanda. 277 00:11:02,578 --> 00:11:04,622 Yes, I cheated on you. 278 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Again, I'm sorry. Again. 279 00:11:07,249 --> 00:11:09,085 Does that sound sincere? I hope not. 280 00:11:09,126 --> 00:11:11,253 I don't care that you cheated on me, Alexis. 281 00:11:11,295 --> 00:11:12,880 You think I wasn't dipping my pen 282 00:11:12,922 --> 00:11:14,962 in different ink wells while we were married? 283 00:11:14,997 --> 00:11:16,058 Charming. 284 00:11:16,100 --> 00:11:19,178 Did it ever occur to you that Amanda 285 00:11:19,220 --> 00:11:21,013 might actually be my daughter? 286 00:11:21,055 --> 00:11:24,642 No. We weren't even sleeping in the same room at the time. 287 00:11:24,684 --> 00:11:27,561 Thankfully, I had yoga to provide me comfort. 288 00:11:27,603 --> 00:11:28,854 And by yoga, I mean Gabe, 289 00:11:28,896 --> 00:11:31,107 the instructor, and by comfort, 290 00:11:31,148 --> 00:11:33,067 I mean sex, and a lot of it. 291 00:11:33,109 --> 00:11:36,404 Anders' Carrington calendar from 1996. 292 00:11:36,445 --> 00:11:40,074 "September: Alexis returns from London." 293 00:11:40,116 --> 00:11:43,703 Yes. I returned right after Amanda was born. 294 00:11:43,744 --> 00:11:46,330 Thank you for the update from the last millennium. 295 00:11:46,372 --> 00:11:48,416 Hey, well, just for fun, let's flip back, 296 00:11:48,457 --> 00:11:50,918 I don't know, say 40 weeks. 297 00:11:50,960 --> 00:11:52,712 "Blake and Alexis in Miami 298 00:11:52,753 --> 00:11:54,880 for Warren Buffett's New Year's Eve party." 299 00:11:54,922 --> 00:11:57,383 Sounds familiar. Yes. 300 00:11:57,425 --> 00:11:59,468 The dinner was awful, 301 00:11:59,510 --> 00:12:02,555 so I went for a liquid diet. 302 00:12:02,596 --> 00:12:04,223 I barely remember anything after that. 303 00:12:04,265 --> 00:12:06,592 Do you remember waking up in a hotel room 304 00:12:06,627 --> 00:12:07,785 with me the next morning? 305 00:12:07,820 --> 00:12:08,853 Vaguely. 306 00:12:08,894 --> 00:12:10,896 It certainly doesn't mean we had sex. 307 00:12:10,938 --> 00:12:13,524 It doesn't mean that we didn't. 308 00:12:13,566 --> 00:12:16,387 And Amanda sneezed in the sunlight this morning. 309 00:12:16,422 --> 00:12:17,737 Is that code for something? 310 00:12:17,778 --> 00:12:19,947 I also sneeze at sunlight. 311 00:12:19,989 --> 00:12:21,490 Clearly she's allergic to it, 312 00:12:21,532 --> 00:12:23,325 - just like me; it's a real thing. - Okay... 313 00:12:24,317 --> 00:12:25,953 We all miss Anders, 314 00:12:25,995 --> 00:12:28,789 but you need to hire someone to start dusting again. 315 00:12:28,831 --> 00:12:31,111 You cannot deny that she could be my daughter. 316 00:12:31,146 --> 00:12:34,503 I can. She's not yours. Denied. 317 00:12:36,172 --> 00:12:37,631 MICHAEL: Man, I thought I was crazy 318 00:12:37,673 --> 00:12:39,258 asking for a telescope as a kid. 319 00:12:39,300 --> 00:12:42,553 You have your own space company, with government backing. 320 00:12:42,595 --> 00:12:44,930 I guess it is a pretty big deal, huh? 321 00:12:44,972 --> 00:12:46,599 Uh, it's huge. (LAUGHS) 322 00:12:46,640 --> 00:12:48,601 Which is why I have a favor to ask. 323 00:12:48,642 --> 00:12:50,644 No, you can't have a seat on the first flight. 324 00:12:50,686 --> 00:12:52,062 Oh, don't worry, I'm more of 325 00:12:52,104 --> 00:12:54,690 - a feet-on-the-ground kind of dude. - (LAUGHS) 326 00:12:54,732 --> 00:12:56,567 You know the It's On With Andre podcast? 327 00:12:56,609 --> 00:12:58,569 I convinced Andre to do an episode 328 00:12:58,611 --> 00:13:00,404 at the club to help promote our opening, 329 00:13:00,446 --> 00:13:05,034 but I need a local A-lister to sell him on doing more. 330 00:13:05,075 --> 00:13:08,465 And since I'm looking at a local A-lister... 331 00:13:08,500 --> 00:13:10,206 Look, you know I got you, right? 332 00:13:10,247 --> 00:13:13,250 But ColbyCo Space is taking up all my time right now. 333 00:13:13,292 --> 00:13:14,835 What about Fallon? 334 00:13:14,877 --> 00:13:17,129 Andre wants to focus on Black success stories, 335 00:13:17,171 --> 00:13:18,506 and there's no bigger one than you. 336 00:13:18,547 --> 00:13:20,549 It's our chance to get our stories out there. 337 00:13:20,591 --> 00:13:23,177 Positive role models. Change the narrative. 338 00:13:23,219 --> 00:13:25,763 With your fame, success, influence... 339 00:13:25,805 --> 00:13:27,223 Okay, okay, I get it. 340 00:13:27,264 --> 00:13:28,766 This is quite the speech. 341 00:13:30,163 --> 00:13:32,102 I just want to start the club off right. 342 00:13:33,465 --> 00:13:34,554 Fine. 343 00:13:34,691 --> 00:13:36,206 But I'm only doing this for you. 344 00:13:36,241 --> 00:13:37,307 I can live with that. 345 00:13:40,609 --> 00:13:44,615 You messed with the wrong CEO, frat boy. 346 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 Well, for the record, I've never stepped foot 347 00:13:46,700 --> 00:13:48,160 into a fraternity. 348 00:13:48,202 --> 00:13:49,662 Unlike you, I imagine. 349 00:13:49,703 --> 00:13:50,955 Hmm. 350 00:13:50,996 --> 00:13:53,282 You do look piqued. Rough day? 351 00:13:53,317 --> 00:13:55,584 Far from it. In fact, 352 00:13:55,626 --> 00:13:57,044 I went on a shopping spree. 353 00:13:57,086 --> 00:13:58,170 You want to know what I bought? 354 00:13:58,212 --> 00:13:59,713 Would it matter if I said no? 355 00:13:59,755 --> 00:14:02,007 A huge chunk of stock 356 00:14:02,049 --> 00:14:05,094 in McNaughton Global Media. 357 00:14:05,135 --> 00:14:08,180 And now that I own a sizeable stake in your company, 358 00:14:08,222 --> 00:14:09,640 you'll have to hit pause on your plans 359 00:14:09,682 --> 00:14:10,933 to take over mine. 360 00:14:13,519 --> 00:14:15,312 That's not the right face. 361 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 The Pac-Man defense? 362 00:14:16,939 --> 00:14:20,067 Well, I'm calling it the Ms. Pac-Man defense... 363 00:14:20,109 --> 00:14:23,237 I'm curious. What will your board of directors say 364 00:14:23,279 --> 00:14:24,989 when you tell them you sold a major division 365 00:14:25,030 --> 00:14:27,449 of your company to thwart an old rival? 366 00:14:27,491 --> 00:14:29,076 Or-or crush. 367 00:14:29,118 --> 00:14:30,536 Don't flatter yourself. 368 00:14:30,578 --> 00:14:32,454 I can tell you exactly what they'll say, 369 00:14:32,496 --> 00:14:34,456 because I had drinks with them a couple of hours ago, 370 00:14:34,498 --> 00:14:36,333 and they did not seem very happy. 371 00:14:36,375 --> 00:14:37,668 You baited me? 372 00:14:38,630 --> 00:14:40,671 You didn't even want a hostile takeover. 373 00:14:40,713 --> 00:14:42,631 You wanted my seat 374 00:14:42,673 --> 00:14:44,550 as chairman of the board. 375 00:14:44,592 --> 00:14:47,055 If only you were this smart 24 hours ago, 376 00:14:47,090 --> 00:14:48,888 you wouldn't be in this position. 377 00:14:48,929 --> 00:14:50,806 Going rogue with a public corporation? 378 00:14:50,848 --> 00:14:52,641 Not great optics. 379 00:14:52,683 --> 00:14:55,311 Which, as a majority shareholder, I'll point out 380 00:14:55,352 --> 00:14:56,770 at the board meeting tomorrow. 381 00:14:56,812 --> 00:14:58,522 - Oh, I'll fight this. - Of course you will. 382 00:14:58,564 --> 00:15:00,900 But I'm certain I can get the necessary support 383 00:15:00,941 --> 00:15:03,277 to install myself as the new chairman. 384 00:15:03,319 --> 00:15:05,029 I think the board will agree 385 00:15:05,070 --> 00:15:08,115 that perhaps it's time Fallon is 386 00:15:08,157 --> 00:15:10,409 a little less unlimited. 387 00:15:13,788 --> 00:15:16,157 Great. I'll tell her the good news. 388 00:15:16,243 --> 00:15:18,542 - Ah. - Father, what are you doing here? 389 00:15:18,584 --> 00:15:19,877 Is everything okay? 390 00:15:19,919 --> 00:15:21,795 Well, can't a father visit his son at work? 391 00:15:22,768 --> 00:15:23,881 You can, but you don't. 392 00:15:23,923 --> 00:15:26,133 Okay, I need your help. 393 00:15:27,635 --> 00:15:30,262 I think Amanda may be my daughter. 394 00:15:30,304 --> 00:15:31,639 I'm sorry, what? 395 00:15:31,680 --> 00:15:32,973 Well, Alexis denies it, of course, 396 00:15:33,015 --> 00:15:34,308 but I've got a feeling about this, 397 00:15:34,350 --> 00:15:35,657 and my feelings are usually right. 398 00:15:35,692 --> 00:15:36,727 Even if this is true, 399 00:15:36,769 --> 00:15:38,270 which I'm sure it's probably not, 400 00:15:38,312 --> 00:15:40,105 are you sure you want to claim Amanda as yours? 401 00:15:40,147 --> 00:15:42,191 She's bad news, like her mother. 402 00:15:42,232 --> 00:15:44,735 Well, that may be so, but if she's a Carrington, 403 00:15:44,777 --> 00:15:46,612 it's my duty to get her away from Alexis 404 00:15:46,654 --> 00:15:48,280 before she's corrupted beyond repair. 405 00:15:48,322 --> 00:15:49,657 So why do you need me? 406 00:15:49,698 --> 00:15:51,158 Just ask her to take a DNA test. 407 00:15:51,200 --> 00:15:53,077 Well, you remember how traumatizing it was 408 00:15:53,118 --> 00:15:55,079 when you found out that we were your biological parents. 409 00:15:55,120 --> 00:15:57,247 - I'm still trying to forget. - So you understand. 410 00:15:57,289 --> 00:15:59,625 I can't upend her life until I'm certain. 411 00:16:01,543 --> 00:16:03,212 What can I do? 412 00:16:03,253 --> 00:16:06,090 Javier, you need to contact every vendor in Atlanta 413 00:16:06,131 --> 00:16:08,175 until we find enough of that 2008 vintage 414 00:16:08,217 --> 00:16:10,177 for a 300-person toast. 415 00:16:11,196 --> 00:16:12,596 Everything okay? 416 00:16:12,638 --> 00:16:14,848 Hey. Yeah, great. 417 00:16:14,890 --> 00:16:17,601 Javier's got it all under control at the hotel. 418 00:16:17,643 --> 00:16:19,311 So, where are we with the apology tour? 419 00:16:19,353 --> 00:16:20,938 I'm checking people off the list. 420 00:16:20,980 --> 00:16:23,565 You know, Mrs. Gunnerson, Tony, the gardener. 421 00:16:23,607 --> 00:16:26,944 Even Jerry, the pool guy, who I don't remember offending. 422 00:16:26,986 --> 00:16:29,947 Probably because he started working here two weeks ago. 423 00:16:29,989 --> 00:16:32,241 But if you're apologizing to people you don't even know, 424 00:16:32,282 --> 00:16:34,159 - it sounds like you're almost done. - Are you kidding? 425 00:16:34,201 --> 00:16:36,036 My biggest apology is still looming. 426 00:16:37,418 --> 00:16:38,505 Right. 427 00:16:38,547 --> 00:16:40,791 Although I think Adam's been doing double shifts 428 00:16:40,833 --> 00:16:45,129 at the hospital, so maybe I should wait on that one. 429 00:16:45,944 --> 00:16:47,131 Fine. 430 00:16:47,172 --> 00:16:49,299 I'm just really not looking forward to it. 431 00:16:49,908 --> 00:16:52,136 I know. But you can't avoid Adam's 432 00:16:52,177 --> 00:16:53,971 or anyone else's apology forever. 433 00:16:54,013 --> 00:16:55,723 I'll drive you, and you can 434 00:16:55,764 --> 00:16:57,808 rip off that apology Band-Aid right there. 435 00:16:57,850 --> 00:17:00,853 - Okay? - (WHIMPERS) 436 00:17:02,048 --> 00:17:03,772 FALLON: You know what the worst part is? 437 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 That you may lose the company? 438 00:17:05,024 --> 00:17:06,859 Okay, the second worst part. 439 00:17:06,900 --> 00:17:10,195 I am actually impressed by Colin's business savvy, 440 00:17:10,237 --> 00:17:12,448 which also makes me feel gross inside. 441 00:17:12,489 --> 00:17:15,117 So I'm impressed and repulsed. 442 00:17:15,159 --> 00:17:17,453 I get it. Plus he's handsome. 443 00:17:17,494 --> 00:17:20,456 Okay, that's not helpful. Anyway, if this thing is 444 00:17:20,497 --> 00:17:22,332 gonna come down to a board vote today, 445 00:17:22,374 --> 00:17:24,543 then I need to make sure I have enough board members on my side. 446 00:17:24,585 --> 00:17:25,794 Which is what you were supposed to be working on. 447 00:17:25,836 --> 00:17:26,920 So what did you find out? 448 00:17:26,962 --> 00:17:28,547 You have Daniel, Aubrey, Leslie, 449 00:17:28,589 --> 00:17:29,882 all loyal and locked in. 450 00:17:29,923 --> 00:17:33,260 But Gary, Brian and Ellen are Team Colin. 451 00:17:33,302 --> 00:17:34,720 Which leaves Quinn as a swing vote. 452 00:17:34,762 --> 00:17:37,431 Okay, get me Quinn's calendar 453 00:17:37,473 --> 00:17:38,849 and tabs on his location. 454 00:17:38,891 --> 00:17:40,726 Colin is going to be gunning for him as well, 455 00:17:40,768 --> 00:17:42,269 so I need to move fast. 456 00:17:42,311 --> 00:17:43,896 Definitely. 457 00:17:46,732 --> 00:17:49,359 - Like faster than this. - Hmm? 458 00:17:49,401 --> 00:17:51,278 Oh, right. Sorry. 459 00:17:52,821 --> 00:17:54,239 And that's when you started to branch out 460 00:17:54,281 --> 00:17:55,449 with ColbyCo? 461 00:17:55,491 --> 00:17:57,034 Moving to a different kind of tech? 462 00:17:57,076 --> 00:17:59,328 Oh, no, no, no, no. That was still years away. 463 00:17:59,369 --> 00:18:01,288 This is going to be great publicity for the club. 464 00:18:01,330 --> 00:18:03,290 - It's going well. - Yeah, we've been trying to get Colby 465 00:18:03,332 --> 00:18:04,666 on the podcast for a while now. 466 00:18:04,708 --> 00:18:06,043 This dude's on the verge of becoming an icon. 467 00:18:06,085 --> 00:18:08,128 If Andre agrees to make this a regular thing, 468 00:18:08,170 --> 00:18:09,671 maybe we can bring in a live audience, 469 00:18:09,713 --> 00:18:10,839 record it for streaming. 470 00:18:10,881 --> 00:18:12,508 Yeah, we'd be into that. 471 00:18:12,549 --> 00:18:16,804 I think we covered the early years of ColbyCo extensively. 472 00:18:17,985 --> 00:18:19,932 I want to talk about what's happening now. 473 00:18:19,973 --> 00:18:21,975 What made you transition to the space race? 474 00:18:22,017 --> 00:18:24,853 Well, for me, it's all about a solid foundation. 475 00:18:24,895 --> 00:18:27,147 ColbyCo has allowed me to do a whole host of things. 476 00:18:27,189 --> 00:18:28,398 Space is just one of them. 477 00:18:28,440 --> 00:18:31,735 Right. The one I'd love to talk about. 478 00:18:31,777 --> 00:18:33,487 So I know you were just in D.C. 479 00:18:33,529 --> 00:18:35,155 Who told you that? 480 00:18:35,197 --> 00:18:37,741 It's not important. My listeners want to hear, 481 00:18:37,783 --> 00:18:39,785 how'd that go, and what's next? 482 00:18:39,827 --> 00:18:43,108 Uh, I don't think so. 483 00:18:43,143 --> 00:18:44,164 What? 484 00:18:44,206 --> 00:18:46,291 I don't really like talking about things 485 00:18:46,333 --> 00:18:48,502 that aren't set yet. 486 00:18:48,544 --> 00:18:50,129 Call me superstitious. 487 00:18:50,170 --> 00:18:51,505 - (CHUCKLES) - Seriously? 488 00:18:51,547 --> 00:18:53,132 Do I look like a dentist to you? 489 00:18:53,173 --> 00:18:55,342 'Cause it's starting to feel like I'm pulling teeth here. 490 00:18:55,384 --> 00:18:57,010 Are you coming with an attitude now? 491 00:18:57,052 --> 00:18:59,388 Look, bro, people don't care about what's going on 492 00:18:59,429 --> 00:19:00,681 behind the cubicles of ColbyCo. 493 00:19:00,722 --> 00:19:02,516 I mean, no one's asking Richard Branson 494 00:19:02,558 --> 00:19:04,309 how Virgin's DVD sales are doing. 495 00:19:04,351 --> 00:19:05,894 Don't "bro" me, bro. 496 00:19:05,936 --> 00:19:07,980 Okay, do you have any idea what it took 497 00:19:08,021 --> 00:19:10,274 - to get ColbyCo where it is today? - Yeah, I do. 498 00:19:10,315 --> 00:19:12,109 Because you've been talking about it endlessly. 499 00:19:12,151 --> 00:19:14,820 - I think we're done here. - Are we? 500 00:19:14,862 --> 00:19:16,947 - 'Cause I'm thinking we never started. - You know what, Andre? 501 00:19:16,989 --> 00:19:19,366 - I've had just about enough... - Hold on, now. 502 00:19:20,909 --> 00:19:22,369 - Where the hell is he going? - I'm out. 503 00:19:22,411 --> 00:19:24,705 Jeff... 504 00:19:24,746 --> 00:19:26,081 What the hell was that? 505 00:19:26,123 --> 00:19:28,625 The last podcast I'll be doing for this dive. 506 00:19:28,667 --> 00:19:30,085 Nobody walks out on me. 507 00:19:34,006 --> 00:19:36,091 I actually didn't think I'd hear from you. 508 00:19:36,133 --> 00:19:37,968 Cristal said you came by yesterday. 509 00:19:38,010 --> 00:19:40,345 I really appreciate you trying to make things right. 510 00:19:40,387 --> 00:19:42,472 Well, I'm really sorry that I lied to you. 511 00:19:42,514 --> 00:19:44,349 I was trying to win over Alexis, 512 00:19:44,391 --> 00:19:47,186 and I thought I was doing the right thing, and I was wrong. 513 00:19:47,227 --> 00:19:49,646 Apology accepted. Alexis has a way 514 00:19:49,688 --> 00:19:52,566 of manipulating people, which she weirdly thinks is 515 00:19:52,608 --> 00:19:55,777 - one of her better qualities. - (CHUCKLES) 516 00:19:55,819 --> 00:19:58,113 Wait, wait, wait. That glass is filthy. 517 00:19:58,155 --> 00:20:00,657 Excuse me, could I get a clean glass for my sister? 518 00:20:00,699 --> 00:20:02,659 Oh. You know, I've always wanted 519 00:20:02,701 --> 00:20:04,244 an overprotective big brother. 520 00:20:04,286 --> 00:20:06,580 Well, here you go. You can't get rid of me now. 521 00:20:06,622 --> 00:20:09,875 And you'll never drink from a dirty glass ever again. 522 00:20:09,917 --> 00:20:12,002 ♪ ♪ 523 00:20:23,305 --> 00:20:25,766 I can't believe you would stoop this low. 524 00:20:25,807 --> 00:20:27,726 Alexis, I don't know what you're referring to. 525 00:20:27,768 --> 00:20:29,186 Of course you don't. 526 00:20:29,228 --> 00:20:30,927 It's probably not even the most underhanded thing 527 00:20:30,962 --> 00:20:31,997 you've done today. 528 00:20:32,039 --> 00:20:34,608 Could you just email me the rest of the insults? 529 00:20:34,650 --> 00:20:36,401 I'm in a bit of a rush. 530 00:20:36,423 --> 00:20:37,432 Hey! 531 00:20:37,444 --> 00:20:39,947 - (GLASS SHATTERS) - Oops. 532 00:20:42,032 --> 00:20:44,660 How clumsy of me. 533 00:20:44,701 --> 00:20:46,328 Stay away from my daughter. 534 00:20:48,538 --> 00:20:50,832 AMANDA: I mean, have you spent much time in London? 535 00:20:50,874 --> 00:20:54,662 Well, isn't this a lovely sight. 536 00:20:54,694 --> 00:20:57,130 I see you have a place in your heart to forgive Amanda. 537 00:20:57,172 --> 00:20:59,549 I don't suppose there's any good will left over for me? 538 00:21:04,323 --> 00:21:05,396 No. 539 00:21:13,814 --> 00:21:15,023 - Thanks. - Yes, sir. 540 00:21:15,065 --> 00:21:16,316 What the hell was that? 541 00:21:16,358 --> 00:21:17,776 That dude needs to learn when to move on. 542 00:21:17,818 --> 00:21:19,278 I said I didn't want to talk about it. 543 00:21:19,319 --> 00:21:20,988 I've been working on this thing for weeks, 544 00:21:21,029 --> 00:21:22,781 - and you blew it up in two minutes. - Relax, all right? 545 00:21:22,823 --> 00:21:24,825 It was one interview. You'll find someone else for him. 546 00:21:24,866 --> 00:21:26,702 That one interview was my only shot 547 00:21:26,743 --> 00:21:28,537 to convince Andre to sign on for more. 548 00:21:28,578 --> 00:21:30,080 I needed this for the club, 549 00:21:30,122 --> 00:21:32,165 but I guess why would you care about that? 550 00:21:32,207 --> 00:21:33,750 I'm sorry, all right? 551 00:21:33,792 --> 00:21:35,168 But I got my own stuff to deal with right now. 552 00:21:35,210 --> 00:21:37,129 Right. Rockets to launch. 553 00:21:37,170 --> 00:21:38,922 I see now that you've gone intergalactic, 554 00:21:38,944 --> 00:21:39,953 so has your ego. 555 00:21:39,965 --> 00:21:41,341 You just don't understand 556 00:21:41,383 --> 00:21:42,592 what I'm up against right now. 557 00:21:42,634 --> 00:21:44,553 I understand perfectly. 558 00:21:44,594 --> 00:21:46,388 I guess I was just hoping that our friendship 559 00:21:46,430 --> 00:21:48,724 would allow you to care about someone other than yourself 560 00:21:48,765 --> 00:21:49,891 for a moment. 561 00:21:50,701 --> 00:21:51,977 Clearly I was wrong. 562 00:21:54,813 --> 00:21:58,317 I promise I was not trying to ruin your time with Adam. 563 00:21:58,358 --> 00:22:01,611 I saw an opportunity to mend fences. 564 00:22:01,653 --> 00:22:03,071 Yes, my opportunity. 565 00:22:03,113 --> 00:22:04,523 My relationship with you is not the only one 566 00:22:04,564 --> 00:22:05,699 that's important to me. 567 00:22:05,741 --> 00:22:08,368 I needed to get Adam alone, away from Blake. 568 00:22:08,410 --> 00:22:10,871 He has poisoned my son against me. 569 00:22:10,912 --> 00:22:12,372 Sounds a little bit dramatic, 570 00:22:12,414 --> 00:22:14,916 - don't you think? - It's the truth. 571 00:22:14,958 --> 00:22:17,169 After our divorce, he left me penniless; 572 00:22:17,210 --> 00:22:19,880 cut off all communication with my children. 573 00:22:19,921 --> 00:22:22,007 I was living in a trailer, for God's sake. 574 00:22:22,049 --> 00:22:23,925 Well, I don't know him very well, but Blake doesn't 575 00:22:23,967 --> 00:22:27,095 strike me as cruel or heartless. 576 00:22:27,137 --> 00:22:29,097 I'm sure there's more to the story. 577 00:22:29,139 --> 00:22:31,016 And as Adam pointed out, 578 00:22:31,058 --> 00:22:33,018 you are very good at manipulation. 579 00:22:33,060 --> 00:22:34,311 So anyway... 580 00:22:34,353 --> 00:22:37,230 There is more to the story. 581 00:22:37,272 --> 00:22:39,483 Blake has a very dark side. 582 00:22:39,524 --> 00:22:42,235 I hate to tell you this, but one of Blake's 583 00:22:42,277 --> 00:22:43,987 former employees, Nathan Macintosh, 584 00:22:44,029 --> 00:22:45,614 found that out the hard way. 585 00:22:45,655 --> 00:22:48,367 He crossed Blake, and Blake killed Mac. 586 00:22:48,408 --> 00:22:50,285 Tossed him in Carrington Lake. 587 00:22:50,327 --> 00:22:52,329 He turned my children against me, 588 00:22:52,371 --> 00:22:55,374 and he will try to do the same to you. 589 00:22:56,444 --> 00:22:58,168 He's dangerous. 590 00:22:58,210 --> 00:23:00,504 That is not an update, Javier. 591 00:23:00,545 --> 00:23:01,838 That's exactly where we left things. 592 00:23:01,880 --> 00:23:03,632 Keep trying. 593 00:23:03,673 --> 00:23:05,258 (SIGHS HEAVILY) 594 00:23:05,300 --> 00:23:06,843 So, you already spoke to him? 595 00:23:06,885 --> 00:23:08,720 Adam was with a patient, 596 00:23:08,762 --> 00:23:10,305 and I didn't want to stand there and wait 597 00:23:10,347 --> 00:23:11,848 while he's giving some lady terrible news. 598 00:23:11,890 --> 00:23:13,475 He seems too busy. 599 00:23:13,517 --> 00:23:15,977 If he found time to have sex with you in a supply closet, 600 00:23:16,019 --> 00:23:18,099 he'll find the time to talk to you now. 601 00:23:20,982 --> 00:23:23,652 I'm scared, okay? 602 00:23:23,693 --> 00:23:25,112 Maybe we should leave. 603 00:23:25,153 --> 00:23:26,196 I don't want to have this conversation 604 00:23:26,208 --> 00:23:27,217 in a hospital hallway. 605 00:23:27,239 --> 00:23:29,199 Girl, I've seen Gray's. 606 00:23:29,241 --> 00:23:32,411 This is exactly where they work out their problems. 607 00:23:32,452 --> 00:23:34,579 Isn't that blanket meant for newborns? 608 00:23:34,621 --> 00:23:36,790 Maybe, but it's freezing in here. 609 00:23:36,832 --> 00:23:39,334 Look, apologizing isn't easy, 610 00:23:39,376 --> 00:23:41,378 but it's the only way to make things right. 611 00:23:41,420 --> 00:23:43,004 Isn't that what you want? 612 00:23:45,632 --> 00:23:47,801 Fine. 613 00:23:47,843 --> 00:23:49,386 Go sit in the waiting room until I'm done. 614 00:23:49,428 --> 00:23:51,346 Okay. 615 00:23:55,945 --> 00:23:57,185 Can I talk to you for a minute? 616 00:23:57,227 --> 00:24:00,252 Um, Kirby, I don't think this is the time or place... 617 00:24:00,287 --> 00:24:03,608 Please. You don't have to say anything. Just listen. 618 00:24:03,650 --> 00:24:04,985 Okay. 619 00:24:08,280 --> 00:24:09,339 I'm listening. 620 00:24:10,913 --> 00:24:11,992 I am beyond sorry 621 00:24:12,033 --> 00:24:15,370 for the hurt that I caused you. 622 00:24:15,412 --> 00:24:17,914 But I'm trying to own my mistakes. 623 00:24:18,794 --> 00:24:21,793 I know you're angry... 624 00:24:21,835 --> 00:24:23,795 and I hope one day you'll forgive me. 625 00:24:25,200 --> 00:24:26,203 I'm not angry. 626 00:24:26,214 --> 00:24:28,008 - You're not? - No. 627 00:24:28,049 --> 00:24:31,219 No, I'm sad. 628 00:24:31,261 --> 00:24:34,097 Yeah, I'm-I'm sad that this is where we've ended up. 629 00:24:34,139 --> 00:24:36,141 It's not where I thought we'd be. 630 00:24:36,183 --> 00:24:37,976 You were my future. 631 00:24:38,018 --> 00:24:41,021 I was picking out rings for us. 632 00:24:41,062 --> 00:24:44,441 You were the only person who understood me 633 00:24:44,483 --> 00:24:46,401 and accepted me as I am. 634 00:24:46,443 --> 00:24:49,196 And that hasn't changed. 635 00:24:49,237 --> 00:24:52,741 And maybe we can still be friends. 636 00:24:53,689 --> 00:24:54,689 Well, I accept your apology, 637 00:24:54,701 --> 00:24:56,286 but I don't think we can be friends again. 638 00:24:58,205 --> 00:25:00,874 I'm-I'm sorry, Kirby. 639 00:25:00,916 --> 00:25:02,792 I'm... sorry. 640 00:25:08,256 --> 00:25:12,093 Quinn?! You work out in the company gym? 641 00:25:12,135 --> 00:25:14,513 I guess being a board member has its perks. 642 00:25:14,554 --> 00:25:16,515 I was wondering when you'd find me. 643 00:25:16,556 --> 00:25:17,891 Guess I should be happy you didn't corner me 644 00:25:17,933 --> 00:25:19,351 - in the executive washroom. - (LAUGHS) 645 00:25:19,392 --> 00:25:21,061 That was my next stop. 646 00:25:21,102 --> 00:25:22,479 I'll consider myself lucky. 647 00:25:22,521 --> 00:25:23,897 You, on the other hand, messed up 648 00:25:23,939 --> 00:25:25,565 when you sold off the radio division. 649 00:25:25,607 --> 00:25:27,275 You can't just go rogue. 650 00:25:27,317 --> 00:25:29,110 I like to think of it as being aggressive. 651 00:25:29,152 --> 00:25:30,445 It's what leaders do. 652 00:25:30,487 --> 00:25:32,072 This company has done very well 653 00:25:32,113 --> 00:25:34,157 - with me running things. - It has? 654 00:25:34,199 --> 00:25:36,159 Do you really want to go into business 655 00:25:36,201 --> 00:25:37,744 with an uptight Brit? 656 00:25:37,786 --> 00:25:40,247 I mean, did our Founding Fathers fight for nothing? 657 00:25:40,288 --> 00:25:43,917 Actually, my company's even more profitable than hers. 658 00:25:43,959 --> 00:25:45,502 Colin. 659 00:25:45,544 --> 00:25:47,837 I didn't peg you for a gym rat. 660 00:25:47,879 --> 00:25:49,923 I didn't peg you to be an exhibitionist. 661 00:25:49,965 --> 00:25:52,926 News flash: women can work out 662 00:25:52,968 --> 00:25:55,053 wearing whatever they want. And you can go. 663 00:25:55,095 --> 00:25:58,682 Quinn has already decided that I am the better person 664 00:25:58,723 --> 00:26:00,809 to lead this company into the future. 665 00:26:00,850 --> 00:26:02,102 I'm not sure that's where you're leading it. 666 00:26:02,143 --> 00:26:03,562 Okay, 667 00:26:03,603 --> 00:26:06,439 you two clearly have some issues to work out. 668 00:26:06,481 --> 00:26:07,857 For the record, 669 00:26:07,899 --> 00:26:09,526 I'm still not sure who I'm supporting. 670 00:26:09,568 --> 00:26:11,945 I'm starting to wish there was a third option. 671 00:26:15,240 --> 00:26:18,076 Nice job. Are you happy now? 672 00:26:18,118 --> 00:26:19,911 Not as happy as you. 673 00:26:19,953 --> 00:26:22,163 Clearly you drove Quinn away just to be alone with me. 674 00:26:22,205 --> 00:26:23,540 (CHUCKLES) 675 00:26:23,582 --> 00:26:25,083 Your obsession with me goes back to Wharton. 676 00:26:25,125 --> 00:26:26,626 You're delusional. 677 00:26:26,668 --> 00:26:29,087 Not only have I never been attracted to you, 678 00:26:29,129 --> 00:26:30,922 but I am currently repulsed by you. 679 00:26:30,964 --> 00:26:32,841 My apologies. 680 00:26:32,882 --> 00:26:35,719 - Guess I misread the situation. - Mm-hmm. 681 00:26:39,723 --> 00:26:41,766 It's rather warm in here, isn't it? 682 00:26:46,980 --> 00:26:48,481 Oh! 683 00:26:48,523 --> 00:26:50,609 Okay, you know what? I'm gonna go. 684 00:26:50,650 --> 00:26:53,111 And look who's the exhibitionist now. 685 00:26:53,153 --> 00:26:55,196 I'll see you at the board meeting. 686 00:27:00,619 --> 00:27:01,995 You really think she's your daughter? 687 00:27:02,037 --> 00:27:03,204 Yes. It all adds up. 688 00:27:03,246 --> 00:27:05,749 I understand, but if you're wrong, 689 00:27:05,790 --> 00:27:08,293 - I'm worried you'll get hurt. - Yeah, you might be right. 690 00:27:08,335 --> 00:27:10,670 But I have to go through with this, I can't let it go. 691 00:27:10,712 --> 00:27:12,797 Not when there could be another Carrington heir out there. 692 00:27:12,839 --> 00:27:15,258 Still searching for a new one. 693 00:27:15,300 --> 00:27:16,926 You know, I can't help but get this feeling 694 00:27:16,968 --> 00:27:19,179 that you're disappointed in the children you already have. 695 00:27:19,220 --> 00:27:20,972 I'll give you two some time alone. 696 00:27:22,891 --> 00:27:24,559 Adam, you know that's not true. 697 00:27:24,601 --> 00:27:26,603 Whether Amanda is a Carrington or not, 698 00:27:26,645 --> 00:27:28,271 it won't change our relationship at all. 699 00:27:28,313 --> 00:27:31,274 You're my son. She'll never replace you. 700 00:27:31,316 --> 00:27:32,901 Thank you, Father. 701 00:27:32,942 --> 00:27:36,071 And if that is true, then I may have found a way 702 00:27:36,112 --> 00:27:40,033 to get you the answer you've been looking for. 703 00:27:42,243 --> 00:27:43,787 Amanda's. 704 00:27:43,828 --> 00:27:45,664 Took it from her purse at La Mirage, 705 00:27:45,705 --> 00:27:49,250 dropped a few hair samples off at the hospital on the way home. 706 00:27:49,292 --> 00:27:50,919 We should have an answer in a few hours. 707 00:27:52,766 --> 00:27:53,880 Well done, son. 708 00:27:55,840 --> 00:27:58,760 What kind of bribe would a sad yet rich 709 00:27:58,802 --> 00:28:00,220 middle-aged man like? 710 00:28:00,261 --> 00:28:01,888 I assume you mean Quinn? 711 00:28:01,930 --> 00:28:03,556 Not really my social circle. 712 00:28:03,598 --> 00:28:06,768 - Maybe a Rolex. - No. Too predictable. 713 00:28:06,810 --> 00:28:08,436 I'd suggest a membership to St. Andrews golf club 714 00:28:08,478 --> 00:28:10,730 in Scotland, but Quinn's assistant just told me 715 00:28:10,772 --> 00:28:12,607 he now has one; gift from Colin. 716 00:28:12,649 --> 00:28:15,110 I can't believe he's just blatantly bribing him. 717 00:28:15,151 --> 00:28:17,112 I mean, at least I'm trying to be subtle. 718 00:28:17,153 --> 00:28:18,530 You know what, Colin is good, 719 00:28:18,571 --> 00:28:20,240 but there's no way he's gonna beat me. 720 00:28:20,281 --> 00:28:21,741 Ladies. 721 00:28:21,783 --> 00:28:23,827 Fallon, I have tonight's menu for you to look at. 722 00:28:23,868 --> 00:28:25,912 And by "look at," I mean approve so we don't have another 723 00:28:25,954 --> 00:28:27,247 cauliflower steak incident. 724 00:28:27,288 --> 00:28:29,165 I'm sure it's great. I trust you. 725 00:28:29,207 --> 00:28:31,584 Perfect. Save your enthusiasm for tonight. 726 00:28:31,626 --> 00:28:33,211 We have drinks at 6:00, apps at 7:00. 727 00:28:33,253 --> 00:28:35,755 - Main course is set for 8:00 p.m. sharp. - Perfect. 728 00:28:35,797 --> 00:28:38,216 Oh, just one slight issue with that. 729 00:28:38,258 --> 00:28:40,301 The only time Quinn could do the board meeting 730 00:28:40,343 --> 00:28:41,636 was at 6:00 tonight. I figured 731 00:28:41,678 --> 00:28:43,471 you'd want to keep him happy, so I agreed. 732 00:28:43,513 --> 00:28:45,140 Oh, yeah, we can't move that. 733 00:28:45,181 --> 00:28:46,984 Um, Liam, 734 00:28:47,019 --> 00:28:48,435 I'm so sorry, but I'm gonna be 735 00:28:48,476 --> 00:28:49,728 a little late, so, uh, 736 00:28:49,769 --> 00:28:51,855 you know, start drinking without me. 737 00:28:51,896 --> 00:28:54,023 Or, I mean, why not move our romantic dinner to the manor? 738 00:28:54,065 --> 00:28:57,026 Because the whole point was to be outside under the stars. 739 00:28:57,068 --> 00:28:58,903 You know, to do something different and exciting. 740 00:28:58,945 --> 00:29:00,155 FALLON: Exciting? (SCOFFS) 741 00:29:00,196 --> 00:29:02,115 I have two hours to save my company 742 00:29:02,157 --> 00:29:03,283 from the redcoats. 743 00:29:03,324 --> 00:29:05,034 Now, that is exciting. 744 00:29:05,076 --> 00:29:06,995 Look, I know you're up against it with Colin, 745 00:29:07,036 --> 00:29:08,663 but sometimes it would be nice to see you as excited 746 00:29:08,705 --> 00:29:10,540 about our marriage as you are about work. 747 00:29:10,582 --> 00:29:12,000 Liam, that's not fair. 748 00:29:12,041 --> 00:29:13,585 No, look, it's fine. 749 00:29:13,626 --> 00:29:15,670 I know I'm fighting a losing battle. 750 00:29:16,327 --> 00:29:19,007 It's just dinner, right? I'll see you at home. 751 00:29:22,886 --> 00:29:25,346 Don't feel bad. 752 00:29:25,388 --> 00:29:26,848 He just doesn't get it. Obviously you have to 753 00:29:26,890 --> 00:29:27,974 stay focused on work right now. 754 00:29:28,016 --> 00:29:30,894 Right. Focus. 755 00:29:30,935 --> 00:29:33,146 There must be some other gift you can send Quinn 756 00:29:33,188 --> 00:29:34,272 to win him over. 757 00:29:34,865 --> 00:29:37,901 Actually, forget Quinn's gift. 758 00:29:37,942 --> 00:29:40,445 There's no point in fighting a losing battle, right? 759 00:29:40,487 --> 00:29:41,488 You're just giving up? 760 00:29:41,529 --> 00:29:43,031 No, no. 761 00:29:43,072 --> 00:29:46,367 I have not yet begun to fight. 762 00:29:50,352 --> 00:29:52,999 Mr. Culhane, you had a message from a Donny. 763 00:29:53,041 --> 00:29:54,459 He wants to know what day is best 764 00:29:54,501 --> 00:29:56,169 for Andre's next podcast here at the club. 765 00:29:56,211 --> 00:29:58,087 Next podcast? 766 00:29:58,129 --> 00:30:00,298 I think you got that message wrong. 767 00:30:00,340 --> 00:30:03,635 No. She got it right. 768 00:30:03,676 --> 00:30:05,678 I'm the one who was wrong. 769 00:30:05,720 --> 00:30:07,931 You should call him back. 770 00:30:09,390 --> 00:30:11,017 You had something to do with this? 771 00:30:11,858 --> 00:30:13,144 I made a few calls. 772 00:30:13,186 --> 00:30:14,687 Sent Andre some of our new high-tech 773 00:30:14,729 --> 00:30:16,856 ColbyCo equipment to film the series, 774 00:30:16,898 --> 00:30:18,608 and he was open to a redo. 775 00:30:19,656 --> 00:30:20,985 I wanted to make things right between us 776 00:30:21,027 --> 00:30:22,737 after I screwed it all up. 777 00:30:22,779 --> 00:30:25,198 I appreciate it. 778 00:30:25,240 --> 00:30:27,158 But what happened with you? 779 00:30:27,200 --> 00:30:29,577 Why the meltdown? 780 00:30:29,619 --> 00:30:31,913 I lied to you about getting the approvals 781 00:30:31,955 --> 00:30:33,414 I needed in Washington. 782 00:30:34,889 --> 00:30:36,626 The entire trip was a bust. 783 00:30:36,668 --> 00:30:39,379 I sunk a fortune into ColbyCo Space, 784 00:30:39,420 --> 00:30:41,297 and I still don't even have a launchpad yet. 785 00:30:41,339 --> 00:30:43,550 Why didn't you just say that? 786 00:30:44,608 --> 00:30:47,762 Pride. Embarrassment. 787 00:30:47,804 --> 00:30:50,390 I like to think I'm something of a mentor to you. 788 00:30:50,431 --> 00:30:54,269 Someone to look up to. 789 00:30:54,310 --> 00:30:55,603 Didn't want to admit that I failed. 790 00:30:55,645 --> 00:30:58,690 It's not a fail until you give up. 791 00:30:58,731 --> 00:31:01,734 And Jeff Colby never gives up. 792 00:31:03,011 --> 00:31:05,113 Yeah, well... 793 00:31:05,154 --> 00:31:07,699 I guess there's a first time for everything. 794 00:31:11,619 --> 00:31:14,497 COLIN: So, as the majority shareholder, 795 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 I now call for a no-confidence vote 796 00:31:16,749 --> 00:31:19,502 and urge the board to replace Ms. Carrington 797 00:31:19,544 --> 00:31:21,379 with yours truly. 798 00:31:21,421 --> 00:31:23,756 QUINN: Your track record certainly speaks for itself, 799 00:31:23,798 --> 00:31:25,383 having turned McNaughton Global Media 800 00:31:25,425 --> 00:31:28,469 into the empire that it is today. 801 00:31:29,804 --> 00:31:32,640 I see no reason why we can't vote on this matter immediately. 802 00:31:32,682 --> 00:31:34,475 Well, you seem to be in a hurry, Quinton. 803 00:31:34,517 --> 00:31:36,519 Let me guess, early tee time in Scotland tomorrow? 804 00:31:36,561 --> 00:31:38,938 It's nothing personal, Fallon. This is business. 805 00:31:38,980 --> 00:31:41,316 No, business is always personal. 806 00:31:41,357 --> 00:31:44,611 But you're right. Why wait? Let's vote. 807 00:31:44,652 --> 00:31:46,112 We don't even have to leave the room. 808 00:31:46,154 --> 00:31:48,114 - Okay. This should be quick. - QUINN: Indeed. 809 00:31:48,156 --> 00:31:49,824 By a show of hands, all those in favor of 810 00:31:49,866 --> 00:31:52,535 Colin McNaughton becoming the new chairman of 811 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 Fallon Unlimited. 812 00:31:58,778 --> 00:31:59,950 Ellen, what's going on? 813 00:31:59,985 --> 00:32:01,461 All those in favor of Fallon Carrington 814 00:32:01,502 --> 00:32:03,796 to remain as chairman. 815 00:32:10,593 --> 00:32:11,612 What just happened? 816 00:32:11,654 --> 00:32:13,765 I believe you lost. 817 00:32:13,806 --> 00:32:16,643 In America, we call it a landslide. 818 00:32:16,684 --> 00:32:19,187 - (FORCED CHUCKLE) - Oh, but don't look so down. 819 00:32:19,228 --> 00:32:21,022 You still got your buddy Quinn's vote. 820 00:32:24,348 --> 00:32:26,152 Finally unpacked? 821 00:32:26,194 --> 00:32:28,446 Yep. I'm ready to start a new chapter. 822 00:32:28,488 --> 00:32:30,615 I feel good knowing all of my amends are done. 823 00:32:30,657 --> 00:32:33,618 Really? All of them? 824 00:32:33,660 --> 00:32:36,037 Oh, no. Did I black out and do something awful 825 00:32:36,079 --> 00:32:37,138 to a bellhop? 826 00:32:38,092 --> 00:32:40,166 No, there was no bellhop. 827 00:32:40,208 --> 00:32:43,002 But I'm the one who's been driving you around for two days 828 00:32:43,044 --> 00:32:44,212 so you could do this. 829 00:32:44,253 --> 00:32:46,381 And I said thank you, didn't I? 830 00:32:47,435 --> 00:32:48,633 And every time you did, 831 00:32:48,675 --> 00:32:50,593 I thought an apology would follow. 832 00:32:50,635 --> 00:32:52,178 And then I thought, well, maybe she's just saving 833 00:32:52,220 --> 00:32:54,138 the most important one until the end, 834 00:32:54,180 --> 00:32:56,557 and yet, here we are, at the end. 835 00:32:56,599 --> 00:32:59,227 You think I owe you an apology? 836 00:32:59,268 --> 00:33:02,021 (SCOFFS) Yeah. 837 00:33:02,063 --> 00:33:04,232 I mean, do you know how often I was freaking out 838 00:33:04,273 --> 00:33:06,067 thinking I might lose my best friend? 839 00:33:06,109 --> 00:33:08,361 I have completely neglected my own life, 840 00:33:08,403 --> 00:33:09,862 including the hotel, to help you. 841 00:33:09,904 --> 00:33:11,948 And I didn't ask you to do any of that. 842 00:33:11,990 --> 00:33:13,074 Well, you shouldn't have to, Kirby. 843 00:33:13,116 --> 00:33:14,791 That's what best friends are for. 844 00:33:14,826 --> 00:33:17,495 I found you OD'd in a ratty apartment, 845 00:33:17,537 --> 00:33:18,788 and I thought you were dead. 846 00:33:18,830 --> 00:33:20,748 If you don't think I deserve an apology, 847 00:33:20,790 --> 00:33:23,167 then you didn't learn anything in rehab at all. 848 00:33:28,425 --> 00:33:30,717 I come in peace. 849 00:33:30,758 --> 00:33:32,218 (CHUCKLES) 850 00:33:32,260 --> 00:33:34,303 I must say, that was pretty smooth back there. 851 00:33:34,345 --> 00:33:36,723 - How'd you pull it off? - It was simple, really. 852 00:33:36,764 --> 00:33:40,101 Once I realized I was fighting a losing battle with Quinn, 853 00:33:40,143 --> 00:33:41,602 I focused my energy on winning back 854 00:33:41,644 --> 00:33:43,021 all the other board members. 855 00:33:43,062 --> 00:33:45,356 And they turned, just like that? 856 00:33:45,398 --> 00:33:47,275 Well, after I promised I wouldn't make 857 00:33:47,316 --> 00:33:49,027 any major decisions in the future 858 00:33:49,068 --> 00:33:50,945 without board approval. 859 00:33:50,987 --> 00:33:53,809 Fallon Carrington gave up control? 860 00:33:53,844 --> 00:33:55,575 - Yep. - Didn't know you had it in you. 861 00:33:56,879 --> 00:33:58,286 You impress me more and more. 862 00:33:58,327 --> 00:34:00,788 Yeah, well, the feeling's mutual. 863 00:34:00,830 --> 00:34:04,042 You are the first adversary I've ever had 864 00:34:04,083 --> 00:34:07,295 that's as focused and ruthless as I am. 865 00:34:07,336 --> 00:34:09,464 I'm flattered. 866 00:34:09,505 --> 00:34:11,632 And since you won fair and square, 867 00:34:11,674 --> 00:34:13,718 I'll sell my stock and get out of your company. 868 00:34:13,760 --> 00:34:16,304 Or you could stick around. 869 00:34:16,345 --> 00:34:20,183 You know, strictly as a consultant. 870 00:34:20,224 --> 00:34:21,893 If that's something you'd be interested in. 871 00:34:21,934 --> 00:34:23,853 I suppose I could retain a small amount of stock 872 00:34:23,895 --> 00:34:26,481 and keep my options open. 873 00:34:26,522 --> 00:34:28,357 I mean, obviously you're desperate for me to stay. 874 00:34:28,399 --> 00:34:29,984 (LAUGHS) 875 00:34:30,026 --> 00:34:31,819 A drink to close the deal? 876 00:34:31,861 --> 00:34:34,280 Um... 877 00:34:34,322 --> 00:34:37,742 I do have a dinner thing, 878 00:34:37,784 --> 00:34:40,869 but, um, yeah, yeah. 879 00:34:40,904 --> 00:34:42,038 I can spare an hour. 880 00:34:44,707 --> 00:34:46,501 We might make a good team after all. 881 00:34:46,542 --> 00:34:48,419 I said consultant. 882 00:34:58,262 --> 00:34:59,388 (ELEVATOR CHIMES) 883 00:34:59,430 --> 00:35:00,765 What do you want now? 884 00:35:00,807 --> 00:35:02,433 I'm getting tired of these house calls. 885 00:35:02,475 --> 00:35:04,477 That explains the bags under your eyes. Where's Amanda? 886 00:35:04,519 --> 00:35:05,978 I thought I made it clear I don't want you 887 00:35:06,020 --> 00:35:07,271 anywhere near my daughter. 888 00:35:07,313 --> 00:35:09,107 Correction. She's our daughter. 889 00:35:09,148 --> 00:35:10,691 Blake, you don't know what you're talking about. 890 00:35:10,733 --> 00:35:12,652 No, I know exactly what I'm talking about. 891 00:35:12,693 --> 00:35:14,654 Amanda is my daughter. 892 00:35:15,566 --> 00:35:16,664 Excuse me? 893 00:35:19,242 --> 00:35:23,287 Are you saying that you're my biological father? 894 00:35:23,329 --> 00:35:24,413 Amanda, ignore him. I warned you, 895 00:35:24,455 --> 00:35:26,374 this man is nothing but lies. 896 00:35:26,415 --> 00:35:28,042 I know you don't have any reason to trust me, 897 00:35:28,084 --> 00:35:30,211 but I do have something you can trust, DNA. 898 00:35:30,253 --> 00:35:31,838 I had a sample of your hair tested, 899 00:35:31,879 --> 00:35:33,047 and I'll take a blood test as well, 900 00:35:33,089 --> 00:35:34,590 but yeah, it's true. 901 00:35:34,632 --> 00:35:37,218 It's all lies. Get out of my house, do you hear me? 902 00:35:37,260 --> 00:35:38,761 I want you out! 903 00:35:38,803 --> 00:35:40,179 I am not gonna let you keep me from my daughter. 904 00:35:40,221 --> 00:35:41,514 You understand me? She deserves to know 905 00:35:41,556 --> 00:35:42,690 the truth about you. 906 00:35:42,732 --> 00:35:43,850 Oh, what would you know about the truth? 907 00:35:43,891 --> 00:35:45,518 Enough! Enough! 908 00:35:45,560 --> 00:35:48,146 You are both behaving like awful people. 909 00:35:48,187 --> 00:35:49,981 Alexis, I'm sure your portrayal of Blake 910 00:35:50,022 --> 00:35:52,441 was embellished, to say the least. 911 00:35:52,483 --> 00:35:54,522 And, Blake, what kind of person steals someone's hair 912 00:35:54,557 --> 00:35:56,904 instead of just speaking to them like a human being? 913 00:35:56,946 --> 00:35:59,240 Here's how this works going forward. 914 00:35:59,282 --> 00:36:02,285 No more lies, and no more manipulation. 915 00:36:02,326 --> 00:36:03,870 If I am gonna have a relationship 916 00:36:03,911 --> 00:36:05,801 with either one of you, it's going to be on my terms. 917 00:36:05,836 --> 00:36:07,498 Are we clear? 918 00:36:11,460 --> 00:36:14,088 You tried to keep her from me and you lost. 919 00:36:14,130 --> 00:36:15,673 I'm gonna rebuild my dynasty, 920 00:36:15,715 --> 00:36:17,091 and Amanda is gonna be a part of it. 921 00:36:17,133 --> 00:36:19,260 I will not lose another child to you. 922 00:36:19,302 --> 00:36:21,888 I don't care what it takes, even if it kills me. 923 00:36:21,929 --> 00:36:24,557 If you don't back off, you may just get your wish. 924 00:36:30,146 --> 00:36:31,772 - Thank you. - Eva? 925 00:36:31,814 --> 00:36:33,357 What are you doing here? 926 00:36:33,399 --> 00:36:34,817 Sorry to interrupt date night. 927 00:36:34,859 --> 00:36:36,152 I just need to see Fallon for a moment. 928 00:36:36,194 --> 00:36:37,862 I thought she was at the office with you. 929 00:36:37,904 --> 00:36:41,407 No. Oh, she probably went out for celebratory drinks 930 00:36:41,449 --> 00:36:43,242 with some of the board members. 931 00:36:43,284 --> 00:36:44,327 She stopped the takeover attempt. 932 00:36:44,368 --> 00:36:45,828 It was pretty amazing. 933 00:36:45,870 --> 00:36:47,580 Somehow I never doubted it. 934 00:36:47,622 --> 00:36:50,208 I'm sure she'll be home in time for dinner. 935 00:36:50,249 --> 00:36:51,626 Or at least dessert at the latest. 936 00:36:51,667 --> 00:36:53,294 Yeah. Thanks. 937 00:36:53,336 --> 00:36:56,130 Oh, I forgot to tell you I found this great photo of us 938 00:36:56,172 --> 00:36:57,840 - from your award ceremony. - Yeah? 939 00:36:57,882 --> 00:36:59,926 Here, I'll text it to you. Give me your number. 940 00:36:59,967 --> 00:37:01,719 Sure. 941 00:37:01,761 --> 00:37:04,889 Oh, and would you mind passing this file on to Fallon? 942 00:37:04,931 --> 00:37:08,184 I would stay, but I have plans tonight. 943 00:37:08,226 --> 00:37:10,394 A moonlight hike up on Kennesaw Mountain. 944 00:37:10,436 --> 00:37:12,480 I didn't know you were the outdoorsy type. 945 00:37:12,521 --> 00:37:13,564 That sounds like fun. 946 00:37:13,606 --> 00:37:15,358 Yeah. Unfortunately, my friend 947 00:37:15,399 --> 00:37:16,901 flaked on me last minute, 948 00:37:16,943 --> 00:37:18,819 so I'll be alone with a group I don't know. 949 00:37:18,861 --> 00:37:21,781 But, uh, the stars should be beautiful tonight. 950 00:37:22,675 --> 00:37:23,741 Yeah. 951 00:37:23,783 --> 00:37:27,245 Uh, I better run. Good to see you. 952 00:37:34,794 --> 00:37:37,672 (PHONE CHIMES) 953 00:37:41,050 --> 00:37:42,802 I thought you were the main wholesaler 954 00:37:42,843 --> 00:37:44,262 of champagne in the city. 955 00:37:44,303 --> 00:37:45,680 How does two bottles help me when there's 956 00:37:45,721 --> 00:37:48,266 a bridal toast in an hour for 300 people? 957 00:37:48,307 --> 00:37:51,060 No, I don't want them. 958 00:37:51,102 --> 00:37:53,729 Hello? Hello! 959 00:37:53,771 --> 00:37:57,400 Ugh! (SIGHS) 960 00:37:57,441 --> 00:37:59,860 What are you doing here? 961 00:37:59,902 --> 00:38:01,362 And have you seen Javier? 962 00:38:01,404 --> 00:38:02,571 He's chilling all the bottles of champagne 963 00:38:02,613 --> 00:38:03,789 that just arrived for the toast. 964 00:38:03,831 --> 00:38:05,616 Huh? What champagne? 965 00:38:05,658 --> 00:38:07,368 How do you know about that? 966 00:38:07,410 --> 00:38:08,678 And you still haven't told me what you're doing here. 967 00:38:08,713 --> 00:38:12,039 I called in a favor from my event coordinator days. 968 00:38:12,081 --> 00:38:13,332 It's the least I could do 969 00:38:13,374 --> 00:38:15,543 after monopolizing all your time. 970 00:38:15,584 --> 00:38:17,169 Am I the only one confused here? 971 00:38:17,211 --> 00:38:18,921 When I called the hotel looking for you, 972 00:38:18,963 --> 00:38:22,091 Javier told me all about your champagne problems. 973 00:38:22,133 --> 00:38:23,843 Which used to be my favorite Taylor song 974 00:38:23,884 --> 00:38:25,011 until the last two days. 975 00:38:25,052 --> 00:38:27,680 I'm really sorry, Sam. 976 00:38:27,722 --> 00:38:29,640 You were right. 977 00:38:29,682 --> 00:38:31,726 I made amends to all the people who were mad at me, 978 00:38:31,767 --> 00:38:33,602 but not the ones who were worried about me 979 00:38:33,644 --> 00:38:35,104 and took care of me. 980 00:38:35,812 --> 00:38:38,607 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 981 00:38:38,649 --> 00:38:41,527 You're at the top of all my lists. 982 00:38:42,890 --> 00:38:44,405 Thank you. 983 00:38:45,656 --> 00:38:48,159 That's all I wanted. 984 00:38:48,200 --> 00:38:50,578 That and to never talk about champagne again. 985 00:38:51,649 --> 00:38:52,705 That works for me. 986 00:38:56,834 --> 00:38:58,252 What's this? 987 00:38:58,294 --> 00:39:00,588 It's great, how you want to be my mentor and all. 988 00:39:00,629 --> 00:39:04,508 We're friends first. In failure and success. 989 00:39:04,550 --> 00:39:07,136 You showed up for me. I want to pay you back. 990 00:39:07,178 --> 00:39:08,929 Open it. 991 00:39:14,560 --> 00:39:18,147 Thanks, but I'm not looking to get into the oil business. 992 00:39:18,189 --> 00:39:23,069 (CHUCKLES) When I worked for Blake as a driver, 993 00:39:23,110 --> 00:39:25,988 I got to know one of the Carrington Atlantic engineers. 994 00:39:26,030 --> 00:39:29,325 Now, I remember him telling me how C.A. used to sell 995 00:39:29,367 --> 00:39:34,288 their abandoned offshore rigs as satellite launchpads. 996 00:39:34,330 --> 00:39:37,917 So if I can secure a rig off the Georgia coast, 997 00:39:37,958 --> 00:39:40,669 I have my launchpad and I don't have to deal with Washington. 998 00:39:40,711 --> 00:39:42,797 Nope. Just a Georgia senator 999 00:39:42,838 --> 00:39:44,590 that has to okay launching from there. 1000 00:39:44,632 --> 00:39:47,301 (LAUGHS) There is hope. 1001 00:39:47,343 --> 00:39:48,928 Now, here's the part you'll really love. 1002 00:39:48,969 --> 00:39:51,639 If we throw our support behind Blake's opponent 1003 00:39:51,680 --> 00:39:53,682 in the senate race and he wins, 1004 00:39:53,724 --> 00:39:57,019 Cavendish will owe us a big favor. 1005 00:39:57,061 --> 00:40:00,147 And as a bonus, we keep Blake from getting into office. 1006 00:40:00,189 --> 00:40:02,483 Two birds, one rocket. 1007 00:40:02,525 --> 00:40:03,943 (LAUGHS) 1008 00:40:04,808 --> 00:40:06,904 BLAKE: Thank you all for being here. 1009 00:40:06,946 --> 00:40:09,156 Actually, we're here for dinner. 1010 00:40:09,198 --> 00:40:11,492 Which you won't let us eat until you tell us your big news. 1011 00:40:11,534 --> 00:40:13,661 Big news indeed. 1012 00:40:13,702 --> 00:40:17,915 The Carrington family is going to be expanded by one. 1013 00:40:18,729 --> 00:40:20,793 No, not-not that. 1014 00:40:20,835 --> 00:40:22,545 Recently, Adam and Fallon found out that 1015 00:40:22,576 --> 00:40:23,576 they have a half sister. 1016 00:40:23,587 --> 00:40:25,005 Well, I'm here to tell you 1017 00:40:25,047 --> 00:40:26,507 that she has been upgraded 1018 00:40:26,549 --> 00:40:27,883 to full sibling. 1019 00:40:27,925 --> 00:40:30,469 Amanda is my daughter, and a true Carrington. 1020 00:40:30,511 --> 00:40:33,681 Let's not forget she is also Alexis's daughter. 1021 00:40:33,722 --> 00:40:37,560 Yes, well, we take the good with the bad, right? 1022 00:40:37,601 --> 00:40:39,603 Now, I hope that you will all welcome her 1023 00:40:39,645 --> 00:40:41,105 with open arms. 1024 00:40:41,147 --> 00:40:42,565 Sure. Sounds good. 1025 00:40:43,503 --> 00:40:44,608 Can we eat now? 1026 00:40:46,984 --> 00:40:48,654 I think you did a great job, honey. 1027 00:40:54,702 --> 00:40:57,413 ♪ In the quiet of a shadow ♪ 1028 00:40:59,290 --> 00:41:02,126 ♪ In the corner of a room ♪ 1029 00:41:04,670 --> 00:41:07,423 ♪ Darkness moves upon you ♪ 1030 00:41:07,424 --> 00:41:08,824 _ 1031 00:41:08,883 --> 00:41:12,052 ♪ Like a cloud across the moon ♪ 1032 00:41:14,138 --> 00:41:16,432 LIAM: Hey, it's Liam. Leave me a message. 1033 00:41:16,474 --> 00:41:21,020 Hey, um, I was thinking we could still have 1034 00:41:21,061 --> 00:41:24,148 that romantic dinner outside by the pool. 1035 00:41:24,190 --> 00:41:26,233 Looks like a beautiful night. 1036 00:41:26,275 --> 00:41:28,068 Where are you? 1037 00:41:28,110 --> 00:41:30,362 Call me. Bye. 1038 00:41:30,404 --> 00:41:33,032 ♪ Don't forget to breathe... ♪ 1039 00:41:33,073 --> 00:41:35,784 EVA: I'm so glad you offered to come along. 1040 00:41:35,826 --> 00:41:37,328 I don't do great with strangers. 1041 00:41:37,369 --> 00:41:39,121 Oh, look, I owed you one. 1042 00:41:39,163 --> 00:41:41,040 You showed up for me at the award ceremony, 1043 00:41:41,081 --> 00:41:42,750 so I'm returning the favor. 1044 00:41:43,270 --> 00:41:44,543 Besides, I've been wanting to do something like this 1045 00:41:44,585 --> 00:41:46,253 for a while. 1046 00:41:46,295 --> 00:41:48,756 MAN: Hey, look, Orion's Belt, up over the horizon. 1047 00:41:48,797 --> 00:41:52,343 ♪ Just breathe ♪ 1048 00:41:56,263 --> 00:41:58,933 ♪ Just breathe. ♪ 1049 00:42:24,215 --> 00:42:26,974 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 77663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.