All language subtitles for Destination.Fear.2019.S02E01.Nopeming.Sanatorium.720p.WEBRip.x264-DHD.English.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,334 DAKOTA: We are back on the road. 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,269 The squad is finally together. 3 00:00:04,271 --> 00:00:07,339 It's time for us to chase the fear that we ran from. 4 00:00:07,341 --> 00:00:10,675 We are going to a massive haunted sanatorium 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,511 deep into the woods of Minnesota, 6 00:00:12,513 --> 00:00:15,748 and we're doing this in the dead of winter. 7 00:00:15,750 --> 00:00:17,816 Thousands of people died here. 8 00:00:17,818 --> 00:00:19,351 [ Clattering ] Oh **** 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,686 Dude, something just moved! 10 00:00:20,688 --> 00:00:22,487 LOWAQ: The building is alive. [ Clattering ] 11 00:00:22,489 --> 00:00:23,622 - Aah! - It always has been. 12 00:00:23,624 --> 00:00:25,090 - Dakota? - [ Gasps ] 13 00:00:25,092 --> 00:00:27,092 I'm coming to you! 14 00:00:27,094 --> 00:00:29,895 JOHNSON: I heard growling that I could not dismiss as 15 00:00:29,897 --> 00:00:31,763 anything of this world. 16 00:00:31,765 --> 00:00:33,898 - Dude! - What was that? 17 00:00:33,900 --> 00:00:36,835 - I just heard a scream. - People that do come in here, 18 00:00:36,837 --> 00:00:39,104 they're gonna experience things that they probably 19 00:00:39,106 --> 00:00:40,172 won't want to experience. 20 00:00:40,174 --> 00:00:43,442 [ Chelsea screaming ] 21 00:00:43,444 --> 00:00:45,577 DAKOTA: My name is Dakota Laden. 22 00:00:45,579 --> 00:00:47,846 I am a documentary filmmaker. 23 00:00:47,848 --> 00:00:50,115 For the past few years, I've been investigating 24 00:00:50,117 --> 00:00:53,786 the paranormal with Zak Bagans and the "Ghost Adventures" crew. 25 00:00:53,788 --> 00:00:55,854 Dakota Laden. Welcome, buddy. 26 00:00:55,856 --> 00:00:58,924 DAKOTA: I grew up in a house where paranormal activity 27 00:00:58,926 --> 00:01:00,792 terrorized my entire family. 28 00:01:00,794 --> 00:01:02,928 It has gripped my sister, 29 00:01:02,930 --> 00:01:05,130 my childhood best friend, 30 00:01:05,132 --> 00:01:07,466 and me ever since. 31 00:01:07,468 --> 00:01:09,268 So, I had an idea -- 32 00:01:09,270 --> 00:01:11,937 a psychological experiment... Aah! 33 00:01:11,939 --> 00:01:17,209 ...where I would test how terror affects the human mind, 34 00:01:17,211 --> 00:01:20,812 what it reveals about our true selves, 35 00:01:20,814 --> 00:01:24,950 and just how much of it a person can withstand. 36 00:01:24,952 --> 00:01:26,885 To understand the paranormal, 37 00:01:26,887 --> 00:01:30,221 first we need to overcome our fear. 38 00:01:30,223 --> 00:01:32,424 I'm leading us on a road trip to explore 39 00:01:32,426 --> 00:01:37,095 the most haunted abandoned locations in all of America. 40 00:01:37,097 --> 00:01:40,031 Each night, we'll separate and sleep alone. 41 00:01:40,033 --> 00:01:44,102 The catch is, I'm the only one who knows where we're going. 42 00:01:44,104 --> 00:01:51,976 ♪♪ 43 00:01:51,978 --> 00:01:59,851 ♪♪ 44 00:01:59,853 --> 00:02:07,726 ♪♪ 45 00:02:07,728 --> 00:02:09,460 This is it. This is where it all started. 46 00:02:09,462 --> 00:02:10,862 This is the place that set me 47 00:02:10,864 --> 00:02:14,066 on a path to explore the paranormal. 48 00:02:14,068 --> 00:02:15,801 These are the haunted woods that surround 49 00:02:15,803 --> 00:02:18,403 my childhood home in Minnesota. 50 00:02:18,405 --> 00:02:20,872 This is where I began at a very early age 51 00:02:20,874 --> 00:02:23,074 to try and understand the unexplained events 52 00:02:23,076 --> 00:02:25,744 that haunted me and my sister growing up. 53 00:02:25,746 --> 00:02:29,548 Enough time has passed, and I just can't help shake 54 00:02:29,550 --> 00:02:31,884 the thought that we need to get back on the road 55 00:02:31,886 --> 00:02:33,685 and do this again. 56 00:02:33,687 --> 00:02:35,220 I don't think we're ever not going to be scared, 57 00:02:35,222 --> 00:02:37,823 but I really want this time around to try to chase the fear 58 00:02:37,825 --> 00:02:42,961 and conquer the fear and not let these places get the best of us. 59 00:02:42,963 --> 00:02:45,230 This road trip is going to be a little bit different. 60 00:02:45,232 --> 00:02:46,965 I want to up the stakes. 61 00:02:46,967 --> 00:02:49,634 Not only have I selected places that are bigger, 62 00:02:49,636 --> 00:02:51,637 more violent and more paranormally active 63 00:02:51,639 --> 00:02:53,238 than the last road trip, 64 00:02:53,240 --> 00:02:56,041 but all of these locations will have a very personal connection 65 00:02:56,043 --> 00:02:57,642 to each and every one of us. 66 00:02:57,644 --> 00:03:01,446 And I've decided to shift the control a little bit. 67 00:03:01,448 --> 00:03:03,315 Tanner and Chelsea are each going to be 68 00:03:03,317 --> 00:03:05,717 picking their own location this time. 69 00:03:05,719 --> 00:03:09,321 So I will be riding blind for part of the trip. 70 00:03:09,323 --> 00:03:11,790 There's no better place to start a new road trip 71 00:03:11,792 --> 00:03:14,459 than a location that I've had nightmares about ever 72 00:03:14,461 --> 00:03:16,194 since I was a little kid. 73 00:03:16,196 --> 00:03:17,528 It's right in our backyard. 74 00:03:17,530 --> 00:03:19,864 This is a location that myself, Chelsea and Tanner 75 00:03:19,866 --> 00:03:22,934 have been dying to explore our whole lives. 76 00:03:22,936 --> 00:03:26,538 Growing up, this was the first scary place we ever knew about. 77 00:03:26,540 --> 00:03:30,208 ♪♪ 78 00:03:30,210 --> 00:03:31,209 For this first stop, 79 00:03:31,211 --> 00:03:33,345 we are going to a massive haunted, 80 00:03:33,347 --> 00:03:35,147 abandoned sanatorium 81 00:03:35,149 --> 00:03:38,016 deep into the woods of Minnesota. 82 00:03:38,018 --> 00:03:39,550 Opened in 1912, 83 00:03:39,552 --> 00:03:41,819 the facility was the first of its kind 84 00:03:41,821 --> 00:03:44,022 to treat people with tuberculosis. 85 00:03:44,024 --> 00:03:46,291 1,500 people passed away 86 00:03:46,293 --> 00:03:49,560 during its 90 years of operation. 87 00:03:49,562 --> 00:03:51,630 Several years ago, Alex, Tanner and I, 88 00:03:51,632 --> 00:03:53,498 we actually went to this location. 89 00:03:53,500 --> 00:03:56,034 We went there with the intention of exploring the inside. 90 00:03:56,036 --> 00:03:59,104 But unfortunately, we didn't have enough courage 91 00:03:59,106 --> 00:04:01,974 to go inside of the sanatorium. 92 00:04:01,976 --> 00:04:03,909 Once Tanner and Alex find out that we're going there, 93 00:04:03,911 --> 00:04:05,377 they're going to freak out because we all know 94 00:04:05,379 --> 00:04:06,845 what's in store. 95 00:04:06,847 --> 00:04:08,313 I want to make sure that this time around 96 00:04:08,315 --> 00:04:09,715 the fear does not win. 97 00:04:09,717 --> 00:04:14,652 I'm ready to chase the fear and conquer the fear head on. 98 00:04:14,654 --> 00:04:18,089 Right now, I'm going to go meet up with Tanner and Alex. 99 00:04:18,091 --> 00:04:20,592 This is my house right here, 100 00:04:20,594 --> 00:04:22,727 and that's where Alex lives, is right there. 101 00:04:22,729 --> 00:04:24,929 That's how close we live. 102 00:04:24,931 --> 00:04:26,331 How are you guys doing? 103 00:04:26,333 --> 00:04:27,532 We're good. How are you, man? 104 00:04:27,534 --> 00:04:29,267 Hell, yeah, I'm doing great. You guys ready for this? 105 00:04:29,269 --> 00:04:32,804 - Yo! What's going on? - This is it, you guys. 106 00:04:32,806 --> 00:04:34,806 Yeah. This is our last day of freedom. 107 00:04:34,808 --> 00:04:36,474 Tomorrow it all begins. 108 00:04:36,476 --> 00:04:38,676 ALEX: Why you got to say it like that? I don't know. 109 00:04:38,678 --> 00:04:41,613 ♪♪ 110 00:04:41,615 --> 00:04:43,481 So right now, we are on our way 111 00:04:43,483 --> 00:04:45,950 to go pick up Chelsea at the airport. 112 00:04:45,952 --> 00:04:48,353 And then the adventure begins. 113 00:04:48,355 --> 00:04:49,955 Yeah, picking up Chelsea. 114 00:04:49,957 --> 00:04:51,022 Haven't seen her in forever. 115 00:04:51,024 --> 00:04:52,290 I know. 116 00:04:52,292 --> 00:04:53,158 TANNER: There she is. 117 00:04:53,160 --> 00:04:54,992 Yeah! - Chelsea! 118 00:04:54,994 --> 00:04:57,228 How you doing? Good to see you. - Good to see you. 119 00:04:57,230 --> 00:05:00,164 We got Chels. The squad is finally together! 120 00:05:00,166 --> 00:05:03,034 We are back. 121 00:05:03,036 --> 00:05:06,438 [ Tires crunching in snow ] 122 00:05:08,842 --> 00:05:09,975 [ Exhales sharply ] 123 00:05:09,977 --> 00:05:12,978 Yes! It feels so good to be home. 124 00:05:12,980 --> 00:05:15,580 Ah! Alright, let's go have a bonfire in the backyard. 125 00:05:15,582 --> 00:05:17,115 Let's do it. 126 00:05:17,117 --> 00:05:18,717 [ Logs clatter ] 127 00:05:18,719 --> 00:05:21,720 Keep the warmth going. It's freezing. 128 00:05:21,722 --> 00:05:25,656 Are you guys feeling ready to take on this next road trip? I'm ready. 129 00:05:25,658 --> 00:05:27,459 I'm excited as hell to be with you guys again 130 00:05:27,461 --> 00:05:28,526 and do this again. 131 00:05:28,528 --> 00:05:31,062 But we're doing this in the dead of winter. 132 00:05:31,064 --> 00:05:32,197 It's freezing cold, 133 00:05:32,199 --> 00:05:33,598 so now we're battling the elements, too. 134 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Last time it was more of a mental 135 00:05:35,002 --> 00:05:36,535 and spiritual challenge. 136 00:05:36,537 --> 00:05:39,404 This time, it's mental, spiritual and physical. 137 00:05:39,406 --> 00:05:42,874 And you let us pick a location. 138 00:05:42,876 --> 00:05:45,944 I know. I did. That's one thing, too. 139 00:05:45,946 --> 00:05:47,212 That was a mistake. 140 00:05:47,214 --> 00:05:48,480 [ Laughter ] 141 00:05:48,482 --> 00:05:51,015 Did you guys tell each other the location you picked or -- 142 00:05:51,017 --> 00:05:52,483 - No. - No, not at all. 143 00:05:52,485 --> 00:05:55,353 Shifting that control, me now not knowing anything, 144 00:05:55,355 --> 00:05:57,689 like that scares me so much. 145 00:05:57,691 --> 00:06:00,091 Alex, do you feel like you had enough time 146 00:06:00,093 --> 00:06:01,760 since the last road trip to recover 147 00:06:01,762 --> 00:06:03,628 and fully prepare for this one? 148 00:06:03,630 --> 00:06:06,365 No, that's going to be burned into my memory forever. 149 00:06:06,367 --> 00:06:08,166 No time is going to erase that. 150 00:06:08,168 --> 00:06:10,568 I can not believe we actually followed through 151 00:06:10,570 --> 00:06:13,037 with that road trip. I can't believe we were about to do it again. 152 00:06:13,039 --> 00:06:15,440 I know! Tomorrow morning we are off, 153 00:06:15,442 --> 00:06:17,308 and from there there's no going back. 154 00:06:17,310 --> 00:06:24,983 ♪♪ 155 00:06:24,985 --> 00:06:32,657 ♪♪ 156 00:06:32,659 --> 00:06:40,398 ♪♪ 157 00:06:40,400 --> 00:06:43,268 DAKOTA: We are now on our way to somewhere only I know. 158 00:06:43,270 --> 00:06:45,337 I thought you were gonna tell us. 159 00:06:45,339 --> 00:06:47,138 - I know. - No, no, no, no. 160 00:06:47,140 --> 00:06:48,340 Dang it! 161 00:06:48,342 --> 00:06:51,009 Do you want me to give you guys a hint? Sure. 162 00:06:51,011 --> 00:06:54,279 This is a place where 1,500 people died 163 00:06:54,281 --> 00:06:57,148 in its 90 years of operation. - Geez. 164 00:06:57,150 --> 00:07:00,084 There were a lot of potential undocumented deaths as well. 165 00:07:00,086 --> 00:07:01,820 Are you still staying in Minnesota? 166 00:07:01,822 --> 00:07:04,089 I don't know. I'm not going to say. 167 00:07:04,091 --> 00:07:05,356 I mean, we're in Minnesota. 168 00:07:05,358 --> 00:07:07,892 So, like, we're going northbound on 35 right now. 169 00:07:07,894 --> 00:07:09,694 - Yeah. - So it's either Canada 170 00:07:09,696 --> 00:07:11,762 or Minnesota, and I didn't bring a passport. 171 00:07:11,764 --> 00:07:14,565 Okay. Well, okay. We're not going to Canada. 172 00:07:14,567 --> 00:07:15,700 - So Nopeming. - Nopeming. 173 00:07:15,702 --> 00:07:17,902 - Nopeming. - What? 174 00:07:17,904 --> 00:07:19,770 - We're going to Nopeming. - We're going to Nopeming. 175 00:07:19,772 --> 00:07:21,506 - Wh-- - Nopeming Sanatorium. 176 00:07:21,508 --> 00:07:23,575 It is! It's Nopeming! It totally is! 177 00:07:23,577 --> 00:07:25,510 Yes, it is! It totally is! 178 00:07:25,512 --> 00:07:27,112 Dude, no! No way! 179 00:07:27,114 --> 00:07:28,246 It is. 180 00:07:28,248 --> 00:07:30,448 We're going to Nopeming Sanatorium 181 00:07:30,450 --> 00:07:32,117 in Minnesota. 182 00:07:32,119 --> 00:07:34,186 Dude, we finally guessed one! 183 00:07:34,188 --> 00:07:37,655 I can't keep a damn secret. 184 00:07:37,657 --> 00:07:40,258 We've been to Nopeming once before. We never went inside. 185 00:07:40,260 --> 00:07:42,994 We got way too scared to go inside, but we filmed it. 186 00:07:42,996 --> 00:07:45,196 TANNER: I just remember, like, the building 187 00:07:45,198 --> 00:07:46,665 is so intimidating-looking. 188 00:07:46,667 --> 00:07:47,933 The fact that we're gonna be doing this 189 00:07:47,935 --> 00:07:50,668 in the wintertime, too, is going to be even creepier. 190 00:07:50,670 --> 00:07:52,203 So, you're bringing me to a place 191 00:07:52,205 --> 00:07:54,806 that you wouldn't even walk into in the daytime? Yeah. 192 00:07:54,808 --> 00:07:59,411 ♪♪ 193 00:07:59,413 --> 00:08:01,613 I know the cat's out of the bag. The secret's out. 194 00:08:01,615 --> 00:08:02,814 You guys know where we're going, 195 00:08:02,816 --> 00:08:04,483 but coming to present you guys with the packet. 196 00:08:04,485 --> 00:08:06,218 I've done a bunch of research. 197 00:08:06,220 --> 00:08:09,354 We've only really heard hearsay growing up about this place. 198 00:08:09,356 --> 00:08:11,222 I'm excited to get the full story. 199 00:08:11,224 --> 00:08:12,223 Yeah, me too. 200 00:08:12,225 --> 00:08:19,631 ♪♪ 201 00:08:19,633 --> 00:08:22,901 But I will say I know that we grew up researching this place 202 00:08:22,903 --> 00:08:25,036 and you guys might think you know a lot about this place, 203 00:08:25,038 --> 00:08:27,038 but it's a lot worse than we thought. 204 00:08:27,040 --> 00:08:28,306 [ Sighs ] 205 00:08:28,308 --> 00:08:30,976 Chelsea, do you want to open it up? Sure. 206 00:08:30,978 --> 00:08:34,045 Alright. Does not matter to me. I already know what it says. 207 00:08:34,047 --> 00:08:35,113 Here we go. 208 00:08:35,115 --> 00:08:39,517 ♪♪ 209 00:08:39,519 --> 00:08:41,653 Nopeming Sanatorium. 210 00:08:41,655 --> 00:08:45,657 ♪♪ 211 00:08:45,659 --> 00:08:48,059 On the outskirts of Duluth, Minnesota, 212 00:08:48,061 --> 00:08:50,862 along the back side of Spirit Mountain 213 00:08:50,864 --> 00:08:54,932 lies the truly frightening Nopeming Sanatorium, 214 00:08:54,934 --> 00:08:59,337 considered to be the most paranormally active location 215 00:08:59,339 --> 00:09:02,473 in all of Minnesota. 216 00:09:02,475 --> 00:09:05,677 Nopeming opened in 1912 for the purpose 217 00:09:05,679 --> 00:09:09,414 of servicing patients that had tuberculosis. 218 00:09:09,416 --> 00:09:12,884 Built on Native American Ojibwe tribal land, 219 00:09:12,886 --> 00:09:16,487 the name Nopeming means "out in the woods." 220 00:09:16,489 --> 00:09:19,691 It was deliberately secluded from the nearby city 221 00:09:19,693 --> 00:09:23,561 and isolated away from prying eyes. 222 00:09:23,563 --> 00:09:28,366 TB is a debilitating respiratory disease 223 00:09:28,368 --> 00:09:33,905 which gives patients a tremendous pain in their lungs. 224 00:09:33,907 --> 00:09:39,711 They spit up blood and struggle just to -- just to breathe. 225 00:09:39,713 --> 00:09:41,646 TANNER: Treatment for TB was risky, 226 00:09:41,648 --> 00:09:44,715 dangerous and often fatal. 227 00:09:44,717 --> 00:09:47,252 More severe options included chest surgeries 228 00:09:47,254 --> 00:09:52,390 that partially collapsed the lung or even lung removal. 229 00:09:52,392 --> 00:09:54,258 That's insane. 230 00:09:54,260 --> 00:09:56,728 Nopeming Sanatorium was overflowing with patients 231 00:09:56,730 --> 00:09:58,930 at the time because there were so many. 232 00:09:58,932 --> 00:10:01,733 There were no beds available in the building, 233 00:10:01,735 --> 00:10:05,403 so they had tents set up outside to house patients. 234 00:10:05,405 --> 00:10:07,271 - Are you kidding? - Geez. I didn't even know that. 235 00:10:07,273 --> 00:10:08,273 Tents? 236 00:10:08,275 --> 00:10:10,208 Yeah. People had to sleep in tents. 237 00:10:10,210 --> 00:10:13,344 Okay, but outside in tents in Minnesota? 238 00:10:13,346 --> 00:10:15,013 - Yeah. - That's just wrong. 239 00:10:15,015 --> 00:10:16,281 There's eight months out of the year 240 00:10:16,283 --> 00:10:17,482 where you're freezing cold. 241 00:10:17,484 --> 00:10:19,417 JOHNSON: During the early years, 242 00:10:19,419 --> 00:10:21,419 tuberculosis being what it was, 243 00:10:21,421 --> 00:10:22,887 this was a final stopping place 244 00:10:22,889 --> 00:10:26,157 for most people that went through those doors. 245 00:10:26,159 --> 00:10:28,225 GREYSMARK: Thousands of people died here. 246 00:10:28,227 --> 00:10:34,766 It's very hard to put a specific number on how many. 247 00:10:34,768 --> 00:10:38,036 Nopeming is alive. It is. 248 00:10:38,038 --> 00:10:39,771 It always has been. 249 00:10:39,773 --> 00:10:41,506 I used to make deliveries here. 250 00:10:41,508 --> 00:10:43,775 I delivered medical supplies weekly. 251 00:10:43,777 --> 00:10:46,311 Coming up the drive, I was at the gate, 252 00:10:46,313 --> 00:10:49,514 I felt flushed, lightheaded, and my heart was pounding. 253 00:10:49,516 --> 00:10:50,782 It was just racing. 254 00:10:50,784 --> 00:10:54,586 It's like something or somebody is looking at me. 255 00:10:54,588 --> 00:10:56,387 A woman that worked here, 256 00:10:56,389 --> 00:10:59,257 she told me that she would see a nurse 257 00:10:59,259 --> 00:11:03,061 in was like an a 1930s nurse uniform. 258 00:11:03,063 --> 00:11:05,330 She said she would walk by and she'd smile, 259 00:11:05,332 --> 00:11:08,199 and then she'd go around the corner and disappear. 260 00:11:08,201 --> 00:11:10,201 During the height of the TB epidemic, 261 00:11:10,203 --> 00:11:13,204 patients whose bodies were unclaimed by family or friends 262 00:11:13,206 --> 00:11:17,141 would be disposed of in the crematorium. 263 00:11:17,143 --> 00:11:19,277 Transported there through underground tunnels 264 00:11:19,279 --> 00:11:20,745 in the winter months, 265 00:11:20,747 --> 00:11:24,482 it's said that in some cases, patients who were presumed dead 266 00:11:24,484 --> 00:11:27,952 were burned alive. 267 00:11:27,954 --> 00:11:32,090 The crematorium was down where the furnaces are. 268 00:11:32,092 --> 00:11:33,291 Here was a hallway. 269 00:11:33,293 --> 00:11:34,826 They had to basically run from the bodies 270 00:11:34,828 --> 00:11:36,160 down through there. 271 00:11:36,162 --> 00:11:39,630 People have told me that they could hear voices. 272 00:11:39,632 --> 00:11:43,034 They would be attacked or scratched. 273 00:11:43,036 --> 00:11:45,837 I heard growling that I could not dismiss 274 00:11:45,839 --> 00:11:48,606 as anything of this world. 275 00:11:48,608 --> 00:11:52,643 It bounced off of the walls. It surrounded me. 276 00:11:52,645 --> 00:11:56,814 I just got the sensation that I needed to get out. 277 00:11:56,816 --> 00:11:59,383 But it wasn't just the disease and its treatment 278 00:11:59,385 --> 00:12:02,187 that caused people to lose their lives at the facility. 279 00:12:02,189 --> 00:12:03,788 Numerous desperate patients 280 00:12:03,790 --> 00:12:06,590 would jump to their deaths on the fourth floor. 281 00:12:06,592 --> 00:12:08,726 [ Screaming ] 282 00:12:08,728 --> 00:12:11,128 There is a part of Nopeming that is referred to 283 00:12:11,130 --> 00:12:13,497 as the suicide balconies. 284 00:12:13,499 --> 00:12:16,467 You had tuberculosis, you had some mental illness, 285 00:12:16,469 --> 00:12:18,136 you had some older people that were here. 286 00:12:18,138 --> 00:12:20,271 But with a death sentence on your head, 287 00:12:20,273 --> 00:12:23,741 if they had a chance to take their own lives, they'd do so. 288 00:12:23,743 --> 00:12:26,277 JOHNSON: And ultimately, the balconies had to be fixed 289 00:12:26,279 --> 00:12:31,215 with 10-foot-high bars simply to prevent the attempts of suicide. 290 00:12:31,217 --> 00:12:33,551 ♪♪ 291 00:12:33,553 --> 00:12:35,620 What else could this place have? 292 00:12:35,622 --> 00:12:38,022 Like, I'm serious. 293 00:12:38,024 --> 00:12:40,691 TANNER: The basement is home to the sinister spirit 294 00:12:40,693 --> 00:12:42,694 of a former maintenance man. 295 00:12:42,696 --> 00:12:45,029 He has been seen wearing brown coveralls 296 00:12:45,031 --> 00:12:47,565 and hates when people mess with his tools. 297 00:12:47,567 --> 00:12:51,102 He'll attack those who dare to be disrespectful. 298 00:12:51,104 --> 00:12:54,438 I personally got the sense that this maintenance worker 299 00:12:54,440 --> 00:12:58,509 doesn't want people in his area. 300 00:12:58,511 --> 00:13:01,379 LOWAQ: One day I got a little bit too curious 301 00:13:01,381 --> 00:13:05,516 and I proceeded to open some doors. 302 00:13:05,518 --> 00:13:08,519 That's when I got a tug in the back of my head. 303 00:13:08,521 --> 00:13:11,188 Pulled me back, and, uh, 304 00:13:11,190 --> 00:13:12,190 I think what they're telling me 305 00:13:12,192 --> 00:13:15,126 was just to mind my own business. 306 00:13:15,128 --> 00:13:17,395 ♪♪ 307 00:13:17,397 --> 00:13:20,998 Nopeming made headlines in May 1940 308 00:13:21,000 --> 00:13:23,401 with the Mother's Day massacre. 309 00:13:23,403 --> 00:13:25,737 - Wait, what? - What? 310 00:13:25,739 --> 00:13:29,407 Orderly Alex Sufruk was shot five times 311 00:13:29,409 --> 00:13:32,142 by patient John Wintoniak 312 00:13:32,144 --> 00:13:36,347 200 feet from where several thousand people 313 00:13:36,349 --> 00:13:39,016 were celebrating with their families. 314 00:13:39,018 --> 00:13:43,021 That had a lot more scary stuff than I was anticipating. 315 00:13:43,023 --> 00:13:44,689 - Mm-hmm. - Yeah, I mean, 316 00:13:44,691 --> 00:13:48,025 this is gonna be a fricking challenge. We're gonna be cold. 317 00:13:48,027 --> 00:13:49,961 We're going to be separate farther than we've ever been. 318 00:13:49,963 --> 00:13:52,430 Tomorrow is going to be a very long night for us. 319 00:13:52,432 --> 00:13:54,766 ALEX: You think we check in with Dakota and Chelsea? 320 00:13:54,768 --> 00:13:56,100 TANNER: I don't think that's a bad idea. 321 00:13:56,102 --> 00:13:56,901 [ Clattering ] 322 00:13:56,903 --> 00:13:57,669 [ Chelsea screams ] 323 00:14:00,106 --> 00:14:07,578 ♪♪ 324 00:14:07,580 --> 00:14:15,052 ♪♪ 325 00:14:15,054 --> 00:14:17,855 Today's the big day -- we will be spending the night 326 00:14:17,857 --> 00:14:19,524 at Nopeming Sanatorium. 327 00:14:19,526 --> 00:14:22,192 I still can't believe we have the opportunity to do this. 328 00:14:22,194 --> 00:14:24,462 It's so crazy. Cheers to a new beginning. 329 00:14:24,464 --> 00:14:25,396 - Yeah! - Cheers. 330 00:14:25,398 --> 00:14:27,765 Cheers. 331 00:14:27,767 --> 00:14:29,200 CHELSEA: So where are we going now? 332 00:14:29,202 --> 00:14:31,803 So right now we are on our way to go meet with a couple, 333 00:14:31,805 --> 00:14:33,338 Amanda and Brent. 334 00:14:33,340 --> 00:14:36,073 They are local filmmakers actually in the area 335 00:14:36,075 --> 00:14:38,743 who filmed a movie at the sanatorium, 336 00:14:38,745 --> 00:14:40,144 and they were in there for several days 337 00:14:40,146 --> 00:14:41,546 with a small film crew. 338 00:14:41,548 --> 00:14:44,549 And while they were filming there, they had experiences. 339 00:14:44,551 --> 00:14:49,487 ♪♪ 340 00:14:50,957 --> 00:14:53,091 - Alright. Hey, hey. - Nice to finally meet you guys. 341 00:14:53,093 --> 00:14:54,626 - Nice to finally meet you, too. - Tanner. 342 00:14:54,628 --> 00:14:56,894 - This is the squad. - Yeah! 343 00:14:56,896 --> 00:14:59,163 - You guys are filmmakers. - We are. 344 00:14:59,165 --> 00:15:00,564 - So we -- - Just like us. 345 00:15:00,566 --> 00:15:02,099 Yeah, we have a lot in common. 346 00:15:02,101 --> 00:15:04,302 We're going to the Nopeming Sanatorium. 347 00:15:04,304 --> 00:15:06,037 We're going there tonight. - Yep. 348 00:15:06,039 --> 00:15:09,040 And I know that you guys have had some experiences there. 349 00:15:09,042 --> 00:15:10,374 - Absolutely. - Yeah. 350 00:15:10,376 --> 00:15:12,710 It is one of the creepiest places 351 00:15:12,712 --> 00:15:15,246 I've ever been in in my entire life. 352 00:15:15,248 --> 00:15:17,382 So what's it like when you first see the building? 353 00:15:17,384 --> 00:15:20,051 It's massive, and it's incredibly ominous. 354 00:15:20,053 --> 00:15:22,120 It's so easy to get turned around in there, 355 00:15:22,122 --> 00:15:23,588 you need to be careful. The floors all look the same, 356 00:15:23,590 --> 00:15:25,990 so you really got to pay attention. 357 00:15:25,992 --> 00:15:28,125 DAKOTA: You guys had experiences while filming 358 00:15:28,127 --> 00:15:29,460 a horror movie there. - Yep. 359 00:15:29,462 --> 00:15:30,995 DAKOTA: So you weren't even, like, looking for it 360 00:15:30,997 --> 00:15:31,996 really necessarily. 361 00:15:31,998 --> 00:15:33,197 It just happened. - Yeah. 362 00:15:33,199 --> 00:15:34,933 If you could, give us a couple of rooms 363 00:15:34,935 --> 00:15:36,400 that you would say or areas 364 00:15:36,402 --> 00:15:40,204 that are the most active. - The, like, mechanic's basement. 365 00:15:40,206 --> 00:15:41,205 - We heard stuff getting thrown. - We heard moans, 366 00:15:41,207 --> 00:15:42,407 we got EVPs, 367 00:15:42,409 --> 00:15:44,475 we got metal objects thrown across the room. 368 00:15:44,477 --> 00:15:47,144 Is that -- Is that the basement where there's 369 00:15:47,146 --> 00:15:49,414 said to be like an old maintenance man who... AMANDA: Yes. 370 00:15:49,416 --> 00:15:51,215 Doesn't like people touching his tools. 371 00:15:51,217 --> 00:15:53,551 - No, he was very angry. - Yeah? 372 00:15:53,553 --> 00:15:56,421 Very angry. Yeah, one of our members of our team is a psychic. 373 00:15:56,423 --> 00:15:58,555 When she was in there, she was attacked by him 374 00:15:58,557 --> 00:16:00,024 and we had to get her out of there. 375 00:16:00,026 --> 00:16:01,626 It was really intense. 376 00:16:01,628 --> 00:16:03,160 The third floor hallway. 377 00:16:03,162 --> 00:16:06,297 I physically saw a hand come around the corner 378 00:16:06,299 --> 00:16:08,432 and move back into the nurse's station. 379 00:16:08,434 --> 00:16:09,567 And it stopped me cold. 380 00:16:09,569 --> 00:16:11,102 - Oh... - Man. 381 00:16:11,104 --> 00:16:13,104 And it wasn't -- It was solid. 382 00:16:13,106 --> 00:16:15,907 It wasn't, like, transparent, misty ghost. 383 00:16:15,909 --> 00:16:17,975 No, it was -- something was there. 384 00:16:17,977 --> 00:16:19,710 I honestly cannot believe 385 00:16:19,712 --> 00:16:21,712 that you guys are gonna spend the night there. 386 00:16:21,714 --> 00:16:24,716 Yeah. I was thinking the same thing. It is the worst environment imaginable. 387 00:16:24,718 --> 00:16:25,983 - [ Sighs ] - You know, 388 00:16:25,985 --> 00:16:28,452 you've got broken glass everywhere, 389 00:16:28,454 --> 00:16:30,254 rotting ceilings, walls. 390 00:16:30,256 --> 00:16:32,390 And it's -- it's a trek to get in. 391 00:16:32,392 --> 00:16:35,860 It's covered in snow everywhere. Feet of snow. 392 00:16:35,862 --> 00:16:39,130 Will we even be able to get our RV to the location? 393 00:16:39,132 --> 00:16:43,067 You're probably going to need a snowmobile or something, 394 00:16:43,069 --> 00:16:45,803 because realistically, getting an RV in there 395 00:16:45,805 --> 00:16:47,805 is not going to happen right now. 396 00:16:47,807 --> 00:16:49,941 - Good to know. - That means straight from here, 397 00:16:49,943 --> 00:16:51,476 we're gonna have to go get a rental car. 398 00:16:51,478 --> 00:16:53,478 - Four-wheel drive. For sure. - Four-wheel drive? 399 00:16:53,480 --> 00:16:55,480 - Absolutely. - Four-wheel drive SUV. 400 00:16:55,482 --> 00:16:56,814 Well, thank you, guys, very much. 401 00:16:56,816 --> 00:16:58,149 This has been super helpful. - Thank you. 402 00:16:58,151 --> 00:16:59,550 - Well, good luck to you guys. - Best of luck. 403 00:16:59,552 --> 00:17:00,551 - Appreciate it. - Thank you. 404 00:17:00,553 --> 00:17:05,222 ♪♪ 405 00:17:05,224 --> 00:17:07,825 TANNER: Thank God we got this rental car. DAKOTA: I know. 406 00:17:07,827 --> 00:17:10,227 The farther we got out of the city, the darker it got. 407 00:17:10,229 --> 00:17:11,829 And now we're about to go into 408 00:17:11,831 --> 00:17:14,031 the most notoriously haunted place in Minnesota. 409 00:17:14,033 --> 00:17:17,502 First location of our second road trip! 410 00:17:17,504 --> 00:17:20,904 - Here we freaking go! - Energy is up right now. 411 00:17:20,906 --> 00:17:23,441 I know. You got any anxiety, Alex? 412 00:17:23,443 --> 00:17:24,642 - Yeah. - Yeah. 413 00:17:24,644 --> 00:17:27,778 Now it's starting to kick in. It's getting real. 414 00:17:27,780 --> 00:17:30,047 - Wait a minute. What? - I'm nervous. 415 00:17:30,049 --> 00:17:32,916 - Oh, my gosh. - We have to turn down this road? 416 00:17:32,918 --> 00:17:35,720 Yep. This is private property. "Do not enter." 417 00:17:35,722 --> 00:17:38,322 ♪♪ 418 00:17:38,324 --> 00:17:40,124 CHELSEA: This is sketchy as hell, Dakota. 419 00:17:40,126 --> 00:17:42,726 Okay, this is no joke. 420 00:17:42,728 --> 00:17:44,529 This is so creepy. 421 00:17:44,531 --> 00:17:47,131 ♪♪ 422 00:17:47,133 --> 00:17:49,934 Oh, my God. [ Laughter ] 423 00:17:49,936 --> 00:17:52,804 Oh, no way. 424 00:17:52,806 --> 00:17:54,806 This feels so weird to be back. 425 00:17:54,808 --> 00:17:58,275 ♪♪ 426 00:17:58,277 --> 00:17:59,343 Are you joking? 427 00:17:59,345 --> 00:18:02,213 - Holy crap! - Dude, it's so slippery! 428 00:18:02,215 --> 00:18:04,482 - Careful. - Watch your step. 429 00:18:04,484 --> 00:18:07,085 DAKOTA: Look at how big this is! 430 00:18:07,087 --> 00:18:08,819 This is a lot creepier in the winter. 431 00:18:08,821 --> 00:18:11,155 I will say that right now. 432 00:18:11,157 --> 00:18:13,624 ALEX: I don't want to go in! 433 00:18:13,626 --> 00:18:16,560 This is terrifying. 434 00:18:16,562 --> 00:18:18,028 Are you guys ready for this? 435 00:18:18,030 --> 00:18:19,897 - No. - No, I don't think I am either. 436 00:18:19,899 --> 00:18:22,166 - Yep. - First one. Here we go. 437 00:18:22,168 --> 00:18:25,169 ♪♪ 438 00:18:25,171 --> 00:18:26,770 So we've just got to the sanatorium. 439 00:18:26,772 --> 00:18:28,839 We set up all of our gear inside of this room, 440 00:18:28,841 --> 00:18:30,775 which is the chapel on the third floor. 441 00:18:30,777 --> 00:18:32,710 We're about to start our very first 442 00:18:32,712 --> 00:18:34,512 overnight of this road trip. 443 00:18:34,514 --> 00:18:37,448 So I'm thinking because this place is so damn big 444 00:18:37,450 --> 00:18:39,249 that we start off in duos 445 00:18:39,251 --> 00:18:41,318 and pretty much for the majority of the night, 446 00:18:41,320 --> 00:18:42,986 we tackle this place in twos. 447 00:18:42,988 --> 00:18:44,855 Me and Chelsea will go up to the fourth floor 448 00:18:44,857 --> 00:18:46,257 where the nurse's station is, 449 00:18:46,259 --> 00:18:47,458 and then, Tanner and Alex, 450 00:18:47,460 --> 00:18:49,526 you guys go down to the basement, 451 00:18:49,528 --> 00:18:50,994 and then from there we'll see what we do. 452 00:18:50,996 --> 00:18:52,997 TANNER: Dude, what the hell? 453 00:18:52,999 --> 00:18:56,667 The walls are, like, frozen. CHELSEA: It's glistening with this light on. 454 00:18:56,669 --> 00:18:59,003 That's wild! ALEX: Holy crap. 455 00:18:59,005 --> 00:19:01,205 I never thought it would look like this. 456 00:19:01,207 --> 00:19:04,741 I'm just gonna walk this way until I see stairs that go down. 457 00:19:04,743 --> 00:19:06,810 Yeah, I don't know where we're even going. 458 00:19:06,812 --> 00:19:09,013 So this is where the murder-suicide happened? 459 00:19:09,015 --> 00:19:10,748 DAKOTA: Yep. The third floor. 460 00:19:10,750 --> 00:19:12,149 For people that don't know what that is, 461 00:19:12,151 --> 00:19:15,019 the Mother's Day massacre was when an orderly was shot 462 00:19:15,021 --> 00:19:17,221 by a patient and then the patient 463 00:19:17,223 --> 00:19:21,692 turned the gun on himself. - On Mother's Day. 464 00:19:21,694 --> 00:19:24,695 ALEX: Where are we going? I don't even know where anything is. 465 00:19:24,697 --> 00:19:26,096 Well, here's the stairs. 466 00:19:26,098 --> 00:19:27,765 We found the stairs? Found the stairs down here. 467 00:19:27,767 --> 00:19:30,167 Alright. Well, I guess then this is where we depart. 468 00:19:30,169 --> 00:19:31,702 Here we go. Here goes nothing. 469 00:19:33,506 --> 00:19:35,239 Oh, my goodness. 470 00:19:35,241 --> 00:19:37,642 ♪♪ 471 00:19:37,644 --> 00:19:40,778 Dude, this place is messed up looking. 472 00:19:40,780 --> 00:19:43,648 ♪♪ 473 00:19:43,650 --> 00:19:47,518 Oh, my gosh. Alright. Well, there's snow inside. 474 00:19:47,520 --> 00:19:49,720 Well, that explains all the frozen walls. 475 00:19:49,722 --> 00:19:51,656 Good to know. 476 00:19:51,658 --> 00:19:54,992 Alright, Chelsea, up we go to the fourth floor. 477 00:19:54,994 --> 00:19:59,597 ♪♪ 478 00:19:59,599 --> 00:20:02,333 Holy crap. - Oh, my God. 479 00:20:02,335 --> 00:20:04,935 This is freaking creepy. 480 00:20:04,937 --> 00:20:06,404 Look at this floor. 481 00:20:06,406 --> 00:20:09,339 Place looks like it's going to cave in on us, Dakota. 482 00:20:09,341 --> 00:20:11,742 I know this is really, really creepy. 483 00:20:11,744 --> 00:20:15,746 ♪♪ 484 00:20:15,748 --> 00:20:17,281 ALEX: Tanner, what are you doing? 485 00:20:17,283 --> 00:20:19,349 What? We're not supposed to mess around 486 00:20:19,351 --> 00:20:20,685 with the maintenance man's stuff. 487 00:20:20,687 --> 00:20:22,019 I think this was where he lived. 488 00:20:22,021 --> 00:20:25,489 Oh **** I totally forgot. Damn it. Uh, yeah. 489 00:20:25,491 --> 00:20:27,157 We're not supposed to be touching stuff down here. 490 00:20:27,159 --> 00:20:29,026 I don't even want to be in his kitchen. 491 00:20:29,028 --> 00:20:31,629 Yeah, yeah. Let's show a little bit more respect. 492 00:20:31,631 --> 00:20:35,098 ♪♪ 493 00:20:35,100 --> 00:20:37,368 We're sorry that we've been touching your property. 494 00:20:37,370 --> 00:20:39,703 We're just very curious about this location 495 00:20:39,705 --> 00:20:42,106 and we're just exploring. 496 00:20:42,108 --> 00:20:43,441 I don't like this. 497 00:20:43,443 --> 00:20:44,775 I have a weird feeling. [ Thud in distance ] 498 00:20:44,777 --> 00:20:46,043 - Oh **** dude! - What? 499 00:20:46,045 --> 00:20:46,978 Are you **** kidding? 500 00:20:46,980 --> 00:20:48,312 What? Something just moved. 501 00:20:48,314 --> 00:20:50,314 It sounded like it was right in the freaking office. 502 00:20:50,316 --> 00:20:53,650 You go in there! My glasses are fogged up! I can't see! 503 00:20:53,652 --> 00:20:55,786 Is there an animal in here? You heard something? 504 00:20:55,788 --> 00:20:57,054 I literally heard something, like, move -- 505 00:20:57,056 --> 00:20:57,822 [ Thud ] Dude! 506 00:21:00,927 --> 00:21:04,594 ♪♪ 507 00:21:04,596 --> 00:21:05,930 TANNER: So, right now, we're in the basement. 508 00:21:05,932 --> 00:21:08,065 This is where a maintenance man is said to linger. 509 00:21:08,067 --> 00:21:10,334 We're sorry that we've been touching your property. 510 00:21:10,336 --> 00:21:12,403 I don't like this. I have a weird feeling. 511 00:21:12,405 --> 00:21:13,738 ALEX: Holy ****, dude. 512 00:21:13,740 --> 00:21:15,005 I'm not **** kidding. What? 513 00:21:15,007 --> 00:21:16,206 Something just moved. 514 00:21:16,208 --> 00:21:17,942 It sounded like it was right in the fricking office. 515 00:21:17,944 --> 00:21:19,343 Is there an animal in here? 516 00:21:19,345 --> 00:21:20,444 You heard something? 517 00:21:20,446 --> 00:21:22,680 I literally heard something, like, move. 518 00:21:24,484 --> 00:21:26,350 I'm **** **** 519 00:21:26,352 --> 00:21:27,618 What's going on? 520 00:21:27,620 --> 00:21:29,220 The maintenance man is messing with us down here. 521 00:21:29,222 --> 00:21:30,421 Dude, I hate it down here. 522 00:21:30,423 --> 00:21:31,822 Okay, I just got the chills. 523 00:21:31,824 --> 00:21:34,024 I don't think we should be in this part of it. 524 00:21:34,626 --> 00:21:36,360 Look at this, Chelsea. 525 00:21:36,362 --> 00:21:39,229 This is it. This is the suicide balcony. 526 00:21:39,231 --> 00:21:40,698 They didn't have these railings here, 527 00:21:40,700 --> 00:21:42,099 and people would jump to their deaths. 528 00:21:42,101 --> 00:21:44,034 That's why they call this "the suicide balcony." 529 00:21:44,036 --> 00:21:47,371 CHELSEA: That's so sad. 530 00:21:47,373 --> 00:21:49,106 DAKOTA: Apparently, the spirits here, 531 00:21:49,108 --> 00:21:50,640 they like when people whip out the Ovilus. 532 00:21:50,642 --> 00:21:52,976 So, I'm gonna whip out the Ovilus right now, 533 00:21:52,978 --> 00:21:55,579 and see if anything here wants to communicate with us. 534 00:21:55,581 --> 00:21:58,115 So, if there is anything here with us right now, 535 00:21:58,117 --> 00:22:01,385 this is a device that has a word database inside of it. 536 00:22:01,387 --> 00:22:03,787 Whatever you want to tell us, we will hear you. 537 00:22:03,789 --> 00:22:05,122 Can you tell us your name? 538 00:22:05,124 --> 00:22:11,728 Can you tell us why you decided to maybe 539 00:22:11,730 --> 00:22:12,663 CHELSEA: What? 540 00:22:12,665 --> 00:22:13,731 "People." 541 00:22:13,733 --> 00:22:14,999 He said "people." 542 00:22:15,001 --> 00:22:16,267 Do you see us right now? 543 00:22:16,269 --> 00:22:18,535 Do you see that there's people up here. 544 00:22:18,537 --> 00:22:19,603 - "Saw." - "Saw." 545 00:22:19,605 --> 00:22:21,071 - "Saw." - It said "people" and "saw." 546 00:22:21,073 --> 00:22:22,139 Like, it sees us? 547 00:22:22,141 --> 00:22:24,208 Like, you see us right now? 548 00:22:24,210 --> 00:22:25,276 Dude. What? 549 00:22:25,278 --> 00:22:26,210 It said "Beat." 550 00:22:26,212 --> 00:22:27,278 What? I'm not kidding. 551 00:22:27,280 --> 00:22:28,546 "Saw," "people," "beat." 552 00:22:28,548 --> 00:22:30,947 Did you see people get beat up up here? 553 00:22:30,949 --> 00:22:32,416 Is that what you're trying to tell us? 554 00:22:34,687 --> 00:22:36,620 Sometimes, it's like, you know the name of the person 555 00:22:36,622 --> 00:22:37,955 who's haunting, and we don't know anyone. 556 00:22:37,957 --> 00:22:40,958 So, like, we don't know who we're talking to right now. 557 00:22:40,960 --> 00:22:42,426 What? "Carol." 558 00:22:42,428 --> 00:22:43,828 It just said "Carol." 559 00:22:43,830 --> 00:22:45,228 Oh, my gosh. 560 00:22:45,230 --> 00:22:47,230 Carol, thank you for talking to us. 561 00:22:47,232 --> 00:22:49,566 Thank you for communicating so clearly with us. 562 00:22:49,568 --> 00:22:52,636 We've never gotten the name "Carol" on the Ovilus, ever. 563 00:22:52,638 --> 00:22:56,039 I want to know who she was, and why she's still here. 564 00:22:56,041 --> 00:22:57,975 Should we keep moving? Let's keep moving. 565 00:22:57,977 --> 00:23:00,778 Thank you, Carol, for talking to us. 566 00:23:00,780 --> 00:23:02,879 ALEX: Do you think we check in with Dakota and Chelsea? 567 00:23:02,881 --> 00:23:05,315 TANNER: I don't think that's a bad idea. 568 00:23:05,317 --> 00:23:09,787 Take a second, and just think of this place functioning. 569 00:23:09,789 --> 00:23:12,122 Isn't that weird? 570 00:23:12,124 --> 00:23:13,591 That's one of my favorite parts of -- 571 00:23:13,593 --> 00:23:15,659 TANNER: Tanner for Dakota. 572 00:23:15,661 --> 00:23:17,260 - What is that? - I don't know. 573 00:23:17,262 --> 00:23:20,397 - Dude! - That was Tanner. 574 00:23:20,399 --> 00:23:25,202 [ Laughter ] 575 00:23:25,204 --> 00:23:28,205 It's such an emotional roller coaster. 576 00:23:28,207 --> 00:23:34,678 ♪♪ 577 00:23:34,680 --> 00:23:36,347 DAKOTA: We just put new batteries in our cameras. 578 00:23:36,349 --> 00:23:38,748 Tanner and Alex, you guys are now gonna go to the 4th floor, 579 00:23:38,750 --> 00:23:39,883 where me and Chelsea just were. 580 00:23:39,885 --> 00:23:41,485 me and Chelsea are gonna go to the basement, 581 00:23:41,487 --> 00:23:42,553 where you guys were. 582 00:23:42,555 --> 00:23:44,088 CHELSEA: See you. Wouldn't want to be you. 583 00:23:44,090 --> 00:23:45,356 TANNER: That's rude. 584 00:23:45,358 --> 00:23:49,560 ♪♪ 585 00:23:49,562 --> 00:23:51,095 Oh, my goodness. 586 00:23:51,097 --> 00:23:53,897 All of these walls are solid frozen. 587 00:23:53,899 --> 00:23:55,098 ALEX: It is so cold. 588 00:23:55,100 --> 00:23:57,501 I wonder why there's caution tape up on this. 589 00:23:57,503 --> 00:23:59,836 Alright. Let's be extra careful. 590 00:23:59,838 --> 00:24:00,971 Yeah. 591 00:24:00,973 --> 00:24:02,439 This is, like, pure ice on the ground. 592 00:24:02,441 --> 00:24:06,643 Dude, I'm sliding. 593 00:24:06,645 --> 00:24:08,912 Honestly, I could wear, like, skates right now, 594 00:24:08,914 --> 00:24:10,714 and easily get across this 595 00:24:12,919 --> 00:24:15,919 CHELSEA: Dude, that wall's gonna break open. 596 00:24:15,921 --> 00:24:18,656 Oh, my gosh. What the hell? 597 00:24:18,658 --> 00:24:20,591 Oh, my gosh. 598 00:24:20,593 --> 00:24:22,526 I just don't like basements. 599 00:24:22,528 --> 00:24:24,461 The spirit that is said to haunt down here 600 00:24:24,463 --> 00:24:26,864 is the maintenance man -- the ex-maintenance man. 601 00:24:26,866 --> 00:24:28,832 This is so messed up. 602 00:24:28,834 --> 00:24:33,336 DAKOTA: This is the area that they see him, right over in here. 603 00:24:33,338 --> 00:24:35,739 That's just too much open space. 604 00:24:35,741 --> 00:24:37,141 So, I'm gonna try to take some photos 605 00:24:37,143 --> 00:24:38,876 on my phone right now, and just see if, maybe, 606 00:24:38,878 --> 00:24:41,011 I can catch the maintenance man on camera. 607 00:24:41,013 --> 00:24:42,947 Can you show yourself? 608 00:24:42,949 --> 00:24:44,814 I'm just taking a bunch of pictures in a row, 609 00:24:44,816 --> 00:24:47,885 as many as I can. 610 00:24:47,887 --> 00:24:49,152 Nothing. Nothing? 611 00:24:49,154 --> 00:24:50,354 Nothing at all. 612 00:24:50,356 --> 00:24:51,622 Well, at least we're trying. 613 00:24:51,624 --> 00:24:52,957 TANNER: Dang, dude. 614 00:24:52,959 --> 00:24:55,359 This is the suicide balcony in the nurse's station. 615 00:24:55,361 --> 00:24:58,295 The tuberculosis completely overcame their body 616 00:24:58,297 --> 00:25:01,131 and this is where people would jump to their deaths. 617 00:25:01,133 --> 00:25:02,166 It's so sad. 618 00:25:02,168 --> 00:25:03,567 Should we go sit down over here, 619 00:25:03,569 --> 00:25:04,568 and whip out the Ovilus? 620 00:25:04,570 --> 00:25:05,702 TANNER: Let's whip it out. 621 00:25:05,704 --> 00:25:08,372 ♪♪ 622 00:25:08,374 --> 00:25:10,908 So, our friends, Dakota and Chelsea were up here, 623 00:25:10,910 --> 00:25:13,510 and were talking to a girl named Carol. 624 00:25:13,512 --> 00:25:16,380 Carol, were you a patient? 625 00:25:16,382 --> 00:25:17,848 Dude, we just got "Carol." 626 00:25:17,850 --> 00:25:18,982 What? "Carol." 627 00:25:18,984 --> 00:25:20,250 We just got "Carol." 628 00:25:20,252 --> 00:25:23,387 Carol, is there something that Tanner and I need to know? 629 00:25:23,389 --> 00:25:25,189 Carol, keep talking to us. 630 00:25:25,191 --> 00:25:27,324 Were you a patient here? 631 00:25:27,326 --> 00:25:29,760 What is your relationship to this building? 632 00:25:31,330 --> 00:25:33,530 What? It just said "killed." 633 00:25:33,532 --> 00:25:35,199 What? No way. 634 00:25:35,201 --> 00:25:37,935 So, you were killed here? You were a patient? 635 00:25:37,937 --> 00:25:40,938 I mean, we are sitting right next to the suicide balcony. 636 00:25:40,940 --> 00:25:43,206 She probably doesn't want to go into how she actually died. 637 00:25:43,208 --> 00:25:46,343 Carol, we really appreciate you talking to us, 638 00:25:46,345 --> 00:25:50,481 and giving us these answers, and communicating with us. 639 00:25:50,483 --> 00:25:52,616 Let's -- Let's just get out of here. 640 00:25:52,618 --> 00:25:55,485 ♪♪ 641 00:25:55,487 --> 00:25:59,356 CHELSEA: Oh, my gosh. What happened here? 642 00:25:59,358 --> 00:26:02,759 DAKOTA: Right now, I'm going to roll on the digital recorder. 643 00:26:02,761 --> 00:26:05,228 There's said to be a maintenance man down here. 644 00:26:05,230 --> 00:26:07,565 How come you're still down here? 645 00:26:07,567 --> 00:26:10,500 ♪♪ 646 00:26:10,502 --> 00:26:13,237 Alright. I'm gonna cut on the digital recorder. 647 00:26:13,239 --> 00:26:14,504 Play this back. 648 00:26:14,506 --> 00:26:17,041 How come you're still down here? 649 00:26:17,043 --> 00:26:19,509 Alright. I'm gonna cut on the digital recorder. 650 00:26:19,511 --> 00:26:21,578 Nothing. Literally nothing. 651 00:26:21,580 --> 00:26:23,446 We've tried so many things down here. 652 00:26:23,448 --> 00:26:25,115 We've tried every piece of equipment 653 00:26:25,117 --> 00:26:26,783 I can think of that would work down here. 654 00:26:26,785 --> 00:26:27,784 We've got no-- 655 00:26:27,786 --> 00:26:29,954 [ Unidentified noise ] 656 00:26:32,324 --> 00:26:35,593 ♪♪ 657 00:26:35,595 --> 00:26:38,061 DAKOTA: There's said to be a maintenance man down here. 658 00:26:38,063 --> 00:26:40,397 How come you're still down here? 659 00:26:40,399 --> 00:26:42,799 Alright. I'm gonna cut on the digital recorder. 660 00:26:42,801 --> 00:26:44,668 - Nothing. - Literally nothing. 661 00:26:44,670 --> 00:26:46,670 We've tried so many things down here. 662 00:26:46,672 --> 00:26:48,205 We've tried every piece of equipment 663 00:26:48,207 --> 00:26:50,674 I can think of that would work done here, and we've gotten no-- 664 00:26:50,676 --> 00:26:54,077 [ Unidentified noise ] 665 00:26:54,079 --> 00:26:56,346 Are you okay? What was that? 666 00:26:56,348 --> 00:26:58,482 CHELSEA: I have no idea, dude. 667 00:26:58,484 --> 00:26:59,416 Did something just, like, 668 00:26:59,418 --> 00:27:03,486 fall off the wall. What was that? 669 00:27:03,488 --> 00:27:05,689 I can't tell if that was, like, paranormal, 670 00:27:05,691 --> 00:27:07,624 or like, the building's just collapsing. 671 00:27:07,626 --> 00:27:09,360 We should at least just look. 672 00:27:09,362 --> 00:27:10,427 Or, do you want to look? 673 00:27:10,429 --> 00:27:11,695 Maybe you just look. 674 00:27:11,697 --> 00:27:13,830 I'll be right over here. Like, it's not that far. 675 00:27:13,832 --> 00:27:14,898 [ Sighs ] 676 00:27:14,900 --> 00:27:15,899 Crap. 677 00:27:15,901 --> 00:27:21,105 ♪♪ 678 00:27:21,107 --> 00:27:23,440 Hello? 679 00:27:23,442 --> 00:27:26,577 It sounded like it came from right around this corner, here. 680 00:27:26,579 --> 00:27:29,513 ♪♪ 681 00:27:29,515 --> 00:27:31,148 Here's the staircase. 682 00:27:32,184 --> 00:27:33,450 Wait a second. What? 683 00:27:33,452 --> 00:27:35,919 Was there something, like, across the floor 684 00:27:35,921 --> 00:27:37,521 on the doorway By the staircase? 685 00:27:37,523 --> 00:27:39,723 I don't know. Come look at this. 686 00:27:39,725 --> 00:27:41,157 I'm not kidding. Come look at this. 687 00:27:41,159 --> 00:27:42,592 I don't think that was there. 688 00:27:42,594 --> 00:27:45,262 When we came downstairs, I do not remember stepping over this. 689 00:27:45,264 --> 00:27:46,396 I don't remember seeing it, 690 00:27:46,398 --> 00:27:48,132 but I don't remember not seeing it. 691 00:27:48,134 --> 00:27:52,803 I could see myself walking over it. 692 00:27:52,805 --> 00:27:54,271 That kind of sounds like it 693 00:27:54,273 --> 00:27:56,073 It does sound close to it. 694 00:27:56,075 --> 00:27:57,807 That sounds very similar. 695 00:27:57,809 --> 00:27:59,343 We've tried every piece of equipment 696 00:27:59,345 --> 00:28:01,277 I could think of them would work done here. 697 00:28:01,279 --> 00:28:02,212 We've got no-- 698 00:28:02,214 --> 00:28:05,348 [ Unidentified noise ] 699 00:28:05,350 --> 00:28:08,952 Even this caution tape was -- was up. 700 00:28:08,954 --> 00:28:11,488 Do you remember that? The caution tape was up. 701 00:28:11,490 --> 00:28:14,024 Right there. Like, that's -- I'm almost certain the caution tape 702 00:28:14,026 --> 00:28:15,558 was connected to the doorknob. 703 00:28:15,560 --> 00:28:16,560 Now, it's not. 704 00:28:16,562 --> 00:28:18,495 Is there any way we can figure it out? 705 00:28:18,497 --> 00:28:21,031 DAKOTA: Hey, Alex and Tanner. 706 00:28:21,033 --> 00:28:22,432 TANNER: Yo. What up? 707 00:28:22,434 --> 00:28:24,568 Hey, we just heard, like, the loudest fricking noise. 708 00:28:24,570 --> 00:28:26,103 Did you guys hear that at all? 709 00:28:26,105 --> 00:28:27,837 No. We didn't hear anything at all. 710 00:28:27,839 --> 00:28:28,972 Where'd you hear it from? 711 00:28:28,974 --> 00:28:30,974 Well, I think I know what it came from, 712 00:28:30,976 --> 00:28:33,577 but I want to review the footage on my laptop. 713 00:28:33,579 --> 00:28:36,847 So, me and Chelsea are gonna go back up to the gear room. 714 00:28:36,849 --> 00:28:39,983 That's fine. We'll meet you in about 10 minutes or so. 715 00:28:39,985 --> 00:28:43,520 Okay. This might be a lot for nothing, here. 716 00:28:43,522 --> 00:28:45,322 This might be totally worthless to review this. 717 00:28:45,324 --> 00:28:47,057 When me and Chelsea heard the loud noise, 718 00:28:47,059 --> 00:28:48,391 and we rounded the corner, 719 00:28:48,393 --> 00:28:51,128 the caution tape was no longer on the doorknob, 720 00:28:51,130 --> 00:28:52,662 and there was something in front of the doorway. 721 00:28:52,664 --> 00:28:53,864 So, I just want to see, 722 00:28:53,866 --> 00:28:54,998 when we initially went down there, 723 00:28:55,000 --> 00:28:55,999 if there was anything there. 724 00:28:56,001 --> 00:28:57,134 This is the camera angle. 725 00:28:57,136 --> 00:28:59,670 This is my POV when walking down the stairs 726 00:28:59,672 --> 00:29:02,606 for the first time, to go to the basement. 727 00:29:02,608 --> 00:29:04,474 Boom. Boom. 728 00:29:04,476 --> 00:29:06,543 Holy **** 729 00:29:06,545 --> 00:29:07,944 Dude, the caution tape. 730 00:29:07,946 --> 00:29:10,147 Caution tape connected to the doorknob. 731 00:29:10,149 --> 00:29:12,282 Nothing is in front of the doorway, here. 732 00:29:12,284 --> 00:29:13,484 Nothing is in front of it, right? 733 00:29:13,486 --> 00:29:15,085 Nothing. It's a clear path. 734 00:29:15,087 --> 00:29:17,621 This is what we see when I round the corner. 735 00:29:17,623 --> 00:29:19,156 Here's the staircase. 736 00:29:19,158 --> 00:29:20,557 Boom. - Whoa. 737 00:29:20,559 --> 00:29:22,025 Right there. What is that? 738 00:29:22,027 --> 00:29:24,561 I have no idea. But it was not there before. 739 00:29:24,563 --> 00:29:25,629 Look at the caution tape. 740 00:29:25,631 --> 00:29:27,164 Yeah, no, that's ripped. 741 00:29:27,166 --> 00:29:28,632 It looks like two separate events, 742 00:29:28,634 --> 00:29:30,233 which makes it even creepier. 743 00:29:30,235 --> 00:29:32,369 The basement is known for poltergeist activity. 744 00:29:32,371 --> 00:29:34,905 The maintenance man throws things, pushes things. 745 00:29:34,907 --> 00:29:35,972 I am mind blown. 746 00:29:35,974 --> 00:29:37,841 I'm so glad we reviewed this. 747 00:29:37,843 --> 00:29:41,778 I'm glad we reviewed it, but now, I'm nervous. 748 00:29:41,780 --> 00:29:43,647 I hope that was explainable. I hope that was natural. 749 00:29:43,649 --> 00:29:45,949 But I just don't believe it was. 750 00:29:48,387 --> 00:29:50,854 Right now, we're actually gonna go walk outside 751 00:29:50,856 --> 00:29:52,322 to the crematorium. 752 00:29:52,324 --> 00:29:54,191 The crematorium is where all the bodies were burned. 753 00:29:54,193 --> 00:29:57,060 It's said that some people were burned alive in there -- 754 00:29:57,062 --> 00:29:59,662 people who they pronounced dead but weren't actually dead. 755 00:29:59,664 --> 00:30:01,731 So, we're gonna do this one as a group. 756 00:30:01,733 --> 00:30:07,004 ♪♪ 757 00:30:07,006 --> 00:30:09,873 - So cold, dude. - I know. It's freezing. 758 00:30:09,875 --> 00:30:12,342 Just focusing on not eating ****. 759 00:30:12,344 --> 00:30:15,545 CHELSEA: The snow is so high. 760 00:30:15,547 --> 00:30:17,347 DAKOTA: It's all the way up to your head, Chelsea. 761 00:30:17,349 --> 00:30:19,015 Like, if they didn't plow this a little bit, 762 00:30:19,017 --> 00:30:21,351 the snow would be all the way up to our heads. 763 00:30:21,353 --> 00:30:24,888 There's no way the RV would have been able to get up here. 764 00:30:24,890 --> 00:30:26,890 There it is. It's so scary. 765 00:30:26,892 --> 00:30:29,026 The crematorium is right here. 766 00:30:29,028 --> 00:30:31,895 Oh, my God. 767 00:30:31,897 --> 00:30:34,698 Here's the railing. Don't go forward. 768 00:30:34,700 --> 00:30:36,366 Go left. 769 00:30:36,368 --> 00:30:37,968 Yeah, that would really hurt. 770 00:30:37,970 --> 00:30:39,837 Damn, this is dangerous. Okay. 771 00:30:39,839 --> 00:30:41,905 They say that this is one of the most haunted parts, 772 00:30:41,907 --> 00:30:43,574 too, is the crematorium. 773 00:30:43,576 --> 00:30:52,115 ♪♪ 774 00:30:52,117 --> 00:30:54,317 This doesn't feel right. 775 00:30:54,319 --> 00:30:56,386 I know. It's just, like, really sad. 776 00:30:56,388 --> 00:30:58,989 Like, people came here, and hoped for a cure, 777 00:30:58,991 --> 00:31:00,123 and hoped for healing, 778 00:31:00,125 --> 00:31:02,259 but it was really like a death sentence. 779 00:31:02,261 --> 00:31:04,194 Almost everyone who walked through the doors 780 00:31:04,196 --> 00:31:05,195 ended up dying. 781 00:31:05,197 --> 00:31:07,264 It's sad to look at a location, 782 00:31:07,266 --> 00:31:09,466 and see where we didn't get it right. 783 00:31:09,468 --> 00:31:10,667 [ Unidentified noise ] 784 00:31:10,669 --> 00:31:12,602 - What was that? - I just heard a scream. 785 00:31:12,604 --> 00:31:14,604 You heard that, too? - A guy screaming. 786 00:31:14,606 --> 00:31:17,073 Yeah. Like -- [ Imitates scream ] 787 00:31:17,075 --> 00:31:18,808 ...where we didn't get it right. 788 00:31:19,744 --> 00:31:21,745 - What was that? - I just heard a scream. 789 00:31:21,747 --> 00:31:23,546 That came from outside in the woods. 790 00:31:23,548 --> 00:31:26,216 That's the first disembodied voice I've heard all night. 791 00:31:26,218 --> 00:31:29,353 That was too close to be someone from the city, or anything. 792 00:31:29,355 --> 00:31:31,955 That was in the woods, or close to here. 793 00:31:31,957 --> 00:31:34,090 Let's get out of here. - Let's go back to the gear. 794 00:31:35,294 --> 00:31:38,161 ALEX: Dude, I don't know. I just got really sad in there. 795 00:31:38,163 --> 00:31:40,230 Like, after that response... 796 00:31:40,232 --> 00:31:42,766 ♪♪ 797 00:31:42,768 --> 00:31:46,236 DAKOTA: Right now, it is time for us to go to bed. 798 00:31:46,238 --> 00:31:49,039 - Aw, son of a -- - Aw. 799 00:31:49,041 --> 00:31:51,574 - What was that? - I don't feel safe at all. 800 00:31:52,511 --> 00:31:54,678 DAKOTA: I'm coming, Tanner. 801 00:31:56,982 --> 00:32:00,984 ♪♪ 802 00:32:00,986 --> 00:32:04,454 DAKOTA Right now, it is time for us to go to bed, 803 00:32:04,456 --> 00:32:09,192 separately, spread across this massive abandoned sanatorium. 804 00:32:09,194 --> 00:32:10,260 This entire road trip, 805 00:32:10,262 --> 00:32:11,862 this is all about chasing the fear, 806 00:32:11,864 --> 00:32:13,196 trying to conquer the fear. 807 00:32:13,198 --> 00:32:16,466 And what better way than to separate, and sleep alone? 808 00:32:16,468 --> 00:32:19,402 We've all agreed on the four scariest locations. 809 00:32:19,404 --> 00:32:21,671 We have the fourth floor. 810 00:32:21,673 --> 00:32:24,007 This is where many patients died by suicide 811 00:32:24,009 --> 00:32:25,342 from jumping off the balcony 812 00:32:25,344 --> 00:32:26,743 At different times in the night, 813 00:32:26,745 --> 00:32:28,945 both of us -- Tanner and Alex, and me in Chelsea -- 814 00:32:28,947 --> 00:32:31,815 we thought we were interacting with a girl named Carol. 815 00:32:31,817 --> 00:32:33,416 What? "Carol." 816 00:32:33,418 --> 00:32:37,420 Carol, is there something that Tanner and I need to know? 817 00:32:37,422 --> 00:32:39,022 It just said "killed." 818 00:32:39,024 --> 00:32:42,959 We have the third floor hallway, where it's alleged 819 00:32:42,961 --> 00:32:45,161 that the Mother's Day massacre took place, 820 00:32:45,163 --> 00:32:50,367 where a patient shot an orderly, and then put the gun on himself. 821 00:32:50,369 --> 00:32:53,636 Then, we have the East Wing basement, 822 00:32:53,638 --> 00:32:56,439 with the spirit of a former maintenance man is said to haunt. 823 00:32:56,441 --> 00:32:58,107 When me and Chelsea were down there, 824 00:32:58,109 --> 00:33:01,912 we heard the loudest noise I've heard in a very long time. 825 00:33:01,914 --> 00:33:04,181 And it turned out that it was something that fell 826 00:33:04,183 --> 00:33:06,716 right in front of the doorway that leads to the staircase. 827 00:33:06,718 --> 00:33:09,719 And then, the caution tape that was taped to the doorknob 828 00:33:09,721 --> 00:33:11,655 and the banister was cut in half. 829 00:33:11,657 --> 00:33:14,858 And then, for our fourth and final location, 830 00:33:14,860 --> 00:33:21,198 we have the crematorium, all the way across in its own building. 831 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 This is where they would burn the bodies of the dead. 832 00:33:23,402 --> 00:33:26,203 They say that some people were pronounced dead, 833 00:33:26,205 --> 00:33:28,271 but weren't actually dead, and were burned alive. 834 00:33:28,273 --> 00:33:30,740 Those are four sleeping arrangements. 835 00:33:30,742 --> 00:33:32,876 Tanner's gonna write those out on a piece of paper, 836 00:33:32,878 --> 00:33:34,277 and we're gonna draw out of a hat. 837 00:33:34,279 --> 00:33:36,146 And that's where you go sleep for the rest of the night. 838 00:33:36,148 --> 00:33:38,414 Who wants to go first? 839 00:33:38,416 --> 00:33:41,351 TANNER: Alex goes first. 840 00:33:41,353 --> 00:33:43,086 ALEX: Here we go. 841 00:33:43,088 --> 00:33:44,421 No. 842 00:33:46,424 --> 00:33:48,158 DAKOTA: Got the crematorium. 843 00:33:48,160 --> 00:33:49,759 I'm sorry, man. 844 00:33:49,761 --> 00:33:51,494 I might as well not even bring a walkie. 845 00:33:51,496 --> 00:33:53,029 There's no way that I'm gonna 846 00:33:53,031 --> 00:33:55,031 be able to communicate with anyone. 847 00:33:55,033 --> 00:33:56,165 Okay. I'll go next. 848 00:33:56,167 --> 00:33:58,001 TANNER: Alright, Chelsea. 849 00:34:00,105 --> 00:34:03,707 The fourth floor suicide balcony. 850 00:34:03,709 --> 00:34:07,444 I'm just hoping that everything leaves me alone up there. 851 00:34:07,446 --> 00:34:09,713 DAKOTA: Tanner, do you want to draw next? 852 00:34:09,715 --> 00:34:10,647 Here we go. 853 00:34:12,918 --> 00:34:15,719 Aw, son of a... 854 00:34:15,721 --> 00:34:17,320 What? What did you get? the basement? 855 00:34:17,322 --> 00:34:18,521 I got the basement. 856 00:34:18,523 --> 00:34:20,524 You've got to be joking. 857 00:34:20,526 --> 00:34:21,791 No way. 858 00:34:21,793 --> 00:34:24,661 This is pretty good for me, I will say. 859 00:34:24,663 --> 00:34:26,329 This means I got the third floor. 860 00:34:26,331 --> 00:34:27,397 I'm not gonna lie, 861 00:34:27,399 --> 00:34:29,533 I feel pretty good about the third floor. 862 00:34:29,535 --> 00:34:31,534 Don't even care to walkie check us. 863 00:34:31,536 --> 00:34:32,802 We know you'll be okay. 864 00:34:32,804 --> 00:34:34,004 I mean, I don't usually get lucky. 865 00:34:34,006 --> 00:34:35,004 I've been screwed a lot. 866 00:34:35,006 --> 00:34:36,539 Alright. Let's bundle up. 867 00:34:36,541 --> 00:34:37,674 Let's do this. 868 00:34:37,676 --> 00:34:39,342 [ Tanner imitates Dakota mockingly ] 869 00:34:39,344 --> 00:34:45,816 ♪♪ 870 00:34:45,818 --> 00:34:49,418 TANNER: Well, I just got the basement. 871 00:34:49,420 --> 00:34:52,622 I am definitely not happy about it. 872 00:34:52,624 --> 00:34:54,424 It is said that the maintenance man is down here. 873 00:34:54,426 --> 00:34:57,427 He doesn't like when people rummage around his stuff. 874 00:34:57,429 --> 00:35:01,097 We've been doing that all night, and now I'm by myself. 875 00:35:01,099 --> 00:35:05,902 ♪♪ 876 00:35:05,904 --> 00:35:09,840 Tonight was one hell of a way to start a road trip. 877 00:35:09,842 --> 00:35:12,842 I drew the crematorium. 878 00:35:12,844 --> 00:35:16,379 If something happens, I'm in a vulnerable position right now. 879 00:35:16,381 --> 00:35:20,116 This is the first night that I am completely isolated 880 00:35:20,118 --> 00:35:21,985 in a separate building. 881 00:35:21,987 --> 00:35:26,189 ♪♪ 882 00:35:26,191 --> 00:35:29,859 So, here I am, on the fourth floor suicide balcony. 883 00:35:29,861 --> 00:35:31,127 This is the location 884 00:35:31,129 --> 00:35:33,997 where patients would end their own lives. 885 00:35:33,999 --> 00:35:36,533 It's actually really, really, really sad. 886 00:35:36,535 --> 00:35:39,135 I know emotions can change instantaneously, 887 00:35:39,137 --> 00:35:41,838 but right now, I just feel sad. 888 00:35:44,343 --> 00:35:46,876 DAKOTA: So, right now, I am on the third floor hallway. 889 00:35:46,878 --> 00:35:48,945 I just got to my sleeping arrangement. 890 00:35:48,947 --> 00:35:50,480 This is where the alleged 891 00:35:50,482 --> 00:35:52,482 Mother's Day massacre took place. 892 00:35:52,484 --> 00:35:54,284 You know, it's been a few months since we've done this, 893 00:35:54,286 --> 00:35:56,219 so I'm scared. I'm super nervous. 894 00:35:56,221 --> 00:35:58,488 I don't really feel quite prepared, yet, to do this. 895 00:35:58,490 --> 00:36:00,157 Oh, my gosh. 896 00:36:00,159 --> 00:36:01,824 I forgot how scary this was. 897 00:36:01,826 --> 00:36:04,026 Holy crap. Screw this. 898 00:36:04,028 --> 00:36:12,168 ♪♪ 899 00:36:12,170 --> 00:36:14,904 So, earlier tonight, we didn't really spend 900 00:36:14,906 --> 00:36:16,706 a whole lot of time in here. 901 00:36:16,708 --> 00:36:19,508 And so, I'm gonna whip out the Ovilus. 902 00:36:19,510 --> 00:36:20,710 What happened to you? 903 00:36:20,712 --> 00:36:22,578 Do you want to talk about that? 904 00:36:22,580 --> 00:36:25,181 Did you die in this building? 905 00:36:25,183 --> 00:36:29,019 Are you one of the patients that was burnt alive? 906 00:36:30,922 --> 00:36:32,455 I have never heard that. 907 00:36:32,457 --> 00:36:34,190 It just said "Shh." 908 00:36:34,192 --> 00:36:36,859 It didn't say "hush." It didn't say "quiet." 909 00:36:36,861 --> 00:36:38,261 It said "Shh." 910 00:36:38,263 --> 00:36:41,064 Okay, so, you obviously don't want me talking 911 00:36:41,066 --> 00:36:42,465 about how you died. 912 00:36:42,467 --> 00:36:46,336 Do you want to tell me something about yourself, where you are? 913 00:36:46,338 --> 00:36:48,538 Anything? 914 00:36:48,540 --> 00:36:49,939 I'm shutting this down. 915 00:36:49,941 --> 00:36:53,109 Clearly, it does not want me talking about that. 916 00:36:55,146 --> 00:37:00,950 CHELSEA: I'm literally so fricking cold right now. 917 00:37:00,952 --> 00:37:05,421 DAKOTA: This place is freaky. 918 00:37:05,423 --> 00:37:07,823 TANNER: Geez, a part of the ceiling just fell down. 919 00:37:07,825 --> 00:37:17,033 ♪♪ 920 00:37:17,035 --> 00:37:18,835 Been down here for a while now, 921 00:37:18,837 --> 00:37:22,038 and I think I'm just going to try to challenge myself 922 00:37:22,040 --> 00:37:25,441 and just go dark for a little bit. 923 00:37:25,443 --> 00:37:27,711 Oh, my God. Pitch black. 924 00:37:27,713 --> 00:37:30,513 Something just does not feel right down here. 925 00:37:30,515 --> 00:37:33,049 I don't feel safe at all. I don't feel like I'm alone. 926 00:37:33,051 --> 00:37:35,118 I feel like I'm just being watched. 927 00:37:35,120 --> 00:37:41,857 ♪♪ 928 00:37:41,859 --> 00:37:42,792 [ Thud ] 929 00:37:42,794 --> 00:37:44,794 Oh! 930 00:37:44,796 --> 00:37:45,795 What the **** was that?! 931 00:37:49,334 --> 00:37:51,067 TANNER: Something just does not feel right down here. 932 00:37:51,069 --> 00:37:57,941 ♪♪ 933 00:37:57,943 --> 00:37:58,875 [ Thud ] 934 00:37:58,877 --> 00:38:00,944 Oh! 935 00:38:00,946 --> 00:38:02,679 What the **** was that?! 936 00:38:02,681 --> 00:38:04,013 [ Radio chirps ] Dakota? 937 00:38:04,015 --> 00:38:06,883 [ Screams ] Oh, whew! Holy crap! 938 00:38:06,885 --> 00:38:08,151 Yo, go for Dakota. 939 00:38:08,153 --> 00:38:09,619 Dude, I just heard something. 940 00:38:09,621 --> 00:38:12,489 I just went dark, and I -- I heard something behind my door. 941 00:38:12,491 --> 00:38:13,556 I don't know where it came from, 942 00:38:13,558 --> 00:38:15,491 but it sounded super loud and close. 943 00:38:15,493 --> 00:38:17,627 Okay, copy. I'm coming. I'm coming. Give me a minute. 944 00:38:19,964 --> 00:38:21,031 I'm coming. 945 00:38:23,101 --> 00:38:24,567 I'm coming to you! 946 00:38:24,569 --> 00:38:26,770 Yo! Yo. 947 00:38:26,772 --> 00:38:27,971 Are you okay? 948 00:38:27,973 --> 00:38:29,572 Holy **** dude. 949 00:38:29,574 --> 00:38:31,574 That was the scariest thing ever. 950 00:38:31,576 --> 00:38:38,782 ♪♪ 951 00:38:38,784 --> 00:38:45,921 ♪♪ 952 00:38:45,923 --> 00:38:46,790 Oh! 953 00:38:46,792 --> 00:38:50,927 ♪♪ 954 00:38:50,929 --> 00:38:52,328 I don't know. 955 00:38:52,330 --> 00:38:53,863 No, no, no, no, no. I'm glad you called me down. 956 00:38:53,865 --> 00:38:56,466 TANNER: Let's go check it out. I just need peace of mind. 957 00:38:56,468 --> 00:38:59,135 ♪♪ 958 00:38:59,137 --> 00:39:02,539 Hello? 959 00:39:02,541 --> 00:39:04,273 Is there someone down here with us? 960 00:39:04,275 --> 00:39:05,875 I hate this basement. 961 00:39:05,877 --> 00:39:07,676 Like, I don't even like being down here right now. 962 00:39:07,678 --> 00:39:09,812 I know. Just, I feel like I'm being watched the whole time. 963 00:39:09,814 --> 00:39:12,415 Yeah, something bad happened down here in this basement 964 00:39:12,417 --> 00:39:14,417 that we don't know about. That's what I'm saying. 965 00:39:14,419 --> 00:39:15,952 I feel like there's more to this history 966 00:39:15,954 --> 00:39:17,353 that we haven't figured out yet. 967 00:39:17,355 --> 00:39:18,621 I'm going to go back upstairs 968 00:39:18,623 --> 00:39:20,623 and just walkie me if anything else happens. 969 00:39:20,625 --> 00:39:23,293 Thank you for coming down, man. Jiminy Christmas. 970 00:39:23,295 --> 00:39:25,295 At least we know there's not a person down here, 971 00:39:25,297 --> 00:39:27,831 but that almost might be worse. Right. 972 00:39:27,833 --> 00:39:31,434 ♪♪ 973 00:39:31,436 --> 00:39:33,636 DAKOTA: The sun is coming up right now. 974 00:39:33,638 --> 00:39:36,572 I think it's time for us to get up and get out of here. 975 00:39:36,574 --> 00:39:39,308 I think I've had enough of this place, that's for sure. 976 00:39:39,310 --> 00:39:41,177 Chelsea? - Yeah? 977 00:39:41,179 --> 00:39:44,381 - You survive? - Dude, I'm an icicle. 978 00:39:44,383 --> 00:39:46,049 - Hey, Tanner? - [ Sighs ] 979 00:39:46,051 --> 00:39:47,250 Ready to get out of here? 980 00:39:47,252 --> 00:39:49,519 Yeah, you don't need to tell me twice. 981 00:39:49,521 --> 00:39:56,593 ♪♪ 982 00:39:56,595 --> 00:39:59,062 DAKOTA: I'm glad I did not go inside four years ago 983 00:39:59,064 --> 00:40:01,598 because I would not have been ready for it. 984 00:40:01,600 --> 00:40:05,268 I feel like this place far exceeded my expectations 985 00:40:05,270 --> 00:40:07,603 in terms of how scary it was. 986 00:40:07,605 --> 00:40:10,606 That was a hell of a night. 987 00:40:10,608 --> 00:40:13,276 Let's get the hell out of here. 988 00:40:13,278 --> 00:40:16,880 The activity in this building was unbelievable. 989 00:40:16,882 --> 00:40:18,280 From the moment we got in, 990 00:40:18,282 --> 00:40:20,950 it felt like there is a thousand eyes watching us 991 00:40:20,952 --> 00:40:23,886 and following us around at every turn. 992 00:40:23,888 --> 00:40:25,955 TANNER: We were in such freezing temperatures 993 00:40:25,957 --> 00:40:28,958 that it was hard to tell what was really going on. 994 00:40:28,960 --> 00:40:31,294 I mean, our bodies were shaking and we didn't know 995 00:40:31,296 --> 00:40:33,296 if that's something in the spiritual realm 996 00:40:33,298 --> 00:40:36,031 or if that is just the weather outside. 997 00:40:36,033 --> 00:40:39,235 CHELSEA: This place is filled with paranormal, 998 00:40:39,237 --> 00:40:40,570 with unknown. 999 00:40:40,572 --> 00:40:43,306 Once we started peeling the layers away at this building 1000 00:40:43,308 --> 00:40:46,042 and what it really encompassed, 1001 00:40:46,044 --> 00:40:48,444 it was terrifying. 1002 00:40:48,446 --> 00:40:50,312 DAKOTA: People came here for healing, 1003 00:40:50,314 --> 00:40:51,380 and little did they know 1004 00:40:51,382 --> 00:40:52,649 they came here to die. 1005 00:40:52,651 --> 00:40:54,049 And I feel like a lot of people 1006 00:40:54,051 --> 00:40:56,252 might not even have realized they passed away, 1007 00:40:56,254 --> 00:40:59,322 and that's why there's so much energy on the property. 1008 00:40:59,324 --> 00:41:02,192 That's just one of many. - One down. 1009 00:41:02,194 --> 00:41:06,129 CHELSEA: That was a really hard first one. 1010 00:41:06,131 --> 00:41:09,065 Nopeming is definitely the place 1011 00:41:09,067 --> 00:41:11,467 that we've always feared growing up. 1012 00:41:11,469 --> 00:41:14,471 And we finally got to tackle this place, 1013 00:41:14,473 --> 00:41:16,272 and we came out of it. 1014 00:41:16,274 --> 00:41:17,540 CHELSEA: I'm proud of everybody. 1015 00:41:17,542 --> 00:41:20,075 We came in last night with a new kind of goal, 1016 00:41:20,077 --> 00:41:21,944 and that goal was to chase the fear. 1017 00:41:21,946 --> 00:41:24,080 And that's exactly what we did. 1018 00:41:24,082 --> 00:41:26,883 Chelsea is picking the next location. 1019 00:41:26,885 --> 00:41:29,619 I know that she really wants to show us 1020 00:41:29,621 --> 00:41:31,754 that she is able to pick something 1021 00:41:31,756 --> 00:41:33,423 just as scary as her brother, 1022 00:41:33,425 --> 00:41:35,424 and she's going to try to one-up him. 1023 00:41:35,426 --> 00:41:37,826 Honestly, I'm scared because it's Chelsea, 1024 00:41:37,828 --> 00:41:40,964 and she may look sweet, she may look innocent, 1025 00:41:40,966 --> 00:41:45,134 but deep down, she is freaking scary. 1026 00:41:45,136 --> 00:41:46,903 I think you'll like my pit stop, though. 1027 00:41:46,905 --> 00:41:48,571 Okay. Fair enough. 1028 00:41:48,573 --> 00:41:50,306 CHELSEA: I know where we're going next, 1029 00:41:50,308 --> 00:41:53,576 and I'm just hoping that we are able to get our energy back 1030 00:41:53,578 --> 00:41:56,445 because we are going to need all of it. 1031 00:41:56,447 --> 00:41:58,848 ♪♪ 72716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.