All language subtitles for Deep in the Forest.swe.2021.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,200 --> 00:00:31,040
HÀr Àr 'Politics Today'.
Vi pratar med professor Loss.
2
00:00:31,120 --> 00:00:34,520
Han undervisar pÄ Eldrich University.
3
00:00:34,600 --> 00:00:38,160
Professor Loss,
hÄller USA pÄ att bli en fasciststat?
4
00:00:45,400 --> 00:00:48,320
Jag tycker att det Àr befÀngt.
5
00:00:48,400 --> 00:00:55,320
Idén att USA skulle kunna bli
en diktatur? Det Àr science fiction.
6
00:01:00,560 --> 00:01:06,240
Jag sÀger inte att fascism inte finns
eller att det inte blomstrar
7
00:01:06,320 --> 00:01:08,600
men det hÀr Àr USA.
8
00:01:16,200 --> 00:01:18,680
Vi har ett system
9
00:01:18,760 --> 00:01:23,360
som ska hindra en regering
frÄn att ta för mycket makt.
10
00:01:28,240 --> 00:01:31,120
Tro mig,
det hÀr kommer ocksÄ att passera.
11
00:01:31,200 --> 00:01:36,040
USA kommer aldrig att styras
av en diktator, demagog eller kung.
12
00:01:42,440 --> 00:01:46,320
Dagens USA Àr inte
som 1930-talets Tyskland.
13
00:01:46,400 --> 00:01:51,200
Den genomsnittlige amerikanen
köper inte en filosofi av hat.
14
00:01:56,360 --> 00:02:01,640
Vi Àr en nation av immigranter. Ska
nÄn övertyga oss att hata oss sjÀlva?
15
00:02:06,280 --> 00:02:09,920
VÄr demokrati och vi
kommer att ta oss igenom det hÀr
16
00:02:10,000 --> 00:02:13,640
och utan inbördeskrig,
som en del pratar om.
17
00:02:20,000 --> 00:02:26,400
Jag förstÄr att folk Àr rÀdda,
men det finns inget att oroa sig för.
18
00:02:26,480 --> 00:02:30,640
Tro mig,
det Àr en storm i ett vattenglas.
19
00:02:38,200 --> 00:02:44,560
Först i 'Great American News': VÄr
reporter Moe Lackey frÄn Kapitolium.
20
00:02:44,640 --> 00:02:50,200
Immigranter, minoriteter, socialister
och andra dissidenter
21
00:02:50,280 --> 00:02:52,720
protesterar Àn en gÄng pÄ gatorna.
22
00:02:52,800 --> 00:02:57,680
De hÀr förrÀdarna Àr tydliga med
att de bara har ett mÄl:
23
00:02:57,760 --> 00:03:00,480
Att krossa USA.
Nu rÀcker det.
24
00:03:00,560 --> 00:03:02,880
Mamma!
StÀng av!
25
00:03:02,960 --> 00:03:05,000
Ska jag inte vara informerad?
26
00:03:05,080 --> 00:03:09,160
VÀrlden Àr pÄ vÀg ner i helvetet.
Nu Àr du informerad.
27
00:03:09,240 --> 00:03:14,400
Det dÀr Àr censur.
Ja. Nu ska du göra din lÀxa.
28
00:03:33,640 --> 00:03:37,280
HÀr Àr erövraren och hjÀlten.
Du vann.
29
00:03:37,360 --> 00:03:43,600
Maria Rodriguez Àr snart medborgare.
Ett poÀng till de goda.
30
00:03:43,680 --> 00:03:48,720
Hur var det i skolan?
NÀmnden vill förbjuda '1984'.
31
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
Hela Äret?
32
00:03:51,760 --> 00:03:56,000
Det Àr ganska ironiskt.
Det Àr skrÀmmande.
33
00:03:56,080 --> 00:04:02,680
Kan din advokatbyrÄ hjÀlpa oss?
Vi sköter civilrÀtt, inte censur.
34
00:04:02,760 --> 00:04:08,600
KrÀnks inte studenternas rÀttigheter?
De har vÀl rÀtt till sin utbildning?
35
00:04:08,680 --> 00:04:12,560
Jo.
Men en stÀmning funkar inte?
36
00:04:12,640 --> 00:04:16,240
Nej.
Det var vÀrt ett försök.
37
00:04:16,320 --> 00:04:21,040
Glöm inte att vi har möte
i Demokratiska klubben i kvÀll.
38
00:04:21,120 --> 00:04:24,840
Just det.
Just det.
39
00:04:30,880 --> 00:04:35,800
Hej, tjejen.
Mamma lÀt mig inte se pÄ nyheterna.
40
00:04:35,880 --> 00:04:39,280
Det Àr censur.
Det sa jag ocksÄ.
41
00:04:41,720 --> 00:04:44,720
Tog du de hÀr med din mobil?
Ja.
42
00:04:48,840 --> 00:04:54,080
Du har ett bra öga. Du vet vÀl att de
inte ska torka nÀr de skrivs ut?
43
00:04:54,160 --> 00:04:58,480
Ja, men sÄ gör de i alla filmer.
Okej.
44
00:04:58,560 --> 00:05:02,800
Barnvakten kommer snart.
Mamma och jag Àr borta nÄgra timmar.
45
00:05:02,880 --> 00:05:09,120
Vad Àr en demokratisk klubb?
VÀnstersympatisörer som Àltar.
46
00:05:09,200 --> 00:05:11,080
Varför gÄr ni dit, dÄ?
47
00:05:11,160 --> 00:05:15,840
Din mamma vill kÀnna sig
som den aktivist hon var förut.
48
00:05:15,920 --> 00:05:19,440
Hon stÄr precis bakom mig, inte sant?
49
00:05:28,640 --> 00:05:33,480
Jag fattar inte att du sa det.
'Den aktivist hon var förut.'
50
00:05:33,560 --> 00:05:38,760
Du gör mer nytta pÄ en lektion
Àn klubben har gjort pÄ tio Är.
51
00:05:38,840 --> 00:05:41,720
Du fÄr det att lÄta som ett kafferep.
52
00:05:41,800 --> 00:05:45,000
Först vill jag pÄminna alla om
53
00:05:45,080 --> 00:05:49,840
att kaffet finns lÀngst bak,
bredvid det senaste protokollet.
54
00:05:49,920 --> 00:05:53,440
Demokratiska klubbens semestermöte
Àr öppnat.
55
00:05:53,520 --> 00:05:58,680
Första punkten Àr julvÀlgörenheten.
56
00:05:58,760 --> 00:06:02,880
Vi har tydligen olika alternativ.
Ni kan inte mena allvar.
57
00:06:02,960 --> 00:06:08,200
VÀlgörenhet, med allt som pÄgÄr?
Vi har en process, Max.
58
00:06:08,280 --> 00:06:13,000
Vad vill du prata om, Max?
Var ska jag börja?
59
00:06:13,080 --> 00:06:17,600
UpphÀvandet av fri press,
statssanktionerade hatbrott
60
00:06:17,680 --> 00:06:23,160
massdeportationer. Jag har hört
att regeringen bygger fÄnglÀger.
61
00:06:23,240 --> 00:06:27,120
Har du hört det?
Okej. Vi börjar med lÀgren.
62
00:06:27,200 --> 00:06:32,160
Det har pÄgÄtt tvivelaktigt byggande
i de flesta delstaterna.
63
00:06:32,240 --> 00:06:36,160
Regeringen har gjort listor.
64
00:06:36,240 --> 00:06:41,640
Exakt, vad Àr det för typ av listor?
Jag jobbar för senator Quick.
65
00:06:41,720 --> 00:06:44,000
Delstatssenator Quick?
66
00:06:46,920 --> 00:06:52,040
PoÀngen Àr att om regeringen gör upp
listor skulle jag kÀnna till det.
67
00:06:52,120 --> 00:06:54,920
Jag vet inte vad jag ska sÀga,
David...
68
00:06:55,000 --> 00:06:58,160
Vem Àr det dÀr?
69
00:06:58,240 --> 00:07:01,680
Informationen vi har...
Regeringsspion.
70
00:07:01,760 --> 00:07:08,120
Regeringen listar namn pÄ progressiva
akademiker, journalister, aktivister.
71
00:07:09,800 --> 00:07:15,480
FÄr jag sÀga nÄgot? Jag var professor
i europeisk historia i 40 Är.
72
00:07:15,560 --> 00:07:17,360
Alla vet vem du Àr, Max.
73
00:07:17,440 --> 00:07:24,000
Jag vill visa att jag har auktoritet
att prata om det hÀr Àmnet.
74
00:07:24,080 --> 00:07:27,280
Han skrÀmmer mig.
Det hÀr Àr inget nytt.
75
00:07:27,360 --> 00:07:33,760
Regeringen normaliserar fascism.
De gÄr lite lÀngre varje gÄng.
76
00:07:33,840 --> 00:07:38,520
Nationalsocialisterna gjorde sÄ.
Hitler började inte med Auschwitz.
77
00:07:38,600 --> 00:07:41,600
Han gav sig pÄ immigranter
och dissidenter
78
00:07:41,680 --> 00:07:45,520
och kontrollerade pressen.
LÄter det bekant?
79
00:07:45,600 --> 00:07:50,400
Om jag fÄr lÀsa en viktig del
av vÄr konstitution...
80
00:07:50,480 --> 00:07:55,680
Jag tror inte vi har tid, Max.
Herregud!
81
00:07:55,760 --> 00:07:59,640
Det har sprÀngts en bomb
i Kapitolium.
82
00:07:59,720 --> 00:08:04,720
De skyller pÄ demonstranterna.
Det Àr som riksdagshusbranden.
83
00:08:04,800 --> 00:08:08,600
Ligger regeringen bakom?
DĂ„ kan de ta dissidenterna.
84
00:08:08,680 --> 00:08:14,440
Bara för att det finns ett motiv...
Hur kom de in i Kapitolium?
85
00:08:14,520 --> 00:08:20,320
Det var inget flygplan eller
en minibuss. NÄgon blev inslÀppt.
86
00:08:22,160 --> 00:08:26,040
PĂ„ grund av incidenten
bör vi avsluta mötet nu.
87
00:08:26,120 --> 00:08:29,400
Jag yrkar pÄ ajournering.
InstÀmmer.
88
00:08:29,480 --> 00:08:33,280
Mötet ajourneras. Jag föreslÄr
att alla stannar hemma
89
00:08:33,360 --> 00:08:38,360
tills vi vet vad regeringen ska göra
Ät den hÀr incidenten.
90
00:08:38,440 --> 00:08:40,840
Vad handlade det dÀr om?
91
00:08:52,400 --> 00:08:58,440
Amy redigerade bilder.
Har vi fÄtt en konstnÀr i familjen?
92
00:09:01,200 --> 00:09:03,560
Vad tyckte du om det Max sa?
93
00:09:03,640 --> 00:09:08,200
Om att regeringen lÄg bakom bomben
för att slÄ ner pÄ dissidenter?
94
00:09:08,280 --> 00:09:13,200
Det Àr en ny vÀrld.
Max har alltid varit paranoid.
95
00:09:13,280 --> 00:09:15,600
Visa hÀnderna!
Vad fan?
96
00:09:15,680 --> 00:09:21,000
Ni grips pÄ order av USA: S regering.
Jag vill se en hÀktningsorder.
97
00:09:21,080 --> 00:09:23,080
Rör pÄ er.
98
00:09:23,160 --> 00:09:25,560
Rör pÄ er!
99
00:09:31,800 --> 00:09:34,360
Ta flickan.
100
00:09:35,360 --> 00:09:38,800
Kom ut med hÀnderna över huvudet!
101
00:09:50,920 --> 00:09:57,000
Jag Àr rÀdd, mamma.
TÀnk pÄ det som en lek.
102
00:09:59,520 --> 00:10:02,200
Nancy Washington?
Vem Àr det?
103
00:10:02,280 --> 00:10:05,680
Det Àr Max Steiner.
Max? Vad Àr det som pÄgÄr?
104
00:10:05,760 --> 00:10:09,160
Jag vet inte. Ăr det du, Ethan?
Ja.
105
00:10:09,240 --> 00:10:13,520
Jag Àr ocksÄ hÀr. David Gretch.
Och Jack Visby.
106
00:10:14,840 --> 00:10:19,880
Det Àr nÄgon annan hÀr. Vem Àr du?
Abi Dabiri.
107
00:10:19,960 --> 00:10:23,240
Du Àr ny i klubben.
Jag har varit pÄ nÄgra möten.
108
00:10:23,320 --> 00:10:28,880
Varför har du inte sagt nÄgot?
Jag har inte haft nÄgot att sÀga.
109
00:10:28,960 --> 00:10:32,560
De mÄste anvÀnda
klubbens medlemslista.
110
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
Men vilka Àr 'de'?
Vart tror du de tar oss?
111
00:10:36,280 --> 00:10:39,080
Till ett fÄnglÀger.
Hoppas det.
112
00:10:39,160 --> 00:10:44,480
Vad pratar du om?
Det Àr bÀttre Àn alternativet.
113
00:10:56,160 --> 00:10:58,160
Ut, allihop!
114
00:11:18,160 --> 00:11:24,200
Det Àr sÄ hÀr de gör.
De hÀmtar en, tar ut en i skogen
115
00:11:24,280 --> 00:11:27,200
man fÄr grÀva sin grav,
sen skjuter de en.
116
00:11:27,280 --> 00:11:29,440
Det rÀcker.
117
00:11:29,520 --> 00:11:35,200
Kommer de skada oss, mamma?
Försök vara modig, okej?
118
00:11:38,120 --> 00:11:40,120
Halt!
119
00:11:43,720 --> 00:11:45,920
Ni kan ta av er huvorna.
120
00:11:52,680 --> 00:11:54,920
Tack gode Gud.
121
00:11:56,200 --> 00:11:59,920
Ni kom hit!
Kan nÄgon berÀtta vad som pÄgÄr?
122
00:12:00,000 --> 00:12:03,400
Hur mÄr du?
Jag beklagar all dramatik.
123
00:12:03,480 --> 00:12:07,560
Om det hÀr Àr ett skÀmt...
Om det fanns nÄgot annat sÀtt...
124
00:12:07,640 --> 00:12:12,440
NÄgot annat sÀtt?
Vet du vad vi har gÄtt igenom?
125
00:12:12,520 --> 00:12:18,120
Ni kan vÀl berÀtta först?
Folk trodde att vi skulle bli dödade.
126
00:12:18,200 --> 00:12:22,320
SnÀlla. Jag ska berÀtta allt jag vet.
127
00:12:22,400 --> 00:12:25,440
I gÄr kvÀll grep regeringen
dissidenter.
128
00:12:25,520 --> 00:12:31,360
Folk som har gÄtt pÄ möten.
Medlemmar i en demokratisk klubb?
129
00:12:31,440 --> 00:12:34,040
Exakt.
I hela landet?
130
00:12:34,120 --> 00:12:38,920
Presidenten anvÀnde bombningen
av Kapitolium som ursÀkt.
131
00:12:39,000 --> 00:12:43,840
Han utlyser undantagstillstÄnd
och börjar gripa alla.
132
00:12:43,920 --> 00:12:48,480
Martin berÀttade det för oss.
SĂ„ ni kidnappade oss?
133
00:12:48,560 --> 00:12:53,640
Vill du hellre vara i ett lÀger?
Nej, men ni kan inte hÄlla oss hÀr.
134
00:12:53,720 --> 00:13:00,480
Var vi Àn Àr.
Det Àr vÀpnade konflikter överallt.
135
00:13:00,560 --> 00:13:04,800
Du Àr efterlyst.
Ge dig av om du vill göra det.
136
00:13:04,880 --> 00:13:11,440
Martin ska tillbaka till striderna.
Han tar med dig. Ă
k, om ni vill!
137
00:13:14,440 --> 00:13:16,760
VarsÄgod!
138
00:13:50,440 --> 00:13:55,400
Vad tycker ni?
Det Àr definitivt annorlunda.
139
00:13:59,440 --> 00:14:02,520
Ăr det sĂ€kert?
Om de inte vet att vi Àr hÀr.
140
00:14:02,600 --> 00:14:05,440
Vem Àger det?
MotstÄndrörelsen.
141
00:14:05,520 --> 00:14:10,000
Befria Amerika kallar de sig.
Eller, vi kallar oss det.
142
00:14:10,080 --> 00:14:14,480
Befria Amerika? Smart namn.
143
00:14:14,560 --> 00:14:19,000
Finns det elektricitet?
Vi har en generator i kÀllaren.
144
00:14:19,080 --> 00:14:26,000
Kaffet Àr klart om fem minuter.
Jag hjÀlper dig, Sandy.
145
00:14:27,320 --> 00:14:30,480
Nu Àr det ett möte
i Demokratiska klubben.
146
00:14:30,560 --> 00:14:35,520
Hur mÄr du?
Mycket bÀttre. Tack.
147
00:14:35,600 --> 00:14:39,000
FÄr jag kolla din puls?
Ăr du lĂ€kare?
148
00:14:39,080 --> 00:14:44,480
Neurokirurg. Men nu skulle jag
hellre vara hjÀrtspecialist.
149
00:14:49,240 --> 00:14:52,000
FÄr jag stÀlla en frÄga?
Javisst.
150
00:14:52,080 --> 00:14:58,080
Hur lyckades ni med det hÀr?
Hur fick ni tag pÄ det hÀr stÀllet?
151
00:14:58,160 --> 00:15:02,800
Det var mest Martin. Befria Amerika
organiserade pÄ Dark Web.
152
00:15:02,880 --> 00:15:06,920
Martin sa att vi stod
pÄ en arresteringslista
153
00:15:07,000 --> 00:15:09,880
och han skulle ta oss
till ett sÀkert hus.
154
00:15:09,960 --> 00:15:15,600
Det lÀt galet, men av nÄgon anledning
trodde jag pÄ honom.
155
00:15:15,680 --> 00:15:19,320
Finns det andra sÀkra hus?
Ăverallt i landet.
156
00:15:19,400 --> 00:15:23,680
Exakt var Àr vi?
Jag vet inte.
157
00:15:23,760 --> 00:15:28,360
Vad betyder det?
Sandy och jag kom hit som ni.
158
00:15:28,440 --> 00:15:31,840
Ju mindre vi vet, desto bÀttre.
Om vi grips?
159
00:15:31,920 --> 00:15:35,480
Du kunde ha varnat oss.
Nej, det kunde jag inte.
160
00:15:35,560 --> 00:15:40,960
Gripandet var tvunget att se Àkta ut.
Martin riskerade allt.
161
00:15:42,560 --> 00:15:46,560
Hur Àr det?
Jag Àr perplex.
162
00:15:46,640 --> 00:15:48,840
VĂ€lkommen till klubben.
163
00:15:50,760 --> 00:15:56,120
Jag ska förklara allt för dig senare,
okej?
164
00:15:56,200 --> 00:15:58,800
Vill du hÀmta nÄgra kakor i köket?
165
00:15:58,880 --> 00:16:02,080
Ingen tv, men jag hittade en radio.
166
00:16:04,080 --> 00:16:08,960
RÀderna fortsÀtter under natten.
Tusentals terrorister har gripits
167
00:16:09,040 --> 00:16:15,200
och militÀren kallar
Operation Patriot en total succé.
168
00:16:15,280 --> 00:16:17,400
Ăr det över?
169
00:16:17,480 --> 00:16:21,000
Statlig media.
Leta upp en kanadensisk station.
170
00:16:21,080 --> 00:16:26,600
Hur mycket av militÀren Àr med oss?
Det Àr inte bara gerillarÀder.
171
00:16:26,680 --> 00:16:32,640
Det Àr ett inbördeskrig.
Nu ska vi höra.
172
00:16:32,720 --> 00:16:36,720
HÄrda strider fortsÀtter
i USA: S alla stora stÀder.
173
00:16:36,800 --> 00:16:41,440
Enligt preliminÀra rapporter
har tusentals offer krÀvts.
174
00:16:41,520 --> 00:16:48,480
Befria Amerika Àr vÀlutrustade
och redo för en lÄng konflikt.
175
00:16:58,640 --> 00:17:02,640
Hur lÀnge kan vi stanna hÀr?
SÄ lÀnge vi behöver.
176
00:17:02,720 --> 00:17:07,760
Eller tills maten tar slut.
Det ska inte vara ett problem.
177
00:17:07,840 --> 00:17:11,840
Martin kommer med mer proviant
om en mÄnad.
178
00:17:11,920 --> 00:17:18,080
Det viktigaste Àr att ingen vet
att vi Àr hÀr. Har nÄgon en mobil?
179
00:17:23,760 --> 00:17:28,040
Bra. En GPS-signal, sÄ Àr vi slut.
180
00:17:28,120 --> 00:17:32,640
Jag har en frÄga.
Vem gav dig befÀlet?
181
00:17:32,720 --> 00:17:35,840
Mark riskerade sitt liv
för att rÀdda vÄra.
182
00:17:35,920 --> 00:17:40,160
Det ifrÄgasÀtter jag inte.
Tro mig, jag Àr tacksam.
183
00:17:40,240 --> 00:17:45,680
Mark leder Demokratiska klubben,
men kanske inte Àr rÀtt ledare hÀr.
184
00:17:45,760 --> 00:17:48,880
Men det Àr du?
Det sa jag inte.
185
00:17:48,960 --> 00:17:51,440
Nej, men du tÀnkte det.
186
00:17:51,520 --> 00:17:55,600
David har rÀtt.
Vi har inte haft en omröstning.
187
00:17:58,280 --> 00:18:03,520
Jag yrkar pÄ att Mark leder oss.
Jag instÀmmer.
188
00:18:03,600 --> 00:18:06,480
NÄgon diskussion?
Jag hör ingen.
189
00:18:06,560 --> 00:18:08,960
Alla som Àr för.
Ja!
190
00:18:12,640 --> 00:18:14,640
Ja.
191
00:18:15,720 --> 00:18:20,000
NÄgra mot? Motion antagen.
192
00:18:20,080 --> 00:18:23,480
Okej. DÄ börjar vi arbeta.
193
00:18:28,440 --> 00:18:32,440
En muslim och en jude
sÀtter upp julbelysning.
194
00:18:32,520 --> 00:18:35,000
Kul. Det tÀnkte jag inte ens pÄ.
195
00:18:35,080 --> 00:18:38,720
Du Àr ju journalist.
Du vet hur folk Àr.
196
00:18:38,800 --> 00:18:45,240
Det hÀr kommer att sluta
med överlevnad av den starkaste.
197
00:18:46,840 --> 00:18:49,440
Lyssnar du pÄ mig?
Nej.
198
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
Ris.
Högst upp.
199
00:18:56,320 --> 00:18:58,680
Jawohl.
200
00:19:02,960 --> 00:19:07,200
Behöver ni hjÀlp?
Vi klarar det. Tack.
201
00:19:07,280 --> 00:19:09,280
Skyll er sjÀlva.
202
00:19:13,240 --> 00:19:18,840
Vi sÀtter maten i det hörnet och allt
annat dÀr borta. Jag menar du.
203
00:19:18,920 --> 00:19:22,120
Okej.
Mat.
204
00:19:23,400 --> 00:19:26,280
Inte mat.
205
00:19:26,360 --> 00:19:30,160
Hur gör vi med klÀder?
Jag gillar Armani.
206
00:19:30,240 --> 00:19:35,480
Mark gick till en second hand-butik.
Du kan inte mena allvar.
207
00:19:36,520 --> 00:19:38,520
Inte mat.
208
00:19:40,320 --> 00:19:43,240
MRE. JĂ€ttegott.
209
00:19:44,320 --> 00:19:49,360
Du skulle förklara allt.
Jag sa det, inte sant?
210
00:19:49,440 --> 00:19:54,440
Har du och pappa gjort nÄgot fel?
Nej, sjÀlvklart inte.
211
00:19:54,520 --> 00:19:57,240
Varför Àr vi hÀr, dÄ?
212
00:19:57,320 --> 00:20:04,120
Tja... Din pappa och jag vill
att vÀrlden ska bli en bÀttre plats.
213
00:20:04,200 --> 00:20:10,200
Ska den vara sÄ hÀr?
Nej, inte riktigt.
214
00:20:22,320 --> 00:20:26,360
Vad gör du?
Det ska finnas ett rum hÀr bakom
215
00:20:26,440 --> 00:20:29,120
dÀr vi alla kunde gömma oss.
216
00:20:29,200 --> 00:20:33,800
Tror du att det finns hÀr?
Ja, det gör jag.
217
00:20:35,520 --> 00:20:38,080
Jag tror det.
Flytta pÄ dig.
218
00:20:42,360 --> 00:20:44,960
Jag skulle precis göra det dÀr.
219
00:21:07,160 --> 00:21:09,800
Vad gör du?
Tar bilder.
220
00:21:09,880 --> 00:21:13,600
Ăr GPS: En pĂ„?
Nej.
221
00:21:13,680 --> 00:21:18,720
Tack gode Gud.
FrÀmlingar ska inte veta var jag Àr.
222
00:21:18,800 --> 00:21:23,080
Jag hÄller med.
Kan jag behÄlla den?
223
00:21:23,160 --> 00:21:27,320
Det Àr ingen bra idé.
Men vi sitter ju fast hÀr ute.
224
00:21:27,400 --> 00:21:32,560
Konsten Àr mitt enda sÀtt att
uttrycka mig pÄ. Jag menar allvar.
225
00:21:32,640 --> 00:21:34,640
Jag mÀrker det.
226
00:21:36,960 --> 00:21:43,720
Om du att inte berÀtta för nÄgon...
Jag lovar.
227
00:21:43,800 --> 00:21:47,600
Jag menar allvar.
Jag ocksÄ.
228
00:22:01,720 --> 00:22:04,720
Hur Àr det med er?
Vi Àr nÀstan klara.
229
00:22:04,800 --> 00:22:08,720
Hittade du rummet?
LÀtt som en plÀtt.
230
00:22:08,800 --> 00:22:11,600
Jag gÄr och sÀtter pÄ lite kaffe.
231
00:22:13,040 --> 00:22:17,680
Hur gick det?
Jag har delat upp klÀderna.
232
00:22:17,760 --> 00:22:24,040
Vad fan Àr det hÀr?
Bra att jag kan höja stÀmningen.
233
00:22:27,680 --> 00:22:32,320
MÄste nÄgon spana hela tiden?
Ja.
234
00:22:32,400 --> 00:22:36,000
Vi vill ju inte
att nÄgon smyger sig pÄ oss.
235
00:22:38,280 --> 00:22:42,880
FÄr jag prova?
Visst. AnvÀnd den för att fokusera.
236
00:22:46,560 --> 00:22:52,120
Funkar den?
Ja. Hoppas vi slipper anvÀnda den.
237
00:22:55,680 --> 00:22:58,520
Jag ser en bil.
Va?
238
00:23:04,680 --> 00:23:06,920
KĂ€llaren!
Jag mÄste hÀmta Amy!
239
00:23:07,000 --> 00:23:10,400
'LÀgg maten i det hörnet
och allt annat dÀr.'
240
00:23:10,480 --> 00:23:13,320
Jag vill sparka dig i röven.
241
00:23:13,400 --> 00:23:14,880
Fan!
242
00:23:18,840 --> 00:23:21,120
Amy! Amy!
243
00:23:25,280 --> 00:23:30,200
Vi mÄste springa ner nu!
Okej, okej. Spring!
244
00:23:46,120 --> 00:23:49,120
Spring, Àlskling! Spring!
245
00:23:57,760 --> 00:23:59,800
Skynda er! Snabbare!
246
00:24:01,560 --> 00:24:03,560
In med er!
247
00:24:08,360 --> 00:24:12,160
Jag sÄg bilen först.
Bra jobbat, unga damen.
248
00:24:12,240 --> 00:24:15,400
Men frÄn och med nu mÄste vi viska.
249
00:24:29,080 --> 00:24:33,720
Du kanske hör bÀttre med de hÀr.
Det Àr vÀrt ett försök.
250
00:24:33,800 --> 00:24:38,760
Hur mÄnga Àr det?
Bara en. Han Àr inte militÀr.
251
00:24:38,840 --> 00:24:45,160
Om det bara Àr en kille, kan vi...
Vi Àr inte dÀr Ànnu.
252
00:24:54,320 --> 00:24:59,000
Han kanske Àr flykting som vi Àr.
Som rÄkade se ett sÀkert hus?
253
00:24:59,080 --> 00:25:04,680
Han kanske Àger huset.
Eller vill göra inbrott.
254
00:25:04,760 --> 00:25:07,760
Han kanske tar det han vill ha
och gÄr.
255
00:25:07,840 --> 00:25:11,400
Om han inte gör det
Àr överraskningsmomentet borta.
256
00:25:11,480 --> 00:25:12,800
Det vet jag.
257
00:25:31,320 --> 00:25:35,640
Vi kanske kan prata med honom.
Det finns ett ryskt ordsprÄk:
258
00:25:35,720 --> 00:25:39,680
'Man trÀffar inga vÀnner
djupt in i skogen.'
259
00:25:39,760 --> 00:25:42,240
Han gÄr nog ner.
260
00:26:03,600 --> 00:26:05,600
Jag vet att du Àr dÀr!
261
00:26:07,400 --> 00:26:09,400
Jag har en kniv!
262
00:26:11,840 --> 00:26:14,240
Och jag har en pistol.
263
00:26:25,040 --> 00:26:29,160
Vad heter du?
Jeff Mills.
264
00:26:31,000 --> 00:26:35,440
Ni Àr pÄ flykt, va?
Det Àr vi som stÀller frÄgorna.
265
00:26:35,520 --> 00:26:39,920
SĂ€ger vem?
Killen med pistolen.
266
00:26:42,120 --> 00:26:45,360
Jag var livrÀdd.
Var fick Mark pistolen ifrÄn?
267
00:26:45,440 --> 00:26:49,000
Han sÀger att Martin gav den
till honom.
268
00:26:49,080 --> 00:26:53,120
Vad gör du hÀr?
Mitt jobb.
269
00:26:53,200 --> 00:26:56,480
Vad Àr det?
Förbereder stugor inför vintern.
270
00:26:56,560 --> 00:27:00,080
LÄser dem,
ser till att rören inte fryser.
271
00:27:00,160 --> 00:27:05,720
Har du inget med kriget att göra?
Jag har sett soldaterna.
272
00:27:11,440 --> 00:27:15,800
Vad sa han?
Han har inget med kriget att göra.
273
00:27:17,920 --> 00:27:20,480
Tror du honom?
Ja.
274
00:27:20,560 --> 00:27:23,600
SÄ han Àr oskyldig?
Ăr du hans advokat?
275
00:27:23,680 --> 00:27:27,720
Han verkar behöva en.
Vi fokuserar pÄ vad vi ska göra.
276
00:27:27,800 --> 00:27:34,360
Vi kan bara slÀppa honom.
Tror du inte att han anger oss?
277
00:27:34,440 --> 00:27:39,240
Han Àr patriot,
och de Àr inte pÄ vÄr sida.
278
00:27:39,320 --> 00:27:41,560
Det Àr fördomsfullt.
Kanske.
279
00:27:41,640 --> 00:27:45,200
Jag riskerar inte mitt liv
för att vara PK.
280
00:27:45,280 --> 00:27:47,960
Mark, vad tycker du att vi ska göra?
281
00:27:48,040 --> 00:27:52,320
Jag tycker att vi ska lÄsa in honom.
282
00:27:54,080 --> 00:27:56,480
Menar du allvar?
Ja.
283
00:27:56,560 --> 00:28:01,320
Ironiskt, va? RÀttfÀrdiga flyktingar
blir motvilliga fÄngvaktare.
284
00:28:01,400 --> 00:28:05,160
Vad skulle det innebÀra
att lÄsa in honom?
285
00:28:05,240 --> 00:28:10,000
Jag fattar inte att du övervÀger det.
Eller att nÄgon av er gör det.
286
00:28:10,080 --> 00:28:14,920
Var skulle du hÄlla honom?
Vi.
287
00:28:15,000 --> 00:28:21,600
Det Àr viktigt att inse att om vi ska
göra det hÀr, gör vi det allihop.
288
00:28:28,760 --> 00:28:31,840
Vi kan förvanda en garderob
till en cell.
289
00:28:31,920 --> 00:28:34,520
En cell?
Som ett sovrum.
290
00:28:34,600 --> 00:28:39,000
TÀnk om nÄgon saknar honom?
Han har ingen vigselring.
291
00:28:39,080 --> 00:28:44,360
Han dejtar sin högerhand och en
flaska bourbon. Ingen saknar honom.
292
00:28:44,440 --> 00:28:49,640
De moraliska aspekterna, dÄ?
Vi ska inte skada honom.
293
00:28:49,720 --> 00:28:53,920
Det Àr inte poÀngen.
Vad Àr poÀngen, dÄ?
294
00:28:54,000 --> 00:28:59,000
Vi Àr inte sÄna hÀr.
Max, har jag rÀtt?
295
00:29:01,000 --> 00:29:04,120
Vi kanske mÄste vara sÄ hÀr.
296
00:29:06,640 --> 00:29:11,240
Ni behöver inte göra det hÀr.
Jo, jag Àr rÀdd för det.
297
00:29:15,000 --> 00:29:19,200
Ni mÄste skÀmta.
Mycket mat, dusch varje dag.
298
00:29:19,280 --> 00:29:25,000
Det hÀr Àr dumheter.
Ja, men bÀttre blir det inte.
299
00:29:25,080 --> 00:29:28,160
Ren nyfikenhet.
Vad tycker du om presidenten?
300
00:29:28,360 --> 00:29:34,640
Presidenten vinner kriget, och sÄna
som ni blir skjutna i huvudet.
301
00:29:38,040 --> 00:29:43,160
Jack hade rÀtt.
Han Àr inte pÄ vÄr sida.
302
00:29:43,240 --> 00:29:47,040
SĂ€tt hans pickup i garaget.
Jag fixar det.
303
00:29:57,360 --> 00:30:01,640
Du lyssnar inte pÄ mig.
Jo, men jag hÄller inte med dig.
304
00:30:01,720 --> 00:30:07,680
Han ser bara efter stugan.
Men man kan inte lita pÄ honom.
305
00:30:15,720 --> 00:30:20,560
Vad gör du?
Letar efter nÄgot att lÀsa.
306
00:30:20,640 --> 00:30:25,120
Borde inte du störa dina förÀldrar?
Du gillar inte barn, va?
307
00:30:25,200 --> 00:30:29,600
Nej.
Varför inte?
308
00:30:29,680 --> 00:30:34,160
För att de Àr korta.
Det Àr jÀvligt dumt.
309
00:30:36,160 --> 00:30:39,560
Vet dina förÀldrar
att du svÀr som en sjöman?
310
00:30:39,640 --> 00:30:45,720
De sÀger att det Àr okej, om jag svÀr
för att förstÀrka vad jag menar.
311
00:30:45,800 --> 00:30:52,320
Har de 'Sagan om ringen'?
Nej, thrillers och kÀndisbiografier.
312
00:30:52,400 --> 00:30:56,200
Vad Àr det?
Skvaller för svagt begÄvade.
313
00:30:57,280 --> 00:31:01,480
Hur mycket vet du om konstitutionen?
Ingenting.
314
00:31:01,560 --> 00:31:07,000
Det mÄste vi korrigera. Sitt.
315
00:31:12,280 --> 00:31:18,640
Vet du vad det hÀr? Det Àr
den amerikanska konstitutionen.
316
00:31:18,720 --> 00:31:21,360
Liten bok, stora idéer.
317
00:31:21,440 --> 00:31:27,200
Jag kÀnner samma vördnad för den som
andra gör för Bibeln. Vet du varför?
318
00:31:27,280 --> 00:31:31,960
Det hÀr Àr instruktionsboken
för vÄr stora demokrati.
319
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
Dra Ät helvete.
320
00:31:51,040 --> 00:31:55,440
SvÀlt om du vill,
men det Àr inte mitt fel.
321
00:31:55,520 --> 00:31:59,480
Hör du.
Hur lÀnge ska ni hÄlla mig hÀr?
322
00:31:59,560 --> 00:32:03,360
Inte ett ögonblick lÀngre
Àn vi mÄste.
323
00:32:12,800 --> 00:32:17,440
Efter sex veckor av det som kallas
för 'USA: S andra inbördeskrig'
324
00:32:17,520 --> 00:32:22,200
kallar militÀrstrateger det
för ett utnötningskrig.
325
00:32:22,280 --> 00:32:25,600
Ingen av sidorna har vunnit mark
pÄ sistone
326
00:32:25,680 --> 00:32:29,960
och en del fientlighet dröjer sig
kvar över jul.
327
00:32:31,800 --> 00:32:35,480
Mamma?
Jag behöver en mössa och vantar.
328
00:32:35,560 --> 00:32:39,560
Varför det?
Det Àr jÀttekallt ute.
329
00:32:54,160 --> 00:32:56,160
Tack.
330
00:32:58,480 --> 00:33:03,760
Ăr du oroad över vĂ€dret?
Ja. Kylan blir ett problem.
331
00:33:03,840 --> 00:33:06,840
Det kommer att bli vÀrre.
332
00:33:08,400 --> 00:33:11,000
Be alla komma in till ett möte.
333
00:33:36,480 --> 00:33:39,880
Var Àr Amy?
Hon lÀser dÀr uppe.
334
00:33:39,960 --> 00:33:42,760
Tre, fyra veckor pÄ utsidan.
335
00:33:42,840 --> 00:33:47,640
Lystring, allesamman. Det Àr tydligt
att vi har nÄgra beslut att fatta.
336
00:33:47,720 --> 00:33:54,080
Martin Àr tvÄ veckor för sen.
Kriget verkar inte ta slut snart
337
00:33:54,160 --> 00:33:58,400
och nu mÄste vi hantera vintern.
338
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
Vi kan ha en Donner-fest.
339
00:34:04,480 --> 00:34:06,440
För tidigt?
340
00:34:09,480 --> 00:34:15,800
Hur mycket mat har vi kvar?
Till en mÄnad, om vi ransonerar.
341
00:34:17,880 --> 00:34:21,160
Bensin till generatorn, dÄ?
UngefÀr samma.
342
00:34:21,240 --> 00:34:27,560
Vi kan elda i de öppna spisarna.
Röken syns pÄ lÄngt hÄll.
343
00:34:27,640 --> 00:34:30,560
Vad tÀnker du?
344
00:34:30,640 --> 00:34:35,040
En av oss fÄr ger sig av
pÄ jakt efter proviant.
345
00:34:44,680 --> 00:34:49,160
Du inser vÀl att du inte vet
var du Àr nÀr du kommer ut?
346
00:34:49,240 --> 00:34:55,240
Jag har en klocka med en kompass.
Jag Àr tillbaka pÄ nolltid.
347
00:34:55,320 --> 00:34:59,120
Du mÄste ta befÀlet hÀr
medan jag Àr borta.
348
00:35:03,880 --> 00:35:09,400
Du mÄste göra det hÀr.
Den hÀr behöver jag inte.
349
00:35:13,440 --> 00:35:17,320
Mark, jag kan Äka om du vill.
350
00:35:17,400 --> 00:35:20,920
Tack. Det mÄste vara jag.
351
00:35:21,000 --> 00:35:24,320
Tro inte att vi inte Àr tacksamma.
352
00:35:24,400 --> 00:35:27,840
Hon har rÀtt. Du var duktig.
353
00:35:29,440 --> 00:35:31,440
Du! Kom hit!
354
00:35:33,440 --> 00:35:36,800
Var försiktig i skogen.
Du ocksÄ.
355
00:35:36,880 --> 00:35:39,000
DÄ Àr vi överens.
356
00:35:39,080 --> 00:35:41,080
Ge mig en kram.
357
00:35:43,960 --> 00:35:46,560
Jag Àr tillbaka om nÄgra dagar.
358
00:35:55,920 --> 00:35:59,920
Ăr den till Mills?
Ja, den borde vara varm Àn.
359
00:36:01,080 --> 00:36:04,080
Vad Àr det?
Pistolen?
360
00:36:04,160 --> 00:36:06,160
Just det.
361
00:36:13,440 --> 00:36:17,360
LĂ€mna tillbaka den direkt.
Ja.
362
00:36:27,560 --> 00:36:31,120
Var Àr din chef?
Mark Àr inte min chef.
363
00:36:31,200 --> 00:36:36,880
Du fÄr verkligen göra allt skitjobb.
Fattar du? Skitjobb.
364
00:36:36,960 --> 00:36:43,200
Jag har en master i statsvetenskap.
SÄ det Àr dÀrför.
365
00:36:43,280 --> 00:36:47,440
DÀrför fÄr du tömma min latrin.
Varför?
366
00:36:47,520 --> 00:36:54,000
För att de Àr avundsjuka. De kan inte
hantera att du borde vara chef
367
00:36:54,080 --> 00:36:57,680
sÄ de gör dig till Skitkillen.
368
00:36:59,280 --> 00:37:02,640
Jag har skitit klart.
Stick, Skitkillen.
369
00:37:02,720 --> 00:37:05,000
Dra Ät helvete.
370
00:37:28,560 --> 00:37:34,800
Du börjar inte förrÀn om en timme.
Jag vet. Jag tÀnkte vi kunde prata.
371
00:37:34,880 --> 00:37:38,080
Tycker du om filmer?
Inte sÀrskilt.
372
00:37:38,160 --> 00:37:42,240
Situationen hÀr pÄminner
om filmen 'The Quiet Earth'.
373
00:37:42,320 --> 00:37:45,880
En kvinna mÄste vÀlja
mellan de tvÄ sista mÀnnen.
374
00:37:45,960 --> 00:37:51,520
Kommer inte hÀnda. Jag skulle inte
ligga med dig om du var sist kvar.
375
00:37:51,600 --> 00:37:54,240
Jag Àr journalist.
Jag stÀller frÄgor.
376
00:37:54,320 --> 00:38:01,040
Sex FN-infanteridivisioner
uppges ha korsat grÀnsen frÄn Kanada.
377
00:38:01,120 --> 00:38:04,840
Divisionerna ska stötta
motstÄndsstyrkor
378
00:38:04,920 --> 00:38:09,080
i Michigan, Wisconsin och New York
i slutet av veckan.
379
00:38:09,160 --> 00:38:10,160
Ethan!
380
00:38:10,240 --> 00:38:14,080
Jag tror att jag ser nÄgot.
Vad dÄ? Var?
381
00:38:14,160 --> 00:38:16,160
DĂ€r borta.
382
00:38:20,840 --> 00:38:25,400
Jag ser ingenting.
Kolla igen. LÄng bort.
383
00:38:34,960 --> 00:38:38,000
Varken regeringen
eller Befria Amerika.
384
00:38:38,080 --> 00:38:43,520
De vill nog stjÀla vad som helst.
Menar du plundrare?
385
00:38:43,600 --> 00:38:45,920
De finns i alla krig.
386
00:38:47,400 --> 00:38:52,640
FN skickar trupper
som ska stötta Befria Amerika!
387
00:38:52,720 --> 00:38:57,320
Fan! Var Àr Amy?
Jag vet inte.
388
00:39:00,200 --> 00:39:03,840
Amy! Amy!
389
00:39:07,440 --> 00:39:09,440
Coolt!
390
00:39:15,520 --> 00:39:18,720
Amy! Amy!
391
00:39:20,200 --> 00:39:23,000
Hur tÀnker du?
392
00:39:24,200 --> 00:39:28,600
Vem mer kÀnner till den?
Bara pappa.
393
00:39:33,560 --> 00:39:36,840
Tack gode Gud.
Mamma vet om telefonen.
394
00:39:36,920 --> 00:39:40,320
Ăr alla i panikrummet?
Sandy skulle hÀmta mjölk.
395
00:39:40,400 --> 00:39:42,880
Ner med dig!
396
00:39:52,840 --> 00:39:58,520
Du mÄste följa med mig.
Ăr det nĂ„gon hĂ€r? HjĂ€lp!
397
00:39:58,600 --> 00:40:00,800
Tyst!
398
00:40:02,920 --> 00:40:07,960
Upp med dig och hÄll kÀften!
Slyna!
399
00:40:16,080 --> 00:40:17,560
Sluta.
400
00:40:24,080 --> 00:40:26,280
HÄll ett öga pÄ honom.
401
00:40:30,600 --> 00:40:34,600
Vad har du gjort med honom?
Det som krÀvdes.
402
00:40:37,880 --> 00:40:43,800
Det Àr tvÄ bevÀpnade mÀn dÀr uppe.
Ni fÄr stanna hÀr nere.
403
00:40:43,880 --> 00:40:47,480
Du dÄ?
Jag vaktar dörren.
404
00:40:47,560 --> 00:40:51,000
Borde inte du ha pistolen?
Nej.
405
00:41:51,080 --> 00:41:53,080
Det Àr tomt hÀr.
406
00:41:54,280 --> 00:41:56,800
DÄ ska vi se vad vi har hÀr.
407
00:42:12,960 --> 00:42:18,560
Hur stor blev skadan?
De tog allt av vÀrde de kunde bÀra.
408
00:42:18,640 --> 00:42:23,480
Man kan inte Àta vÀrdesaker.
De tog ocksÄ 3/4 av all mat.
409
00:42:23,560 --> 00:42:28,000
Vi har mat till kanske tio dagar,
om vi snÄlar.
410
00:42:28,080 --> 00:42:33,600
Bensinen, dÄ?
Borta. Utom det i generatorn.
411
00:42:33,680 --> 00:42:37,400
Vi kan ta campinglyktorna.
Om vi stÀnger av vÀrmen...
412
00:42:37,480 --> 00:42:42,080
DÄ fryser vi ihjÀl.
Okej...
413
00:42:42,160 --> 00:42:46,680
Vad föreslÄr du?
Jag tycker att vi ska ge oss av.
414
00:42:46,760 --> 00:42:52,120
För att det Àr varmare i skogen?
Maten kommer inte till oss.
415
00:42:52,200 --> 00:42:56,040
Om vi ger oss av nu,
har vi tio dagar pÄ oss.
416
00:42:56,120 --> 00:43:01,040
Om vi vÀntar, gÄr det inte senare.
Försökte inte Mark precis samma sak?
417
00:43:01,120 --> 00:43:04,000
DÄ skulle vi i alla fall göra nÄgot.
418
00:43:04,080 --> 00:43:08,800
Det gÀller inte bara att göra nÄgot,
det gÀller att göra det rÀtta.
419
00:43:08,880 --> 00:43:11,960
Vad tycker du, Nancy?
420
00:43:14,200 --> 00:43:19,720
Jag tycker att vi ska stanna.
Det finns för mycket okÀnt dÀr ute.
421
00:43:19,800 --> 00:43:24,680
Vi vet inte var vi Àr, vilka arméer
som kontrollerar vilka territorier
422
00:43:24,760 --> 00:43:28,760
vi vet inte var vi ska hitta
proviant eller fÄ skydd.
423
00:43:28,840 --> 00:43:31,040
Vi har bara en pistol.
424
00:43:32,640 --> 00:43:39,320
HĂ€r har vi i alla fall tak
över huvudet. Vi har mat och skydd.
425
00:43:39,400 --> 00:43:44,000
Att ge oss ut dÀr,
blinda och försvarslösa
426
00:43:44,080 --> 00:43:46,520
det Àr sjÀlvmord.
427
00:43:46,600 --> 00:43:52,240
Ge oss den verkliga anledningen.
Amy skulle inte klara av det.
428
00:43:52,320 --> 00:43:56,360
VĂ€nta lite!
Jag sÀger det alla tÀnker.
429
00:43:56,440 --> 00:44:01,120
Nej! Det gör du faktiskt inte.
En talare i taget.
430
00:44:01,200 --> 00:44:03,880
VÀnta. BestÀmmer du igen?
431
00:44:03,960 --> 00:44:09,920
Ta inte illa upp, men nÀr lantisarna
utnyttjade oss var du ingen ledare.
432
00:44:10,000 --> 00:44:14,400
Varför sÀger man 'ta inte illa upp',
nÀr man sÀger nÄgot otrevligt?
433
00:44:14,480 --> 00:44:21,080
David kanske har rÀtt.
Vi kanske behöver en ny ledare.
434
00:44:21,160 --> 00:44:25,920
Okej. Jag har mest erfarenhet
som ledare, sÄ...
435
00:44:26,000 --> 00:44:30,320
Inte stabschefsmonologen igen.
Nancy borde ta över.
436
00:44:30,400 --> 00:44:35,320
Hon Àr stark, hon Àr resonabel.
Hon Àr en naturlig ledare.
437
00:44:35,400 --> 00:44:38,960
Nancy Àr vÄrt bÀsta alternativ.
Jag hÄller med.
438
00:44:39,040 --> 00:44:42,480
HÄller med.
HÄller med.
439
00:44:45,760 --> 00:44:49,680
Jag lÀgger ner min röst.
Jag Àr jÀvig.
440
00:44:56,040 --> 00:45:02,440
Om vi utgÄr ifrÄn
att Nancy vill ta över
441
00:45:02,520 --> 00:45:09,360
Ă€r det fem ja och ett nej,
en nedlagd röst.
442
00:45:10,360 --> 00:45:13,600
Stannar vi eller ger vi oss av?
443
00:45:15,520 --> 00:45:19,000
Vi stannar.
Helvete!
444
00:45:19,080 --> 00:45:22,880
Demokrati Àr för jÀvligt.
Dra Ät helvete!
445
00:45:27,440 --> 00:45:32,640
Jag har nog aldrig klÀtt upp mig
för att gÄ och lÀgga mig förut.
446
00:45:32,720 --> 00:45:37,720
Amy har sÄ mÄnga lager klÀder
att hon ser ut som en badboll.
447
00:45:40,080 --> 00:45:45,000
Nance, ska du prata med mig?
Att du lÀt Amy behÄlla sin telefon.
448
00:45:45,080 --> 00:45:49,640
GPS: En var avstÀngd.
Tror du att nÄgon tror pÄ det?
449
00:45:49,720 --> 00:45:54,240
Ăr det det du Ă€r oroad över?
Det Àr det, va?
450
00:45:54,320 --> 00:45:58,040
Du Àr rÀdd att de ska vÀlja
en annan ledare.
451
00:45:58,120 --> 00:46:02,360
Varför backade inte du upp mig?
Varför jag la ner min röst?
452
00:46:02,440 --> 00:46:07,360
Jag gillar inte hur du pÄverkas hÀr.
Att jag vill skydda min dotter?
453
00:46:07,440 --> 00:46:10,760
VÄr dotter.
Visa att hon Àr det, dÄ.
454
00:46:31,800 --> 00:46:34,480
Kylan kommer att ta kÄl pÄ dig hÀr.
455
00:46:34,560 --> 00:46:37,560
Jag hoppas fÄ se Mark
komma ut ur skogen
456
00:46:37,640 --> 00:46:42,840
med en galen historia om att han
inte kunde komma tillbaka förrÀn nu.
457
00:46:42,920 --> 00:46:46,760
Du gör inget dÄligt jobb.
Nej, jag förstÄr.
458
00:46:46,840 --> 00:46:50,200
Ville du ha nÄgot?
Lite frukost.
459
00:46:50,280 --> 00:46:56,240
Herregud.
Jag stod bara hÀr ute och...
460
00:46:56,320 --> 00:46:59,600
Ingen fara.
Jag ordnar det med detsamma.
461
00:46:59,680 --> 00:47:01,680
Tack, Sandy.
462
00:47:06,880 --> 00:47:11,320
God morgon. Jag kan ta
tre vÀndstekta Àgg, tvÄ baconbitar
463
00:47:11,400 --> 00:47:15,480
en varm croissant
och franska marmelader.
464
00:47:19,400 --> 00:47:22,880
Gammal havregrynsgröt gÄr bra.
SĂ€tt dig.
465
00:47:22,960 --> 00:47:28,680
Ett avantgardistiskt konstprojekt?
Toalettpapper.
466
00:47:28,760 --> 00:47:30,760
Just det.
467
00:47:43,080 --> 00:47:46,880
Har du en sekund över, Nancy?
SjÀlvklart.
468
00:47:46,960 --> 00:47:53,440
Jag hoppades att inbrottstjuvarna
lÀmnade kvar nÄgot. Vad Àr det?
469
00:47:53,520 --> 00:47:59,120
Max mÄdde inte sÄ bra i natt.
Förkylningen försvagar honom.
470
00:47:59,200 --> 00:48:04,040
Han har nog bröstsmÀrtor
som han inte berÀttar om för mig.
471
00:48:04,120 --> 00:48:08,120
Hans nitroglycerintabletter
Àr nÀstan slut.
472
00:48:08,200 --> 00:48:14,720
Jag lÄter vÀrmen vara pÄ i tre timmar
i kvÀll. Vill han ha en extra filt?
473
00:48:14,800 --> 00:48:18,080
Det kan inte skada.
Jag ordnar det.
474
00:48:26,960 --> 00:48:30,760
Ăr det allt?
Nancy ger Mills halv ranson.
475
00:48:30,840 --> 00:48:35,760
Ge honom en hel portion.
Jag pratar med Nancy.
476
00:48:47,680 --> 00:48:51,640
David! Hur mÄnga filtar har Mills?
477
00:48:51,720 --> 00:48:55,840
TvÄ, tror jag.
Ta en. Max behöver en.
478
00:48:55,920 --> 00:48:57,920
Okej.
479
00:49:02,080 --> 00:49:04,080
Hej, Skitkillen.
480
00:49:06,080 --> 00:49:09,360
Vad Àr det hÀr?
Din ranson har minskat.
481
00:49:09,440 --> 00:49:13,240
Av henne.
Av mig.
482
00:49:13,320 --> 00:49:17,320
Det verkar som om nÄgon
har blivit degraderad.
483
00:49:17,400 --> 00:49:23,760
Vad menar du?
FrÄn pistol till kofot? Degradering.
484
00:49:23,840 --> 00:49:26,000
Jag behöver ingen pistol mot dig.
485
00:49:26,080 --> 00:49:31,120
Hon tog vÀl den? Dina kulor och
min frukost. Den kvinnan Àr en tjuv.
486
00:49:31,200 --> 00:49:37,080
Om du vill ha fulla portioner igen
mÄste du göra nÄgot för mig.
487
00:49:37,160 --> 00:49:40,320
Jag tÀnker inte suga av dig.
488
00:49:40,400 --> 00:49:46,000
Hur vÀl kÀnner du till omrÄdet?
Jag kan det utan och innan. Varför?
489
00:49:46,080 --> 00:49:52,880
Funderar du pÄ att fly?
Det gör du, inte sant?
490
00:49:52,960 --> 00:49:56,440
I sÄ fall behöver du mig.
Knappast.
491
00:49:56,520 --> 00:50:00,440
Jag kan de hÀr skogarna,
och jag vet hur man tar sig ur dem.
492
00:50:00,520 --> 00:50:02,880
Jag kan hitta mat, skydd.
493
00:50:02,960 --> 00:50:08,080
Jag gÄr i god för dig
om vi stöter pÄ regeringspatruller.
494
00:50:08,160 --> 00:50:11,600
Vad sĂ€ger du? Ăr vi överens?
495
00:50:21,400 --> 00:50:25,960
Jag vÀntar.
Ge mig en sekund. Jag tÀnker.
496
00:50:31,320 --> 00:50:34,720
Vad Àr det?
Den luktar konstigt.
497
00:50:34,800 --> 00:50:38,520
Den Àr gammal.
Den luktar lite som du.
498
00:50:38,600 --> 00:50:41,320
Jag Àr ocksÄ gammal.
499
00:50:41,400 --> 00:50:44,320
Var fick du tag pÄ den?
Den var min fars.
500
00:50:44,400 --> 00:50:49,640
Han studerade konstitutionen
för att bli amerikansk medborgare.
501
00:50:49,720 --> 00:50:54,120
Sen bar han den med sig överallt
i resten av sitt liv.
502
00:50:54,200 --> 00:50:57,240
Som du gör?
Exakt.
503
00:50:59,000 --> 00:51:04,480
Amy, Max mÄste vila.
En frÄga till? SnÀlla?
504
00:51:09,040 --> 00:51:11,040
Okej.
505
00:51:12,560 --> 00:51:17,000
Det handlar om mannen i garderoben.
Vad Àr det med honom?
506
00:51:17,080 --> 00:51:21,720
Om han inte fÄr en rÀttegÄng,
gÄr inte det emot tillÀgg 14?
507
00:51:21,800 --> 00:51:27,240
Du menar: 'En stat ska inte förvÀgra
en person liv, frihet, egendom'
508
00:51:27,320 --> 00:51:30,160
'utan att rÀttvisan fÄr sÀga sitt.'
509
00:51:32,160 --> 00:51:35,360
Det Àr en svÄr frÄga.
Jag mÄste nog sÀga
510
00:51:35,440 --> 00:51:42,400
att konstitutionen styr regeringens
politik, affÀrer och agerande
511
00:51:42,480 --> 00:51:48,800
och vi Àr inte regeringen. Vi Àr
bara en grupp som försöker överleva.
512
00:51:48,880 --> 00:51:51,760
Vad Àr skillnaden?
513
00:51:56,080 --> 00:52:00,720
TvÄ par sockor, ÀndÄ Àr det kallt.
Ska Mills fÄ fulla ransoner?
514
00:52:00,800 --> 00:52:06,120
Vi kan inte svÀlta honom.
Vi slösar inte mat pÄ en kriminell.
515
00:52:06,200 --> 00:52:10,880
Hans brott Àr att han var
pÄ fel plats vid fel tillfÀlle.
516
00:52:10,960 --> 00:52:15,160
Han fÄr halv ranson frÄn och med
i morgon. Det hÀr Àr ingen debatt.
517
00:52:15,240 --> 00:52:20,040
Jag trodde att det hÀr var
en konversation.
518
00:52:20,120 --> 00:52:25,080
Varför Àr du inte i sÀngen?
Jag sitter pÄ sÀngkanten.
519
00:52:25,160 --> 00:52:29,360
Varför Àr du inte under filtarna?
Jag kvÀvdes pÄ rygg.
520
00:52:29,440 --> 00:52:33,160
Du fÄr inte frysa heller.
521
00:52:38,560 --> 00:52:40,760
Har du bröstsmÀrtor?
522
00:52:54,280 --> 00:53:00,680
Du fÄr inte ifrÄgasÀtta mina order.
Va? Lyssna pÄ dig sjÀlv.
523
00:53:00,760 --> 00:53:05,360
Du lÄter som...
En ledare? NÄgon mÄste ta ansvar!
524
00:53:06,680 --> 00:53:09,880
Jag vet inte
vad jag ska svara pÄ det.
525
00:53:13,800 --> 00:53:15,280
Helvete!
526
00:53:18,360 --> 00:53:23,880
Max, du mÄste ligga kvar.
Du lÄter som min fru.
527
00:53:23,960 --> 00:53:29,360
Jag visste inte att du var gift.
Ănkling. NĂ€stan 20 Ă„r nu.
528
00:53:29,440 --> 00:53:33,800
Jag beklagar.
Nej, vi hade ett bra liv.
529
00:53:36,440 --> 00:53:38,640
Försök sova lite.
530
00:53:50,320 --> 00:53:54,120
Det sa du inte för tre dagar sen.
Det var annorlunda dÄ.
531
00:53:54,200 --> 00:53:58,440
Vi hade mat till tre dagar till.
Var Àr Ethan?
532
00:53:58,520 --> 00:54:01,520
Jag Àr hÀr. Vad Àr det?
533
00:54:01,600 --> 00:54:05,120
Vi diskuterar
om vi ska skaffa mer proviant.
534
00:54:05,200 --> 00:54:09,800
Jag trodde att det var bestÀmt.
OmstÀndigheterna har Àndrats.
535
00:54:09,880 --> 00:54:15,880
Max hÀlsa blir allt sÀmre. Han har
nog lunginflammation och halsfluss.
536
00:54:15,960 --> 00:54:20,440
Jag har varken antibiotika
eller nitroglycerintabletter
537
00:54:20,520 --> 00:54:23,160
sÄ jag kan inte behandla honom.
538
00:54:23,240 --> 00:54:28,880
Ska vi leta efter medicin?
Annars lever han inte lÀnge till.
539
00:54:30,080 --> 00:54:36,000
Ska vi göra det?
Vi kan inte offra alla för en.
540
00:54:36,080 --> 00:54:39,960
Du vill bara inte ge dig av.
Jag vill faktiskt inte det.
541
00:54:40,040 --> 00:54:46,080
Vi fattade beslutet att stanna hÀr.
Max tillstÄnd förÀndrar inget.
542
00:54:46,160 --> 00:54:50,160
Abi pratar om en dödsdom.
Jag förstÄr det.
543
00:54:50,240 --> 00:54:55,160
Vi har proviant för Ätta dagar.
Det stÀmmer.
544
00:54:55,240 --> 00:55:00,240
Vi kollar pÄ alternativen.
Alternativ 1: Vi skickar en person.
545
00:55:00,320 --> 00:55:04,920
Det provade vi.
Har nÄgon hört av Mark pÄ sistone?
546
00:55:05,000 --> 00:55:07,600
Eller skickar vi nÄgra stycken.
547
00:55:07,680 --> 00:55:13,120
DÄ ökar risken att nÄgon börja prata.
Det mÄste vara allihop.
548
00:55:13,200 --> 00:55:16,600
Max kan inte,
och jag överger inte en patient.
549
00:55:16,680 --> 00:55:19,720
Okej. Alla utom du och Max.
550
00:55:20,880 --> 00:55:25,080
Ethan?
Vi kan inte lÄta honom dö.
551
00:55:25,160 --> 00:55:29,040
Amy, dÄ? Hur tror ni
att hon kommer att klara sig dÀr ute?
552
00:55:29,120 --> 00:55:33,880
Valet borde vara att stanna hÀr,
hjÀlpa Max och vÀnta pÄ hjÀlp.
553
00:55:33,960 --> 00:55:38,320
Det Àr det sÀkraste
och mest rationella vi kan göra.
554
00:55:38,400 --> 00:55:42,600
Han har rÀtt. Det hÀr fÄr inte bli
ett kÀnslomÀssigt beslut.
555
00:55:42,680 --> 00:55:48,040
FN skickar trupper genom Kanada.
Kriget kanske redan Àr slut.
556
00:55:48,120 --> 00:55:51,200
Eller sÄ kan det pÄgÄ
i flera mÄnader.
557
00:55:59,160 --> 00:56:04,840
Hur ett samhÀlle behandlar de allra
svagaste visar dess rÀtta jag.
558
00:56:04,920 --> 00:56:07,720
Ăr du en lyckokaka?
Vad sÀgs om det hÀr?
559
00:56:07,800 --> 00:56:13,400
RÀttvisa uppnÄs genom att göra gott
för sÄ mÄnga som möjligt.
560
00:56:16,040 --> 00:56:18,440
Jag ska se hur Max mÄr.
561
00:56:28,320 --> 00:56:31,440
Pistolen, dÄ?
Vad menar du?
562
00:56:31,520 --> 00:56:34,880
Den som ger sig av behöver skydd.
563
00:56:34,960 --> 00:56:40,080
Pistolen stannar hos mig,
och jag ska ingenstans.
564
00:56:42,080 --> 00:56:47,200
Du har pistolen, sÄ du bestÀmmer
om vi andra lever eller dör?
565
00:57:09,680 --> 00:57:12,880
Max lÀmnade den hÀr till dig.
566
00:57:15,280 --> 00:57:17,400
Ska vi börja?
567
00:57:17,480 --> 00:57:23,080
Max... Tja, Max var en jobbig jÀkel.
568
00:57:23,160 --> 00:57:28,240
Men han var vÄr jobbiga jÀkel
och ofta vÄrt samvete.
569
00:57:28,320 --> 00:57:33,680
Max var inte rÀdd för att sÀga
vad han tyckte, som vi alla vet.
570
00:57:33,760 --> 00:57:37,320
Men han pratade inte bara.
571
00:57:37,400 --> 00:57:43,360
Max trodde att vi hade bÀsta chans
att överleva
572
00:57:43,440 --> 00:57:47,440
om vi stannade i det hÀr huset.
573
00:57:47,520 --> 00:57:52,120
Han gjorde det som krÀvdes
för att göra det möjligt.
574
00:57:52,200 --> 00:57:56,000
SkÄl för Max.
SkÄl för Max.
575
00:57:58,160 --> 00:58:01,880
KÀnner nÄgon till en judisk bön
för de döda?
576
00:58:06,640 --> 00:58:10,000
'Vi, folket i de Förenta staterna.'
577
00:58:10,080 --> 00:58:14,400
'För att skapa en mer perfekt Union,
etablera rÀttvisa'
578
00:58:14,480 --> 00:58:18,720
'garantera inrikes lugn,
sörja för det allmÀnna försvaret'
579
00:58:18,800 --> 00:58:24,800
'frÀmja vÀlgÄng, sÀkra friheten
för oss sjÀlva och för eftervÀrlden'
580
00:58:24,880 --> 00:58:29,840
'och grunda konstitutionen
för Amerikas förenta stater.'
581
00:58:29,920 --> 00:58:33,040
InstÀmmer.
InstÀmmer.
582
00:58:33,120 --> 00:58:35,120
SkÄl för Max.
583
00:58:59,680 --> 00:59:02,320
Vi ska sticka hÀrifrÄn.
HĂ€rligt.
584
00:59:02,400 --> 00:59:06,000
Stanna dÀr! Vi behöver en karta.
585
00:59:06,080 --> 00:59:10,680
Rita omrÄdet och allt annat
som kan vara anvÀndbart.
586
00:59:14,400 --> 00:59:19,000
Jag trodde du kunde det hÀr stÀllet
utan och innan.
587
00:59:19,080 --> 00:59:24,400
Om vi ska göra det hÀr tillsammans
behöver du ingen karta.
588
00:59:24,480 --> 00:59:28,200
Rita den.
Dra Ät helvete!
589
00:59:28,280 --> 00:59:30,840
Rita den!
590
00:59:30,920 --> 00:59:33,440
Dra Ät helvete, sa jag!
591
00:59:34,360 --> 00:59:38,080
Fan! Helvete!
592
00:59:40,280 --> 00:59:44,960
Varför kunde du inte bara
rita kartan?
593
00:59:46,560 --> 00:59:49,560
Du Àr ett riktigt rövhÄl, vet du det?
594
00:59:51,240 --> 00:59:53,240
Helvete!
595
01:00:19,640 --> 01:00:22,040
Allt vÀl?
Ja.
596
01:00:22,120 --> 01:00:26,440
Jag ville bara ordna med Max saker.
597
01:00:26,520 --> 01:00:30,720
Det dÀr Àr ju inte Max saker.
Jag vet.
598
01:00:32,040 --> 01:00:36,080
Hur mÄr Amy?
Har hon sagt nÄgot till dig?
599
01:00:36,160 --> 01:00:39,000
Nej. Hon har lÀtt att ÄterhÀmta sig.
600
01:00:57,960 --> 01:01:03,000
NÀr jag sa att nÄgon mÄste vara tuff,
det var hÄrt.
601
01:01:03,080 --> 01:01:06,600
Ja.
FörlÄt.
602
01:01:14,840 --> 01:01:16,880
Fan!
603
01:02:19,720 --> 01:02:21,720
Stanna!
604
01:02:24,600 --> 01:02:26,720
Gör det inte!
605
01:02:28,640 --> 01:02:31,080
Nej!
606
01:02:31,160 --> 01:02:33,360
Hur kunde du göra det?
607
01:02:36,760 --> 01:02:38,920
Fan, fan, fan!
608
01:02:40,840 --> 01:02:43,000
Du har ju dödat honom!
609
01:02:43,080 --> 01:02:46,240
Han tÀnkte berÀtta om stugan
för trupperna.
610
01:02:46,320 --> 01:02:51,840
Titta inte pÄ mig sÄ dÀr!
Du tÀnkte inte göra nÄgot Ät det.
611
01:02:51,920 --> 01:02:54,480
Det Àr orÀttvist.
JasÄ?
612
01:02:54,560 --> 01:02:59,400
NÀmn ett tillfÀlle under den hÀr
mardrömmen dÄ du har riskerat nÄgot.
613
01:02:59,480 --> 01:03:03,200
En enda gÄng nÀr du behövde ta i.
614
01:03:08,320 --> 01:03:10,520
Vad ska vi göra?
615
01:03:13,880 --> 01:03:16,600
Vi ska fÄ honom att försvinna.
616
01:03:24,560 --> 01:03:27,200
Ett, tvÄ, tre!
617
01:03:45,480 --> 01:03:48,800
Helvete! Rök.
618
01:03:54,360 --> 01:03:56,360
SkÄl.
619
01:04:02,960 --> 01:04:05,360
Vem tÀnde elden?
Jag.
620
01:04:05,440 --> 01:04:10,200
Kriget Àr över.
Vi hörde det pÄ radion.
621
01:04:10,280 --> 01:04:14,520
Befria Amerika vann.
Regeringen gav upp för en timme sen.
622
01:04:14,600 --> 01:04:18,760
För en timme sen?
Vi dricker upp den sista spriten.
623
01:04:21,520 --> 01:04:23,520
Allt vÀl?
624
01:04:27,400 --> 01:04:34,200
Mills rymde.
Bra för honom. Kriget Àr vÀl slut?
625
01:04:34,280 --> 01:04:38,640
Rör er inte! Ingen rör sig!
Du förstÄr inte.
626
01:04:38,720 --> 01:04:40,720
HÄll tyst!
627
01:04:46,080 --> 01:04:51,120
Jag kan inte ta alla er till fÄnga.
Jag Àr ledsen.
628
01:04:52,160 --> 01:04:54,680
Jag Àr ledsen.
629
01:04:54,760 --> 01:05:00,440
Soldat! Det Àr ingen fara.
630
01:05:00,520 --> 01:05:06,320
Du vet inte, va?
Vet vad dÄ?
631
01:05:06,400 --> 01:05:08,560
Kriget Àr slut.
632
01:05:10,000 --> 01:05:12,200
SĂ€kert.
Jag menar allvar.
633
01:05:12,280 --> 01:05:15,680
Regeringen gav upp.
Vi kan Äka hem, allesamman.
634
01:05:15,760 --> 01:05:20,920
Skitsnack!
Var försiktig. Lyssna pÄ mig.
635
01:05:21,000 --> 01:05:25,680
Du Àr skadad och tÀnker inte klart,
men det Àr okej.
636
01:05:25,760 --> 01:05:30,240
Jag vill bara
att du försöker fokusera.
637
01:05:30,320 --> 01:05:34,520
NÀr skildes du frÄn din enhet?
För tre dagar sen.
638
01:05:34,600 --> 01:05:41,240
Okej. Det Àr bra. Och du följde vÀl
röken frÄn skorstenen?
639
01:05:41,320 --> 01:05:43,320
Och?
640
01:05:43,400 --> 01:05:49,240
Om kriget pÄgick skulle vi inte ha
vÀckt uppmÀrksamhet med elden.
641
01:05:49,320 --> 01:05:51,640
Kanske inte.
Nej.
642
01:05:51,720 --> 01:05:55,600
Tro mig, du vill inte döda nÄgon
efter att kriget Àr slut.
643
01:05:55,680 --> 01:05:58,720
Det skulle hemsöka dig resten
av ditt liv.
644
01:05:58,800 --> 01:06:02,320
Du vill vÀl inte vara en mördare?
645
01:06:02,400 --> 01:06:06,680
Jag Àr soldat.
Precis.
646
01:06:06,760 --> 01:06:10,520
Nu Àr det dags att lÀgga ner vapnen.
647
01:06:10,600 --> 01:06:16,000
Okej? Okej. Okej.
648
01:06:16,080 --> 01:06:21,000
Jag har dig.
Vi har dig. Kom nu.
649
01:06:21,080 --> 01:06:24,800
SÀtt honom hÀr. Var försiktiga.
650
01:06:26,920 --> 01:06:28,920
Nance?
651
01:06:30,840 --> 01:06:32,840
Nance?
652
01:06:36,640 --> 01:06:38,640
Nance?
653
01:06:49,000 --> 01:06:53,000
Nance? Allt vÀl?
654
01:08:08,080 --> 01:08:12,080
ĂversĂ€ttning: Magnus Blixtberg
iyunomg.com
54584