Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,394 --> 00:00:18,646
♪ ♪
2
00:00:28,531 --> 00:00:30,783
♪ ♪
3
00:00:51,846 --> 00:00:55,641
- (men clamoring)
- (grunts)
4
00:00:55,683 --> 00:00:58,477
Please. Please, don't.
5
00:00:58,519 --> 00:01:01,157
If it gives you any peace
(sobbing)
6
00:01:01,181 --> 00:01:03,580
You will provide a valuable lesson today.
7
00:01:04,905 --> 00:01:08,413
Sometimes a man forgets he is a man
and believes he is a bird
8
00:01:08,532 --> 00:01:10,789
So we must clip his wings
9
00:01:11,582 --> 00:01:13,365
(screaming)
10
00:01:17,853 --> 00:01:21,650
(screaming continues)
AGRI,TURKEY THREE YEARS AGO
11
00:01:49,746 --> 00:01:51,914
LANGDON: When it comes
to symbols of the past,
12
00:01:53,000 --> 00:01:55,326
what was relevant then
13
00:01:55,368 --> 00:01:57,036
is relevant now.
14
00:01:57,078 --> 00:01:58,680
- (door closes) - Sure,
there are a lot less people
15
00:01:58,704 --> 00:02:01,249
who think they can change
the weather with runes or...
16
00:02:01,290 --> 00:02:02,875
summon the devil
with a pentagram.
17
00:02:02,917 --> 00:02:05,211
- Looking at you, Clark.
- (students chuckle)
18
00:02:05,599 --> 00:02:07,547
But there are still
a lot of people
19
00:02:07,588 --> 00:02:10,800
who ascribe extranatural
powers to symbols.
20
00:02:10,841 --> 00:02:12,760
The sign of the cross.
21
00:02:12,802 --> 00:02:14,679
HARVARD UNIVERSITY NOW
The number 13.
22
00:02:14,720 --> 00:02:16,514
Four-leaf clover.
23
00:02:16,556 --> 00:02:18,724
Luck symbols.
24
00:02:18,766 --> 00:02:20,059
Bad luck symbols.
25
00:02:20,101 --> 00:02:23,896
Symbols that cure
or curse or protect.
26
00:02:23,938 --> 00:02:26,232
It's all superstition,
27
00:02:26,274 --> 00:02:28,734
but people can believe
what they want.
28
00:02:28,776 --> 00:02:31,821
Right? It's a free country.
29
00:02:31,862 --> 00:02:33,531
At what point, though...
30
00:02:34,323 --> 00:02:38,244
do their convictions and
your pursuit of happiness
31
00:02:38,286 --> 00:02:41,038
become mutually exclusive?
32
00:02:41,080 --> 00:02:43,958
When do benign symbols
33
00:02:44,000 --> 00:02:47,128
become malignant?
34
00:03:07,023 --> 00:03:09,358
What was relevant then
35
00:03:09,400 --> 00:03:12,153
is relevant now.
36
00:03:12,194 --> 00:03:14,405
The difference is that now
people can push symbols
37
00:03:14,447 --> 00:03:16,574
out to millions with
the click of a button.
38
00:03:16,616 --> 00:03:19,827
Promoting myths as fact.
39
00:03:19,869 --> 00:03:23,956
And in this post-truth world,
where does that leave us?
40
00:03:23,998 --> 00:03:26,250
Where do we draw the line
41
00:03:26,292 --> 00:03:29,962
between respecting
the beliefs of others
42
00:03:30,004 --> 00:03:33,090
- and calling bullsh...
- (phone vibrates)
43
00:03:37,345 --> 00:03:40,431
- MAN: Professor Langdon? Hello?
- Hi.
44
00:03:40,473 --> 00:03:42,016
I-I was expecting Peter.
45
00:03:42,058 --> 00:03:43,809
Yes, sorry, I'm
his new assistant.
46
00:03:43,851 --> 00:03:45,370
He asked me to jump
on and let you know
47
00:03:45,394 --> 00:03:46,979
about a kind of
urgent situation.
48
00:03:47,021 --> 00:03:48,898
He could use your help.
49
00:03:48,940 --> 00:03:50,650
What, the secretary
of the Smithsonian
50
00:03:50,691 --> 00:03:51,817
can't ask his own favors?
51
00:03:51,859 --> 00:03:53,236
It's last-minute, I-I know,
52
00:03:53,277 --> 00:03:54,987
but he said he can count on you.
53
00:03:55,029 --> 00:03:57,573
Oh, I'm-I'm kidding.
Wh-Whatever I can do.
54
00:03:57,615 --> 00:03:58,950
Terrific.
55
00:03:58,991 --> 00:04:01,661
Do you think you can
get to D.C. by 5:00?
56
00:04:01,702 --> 00:04:03,037
What, like, tonight?
57
00:04:03,079 --> 00:04:06,040
- (bell chimes)
- MONK: Tayatha om
58
00:04:06,082 --> 00:04:09,794
bekandze bekandze maha
59
00:04:09,835 --> 00:04:12,672
bekandze maha bekandze.
60
00:04:12,713 --> 00:04:16,300
Radza samudgate soha.
61
00:04:17,301 --> 00:04:18,511
Tayatha
62
00:04:18,553 --> 00:04:21,973
om bekandze bekandze...
63
00:04:22,014 --> 00:04:24,225
- (door opens)
- (typing)
64
00:04:26,018 --> 00:04:27,979
(door closes)
65
00:04:28,020 --> 00:04:29,981
How's Monk-chella?
66
00:04:30,022 --> 00:04:31,983
See for yourself.
67
00:04:32,024 --> 00:04:34,026
(chanting continuing faintly)
68
00:04:35,069 --> 00:04:38,406
- TRISH: This is a live image, right?
- KATHERINE: Mm-hmm.
69
00:04:39,240 --> 00:04:42,577
So, cell growth has been
almost completely arrested.
70
00:04:43,411 --> 00:04:46,205
And keep in mind, this
isn't just any cancer.
71
00:04:46,247 --> 00:04:48,499
These cells are
poorly differentiated,
72
00:04:48,541 --> 00:04:50,960
chemo-resistant,
highly aggressive.
73
00:04:51,002 --> 00:04:54,088
And these guys sung
them right to sleep.
74
00:04:54,922 --> 00:04:57,174
This is breakthrough stuff.
75
00:04:57,216 --> 00:04:58,718
Harnessing the power
76
00:04:58,759 --> 00:05:00,887
of focused thought beats the
hell out of chemo, right?
77
00:05:01,637 --> 00:05:03,806
And we may only be
scratching the surface.
78
00:05:03,848 --> 00:05:06,934
(phone vibrates)
79
00:05:16,235 --> 00:05:18,905
Langdon, this is a surprise.
80
00:05:18,946 --> 00:05:20,448
To what do I owe this pleasure?
81
00:05:20,489 --> 00:05:22,241
Well, you can thank your dad.
82
00:05:22,283 --> 00:05:24,827
Apparently the keynote
speaker for his gala got sick,
83
00:05:24,869 --> 00:05:26,412
so he wants me to step in.
84
00:05:26,454 --> 00:05:28,164
I don't know anything
about a gala.
85
00:05:28,205 --> 00:05:30,082
The Smithsonian
Gala at the Capitol.
86
00:05:30,124 --> 00:05:32,001
He didn't mention it?
87
00:05:32,043 --> 00:05:33,586
He may have. I've
just been so buried.
88
00:05:33,628 --> 00:05:36,005
But that's nice of you to
come in on such short notice.
89
00:05:36,047 --> 00:05:38,216
You know I'd do
anything for Peter.
90
00:05:38,257 --> 00:05:40,134
Yeah, and a captive audience.
91
00:05:40,176 --> 00:05:41,928
- That's a slander.
- Come on.
92
00:05:41,969 --> 00:05:44,931
Beguiling a room full of
wealthy, half-drunk patrons
93
00:05:44,972 --> 00:05:47,642
with your historical expertise?
It's pretty much your dream.
94
00:05:47,683 --> 00:05:49,185
That's nice. Okay.
95
00:05:49,227 --> 00:05:52,313
Uh, I thought maybe we
could have dinner tonight.
96
00:05:53,564 --> 00:05:55,316
I can't.
97
00:05:55,358 --> 00:05:57,693
- Hey, no. No worries.
- I'm right in the middle
98
00:05:57,735 --> 00:06:00,446
of an experiment. We're seeing
some incredible phenomena.
99
00:06:00,488 --> 00:06:03,115
Like moving dice with your mind?
100
00:06:03,157 --> 00:06:04,718
You know, my dad thought
he could do that.
101
00:06:04,742 --> 00:06:06,118
And there it is.
102
00:06:06,160 --> 00:06:07,036
You know I think
you're brilliant.
103
00:06:07,078 --> 00:06:08,204
It's just your field.
104
00:06:08,246 --> 00:06:09,455
Noetic science.
105
00:06:09,497 --> 00:06:10,933
You should remember
those words. One day,
106
00:06:10,957 --> 00:06:12,517
- they're going to rewrite physics.
- Ah.
107
00:06:12,541 --> 00:06:15,795
- When do you get in?
- Oh, I didn't mention it?
108
00:06:15,836 --> 00:06:18,422
I'm already here.
109
00:06:24,011 --> 00:06:25,638
NUÑEZ: Did y'all
just meet here?
110
00:06:25,680 --> 00:06:27,932
You picked up a date? Here?
111
00:06:27,974 --> 00:06:29,392
That-that... He's smooth, man.
112
00:06:29,433 --> 00:06:30,977
I like your style, man.
113
00:06:31,018 --> 00:06:33,104
We're finding love over here.
114
00:06:36,232 --> 00:06:38,234
- (beep)
- That's okay.
115
00:06:38,276 --> 00:06:40,045
- Come on. Step over.
- I thought that might happen.
116
00:06:40,069 --> 00:06:42,321
I'm wearing a ring under this.
117
00:06:42,363 --> 00:06:44,824
My finger was too
swollen to get it off.
118
00:06:44,865 --> 00:06:46,200
Oh, yeah? (chuckles) Open up.
119
00:06:46,242 --> 00:06:47,910
Thank you.
120
00:06:47,952 --> 00:06:51,330
My girlfriend says, you know,
a man shouldn't wear jewelry,
121
00:06:51,372 --> 00:06:53,165
- but I disagree.
- (wand beeps)
122
00:06:53,207 --> 00:06:54,500
Must have hurt.
123
00:06:54,542 --> 00:06:56,168
Yeah, you'd think
after 30 years,
124
00:06:56,210 --> 00:06:57,837
I'd be able to walk
down an icy driveway
125
00:06:57,879 --> 00:06:59,338
without falling on my ass.
126
00:06:59,380 --> 00:07:01,507
- No, I-I meant the ink.
- Mm.
127
00:07:01,549 --> 00:07:03,801
You know, I got a Little
Mermaid tattoo on my back,
128
00:07:03,843 --> 00:07:05,928
and I almost cried
when they put it on.
129
00:07:05,970 --> 00:07:07,471
- A Little Mermaid.
- Yeah.
130
00:07:07,513 --> 00:07:09,348
Well, that must have
been some party.
131
00:07:09,390 --> 00:07:12,018
Well, you know how it
is. Misspent youth.
132
00:07:12,059 --> 00:07:14,061
Yeah, well, same here, I guess.
133
00:07:15,771 --> 00:07:19,358
I'd like to, um, get a good
look inside before you close.
134
00:07:19,400 --> 00:07:22,278
Yeah, sure. Yeah,
you're all good to go.
135
00:07:27,241 --> 00:07:29,160
God bless you.
136
00:07:35,416 --> 00:07:37,210
NUÑEZ: Everything okay, sir?
137
00:07:37,251 --> 00:07:39,086
Yeah.
138
00:07:39,128 --> 00:07:41,005
Can't read my own writing.
139
00:07:41,047 --> 00:07:43,299
- Hmm.
- Um...
140
00:07:43,341 --> 00:07:45,635
Thank you. Thanks.
Statuary Hall?
141
00:07:45,676 --> 00:07:49,263
- It's, uh, upstairs, to the left.
- Thanks.
142
00:08:02,652 --> 00:08:03,945
Excuse me. Hey.
143
00:08:03,986 --> 00:08:05,571
Sorry. Um,
144
00:08:05,613 --> 00:08:07,865
there's supposed to be a
Smithsonian event in there.
145
00:08:07,907 --> 00:08:10,117
Nothing on the schedule.
146
00:08:12,036 --> 00:08:13,996
Maybe it got moved
to another room.
147
00:08:14,038 --> 00:08:15,957
I-I'm supposed to give a speech.
148
00:08:15,998 --> 00:08:17,625
I doubt it.
149
00:08:17,667 --> 00:08:20,586
But don't let that stop you.
I'm a real good listener.
150
00:08:20,628 --> 00:08:23,464
- (phone vibrates)
- (chuckles)
151
00:08:23,506 --> 00:08:24,799
Peter.
152
00:08:24,840 --> 00:08:26,592
Nobody's here. Did I
get the time wrong?
153
00:08:26,634 --> 00:08:29,053
MAN: No. You followed
directions perfectly,
154
00:08:29,095 --> 00:08:30,763
which bodes well.
155
00:08:30,805 --> 00:08:33,266
But the hall's locked.
Th-There's no event.
156
00:08:33,307 --> 00:08:35,935
I'm sorry, c-could
you just put Peter on?
157
00:08:35,977 --> 00:08:38,896
(chuckles)
158
00:08:38,938 --> 00:08:40,773
Peter is in the A'raf.
159
00:08:40,815 --> 00:08:42,567
I'm sorry, what?
160
00:08:42,608 --> 00:08:45,820
The borderland between
heaven and hell.
161
00:08:45,861 --> 00:08:48,364
Yeah, thank you. I
know what the A'raf is.
162
00:08:48,406 --> 00:08:50,074
And whether he
returns to your world
163
00:08:50,116 --> 00:08:53,953
or moves on to the next
will depend on your actions.
164
00:08:54,745 --> 00:08:58,624
There exists within the
city an ancient portal.
165
00:08:58,666 --> 00:09:00,710
Now, I need you to find it.
166
00:09:01,711 --> 00:09:02,837
And unlock it.
167
00:09:02,879 --> 00:09:04,881
An ancient portal.
168
00:09:04,922 --> 00:09:08,593
I know Peter likes to be the
center of attention, but...
169
00:09:08,634 --> 00:09:10,636
this is objectively extreme.
170
00:09:10,678 --> 00:09:13,639
Um, Peter, if you're listening,
honestly, consider medication.
171
00:09:13,681 --> 00:09:16,100
For someone with
so much knowledge,
172
00:09:16,142 --> 00:09:19,228
you know so little.
173
00:09:23,107 --> 00:09:24,775
But that will change.
174
00:09:24,817 --> 00:09:28,279
You will solve
the great mystery.
175
00:09:28,321 --> 00:09:31,616
- It looks so real.
- MAN: And Peter
176
00:09:31,657 --> 00:09:34,410
- will point the way.
- Well, where is he?
177
00:09:34,452 --> 00:09:37,163
MAN: As above,
178
00:09:37,204 --> 00:09:38,581
so below.
179
00:09:38,623 --> 00:09:41,751
- Hello?
- (woman screams)
180
00:09:41,792 --> 00:09:44,587
♪ ♪
181
00:09:51,010 --> 00:09:53,221
(indistinct chatter)
182
00:09:56,474 --> 00:09:58,476
Hey, okay, we're
clearing this area.
183
00:09:58,517 --> 00:10:00,204
- Phones away. Sir.
- OFFICER: Ma'am. Ma'am.
184
00:10:00,228 --> 00:10:01,812
NUÑEZ: Sir, please.
Phones away.
185
00:10:01,854 --> 00:10:03,940
Keep it moving.
Ma'am. Thank you.
186
00:10:03,981 --> 00:10:05,358
Clearing this out.
187
00:10:05,399 --> 00:10:07,568
Get these guys... Get
these guys away from here.
188
00:10:07,610 --> 00:10:08,819
Please, keep moving.
189
00:10:08,861 --> 00:10:10,613
Thank you. We're
closed up now.
190
00:10:10,655 --> 00:10:12,865
Clearing this out. Thank you.
191
00:10:12,907 --> 00:10:14,867
Sir?
192
00:10:14,909 --> 00:10:17,036
Sir.
193
00:10:17,078 --> 00:10:19,914
LANGDON: I know these symbols.
194
00:10:25,253 --> 00:10:27,463
He's got Peter.
195
00:10:28,756 --> 00:10:30,216
That's his ring.
196
00:10:30,258 --> 00:10:32,510
NUÑEZ: Stay right there.
197
00:10:37,098 --> 00:10:39,350
♪ ♪
198
00:10:55,741 --> 00:10:58,119
PETER: The shucking of
the oyster. We break in
199
00:10:58,160 --> 00:11:00,830
at the hinge here.
200
00:11:00,871 --> 00:11:03,249
Then we...
201
00:11:03,291 --> 00:11:05,877
tear through the
adductor muscle.
202
00:11:05,918 --> 00:11:08,421
Sure not to break
the mantle. Et voilà.
203
00:11:08,462 --> 00:11:09,672
- (Isabel chuckles)
- Wow.
204
00:11:09,714 --> 00:11:11,090
ISABEL: Don't
worry. He does this
205
00:11:11,132 --> 00:11:13,050
- every year.
- The oysters or the TED Talk?
206
00:11:13,092 --> 00:11:15,428
- (chuckles)
- PETER: One of the many lies
207
00:11:15,469 --> 00:11:17,555
told to us at Thanksgiving
208
00:11:17,597 --> 00:11:20,433
is that early American
settlers feasted
209
00:11:20,474 --> 00:11:24,061
on turkey. Now, duck,
maybe. Swan, even.
210
00:11:24,103 --> 00:11:26,355
But most certainly, bountifully,
211
00:11:26,397 --> 00:11:29,317
- on oysters.
- My dad would rather us be
212
00:11:29,358 --> 00:11:31,235
historically
accurate than happy.
213
00:11:31,277 --> 00:11:33,112
PETER: Robert appreciates
history. He may be
214
00:11:33,154 --> 00:11:34,447
one of the sharpest students
215
00:11:34,488 --> 00:11:35,865
I've ever known.
But I've told him
216
00:11:35,907 --> 00:11:37,783
that raw intellect can
only get you so far.
217
00:11:37,825 --> 00:11:39,201
KATHERINE: Raw oysters,
218
00:11:39,243 --> 00:11:41,704
on the other hand, is
a very different story.
219
00:11:41,746 --> 00:11:43,456
PETER: Indeed, it is.
220
00:11:43,497 --> 00:11:46,834
- I lost track of time.
- Well, Descartes will do that to you.
221
00:11:46,876 --> 00:11:50,796
My daughter is doing a thesis
on Passions of the Soul.
222
00:11:50,838 --> 00:11:53,299
ISABEL: I originally thought
it was a romance novel,
223
00:11:53,341 --> 00:11:56,093
but I was wrong. It is not.
224
00:11:56,135 --> 00:11:58,471
Well, it does
romanticize nonsense.
225
00:11:58,512 --> 00:12:00,014
Have you ever read him?
226
00:12:02,016 --> 00:12:03,559
I-I tried.
227
00:12:04,685 --> 00:12:06,145
Genius mathematician.
He lost me
228
00:12:06,187 --> 00:12:08,439
when he said the pineal
gland was the gateway
229
00:12:08,481 --> 00:12:10,149
- to the soul.
- Can you disprove it?
230
00:12:10,191 --> 00:12:12,652
Do I need to? A-As
far as I can tell,
231
00:12:12,693 --> 00:12:14,379
he had a prehistoric
understanding of anatomy.
232
00:12:14,403 --> 00:12:16,364
And yet he posited
psychophysiological laws
233
00:12:16,405 --> 00:12:19,992
- that are still relevant today.
- Psychophysiological.
234
00:12:20,034 --> 00:12:21,577
Oh, that's right.
235
00:12:21,619 --> 00:12:23,579
Peter mentioned you're
into the pseudosciences.
236
00:12:23,621 --> 00:12:25,373
- Did he?
- PETER: "A credible mind
237
00:12:25,414 --> 00:12:28,501
drawn to incredible things"
238
00:12:28,543 --> 00:12:30,336
- is the way I put it.
- Mm.
239
00:12:30,378 --> 00:12:33,047
I suggest we change the subject.
240
00:12:33,089 --> 00:12:35,675
Zachary, why don't you tell
us about your itinerary.
241
00:12:35,716 --> 00:12:38,219
PETER: Yes, my son is
going to the Middle East
242
00:12:38,261 --> 00:12:39,762
to lay siege to the beaches
243
00:12:39,804 --> 00:12:42,265
- of Aqaba.
- Just to get away from here, really.
244
00:12:42,306 --> 00:12:44,976
Really? Why?
245
00:12:47,311 --> 00:12:49,355
Oh, I-I just mean, uh,
246
00:12:49,397 --> 00:12:50,690
is it always like this?
247
00:12:50,731 --> 00:12:52,733
Like, debating,
exchanging ideas,
248
00:12:52,775 --> 00:12:55,903
even if they aren't...
credibly rational?
249
00:12:56,654 --> 00:12:58,698
(chuckles): What...
I-I just mean, um...
250
00:12:59,407 --> 00:13:01,534
You're all very lucky...
251
00:13:01,576 --> 00:13:03,786
to have this.
252
00:13:05,121 --> 00:13:07,873
You really hit the jackpot
with this one, Dad.
253
00:13:07,915 --> 00:13:08,958
Each year,
254
00:13:09,000 --> 00:13:11,127
Professor Solomon
takes in a stray
255
00:13:11,168 --> 00:13:13,838
for Thanksgiving as some sort
of a charitable exercise,
256
00:13:13,880 --> 00:13:16,382
but, really, he's just looking
257
00:13:16,424 --> 00:13:18,426
for a new audience
to fawn over him.
258
00:13:18,467 --> 00:13:20,219
What he doesn't realize is
259
00:13:20,261 --> 00:13:23,598
you don't really care
any more than we do.
260
00:13:26,392 --> 00:13:28,102
I care.
261
00:13:28,936 --> 00:13:31,772
- (chuckles)
- I think he really does.
262
00:13:34,025 --> 00:13:34,817
Can we keep him?
263
00:13:34,859 --> 00:13:36,319
PETER: I think
264
00:13:36,360 --> 00:13:39,530
he's earned an open invitation.
265
00:13:42,491 --> 00:13:44,535
(indistinct chatter)
266
00:13:45,286 --> 00:13:47,413
All right, let me know when
you hear from the chief.
267
00:13:47,455 --> 00:13:48,557
In the meantime, we
sweep the building
268
00:13:48,581 --> 00:13:49,999
and keep it locked down.
269
00:13:50,041 --> 00:13:51,351
- OFFICER: Roger that.
- Are you in charge here
270
00:13:51,375 --> 00:13:53,169
- or what?
- Yeah. Um, for now.
271
00:13:53,211 --> 00:13:55,588
For now? What does
that-what does that mean?
272
00:13:55,630 --> 00:13:58,633
Just give me a sec, okay?
Ma'am, you can't be here.
273
00:13:58,674 --> 00:14:00,569
- This is a crime scene.
- Maybe you shouldn't let
274
00:14:00,593 --> 00:14:02,929
a bunch of tourists
tweet photos of it.
275
00:14:02,970 --> 00:14:05,223
- Excuse me?
- Just a thought.
276
00:14:05,264 --> 00:14:06,766
Oh, sorry. (chuckles)
277
00:14:06,807 --> 00:14:08,476
I should have this on.
278
00:14:08,517 --> 00:14:10,228
Inoue Sato.
279
00:14:10,269 --> 00:14:12,855
CIA? I-I thought the
Bureau handled kidnappings.
280
00:14:12,897 --> 00:14:16,108
They do. Sometimes.
It depends.
281
00:14:16,150 --> 00:14:18,277
I can't really
say anything else.
282
00:14:19,278 --> 00:14:21,948
Those two are with me, by the
way. They'll need full access.
283
00:14:21,989 --> 00:14:24,617
So, I understand this hand may
have belonged to Peter Solomon.
284
00:14:24,659 --> 00:14:26,118
Yeah. You know him?
285
00:14:26,160 --> 00:14:28,454
- Of him.
- Ah, well, this is Robert Langdon.
286
00:14:28,496 --> 00:14:30,873
He's a coworker
of Mr. Solomon's.
287
00:14:30,915 --> 00:14:33,417
- The suspect called him. Twice.
- Yeah,
288
00:14:33,459 --> 00:14:34,669
we-we're not coworkers.
289
00:14:34,710 --> 00:14:36,295
I teach at Harvard. Symbology.
290
00:14:36,337 --> 00:14:37,672
Peter was my mentor.
291
00:14:37,713 --> 00:14:39,483
This morning, I got a
call from his assistant.
292
00:14:39,507 --> 00:14:41,092
Least, thought it
was his assistant.
293
00:14:41,133 --> 00:14:42,653
He said that Peter
wanted me to come down,
294
00:14:42,677 --> 00:14:44,011
speak at the Capitol
at this gala.
295
00:14:44,053 --> 00:14:45,489
Peter's not known
for his consideration
296
00:14:45,513 --> 00:14:46,806
of other people's time,
297
00:14:46,847 --> 00:14:48,283
so it didn't seem out
of the ordinary to me
298
00:14:48,307 --> 00:14:50,518
- to get on a plane...
- Robert. Take a breath.
299
00:14:51,352 --> 00:14:52,562
(exhales)
300
00:14:52,603 --> 00:14:54,981
Did this person
say what he wants?
301
00:14:55,022 --> 00:14:57,733
Uh... it won't
make sense to you.
302
00:14:57,775 --> 00:14:59,193
Tell me anyway.
303
00:15:00,361 --> 00:15:02,530
He said he's looking
for an ancient portal
304
00:15:02,572 --> 00:15:03,656
buried within the city.
305
00:15:03,698 --> 00:15:05,283
He wants me to locate
306
00:15:05,324 --> 00:15:07,827
- and unlock it.
- And that means something to you?
307
00:15:07,868 --> 00:15:10,621
It didn't until I saw that.
308
00:15:11,455 --> 00:15:12,665
On the other three fingers,
309
00:15:12,707 --> 00:15:14,584
I expect you'll
find more tattoos.
310
00:15:14,625 --> 00:15:18,337
A sun, a lantern and a key.
311
00:15:18,379 --> 00:15:20,047
♪ ♪
312
00:15:24,135 --> 00:15:26,971
He's replicated the
Hand of the Mysteries.
313
00:15:27,013 --> 00:15:30,349
It's an icon you see
throughout history.
314
00:15:30,391 --> 00:15:32,476
The alchemists, the cabalists.
315
00:15:32,518 --> 00:15:36,272
It's an invitation to seek
a body of ancient knowledge
316
00:15:36,314 --> 00:15:38,608
beyond a mystical gateway.
317
00:15:38,649 --> 00:15:40,276
- A portal.
- NUÑEZ: Yeah, the suspect
318
00:15:40,318 --> 00:15:42,695
walked through security earlier
with his hand in a sling
319
00:15:42,737 --> 00:15:43,905
like it was his.
320
00:15:43,946 --> 00:15:45,615
And he was wearing
makeup, I think.
321
00:15:45,656 --> 00:15:48,409
- Concealer.
- You got a good eye.
322
00:15:49,201 --> 00:15:51,203
See if the sergeant can
pull some security stills
323
00:15:51,245 --> 00:15:54,332
of the suspect.
324
00:15:54,373 --> 00:15:55,708
The ring on Peter's hand...
325
00:15:55,750 --> 00:15:57,877
33rd-degree Mason.
From what I remember,
326
00:15:57,919 --> 00:16:00,588
that comes with some ancient
knowledge of its own.
327
00:16:00,630 --> 00:16:02,048
Despite what some people think,
328
00:16:02,089 --> 00:16:04,800
the Masons are
essentially a social club.
329
00:16:04,842 --> 00:16:07,053
Still, it could explain
why he was targeted.
330
00:16:07,094 --> 00:16:09,347
If this guy thought Peter
knew about the portal thing...
331
00:16:09,388 --> 00:16:11,140
Then he would've been
sorely disappointed.
332
00:16:11,182 --> 00:16:13,976
Peter knows that what this
guy is after doesn't exist.
333
00:16:14,018 --> 00:16:16,395
He has a daughter, right? What's
your relationship with her?
334
00:16:16,437 --> 00:16:18,773
- Uh, we're friends.
- We need to make sure she's secure,
335
00:16:18,814 --> 00:16:20,233
and we'll need a DNA reference
336
00:16:20,274 --> 00:16:22,318
to confirm that's actually
her father's hand.
337
00:16:22,360 --> 00:16:24,862
Uh, let me do it. Let
me-let me call her first.
338
00:16:29,116 --> 00:16:31,118
(phone vibrates)
339
00:16:34,914 --> 00:16:36,791
- Hey.
- LANGDON: Katherine.
340
00:16:36,832 --> 00:16:38,417
Something's happened.
341
00:16:38,459 --> 00:16:40,461
It's your dad. He...
342
00:16:40,503 --> 00:16:41,879
He's been taken.
343
00:16:41,921 --> 00:16:44,590
And, um, I don't know
exactly what's going on,
344
00:16:44,632 --> 00:16:47,134
but we're gonna get him back.
345
00:16:47,176 --> 00:16:49,220
♪ ♪
346
00:16:52,723 --> 00:16:54,642
(phone vibrates)
347
00:16:57,478 --> 00:16:59,939
Have they left the Rotunda?
348
00:16:59,981 --> 00:17:01,566
OFFICER: Hey!
349
00:17:01,607 --> 00:17:04,443
Hey, you can't be in
here, man. Park's closed.
350
00:17:04,485 --> 00:17:07,071
Sorry, I didn't realize.
351
00:17:08,489 --> 00:17:10,658
Hey, Ma, I got to go.
352
00:17:10,700 --> 00:17:13,327
Rich!
353
00:17:14,328 --> 00:17:16,247
Those yours?
354
00:17:16,289 --> 00:17:18,624
Uh, does it look
like I'd wear that?
355
00:17:18,666 --> 00:17:21,919
RICH: So that wasn't you
by the Capitol earlier?
356
00:17:21,961 --> 00:17:25,006
Oh, yeah. They were vetting
me for the Supreme Court.
357
00:17:25,047 --> 00:17:26,883
Yeah, very cute.
Let's see some ID.
358
00:17:26,924 --> 00:17:28,885
Man, I don't... I
don't want any trouble.
359
00:17:28,926 --> 00:17:31,679
RICH: Just want to
see some ID, sir.
360
00:17:32,680 --> 00:17:34,932
Of course. Yeah. Yeah.
361
00:17:35,850 --> 00:17:37,351
- (grunting)
- OFFICER: Hey!
362
00:17:40,313 --> 00:17:41,606
(choking)
363
00:17:41,647 --> 00:17:43,858
(grunting)
364
00:17:53,326 --> 00:17:55,620
No! Stop!
365
00:17:55,661 --> 00:17:57,872
(screaming)
366
00:18:00,666 --> 00:18:03,294
(whimpering) No.
367
00:18:03,336 --> 00:18:05,379
(panting)
368
00:18:08,674 --> 00:18:10,885
(grunts)
369
00:18:23,856 --> 00:18:25,191
Liberty. Freedom.
370
00:18:25,233 --> 00:18:28,027
E pluribus unum.
371
00:18:29,320 --> 00:18:32,490
13.13.13 states.
372
00:18:32,531 --> 00:18:34,492
Local PD found Solomon's car
373
00:18:34,533 --> 00:18:36,035
in a lot off of Canal Road.
374
00:18:36,077 --> 00:18:39,956
No cameras. No witnesses.
No signs of struggle.
375
00:18:41,249 --> 00:18:43,376
You know, it would
be helpful if I knew
376
00:18:43,417 --> 00:18:45,836
what our actual
interest in this is.
377
00:18:46,921 --> 00:18:48,839
I know.
378
00:18:52,677 --> 00:18:55,096
Liberty. Freedom.
379
00:18:55,846 --> 00:18:57,056
13 maidens.
380
00:18:57,098 --> 00:18:58,558
SATO: What's he doing?
381
00:18:58,599 --> 00:19:01,102
No idea.
382
00:19:04,272 --> 00:19:05,731
"Peter will point the way."
383
00:19:05,773 --> 00:19:07,900
He said that on the call.
384
00:19:07,942 --> 00:19:10,111
The fresco above us
385
00:19:10,152 --> 00:19:13,864
is Brumidi's Apotheosis
of Washington.
386
00:19:13,906 --> 00:19:17,743
From the Greek "apo," to
become, and "theos," God.
387
00:19:17,785 --> 00:19:20,121
There, in the central panel,
388
00:19:20,162 --> 00:19:21,706
George Washington is ascending
389
00:19:21,747 --> 00:19:23,916
on a cloud above the mortals.
390
00:19:23,958 --> 00:19:25,918
His moment of transformation.
391
00:19:25,960 --> 00:19:27,712
I think this guy
392
00:19:27,753 --> 00:19:30,464
is telling us what he wants.
393
00:19:31,799 --> 00:19:33,551
Apotheosis.
394
00:19:33,593 --> 00:19:36,095
To become a god. And he
thinks he can do that
395
00:19:36,137 --> 00:19:37,597
by accessing this
ancient knowledge?
396
00:19:37,638 --> 00:19:40,433
It was said to hold the
keys to unlocking abilities
397
00:19:40,474 --> 00:19:42,768
that lay dormant
in the human mind.
398
00:19:42,810 --> 00:19:43,978
I'm-I'm playing catch-up,
399
00:19:44,020 --> 00:19:45,980
but th-the ransom
is superpowers?
400
00:19:46,022 --> 00:19:47,773
Everything he's doing
is-is in accordance
401
00:19:47,815 --> 00:19:49,609
with ancient protocols.
402
00:19:49,650 --> 00:19:50,943
The Hand of the Mysteries.
403
00:19:50,985 --> 00:19:53,029
It must be presented
in a sacred place.
404
00:19:53,070 --> 00:19:54,798
- That's why he chose this room.
- SATO: Sacred?
405
00:19:54,822 --> 00:19:57,450
They sell "We the People"
shot glasses in the gift shop.
406
00:19:57,491 --> 00:19:58,868
It's symbolic.
407
00:19:58,910 --> 00:20:00,661
This room was built
408
00:20:00,703 --> 00:20:04,498
as a tribute to the
Temple of Vesta in Rome.
409
00:20:06,459 --> 00:20:10,421
There's a purpose to-to
everything he's done.
410
00:20:14,759 --> 00:20:17,720
And everything he's said.
411
00:20:17,762 --> 00:20:19,847
What is it?
412
00:20:21,682 --> 00:20:24,727
"As above, so below."
413
00:20:24,769 --> 00:20:28,397
It's the last thing he
said before he hung up.
414
00:20:28,439 --> 00:20:30,733
I wonder...
415
00:20:30,775 --> 00:20:33,527
- Oh.
- Wait.
416
00:20:36,405 --> 00:20:39,367
There it is. Roman numerals?
417
00:20:39,408 --> 00:20:42,078
No. As a subtractive
notation, it doesn't work.
418
00:20:42,119 --> 00:20:44,580
- Uh, e-excuse me.
- It could be, uh, an Arabic...
419
00:20:44,622 --> 00:20:46,207
- Not Arabic.
- No?
420
00:20:46,249 --> 00:20:47,667
SATO: It's a
specialty of mine.
421
00:20:47,708 --> 00:20:49,394
If I can just interject
for a quick second...
422
00:20:49,418 --> 00:20:50,854
Well, it actually looks
like a runic variation.
423
00:20:50,878 --> 00:20:53,256
Hey, smart people.
It's upside down.
424
00:20:54,048 --> 00:20:57,510
So it's not 885.
It's S-B-B. Right?
425
00:20:57,552 --> 00:21:00,096
We use that numbering
system here in the Capitol.
426
00:21:00,137 --> 00:21:02,682
Subbasement. Room 13.
427
00:21:02,723 --> 00:21:06,060
Okay. Let's go.
428
00:21:06,102 --> 00:21:08,354
♪ ♪
429
00:21:37,967 --> 00:21:39,427
(drill whirring)
430
00:22:03,868 --> 00:22:05,620
Come on.
431
00:22:05,661 --> 00:22:07,705
(sighs)
432
00:22:12,668 --> 00:22:14,587
Sorry, Dad.
433
00:22:16,631 --> 00:22:17,715
(exhales)
434
00:22:33,147 --> 00:22:35,775
- Aah!
- (Katherine grunts)
435
00:22:35,816 --> 00:22:38,027
(grunting)
436
00:22:39,320 --> 00:22:41,739
What are you doing
in my father's house?
437
00:22:42,698 --> 00:22:44,951
(panting)
438
00:22:44,992 --> 00:22:47,453
CIA?
439
00:22:47,495 --> 00:22:48,996
Your turn.
440
00:22:49,038 --> 00:22:51,290
Let me see some ID.
441
00:22:52,208 --> 00:22:54,335
How's that?
442
00:23:02,009 --> 00:23:05,304
I'm gonna need you to come
with me to the Capitol.
443
00:23:13,145 --> 00:23:15,147
NUÑEZ: No, Larry.
Surprisingly,
444
00:23:15,189 --> 00:23:17,567
the master key doesn't
say "master" on it.
445
00:23:17,608 --> 00:23:20,570
No labels. Just
numbers. Find it.
446
00:23:21,571 --> 00:23:24,448
Okay. Down we go.
447
00:23:30,037 --> 00:23:31,998
(Langdon breathing shakily)
448
00:23:32,039 --> 00:23:33,749
♪ ♪
449
00:23:33,791 --> 00:23:36,043
(water dripping)
450
00:23:37,128 --> 00:23:39,505
You good, man? Come on.
451
00:23:39,547 --> 00:23:41,549
♪ ♪
452
00:23:45,720 --> 00:23:49,515
We're below sea level, so it
can get pretty wet down here.
453
00:23:49,557 --> 00:23:51,601
Probably why no one
ever comes down anymore.
454
00:23:51,642 --> 00:23:54,186
SATO: Didn't stop Peter
Solomon. They just told me
455
00:23:54,228 --> 00:23:56,856
room 13 was designated
as his private space.
456
00:23:56,898 --> 00:23:58,691
NUÑEZ: Oh, this keyhole's
457
00:23:58,733 --> 00:24:01,569
a bit funky. None of
these are gonna work.
458
00:24:01,611 --> 00:24:04,155
(keys jangling)
459
00:24:04,196 --> 00:24:05,615
(Nuñez grunting)
460
00:24:07,325 --> 00:24:09,410
LANGDON: Hang on.
461
00:24:10,202 --> 00:24:12,330
This sconce.
462
00:24:12,371 --> 00:24:15,791
Sprigs of acacia.
463
00:24:15,833 --> 00:24:19,670
Masons consider it a
symbol of immortality.
464
00:24:19,712 --> 00:24:21,756
♪ ♪
465
00:24:35,102 --> 00:24:36,771
(lock clicks)
466
00:24:42,777 --> 00:24:46,239
(door creaks)
467
00:24:59,293 --> 00:25:02,213
SATO: Do you have any idea what
Peter would have been doing
468
00:25:02,255 --> 00:25:03,464
down here?
469
00:25:03,506 --> 00:25:05,258
NUÑEZ: What's that smell?
470
00:25:05,299 --> 00:25:07,426
Sulfur.
471
00:25:15,810 --> 00:25:19,605
SATO: Maybe you don't know
Peter as well as you thought.
472
00:25:38,833 --> 00:25:41,919
These bones look human.
473
00:25:41,961 --> 00:25:44,005
They are.
474
00:25:44,046 --> 00:25:45,590
Uh-huh.
475
00:25:45,631 --> 00:25:49,969
And this book, it's bound
in human flesh or what?
476
00:25:50,011 --> 00:25:51,304
It's just a Bible.
477
00:25:51,345 --> 00:25:53,347
This isn't some
sacrificial altar.
478
00:25:53,389 --> 00:25:57,226
It's a Masonic
Chamber of Reflection.
479
00:25:57,268 --> 00:25:58,978
- Hmm.
- Meant to be a place
480
00:25:59,020 --> 00:26:02,732
to come and reflect on
one's own mortality.
481
00:26:02,773 --> 00:26:05,651
- With some dude's femur?
- That any stranger
482
00:26:05,693 --> 00:26:07,486
than chanting before
a four-armed elephant
483
00:26:07,528 --> 00:26:10,865
or praying at the feet of
a man nailed to a cross?
484
00:26:16,787 --> 00:26:19,498
- SATO: Something wrong?
- LANGDON: This symbol. The...
485
00:26:19,540 --> 00:26:21,792
The Leviathan Cross.
486
00:26:22,543 --> 00:26:25,129
It's incongruous. It
shouldn't be here.
487
00:26:25,171 --> 00:26:26,339
What about this?
488
00:26:26,380 --> 00:26:28,466
LANGDON: "VITRIOL."
489
00:26:28,507 --> 00:26:29,967
It's an acronym.
How's your Latin?
490
00:26:30,009 --> 00:26:32,887
Not as good as my Arabic,
better than my German.
491
00:26:32,929 --> 00:26:35,723
"Visita interiora terrae
492
00:26:35,765 --> 00:26:38,935
rectificando invenies
occultum lapidem."
493
00:26:38,976 --> 00:26:41,771
"Visit the interior
of the Earth,
494
00:26:41,812 --> 00:26:45,149
and, purifying it, you
will find a dark stone."
495
00:26:45,191 --> 00:26:48,236
Hidden stone, technically.
496
00:26:48,986 --> 00:26:50,196
(faint creaking)
497
00:26:50,238 --> 00:26:51,781
SATO: Do you know
what it means?
498
00:26:51,822 --> 00:26:54,659
LANGDON: It's a
Masonic mantra.
499
00:26:54,700 --> 00:26:58,913
"Purifying it, you will
find the hidden stone."
500
00:27:12,009 --> 00:27:13,427
(chuckles softly)
501
00:27:13,469 --> 00:27:14,929
(creaking)
502
00:27:18,808 --> 00:27:21,435
Did you happen to put that
key back in the sconce?
503
00:27:21,477 --> 00:27:22,895
You-you mean this?
504
00:27:23,604 --> 00:27:25,064
No, no one told
me to put it back.
505
00:27:25,106 --> 00:27:26,148
Maybe we should hurry.
506
00:27:26,190 --> 00:27:27,900
Uh, in alchemy,
507
00:27:27,942 --> 00:27:31,654
the first purification
is dissolution,
508
00:27:31,696 --> 00:27:34,907
represented by the
dissolving of calcifications.
509
00:27:34,949 --> 00:27:37,785
These letters are
calcifications.
510
00:27:38,494 --> 00:27:39,912
It's salt.
511
00:27:42,832 --> 00:27:45,918
(stone scrapes)
512
00:27:47,920 --> 00:27:49,547
The wall.
513
00:27:49,589 --> 00:27:51,048
LANGDON: I know,
it's remarkable.
514
00:27:51,090 --> 00:27:52,216
No, the wall!
515
00:27:52,258 --> 00:27:54,552
I-I think it's moving.
516
00:27:56,637 --> 00:27:59,724
LANGDON: These aren't just
letters. They're handles.
517
00:27:59,765 --> 00:28:02,560
(rumbling)
518
00:28:05,855 --> 00:28:08,441
- (grunts) Damn it, I can't get it.
- Yeah, yeah, we're okay.
519
00:28:08,482 --> 00:28:11,319
We're okay. Hurry, please.
520
00:28:12,945 --> 00:28:14,071
Oh!
521
00:28:15,072 --> 00:28:16,490
Oh, man.
522
00:28:16,532 --> 00:28:18,492
That's not... That's not
gonna hold. We got to go.
523
00:28:19,160 --> 00:28:20,536
Watch out. Watch out.
524
00:28:20,578 --> 00:28:22,455
Hurry up. Come on!
What we waiting for?!
525
00:28:22,496 --> 00:28:24,373
(Sato grunting)
526
00:28:28,211 --> 00:28:29,962
LANGDON: Whoa.
527
00:28:30,004 --> 00:28:31,547
Whoa, whoa.
528
00:28:31,589 --> 00:28:33,883
(Sato panting)
529
00:28:51,734 --> 00:28:53,903
SATO: Come on, let's go.
530
00:28:58,407 --> 00:29:00,660
- NUÑEZ: Come on!
- (Sato grunts)
531
00:29:01,452 --> 00:29:02,828
NUÑEZ: Langdon!
532
00:29:02,870 --> 00:29:05,373
SATO: One step at
a time. Come on!
533
00:29:05,414 --> 00:29:06,874
NUÑEZ: Are you
kidding me right now?!
534
00:29:06,916 --> 00:29:08,519
- Come on!
- SATO: You've got this. Come on!
535
00:29:08,543 --> 00:29:09,686
- Let's go!
- NUÑEZ: Take a step.
536
00:29:09,710 --> 00:29:10,854
Come on. Just keep
going forward.
537
00:29:10,878 --> 00:29:13,756
Langdon! Langdon!
538
00:29:13,798 --> 00:29:16,509
- SATO: Langdon, come on!
- NUÑEZ: Snap out of it!
539
00:29:16,551 --> 00:29:18,678
- (breathing shakily)
- (water dripping)
540
00:29:24,725 --> 00:29:27,687
SATO: Come on!
541
00:29:28,896 --> 00:29:30,523
(Langdon panting)
542
00:29:50,293 --> 00:29:53,546
- (Nuñez panting)
- (Sato coughs)
543
00:30:05,892 --> 00:30:07,935
♪ ♪
544
00:30:20,031 --> 00:30:23,409
I used a common
Masonic decryption key,
545
00:30:23,451 --> 00:30:26,579
and the, uh, resulting cleartext
is, to use a technical term,
546
00:30:26,621 --> 00:30:28,539
gibberish.
547
00:30:28,581 --> 00:30:30,917
Well, maybe your
decryption's off.
548
00:30:30,958 --> 00:30:32,210
No.
549
00:30:32,251 --> 00:30:34,921
I think it's a segmented cipher.
550
00:30:34,962 --> 00:30:38,424
When the Greeks wanted to
store secret information,
551
00:30:38,466 --> 00:30:40,718
they inscribed it on a tablet,
552
00:30:40,760 --> 00:30:42,762
then shattered it into pieces,
553
00:30:42,803 --> 00:30:44,764
storing each piece in
a separate location.
554
00:30:44,805 --> 00:30:46,641
Only when the pieces
were gathered together
555
00:30:46,682 --> 00:30:48,809
could the secret be understood.
556
00:30:48,851 --> 00:30:51,103
Which would explain
why the top is missing.
557
00:30:51,145 --> 00:30:52,664
The capstone could
complete the message.
558
00:30:52,688 --> 00:30:54,732
In theory.
559
00:30:59,612 --> 00:31:01,822
Why are you here?
560
00:31:04,784 --> 00:31:06,285
You said before that, uh,
561
00:31:06,327 --> 00:31:09,789
maybe I didn't know Peter
as well as I thought.
562
00:31:10,998 --> 00:31:14,001
Was he working for the CIA?
563
00:31:15,002 --> 00:31:16,337
No.
564
00:31:16,379 --> 00:31:18,005
(phone vibrates)
565
00:31:18,798 --> 00:31:20,508
LANGDON: It's him.
566
00:31:20,550 --> 00:31:22,176
Hang on.
567
00:31:23,135 --> 00:31:26,931
- Go.
- Just like we talked about.
568
00:31:26,973 --> 00:31:28,599
Hello?
569
00:31:28,641 --> 00:31:30,309
MAN: What have you found?
570
00:31:30,351 --> 00:31:31,811
Um, I'll tell you,
571
00:31:31,852 --> 00:31:33,622
but first, I-I want to
know that Peter's okay.
572
00:31:33,646 --> 00:31:35,398
I want proof that he's alive.
573
00:31:35,439 --> 00:31:37,942
Oh, he's alive. But,
574
00:31:37,984 --> 00:31:40,987
by any measure,
in great distress.
575
00:31:41,028 --> 00:31:43,739
You expect me to
just accept that?
576
00:31:43,781 --> 00:31:47,618
I expect you to focus
on what you can control,
577
00:31:47,660 --> 00:31:50,871
which is whether
he lives or dies.
578
00:31:55,376 --> 00:31:57,503
There's a small granite pyramid.
579
00:31:57,545 --> 00:32:01,716
Contains a numerical grid.
580
00:32:01,757 --> 00:32:03,593
But if this is your, uh, portal,
581
00:32:03,634 --> 00:32:06,929
then I'm afraid I
got some bad news.
582
00:32:06,971 --> 00:32:08,514
I'll be the judge of that.
583
00:32:08,556 --> 00:32:10,850
Any deciphering of the grid
584
00:32:10,892 --> 00:32:13,185
would require further context.
585
00:32:13,227 --> 00:32:15,730
The capstone.
586
00:32:17,023 --> 00:32:20,401
You didn't think it
was gonna be that easy,
587
00:32:20,443 --> 00:32:22,403
did you?
588
00:32:22,445 --> 00:32:25,406
We have more work to do, Robert.
589
00:32:25,448 --> 00:32:27,074
Find it.
590
00:32:27,116 --> 00:32:30,369
I-I-I wouldn't know
where to start.
591
00:32:30,411 --> 00:32:32,747
Well, this is the journey.
592
00:32:32,788 --> 00:32:35,583
And it's just begun.
593
00:32:38,085 --> 00:32:40,004
Got the trace.
Three miles away.
594
00:32:40,046 --> 00:32:42,548
- Let's go.
- We're on our way.
595
00:32:42,590 --> 00:32:44,050
Not you.
596
00:32:44,091 --> 00:32:45,968
I'm not gonna just sit here.
597
00:32:46,010 --> 00:32:48,387
You're the only expert we have.
I need you safe and secure.
598
00:32:48,429 --> 00:32:50,723
Sounds like a nice way of
saying I'm not allowed to leave.
599
00:32:50,765 --> 00:32:53,309
- You're not.
- Hey. Hey. Hey!
600
00:32:53,351 --> 00:32:55,937
♪ ♪
601
00:33:02,026 --> 00:33:04,070
NUÑEZ: Hey, man.
They didn't have oat.
602
00:33:04,111 --> 00:33:05,780
Soy okay?
603
00:33:05,821 --> 00:33:09,617
(sighs) Guess
it'll have to be.
604
00:33:27,760 --> 00:33:29,971
- Thanks.
- Yep.
605
00:33:31,430 --> 00:33:33,641
Look...
606
00:33:33,683 --> 00:33:35,935
I know you want to get out there
607
00:33:35,977 --> 00:33:37,770
and help find your friend,
608
00:33:37,812 --> 00:33:42,483
but I think CIA
lady's pretty capable.
609
00:33:43,234 --> 00:33:46,737
I think there's something
she's not telling us.
610
00:33:46,779 --> 00:33:49,865
(sighs)
611
00:33:50,658 --> 00:33:53,869
It's a "need to
know" world, man.
612
00:33:55,329 --> 00:33:57,081
(sighs)
613
00:33:57,123 --> 00:33:59,125
I did two tours in the desert.
614
00:33:59,166 --> 00:34:01,919
I'm still waiting for
someone to tell me why.
615
00:34:03,379 --> 00:34:05,423
They like their secrets.
616
00:34:13,389 --> 00:34:15,433
Yes, they do.
617
00:34:18,102 --> 00:34:21,147
All this talk about a portal,
618
00:34:21,188 --> 00:34:24,317
that's what Peter was to me.
619
00:34:24,358 --> 00:34:26,819
A gateway.
620
00:34:26,861 --> 00:34:30,156
To books. To-to art.
621
00:34:30,197 --> 00:34:32,074
Myth.
622
00:34:33,034 --> 00:34:34,452
You think you know everything,
623
00:34:34,493 --> 00:34:36,954
then you meet someone
who actually does?
624
00:34:36,996 --> 00:34:40,750
It's, uh, it's-it's humbling.
625
00:34:43,002 --> 00:34:44,795
And it could be hard.
626
00:34:44,837 --> 00:34:48,007
He'd push me to open my mind,
627
00:34:48,049 --> 00:34:51,844
appreciate points of
view that I found...
628
00:34:53,596 --> 00:34:56,057
unsupportable.
629
00:35:03,064 --> 00:35:05,233
PETER: Good evening.
630
00:35:05,274 --> 00:35:06,943
Oh, hey.
631
00:35:06,984 --> 00:35:09,195
Sorry to interrupt, but, uh...
632
00:35:09,237 --> 00:35:11,489
I'm sure we're all
relieved that I did.
633
00:35:11,530 --> 00:35:13,658
(chuckles): Oh, no. No, no,
no, no. We were... We...
634
00:35:13,699 --> 00:35:16,160
- Dad, what are you doing in here by yourself?
- Okay.
635
00:35:16,202 --> 00:35:18,287
- Working on the notes for my lecture.
- You're hiding
636
00:35:18,329 --> 00:35:19,372
from your guests.
637
00:35:19,413 --> 00:35:21,415
Hiding from your
mother's guests.
638
00:35:21,457 --> 00:35:24,710
Sorry to disturb you.
Uh, we should probably...
639
00:35:24,752 --> 00:35:26,212
I'm happy you did,
640
00:35:26,254 --> 00:35:28,381
'cause I actually wanted to
ask you about these notes,
641
00:35:28,422 --> 00:35:31,133
and your thoughts always
change things for the better.
642
00:35:31,175 --> 00:35:33,886
- Uh...
- (laughs) Okay, you know what?
643
00:35:33,928 --> 00:35:36,389
I'm gonna get us a drink. Um...
644
00:35:36,430 --> 00:35:37,848
Dad? Scotch?
645
00:35:37,890 --> 00:35:39,475
I'm good, Katie. Thank you.
646
00:35:41,727 --> 00:35:43,479
I thank the gods
647
00:35:43,521 --> 00:35:46,107
I had the good taste
to introduce you two.
648
00:35:46,148 --> 00:35:47,543
Katherine would
probably call it fate.
649
00:35:47,567 --> 00:35:52,446
Or the immutable reality
of the Akashic Field.
650
00:35:53,239 --> 00:35:55,575
You don't believe in that
kind of thing, do you?
651
00:35:55,616 --> 00:35:57,118
God, no.
652
00:35:57,159 --> 00:35:58,703
But you do believe in Katherine?
653
00:35:59,495 --> 00:36:01,581
The worst thing you can
do if you love someone
654
00:36:01,622 --> 00:36:05,334
is to give them reason
to doubt themselves.
655
00:36:05,376 --> 00:36:08,921
Our partners. Our family.
These are people we lean on
656
00:36:08,963 --> 00:36:11,382
because these are
people we trust
657
00:36:11,424 --> 00:36:13,926
and who trust in us
658
00:36:13,968 --> 00:36:16,095
no matter what.
659
00:36:17,555 --> 00:36:20,558
I guess I-I never had that.
660
00:36:20,600 --> 00:36:22,310
You have it now.
661
00:36:25,605 --> 00:36:28,316
Yeah, he never gave up on me.
662
00:36:31,110 --> 00:36:34,864
(sighs) I can't
give up on him.
663
00:36:41,495 --> 00:36:43,539
♪ ♪
664
00:36:57,887 --> 00:36:59,597
(grunts)
665
00:37:05,853 --> 00:37:08,064
SATO: Solomon's phone.
666
00:37:09,857 --> 00:37:12,485
- Goodness.
- SOJANI: Okay. So,
667
00:37:12,526 --> 00:37:13,986
the statue's a symbol.
668
00:37:14,028 --> 00:37:15,821
That's how this
guy works, right?
669
00:37:15,863 --> 00:37:17,657
Like with the fresco
at the Capitol?
670
00:37:17,698 --> 00:37:19,325
It's not about the statue.
671
00:37:19,367 --> 00:37:21,994
It's about the inscription.
672
00:37:22,036 --> 00:37:26,958
"Mundus vult decipi
ergo decipiatur."
673
00:37:28,042 --> 00:37:30,294
"The world wants to be deceived,
674
00:37:30,336 --> 00:37:33,214
so let it be deceived."
675
00:37:33,256 --> 00:37:35,258
Deceived.
676
00:37:35,299 --> 00:37:36,717
Well, that sounds like
677
00:37:36,759 --> 00:37:39,595
we brought everyone
out here for nothing.
678
00:37:41,889 --> 00:37:44,850
Almost everyone.
679
00:37:44,892 --> 00:37:47,436
Get Simmons on the phone.
680
00:37:47,478 --> 00:37:49,522
(phone vibrates)
681
00:37:51,732 --> 00:37:54,694
- Yeah.
- (speaking indistinctly)
682
00:37:54,735 --> 00:37:56,571
Oh, it's all quiet over here.
683
00:37:56,612 --> 00:37:59,282
Yeah, we are secure.
684
00:37:59,323 --> 00:38:01,242
Okay.
685
00:38:02,660 --> 00:38:04,579
♪ ♪
686
00:38:33,983 --> 00:38:36,444
♪ ♪
687
00:38:44,952 --> 00:38:47,622
(Nuñez breathing raggedly)
688
00:38:49,165 --> 00:38:50,708
Whoa. Why are you doing this?
689
00:38:50,750 --> 00:38:53,920
Mal'akh needs you free of
here to find the portal.
690
00:38:53,961 --> 00:38:55,963
Mal'akh.
691
00:38:56,756 --> 00:38:58,216
JANITOR: Take that and go.
692
00:38:59,217 --> 00:39:02,011
He'll be in touch.
693
00:39:05,473 --> 00:39:07,934
- He needs help.
- JANITOR: He'll need last rites
694
00:39:07,975 --> 00:39:10,603
if you don't go.
695
00:39:10,645 --> 00:39:12,688
♪ ♪
696
00:39:18,611 --> 00:39:20,696
- Whoa, whoa, whoa!
- DISPATCHER: Officer down.
697
00:39:20,738 --> 00:39:22,799
- Repeat, we have reports of an officer down.
- OFFICER: Stop!
698
00:39:22,823 --> 00:39:25,785
DISPATCHER: Can we get EMS
Code 3, East Capitol and First.
699
00:39:25,826 --> 00:39:28,079
- That's coming from inside the Capitol.
- Stay here.
700
00:39:28,120 --> 00:39:30,831
- What does this have to do with my dad?
- Just stay here.
701
00:39:30,873 --> 00:39:33,251
- Hey!
- ADAMU: CIA.
702
00:39:36,128 --> 00:39:38,339
(indistinct chatter)
703
00:39:52,019 --> 00:39:54,272
SOJANI: Still no
sign of Langdon.
704
00:39:54,313 --> 00:39:57,066
But we've got everyone looking.
705
00:40:00,194 --> 00:40:02,405
I want to show you something.
706
00:40:08,744 --> 00:40:11,706
You asked about my
interest in this case.
707
00:40:12,498 --> 00:40:14,375
Solomon's kid worked for us?
708
00:40:14,417 --> 00:40:17,211
Briefly. In Ankara.
709
00:40:20,089 --> 00:40:22,800
Then he got locked
up for trafficking.
710
00:40:22,842 --> 00:40:25,052
(shouts)
711
00:40:26,888 --> 00:40:28,347
Three years ago,
712
00:40:28,389 --> 00:40:30,057
there was a riot in the prison.
713
00:40:30,099 --> 00:40:32,226
(breathing raggedly)
714
00:40:36,355 --> 00:40:40,192
SATO: Zachary Solomon
was beaten to death.
715
00:40:45,239 --> 00:40:47,617
So, what's the connection?
716
00:40:47,658 --> 00:40:50,411
That's what you're going
to Turkey to find out.
717
00:40:58,085 --> 00:40:59,754
Langdon?
718
00:41:05,259 --> 00:41:07,470
(indistinct
announcement over P.A.)
719
00:41:08,596 --> 00:41:09,847
Langdon!
720
00:41:10,806 --> 00:41:12,558
Langdon!
721
00:41:14,518 --> 00:41:15,811
Kat.
722
00:41:15,853 --> 00:41:18,231
What are you doing
here? Are you okay?
723
00:41:18,272 --> 00:41:19,565
No, not really.
724
00:41:19,607 --> 00:41:21,984
Where are you
going? What do...
725
00:41:22,026 --> 00:41:24,070
Oh, my God. Are you...
726
00:41:24,111 --> 00:41:25,738
Is that blood?
727
00:41:25,780 --> 00:41:27,782
It's not mine.
728
00:41:29,116 --> 00:41:31,619
Tell me what's going on.
729
00:41:33,955 --> 00:41:35,414
You're gonna have to trust me.
730
00:41:35,456 --> 00:41:37,375
If I'm gonna help your
dad, I got-I got to go.
731
00:41:37,416 --> 00:41:40,086
- Robert.
- The people who took him
732
00:41:40,127 --> 00:41:41,796
want me to find something.
733
00:41:41,837 --> 00:41:45,508
A... A-An artifact, a
piece of a very old puzzle.
734
00:41:45,550 --> 00:41:48,261
- Then I'll help you.
- No.
735
00:41:49,095 --> 00:41:51,347
They shot two people back there
736
00:41:51,389 --> 00:41:54,183
so I could do this thing alone.
737
00:41:54,225 --> 00:41:56,769
It's... It's not
safe. I got to go.
738
00:41:56,811 --> 00:41:58,563
I have something.
739
00:41:58,604 --> 00:42:02,108
- Katherine.
- Maybe it can help.
740
00:42:02,149 --> 00:42:03,901
(sighs)
741
00:42:03,943 --> 00:42:06,279
What is it?
742
00:42:06,320 --> 00:42:09,031
I don't know, but Dad
said that its secrecy
743
00:42:09,073 --> 00:42:10,866
was more valuable than his life.
744
00:42:18,207 --> 00:42:20,042
He said that?
Those exact words?
745
00:42:20,084 --> 00:42:21,836
Close enough.
746
00:42:23,170 --> 00:42:25,172
He made me promise to destroy it
747
00:42:25,214 --> 00:42:27,633
if anything ever
happened to him.
748
00:42:32,847 --> 00:42:35,516
I'm coming with you.
749
00:42:52,283 --> 00:42:53,576
What is it?
750
00:42:53,618 --> 00:42:56,370
LANGDON: A Leviathan Cross.
751
00:42:58,372 --> 00:43:01,167
MAL'AKH: There's been a shift.
752
00:43:01,208 --> 00:43:04,629
A stirring in the atmosphere.
753
00:43:05,379 --> 00:43:07,757
Can you feel it?
754
00:43:14,472 --> 00:43:17,767
Your fate is in
Robert's hands now.
755
00:43:17,808 --> 00:43:21,229
And the fate of
mankind, as well.
756
00:43:33,032 --> 00:43:36,452
Now, hopefully, he's
not a disappointment.
757
00:43:37,912 --> 00:43:39,497
Like your son.
758
00:43:40,748 --> 00:43:44,627
Poor, disappointing Zachary.
759
00:43:44,669 --> 00:43:48,756
You know nothing of my son.
760
00:43:48,798 --> 00:43:50,341
I do, though.
761
00:43:52,593 --> 00:43:56,722
I was there with him in the end.
762
00:44:04,355 --> 00:44:07,608
I was the one who ended him.
763
00:44:08,985 --> 00:44:10,820
♪ ♪
764
00:44:24,959 --> 00:44:27,145
SATO: Langdon, I'm giving you a
chance to come out on your own
765
00:44:27,169 --> 00:44:29,255
or I'm sending someone
else in after you.
766
00:44:29,297 --> 00:44:30,548
- (hangs up)
- Robert?
767
00:44:30,590 --> 00:44:32,800
Well, you just
hung up on the CIA.
768
00:44:34,135 --> 00:44:36,637
I've been friends with
Peter for 30 years.
769
00:44:36,679 --> 00:44:38,931
He was the one who
brought me into the group.
770
00:44:38,973 --> 00:44:41,601
The Leviathan Group
was formed based on
771
00:44:41,642 --> 00:44:45,479
a belief that the ancient
wisdom unlocked hidden power.
772
00:44:45,521 --> 00:44:47,189
And what would
happen if this power
773
00:44:47,231 --> 00:44:48,649
fell into the wrong hands?
774
00:44:48,691 --> 00:44:50,776
LANGDON: And you think
Peter would die to keep
775
00:44:50,818 --> 00:44:53,112
- that secret?
- Be careful.
776
00:44:53,154 --> 00:44:55,823
We wouldn't be here if
had any other options.
777
00:44:55,865 --> 00:44:58,451
You were right about Sato.
There's something she's hiding.
778
00:44:58,492 --> 00:44:59,911
Do what you do best.
779
00:44:59,952 --> 00:45:01,495
(grunting)
780
00:45:02,830 --> 00:45:04,498
LANGDON: Only way
to get Peter back
781
00:45:04,540 --> 00:45:07,627
is to find the capstone,
give Mal'akh what he wants.
782
00:45:07,668 --> 00:45:09,545
Time is running out.
We have to finish this.
783
00:45:09,587 --> 00:45:12,840
- Or my dad is dead.
- MAL'AKH: Death will be a blessing for him.
784
00:45:12,882 --> 00:45:15,051
♪ ♪
785
00:45:16,510 --> 00:45:17,510
You're in my world now.
55266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.