Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,850 --> 00:00:20,100
♪ ♪
2
00:00:29,980 --> 00:00:32,240
♪ ♪
3
00:00:32,326 --> 00:00:36,526
_
4
00:00:36,550 --> 00:00:40,225
_
5
00:00:40,249 --> 00:00:44,645
_
6
00:00:44,669 --> 00:00:48,191
_
7
00:00:48,215 --> 00:00:53,098
_
8
00:00:53,300 --> 00:00:57,090
- (MEN CLAMORING)
- (GRUNTS)
9
00:00:57,140 --> 00:00:58,966
Please. Please, don't.
10
00:00:58,990 --> 00:01:00,520
_
11
00:01:00,550 --> 00:01:03,647
- (SOBBING)
- _
12
00:01:12,320 --> 00:01:14,570
(SCREAMING)
13
00:01:19,030 --> 00:01:22,254
- (SCREAMING CONTINUES)
- _
14
00:01:50,161 --> 00:01:52,321
LANGDON: When it
comes to symbols of the past,
15
00:01:52,946 --> 00:01:55,488
what was relevant then
16
00:01:55,528 --> 00:01:57,121
is relevant now.
17
00:01:57,154 --> 00:01:58,779
- (DOOR CLOSES)
- Sure, there are a lot less people
18
00:01:58,803 --> 00:02:00,663
who think they can
change the weather with runes
19
00:02:00,706 --> 00:02:02,973
or summon the devil with a pentagram.
20
00:02:03,013 --> 00:02:05,303
- Looking at you, Clark.
- (STUDENTS CHUCKLE)
21
00:02:05,734 --> 00:02:07,643
But there are still a lot of people
22
00:02:07,683 --> 00:02:10,893
who ascribe
extranatural powers to symbols.
23
00:02:10,933 --> 00:02:12,366
The sign of the cross.
24
00:02:13,158 --> 00:02:14,773
The number 13.
25
00:02:14,813 --> 00:02:16,119
Four-leaf clover.
26
00:02:16,995 --> 00:02:18,823
Luck symbols.
27
00:02:18,863 --> 00:02:20,153
Bad luck symbols.
28
00:02:20,193 --> 00:02:23,993
Symbols that cure or curse or protect.
29
00:02:24,461 --> 00:02:26,323
It's all superstition,
30
00:02:26,373 --> 00:02:28,833
but people can believe what they want.
31
00:02:28,873 --> 00:02:31,260
Right? It's a free country.
32
00:02:31,953 --> 00:02:33,623
At what point, though...
33
00:02:34,423 --> 00:02:38,343
...do their convictions
and your pursuit of happiness
34
00:02:38,383 --> 00:02:40,143
become mutually exclusive?
35
00:02:41,270 --> 00:02:44,053
When do benign symbols
36
00:02:44,093 --> 00:02:47,223
become malignant?
37
00:03:06,923 --> 00:03:08,514
What was relevant then
38
00:03:09,493 --> 00:03:12,050
is relevant now.
39
00:03:12,293 --> 00:03:14,503
The difference is
that now people can push symbols
40
00:03:14,543 --> 00:03:16,328
out to millions
with the click of a button.
41
00:03:16,368 --> 00:03:18,849
Promoting myths as fact.
42
00:03:20,267 --> 00:03:23,604
And in this post-truth world,
where does that leave us?
43
00:03:24,563 --> 00:03:26,343
Where do we draw the line
44
00:03:26,383 --> 00:03:30,053
between respecting the beliefs of others
45
00:03:30,319 --> 00:03:33,183
- and calling bullsh...
- (PHONE VIBRATES)
46
00:03:37,443 --> 00:03:40,120
- MAN: Professor Langdon? Hello?
- Hi.
47
00:03:40,573 --> 00:03:42,113
I-I was expecting Peter.
48
00:03:42,153 --> 00:03:43,903
Yes, sorry, I'm his new assistant.
49
00:03:43,943 --> 00:03:45,453
He asked me to jump on and let you know
50
00:03:45,493 --> 00:03:47,073
about a kind of urgent situation.
51
00:03:47,113 --> 00:03:48,596
He could use your help.
52
00:03:48,636 --> 00:03:50,430
What, the secretary of the Smithsonian
53
00:03:50,460 --> 00:03:51,699
can't ask his own favors?
54
00:03:51,739 --> 00:03:53,333
It's last-minute, I-I know,
55
00:03:53,373 --> 00:03:55,083
but he said he can count on you.
56
00:03:55,123 --> 00:03:57,673
Oh, I'm-I'm kidding.
Wh-Whatever I can do.
57
00:03:57,713 --> 00:03:59,043
Terrific.
58
00:03:59,083 --> 00:04:01,753
Do you think you can
get to D.C. by 5:00?
59
00:04:01,793 --> 00:04:03,133
What, like, tonight?
60
00:04:03,173 --> 00:04:06,133
- (BELL CHIMES)
- MONK: Tayatha om
61
00:04:06,173 --> 00:04:09,893
bekandze bekandze maha
62
00:04:09,933 --> 00:04:12,763
bekandze maha bekandze.
63
00:04:12,813 --> 00:04:16,393
Radza samudgate soha.
64
00:04:17,393 --> 00:04:18,603
Tayatha
65
00:04:18,653 --> 00:04:22,073
om bekandze bekandze...
66
00:04:22,113 --> 00:04:24,323
- (DOOR OPENS)
- (TYPING)
67
00:04:26,113 --> 00:04:28,073
(DOOR CLOSES)
68
00:04:28,113 --> 00:04:30,073
How's Monk-chella?
69
00:04:30,113 --> 00:04:32,083
See for yourself.
70
00:04:32,123 --> 00:04:34,123
(CHANTING CONTINUING FAINTLY)
71
00:04:35,634 --> 00:04:38,503
- TRISH: This is a live image, right?
- KATHERINE: Mm-hmm.
72
00:04:39,333 --> 00:04:42,673
So, cell growth has been
almost completely arrested.
73
00:04:43,809 --> 00:04:46,303
And keep in mind,
this isn't just any cancer.
74
00:04:46,343 --> 00:04:48,343
These cells are poorly differentiated,
75
00:04:48,400 --> 00:04:50,399
chemo-resistant, highly aggressive.
76
00:04:50,866 --> 00:04:53,151
And these guys sung them right to sleep.
77
00:04:54,859 --> 00:04:57,119
This is breakthrough stuff.
78
00:04:57,146 --> 00:04:58,646
Harnessing the power
79
00:04:58,671 --> 00:05:00,801
of focused thought beats
the hell out of chemo, right?
80
00:05:01,686 --> 00:05:03,856
And we may only
be scratching the surface.
81
00:05:03,881 --> 00:05:06,971
(PHONE VIBRATES)
82
00:05:16,550 --> 00:05:19,003
Langdon, this is a surprise.
83
00:05:19,043 --> 00:05:20,543
To what do I owe this pleasure?
84
00:05:20,583 --> 00:05:22,333
Well, you can thank your dad.
85
00:05:22,383 --> 00:05:24,568
Apparently the keynote speaker
for his gala got sick,
86
00:05:24,593 --> 00:05:26,453
so he wants me to step in.
87
00:05:26,478 --> 00:05:28,188
I don't know anything about a gala.
88
00:05:28,213 --> 00:05:30,083
The Smithsonian Gala at the Capitol.
89
00:05:30,223 --> 00:05:32,093
He didn't mention it?
90
00:05:32,143 --> 00:05:33,683
He may have. I've just been so buried.
91
00:05:33,723 --> 00:05:36,103
But that's nice of you
to come in on such short notice.
92
00:05:36,143 --> 00:05:38,313
You know I'd do anything for Peter.
93
00:05:38,353 --> 00:05:39,947
Yeah, and a captive audience.
94
00:05:39,990 --> 00:05:42,023
- That's a slander.
- Come on.
95
00:05:42,063 --> 00:05:45,023
Beguiling a room full
of wealthy, half-drunk patrons
96
00:05:45,063 --> 00:05:47,480
with your historical expertise?
It's pretty much your dream.
97
00:05:47,537 --> 00:05:48,910
That's nice. Okay.
98
00:05:48,963 --> 00:05:51,918
Uh, I thought maybe
we could have dinner tonight.
99
00:05:53,920 --> 00:05:55,413
I can't.
100
00:05:55,453 --> 00:05:57,793
- Hey, no. No worries.
- I'm right in the middle
101
00:05:57,833 --> 00:06:00,260
of an experiment. We're seeing
some incredible phenomena.
102
00:06:00,284 --> 00:06:02,914
Like moving dice with your mind?
103
00:06:02,954 --> 00:06:04,494
You know, my dad
thought he could do that.
104
00:06:04,534 --> 00:06:05,914
And there it is.
105
00:06:05,954 --> 00:06:08,004
You know I think you're brilliant.
It's just your field.
106
00:06:08,044 --> 00:06:09,254
Noetic science.
107
00:06:09,294 --> 00:06:10,714
You should remember those words.
One day,
108
00:06:10,754 --> 00:06:12,294
- they're going to rewrite physics.
- Ah.
109
00:06:13,273 --> 00:06:15,594
- When do you get in?
- Oh, I didn't mention it?
110
00:06:16,193 --> 00:06:17,903
I'm already here.
111
00:06:23,804 --> 00:06:25,434
NUÑEZ: Did y'all just meet here?
112
00:06:25,474 --> 00:06:27,724
You picked up a date? Here?
113
00:06:27,774 --> 00:06:29,184
That-that... He's smooth, man.
114
00:06:29,234 --> 00:06:30,774
I like your style, man.
115
00:06:31,184 --> 00:06:32,904
We're finding love over here.
116
00:06:36,024 --> 00:06:38,034
- (BEEP)
- That's okay.
117
00:06:38,074 --> 00:06:39,824
- Come on. Step over.
- I thought that might happen.
118
00:06:39,864 --> 00:06:42,114
I'm wearing a ring under this.
119
00:06:42,677 --> 00:06:44,624
My finger was too swollen to get it off.
120
00:06:44,664 --> 00:06:45,994
Oh, yeah? (CHUCKLES) Open up.
121
00:06:46,034 --> 00:06:47,704
Thank you.
122
00:06:47,744 --> 00:06:51,124
My girlfriend says, you know,
a man shouldn't wear jewelry,
123
00:06:51,164 --> 00:06:52,964
- but I disagree.
- (WAND BEEPS)
124
00:06:53,367 --> 00:06:54,657
Must have hurt.
125
00:06:54,682 --> 00:06:55,964
Yeah, you'd think after 30 years,
126
00:06:56,004 --> 00:06:57,634
I'd be able to walk down an icy driveway
127
00:06:57,674 --> 00:06:59,134
without falling on my ass.
128
00:06:59,174 --> 00:07:01,304
- No, I-I meant the ink.
- Mm.
129
00:07:01,344 --> 00:07:03,594
You know, I got a Little Mermaid
tattoo on my back,
130
00:07:03,644 --> 00:07:05,724
and I almost cried when they put it on.
131
00:07:05,764 --> 00:07:07,264
- A Little Mermaid.
- Yeah.
132
00:07:07,314 --> 00:07:09,144
Well, that must have been some party.
133
00:07:09,184 --> 00:07:11,814
Well, you know how it is.
Misspent youth.
134
00:07:11,854 --> 00:07:13,667
Yeah, well, same here, I guess.
135
00:07:16,294 --> 00:07:19,154
I'd like to, um, get a good look
inside before you close.
136
00:07:19,194 --> 00:07:22,074
Yeah, sure. Yeah, you're all good to go.
137
00:07:27,354 --> 00:07:28,849
God bless you.
138
00:07:35,564 --> 00:07:37,004
NUÑEZ: Everything okay, sir?
139
00:07:37,399 --> 00:07:38,884
Yeah.
140
00:07:39,401 --> 00:07:40,804
Can't read my own writing.
141
00:07:40,844 --> 00:07:43,094
- Hmm.
- Um...
142
00:07:43,134 --> 00:07:45,434
Thank you. Thanks. Statuary Hall?
143
00:07:45,474 --> 00:07:47,968
- It's, uh, upstairs, to the left.
- Thanks.
144
00:08:02,444 --> 00:08:03,744
Excuse me. Hey.
145
00:08:03,784 --> 00:08:05,364
Sorry. Um,
146
00:08:05,414 --> 00:08:07,664
there's supposed to be
a Smithsonian event in there.
147
00:08:07,704 --> 00:08:09,389
Nothing on the schedule.
148
00:08:12,100 --> 00:08:13,794
Maybe it got moved to another room.
149
00:08:13,834 --> 00:08:15,754
I-I'm supposed to give a speech.
150
00:08:16,187 --> 00:08:17,424
I doubt it.
151
00:08:17,464 --> 00:08:20,818
But don't let that stop you.
I'm a real good listener.
152
00:08:20,877 --> 00:08:23,264
- (PHONE VIBRATES)
- (CHUCKLES)
153
00:08:23,506 --> 00:08:24,796
Peter.
154
00:08:24,821 --> 00:08:26,384
Nobody's here. Did I get the time wrong?
155
00:08:26,434 --> 00:08:28,854
MAN: No.
You followed directions perfectly,
156
00:08:28,894 --> 00:08:30,564
which bodes well.
157
00:08:30,604 --> 00:08:33,064
But the hall's locked.
Th-There's no event.
158
00:08:33,580 --> 00:08:35,734
I'm sorry, c-could you
just put Peter on?
159
00:08:35,774 --> 00:08:38,043
(CHUCKLES)
160
00:08:38,734 --> 00:08:40,574
Peter is in the A'raf.
161
00:08:40,962 --> 00:08:42,364
I'm sorry, what?
162
00:08:42,404 --> 00:08:45,614
The borderland between heaven and hell.
163
00:08:46,134 --> 00:08:48,164
Yeah, thank you.
I know what the A'raf is.
164
00:08:48,204 --> 00:08:49,874
And whether he returns to your world
165
00:08:49,914 --> 00:08:53,754
or moves on to the next
will depend on your actions.
166
00:08:54,544 --> 00:08:58,424
There exists within the city
an ancient portal.
167
00:08:58,464 --> 00:09:00,504
Now, I need you to find it.
168
00:09:01,504 --> 00:09:02,634
And unlock it.
169
00:09:02,674 --> 00:09:04,674
An ancient portal.
170
00:09:04,714 --> 00:09:08,394
I know Peter likes to be
the center of attention, but...
171
00:09:08,434 --> 00:09:10,434
this is objectively extreme.
172
00:09:10,474 --> 00:09:13,434
Um, Peter, if you're listening,
honestly, consider medication.
173
00:09:13,474 --> 00:09:15,894
For someone with so much knowledge,
174
00:09:16,815 --> 00:09:18,792
you know so little.
175
00:09:22,551 --> 00:09:24,221
But that will change.
176
00:09:25,493 --> 00:09:28,074
You will solve the great mystery.
177
00:09:28,114 --> 00:09:31,414
- It looks so real.
- MAN: And Peter
178
00:09:31,454 --> 00:09:34,204
- will point the way.
- Well, where is he?
179
00:09:35,100 --> 00:09:36,964
MAN: As above,
180
00:09:37,004 --> 00:09:38,374
so below.
181
00:09:38,424 --> 00:09:39,748
Hello?
182
00:09:39,772 --> 00:09:41,544
(WOMAN SCREAMS)
183
00:09:41,584 --> 00:09:44,384
♪ ♪
184
00:09:50,804 --> 00:09:53,014
(INDISTINCT CHATTER)
185
00:09:56,274 --> 00:09:58,274
Hey, okay, we're clearing this area.
186
00:09:58,314 --> 00:09:59,984
- Phones away. Sir.
- OFFICER: Ma'am. Ma'am.
187
00:10:00,024 --> 00:10:01,604
NUÑEZ: Sir, please. Phones away.
188
00:10:01,654 --> 00:10:03,734
Keep it moving. Ma'am. Thank you.
189
00:10:03,774 --> 00:10:05,154
Clearing this out.
190
00:10:05,194 --> 00:10:07,364
Get these guys...
Get these guys away from here.
191
00:10:07,404 --> 00:10:08,614
Please, keep moving.
192
00:10:08,654 --> 00:10:10,414
Thank you. We're closed up now.
193
00:10:10,454 --> 00:10:12,664
Clearing this out. Thank you.
194
00:10:12,704 --> 00:10:14,664
Sir?
195
00:10:14,704 --> 00:10:16,074
Sir.
196
00:10:17,392 --> 00:10:19,352
LANGDON: I know these symbols.
197
00:10:25,054 --> 00:10:26,776
He's got Peter.
198
00:10:28,554 --> 00:10:30,014
That's his ring.
199
00:10:30,054 --> 00:10:32,115
NUÑEZ: Stay right there.
200
00:10:36,894 --> 00:10:39,144
♪ ♪
201
00:10:46,461 --> 00:10:54,461
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
202
00:10:54,859 --> 00:10:57,914
PETER: The shucking
of the oyster. We break in
203
00:10:57,954 --> 00:11:00,222
at the hinge here.
204
00:11:00,262 --> 00:11:02,479
Then we...
205
00:11:03,084 --> 00:11:05,674
tear through the adductor muscle.
206
00:11:05,714 --> 00:11:08,214
Sure not to break the mantle. Et voilà.
207
00:11:08,254 --> 00:11:09,464
- (ISABEL CHUCKLES)
- Wow.
208
00:11:09,514 --> 00:11:11,416
ISABEL: Don't worry.
He does this every year.
209
00:11:11,440 --> 00:11:12,844
The oysters or the TED Talk?
210
00:11:12,884 --> 00:11:15,224
- (CHUCKLES)
- PETER: One of the many lies
211
00:11:15,264 --> 00:11:17,354
told to us at Thanksgiving
212
00:11:17,394 --> 00:11:21,113
is that early American
settlers feasted on turkey.
213
00:11:21,137 --> 00:11:23,854
Now, duck, maybe. Swan, even.
214
00:11:23,904 --> 00:11:26,154
But most certainly, bountifully,
215
00:11:26,194 --> 00:11:29,114
- on oysters.
- My dad would rather us be
216
00:11:29,154 --> 00:11:31,034
historically accurate than happy.
217
00:11:31,074 --> 00:11:32,904
PETER: Robert appreciates history.
He may be
218
00:11:32,954 --> 00:11:34,244
one of the sharpest students
219
00:11:34,284 --> 00:11:35,664
I've ever known. But I've told him
220
00:11:35,704 --> 00:11:37,584
that raw intellect
can only get you so far.
221
00:11:38,127 --> 00:11:40,275
KATHERINE: Raw oysters,
on the other hand,
222
00:11:40,299 --> 00:11:41,504
is a very different story.
223
00:11:41,544 --> 00:11:43,254
PETER: Indeed, it is.
224
00:11:43,294 --> 00:11:46,634
- I lost track of time.
- Well, Descartes will do that to you.
225
00:11:46,674 --> 00:11:50,594
My daughter is doing a thesis
on Passions of the Soul.
226
00:11:51,111 --> 00:11:53,094
ISABEL: I originally thought
it was a romance novel,
227
00:11:53,134 --> 00:11:55,894
but I was wrong. It is not.
228
00:11:55,934 --> 00:11:58,264
Well, it does romanticize nonsense.
229
00:11:58,304 --> 00:11:59,814
Have you ever read him?
230
00:12:02,067 --> 00:12:03,607
I-I tried.
231
00:12:04,484 --> 00:12:05,944
Genius mathematician. He lost me
232
00:12:05,984 --> 00:12:08,234
when he said the pineal gland
was the gateway
233
00:12:08,274 --> 00:12:09,944
- to the soul.
- Can you disprove it?
234
00:12:09,984 --> 00:12:12,444
Do I need to? A-As far as I can tell,
235
00:12:12,494 --> 00:12:14,154
he had a prehistoric
understanding of anatomy.
236
00:12:14,204 --> 00:12:16,164
And yet he posited
psychophysiological laws
237
00:12:16,204 --> 00:12:19,784
- that are still relevant today.
- Psychophysiological.
238
00:12:19,834 --> 00:12:21,374
Oh, that's right.
239
00:12:21,414 --> 00:12:23,374
Peter mentioned
you're into the pseudosciences.
240
00:12:23,414 --> 00:12:25,586
- Did he?
- PETER: "A credible mind
241
00:12:25,634 --> 00:12:28,294
drawn to incredible things"
242
00:12:28,344 --> 00:12:30,134
- is the way I put it.
- Mm.
243
00:12:30,174 --> 00:12:32,844
I suggest we change the subject.
244
00:12:33,319 --> 00:12:35,474
Zachary, why don't you tell us
about your itinerary.
245
00:12:35,514 --> 00:12:38,014
PETER: Yes,
my son is going to the Middle East
246
00:12:38,054 --> 00:12:40,330
to lay siege to the beaches of Aqaba.
247
00:12:40,354 --> 00:12:42,064
Just to get away from here, really.
248
00:12:42,453 --> 00:12:44,774
Really? Why?
249
00:12:47,417 --> 00:12:49,154
Oh, I-I just mean, uh,
250
00:12:49,194 --> 00:12:50,484
is it always like this?
251
00:12:50,524 --> 00:12:52,534
Like, debating, exchanging ideas,
252
00:12:52,574 --> 00:12:55,704
even if they aren't...
credibly rational?
253
00:12:56,454 --> 00:12:58,494
(CHUCKLES): What... I-I just mean, um...
254
00:12:58,950 --> 00:13:01,080
You're all very lucky...
255
00:13:01,890 --> 00:13:03,584
to have this.
256
00:13:05,310 --> 00:13:07,674
You really hit the jackpot
with this one, Dad.
257
00:13:08,251 --> 00:13:10,924
Each year,
Professor Solomon takes in a stray
258
00:13:10,964 --> 00:13:13,634
for Thanksgiving as some sort
of a charitable exercise,
259
00:13:13,674 --> 00:13:16,174
but, really, he's just looking
260
00:13:16,224 --> 00:13:18,224
for a new audience to fawn over him.
261
00:13:18,264 --> 00:13:20,014
What he doesn't realize is
262
00:13:20,054 --> 00:13:23,394
you don't really care
any more than we do.
263
00:13:26,581 --> 00:13:27,894
I care.
264
00:13:28,734 --> 00:13:31,564
- (CHUCKLES)
- I think he really does.
265
00:13:33,824 --> 00:13:34,921
Can we keep him?
266
00:13:35,459 --> 00:13:39,324
PETER: I think he's
earned an open invitation.
267
00:13:42,284 --> 00:13:44,334
(INDISTINCT CHATTER)
268
00:13:45,084 --> 00:13:47,214
All right, let me know
when you hear from the chief.
269
00:13:47,254 --> 00:13:48,334
In the meantime, we sweep the building
270
00:13:48,374 --> 00:13:49,794
and keep it locked down.
271
00:13:49,834 --> 00:13:51,134
- OFFICER: Roger that.
- Are you in charge here
272
00:13:51,174 --> 00:13:52,964
- or what?
- Yeah. Um, for now.
273
00:13:53,004 --> 00:13:55,384
For now? What does
that-what does that mean?
274
00:13:55,424 --> 00:13:58,434
Just give me a sec, okay?
Ma'am, you can't be here.
275
00:13:58,474 --> 00:14:00,344
- This is a crime scene.
- Maybe you shouldn't let
276
00:14:00,394 --> 00:14:02,724
a bunch of tourists tweet photos of it.
277
00:14:02,764 --> 00:14:05,024
- Excuse me?
- Just a thought.
278
00:14:05,064 --> 00:14:06,564
Oh, sorry. (CHUCKLES)
279
00:14:06,604 --> 00:14:08,274
I should have this on.
280
00:14:08,314 --> 00:14:10,024
Inoue Sato.
281
00:14:10,064 --> 00:14:12,654
CIA? I-I thought the Bureau
handled kidnappings.
282
00:14:12,694 --> 00:14:15,904
They do. Sometimes. It depends.
283
00:14:15,944 --> 00:14:18,074
I can't really say anything else.
284
00:14:19,074 --> 00:14:21,744
Those two are with me, by the
way. They'll need full access.
285
00:14:21,784 --> 00:14:24,414
So, I understand this hand may
have belonged to Peter Solomon.
286
00:14:24,454 --> 00:14:25,914
Yeah. You know him?
287
00:14:25,954 --> 00:14:28,254
- Of him.
- Ah, well, this is Robert Langdon.
288
00:14:28,294 --> 00:14:30,674
He's a coworker of Mr. Solomon's.
289
00:14:30,714 --> 00:14:33,214
- The suspect called him. Twice.
- Yeah,
290
00:14:33,254 --> 00:14:34,464
we-we're not coworkers.
291
00:14:34,504 --> 00:14:36,094
I teach at Harvard. Symbology.
292
00:14:36,134 --> 00:14:37,464
Peter was my mentor.
293
00:14:37,514 --> 00:14:39,264
This morning,
I got a call from his assistant.
294
00:14:39,304 --> 00:14:40,884
Least, thought it was his assistant.
295
00:14:40,934 --> 00:14:42,434
He said that Peter
wanted me to come down,
296
00:14:42,474 --> 00:14:43,804
speak at the Capitol at this gala.
297
00:14:43,854 --> 00:14:45,264
Peter's not known for his consideration
298
00:14:45,314 --> 00:14:46,604
of other people's time,
299
00:14:46,644 --> 00:14:48,064
so it didn't seem
out of the ordinary to me
300
00:14:48,104 --> 00:14:50,314
- to get on a plane...
- Robert. Take a breath.
301
00:14:51,144 --> 00:14:52,354
(EXHALES)
302
00:14:52,750 --> 00:14:54,774
Did this person say what he wants?
303
00:14:54,814 --> 00:14:57,534
Uh... it won't make sense to you.
304
00:14:57,861 --> 00:14:59,281
Tell me anyway.
305
00:15:00,466 --> 00:15:02,324
He said he's looking
for an ancient portal
306
00:15:02,364 --> 00:15:03,454
buried within the city.
307
00:15:03,494 --> 00:15:05,678
He wants me to locate, and unlock it.
308
00:15:05,702 --> 00:15:07,624
And that means something to you?
309
00:15:07,664 --> 00:15:10,414
It didn't until I saw that.
310
00:15:11,254 --> 00:15:12,464
On the other three fingers,
311
00:15:12,504 --> 00:15:14,773
I expect you'll find more tattoos.
312
00:15:15,189 --> 00:15:18,134
A sun, a lantern and a key.
313
00:15:18,174 --> 00:15:19,844
♪ ♪
314
00:15:23,934 --> 00:15:26,764
He's replicated
the Hand of the Mysteries.
315
00:15:26,814 --> 00:15:30,144
It's an icon you see throughout history.
316
00:15:30,430 --> 00:15:32,520
The alchemists, the cabalists.
317
00:15:33,082 --> 00:15:36,064
It's an invitation to seek
a body of ancient knowledge
318
00:15:36,114 --> 00:15:38,404
beyond a mystical gateway.
319
00:15:38,444 --> 00:15:40,074
- A portal.
- NUÑEZ: Yeah, the suspect
320
00:15:40,114 --> 00:15:42,494
walked through security earlier
with his hand in a sling
321
00:15:42,534 --> 00:15:43,704
like it was his.
322
00:15:43,744 --> 00:15:45,414
And he was wearing makeup, I think.
323
00:15:45,454 --> 00:15:48,204
- Concealer.
- You got a good eye.
324
00:15:48,994 --> 00:15:52,268
See if the sergeant can pull
some security stills of the suspect.
325
00:15:54,174 --> 00:15:55,504
The ring on Peter's hand...
326
00:15:55,544 --> 00:15:57,674
33rd-degree Mason. From what I remember,
327
00:15:57,714 --> 00:16:00,384
that comes with some
ancient knowledge of its own.
328
00:16:00,735 --> 00:16:01,844
Despite what some people think,
329
00:16:01,884 --> 00:16:04,594
the Masons
are essentially a social club.
330
00:16:04,634 --> 00:16:06,854
Still, it could explain
why he was targeted.
331
00:16:06,894 --> 00:16:09,144
If this guy thought Peter knew
about the portal thing...
332
00:16:09,184 --> 00:16:10,934
Then he would've been
sorely disappointed.
333
00:16:10,974 --> 00:16:13,614
Peter knows that what this guy
is after doesn't exist.
334
00:16:13,647 --> 00:16:16,194
He has a daughter, right? What's
your relationship with her?
335
00:16:16,234 --> 00:16:18,574
- Uh, we're friends.
- We need to make sure she's secure,
336
00:16:18,614 --> 00:16:20,034
and we'll need a DNA reference
337
00:16:20,074 --> 00:16:22,114
to confirm that's actually
her father's hand.
338
00:16:22,154 --> 00:16:24,654
Uh, let me do it.
Let me-let me call her first.
339
00:16:28,914 --> 00:16:30,914
(PHONE VIBRATES)
340
00:16:34,714 --> 00:16:36,584
- Hey.
- LANGDON: Katherine.
341
00:16:36,624 --> 00:16:38,214
Something's happened.
342
00:16:38,254 --> 00:16:40,254
It's your dad. He...
343
00:16:40,304 --> 00:16:41,674
He's been taken.
344
00:16:41,714 --> 00:16:44,384
And, um, I don't know exactly
what's going on,
345
00:16:44,424 --> 00:16:46,934
but we're gonna get him back.
346
00:16:46,974 --> 00:16:49,014
♪ ♪
347
00:16:52,524 --> 00:16:54,434
(PHONE VIBRATES)
348
00:16:57,917 --> 00:16:59,734
Have they left the Rotunda?
349
00:16:59,774 --> 00:17:01,364
OFFICER: Hey!
350
00:17:01,404 --> 00:17:04,244
Hey, you can't be in here, man.
Park's closed.
351
00:17:04,284 --> 00:17:06,864
Sorry, I didn't realize.
352
00:17:08,719 --> 00:17:10,454
Hey, Ma, I got to go.
353
00:17:11,055 --> 00:17:12,890
Rich!
354
00:17:14,124 --> 00:17:16,044
Those yours?
355
00:17:16,602 --> 00:17:18,424
Uh, does it look like I'd wear that?
356
00:17:18,855 --> 00:17:21,714
RICH: So that wasn't
you by the Capitol earlier?
357
00:17:22,150 --> 00:17:24,804
Oh, yeah. They were vetting me
for the Supreme Court.
358
00:17:24,844 --> 00:17:26,684
Yeah, very cute. Let's see some ID.
359
00:17:26,946 --> 00:17:28,684
Man, I don't...
I don't want any trouble.
360
00:17:28,724 --> 00:17:31,474
RICH: Just want to see some ID, sir.
361
00:17:32,474 --> 00:17:34,724
Of course. Yeah. Yeah.
362
00:17:35,644 --> 00:17:37,144
- (GRUNTING)
- OFFICER: Hey!
363
00:17:40,114 --> 00:17:41,404
(CHOKING)
364
00:17:41,444 --> 00:17:43,654
(GRUNTING)
365
00:17:53,124 --> 00:17:55,414
No! Stop!
366
00:17:55,454 --> 00:17:57,664
(SCREAMING)
367
00:18:00,464 --> 00:18:03,094
(WHIMPERING) No.
368
00:18:03,134 --> 00:18:05,174
(PANTING)
369
00:18:08,474 --> 00:18:10,684
(GRUNTS)
370
00:18:23,654 --> 00:18:24,984
Liberty. Freedom.
371
00:18:25,034 --> 00:18:27,824
E pluribus unum.
372
00:18:29,114 --> 00:18:31,882
13.13.13 states.
373
00:18:31,964 --> 00:18:33,990
Local PD found Solomon's car
374
00:18:34,020 --> 00:18:35,787
in a lot off of Canal Road.
375
00:18:35,812 --> 00:18:39,692
No cameras. No witnesses.
No signs of struggle.
376
00:18:41,044 --> 00:18:43,174
You know, it would be helpful if I knew
377
00:18:43,214 --> 00:18:45,634
what our actual interest in this is.
378
00:18:46,714 --> 00:18:48,634
I know.
379
00:18:52,474 --> 00:18:54,894
Liberty. Freedom.
380
00:18:55,644 --> 00:18:56,854
13 maidens.
381
00:18:56,894 --> 00:18:58,354
SATO: What's he doing?
382
00:18:58,394 --> 00:19:00,498
No idea.
383
00:19:04,064 --> 00:19:05,524
"Peter will point the way."
384
00:19:05,574 --> 00:19:07,694
He said that on the call.
385
00:19:07,734 --> 00:19:11,459
The fresco above us is Brumidi's
386
00:19:11,483 --> 00:19:13,671
Apotheosis of Washington.
387
00:19:13,704 --> 00:19:17,544
From the Greek "apo," to become,
and "theos," God.
388
00:19:17,974 --> 00:19:19,914
There, in the central panel,
389
00:19:19,954 --> 00:19:21,504
George Washington is ascending
390
00:19:21,544 --> 00:19:23,714
on a cloud above the mortals.
391
00:19:24,105 --> 00:19:25,714
His moment of transformation.
392
00:19:26,107 --> 00:19:27,504
I think this guy
393
00:19:27,554 --> 00:19:29,902
is telling us what he wants.
394
00:19:31,594 --> 00:19:33,344
Apotheosis.
395
00:19:33,394 --> 00:19:35,894
To become a god.
And he thinks he can do that
396
00:19:35,934 --> 00:19:37,394
by accessing this ancient knowledge?
397
00:19:37,952 --> 00:19:40,234
It was said to hold the keys
to unlocking abilities
398
00:19:40,274 --> 00:19:42,564
that lay dormant in the human mind.
399
00:19:42,604 --> 00:19:43,774
I'm-I'm playing catch-up,
400
00:19:43,814 --> 00:19:45,774
but th-the ransom is superpowers?
401
00:19:45,814 --> 00:19:47,574
Everything he's doing
is-is in accordance
402
00:19:47,614 --> 00:19:49,404
with ancient protocols.
403
00:19:49,444 --> 00:19:50,744
The Hand of the Mysteries.
404
00:19:50,784 --> 00:19:52,625
It must be presented in a sacred place.
405
00:19:52,677 --> 00:19:54,574
- That's why he chose this room.
- SATO: Sacred?
406
00:19:54,614 --> 00:19:57,244
They sell "We the People"
shot glasses in the gift shop.
407
00:19:57,284 --> 00:19:58,664
It's symbolic.
408
00:19:58,991 --> 00:20:00,741
This room was built
409
00:20:01,034 --> 00:20:04,294
as a tribute
to the Temple of Vesta in Rome.
410
00:20:06,814 --> 00:20:10,214
There's a purpose
to-to everything he's done.
411
00:20:14,905 --> 00:20:17,158
And everything he's said.
412
00:20:18,466 --> 00:20:19,644
What is it?
413
00:20:21,474 --> 00:20:24,524
"As above, so below."
414
00:20:25,431 --> 00:20:28,194
It's the last thing he said
before he hung up.
415
00:20:28,234 --> 00:20:30,046
I wonder...
416
00:20:30,574 --> 00:20:33,591
- Oh.
- Wait.
417
00:20:36,204 --> 00:20:39,164
There it is. Roman numerals?
418
00:20:39,204 --> 00:20:41,874
No. As a subtractive notation,
it doesn't work.
419
00:20:41,914 --> 00:20:44,374
- Uh, e-excuse me.
- It could be, uh, an Arabic...
420
00:20:44,414 --> 00:20:46,187
- Not Arabic.
- No?
421
00:20:46,251 --> 00:20:47,464
SATO: It's a specialty of mine.
422
00:20:47,504 --> 00:20:48,972
If I can just interject
for a quick second...
423
00:20:49,012 --> 00:20:50,378
Well, it actually looks
like a runic variation.
424
00:20:50,420 --> 00:20:53,054
Hey, smart people. It's upside down.
425
00:20:53,844 --> 00:20:57,304
So it's not 885. It's S-B-B. Right?
426
00:20:57,344 --> 00:20:59,894
We use that numbering system
here in the Capitol.
427
00:20:59,934 --> 00:21:02,474
Subbasement. Room 13.
428
00:21:03,412 --> 00:21:05,854
Okay. Let's go.
429
00:21:05,894 --> 00:21:08,154
♪ ♪
430
00:21:37,764 --> 00:21:39,224
(DRILL WHIRRING)
431
00:22:03,664 --> 00:22:05,414
Come on.
432
00:22:05,454 --> 00:22:07,504
(SIGHS)
433
00:22:12,464 --> 00:22:14,384
Sorry, Dad.
434
00:22:16,424 --> 00:22:17,514
(EXHALES)
435
00:22:32,944 --> 00:22:35,574
- Aah!
- (KATHERINE GRUNTS)
436
00:22:35,614 --> 00:22:37,824
(GRUNTING)
437
00:22:39,114 --> 00:22:41,534
What are you doing in my father's house?
438
00:22:42,494 --> 00:22:44,744
(PANTING)
439
00:22:45,556 --> 00:22:47,254
CIA?
440
00:22:47,489 --> 00:22:48,989
Your turn.
441
00:22:49,014 --> 00:22:51,061
Let me see some ID.
442
00:22:52,313 --> 00:22:53,814
How's that?
443
00:23:02,156 --> 00:23:05,104
I'm gonna need you to come
with me to the Capitol.
444
00:23:12,944 --> 00:23:14,944
NUÑEZ: No, Larry. Surprisingly,
445
00:23:14,984 --> 00:23:17,364
the master key
doesn't say "master" on it.
446
00:23:17,404 --> 00:23:20,364
No labels. Just numbers. Find it.
447
00:23:21,364 --> 00:23:24,244
Okay. Down we go.
448
00:23:29,834 --> 00:23:31,794
(LANGDON BREATHING SHAKILY)
449
00:23:31,834 --> 00:23:33,544
♪ ♪
450
00:23:33,584 --> 00:23:35,844
(WATER DRIPPING)
451
00:23:37,602 --> 00:23:39,304
You good, man? Come on.
452
00:23:39,344 --> 00:23:41,344
♪ ♪
453
00:23:45,955 --> 00:23:49,314
We're below sea level, so it
can get pretty wet down here.
454
00:23:49,703 --> 00:23:51,653
Probably why no one
ever comes down anymore.
455
00:23:51,701 --> 00:23:53,323
SATO: Didn't stop Peter Solomon.
456
00:23:53,347 --> 00:23:56,654
They just told me room 13 was
designated as his private space.
457
00:23:57,722 --> 00:23:59,364
NUÑEZ: Oh, this keyhole's a bit funky.
458
00:23:59,388 --> 00:24:01,364
None of these are gonna work.
459
00:24:01,404 --> 00:24:03,954
(KEYS JANGLING)
460
00:24:03,994 --> 00:24:05,414
(NUÑEZ GRUNTING)
461
00:24:07,124 --> 00:24:09,204
LANGDON: Hang on.
462
00:24:09,994 --> 00:24:12,124
This sconce.
463
00:24:12,726 --> 00:24:14,979
Sprigs of acacia.
464
00:24:16,105 --> 00:24:19,464
Masons consider it
a symbol of immortality.
465
00:24:19,504 --> 00:24:21,554
♪ ♪
466
00:24:34,894 --> 00:24:36,564
(LOCK CLICKS)
467
00:24:42,574 --> 00:24:46,034
(DOOR CREAKS)
468
00:24:59,094 --> 00:25:00,729
SATO: Do you have any idea
469
00:25:00,753 --> 00:25:02,860
what Peter would have been doing
down here?
470
00:25:03,617 --> 00:25:05,367
NUÑEZ: What's that smell?
471
00:25:05,754 --> 00:25:07,224
Sulfur.
472
00:25:16,204 --> 00:25:19,335
SATO: Maybe you don't know Peter
as well as you thought.
473
00:25:39,480 --> 00:25:41,714
These bones look human.
474
00:25:42,066 --> 00:25:43,804
They are.
475
00:25:44,068 --> 00:25:45,384
Uh-huh.
476
00:25:45,424 --> 00:25:49,764
And this book, it's bound
in human flesh or what?
477
00:25:49,804 --> 00:25:51,104
It's just a Bible.
478
00:25:51,144 --> 00:25:53,144
This isn't some sacrificial altar.
479
00:25:53,184 --> 00:25:57,024
It's a Masonic Chamber of Reflection.
480
00:25:57,064 --> 00:25:58,774
- Hmm.
- Meant to be a place
481
00:25:58,814 --> 00:26:02,524
to come and reflect
on one's own mortality.
482
00:26:02,574 --> 00:26:04,749
With some dude's femur?
483
00:26:04,814 --> 00:26:07,284
That any stranger than chanting
before a four-armed elephant
484
00:26:07,324 --> 00:26:10,664
or praying at the feet
of a man nailed to a cross?
485
00:26:16,584 --> 00:26:19,294
- SATO: Something wrong?
- LANGDON: This symbol. The...
486
00:26:19,334 --> 00:26:21,313
The Leviathan Cross.
487
00:26:22,773 --> 00:26:24,924
It's incongruous. It shouldn't be here.
488
00:26:24,964 --> 00:26:26,134
What about this?
489
00:26:26,694 --> 00:26:28,264
LANGDON: "VITRIOL."
490
00:26:28,304 --> 00:26:29,764
It's an acronym. How's your Latin?
491
00:26:30,346 --> 00:26:32,684
Not as good as my Arabic,
better than my German.
492
00:26:33,283 --> 00:26:35,524
"Visita interiora terrae
493
00:26:35,564 --> 00:26:38,734
rectificando invenies occultum lapidem."
494
00:26:38,774 --> 00:26:41,564
"Visit the interior of the Earth,
495
00:26:41,604 --> 00:26:44,944
and, purifying it,
you will find a dark stone."
496
00:26:44,984 --> 00:26:48,034
Hidden stone, technically.
497
00:26:48,784 --> 00:26:49,994
(FAINT CREAKING)
498
00:26:50,034 --> 00:26:51,574
SATO: Do you know what it means?
499
00:26:52,052 --> 00:26:54,454
LANGDON: It's a Masonic mantra.
500
00:26:54,494 --> 00:26:58,714
"Purifying it,
you will find the hidden stone."
501
00:27:11,804 --> 00:27:13,224
(CHUCKLES SOFTLY)
502
00:27:13,264 --> 00:27:14,724
(CREAKING)
503
00:27:18,604 --> 00:27:21,234
Did you happen to put that key
back in the sconce?
504
00:27:21,274 --> 00:27:22,694
You-you mean this?
505
00:27:23,404 --> 00:27:24,864
No, no one told me to put it back.
506
00:27:24,904 --> 00:27:25,944
Maybe we should hurry.
507
00:27:25,984 --> 00:27:27,694
Uh, in alchemy,
508
00:27:27,734 --> 00:27:31,454
the first purification is dissolution,
509
00:27:31,494 --> 00:27:34,704
represented by the dissolving
of calcifications.
510
00:27:35,054 --> 00:27:37,584
These letters are calcifications.
511
00:27:38,700 --> 00:27:40,110
It's salt.
512
00:27:42,624 --> 00:27:45,714
(STONE SCRAPES)
513
00:27:47,714 --> 00:27:49,344
The wall.
514
00:27:49,384 --> 00:27:50,844
LANGDON: I know, it's remarkable.
515
00:27:50,884 --> 00:27:52,014
No, the wall!
516
00:27:52,054 --> 00:27:54,344
I-I think it's moving.
517
00:27:56,434 --> 00:27:59,524
LANGDON: These aren't just letters.
They're handles.
518
00:27:59,564 --> 00:28:02,354
(RUMBLING)
519
00:28:05,654 --> 00:28:08,234
- (GRUNTS) Damn it, I can't get it.
- Yeah, yeah, we're okay.
520
00:28:08,274 --> 00:28:11,114
We're okay. Hurry, please.
521
00:28:12,744 --> 00:28:13,864
Oh!
522
00:28:14,864 --> 00:28:16,284
Oh, man.
523
00:28:16,324 --> 00:28:18,204
That's not... That's not
gonna hold. We got to go.
524
00:28:18,780 --> 00:28:20,160
Watch out. Watch out.
525
00:28:20,185 --> 00:28:22,065
Hurry up. Come on! What we waiting for?!
526
00:28:22,090 --> 00:28:23,970
(SATO GRUNTING)
527
00:28:28,004 --> 00:28:29,754
LANGDON: Whoa.
528
00:28:29,804 --> 00:28:31,344
Whoa, whoa.
529
00:28:31,384 --> 00:28:33,684
(SATO PANTING)
530
00:28:51,721 --> 00:28:53,891
SATO: Come on, let's go.
531
00:28:58,204 --> 00:29:00,454
- NUÑEZ: Come on!
- (SATO GRUNTS)
532
00:29:01,244 --> 00:29:02,951
NUÑEZ: Langdon!
533
00:29:02,978 --> 00:29:05,174
SATO: One step at a time. Come on!
534
00:29:05,214 --> 00:29:06,674
NUÑEZ: Are you kidding me right now?!
535
00:29:06,714 --> 00:29:08,294
- Come on!
- SATO: You've got this. Come on!
536
00:29:08,344 --> 00:29:09,464
- Let's go!
- NUÑEZ: Take a step.
537
00:29:09,504 --> 00:29:10,634
Come on. Just keep going forward.
538
00:29:10,674 --> 00:29:13,554
Langdon! Langdon!
539
00:29:13,594 --> 00:29:16,304
- SATO: Langdon, come on!
- NUÑEZ: Snap out of it!
540
00:29:16,344 --> 00:29:18,474
- (BREATHING SHAKILY)
- (WATER DRIPPING)
541
00:29:24,524 --> 00:29:27,484
SATO: Come on!
542
00:29:28,694 --> 00:29:30,324
(LANGDON PANTING)
543
00:29:50,094 --> 00:29:53,344
- (NUÑEZ PANTING)
- (SATO COUGHS)
544
00:30:05,684 --> 00:30:07,734
♪ ♪
545
00:30:19,824 --> 00:30:23,204
I used a common Masonic decryption key,
546
00:30:23,244 --> 00:30:26,374
and the, uh, resulting cleartext
is, to use a technical term,
547
00:30:26,850 --> 00:30:28,334
gibberish.
548
00:30:28,810 --> 00:30:30,714
Well, maybe your decryption's off.
549
00:30:30,754 --> 00:30:32,004
No.
550
00:30:32,044 --> 00:30:34,714
I think it's a segmented cipher.
551
00:30:35,567 --> 00:30:38,224
When the Greeks wanted to store
secret information,
552
00:30:38,779 --> 00:30:40,514
they inscribed it on a tablet,
553
00:30:40,554 --> 00:30:42,554
then shattered it into pieces,
554
00:30:42,604 --> 00:30:44,564
storing each piece
in a separate location.
555
00:30:44,604 --> 00:30:46,434
Only when the pieces
were gathered together
556
00:30:46,474 --> 00:30:48,604
could the secret be understood.
557
00:30:48,644 --> 00:30:50,904
Which would explain
why the top is missing.
558
00:30:50,944 --> 00:30:52,444
The capstone could complete the message.
559
00:30:52,484 --> 00:30:54,086
In theory.
560
00:30:59,704 --> 00:31:01,468
Why are you here?
561
00:31:04,930 --> 00:31:06,084
You said before that, uh,
562
00:31:06,124 --> 00:31:09,584
maybe I didn't know Peter
as well as I thought.
563
00:31:11,561 --> 00:31:13,794
Was he working for the CIA?
564
00:31:14,794 --> 00:31:16,134
No.
565
00:31:17,013 --> 00:31:18,643
(PHONE VIBRATES)
566
00:31:18,819 --> 00:31:20,304
LANGDON: It's him.
567
00:31:20,344 --> 00:31:21,697
Hang on.
568
00:31:23,282 --> 00:31:26,724
- Go.
- Just like we talked about.
569
00:31:26,952 --> 00:31:28,394
Hello?
570
00:31:28,434 --> 00:31:30,104
MAN: What have you found?
571
00:31:30,144 --> 00:31:31,604
Um, I'll tell you,
572
00:31:31,644 --> 00:31:33,404
but first, I-I want to know
that Peter's okay.
573
00:31:33,444 --> 00:31:35,194
I want proof that he's alive.
574
00:31:35,234 --> 00:31:37,734
Oh, he's alive. But,
575
00:31:37,784 --> 00:31:40,784
by any measure, in great distress.
576
00:31:40,824 --> 00:31:43,534
You expect me to just accept that?
577
00:31:43,885 --> 00:31:47,414
I expect you to focus
on what you can control,
578
00:31:47,748 --> 00:31:50,524
which is whether he lives or dies.
579
00:31:55,361 --> 00:31:57,491
There's a small granite pyramid.
580
00:31:57,733 --> 00:32:01,514
Contains a numerical grid.
581
00:32:01,554 --> 00:32:03,394
But if this is your, uh, portal,
582
00:32:03,434 --> 00:32:06,724
then I'm afraid I got some bad news.
583
00:32:06,764 --> 00:32:08,314
I'll be the judge of that.
584
00:32:08,354 --> 00:32:10,644
Any deciphering of the grid
585
00:32:10,684 --> 00:32:12,984
would require further context.
586
00:32:13,373 --> 00:32:15,524
The capstone.
587
00:32:16,824 --> 00:32:19,588
You didn't think
it was gonna be that easy,
588
00:32:20,244 --> 00:32:22,204
did you?
589
00:32:22,244 --> 00:32:25,204
We have more work to do, Robert.
590
00:32:25,244 --> 00:32:26,874
Find it.
591
00:32:26,914 --> 00:32:29,765
I-I-I wouldn't know where to start.
592
00:32:30,204 --> 00:32:32,544
Well, this is the journey.
593
00:32:33,342 --> 00:32:35,384
And it's just begun.
594
00:32:37,884 --> 00:32:39,804
Got the trace. Three miles away.
595
00:32:40,233 --> 00:32:42,344
- Let's go.
- We're on our way.
596
00:32:42,945 --> 00:32:44,137
Not you.
597
00:32:44,368 --> 00:32:45,764
I'm not gonna just sit here.
598
00:32:45,804 --> 00:32:48,184
You're the only expert we have.
I need you safe and secure.
599
00:32:48,224 --> 00:32:50,524
Sounds like a nice way of saying
I'm not allowed to leave.
600
00:32:50,564 --> 00:32:53,104
- You're not.
- Hey. Hey. Hey!
601
00:32:53,144 --> 00:32:55,734
♪ ♪
602
00:33:01,631 --> 00:33:03,671
NUÑEZ: Hey, man. They didn't have oat.
603
00:33:03,904 --> 00:33:05,574
Soy okay?
604
00:33:05,967 --> 00:33:09,054
(SIGHS) Guess it'll have to be.
605
00:33:27,554 --> 00:33:29,764
- Thanks.
- Yep.
606
00:33:31,827 --> 00:33:33,434
Look...
607
00:33:34,121 --> 00:33:35,734
I know you want to get out there
608
00:33:35,774 --> 00:33:37,564
and help find your friend,
609
00:33:38,542 --> 00:33:42,284
but I think CIA lady's pretty capable.
610
00:33:43,839 --> 00:33:46,534
I think there's something
she's not telling us.
611
00:33:46,574 --> 00:33:49,664
(SIGHS)
612
00:33:51,138 --> 00:33:53,664
It's a "need to know" world, man.
613
00:33:55,124 --> 00:33:56,874
(SIGHS)
614
00:33:57,477 --> 00:33:58,924
I did two tours in the desert.
615
00:33:58,964 --> 00:34:01,714
I'm still waiting
for someone to tell me why.
616
00:34:03,307 --> 00:34:05,357
They like their secrets.
617
00:34:13,337 --> 00:34:15,036
Yes, they do.
618
00:34:18,707 --> 00:34:20,944
All this talk about a portal,
619
00:34:21,418 --> 00:34:23,378
that's what Peter was to me.
620
00:34:24,671 --> 00:34:26,614
A gateway.
621
00:34:27,174 --> 00:34:29,954
To books. To-to art.
622
00:34:30,385 --> 00:34:31,874
Myth.
623
00:34:32,971 --> 00:34:34,244
You think you know everything,
624
00:34:34,294 --> 00:34:36,754
then you meet someone who actually does?
625
00:34:36,794 --> 00:34:40,544
It's, uh, it's-it's humbling.
626
00:34:42,898 --> 00:34:44,594
And it could be hard.
627
00:34:44,634 --> 00:34:47,804
He'd push me to open my mind,
628
00:34:48,528 --> 00:34:51,198
appreciate points of view
that I found...
629
00:34:53,394 --> 00:34:55,118
...unsupportable.
630
00:35:03,251 --> 00:35:05,034
PETER: Good evening.
631
00:35:05,074 --> 00:35:06,744
Oh, hey.
632
00:35:06,784 --> 00:35:08,994
Sorry to interrupt, but, uh...
633
00:35:09,566 --> 00:35:11,284
I'm sure we're all relieved that I did.
634
00:35:11,324 --> 00:35:13,454
(CHUCKLES): Oh, no.
No, no, no, no. We were... We...
635
00:35:13,494 --> 00:35:15,638
Dad, what are you doing
in here by yourself?
636
00:35:15,694 --> 00:35:17,535
Working on the notes for my lecture.
637
00:35:17,559 --> 00:35:19,164
You're hiding from your guests.
638
00:35:19,214 --> 00:35:21,214
Hiding from your mother's guests.
639
00:35:21,645 --> 00:35:24,140
Sorry to disturb you.
Uh, we should probably...
640
00:35:24,180 --> 00:35:25,531
I'm happy you did,
641
00:35:25,560 --> 00:35:28,174
'cause I actually wanted
to ask you about these notes,
642
00:35:28,214 --> 00:35:30,934
and your thoughts always
change things for the better.
643
00:35:30,974 --> 00:35:33,684
- Uh...
- (LAUGHS) Okay, you know what?
644
00:35:33,724 --> 00:35:36,184
I'm gonna get us a drink. Um...
645
00:35:36,224 --> 00:35:37,644
Dad? Scotch?
646
00:35:37,684 --> 00:35:39,274
I'm good, Katie. Thank you.
647
00:35:41,524 --> 00:35:43,274
I thank the gods
648
00:35:43,750 --> 00:35:45,904
I had the good taste
to introduce you two.
649
00:35:45,944 --> 00:35:47,324
Katherine would probably call it fate.
650
00:35:47,364 --> 00:35:52,244
Or the immutable reality
of the Akashic Field.
651
00:35:53,034 --> 00:35:55,374
You don't believe
in that kind of thing, do you?
652
00:35:55,414 --> 00:35:56,914
God, no.
653
00:35:56,954 --> 00:35:58,504
But you do believe in Katherine?
654
00:35:59,683 --> 00:36:01,374
The worst thing you can do
if you love someone
655
00:36:01,414 --> 00:36:05,134
is to give them reason
to doubt themselves.
656
00:36:05,647 --> 00:36:08,714
Our partners. Our family.
These are people we lean on
657
00:36:08,764 --> 00:36:11,174
because these are people we trust
658
00:36:11,224 --> 00:36:13,113
and who trust in us
659
00:36:13,764 --> 00:36:15,615
no matter what.
660
00:36:17,354 --> 00:36:19,619
I guess I-I never had that.
661
00:36:20,394 --> 00:36:22,104
You have it now.
662
00:36:25,834 --> 00:36:28,114
Yeah, he never gave up on me.
663
00:36:31,339 --> 00:36:34,342
(SIGHS) I can't give up on him.
664
00:36:41,294 --> 00:36:43,334
♪ ♪
665
00:36:57,684 --> 00:36:59,394
(GRUNTS)
666
00:37:05,654 --> 00:37:07,864
SATO: Solomon's phone.
667
00:37:10,003 --> 00:37:12,284
- Goodness.
- SOJANI: Okay. So,
668
00:37:12,324 --> 00:37:13,784
the statue's a symbol.
669
00:37:13,824 --> 00:37:15,614
That's how this guy works, right?
670
00:37:15,925 --> 00:37:17,454
Like with the fresco at the Capitol?
671
00:37:17,494 --> 00:37:19,124
It's not about the statue.
672
00:37:19,846 --> 00:37:21,794
It's about the inscription.
673
00:37:22,349 --> 00:37:26,754
"Mundus vult decipi ergo decipiatur."
674
00:37:27,834 --> 00:37:30,094
"The world wants to be deceived,
675
00:37:30,357 --> 00:37:32,359
so let it be deceived."
676
00:37:33,318 --> 00:37:35,054
Deceived.
677
00:37:36,079 --> 00:37:39,394
Well, that sounds like we brought
everyone out here for nothing.
678
00:37:42,077 --> 00:37:43,870
Almost everyone.
679
00:37:44,996 --> 00:37:47,234
Get Simmons on the phone.
680
00:37:47,274 --> 00:37:49,314
(PHONE VIBRATES)
681
00:37:52,220 --> 00:37:54,494
- Yeah.
- (SPEAKING INDISTINCTLY)
682
00:37:54,756 --> 00:37:56,364
Oh, it's all quiet over here.
683
00:37:57,175 --> 00:37:59,074
Yeah, we are secure.
684
00:37:59,457 --> 00:38:00,929
Okay.
685
00:38:02,454 --> 00:38:04,374
♪ ♪
686
00:38:33,784 --> 00:38:36,244
♪ ♪
687
00:38:44,744 --> 00:38:47,414
(NUÑEZ BREATHING RAGGEDLY)
688
00:38:48,964 --> 00:38:50,504
Whoa. Why are you doing this?
689
00:38:50,544 --> 00:38:53,714
Mal'akh needs you free of here
to find the portal.
690
00:38:54,357 --> 00:38:55,764
Mal'akh.
691
00:38:56,454 --> 00:38:58,253
JANITOR: Take that and go.
692
00:38:59,420 --> 00:39:01,804
He'll be in touch.
693
00:39:05,274 --> 00:39:07,734
- He needs help.
- JANITOR: He'll need last rites
694
00:39:07,774 --> 00:39:10,404
if you don't go.
695
00:39:10,444 --> 00:39:12,484
♪ ♪
696
00:39:18,923 --> 00:39:20,494
- Whoa, whoa, whoa!
- DISPATCHER: Officer down.
697
00:39:20,534 --> 00:39:21,708
-Repeat, we have reports
-OFFICER: Stop!
698
00:39:21,732 --> 00:39:22,840
Of an officer down.
699
00:39:22,904 --> 00:39:25,584
DISPATCHER: Can we get EMS Code 3,
East Capitol and First.
700
00:39:25,624 --> 00:39:28,114
- That's coming from inside the Capitol.
- Stay here.
701
00:39:28,163 --> 00:39:29,857
What does this have to do with my dad?
702
00:39:29,881 --> 00:39:31,310
- Just stay here.
- Hey!
703
00:39:31,334 --> 00:39:33,044
ADAMU: CIA.
704
00:39:35,924 --> 00:39:38,134
(INDISTINCT CHATTER)
705
00:39:51,814 --> 00:39:54,064
SOJANI: Still no sign of Langdon.
706
00:39:54,626 --> 00:39:56,864
But we've got everyone looking.
707
00:40:00,207 --> 00:40:02,417
I want to show you something.
708
00:40:08,831 --> 00:40:11,791
You asked about my interest
in this case.
709
00:40:12,294 --> 00:40:14,174
Solomon's kid worked for us?
710
00:40:14,562 --> 00:40:17,004
Briefly. In Ankara.
711
00:40:19,884 --> 00:40:22,153
Then he got locked up for trafficking.
712
00:40:22,634 --> 00:40:24,844
(SHOUTS)
713
00:40:26,684 --> 00:40:29,854
Three years ago,
there was a riot in the prison.
714
00:40:29,894 --> 00:40:32,024
(BREATHING RAGGEDLY)
715
00:40:36,918 --> 00:40:39,712
SATO: Zachary Solomon
was beaten to death.
716
00:40:45,034 --> 00:40:47,414
So, what's the connection?
717
00:40:47,680 --> 00:40:50,139
That's what you're going
to Turkey to find out.
718
00:40:58,004 --> 00:40:59,674
Langdon?
719
00:41:05,054 --> 00:41:07,264
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.)
720
00:41:08,394 --> 00:41:09,644
Langdon!
721
00:41:11,050 --> 00:41:12,800
Langdon!
722
00:41:14,314 --> 00:41:15,604
Kat.
723
00:41:15,654 --> 00:41:18,024
What are you doing here? Are you okay?
724
00:41:18,064 --> 00:41:19,364
No, not really.
725
00:41:19,790 --> 00:41:21,784
Where are you going? What do...
726
00:41:22,387 --> 00:41:23,864
Oh, my God. Are you...
727
00:41:24,215 --> 00:41:25,534
Is that blood?
728
00:41:25,842 --> 00:41:27,574
It's not mine.
729
00:41:29,345 --> 00:41:31,414
Tell me what's going on.
730
00:41:33,754 --> 00:41:35,214
You're gonna have to trust me.
731
00:41:35,254 --> 00:41:37,174
If I'm gonna help your dad,
I got-I got to go.
732
00:41:37,214 --> 00:41:38,566
Robert.
733
00:41:38,590 --> 00:41:41,594
The people who took him
want me to find something.
734
00:41:41,634 --> 00:41:45,304
A... A-An artifact,
a piece of a very old puzzle.
735
00:41:45,344 --> 00:41:47,697
- Then I'll help you.
- No.
736
00:41:49,282 --> 00:41:51,144
They shot two people back there
737
00:41:51,184 --> 00:41:53,529
so I could do this thing alone.
738
00:41:53,591 --> 00:41:56,211
It's... It's not safe. I got to go.
739
00:41:56,248 --> 00:41:58,364
I have something.
740
00:41:58,917 --> 00:42:01,252
- Katherine.
- Maybe it can help.
741
00:42:01,944 --> 00:42:03,694
(SIGHS)
742
00:42:04,130 --> 00:42:05,465
What is it?
743
00:42:06,507 --> 00:42:08,824
I don't know,
but Dad said that its secrecy
744
00:42:08,874 --> 00:42:10,664
was more valuable than his life.
745
00:42:18,350 --> 00:42:20,180
He said that? Those exact words?
746
00:42:20,324 --> 00:42:21,731
Close enough.
747
00:42:23,316 --> 00:42:24,964
He made me promise to destroy it
748
00:42:25,014 --> 00:42:27,070
if anything ever happened to him.
749
00:42:33,159 --> 00:42:35,078
I'm coming with you.
750
00:42:52,519 --> 00:42:53,809
What is it?
751
00:42:53,834 --> 00:42:56,584
LANGDON: A Leviathan Cross.
752
00:42:58,425 --> 00:43:00,311
MAL'AKH: There's been a shift.
753
00:43:01,240 --> 00:43:04,424
A stirring in the atmosphere.
754
00:43:05,733 --> 00:43:07,554
Can you feel it?
755
00:43:14,534 --> 00:43:17,161
Your fate is in Robert's hands now.
756
00:43:18,162 --> 00:43:21,024
And the fate of mankind, as well.
757
00:43:33,197 --> 00:43:36,097
Now, hopefully,
he's not a disappointment.
758
00:43:37,871 --> 00:43:39,461
Like your son.
759
00:43:41,019 --> 00:43:44,424
Poor, disappointing Zachary.
760
00:43:44,464 --> 00:43:48,554
You know nothing of my son.
761
00:43:48,594 --> 00:43:50,134
I do, though.
762
00:43:53,156 --> 00:43:56,034
I was there with him in the end.
763
00:44:04,394 --> 00:44:07,644
I was the one who ended him.
764
00:44:08,784 --> 00:44:10,614
♪ ♪
765
00:44:24,754 --> 00:44:26,924
SATO: Langdon, I'm giving you
a chance to come out on your own
766
00:44:26,964 --> 00:44:29,054
or I'm sending someone else
in after you.
767
00:44:29,094 --> 00:44:30,344
- (HANGS UP)
- Robert?
768
00:44:30,384 --> 00:44:32,594
Well, you just hung up on the CIA.
769
00:44:33,934 --> 00:44:36,434
I've been friends with Peter
for 30 years.
770
00:44:36,474 --> 00:44:38,724
He was the one who brought me
into the group.
771
00:44:38,774 --> 00:44:41,394
The Leviathan Group was formed based on
772
00:44:41,434 --> 00:44:45,274
a belief that the ancient wisdom
unlocked hidden power.
773
00:44:45,314 --> 00:44:46,984
And what would happen if this power
774
00:44:47,024 --> 00:44:48,444
fell into the wrong hands?
775
00:44:48,484 --> 00:44:50,574
LANGDON: And you think
Peter would die to keep
776
00:44:50,614 --> 00:44:52,904
- that secret?
- Be careful.
777
00:44:52,954 --> 00:44:55,624
We wouldn't be here
if had any other options.
778
00:44:55,664 --> 00:44:58,244
You were right about Sato.
There's something she's hiding.
779
00:44:58,284 --> 00:44:59,704
Do what you do best.
780
00:44:59,744 --> 00:45:01,294
(GRUNTING)
781
00:45:02,624 --> 00:45:04,294
LANGDON: Only way to get Peter back
782
00:45:04,334 --> 00:45:07,424
is to find the capstone,
give Mal'akh what he wants.
783
00:45:07,464 --> 00:45:09,344
Time is running out.
We have to finish this.
784
00:45:09,384 --> 00:45:10,527
Or my dad is dead.
785
00:45:10,551 --> 00:45:12,634
MAL'AKH: Death will be
a blessing for him.
786
00:45:12,674 --> 00:45:14,844
♪ ♪
787
00:45:16,757 --> 00:45:18,710
You're in my world now.
54917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.