All language subtitles for Cute Programmer E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,540 --> 00:00:31,000 ♪Secretly keying love into the program♪ 2 00:00:31,540 --> 00:00:35,000 ♪Ctrl+Love♪ 3 00:00:35,540 --> 00:00:39,460 ♪Thinking of you is written all over the binary♪ 4 00:00:43,460 --> 00:00:46,900 ♪Save and back up every word of concern♪ 5 00:00:47,460 --> 00:00:50,900 ♪Two hearts growing closer♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:52,620 ♪Every tap, every key♪ 7 00:00:52,860 --> 00:00:56,300 ♪The codes are saying I like you♪ 8 00:00:56,820 --> 00:00:59,500 ♪I'll brave through the night♪ 9 00:00:59,540 --> 00:01:04,100 ♪For us, I'll work hard to defeat the BUG♪ 10 00:01:05,660 --> 00:01:09,460 ♪Always on standby, never lag, never hang♪ 11 00:01:09,740 --> 00:01:11,860 ♪Just to meet you♪ 12 00:01:12,180 --> 00:01:13,860 ♪Just to meet you♪ 13 00:01:13,860 --> 00:01:17,500 ♪Want to be together and live in your arms♪ 14 00:01:17,540 --> 00:01:21,500 ♪Spend the four seasons together♪ 15 00:01:21,780 --> 00:01:25,180 ♪I'll key in you and I♪ 16 00:01:25,580 --> 00:01:29,900 ♪In every special and sweet program♪ 17 00:01:31,740 --> 00:01:35,460 ♪I'll key in you and I♪ 18 00:01:35,620 --> 00:01:39,820 ♪In every special and sweet program♪ 19 00:01:40,540 --> 00:01:45,700 =Cute Programmer= 20 00:01:46,060 --> 00:01:48,220 =Episode 13= 21 00:01:52,000 --> 00:01:53,599 Zitong, you're here. 22 00:01:56,720 --> 00:01:57,599 I'll give you ten minutes. 23 00:01:57,800 --> 00:01:58,680 What do you want to say? Say it now. 24 00:01:59,839 --> 00:02:00,760 Do you want any drinks? 25 00:02:01,400 --> 00:02:02,680 Nine more minutes. 26 00:02:04,839 --> 00:02:06,000 Is this how 27 00:02:07,519 --> 00:02:08,520 we're going to talk to each other in the future? 28 00:02:11,399 --> 00:02:12,080 Why? 29 00:02:12,399 --> 00:02:13,720 Are you upset? 30 00:02:14,279 --> 00:02:15,080 If you feel upset, 31 00:02:15,199 --> 00:02:16,520 you shouldn't have done what you did three years ago. 32 00:02:17,839 --> 00:02:18,759 To be honest, 33 00:02:18,960 --> 00:02:20,360 I didn't plan to meet you today. 34 00:02:21,199 --> 00:02:23,240 But I heard you have been bothering everyone for the past few days. 35 00:02:23,720 --> 00:02:25,240 You asked my brother and my sister-in-law out. 36 00:02:26,600 --> 00:02:27,000 Oh, yes. 37 00:02:27,559 --> 00:02:30,240 I guess you've already found out about my brother's marriage. 38 00:02:31,720 --> 00:02:32,679 Yes, I have. 39 00:02:34,639 --> 00:02:35,960 I asked them out 40 00:02:36,800 --> 00:02:37,759 for a catch-up. 41 00:02:38,479 --> 00:02:39,000 A catch-up? 42 00:02:41,080 --> 00:02:44,039 It seems like you disregarded what I said. 43 00:02:44,960 --> 00:02:45,360 Fine. 44 00:02:45,720 --> 00:02:46,679 I'll remind you 45 00:02:46,800 --> 00:02:47,919 once again. 46 00:02:49,839 --> 00:02:51,520 Don't even think about plotting anything. 47 00:02:51,759 --> 00:02:53,880 If you dare break up their marriage, 48 00:02:54,279 --> 00:02:55,960 I won't show you any mercy. 49 00:02:57,639 --> 00:02:59,639 Back then, we were good friends. 50 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 How did it turn out like this? 51 00:03:02,880 --> 00:03:04,199 That was in the past. 52 00:03:04,759 --> 00:03:06,160 How did it turn out like this? 53 00:03:06,600 --> 00:03:07,440 Don't you know the answer yourself? 54 00:03:15,160 --> 00:03:15,839 Zitong, 55 00:03:18,279 --> 00:03:19,119 do you still remember 56 00:03:20,960 --> 00:03:22,440 our first meeting? 57 00:03:23,720 --> 00:03:24,639 During our first meeting, 58 00:03:25,240 --> 00:03:26,520 you made fun of my unfashionable outfit. 59 00:03:27,399 --> 00:03:28,440 Because of that, 60 00:03:28,839 --> 00:03:30,479 I cried in secret after I got home. 61 00:03:31,080 --> 00:03:32,360 I thought you looked down on me. 62 00:03:33,039 --> 00:03:34,039 But what I didn't expect was that 63 00:03:34,639 --> 00:03:35,960 on my birthday 64 00:03:36,160 --> 00:03:38,160 you bought me a very expensive dress. 65 00:03:40,399 --> 00:03:41,160 Do you know 66 00:03:43,440 --> 00:03:44,600 that it was my first ever time 67 00:03:46,759 --> 00:03:48,679 wearing such an expensive dress? 68 00:03:50,199 --> 00:03:51,559 That was why I cherished it a lot. 69 00:03:53,479 --> 00:03:55,240 I only wore it 70 00:03:55,759 --> 00:03:56,759 when I went on dates with your brother. 71 00:03:58,800 --> 00:04:00,440 Do you still remember this dress? 72 00:04:04,880 --> 00:04:06,199 You should throw out your old clothes. 73 00:04:06,600 --> 00:04:07,919 Don't you know that you should cut off meaningless things in life? 74 00:04:12,839 --> 00:04:13,600 Yes. 75 00:04:14,960 --> 00:04:15,759 I am now 76 00:04:16,760 --> 00:04:17,119 capable of buying 77 00:04:17,160 --> 00:04:19,320 dresses more expensive than this. 78 00:04:20,119 --> 00:04:21,160 But I will always 79 00:04:21,920 --> 00:04:23,640 keep this dress in my closet. 80 00:04:26,239 --> 00:04:27,320 Because you gave it to me. 81 00:04:29,079 --> 00:04:31,079 If you had known it would come to this, you shouldn't have acted that way. 82 00:04:39,320 --> 00:04:40,440 What happened back then 83 00:04:40,760 --> 00:04:41,720 was my fault. 84 00:04:42,559 --> 00:04:43,640 I apologize to you. 85 00:04:44,959 --> 00:04:46,040 For the past three years, 86 00:04:48,239 --> 00:04:49,799 I've been living in guilt. 87 00:04:50,760 --> 00:04:52,040 You should apologize to my brother. 88 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 You hurt him. 89 00:04:53,480 --> 00:04:53,959 No. 90 00:04:54,640 --> 00:04:55,799 Don't go near him. 91 00:04:56,000 --> 00:04:57,320 If you have anything to say, just say it to me. 92 00:04:59,119 --> 00:05:00,239 I invited you here 93 00:05:01,959 --> 00:05:03,200 to tell you that 94 00:05:04,959 --> 00:05:06,399 I've decided to get over Yicheng. 95 00:05:09,200 --> 00:05:09,760 Really? 96 00:05:12,839 --> 00:05:13,679 You have to keep your words. 97 00:05:14,920 --> 00:05:16,040 I'll keep my words. 98 00:05:23,200 --> 00:05:25,600 You told me that 99 00:05:26,079 --> 00:05:28,160 Yicheng and Miss Lu haven't been dating for long. 100 00:05:28,760 --> 00:05:30,880 I genuinely had no idea that they were married. 101 00:05:32,959 --> 00:05:34,640 It did catch us off guard. 102 00:05:35,119 --> 00:05:35,880 But nothing 103 00:05:36,359 --> 00:05:37,200 can stop true love. 104 00:05:38,640 --> 00:05:41,920 I guess Miss Lu came from a wealthy family. 105 00:05:42,279 --> 00:05:43,079 Who told you that? 106 00:05:43,600 --> 00:05:45,880 Lu Li came from a middle-class family. 107 00:05:46,279 --> 00:05:47,200 Despite that, 108 00:05:47,480 --> 00:05:48,600 my mom likes her a lot. 109 00:05:49,079 --> 00:05:53,760 Because she's an innocent, kind and genuine girl. 110 00:05:54,079 --> 00:05:55,040 How is that possible? 111 00:05:55,679 --> 00:05:58,440 Why would aunt approve of someone who came from a middle-class family? 112 00:05:58,640 --> 00:05:59,920 Why not? 113 00:06:00,279 --> 00:06:01,720 If my mom cared about her family background, 114 00:06:01,880 --> 00:06:03,640 would she have agreed to let my brother date you? 115 00:06:04,440 --> 00:06:05,279 Tell you what. 116 00:06:06,440 --> 00:06:08,559 My mom handpicked lu Li. 117 00:06:09,119 --> 00:06:10,559 Otherwise, they wouldn't have gotten married in haste. 118 00:06:11,839 --> 00:06:12,640 Then, what about Yicheng? 119 00:06:13,640 --> 00:06:14,720 Did he agree to the marriage? 120 00:06:14,959 --> 00:06:15,880 If he dares say no, 121 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 my dad will close down his company. 122 00:06:18,959 --> 00:06:23,600 So did uncle threaten to disinvest if he refused to get married? 123 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 What... disinvestment? 124 00:06:27,160 --> 00:06:29,079 That was just an analogy. 125 00:06:32,959 --> 00:06:35,480 Their cakes are quite delicious. 126 00:06:36,279 --> 00:06:37,880 Do you want me to recommend some to you? 127 00:06:38,079 --> 00:06:38,600 It's okay. 128 00:06:38,959 --> 00:06:40,119 I'll pick it myself. 129 00:06:58,880 --> 00:06:59,760 Amy. 130 00:07:01,040 --> 00:07:01,920 You don't have to book an air ticket anymore. 131 00:07:02,799 --> 00:07:04,040 There are some changes. 132 00:07:57,480 --> 00:07:58,279 Stupid Koala. 133 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 I asked you to race against time. 134 00:08:01,839 --> 00:08:02,839 I didn't tell you to stay up all night. 135 00:08:25,660 --> 00:08:27,020 (Data Driver, Game Operation) 136 00:08:33,640 --> 00:08:34,719 Lu Li, let's go for lunch. 137 00:08:34,760 --> 00:08:35,200 Let's go for lunch. 138 00:08:35,400 --> 00:08:36,080 I'm not going with you. 139 00:08:36,159 --> 00:08:37,039 Can you bring some food for me? 140 00:08:37,200 --> 00:08:37,919 Anything will do. 141 00:08:39,159 --> 00:08:40,080 You're getting too obsessed. 142 00:08:40,280 --> 00:08:40,880 Let's go. 143 00:08:41,000 --> 00:08:41,760 We'll go without you. 144 00:09:11,000 --> 00:09:12,440 I'm finally done. 145 00:09:15,880 --> 00:09:16,400 Lu, 146 00:09:16,880 --> 00:09:18,520 have you been under too much pressure of late? 147 00:09:19,080 --> 00:09:21,080 Do you want me to introduce my psychiatrist to you? 148 00:09:22,440 --> 00:09:24,640 Lu, drink this. 149 00:09:26,479 --> 00:09:27,239 Try this. 150 00:09:27,880 --> 00:09:29,000 I won't lie to you. 151 00:09:29,840 --> 00:09:30,200 Drink it. 152 00:09:31,000 --> 00:09:31,840 A big gulp. 153 00:09:33,880 --> 00:09:34,559 Don't spit it out. 154 00:09:34,799 --> 00:09:35,479 Swallow it. 155 00:09:36,520 --> 00:09:36,919 That's right. 156 00:09:38,559 --> 00:09:39,479 What is this? 157 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 This is good stuff. 158 00:09:41,280 --> 00:09:43,840 This can make you wiser, relieve fatigue, and boost your immunity. 159 00:09:44,159 --> 00:09:45,239 My wife bought it. 160 00:09:46,280 --> 00:09:48,640 I'm worried that you are overworking your brain and might suffer from hair loss. 161 00:09:49,080 --> 00:09:49,679 Thanks. 162 00:09:50,119 --> 00:09:50,520 Old Ape. 163 00:09:50,640 --> 00:09:52,159 This is a supplement for seniors. 164 00:09:52,440 --> 00:09:53,679 It's not suitable for young people like us. 165 00:09:53,880 --> 00:09:55,000 What do you know? 166 00:09:55,719 --> 00:09:56,559 You've finished the book. 167 00:09:57,000 --> 00:09:57,880 So have you had any idea? 168 00:10:02,640 --> 00:10:03,320 Lu... 169 00:10:03,520 --> 00:10:04,039 This... 170 00:10:04,159 --> 00:10:05,039 Ideas come from experience. 171 00:10:05,359 --> 00:10:06,440 You have read so many books. 172 00:10:06,559 --> 00:10:07,479 They will certainly be helpful. 173 00:10:07,799 --> 00:10:08,719 Don't push yourself too hard. 174 00:10:11,760 --> 00:10:12,320 Let's go. 175 00:10:13,840 --> 00:10:14,320 Old man. 176 00:10:14,640 --> 00:10:15,479 You're the old man. 177 00:10:16,400 --> 00:10:17,440 You are the only old man here. 178 00:10:25,420 --> 00:10:29,020 (Fasten your seat belts for your own safety) 179 00:11:32,239 --> 00:11:33,359 Can you keep the volume down? 180 00:11:34,880 --> 00:11:35,520 What? 181 00:11:45,000 --> 00:11:46,440 I told you to keep the volume down. 182 00:11:46,760 --> 00:11:47,840 I'm trying to put together a proposal. 183 00:11:48,479 --> 00:11:49,599 So have you gotten any idea? 184 00:11:51,200 --> 00:11:52,159 Not yet. 185 00:11:55,080 --> 00:11:56,960 You've been keeping yourself inside the room. 186 00:11:57,280 --> 00:11:58,719 The ideas can't find you. 187 00:11:59,679 --> 00:12:02,599 You were the one who said that we must race against time. 188 00:12:03,440 --> 00:12:04,960 I wanted you to stay focus. 189 00:12:05,719 --> 00:12:07,119 I didn't tell you to lock yourself in the room 190 00:12:07,119 --> 00:12:07,799 and study endlessly. 191 00:12:08,280 --> 00:12:09,559 What a stupid Koala. 192 00:12:10,320 --> 00:12:11,719 Anyway, you're always right. 193 00:12:15,960 --> 00:12:18,000 Do you want to take a break and play a game with me? 194 00:12:19,559 --> 00:12:20,280 What game? 195 00:12:20,760 --> 00:12:21,320 Sit here. 196 00:12:21,799 --> 00:12:22,760 Wait for me. 197 00:12:37,039 --> 00:12:37,640 We will both 198 00:12:37,799 --> 00:12:39,239 write down our respective terms. 199 00:12:39,840 --> 00:12:41,159 But we can't reveal it to the other party. 200 00:12:41,599 --> 00:12:42,919 Then, we will ask each other five questions 201 00:12:43,000 --> 00:12:44,159 which can be only answered with yes or no. 202 00:12:44,400 --> 00:12:46,320 Whoever guesses the term first will be the winner. 203 00:12:46,440 --> 00:12:48,119 The loser will receive a forfeit. 204 00:12:50,159 --> 00:12:50,760 All right. 205 00:12:51,640 --> 00:12:52,200 Write it down. 206 00:13:02,200 --> 00:13:02,719 Are you done? 207 00:13:03,239 --> 00:13:03,719 Yes. 208 00:13:09,239 --> 00:13:10,559 You can go first. 209 00:13:13,159 --> 00:13:15,239 Is this a person's name? 210 00:13:16,039 --> 00:13:16,640 No. 211 00:13:17,679 --> 00:13:18,640 Is it an item? 212 00:13:18,760 --> 00:13:19,280 No. 213 00:13:19,760 --> 00:13:20,239 What about mine? 214 00:13:20,719 --> 00:13:21,320 No, it isn't. 215 00:13:21,960 --> 00:13:22,640 Is it alive? 216 00:13:22,919 --> 00:13:23,440 Yes. 217 00:13:25,400 --> 00:13:26,159 Is it a human? 218 00:13:26,599 --> 00:13:27,039 No. 219 00:13:29,080 --> 00:13:31,400 Is it an animal I fear? 220 00:13:33,880 --> 00:13:34,960 Is it a bird? 221 00:13:36,620 --> 00:13:37,900 (Bird) 222 00:13:40,460 --> 00:13:42,020 (Koala) 223 00:13:43,200 --> 00:13:45,000 It's a koala. 224 00:13:45,799 --> 00:13:46,840 Just admit defeat. 225 00:13:47,479 --> 00:13:48,559 Koala Lu. 226 00:13:50,000 --> 00:13:50,599 Fine. 227 00:13:50,799 --> 00:13:51,919 What's the forfeit? 228 00:13:54,599 --> 00:13:55,280 A forehead flick. 229 00:13:59,960 --> 00:14:01,280 Be gentle. 230 00:14:01,679 --> 00:14:02,960 It won't be a forfeit if I do it gently. 231 00:14:14,679 --> 00:14:15,280 Is that all? 232 00:14:17,599 --> 00:14:18,280 If you think it's too gentle, 233 00:14:18,559 --> 00:14:19,400 I can do it again. 234 00:14:20,960 --> 00:14:21,760 That's enough. 235 00:14:21,919 --> 00:14:22,840 Next game. 236 00:14:24,039 --> 00:14:25,280 Do you still want to play even if you lost? 237 00:14:27,760 --> 00:14:29,359 After playing the game with you, 238 00:14:29,559 --> 00:14:30,520 I feel much more relaxed. 239 00:14:31,280 --> 00:14:32,559 I was really troubled just now. 240 00:14:34,239 --> 00:14:36,239 It felt as if the time had slowed down. 241 00:14:37,159 --> 00:14:38,000 Do you know what this is called? 242 00:14:38,440 --> 00:14:39,359 Theory of Relativity. 243 00:14:39,559 --> 00:14:40,080 It means that 244 00:14:40,200 --> 00:14:42,000 when you're working alone in the room, 245 00:14:42,080 --> 00:14:42,880 time stays still. 246 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 But when you're playing a game with someone else, 247 00:14:44,840 --> 00:14:46,239 time slips away quickly. 248 00:14:46,359 --> 00:14:47,359 It went by just like that. 249 00:14:47,440 --> 00:14:48,359 You'll never be able to catch up with it. 250 00:14:56,520 --> 00:14:57,359 This is mine. 251 00:15:00,599 --> 00:15:01,479 I got it! 252 00:15:02,080 --> 00:15:02,919 What is it? 253 00:15:04,119 --> 00:15:05,640 Nowadays, many games 254 00:15:05,919 --> 00:15:07,679 allow players to team up and interact with others. 255 00:15:08,719 --> 00:15:11,239 But why do they find it difficult 256 00:15:11,760 --> 00:15:13,840 to make friends in real life? 257 00:15:14,359 --> 00:15:15,840 Because they only interact with each other online. 258 00:15:16,320 --> 00:15:17,359 They hardly meet each other in real life. 259 00:15:17,919 --> 00:15:18,400 Exactly. 260 00:15:19,280 --> 00:15:20,520 If we get to play the game in real life, 261 00:15:21,080 --> 00:15:23,679 not only can we get feedback right on the spot, 262 00:15:24,719 --> 00:15:26,919 but we can also befriend each other more easily. 263 00:15:27,320 --> 00:15:28,520 So what's your idea? 264 00:15:29,200 --> 00:15:30,799 If we can develop a game 265 00:15:31,200 --> 00:15:34,679 that doesn't only allow them to make friends and raise virtual pets online, 266 00:15:35,200 --> 00:15:38,320 but also enables them to play together in real life, 267 00:15:38,919 --> 00:15:39,719 isn't that a good idea? 268 00:15:40,159 --> 00:15:40,760 And then? 269 00:15:42,640 --> 00:15:45,159 I haven't figured out the details yet. 270 00:15:46,960 --> 00:15:49,159 I didn't know a koala could think. 271 00:15:49,640 --> 00:15:50,359 Interesting. 272 00:15:53,559 --> 00:15:54,679 Koala. 273 00:15:55,719 --> 00:15:56,880 Don't you like your nickname? 274 00:15:57,520 --> 00:15:58,200 It's too late now. 275 00:16:00,080 --> 00:16:02,320 I gave you the nickname Koala 276 00:16:02,599 --> 00:16:03,400 simply because I thought 277 00:16:04,039 --> 00:16:05,520 you resembled this animal a lot. 278 00:16:08,479 --> 00:16:09,640 I have an idea. 279 00:16:10,039 --> 00:16:11,359 I know how to carry this out. 280 00:16:17,200 --> 00:16:18,280 What is it? 281 00:16:20,280 --> 00:16:21,239 I need to write it down immediately. 282 00:16:49,880 --> 00:16:51,400 Did you stay up all night yesterday? 283 00:16:54,039 --> 00:16:55,400 This is the finalized proposal. 284 00:16:56,479 --> 00:16:57,239 I'll check it out later. 285 00:16:57,400 --> 00:16:58,479 Go sleep now. 286 00:16:59,400 --> 00:17:00,599 I'm going to work later. 287 00:17:01,000 --> 00:17:01,559 I'm your boss. 288 00:17:01,960 --> 00:17:02,719 I'm giving you a day off. 289 00:17:04,640 --> 00:17:05,199 That... 290 00:17:05,640 --> 00:17:07,239 Let me know if there's an issue. 291 00:17:09,119 --> 00:17:09,479 No. 292 00:17:10,199 --> 00:17:10,920 Whatever issue there is, 293 00:17:11,000 --> 00:17:11,800 let's talk only after you wake up. 294 00:17:23,560 --> 00:17:24,040 Go to sleep. 295 00:17:28,040 --> 00:17:28,719 Go to sleep. 296 00:17:45,980 --> 00:17:47,420 (Xuan Zhong Ji, Proposal) 297 00:17:47,420 --> 00:17:49,100 (Game Overview) 298 00:18:07,119 --> 00:18:07,680 Mr. Liu. 299 00:18:08,760 --> 00:18:09,839 We have some ideas for the new game. 300 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 When will you be free? 301 00:18:15,520 --> 00:18:17,319 If I'm to use a phrase to introduce this game, 302 00:18:17,347 --> 00:18:17,815 (New Product Introduction) 303 00:18:17,839 --> 00:18:18,920 (Breaking Circles) it'd be "breaking circles." 304 00:18:19,359 --> 00:18:20,520 It can break the circle of co-workers, 305 00:18:20,640 --> 00:18:22,359 circle of acquaintances, and circle of friends. 306 00:18:22,719 --> 00:18:24,319 For players who work in big cities, 307 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 and have no time to make friends, 308 00:18:26,680 --> 00:18:27,520 they can make more friends 309 00:18:27,719 --> 00:18:29,359 (Features, Theme, Style) through this game 310 00:18:30,199 --> 00:18:31,800 and will no longer feel lonely. 311 00:18:32,160 --> 00:18:34,239 This is the true meaning behind the game "Xuan Zhong Ji". 312 00:18:35,599 --> 00:18:36,920 So how can we achieve this? 313 00:18:37,439 --> 00:18:39,040 It has easy and relaxing gameplay 314 00:18:39,160 --> 00:18:40,839 that allows the players 315 00:18:40,959 --> 00:18:42,479 to be themselves online. 316 00:18:42,959 --> 00:18:44,880 If they run into a friend they want to get to know better, 317 00:18:45,160 --> 00:18:46,199 they can meet up in real life. 318 00:18:46,640 --> 00:18:48,760 With AR technology, 319 00:18:48,920 --> 00:18:50,040 they can raise their pets together in real life, 320 00:18:50,239 --> 00:18:51,359 and better their friendship. 321 00:18:51,800 --> 00:18:53,680 We encourage our players to meet up in real life, 322 00:18:53,880 --> 00:18:55,760 and with the help of the game, expand their social circles. 323 00:18:56,280 --> 00:18:58,280 This is what motivates us to develop this game. 324 00:18:58,300 --> 00:18:58,873 (MMO game of pet capturing) 325 00:18:58,920 --> 00:19:00,359 Most of the mythical animals in the game 326 00:19:00,520 --> 00:19:01,800 originated from "Shan Hai Jing". 327 00:19:02,160 --> 00:19:05,040 Tentatively, we will name it "Xuan Zhong Ji". 328 00:19:06,520 --> 00:19:07,880 Mr. Liu, what do you think? 329 00:19:08,160 --> 00:19:09,359 Do you like the idea? 330 00:19:10,119 --> 00:19:12,439 Mr. Jiang, I didn't expect you to be able to 331 00:19:12,920 --> 00:19:14,079 come up with 332 00:19:14,199 --> 00:19:15,520 such a novel core mechanic. 333 00:19:16,239 --> 00:19:17,439 I'm very happy with the proposal. 334 00:19:25,820 --> 00:19:27,793 (Xuan Zhong Ji) 335 00:19:27,839 --> 00:19:28,959 Mr. Jiang. Stop here. 336 00:19:29,439 --> 00:19:31,239 When can I get a definite answer from your side? 337 00:19:31,959 --> 00:19:33,239 I'll report it to my superior once I get back. 338 00:19:33,520 --> 00:19:34,599 It will take at most half a month. 339 00:19:35,119 --> 00:19:36,239 There shouldn't be any problem. 340 00:19:36,839 --> 00:19:38,079 Thanks for your trust. 341 00:19:39,160 --> 00:19:41,800 Our headquarter indeed was very unhappy with Mr. Jiang's attitude. 342 00:19:42,359 --> 00:19:43,520 However, Miss Li spoke highly of you, 343 00:19:44,000 --> 00:19:45,640 and our headquarter decided to reconsider our collaboration. 344 00:19:47,280 --> 00:19:47,959 Are you saying 345 00:19:48,400 --> 00:19:50,119 that Li Man is still in charge of this project? 346 00:19:50,599 --> 00:19:52,520 Miss Li has left me fully in charge of liaison with your company. 347 00:19:53,160 --> 00:19:55,880 However, she is still the person in charge of the project. 348 00:20:01,239 --> 00:20:02,040 Where is she now? 349 00:20:03,560 --> 00:20:04,040 What are you doing? 350 00:20:04,160 --> 00:20:04,880 What are you doing? 351 00:20:05,319 --> 00:20:05,800 Stop moving. 352 00:20:07,600 --> 00:20:08,880 (Bug-free Amulet) 353 00:20:09,239 --> 00:20:10,319 What is this? 354 00:20:10,980 --> 00:20:12,520 (Downtime-free Amulet) Lu, 355 00:20:12,640 --> 00:20:13,680 these are the best wishes 356 00:20:14,000 --> 00:20:15,680 from all of us to you. 357 00:20:15,839 --> 00:20:16,319 Lu, 358 00:20:16,560 --> 00:20:17,959 thanks for making team A's name 359 00:20:18,119 --> 00:20:20,119 known across the company. 360 00:20:21,319 --> 00:20:22,280 Thanks, guys. 361 00:20:22,760 --> 00:20:24,520 But you should thank Mr. Jiang instead. 362 00:20:25,319 --> 00:20:26,479 He inspired me. 363 00:20:26,959 --> 00:20:28,119 Lu, please. 364 00:20:28,199 --> 00:20:30,439 Stop showing off your relationship in the company. 365 00:20:31,640 --> 00:20:32,239 I can't stand it. 366 00:20:32,773 --> 00:20:34,738 (Enchant) 367 00:20:43,400 --> 00:20:44,160 Where did he go? 368 00:20:53,640 --> 00:20:54,000 What are you doing? 369 00:20:55,079 --> 00:20:55,560 Let go. 370 00:20:55,800 --> 00:20:56,439 Let go. 371 00:20:56,479 --> 00:20:57,239 Give it to me. 372 00:21:00,199 --> 00:21:01,319 Are you mad? 373 00:21:01,439 --> 00:21:02,239 What are you doing? 374 00:21:02,760 --> 00:21:03,880 You said you had no money. 375 00:21:04,119 --> 00:21:05,079 Do you think I won't hit you? 376 00:21:05,079 --> 00:21:05,520 Stop right there. 377 00:21:08,760 --> 00:21:09,439 It's you. 378 00:21:10,040 --> 00:21:10,800 Yicheng. 379 00:21:14,400 --> 00:21:16,160 What happened three years ago had nothing to do with me. 380 00:21:16,719 --> 00:21:17,439 You got the money. 381 00:21:17,599 --> 00:21:18,479 Why are you still here? 382 00:21:19,839 --> 00:21:20,439 Yicheng. 383 00:21:22,179 --> 00:21:23,926 (Somerset Yuanrong Plaza Xinhai Serviced Apartment) 384 00:21:24,000 --> 00:21:24,640 There are surveillance cameras here. 385 00:21:24,760 --> 00:21:25,479 You should call the police. 386 00:21:25,920 --> 00:21:26,359 Never mind. 387 00:21:27,119 --> 00:21:27,880 He is a robber. 388 00:21:28,000 --> 00:21:28,640 You have to call the police. 389 00:21:28,839 --> 00:21:29,599 He's my dad. 390 00:21:31,040 --> 00:21:31,640 What? 391 00:21:32,479 --> 00:21:33,079 He is my gambler father 392 00:21:33,199 --> 00:21:35,199 who has been abusing me since I was little. 393 00:21:40,680 --> 00:21:42,119 How did you find out I live here? 394 00:21:43,959 --> 00:21:44,719 Mr. Liu told me. 395 00:21:47,880 --> 00:21:48,920 Can I help you? 396 00:21:49,760 --> 00:21:50,680 I heard that you are involved 397 00:21:50,959 --> 00:21:52,119 in our company's investment report. 398 00:21:53,280 --> 00:21:53,680 Yes. 399 00:21:55,439 --> 00:21:56,959 But someone else is now in charge of the liaison. 400 00:21:58,239 --> 00:21:59,400 You don't have to worry about it. 401 00:22:00,319 --> 00:22:02,520 Li Man, what do you want? 402 00:22:03,400 --> 00:22:04,800 I only want to make it up for you. 403 00:22:05,319 --> 00:22:06,319 I want to 404 00:22:07,359 --> 00:22:08,680 pay back what I owed you in the past few years. 405 00:22:09,400 --> 00:22:09,920 Do you want to make it up for me? 406 00:22:10,359 --> 00:22:11,119 Sorry. 407 00:22:11,359 --> 00:22:12,079 I won't accept it. 408 00:22:13,719 --> 00:22:14,880 I'm here to make things clear. 409 00:22:15,439 --> 00:22:16,119 From now on, 410 00:22:16,839 --> 00:22:18,439 we'll never have anything to do with each other. 411 00:22:20,199 --> 00:22:23,160 It won't happen again. 412 00:22:23,959 --> 00:22:26,079 When our company finalizes the investment plan, 413 00:22:26,359 --> 00:22:27,119 I'll leave. 414 00:22:28,479 --> 00:22:29,640 I know you hate me. 415 00:22:30,719 --> 00:22:31,520 Don't worry. 416 00:22:32,199 --> 00:22:34,599 I won't show up in front of you anymore. 417 00:22:35,400 --> 00:22:36,719 I hope you can keep your words. 418 00:22:39,560 --> 00:22:40,599 For what happened three years ago, 419 00:22:41,199 --> 00:22:42,239 I owed you an apology. 420 00:22:43,920 --> 00:22:44,760 I'm sorry. 421 00:22:48,760 --> 00:22:50,149 (Somerset Yuanrong Plaza Xinhai Serviced Apartment) 422 00:23:05,920 --> 00:23:06,359 I'm taking this. 423 00:23:07,880 --> 00:23:08,880 Even this? 424 00:23:09,040 --> 00:23:10,319 Look at yourself. 425 00:23:11,760 --> 00:23:12,280 Little chick. 426 00:23:15,199 --> 00:23:15,719 Win by own draw. 427 00:23:16,199 --> 00:23:17,040 You're back. 428 00:23:17,960 --> 00:23:18,920 Seven characters. 429 00:23:24,119 --> 00:23:25,079 Come here. 430 00:23:34,599 --> 00:23:35,439 What's wrong? 431 00:23:36,479 --> 00:23:37,760 Did you ask me for money 432 00:23:38,199 --> 00:23:39,119 so that you could gamble? 433 00:23:41,000 --> 00:23:41,800 So many years have passed, 434 00:23:42,680 --> 00:23:44,119 and you haven't changed at all. 435 00:23:45,839 --> 00:23:48,040 It seems like you're in no place to rebuke me. 436 00:23:49,119 --> 00:23:50,439 You've given me the money. 437 00:23:50,599 --> 00:23:51,640 It's none of your business how I spend the money. 438 00:23:52,599 --> 00:23:53,319 You are here right in time. 439 00:23:53,920 --> 00:23:54,640 I just lost a game. 440 00:23:55,319 --> 00:23:56,599 Give me some more. 441 00:23:58,839 --> 00:23:59,479 Fine. 442 00:24:00,680 --> 00:24:01,560 I can give you the money. 443 00:24:02,760 --> 00:24:04,280 But I need something of similar value in return. 444 00:24:14,560 --> 00:24:15,199 Tong, 445 00:24:15,560 --> 00:24:16,800 why didn't you go to work today? 446 00:24:17,160 --> 00:24:18,199 I have lessons to attend. 447 00:24:21,520 --> 00:24:22,800 Didn't I tell you to find out 448 00:24:23,359 --> 00:24:24,839 if your brother goes home to have dinner with Lu Li? 449 00:24:25,719 --> 00:24:26,560 Besides 450 00:24:26,680 --> 00:24:28,359 monitoring their married life, 451 00:24:28,680 --> 00:24:29,880 don't I have anything else to do? 452 00:24:30,520 --> 00:24:32,640 Besides spending money and courting Chen Yiming, 453 00:24:32,839 --> 00:24:33,640 what else do you do? 454 00:24:33,959 --> 00:24:34,439 Mom. 455 00:24:35,319 --> 00:24:36,199 I don't care. 456 00:24:36,439 --> 00:24:37,119 It's Lu Li's birthday 457 00:24:37,239 --> 00:24:38,079 in two days. 458 00:24:38,280 --> 00:24:40,719 You need to figure something out to make them celebrate it at home. 459 00:24:41,560 --> 00:24:42,640 They are busy. 460 00:24:43,400 --> 00:24:44,000 Lu Li 461 00:24:44,319 --> 00:24:46,119 has successfully designed a new game. 462 00:24:46,280 --> 00:24:47,400 It has just passed EG's inspection. 463 00:24:47,719 --> 00:24:48,800 What is EG? 464 00:24:49,160 --> 00:24:49,920 What company is it? 465 00:24:50,119 --> 00:24:50,959 Is it a big company? 466 00:24:51,319 --> 00:24:52,680 I guess it's pretty good. 467 00:24:53,160 --> 00:24:54,680 Judging from how extravagantly Li Man dresses now. 468 00:24:55,239 --> 00:24:56,119 Li Man? 469 00:24:57,760 --> 00:24:59,000 I'll take a shower. 470 00:24:59,280 --> 00:24:59,800 Stay right there. 471 00:25:00,920 --> 00:25:03,640 If you don't want to lose your allowance for the next month, 472 00:25:04,079 --> 00:25:05,000 tell me everything 473 00:25:05,359 --> 00:25:05,959 honestly and immediately. 474 00:25:06,319 --> 00:25:07,560 What's going on? 475 00:25:17,599 --> 00:25:18,400 What happened three years ago 476 00:25:18,400 --> 00:25:19,359 had nothing to do with me. 477 00:25:19,560 --> 00:25:20,239 You got the money. 478 00:25:20,319 --> 00:25:21,160 Why are you still here? 479 00:25:30,960 --> 00:25:31,320 (Hello.) 480 00:25:31,840 --> 00:25:32,320 Hello. 481 00:25:33,239 --> 00:25:34,079 Do you have time to spare? 482 00:25:34,319 --> 00:25:35,239 I need your help to investigate a person. 483 00:25:54,860 --> 00:25:56,500 (Miao Medicine, The Anti-itch Expert) 484 00:26:00,839 --> 00:26:01,640 I bought you breakfast. 485 00:26:01,839 --> 00:26:03,959 The doctor advised you to eat something light and healthy. 486 00:26:17,599 --> 00:26:19,680 I saw the ointment you bought me. 487 00:26:20,319 --> 00:26:21,079 Thanks. 488 00:26:21,760 --> 00:26:22,680 Have you taken your dinner? 489 00:26:23,239 --> 00:26:24,439 When will you come home? 490 00:26:28,380 --> 00:26:29,693 (Jiang Yicheng) 491 00:26:29,760 --> 00:26:31,000 He blocked me. 492 00:26:32,959 --> 00:26:33,520 Childish. 493 00:26:36,640 --> 00:26:37,880 He should be home soon. 494 00:26:55,920 --> 00:26:57,400 Mom, why are you here? 495 00:26:58,119 --> 00:26:59,040 I'm waiting for you. 496 00:26:59,599 --> 00:27:00,119 Anything? 497 00:27:00,239 --> 00:27:00,880 Let's talk upstairs. 498 00:27:01,040 --> 00:27:02,359 It's okay. We'll just talk here. 499 00:27:03,439 --> 00:27:04,000 What's wrong? 500 00:27:05,760 --> 00:27:07,000 Is Li Man back? 501 00:27:09,000 --> 00:27:10,160 Did Jiang Zitong tell you this? 502 00:27:10,839 --> 00:27:13,000 I heard that you quarreled with Li 503 00:27:13,640 --> 00:27:14,880 because of this woman. 504 00:27:15,400 --> 00:27:16,680 Son. You're such a fool. 505 00:27:17,199 --> 00:27:19,000 Have you forgotten what she did to you three years ago? 506 00:27:20,280 --> 00:27:23,040 Mom, don't worry. 507 00:27:23,119 --> 00:27:24,000 I know what to do. 508 00:27:24,400 --> 00:27:25,319 If you know what to do, 509 00:27:25,640 --> 00:27:26,800 you should stay away from that woman. 510 00:27:27,599 --> 00:27:30,079 Don't let her ruin your relationship with Li. 511 00:27:30,439 --> 00:27:30,839 Otherwise... 512 00:27:31,199 --> 00:27:31,920 What? 513 00:27:32,800 --> 00:27:33,760 Will you do what you did before? 514 00:27:34,280 --> 00:27:36,160 You colluded with Lu Li to get me drunk, 515 00:27:36,280 --> 00:27:38,040 then told dad to threaten me with the company. 516 00:27:38,439 --> 00:27:38,920 Mom. 517 00:27:39,319 --> 00:27:40,800 I've already got married under your coercion. 518 00:27:40,920 --> 00:27:41,920 What else do you want? 519 00:27:43,040 --> 00:27:44,079 I was the one who got you drunk. 520 00:27:44,199 --> 00:27:45,359 It had nothing to do with Li. 521 00:27:45,800 --> 00:27:47,479 Son, you can't accuse her. 522 00:27:48,119 --> 00:27:48,560 Anyway, 523 00:27:49,119 --> 00:27:50,199 I gave in and got married. 524 00:27:50,319 --> 00:27:51,800 But it doesn't mean that I'll always be under your control. 525 00:27:52,439 --> 00:27:53,000 Fine. 526 00:27:53,119 --> 00:27:54,479 You're a grown-up and no longer under my control. 527 00:27:55,520 --> 00:27:56,640 But son, 528 00:27:56,959 --> 00:27:57,560 you have finally moved on 529 00:27:57,640 --> 00:27:59,199 from what happened three years ago. 530 00:27:59,439 --> 00:28:02,560 I don't want to see you repeating the same mistake, 531 00:28:02,959 --> 00:28:05,439 much less hurting Li's feelings. 532 00:28:07,520 --> 00:28:09,359 Mom, don't worry. 533 00:28:09,800 --> 00:28:10,599 I'll send you home. 534 00:28:11,239 --> 00:28:12,119 There's no need for that. 535 00:28:12,280 --> 00:28:13,479 The driver is waiting for me out there. 536 00:28:14,400 --> 00:28:15,520 There's something else. 537 00:28:15,959 --> 00:28:17,160 The day after tomorrow is Li's... 538 00:28:19,520 --> 00:28:20,400 Li. 539 00:28:21,800 --> 00:28:22,359 Mom. 540 00:28:24,479 --> 00:28:25,719 How long have you been here? 541 00:28:28,359 --> 00:28:29,880 I've been here for quite some time. 542 00:28:33,680 --> 00:28:36,000 You shouldn't believe Yicheng's words. 543 00:28:36,760 --> 00:28:37,839 He was just arguing with me. 544 00:28:38,400 --> 00:28:39,280 I know. 545 00:28:40,560 --> 00:28:43,199 But what he said is the truth. 546 00:28:45,439 --> 00:28:46,000 Li. 547 00:28:46,400 --> 00:28:47,920 Mom, it's late now. 548 00:28:48,119 --> 00:28:49,280 You should go home and rest early. 549 00:28:50,079 --> 00:28:51,920 But... 550 00:28:52,400 --> 00:28:53,079 We are fine. 551 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 We're doing good. Don't worry. 552 00:29:24,640 --> 00:29:25,119 Just now... 553 00:29:26,079 --> 00:29:27,680 I didn't know that you agreed to the marriage 554 00:29:27,800 --> 00:29:29,079 because they threatened you with the company. 555 00:29:30,839 --> 00:29:31,839 What could you have done even if you knew about it? 556 00:29:32,439 --> 00:29:33,880 If I knew you were this reluctant, 557 00:29:34,280 --> 00:29:36,000 I wouldn't have agreed to this. 558 00:29:36,839 --> 00:29:37,479 Sorry. 559 00:29:37,800 --> 00:29:38,239 You... 560 00:29:39,920 --> 00:29:41,160 This has nothing to do with you. 561 00:29:41,359 --> 00:29:42,439 You shouldn't be apologizing. 562 00:29:43,239 --> 00:29:45,160 My mom wants me to get married. 563 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 Even if it wasn't you, 564 00:29:47,160 --> 00:29:48,119 there would have been someone else too. 565 00:29:49,479 --> 00:29:50,640 If you want a divorce now, 566 00:29:50,880 --> 00:29:51,959 I can talk to mom... 567 00:29:53,000 --> 00:29:54,040 I mean aunt. 568 00:29:55,040 --> 00:29:56,199 Our agreement has a one-year term. 569 00:29:56,479 --> 00:29:57,760 It hasn't been a year yet. 570 00:29:58,119 --> 00:29:59,560 How can you breach a contract? 571 00:30:25,260 --> 00:30:25,860 (Lu Li) 572 00:30:25,860 --> 00:30:28,180 (Off the blacklist) 573 00:30:28,180 --> 00:30:30,100 (Lu Li, Send) 574 00:30:31,500 --> 00:30:34,040 (Lu Li) 575 00:30:34,119 --> 00:30:36,199 I saw the ointment you bought me. 576 00:30:36,839 --> 00:30:37,719 Thanks. 577 00:30:38,319 --> 00:30:39,400 Have you taken your dinner? 578 00:30:39,831 --> 00:30:41,032 When will you come home? 579 00:31:20,000 --> 00:31:20,439 Mom, what are you doing? 580 00:31:20,520 --> 00:31:21,680 You're frightening me. 581 00:31:22,479 --> 00:31:24,760 Mom has a difficult task for you. 582 00:31:25,160 --> 00:31:25,599 No. 583 00:31:25,719 --> 00:31:26,400 Sleep now. 584 00:31:29,000 --> 00:31:32,160 One Chanel handbag of fall-winter collection. 585 00:31:36,119 --> 00:31:37,079 Deal. 586 00:31:39,959 --> 00:31:41,800 One more thing. 587 00:31:43,319 --> 00:31:44,359 Sleep now. 588 00:31:46,079 --> 00:31:47,760 Can you make an announcement at home 589 00:31:47,959 --> 00:31:49,239 and tell everyone Jiang Yicheng was adopted? 590 00:31:49,920 --> 00:31:50,880 All of you were adopted. 591 00:31:51,119 --> 00:31:52,040 Let's sleep. 592 00:32:14,199 --> 00:32:14,880 Who's there? 593 00:32:16,040 --> 00:32:16,560 It's me. 594 00:32:16,640 --> 00:32:17,439 Yiming. 595 00:32:18,359 --> 00:32:18,959 Coming. 596 00:32:22,359 --> 00:32:23,160 Yiming. 597 00:32:23,359 --> 00:32:23,959 Urgent. 598 00:32:24,040 --> 00:32:25,040 Please help me. 599 00:32:25,439 --> 00:32:26,119 What happened? 600 00:32:26,800 --> 00:32:27,599 It smells so good. 601 00:32:28,400 --> 00:32:29,319 Are you making breakfast? 602 00:32:29,599 --> 00:32:30,400 Let's talk as we eat. 603 00:32:40,239 --> 00:32:41,640 What's wrong with him? 604 00:32:42,479 --> 00:32:44,719 He was the one who asked me out for a movie. 605 00:32:45,239 --> 00:32:46,160 And I've agreed to it. 606 00:32:46,839 --> 00:32:48,079 But he canceled the date. 607 00:32:49,319 --> 00:32:50,319 He said that he had something to do 608 00:32:50,520 --> 00:32:51,479 and he would call me again. 609 00:32:52,199 --> 00:32:53,839 I sent him texts too. 610 00:32:54,599 --> 00:32:56,599 But he replied with very short and insincere answers. 611 00:32:57,319 --> 00:32:59,479 Sometimes, he even dismissed me with some stickers. 612 00:33:00,439 --> 00:33:01,160 That's really strange. 613 00:33:01,920 --> 00:33:03,959 He was very friendly the last time we went out for a meal. 614 00:33:06,199 --> 00:33:07,920 Why are all the programmers so eccentric? 615 00:33:11,800 --> 00:33:12,199 Li. 616 00:33:14,239 --> 00:33:14,880 Li. 617 00:33:15,719 --> 00:33:17,040 Are you listening to me? 618 00:33:17,800 --> 00:33:18,680 What did you say? 619 00:33:19,119 --> 00:33:20,560 I was talking about Huang Renxun. 620 00:33:21,640 --> 00:33:22,640 What's wrong with Da Huang? 621 00:33:24,439 --> 00:33:24,839 Never mind. 622 00:33:26,280 --> 00:33:27,239 What's wrong with you? 623 00:33:27,640 --> 00:33:28,599 You seem distracted. 624 00:33:29,079 --> 00:33:30,119 Did something happen? 625 00:33:51,680 --> 00:33:53,199 Where did she go early in the morning? 626 00:33:53,520 --> 00:33:54,439 I can't find her. 627 00:34:00,839 --> 00:34:02,199 Yiming, what's the matter? 628 00:34:06,479 --> 00:34:08,360 So Li Man is his ex-girlfriend. 629 00:34:08,840 --> 00:34:10,840 And she most probably ditched him back then. 630 00:34:13,199 --> 00:34:14,080 Although I have no idea 631 00:34:14,520 --> 00:34:16,080 what happened between them, 632 00:34:17,040 --> 00:34:17,760 I know 633 00:34:18,120 --> 00:34:19,840 that he hasn't got over Li Man. 634 00:34:20,199 --> 00:34:21,760 He is cheating on you. 635 00:34:25,040 --> 00:34:26,320 It was yesterday when I found out 636 00:34:27,360 --> 00:34:29,919 that he agreed to marry me 637 00:34:30,719 --> 00:34:32,639 because his parents' disinvestment coerced him. 638 00:34:36,800 --> 00:34:37,360 Xiaoqi. 639 00:34:38,199 --> 00:34:40,000 Do you think I've made the wrong decision? 640 00:34:42,239 --> 00:34:43,520 You shouldn't be thinking like that. 641 00:34:43,840 --> 00:34:44,879 He was coerced by his parents. 642 00:34:45,040 --> 00:34:46,000 It has nothing to do with you. 643 00:34:48,439 --> 00:34:49,560 That was what he said too. 644 00:34:50,560 --> 00:34:51,840 At least he's a conscientious man. 645 00:34:53,080 --> 00:34:54,399 Let's put this aside. 646 00:34:55,000 --> 00:34:57,600 If I knew that his ex-girlfriend would be back, 647 00:34:58,280 --> 00:34:59,639 and he still had feelings for her, 648 00:35:00,040 --> 00:35:01,719 I would never have agreed to marry him. 649 00:35:03,000 --> 00:35:04,679 For him, it's nothing 650 00:35:05,560 --> 00:35:06,679 but a shackle of wedlock. 651 00:35:07,959 --> 00:35:10,040 Their breakup has nothing to do with you. 652 00:35:10,199 --> 00:35:11,439 You don't have to feel bothered by that. 653 00:35:11,760 --> 00:35:12,239 Moreover, 654 00:35:12,959 --> 00:35:14,600 you are now married to Jiang Yicheng. 655 00:35:14,959 --> 00:35:16,280 If Li Man intends to do anything, 656 00:35:16,520 --> 00:35:17,639 it will only make her the third party in this relationship. 657 00:35:22,080 --> 00:35:22,840 But... 658 00:35:23,560 --> 00:35:25,679 But our marriage is bounded by an agreement. 659 00:35:25,840 --> 00:35:26,919 So what? 660 00:35:27,600 --> 00:35:29,199 You're protected by the law. 661 00:35:30,399 --> 00:35:32,520 Li, what's wrong with you? 662 00:35:32,679 --> 00:35:33,879 You look miserable the whole day, 663 00:35:34,360 --> 00:35:35,639 and are not acting like yourself. 664 00:35:37,760 --> 00:35:38,800 I thought 665 00:35:39,399 --> 00:35:41,600 as long as we get to spend some time together, 666 00:35:41,959 --> 00:35:43,520 he will surely develop feelings for me. 667 00:35:44,080 --> 00:35:46,239 I didn't know it was just my wishful thinking. 668 00:35:47,919 --> 00:35:50,479 He's just fulfilling the agreement. 669 00:35:53,520 --> 00:35:54,679 Trying to win a person's heart 670 00:35:54,919 --> 00:35:55,959 resembles a marathon. 671 00:35:56,399 --> 00:35:58,000 Even if you can't see the faraway finishing line, 672 00:35:58,320 --> 00:35:59,399 you shouldn't panic, 673 00:35:59,560 --> 00:36:00,360 let alone give up. 674 00:36:00,639 --> 00:36:01,360 Because 675 00:36:01,719 --> 00:36:03,040 if you want to win the marathon, 676 00:36:03,320 --> 00:36:04,360 you have to first finish the course. 677 00:36:05,000 --> 00:36:06,840 Every time you make a turn, 678 00:36:07,159 --> 00:36:09,120 there may be a chance of winning. 679 00:36:11,879 --> 00:36:14,320 When have you become so philosophical? 680 00:36:14,959 --> 00:36:15,800 You caught me. 681 00:36:16,159 --> 00:36:17,879 I watched many romantic movies recently. 682 00:36:18,120 --> 00:36:18,760 I was really moved by them. 683 00:36:19,919 --> 00:36:21,600 Didn't you tell me 684 00:36:22,040 --> 00:36:23,679 not to take the initiative? 685 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 I studied dialectics before. 686 00:36:26,520 --> 00:36:27,879 We should look at it from a developmental perspective. 687 00:36:28,639 --> 00:36:29,479 Let me give you an example. 688 00:36:30,080 --> 00:36:30,800 Jiang Yicheng 689 00:36:30,959 --> 00:36:32,000 is an encrypted computer. 690 00:36:32,560 --> 00:36:33,800 Li Man has missed the chance 691 00:36:34,000 --> 00:36:35,280 to key in the passcode. 692 00:36:35,639 --> 00:36:37,520 Now, you've got the opportunity. 693 00:36:37,959 --> 00:36:39,120 Isn't that what you're best at? 694 00:36:41,360 --> 00:36:42,560 But you don't need a passcode 695 00:36:42,919 --> 00:36:44,840 to unlock an encrypted computer. 696 00:36:45,280 --> 00:36:46,760 You only need to key in some codes. 697 00:36:46,959 --> 00:36:48,399 It doesn't matter how you do it. 698 00:36:48,639 --> 00:36:49,919 It has developed into what it is today. 699 00:36:50,159 --> 00:36:51,159 You have to do it even if you need to break it open. 700 00:36:51,280 --> 00:36:52,040 Do you get me? 701 00:36:59,399 --> 00:37:00,320 You certainly are 702 00:37:00,800 --> 00:37:02,760 Gu Mo's sister. 703 00:37:03,239 --> 00:37:04,040 What do you mean? 704 00:37:04,520 --> 00:37:05,719 Both of you use a weirdly effective way 705 00:37:06,000 --> 00:37:07,199 to encourage others. 706 00:37:07,679 --> 00:37:09,120 I'm nothing like him. 707 00:37:09,800 --> 00:37:10,280 He is 708 00:37:10,719 --> 00:37:12,919 a cunning, wicked, and two-faced man. 709 00:37:13,360 --> 00:37:14,639 He only knows how to play dirty. 710 00:37:15,000 --> 00:37:15,479 And 711 00:37:15,600 --> 00:37:17,439 I'm giving you my advice openly and honestly. 712 00:37:18,719 --> 00:37:19,639 Fine. 713 00:37:20,120 --> 00:37:21,000 You're the most upright. 714 00:37:21,159 --> 00:37:21,719 All right. 715 00:37:22,719 --> 00:37:23,199 I am 716 00:37:23,320 --> 00:37:24,679 not a genius in love, 717 00:37:24,879 --> 00:37:25,360 but 718 00:37:25,520 --> 00:37:27,080 I can still be your amateur coach. 719 00:37:32,879 --> 00:37:33,560 Jiang Zitong. 720 00:37:33,719 --> 00:37:34,280 Answer it. 721 00:37:40,360 --> 00:37:41,479 I'm at my best friend's place. 722 00:37:44,040 --> 00:37:44,800 Now? 723 00:37:45,959 --> 00:37:47,040 I'm busy at the moment. 724 00:37:50,320 --> 00:37:51,000 She hung up. 725 00:37:51,439 --> 00:37:52,120 What did she say? 726 00:37:52,479 --> 00:37:54,120 She said she wanted to bring me somewhere. 727 00:37:54,360 --> 00:37:54,959 Go with her. 728 00:37:55,439 --> 00:37:56,159 What about you? 729 00:37:56,520 --> 00:37:57,439 We're just going shopping. 730 00:37:57,560 --> 00:37:58,159 We can do it any other day. 731 00:37:58,520 --> 00:37:59,040 You know what. 732 00:37:59,479 --> 00:38:01,399 You have to build a good rapport with your sister-in-law. 733 00:38:01,679 --> 00:38:02,879 Convince her to side with you. 734 00:38:03,040 --> 00:38:04,399 Then, you will gain one more supporter. 735 00:38:06,280 --> 00:38:07,399 Thanks, Xiaoqi. 736 00:38:07,760 --> 00:38:08,399 There's no need for thanks. 737 00:38:08,679 --> 00:38:10,239 A best friend is the most important thing on earth. 738 00:38:11,120 --> 00:38:12,280 You have to repay my kindness in the future. 739 00:38:12,959 --> 00:38:13,320 All right. 740 00:38:13,479 --> 00:38:14,199 Hurry up and return her call. 741 00:38:14,360 --> 00:38:15,520 Tell her to come over. 742 00:38:16,140 --> 00:38:17,900 (Jiang Zitong) 743 00:38:24,560 --> 00:38:25,320 Get in the car. 744 00:38:26,959 --> 00:38:28,479 I made you a glass of fruit juice. 745 00:38:28,560 --> 00:38:28,800 Thanks, 746 00:38:28,919 --> 00:38:29,679 Sister-in-law. 747 00:38:37,120 --> 00:38:38,199 Where are we going? 748 00:38:38,280 --> 00:38:38,719 Don't worry. 749 00:38:39,000 --> 00:38:39,840 You can take a nap. 750 00:38:40,000 --> 00:38:40,840 I'll wake you up when we arrive. 751 00:39:04,120 --> 00:39:05,320 You drove three hours 752 00:39:05,639 --> 00:39:06,520 just to bring me here? 753 00:39:09,120 --> 00:39:09,760 This place 754 00:39:10,719 --> 00:39:11,800 looks like where couples usually hang out. 755 00:39:12,479 --> 00:39:13,479 Are you secretly in love with me? 756 00:39:18,399 --> 00:39:19,000 Cut the nonsense. 757 00:39:19,360 --> 00:39:19,919 I'll park the car. 758 00:39:20,080 --> 00:39:21,000 Wait for me here. 759 00:39:21,159 --> 00:39:21,800 Hurry up. 760 00:39:30,919 --> 00:39:32,159 Go straight. 761 00:39:32,560 --> 00:39:33,080 All right. 762 00:39:33,111 --> 00:39:34,632 (Lovers) 763 00:39:34,679 --> 00:39:35,800 To the right. 764 00:39:36,239 --> 00:39:37,199 Okay. 765 00:39:38,639 --> 00:39:39,439 Congratulations! 766 00:39:40,399 --> 00:39:40,679 All right. 767 00:39:40,840 --> 00:39:42,199 Excuse me. 768 00:39:42,320 --> 00:39:43,199 What are they doing? 769 00:39:43,600 --> 00:39:44,479 Can you see the two rocks? 770 00:39:44,840 --> 00:39:46,000 They call these the Lover's Rocks. 771 00:39:46,199 --> 00:39:47,280 Starting from one of these rocks, 772 00:39:47,479 --> 00:39:48,840 if you can reach the second rock blindfolded, 773 00:39:49,320 --> 00:39:50,280 you will receive the deity's blessings. 774 00:39:51,120 --> 00:39:51,919 Really? 775 00:39:52,320 --> 00:39:53,560 It's up to you to believe it or not. 776 00:39:56,600 --> 00:39:57,080 Sister-in-law, 777 00:39:57,360 --> 00:39:58,719 you should queue up for it too. 778 00:40:00,000 --> 00:40:01,679 The queue is too long. 779 00:40:01,760 --> 00:40:02,280 Forget it. 780 00:40:02,760 --> 00:40:03,679 It's free. 781 00:40:03,679 --> 00:40:04,439 Just give it a try. 782 00:40:04,919 --> 00:40:06,040 What if it really works? 783 00:40:06,479 --> 00:40:06,840 Also, 784 00:40:07,040 --> 00:40:07,560 I'm going to buy some drinks. 785 00:40:07,760 --> 00:40:08,439 Join the queue. 786 00:40:09,679 --> 00:40:10,399 I'll wait for you here. 787 00:40:10,520 --> 00:40:11,000 Sure. 788 00:40:13,199 --> 00:40:13,639 If you fail, 789 00:40:13,840 --> 00:40:14,639 you can always try again. 790 00:40:14,760 --> 00:40:15,679 There's still one more chance. 791 00:40:20,100 --> 00:40:24,060 (Lu Li, There's No Update At The Moment) 792 00:40:24,760 --> 00:40:26,280 Where did she go? 793 00:40:26,719 --> 00:40:27,919 She didn't even update her Moments. 794 00:40:29,500 --> 00:40:31,180 (A new message from Chen Yiming) 795 00:40:32,340 --> 00:40:33,940 (Location, Xinhai Ancient Town) 796 00:40:34,399 --> 00:40:35,120 He went in. 797 00:40:37,919 --> 00:40:39,479 Is he really going to confess to me? 798 00:40:44,439 --> 00:40:45,159 Is it going to work? 799 00:40:45,919 --> 00:40:46,840 Hopefully. 800 00:40:47,639 --> 00:40:48,399 Lord, please hear my prayers. 801 00:40:48,760 --> 00:40:50,199 I need them together before I can get my luxurious handbag. 802 00:40:57,040 --> 00:40:57,840 Yiming. 803 00:40:58,239 --> 00:40:59,520 Lu Li is my sister-in-law. 804 00:40:59,919 --> 00:41:01,159 You can't have any feelings for her. 805 00:41:02,399 --> 00:41:03,320 What are you saying? 806 00:41:03,959 --> 00:41:05,280 Both she and Yicheng are my good friends. 807 00:41:05,719 --> 00:41:07,399 I wish them happiness. 808 00:41:13,280 --> 00:41:15,720 (Lovers) 809 00:41:16,940 --> 00:41:18,860 (Jiang Yicheng) 810 00:41:21,320 --> 00:41:22,080 He's here. 811 00:41:32,639 --> 00:41:33,320 Let's go. 812 00:41:57,120 --> 00:41:57,800 Move. 813 00:42:05,199 --> 00:42:05,879 What's going on? 814 00:42:06,399 --> 00:42:07,239 Are you even allowed to do this? 815 00:42:07,719 --> 00:42:09,159 Is this fate? 816 00:42:09,639 --> 00:42:10,439 This must be fate. 817 00:42:12,199 --> 00:42:13,679 Well. 818 00:42:15,879 --> 00:42:17,120 That's great. 819 00:42:17,159 --> 00:42:18,719 Fate has brought you two together. 820 00:42:50,639 --> 00:42:51,520 Congratulations! 821 00:42:51,879 --> 00:42:53,080 Nice. 822 00:42:53,439 --> 00:42:53,959 Congratulations! 823 00:42:54,239 --> 00:42:55,000 Congratulations! 824 00:42:57,080 --> 00:42:57,760 They are embarrassed. 825 00:42:57,840 --> 00:42:58,239 Yea. 826 00:42:58,239 --> 00:42:58,840 It seems like 827 00:42:58,919 --> 00:43:01,199 the Lover's Rocks are working. 828 00:43:01,239 --> 00:43:03,320 Do you want to add each other on WeChat? 829 00:43:03,959 --> 00:43:04,800 Do it. 830 00:43:05,080 --> 00:43:05,919 It must be fate. 831 00:43:06,399 --> 00:43:07,360 We know each other. 832 00:43:08,320 --> 00:43:09,159 Do you? 833 00:43:09,879 --> 00:43:11,399 It must be fate. 834 00:43:11,879 --> 00:43:12,959 You have to cherish the person before you. 835 00:43:13,280 --> 00:43:14,919 Allow me to remind you 836 00:43:15,159 --> 00:43:16,600 that we provide Love Talisman too. 837 00:43:16,879 --> 00:43:18,199 Do you want one? 838 00:43:20,280 --> 00:43:21,320 It's okay. 839 00:43:21,800 --> 00:43:22,800 Let's go. 840 00:43:23,000 --> 00:43:24,280 Let's go. 841 00:43:25,080 --> 00:43:25,320 All right. 842 00:43:25,439 --> 00:43:27,199 Let's give them applause as we send them off. 843 00:43:27,199 --> 00:43:28,120 Thanks. 844 00:43:34,919 --> 00:43:35,479 Mission accomplished. 845 00:43:35,840 --> 00:43:36,479 Let's go back. 846 00:43:37,239 --> 00:43:37,959 Where to go? 847 00:43:38,479 --> 00:43:39,320 From this moment, 848 00:43:39,439 --> 00:43:40,679 we are on a date. 849 00:43:41,120 --> 00:43:41,560 Let's go. 850 00:43:44,060 --> 00:43:48,060 (Lover's Stone) 851 00:43:48,479 --> 00:43:50,800 (Love is like the relationship between a programmer and the codes.) 852 00:43:51,239 --> 00:43:52,639 (When the codes are acting up,) 853 00:43:52,919 --> 00:43:54,919 (they need instant maintenance, optimization, and upgrade.) 854 00:43:55,120 --> 00:43:56,520 (Only when two people work together,) 855 00:43:56,959 --> 00:43:59,239 (can the relationship last longer.) 856 00:44:11,480 --> 00:44:15,560 ♪Tall and big, you have a childish voice♪ 857 00:44:15,680 --> 00:44:16,720 ♪Naive♪ 858 00:44:17,800 --> 00:44:19,000 ♪Petty♪ 859 00:44:20,440 --> 00:44:24,440 ♪Small and little, I feel a little stressed around you♪ 860 00:44:24,840 --> 00:44:28,640 ♪Afraid to go near♪ 861 00:44:29,400 --> 00:44:33,000 ♪I hope to see you every morning♪ 862 00:44:33,400 --> 00:44:38,000 ♪So that my day can be meaningful♪ 863 00:44:38,520 --> 00:44:42,200 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 864 00:44:42,520 --> 00:44:46,520 ♪To break the silence of the night♪ 865 00:44:47,640 --> 00:44:51,080 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 866 00:44:51,280 --> 00:44:53,320 ♪When I hear your voice♪ 867 00:44:53,600 --> 00:44:56,640 ♪A smile grows on my face♪ 868 00:44:56,680 --> 00:45:00,000 ♪Your words are always a little childish♪ 869 00:45:00,080 --> 00:45:04,000 ♪It makes me want to tease you♪ 870 00:45:04,880 --> 00:45:06,560 ♪Sorry♪ 871 00:45:09,560 --> 00:45:13,480 ♪Sometimes you're a little stubborn♪ 872 00:45:13,720 --> 00:45:15,440 ♪A bad temper♪ 873 00:45:15,720 --> 00:45:17,440 ♪With a touch of jealousy♪ 874 00:45:18,760 --> 00:45:22,720 ♪So I'll just have to coax you and let you have your way♪ 875 00:45:23,080 --> 00:45:27,480 ♪Hurry, hurry, go away rain♪ 876 00:45:27,600 --> 00:45:31,480 ♪I hope to see you every morning♪ 877 00:45:31,560 --> 00:45:36,440 ♪So that my day can be meaningful♪ 878 00:45:36,560 --> 00:45:40,640 ♪Waiting to hear your voice every night♪ 879 00:45:40,680 --> 00:45:44,840 ♪To break the silence of the night♪ 880 00:46:00,960 --> 00:46:05,280 ♪This song is for you, the one I love the most♪ 881 00:46:05,480 --> 00:46:10,000 ♪We'll walk down the path of the future together♪ 882 00:46:14,560 --> 00:46:18,200 ♪Every time the phone rings, I wish it were you♪ 883 00:46:18,240 --> 00:46:20,480 ♪When I hear your voice♪ 884 00:46:20,520 --> 00:46:23,640 ♪A smile grows on my face♪ 885 00:46:23,640 --> 00:46:27,200 ♪Your words are always a little childish♪ 886 00:46:27,280 --> 00:46:31,400 ♪It makes me want to tease you♪ 887 00:46:31,880 --> 00:46:34,160 ♪Sorry♪ 888 00:46:36,000 --> 00:46:38,600 ♪Never mind♪ 889 00:46:42,360 --> 00:46:46,960 ♪I love you♪ 54661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.