All language subtitles for Cry.Macho.2021.720p.HMAX.WEBRip.800MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,762 --> 00:00:28,762 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:21,858 --> 00:02:23,443 It's 10:30, Mike. 3 00:02:24,360 --> 00:02:25,903 You're late. 4 00:02:25,987 --> 00:02:27,280 For what? 5 00:02:28,573 --> 00:02:32,201 Okay. All right. 6 00:02:34,203 --> 00:02:35,496 Back when we had winners, 7 00:02:35,580 --> 00:02:37,999 I was afraid to lose you to the competition. 8 00:02:38,082 --> 00:02:40,376 Five times you won the All-American Futurity 9 00:02:40,459 --> 00:02:42,253 and every goddamn time I thought, 10 00:02:42,336 --> 00:02:44,380 "Oh, I won't be able to keep Mike. 11 00:02:44,463 --> 00:02:47,216 Somebody's gonna grab him." 12 00:02:47,300 --> 00:02:50,052 But that was a long time ago, wasn't it? 13 00:02:50,136 --> 00:02:53,431 Yeah. That was before the accident. 14 00:02:54,599 --> 00:02:56,142 Before the pills. 15 00:02:58,477 --> 00:03:00,104 Before the booze. 16 00:03:02,148 --> 00:03:05,067 You look out there in that barn now, 17 00:03:05,151 --> 00:03:07,528 a string of second-rate horses. 18 00:03:08,779 --> 00:03:11,574 Kind of like my trainer, isn't it? 19 00:03:11,657 --> 00:03:14,911 I'm not afraid of losing you to anybody now. 20 00:03:14,994 --> 00:03:16,871 You're a loss to no one. 21 00:03:18,998 --> 00:03:20,625 It's time for new blood. 22 00:03:25,046 --> 00:03:27,506 Yeah, I can see that. 23 00:03:27,590 --> 00:03:29,884 And you know what you're late for? 24 00:03:29,967 --> 00:03:31,135 What? 25 00:03:31,219 --> 00:03:32,845 Clearing out your locker. 26 00:03:32,929 --> 00:03:35,097 Why don't you do that on the way out? 27 00:03:40,186 --> 00:03:41,812 You gonna say anything? 28 00:03:43,773 --> 00:03:45,024 No. 29 00:03:45,107 --> 00:03:46,984 I was just gonna say, "Howard, 30 00:03:47,068 --> 00:03:49,987 I've always thought of you as a small, weak, 31 00:03:50,071 --> 00:03:52,531 and gutless man." 32 00:03:52,615 --> 00:03:56,244 But, you know, there's no reason to be rude. 33 00:05:27,293 --> 00:05:29,211 So, you don't lock your doors? 34 00:05:30,629 --> 00:05:33,049 Ain't got nothing worth stealing. 35 00:05:37,803 --> 00:05:38,888 What's up? 36 00:05:38,971 --> 00:05:42,475 You're just killing time in here or what? 37 00:05:43,642 --> 00:05:45,186 You look awful. 38 00:05:45,269 --> 00:05:49,231 Well, you've looked horrible longer, so I guess you win. 39 00:05:50,816 --> 00:05:52,026 Yeah. 40 00:05:54,987 --> 00:05:56,364 What do you want? 41 00:05:58,240 --> 00:06:00,785 You remember I had a son? 42 00:06:00,868 --> 00:06:01,911 Rafael. 43 00:06:03,829 --> 00:06:04,955 Yeah. 44 00:06:05,039 --> 00:06:09,085 That's him, like, at five or six. 45 00:06:09,168 --> 00:06:11,670 {\an5}Well, he's 13 now, and I wanna get him out of Mexico. 46 00:06:11,754 --> 00:06:13,547 I wanna get him up here. I wanna do the right thing. 47 00:06:13,631 --> 00:06:15,299 I want him to live with me. 48 00:06:15,383 --> 00:06:18,177 What does his mother think about that? 49 00:06:19,136 --> 00:06:22,306 Yeah, well, Leta, 50 00:06:22,390 --> 00:06:24,934 - she's a nutcase. - Oh. 51 00:06:25,017 --> 00:06:28,062 I mean, she was fun at a party, but... 52 00:06:29,188 --> 00:06:30,523 and she gave me him. 53 00:06:30,606 --> 00:06:32,900 Yeah. 54 00:06:32,983 --> 00:06:36,153 But he's in trouble. Mike, the kid's in trouble. 55 00:06:36,237 --> 00:06:38,114 And I gotta get him out of there. 56 00:06:38,197 --> 00:06:41,283 Yeah. Why don't you call the authorities, then? 57 00:06:41,367 --> 00:06:43,452 I can't go to the authorities. 58 00:06:43,536 --> 00:06:46,664 I have legal issues. I can't go back into Mexico. 59 00:06:47,790 --> 00:06:49,542 He's being abused. 60 00:06:49,625 --> 00:06:51,252 How do you know that? 61 00:06:51,335 --> 00:06:52,920 Well, I don't know it directly from him, 62 00:06:53,003 --> 00:06:54,130 if that's what you're asking me, 63 00:06:54,213 --> 00:06:56,173 but I know that. 64 00:06:56,257 --> 00:06:57,925 I know it from people around her, 65 00:06:58,008 --> 00:06:59,468 and she's a mess. 66 00:06:59,552 --> 00:07:01,846 And she's letting the kid be abused. 67 00:07:01,929 --> 00:07:05,141 Uh... Well, I don't know what you want from me 68 00:07:05,224 --> 00:07:07,268 'cause, you know... 69 00:07:07,351 --> 00:07:09,478 {\an5}You want me to go down there and kidnap him? 70 00:07:09,562 --> 00:07:10,855 Bring him out of there? 71 00:07:10,938 --> 00:07:13,357 It's not kidnapping if he's your kid. 72 00:07:13,441 --> 00:07:14,817 It isn't my kid, 73 00:07:14,900 --> 00:07:16,944 so I don't think he'll go with me in the first place. 74 00:07:17,027 --> 00:07:20,406 Yes, he would. He'll listen to you, Mike. 75 00:07:20,489 --> 00:07:22,116 I know he will. 76 00:07:22,199 --> 00:07:23,576 He'll know the minute he sees you, 77 00:07:23,659 --> 00:07:24,994 you're a real cowboy. 78 00:07:25,077 --> 00:07:26,912 He'll listen to you. Tell him about the house. 79 00:07:26,996 --> 00:07:29,039 Tell him he's gonna have the run of the whole ranch. 80 00:07:29,123 --> 00:07:32,126 He's gonna have his own horse. Tell him that. 81 00:07:32,209 --> 00:07:35,296 It's every boy's dream. 82 00:07:35,379 --> 00:07:40,176 Well, I think you got dozens of guys here who could do it 83 00:07:40,259 --> 00:07:41,844 and I'm not really the kind... 84 00:07:41,927 --> 00:07:44,555 You know what? You owe me, Mike. 85 00:07:44,638 --> 00:07:47,725 I was standing here, looking at all this, 86 00:07:47,808 --> 00:07:51,437 {\an5}thinking about making the payments on this place for you. 87 00:07:51,520 --> 00:07:54,440 About helping you not lose it after you... 88 00:07:55,649 --> 00:07:57,151 After you lost her and the boy... 89 00:07:57,234 --> 00:08:00,696 You know how many people told me to stop doing that? 90 00:08:00,779 --> 00:08:02,698 To just cut you loose. 91 00:08:02,781 --> 00:08:05,951 I said, "No. You know what? I owe Mike that much." 92 00:08:07,244 --> 00:08:08,871 But I think you owe me a little bit, 93 00:08:08,954 --> 00:08:10,956 and you gave me your word. 94 00:08:11,040 --> 00:08:13,501 And that used to mean something, Mike. 95 00:08:14,960 --> 00:08:16,295 Yeah. 96 00:08:17,713 --> 00:08:19,048 I owe ya. 97 00:08:20,799 --> 00:08:22,134 All right. 98 00:08:23,219 --> 00:08:24,553 There's cash in this envelope. 99 00:08:24,637 --> 00:08:27,681 Quite a bit of cash for travel and expenses. 100 00:08:27,765 --> 00:08:29,058 I've got her address on here 101 00:08:29,141 --> 00:08:30,601 and this is a map of the area 102 00:08:30,684 --> 00:08:32,770 in Mexico City she's living in. 103 00:08:34,063 --> 00:08:38,734 That's Rafo, like I said, about six. 104 00:08:38,817 --> 00:08:43,656 He's 13 nearly now, and he's gonna be taller. 105 00:08:45,449 --> 00:08:46,909 - Thank you. - Okay. 106 00:09:04,009 --> 00:09:05,928 Buenos dias, girls. 107 00:09:06,011 --> 00:09:07,805 - Hello. - Hi. 108 00:09:07,888 --> 00:09:09,265 So, where are you headed? 109 00:09:09,348 --> 00:09:11,517 Playa. We're gonna hit the beach. 110 00:09:13,936 --> 00:09:15,396 Which beach? 111 00:09:15,479 --> 00:09:18,816 I mean, there are many beautiful beaches in Mexico. 112 00:09:18,899 --> 00:09:20,442 However many we can in a week. 113 00:09:20,526 --> 00:09:22,987 I bet you will. 114 00:09:24,863 --> 00:09:27,241 Enjoy your stay in Mexico, girls. 115 00:09:27,324 --> 00:09:29,118 - Thank you. - Thank you. 116 00:09:37,376 --> 00:09:39,795 What's your purpose for entering Mexico? 117 00:09:39,878 --> 00:09:42,339 Uh, a holiday. 118 00:09:42,423 --> 00:09:44,717 Can I see your paperwork? 119 00:09:45,843 --> 00:09:47,595 I'm actually with them. 120 00:09:50,389 --> 00:09:51,765 Just you? 121 00:09:51,849 --> 00:09:54,143 Just me. 122 00:09:54,226 --> 00:09:55,811 Enjoy your stay in Mexico. 123 00:09:55,894 --> 00:09:57,104 Thank you. 124 00:11:16,892 --> 00:11:19,895 Why the hell would a kid ever wanna leave this place? 125 00:12:09,194 --> 00:12:12,322 Hey, be respectful, old man. 126 00:12:12,406 --> 00:12:13,574 Take off your hat. 127 00:12:37,055 --> 00:12:39,850 Usually when a woman laughs like that, 128 00:12:39,933 --> 00:12:41,643 a man's fly is open. 129 00:12:41,727 --> 00:12:44,772 That's the only thing that's not on the table. 130 00:12:48,066 --> 00:12:49,401 You're good. 131 00:12:54,948 --> 00:12:56,992 Aw. Oh, no. 132 00:13:03,499 --> 00:13:07,961 Is this your family, Michael Milo? 133 00:13:09,087 --> 00:13:13,175 Yeah. From a long time ago. 134 00:13:13,258 --> 00:13:14,301 Hmm. 135 00:13:15,469 --> 00:13:18,096 You also have a picture of my son 136 00:13:19,598 --> 00:13:21,266 from a long time ago. 137 00:13:21,350 --> 00:13:22,768 I can explain that. 138 00:13:22,851 --> 00:13:25,395 No, you needn't. 139 00:13:25,479 --> 00:13:28,774 You think you're the first my ex-husband sent? 140 00:13:31,276 --> 00:13:33,529 The first one is in jail. 141 00:13:33,612 --> 00:13:35,948 Beastly man with no manners. 142 00:13:37,032 --> 00:13:39,409 The second was more amiable. 143 00:13:41,745 --> 00:13:43,956 Couldn't find Rafo and left. 144 00:13:45,707 --> 00:13:48,377 Tell me, cowboy, 145 00:13:48,460 --> 00:13:51,880 why does his father really want him now? 146 00:13:51,964 --> 00:13:54,758 He has no real love for the boy. 147 00:13:54,842 --> 00:13:58,095 Well, maybe he's trying to change all that. 148 00:13:58,178 --> 00:14:01,765 You're picturing some innocent kid. 149 00:14:01,849 --> 00:14:04,768 Like in that photo. 150 00:14:04,852 --> 00:14:06,103 A nice, respectful boy 151 00:14:06,186 --> 00:14:08,730 who wears clean clothes to school, 152 00:14:08,814 --> 00:14:11,525 and sings in church. 153 00:14:12,776 --> 00:14:15,529 I guarantee you that isn't the case. 154 00:14:16,780 --> 00:14:19,408 My son is wild. 155 00:14:19,491 --> 00:14:22,494 An animal who lives in the gutter. 156 00:14:22,578 --> 00:14:27,249 Gambling, stealing, cockfighting, at the... 157 00:14:28,375 --> 00:14:30,294 At the calle Choca. 158 00:14:32,963 --> 00:14:34,798 Take him. 159 00:14:34,882 --> 00:14:37,175 Take him if you can find him. 160 00:14:37,968 --> 00:14:39,928 He's a monster. 161 00:14:42,055 --> 00:14:45,434 You have made a long trip for nothing. 162 00:14:48,604 --> 00:14:51,440 I don't know where my son is now. 163 00:14:51,523 --> 00:14:53,775 He's like his father. 164 00:14:53,859 --> 00:14:56,194 He runs away. 165 00:14:57,362 --> 00:14:59,406 He hates his father. 166 00:14:59,489 --> 00:15:01,325 He hates me. 167 00:15:03,869 --> 00:15:06,121 So, go home, Mr. Mike. 168 00:15:07,497 --> 00:15:08,707 Go home. 169 00:15:10,584 --> 00:15:12,419 When did you give up? 170 00:15:16,048 --> 00:15:17,341 No matter what people say, 171 00:15:17,424 --> 00:15:19,927 some aren't cut out to be parents. 172 00:15:25,474 --> 00:15:27,726 Have a drink with me, hmm? 173 00:15:37,903 --> 00:15:40,197 No, I got a job to do. 174 00:15:41,615 --> 00:15:45,744 Well, then, good luck. You'll need it. 175 00:16:31,456 --> 00:16:32,791 Hey, Rafo. 176 00:16:58,191 --> 00:16:59,276 Oh, shit! 177 00:17:00,318 --> 00:17:01,528 Shit, shit. 178 00:17:34,811 --> 00:17:36,271 Hey, Rafo, you can come out now. 179 00:17:36,354 --> 00:17:37,731 The cops are gone. 180 00:17:39,399 --> 00:17:41,443 Where the hell are you? 181 00:17:46,948 --> 00:17:48,450 You can come out now. 182 00:17:48,533 --> 00:17:50,368 I'm a friend of the family. 183 00:17:54,289 --> 00:17:55,957 Okay. Come on. 184 00:17:56,625 --> 00:17:57,667 Come here. 185 00:17:58,460 --> 00:18:00,212 Hey, hey, come on. 186 00:18:00,295 --> 00:18:02,547 Chicken... 187 00:18:02,631 --> 00:18:04,841 Bad chicken. No, no! Hey, hey! 188 00:18:04,925 --> 00:18:05,967 Ah. 189 00:18:08,053 --> 00:18:10,347 All right, you little bastard. 190 00:18:10,430 --> 00:18:12,057 Come on out. 191 00:18:12,849 --> 00:18:15,310 I'm gonna count to five. 192 00:18:15,393 --> 00:18:17,687 I'm gonna wring this chicken's neck. 193 00:18:18,688 --> 00:18:20,190 You got that? 194 00:18:20,732 --> 00:18:22,317 One. 195 00:18:22,400 --> 00:18:23,735 Two. 196 00:18:23,819 --> 00:18:25,237 Three. 197 00:18:25,320 --> 00:18:26,696 Four. 198 00:18:26,780 --> 00:18:28,907 - Give me my rooster! - Five. 199 00:18:28,990 --> 00:18:31,701 Not until we talk, Rafo. 200 00:18:31,785 --> 00:18:33,036 You know my name? 201 00:18:33,120 --> 00:18:35,205 How did you find me? 202 00:18:35,288 --> 00:18:37,124 I found you because your mother told me 203 00:18:37,207 --> 00:18:39,000 where you were. That's why. 204 00:18:39,084 --> 00:18:42,629 If she sold me to you, you're a fool. 205 00:18:42,712 --> 00:18:45,215 Touch me and I'll kick your ass, old man. 206 00:18:45,298 --> 00:18:46,883 What the hell you talking about? 207 00:18:46,967 --> 00:18:49,094 You are some perverted friend of my mother 208 00:18:49,177 --> 00:18:51,138 from one of her parties. 209 00:18:51,221 --> 00:18:53,014 Perverted old man. 210 00:18:53,098 --> 00:18:56,351 Hey. You're talking to the wrong person. 211 00:18:56,434 --> 00:19:00,021 I'm here representing your dad who wants to see you. 212 00:19:01,356 --> 00:19:02,399 Howard Polk. 213 00:19:03,775 --> 00:19:06,528 I work for him, that's all. 214 00:19:06,611 --> 00:19:09,489 You are a cowboy? A ranch hand? 215 00:19:10,365 --> 00:19:11,575 Yeah. 216 00:19:11,658 --> 00:19:15,078 That's right. I've done a little of that. 217 00:19:16,037 --> 00:19:18,290 Okay, talk. 218 00:19:19,040 --> 00:19:20,167 Not here. 219 00:19:21,376 --> 00:19:22,502 Not here. 220 00:19:29,551 --> 00:19:30,886 You're joking, yes? 221 00:19:30,969 --> 00:19:33,305 No, not joking. 222 00:19:33,388 --> 00:19:35,849 My father, he wants me. 223 00:19:35,932 --> 00:19:37,809 Well, you're his only kid. 224 00:19:37,893 --> 00:19:40,270 And he sent you for me? 225 00:19:40,353 --> 00:19:41,438 Yep. 226 00:19:41,521 --> 00:19:42,564 You're a liar. 227 00:19:42,647 --> 00:19:45,400 My father hasn't seen me for years. 228 00:19:45,483 --> 00:19:47,652 Why does he want to see me now? 229 00:19:47,736 --> 00:19:50,238 Well, he wants to see you, that's all. 230 00:19:50,322 --> 00:19:52,616 He, uh... He misses you. 231 00:19:54,367 --> 00:19:56,036 You're full of shit. 232 00:19:56,119 --> 00:19:57,412 My father doesn't want me. 233 00:19:57,495 --> 00:19:59,164 He never even called on my birthdays. 234 00:19:59,247 --> 00:20:00,290 Look at that. 235 00:20:03,084 --> 00:20:04,461 It's me when I was little. 236 00:20:04,544 --> 00:20:06,755 Yeah, that's it. 237 00:20:06,838 --> 00:20:08,173 Same guy. 238 00:20:09,341 --> 00:20:10,425 He gave you that? 239 00:20:10,508 --> 00:20:11,509 He did. 240 00:20:12,886 --> 00:20:17,432 If my father wants me back, why didn't he telephone? 241 00:20:17,515 --> 00:20:20,060 He sent you, some apestoso viejo. 242 00:20:20,143 --> 00:20:23,897 I don't know what that means, but I don't like it. 243 00:20:23,980 --> 00:20:25,273 When I was little, 244 00:20:25,357 --> 00:20:27,901 my father said he would give me a special horse. 245 00:20:30,904 --> 00:20:32,197 He never did. 246 00:20:33,573 --> 00:20:35,283 He's a liar. 247 00:20:35,367 --> 00:20:37,285 Eh, just a little late, that's all. 248 00:20:37,369 --> 00:20:39,120 That doesn't mean he's a liar. 249 00:20:39,204 --> 00:20:41,581 But he's gonna make it up to you now. 250 00:20:41,665 --> 00:20:43,166 He's got a big ranch. 251 00:20:43,250 --> 00:20:45,001 He's got horses, cattle. 252 00:20:45,085 --> 00:20:46,628 In fact, he's got hundreds of horses. 253 00:20:46,711 --> 00:20:49,005 You'll be able to ride yourself silly. 254 00:20:49,089 --> 00:20:51,007 - Hundreds of horses? - Yeah. 255 00:20:51,091 --> 00:20:53,551 Even owns a rodeo up there. 256 00:20:55,053 --> 00:20:56,304 Rodeo? 257 00:20:56,388 --> 00:20:57,973 Hundreds of horses... 258 00:20:58,598 --> 00:20:59,975 He's a big boss! 259 00:21:00,058 --> 00:21:02,936 Yeah, he's a big boss. That's what I'm telling you. 260 00:21:03,019 --> 00:21:04,020 Maybe I'll go. 261 00:21:04,104 --> 00:21:05,146 - Just for a while. - Yeah. 262 00:21:05,230 --> 00:21:06,815 Good. Good, I think so. 263 00:21:06,898 --> 00:21:08,525 If I don't like it, I will say, 264 00:21:08,608 --> 00:21:09,818 "To hell with him," and come back. 265 00:21:09,901 --> 00:21:11,278 Yeah, that's right. 266 00:21:11,361 --> 00:21:13,613 If you don't like it, to hell with it. 267 00:21:14,823 --> 00:21:16,700 Okay. Deal. 268 00:21:16,783 --> 00:21:18,118 I can bring my rooster? 269 00:21:18,201 --> 00:21:20,453 Yeah. I don't see why not. 270 00:21:21,204 --> 00:21:22,706 Hey, Macho, come. 271 00:21:25,125 --> 00:21:26,167 Where ya going? 272 00:21:26,251 --> 00:21:27,669 I have to get my things. 273 00:21:27,752 --> 00:21:29,671 No, stay here. 274 00:21:32,882 --> 00:21:33,925 Shit. 275 00:22:12,797 --> 00:22:14,883 What can I say? 276 00:22:16,468 --> 00:22:17,844 I can't believe it. 277 00:22:19,095 --> 00:22:20,722 Where did you find him? 278 00:22:21,848 --> 00:22:23,558 Right where you said. 279 00:22:23,641 --> 00:22:25,560 At the cock fights. 280 00:22:27,145 --> 00:22:29,439 And where is he? 281 00:22:29,522 --> 00:22:32,233 He said he was gonna go out and get his stuff. 282 00:22:33,485 --> 00:22:35,070 You poor fool. 283 00:22:37,655 --> 00:22:39,574 Yeah. 284 00:22:39,657 --> 00:22:41,201 - Ah. - Well... 285 00:22:41,284 --> 00:22:43,119 This time... 286 00:22:43,203 --> 00:22:45,955 This time you'll have a drink with me. 287 00:22:52,754 --> 00:22:56,716 Ah... you really thought Rafo would go with you, hmm? 288 00:22:58,176 --> 00:22:59,719 Mm, maybe he will. 289 00:23:05,975 --> 00:23:06,976 Here. 290 00:23:09,020 --> 00:23:10,063 Cheers. 291 00:23:16,694 --> 00:23:20,448 Hmm. Come. Let's celebrate. 292 00:23:25,620 --> 00:23:26,663 Hmm. 293 00:23:28,081 --> 00:23:29,499 Tell me something... 294 00:23:36,047 --> 00:23:37,799 What are we celebrating? 295 00:23:39,342 --> 00:23:41,052 Anything. 296 00:23:42,220 --> 00:23:44,431 I'm up for anything. 297 00:23:45,640 --> 00:23:46,683 Corazon. 298 00:23:55,275 --> 00:23:56,734 Uh... 299 00:23:57,402 --> 00:23:58,403 I, uh... 300 00:23:59,612 --> 00:24:01,614 I don't know. 301 00:24:01,698 --> 00:24:05,160 I think I better get the hell out of here. 302 00:24:05,243 --> 00:24:08,538 Otherwise, this job ain't gonna be finished. 303 00:24:09,330 --> 00:24:10,457 You dare... 304 00:24:10,540 --> 00:24:13,168 You dare insult me in my own home? 305 00:24:13,251 --> 00:24:14,544 No, I didn't mean to insult you. 306 00:24:14,627 --> 00:24:16,546 I just... 307 00:24:16,629 --> 00:24:17,964 Okay. 308 00:24:18,047 --> 00:24:19,674 Hey. 309 00:24:19,757 --> 00:24:22,719 You think I'm a whore? Is that what you think? 310 00:24:24,804 --> 00:24:27,348 Hey, I'm talking to you. Don't go! 311 00:24:28,516 --> 00:24:31,019 One more step and you're finished. 312 00:24:31,102 --> 00:24:33,271 I'll call the Federales right now. 313 00:24:33,354 --> 00:24:34,606 Give them your name, 314 00:24:34,689 --> 00:24:36,524 and you'll be arrested for kidnapping. 315 00:24:36,608 --> 00:24:38,985 {\an5}And spend the rest of your life in a Mexican prison. 316 00:24:39,068 --> 00:24:41,196 How do you like that? 317 00:24:41,279 --> 00:24:43,364 You don't like that, do you? 318 00:24:45,408 --> 00:24:47,285 Rafo is mine. 319 00:24:47,368 --> 00:24:50,121 He's mine and he stays. 320 00:24:50,205 --> 00:24:51,498 You understand? 321 00:24:51,581 --> 00:24:55,627 He's my property, and nobody takes my property. 322 00:24:55,710 --> 00:24:57,879 His father ran away from us. 323 00:24:57,962 --> 00:25:01,883 He had his chance, but he left us here. 324 00:25:01,966 --> 00:25:04,636 He left him with me. 325 00:25:05,970 --> 00:25:07,347 You have exactly five minutes 326 00:25:07,430 --> 00:25:09,224 to get in your vehicle and leave Mexico City. 327 00:25:09,307 --> 00:25:10,808 Do we understand each other? 328 00:25:10,892 --> 00:25:12,435 Get out. 329 00:25:13,520 --> 00:25:15,230 Get out now. 330 00:25:16,773 --> 00:25:18,608 - Lucas. - Take him out. 331 00:25:39,337 --> 00:25:40,380 Okay. 332 00:26:15,373 --> 00:26:16,416 The hell? 333 00:26:17,375 --> 00:26:18,918 Hello, gringo. 334 00:26:19,002 --> 00:26:21,588 I guess I fell asleep, yes? 335 00:26:21,671 --> 00:26:22,672 Get out. 336 00:26:23,381 --> 00:26:24,382 What? 337 00:26:25,800 --> 00:26:26,926 Get out. 338 00:26:31,764 --> 00:26:32,890 - Get out. - What? 339 00:26:32,974 --> 00:26:34,225 Get out, I said. 340 00:26:36,019 --> 00:26:37,020 What? 341 00:26:37,687 --> 00:26:38,855 What the... 342 00:26:38,938 --> 00:26:40,565 I said, out. 343 00:26:41,691 --> 00:26:43,026 Get out, you're not going. 344 00:26:43,109 --> 00:26:45,320 {\an5}- Say who? - Says me. Says your mother. 345 00:26:45,403 --> 00:26:48,323 {\an5}- I'm going with you. - No, you're not going with me. 346 00:26:48,406 --> 00:26:50,283 I said I am going. 347 00:26:50,366 --> 00:26:51,659 You're staying. 348 00:26:51,743 --> 00:26:53,286 If you go without me, do you know what I'll do? 349 00:26:53,369 --> 00:26:55,330 - What'll you do? - I'll go to the police. 350 00:26:55,413 --> 00:26:56,623 - Yeah? - Not here. 351 00:26:56,706 --> 00:26:58,499 In the next town where they don't know me. 352 00:26:58,583 --> 00:27:01,085 I'll go to the Federales and I'll tell them 353 00:27:01,169 --> 00:27:04,922 I was raped by a dirty gringo in a truck from Texas. 354 00:27:05,006 --> 00:27:06,841 You're sick. What are you gonna do 355 00:27:06,924 --> 00:27:08,343 when they get you to the hospital 356 00:27:08,426 --> 00:27:10,345 and the doc wants to shove his hand up your ass 357 00:27:10,428 --> 00:27:12,013 to give you an examination? 358 00:27:12,096 --> 00:27:14,057 Not so good, huh, sonny? 359 00:27:14,140 --> 00:27:17,268 Get your ass out of here. Jesus! Hit the highway. 360 00:27:17,352 --> 00:27:20,229 Then, I'll walk like a cripple. Like this... 361 00:27:21,564 --> 00:27:24,901 And I'll say your truck, you hit me and run away. 362 00:27:24,984 --> 00:27:26,861 Jesus Christ. 363 00:27:26,944 --> 00:27:29,572 I'll tell them that this thing 364 00:27:30,657 --> 00:27:31,783 is not yours. 365 00:27:31,866 --> 00:27:33,326 It's stolen. 366 00:27:33,409 --> 00:27:36,329 Jesus! You're sick as a dog. 367 00:27:36,412 --> 00:27:38,748 Get out of here. You ain't... 368 00:27:38,831 --> 00:27:40,291 Jerk off. 369 00:27:51,511 --> 00:27:53,429 All right, where's the wallet? 370 00:27:53,513 --> 00:27:54,555 Where's what? 371 00:27:54,639 --> 00:27:56,224 My wallet. Give it here. 372 00:27:56,307 --> 00:27:58,184 We go and I tell you, okay? 373 00:27:58,267 --> 00:28:00,228 Look, the only place you're gonna go 374 00:28:00,311 --> 00:28:01,771 is the hospital. 375 00:28:01,854 --> 00:28:03,815 Now give me the goddamn wallet. 376 00:28:03,898 --> 00:28:05,692 Ah. You get too angry. 377 00:28:05,775 --> 00:28:07,944 It's not good for you at your age. 378 00:28:08,027 --> 00:28:09,821 Give me the wallet now! 379 00:28:09,904 --> 00:28:11,072 Eat shit. 380 00:28:11,155 --> 00:28:12,657 What are you talking about, "eat shit"? 381 00:28:14,492 --> 00:28:15,576 Yeah. 382 00:28:16,786 --> 00:28:17,870 Yeah. 383 00:28:17,954 --> 00:28:18,871 You're pretty quick for old man. 384 00:28:18,955 --> 00:28:20,081 "Eat shit." Yeah. 385 00:28:20,164 --> 00:28:22,291 Okay, I'll make a deal with you. 386 00:28:22,375 --> 00:28:23,918 What deal? 387 00:28:24,001 --> 00:28:26,754 I give your wallet, you take me to the border. 388 00:28:26,838 --> 00:28:30,383 {\an5}Only to the border. Then I get across by myself. 389 00:28:33,052 --> 00:28:35,138 No deal. No dice. 390 00:28:40,017 --> 00:28:41,811 I want to go with my father. 391 00:28:58,202 --> 00:29:00,997 All right. Get in the back. 392 00:29:10,089 --> 00:29:11,632 I want you to take this chicken, 393 00:29:11,716 --> 00:29:13,593 tie his leg back down there so it doesn't... 394 00:29:13,676 --> 00:29:16,053 I don't want him crapping on the upholstery here. 395 00:29:16,137 --> 00:29:17,180 No. 396 00:29:17,263 --> 00:29:18,639 What do you mean, "no"? 397 00:29:18,723 --> 00:29:21,350 No, and he's not a chicken. His name is Macho. 398 00:29:21,434 --> 00:29:24,103 I don't care if his name is Colonel Sanders. 399 00:29:24,187 --> 00:29:25,980 Just get his ass back there. 400 00:29:26,063 --> 00:29:27,064 He's Macho. 401 00:29:27,148 --> 00:29:28,316 You know what it means, "macho"? 402 00:29:28,399 --> 00:29:29,525 It means "strong." 403 00:29:30,276 --> 00:29:31,486 Come on, Macho. 404 00:29:32,069 --> 00:29:33,070 Yeah. 405 00:29:33,863 --> 00:29:34,864 Shit. 406 00:29:46,375 --> 00:29:49,504 It's bad to have a fighter, a champion, 407 00:29:49,587 --> 00:29:51,506 with his leg tied all day. 408 00:29:52,924 --> 00:29:54,675 Gringo, 409 00:29:54,759 --> 00:29:56,969 you look a smart man to me. 410 00:29:57,053 --> 00:29:58,805 So... 411 00:29:58,888 --> 00:30:01,474 I'll make a deal with you. 412 00:30:01,557 --> 00:30:03,851 Yeah? What kind of a deal? 413 00:30:03,935 --> 00:30:05,603 If Macho sits with us, 414 00:30:05,686 --> 00:30:06,771 when he fights, 415 00:30:06,854 --> 00:30:09,357 I'll give you half of the money. 416 00:30:09,440 --> 00:30:14,028 The day Macho sits up here is the day I barbecue his ass. 417 00:30:15,613 --> 00:30:18,199 It's not good for his spirit. 418 00:30:20,701 --> 00:30:23,412 Well, I'm really worried about that. 419 00:30:24,247 --> 00:30:27,458 But he's strong now. 420 00:30:27,542 --> 00:30:29,627 When I first find him, 421 00:30:29,710 --> 00:30:32,046 he'd lose every fight. 422 00:30:32,129 --> 00:30:34,173 He was on the ground. 423 00:30:34,257 --> 00:30:35,967 His leg broke. 424 00:30:36,050 --> 00:30:40,638 So, I took care of him, and I said, 425 00:30:40,721 --> 00:30:44,600 "Stand up, you bastard. Fight!" 426 00:30:45,643 --> 00:30:47,979 He killed a very big rooster. 427 00:30:48,896 --> 00:30:50,439 From that time, 428 00:30:51,315 --> 00:30:53,317 he's Macho. 429 00:30:53,401 --> 00:30:55,027 A champion. 430 00:30:55,111 --> 00:30:56,737 That's the most exciting thing 431 00:30:56,821 --> 00:30:58,281 I've ever heard. 432 00:31:05,538 --> 00:31:07,373 Why don't we sleep in the truck? 433 00:31:07,456 --> 00:31:08,791 Yeah. 434 00:31:08,875 --> 00:31:11,919 'Cause we can sleep out here in the wide-open spaces. 435 00:31:12,003 --> 00:31:13,254 The air is nice and clean. 436 00:31:13,337 --> 00:31:15,506 It's not like it is in the cities. 437 00:31:15,590 --> 00:31:17,008 It's beautiful. 438 00:31:17,091 --> 00:31:19,594 I think something else maybe. 439 00:31:19,677 --> 00:31:20,720 What? 440 00:31:21,304 --> 00:31:22,680 Like 441 00:31:22,763 --> 00:31:25,683 when I fall asleep, you'll drive away without me. 442 00:31:26,350 --> 00:31:28,311 Yeah. 443 00:31:28,394 --> 00:31:31,022 I'm not gonna run away without you, kid. 444 00:31:31,105 --> 00:31:33,065 Just go to sleep. 445 00:31:35,151 --> 00:31:36,402 What's the matter with this guy? 446 00:31:36,485 --> 00:31:38,779 He's got something on his eye here. 447 00:31:38,863 --> 00:31:40,489 Got something in right here. 448 00:31:40,573 --> 00:31:42,325 Wait, wait a second. 449 00:31:43,326 --> 00:31:45,244 - Oh. - Yeah. I got it. 450 00:31:45,328 --> 00:31:46,370 Very good. 451 00:31:46,454 --> 00:31:47,955 Go ahead. 452 00:31:48,039 --> 00:31:50,917 You're a veterinario? 453 00:31:51,000 --> 00:31:52,668 No. No, veterinario. 454 00:31:52,752 --> 00:31:55,796 I've just loved animals all my life. 455 00:31:56,714 --> 00:31:58,341 - Oh, yeah? - Yeah. 456 00:31:59,091 --> 00:32:00,760 At rodeo? 457 00:32:00,843 --> 00:32:02,261 Yeah, rodeo. 458 00:32:02,345 --> 00:32:04,180 Working on ranches 459 00:32:04,263 --> 00:32:08,142 and working with horses and stuff especially. 460 00:32:08,225 --> 00:32:10,728 Well, so I think he'll be fine. 461 00:32:11,938 --> 00:32:14,440 Macho. His name is Macho. 462 00:32:15,232 --> 00:32:16,943 Whatever. 463 00:32:17,026 --> 00:32:18,778 What's wrong with that? 464 00:32:18,861 --> 00:32:19,987 Nothing. 465 00:32:20,071 --> 00:32:22,865 Guy wants to name his cock "Macho"... 466 00:32:22,949 --> 00:32:25,368 It's okay by me. 467 00:32:27,036 --> 00:32:29,538 He's macho, like me. 468 00:32:29,622 --> 00:32:31,248 Very strong rooster. 469 00:32:31,332 --> 00:32:32,708 Everyone wants him. 470 00:32:32,792 --> 00:32:35,002 One even stole him from me. 471 00:32:35,086 --> 00:32:39,048 Yeah, your mother says you've stolen a few things yourself. 472 00:32:39,131 --> 00:32:40,758 Cars and such. 473 00:32:40,841 --> 00:32:44,011 When we get up in the States, you touch a man's vehicle, 474 00:32:44,095 --> 00:32:46,389 that doesn't go over. 475 00:32:46,472 --> 00:32:50,101 Yeah. I'll remember when we get to Texas. 476 00:32:50,184 --> 00:32:51,769 Especially in Texas. 477 00:32:51,852 --> 00:32:56,273 {\an5}And you can watch all that "macho" crap up there too. 478 00:32:56,357 --> 00:32:58,484 Nobody likes that stuff. 479 00:33:10,955 --> 00:33:12,707 How'd you get the bruises? 480 00:33:16,043 --> 00:33:18,713 Being on the street cause all that? 481 00:33:20,131 --> 00:33:21,340 Sometimes. 482 00:33:22,925 --> 00:33:27,722 {\an5}And sometimes when I go home, it's worse. 483 00:33:27,805 --> 00:33:30,975 That's why I stay on the streets. 484 00:33:31,058 --> 00:33:33,227 All the bad stuff happens at home. 485 00:33:37,773 --> 00:33:39,859 My mom hates me. 486 00:33:42,570 --> 00:33:44,655 You want to know why? 487 00:33:44,739 --> 00:33:46,365 Not really. 488 00:33:47,783 --> 00:33:50,411 She bring home a strange man today, 489 00:33:50,494 --> 00:33:52,913 another strange man tomorrow, 490 00:33:52,997 --> 00:33:55,541 and she said I should call them "Uncle." 491 00:33:55,624 --> 00:33:58,085 And I say to her, 492 00:33:58,169 --> 00:34:00,337 "How many men can I call 'Uncle'?" 493 00:34:01,464 --> 00:34:04,008 So, she hates me. 494 00:34:05,384 --> 00:34:06,802 And Aurelio, 495 00:34:07,678 --> 00:34:09,472 he was in prison. 496 00:34:09,555 --> 00:34:13,517 Sometimes he sells drugs and brings her pills and dope. 497 00:34:15,394 --> 00:34:18,272 One time I spit on him. 498 00:34:18,356 --> 00:34:20,900 He hits me to teach me manners 499 00:34:21,692 --> 00:34:23,402 and I said to him... 500 00:34:26,072 --> 00:34:27,615 "Don't teach me manners 501 00:34:27,698 --> 00:34:31,160 {\an5}when you're in bed with my mom, where she sleep." 502 00:34:31,243 --> 00:34:34,455 So, I say, to hell with that. 503 00:34:34,538 --> 00:34:37,500 I make a few pesos with Macho for myself 504 00:34:39,210 --> 00:34:41,378 and I do what I want. 505 00:34:42,880 --> 00:34:44,548 On the street, 506 00:34:44,632 --> 00:34:46,300 I trust no one. 507 00:34:48,010 --> 00:34:49,678 But it's safer than at home. 508 00:34:57,686 --> 00:35:00,481 You can never trust no one. 509 00:35:36,851 --> 00:35:38,102 We're gonna take 510 00:35:38,185 --> 00:35:40,062 a little bit of a different route here. 511 00:35:41,355 --> 00:35:44,024 - Federales are there. - Oh, shit. 512 00:35:44,108 --> 00:35:45,943 We gotta go down this road. 513 00:35:46,026 --> 00:35:47,278 What do they want? 514 00:35:47,361 --> 00:35:49,155 Well, they probably wanted you. 515 00:35:50,573 --> 00:35:51,991 We'll stay away from them. 516 00:35:52,074 --> 00:35:53,534 What are we doing? 517 00:35:53,617 --> 00:35:56,996 We go off, take this road here. 518 00:35:57,955 --> 00:35:59,081 All the way around, 519 00:35:59,165 --> 00:36:00,291 and we won't have to deal with them. 520 00:36:00,374 --> 00:36:03,127 No good. It's bump, bump, bump. 521 00:36:04,461 --> 00:36:07,256 Bit more like jail, jail, jail. 522 00:36:20,436 --> 00:36:22,354 Hi. 523 00:36:22,438 --> 00:36:25,900 {\an5}We brought our own red rooster with us, see? 524 00:36:25,983 --> 00:36:27,568 In your honor. 525 00:36:27,651 --> 00:36:28,777 Gracias. 526 00:36:28,861 --> 00:36:32,406 Uh, I'm gonna have a cerveza blanca 527 00:36:32,490 --> 00:36:33,782 and he'll have a... 528 00:36:39,747 --> 00:36:41,373 What's Amarillo? 529 00:36:41,457 --> 00:36:44,960 Uh, nothing. Just something I drink. 530 00:36:45,044 --> 00:36:46,921 Oh, okay. 531 00:36:49,465 --> 00:36:50,507 Gracias. 532 00:36:52,843 --> 00:36:54,678 It's tequila. 533 00:36:55,763 --> 00:36:57,890 - Tequila. - Yeah. 534 00:36:57,973 --> 00:37:00,142 You're not gonna drink any tequila. 535 00:37:00,226 --> 00:37:01,769 But I want it. 536 00:37:01,852 --> 00:37:03,646 {\an5}I don't care. You're not gonna drink it, not with me. 537 00:37:05,272 --> 00:37:07,149 I drink tequila once and I never got sick. 538 00:37:07,233 --> 00:37:09,485 {\an5}Yeah, well, when you're with your dad, up above the border, 539 00:37:09,568 --> 00:37:10,945 you can drink battery acid, 540 00:37:11,028 --> 00:37:13,197 but you're not gonna drink tequila with me. 541 00:37:13,280 --> 00:37:15,407 An Orange Crush, por favor. 542 00:37:16,784 --> 00:37:19,328 Yeah, that's better. 543 00:37:21,413 --> 00:37:22,957 I'll be back. 544 00:37:23,040 --> 00:37:24,124 Where are you going? 545 00:37:24,208 --> 00:37:25,584 Make a little call. 546 00:37:39,557 --> 00:37:40,599 Yeah, hello. 547 00:37:40,683 --> 00:37:42,476 I found the boy. 548 00:37:42,559 --> 00:37:43,644 Yes! 549 00:37:43,727 --> 00:37:46,480 Shit, that's great! That's great! 550 00:37:46,563 --> 00:37:47,773 It wasn't easy, 551 00:37:47,856 --> 00:37:49,817 but I found him and we're on our way. 552 00:37:49,900 --> 00:37:52,069 Not without bumps, but we're on our way. 553 00:37:52,152 --> 00:37:53,862 It doesn't matter. It doesn't matter. 554 00:37:53,946 --> 00:37:55,197 I knew you'd find him. 555 00:37:55,281 --> 00:37:57,199 I knew I did the right thing sending you. 556 00:37:57,283 --> 00:38:01,036 {\an5}Not like those other two guys you sent down here. 557 00:38:01,120 --> 00:38:03,330 Thanks a lot for that. 558 00:38:03,414 --> 00:38:05,916 I'm gonna be calling you along the way 559 00:38:06,000 --> 00:38:08,794 {\an5}and you'll be playing it straight with me, understand? 560 00:38:08,877 --> 00:38:11,297 Okay. All right. 561 00:38:12,423 --> 00:38:14,341 Just get him back up here, okay? 562 00:38:14,425 --> 00:38:16,427 - You've got it. - All right. 563 00:38:35,863 --> 00:38:37,656 Kinda glowing there, kid. 564 00:38:44,038 --> 00:38:47,166 Ah. Fine Mexican beer. 565 00:38:48,375 --> 00:38:50,002 Can I wear your hat? 566 00:38:52,379 --> 00:38:53,630 No. 567 00:38:54,548 --> 00:38:55,716 Why not? 568 00:38:55,799 --> 00:38:57,885 Because it's a cowboy hat. 569 00:38:57,968 --> 00:39:00,763 And you're not a cowboy. 570 00:39:00,846 --> 00:39:03,724 Anything a gringo cowboy can do with horses, 571 00:39:03,807 --> 00:39:05,726 a Mexicano can do better. 572 00:39:08,479 --> 00:39:10,230 Well, you're in bad shape, then, 573 00:39:10,314 --> 00:39:12,066 because you're half gringo. 574 00:39:17,363 --> 00:39:20,074 What do you think, kid? 575 00:39:21,992 --> 00:39:23,827 You think I'm a gringo? 576 00:39:24,745 --> 00:39:25,746 Yeah. 577 00:39:27,581 --> 00:39:31,043 Do you think I'm like my father? 578 00:39:31,835 --> 00:39:33,462 A coward? 579 00:39:34,296 --> 00:39:35,756 Who run away? 580 00:39:38,550 --> 00:39:40,469 - Well... - You think 581 00:39:40,552 --> 00:39:42,554 I'm like my mom? 582 00:39:42,638 --> 00:39:44,014 Weak? 583 00:39:46,141 --> 00:39:48,644 I don't know. I don't know your mom. 584 00:39:48,727 --> 00:39:50,270 - But your father... - Then... 585 00:39:53,190 --> 00:39:55,109 who am I, Mike? 586 00:39:58,529 --> 00:40:00,280 Here, kid. Try the hat... 587 00:40:00,364 --> 00:40:02,408 I don't want to wear your dumb, stupid hat. 588 00:40:11,708 --> 00:40:14,086 Mike! 589 00:40:25,013 --> 00:40:27,349 Help me, Mike! Get off! 590 00:40:27,433 --> 00:40:28,934 What the hell are you doing? 591 00:40:29,017 --> 00:40:30,477 {\an5}- You leave him alone. - Get away. 592 00:40:30,561 --> 00:40:32,312 He's not your son. He's not yours to take. 593 00:40:32,396 --> 00:40:34,815 His mother warned you, gringo. Don't be stubborn! 594 00:40:34,898 --> 00:40:36,608 - No. - This is your last chance. 595 00:40:36,692 --> 00:40:39,403 - Mike! - The kid is not your concern. 596 00:40:39,486 --> 00:40:41,780 - Good job, Macho. - Hey, stupid bird! 597 00:40:41,864 --> 00:40:44,116 Good job, Macho. 598 00:40:49,163 --> 00:40:50,873 Okay. 599 00:40:50,956 --> 00:40:52,624 Hey! 600 00:40:59,339 --> 00:41:00,674 What's he saying? 601 00:41:01,884 --> 00:41:02,926 {\an8}It's not good. 602 00:41:16,440 --> 00:41:17,941 Rafael. Rafael. 603 00:41:24,448 --> 00:41:26,533 Time for us to go. 604 00:41:43,300 --> 00:41:46,845 You did all right, kid. You did all right. 605 00:41:53,852 --> 00:41:55,229 You want another tortilla? 606 00:41:55,312 --> 00:41:57,314 No, I don't. I don't think so. No. 607 00:41:58,774 --> 00:42:00,734 What's the matter? 608 00:42:00,818 --> 00:42:03,904 Yeah, no, I don't feel too good. 609 00:42:07,866 --> 00:42:10,244 I don't know why you're laughing. 610 00:42:10,327 --> 00:42:13,288 You Mexicans always laugh at us gringos 611 00:42:13,372 --> 00:42:15,999 because we get sick on your dirty water. 612 00:42:16,083 --> 00:42:19,294 It's not the water that's dirty. It's you. 613 00:42:19,378 --> 00:42:21,171 We drink and we're healthy. 614 00:42:21,255 --> 00:42:24,258 You drink it and die in the toilet. 615 00:42:24,341 --> 00:42:26,843 Ah, don't mention that. 616 00:42:27,803 --> 00:42:28,845 Speaking... 617 00:42:32,474 --> 00:42:36,019 Run! It's gonna come out. 618 00:42:38,021 --> 00:42:41,400 Wait. I'll give you something to make you feel better. 619 00:42:42,484 --> 00:42:43,485 What? 620 00:42:54,037 --> 00:42:55,789 Here, try it. 621 00:42:55,872 --> 00:42:56,790 Cactus? 622 00:42:56,873 --> 00:42:58,083 Yeah, it's good. Try it. 623 00:42:58,959 --> 00:43:00,002 You try it. 624 00:43:01,878 --> 00:43:03,380 Okay. Watch. 625 00:43:05,549 --> 00:43:07,676 - See? I did not die. - Okay. 626 00:43:18,020 --> 00:43:18,979 Hey! 627 00:43:19,062 --> 00:43:20,522 - Go! Go, go, go! - No! 628 00:43:21,857 --> 00:43:23,358 The car! 629 00:43:23,442 --> 00:43:24,526 No! 630 00:43:27,529 --> 00:43:28,530 No! 631 00:43:32,618 --> 00:43:34,286 Stop! 632 00:43:38,624 --> 00:43:39,958 Shit! 633 00:43:47,299 --> 00:43:50,052 I can't even call the cops. 634 00:44:08,779 --> 00:44:11,365 So, what now? 635 00:44:11,448 --> 00:44:14,117 We gotta get ourselves some transportation. 636 00:44:14,201 --> 00:44:15,452 And clothes. 637 00:44:15,535 --> 00:44:17,996 And you should dress not like an American. 638 00:44:18,080 --> 00:44:21,792 So everybody doesn't see gringo, gringo, gringo. 639 00:44:24,294 --> 00:44:25,545 I want some water. 640 00:44:31,093 --> 00:44:34,262 {\an5}There's a store right here. I think I'll go check it out. 641 00:44:35,597 --> 00:44:36,598 Yeah. 642 00:44:54,992 --> 00:44:56,326 Look, Macho. 643 00:44:56,410 --> 00:44:58,453 A gringo goes in, and a Mexicano comes out. 644 00:44:58,537 --> 00:45:00,330 Yeah, I bought you some clothes. 645 00:45:00,414 --> 00:45:01,665 Thank you. 646 00:45:01,748 --> 00:45:02,749 Well, 647 00:45:03,834 --> 00:45:05,043 I guess we should be going. 648 00:45:05,127 --> 00:45:06,128 What's this? 649 00:45:06,211 --> 00:45:07,629 Transportation. 650 00:45:09,381 --> 00:45:11,925 Transportation? Where'd you get it? 651 00:45:12,008 --> 00:45:13,009 I find it. 652 00:45:14,469 --> 00:45:15,971 Bullshit. 653 00:45:16,054 --> 00:45:18,765 {\an5}It was sitting right here. So nobody want it, I guess. 654 00:45:18,849 --> 00:45:22,269 Yeah? Nobody was sitting in it then, huh? 655 00:45:22,352 --> 00:45:23,854 We'll leave it in the next town. 656 00:45:23,937 --> 00:45:26,106 - Yeah. - I only lend it from somebody. 657 00:45:26,189 --> 00:45:28,233 In Mexico, we're friendly people. 658 00:45:28,316 --> 00:45:29,901 You lend, I lend. 659 00:45:29,985 --> 00:45:32,112 {\an5}- We lend, everybody lends. - Yeah, yeah. 660 00:45:32,195 --> 00:45:33,155 What? 661 00:45:33,238 --> 00:45:34,656 Just, uh... 662 00:45:34,740 --> 00:45:36,742 It's not your car 663 00:45:36,825 --> 00:45:38,493 and I'll be driving it. 664 00:45:48,587 --> 00:45:49,629 Macho. 665 00:46:16,782 --> 00:46:19,034 You're kind of growing on me, kid. 666 00:46:22,704 --> 00:46:25,040 This looks like an interesting town. 667 00:46:26,625 --> 00:46:28,752 Maybe we should check it out. 668 00:46:36,885 --> 00:46:37,969 Hola, Mama. 669 00:46:49,689 --> 00:46:52,025 What do you say we look around, huh? 670 00:46:55,570 --> 00:46:57,614 Bring in the rooster. 671 00:47:10,794 --> 00:47:12,045 Federales. 672 00:47:39,656 --> 00:47:40,907 I'll have coffee for me, 673 00:47:40,991 --> 00:47:43,326 and anything in the house for him. 674 00:48:04,931 --> 00:48:05,974 Aqui. 675 00:48:07,642 --> 00:48:09,060 Thank you. 676 00:48:40,133 --> 00:48:41,551 Uh... 677 00:48:41,635 --> 00:48:43,094 She says that's strange. 678 00:48:43,178 --> 00:48:45,347 The Federales never come over here. 679 00:48:46,806 --> 00:48:47,849 Gracias. 680 00:48:49,225 --> 00:48:50,977 Thank you very much. Yeah. 681 00:48:51,061 --> 00:48:52,228 Si. Uh... 682 00:49:06,993 --> 00:49:09,663 I'm gonna take a little siesta here. 683 00:49:09,746 --> 00:49:12,832 Tired, eh? Old man needs a nap? 684 00:49:12,916 --> 00:49:14,876 You bet. 685 00:49:33,311 --> 00:49:34,312 Macho. 686 00:49:35,438 --> 00:49:37,190 The hell you doing here? 687 00:49:39,776 --> 00:49:42,946 Don't drink out of my cup either, will you, pal? 688 00:49:48,284 --> 00:49:52,998 {\an5}Dreamt I was in a desert bar, but now I'm in one. 689 00:49:55,458 --> 00:49:56,543 Jerk. 690 00:50:15,979 --> 00:50:19,107 She says you don't snore. She likes that. 691 00:50:19,190 --> 00:50:21,609 Oh. Well... 692 00:50:22,444 --> 00:50:24,237 did I miss anything here? 693 00:50:24,320 --> 00:50:27,574 {\an5}Yeah. She asked why the Federales were looking for us. 694 00:50:27,657 --> 00:50:31,494 {\an5}I tell her you're my father, and you broke out of the loco, 695 00:50:31,578 --> 00:50:33,204 the crazy hospital. 696 00:50:33,288 --> 00:50:35,915 And they're looking for you. 697 00:50:35,999 --> 00:50:38,084 And she bought into all that? 698 00:50:39,335 --> 00:50:41,254 She didn't believe me. 699 00:50:41,338 --> 00:50:43,757 So, then I told her 700 00:50:43,840 --> 00:50:46,342 you're here to bring me to Texas with my father 701 00:50:46,426 --> 00:50:48,428 and my mother says no. 702 00:50:48,511 --> 00:50:50,638 So, you told her the truth. 703 00:50:51,681 --> 00:50:54,142 I thought you didn't trust anyone. 704 00:50:55,185 --> 00:50:56,770 No. 705 00:50:56,853 --> 00:50:58,605 But you trust her? 706 00:51:01,858 --> 00:51:05,570 {\an5}Yeah. Yeah, for some reason, I guess, yes. 707 00:51:07,155 --> 00:51:09,449 Oh, well, 708 00:51:09,532 --> 00:51:11,409 on that, I think we oughta... 709 00:51:12,243 --> 00:51:14,287 We oughta go. 710 00:51:14,370 --> 00:51:16,539 Will you, uh, thank the senora for me? 711 00:51:17,624 --> 00:51:19,292 Senorita. 712 00:51:19,375 --> 00:51:22,337 She's not married. She's a widow. 713 00:51:23,088 --> 00:51:25,048 Marta. 714 00:51:25,131 --> 00:51:26,716 Mi nombre, name, 715 00:51:27,383 --> 00:51:28,510 Marta. 716 00:51:31,346 --> 00:51:32,555 I'm Mike. 717 00:51:33,473 --> 00:51:35,725 Si. He say. 718 00:51:36,851 --> 00:51:37,852 Yeah. 719 00:51:39,687 --> 00:51:40,688 Okay. 720 00:52:20,520 --> 00:52:22,313 Not another roadblock. 721 00:52:37,579 --> 00:52:40,415 What's the Spanish word for "irony"? 722 00:52:42,417 --> 00:52:45,587 Well, we'll have to go back to that town we were in. 723 00:52:46,963 --> 00:52:50,133 Just wait till this shitstorm's over with. 724 00:52:56,472 --> 00:52:58,933 Perfect place to get out of the rain. 725 00:53:22,832 --> 00:53:23,833 Huh. 726 00:53:25,084 --> 00:53:26,586 It's a shrine, Mike. 727 00:53:32,425 --> 00:53:34,093 Of the Virgen Maria. 728 00:53:51,194 --> 00:53:52,111 Okay. 729 00:53:52,195 --> 00:53:54,364 What are you doing? 730 00:53:54,447 --> 00:53:56,616 - Hmm? - What are you doing? 731 00:53:56,699 --> 00:53:57,784 Oh, I'm, uh... 732 00:53:59,994 --> 00:54:01,788 I'm gonna go to sleep. 733 00:54:01,871 --> 00:54:03,790 What the hell do you think this is? 734 00:54:03,873 --> 00:54:07,835 We cannot sleep in the shrine of the Virgen Maria. 735 00:54:07,919 --> 00:54:11,965 Maria's not gonna worry about it. She's fine. 736 00:54:13,883 --> 00:54:15,635 She won't care. 737 00:54:26,771 --> 00:54:28,064 Night, kid. 738 00:54:33,194 --> 00:54:34,362 Mike? 739 00:54:34,445 --> 00:54:35,446 Yeah? 740 00:54:35,530 --> 00:54:37,365 Mike, do you believe in God? 741 00:54:41,828 --> 00:54:43,288 I don't know, kid. 742 00:54:44,539 --> 00:54:46,249 I guess so, yeah. 743 00:54:48,334 --> 00:54:51,546 You Catholic? 744 00:54:52,297 --> 00:54:53,631 No. 745 00:54:53,715 --> 00:54:55,717 I'm not Catholic, kid. 746 00:54:55,800 --> 00:54:58,094 That's too bad for you, Mike. 747 00:54:58,177 --> 00:55:00,513 Even if you believe in God and you're not Catholic, 748 00:55:00,596 --> 00:55:04,142 they don't believe in you. 749 00:55:04,225 --> 00:55:07,770 What, is he playing favorites, maybe, or something? 750 00:55:07,854 --> 00:55:09,522 Yeah. 751 00:55:09,605 --> 00:55:11,691 I don't believe this shit. 752 00:55:11,774 --> 00:55:14,819 "We're all God's children." 753 00:55:15,445 --> 00:55:16,487 Do you? 754 00:55:19,032 --> 00:55:22,452 Well, we're all somebody's children, kid. 755 00:55:29,292 --> 00:55:31,336 Do you have any children? 756 00:55:32,962 --> 00:55:33,963 No. 757 00:55:36,966 --> 00:55:38,343 Oh, I did. 758 00:55:39,344 --> 00:55:40,345 Did? 759 00:55:41,262 --> 00:55:42,847 Yeah. 760 00:55:42,930 --> 00:55:44,557 Matthew, boy. 761 00:55:47,101 --> 00:55:49,437 My boy... 762 00:55:49,520 --> 00:55:52,148 and my wife were killed in an auto accident 763 00:55:52,231 --> 00:55:53,816 some years back. 764 00:55:55,610 --> 00:55:56,611 Sorry. 765 00:56:00,073 --> 00:56:01,240 Anyway... 766 00:56:03,076 --> 00:56:06,412 I wasn't much good after that. 767 00:56:06,496 --> 00:56:08,748 I kind of went on a rampage. 768 00:56:08,831 --> 00:56:10,583 Too much drinking. 769 00:56:11,459 --> 00:56:12,919 Being crazy. 770 00:56:16,672 --> 00:56:18,257 But your dad, 771 00:56:20,009 --> 00:56:21,803 he saved my ass. 772 00:56:23,846 --> 00:56:25,556 He gave me work. 773 00:56:27,975 --> 00:56:29,060 He... 774 00:56:30,478 --> 00:56:32,939 gave me my life back. 775 00:56:33,022 --> 00:56:34,774 I owe him a lot. 776 00:56:37,276 --> 00:56:39,946 And you're the payback, kid. 777 00:56:41,114 --> 00:56:42,615 You're the payback. 778 00:56:43,950 --> 00:56:45,910 I'm paying him back. 779 00:57:05,555 --> 00:57:06,556 Hey! 780 00:57:17,733 --> 00:57:19,902 Look at this. Fantastic, huh? 781 00:57:24,073 --> 00:57:26,033 How'd you know we were here? 782 00:57:31,247 --> 00:57:35,168 She came to light a candle, and she saw our car. 783 00:57:36,252 --> 00:57:37,295 Yeah. 784 00:57:38,212 --> 00:57:39,338 Well, thanks. 785 00:57:39,422 --> 00:57:40,715 Gracias. 786 00:57:42,800 --> 00:57:43,843 Muy bien. 787 00:58:08,117 --> 00:58:09,660 Oh, damn! 788 00:58:19,837 --> 00:58:21,214 What's the matter? 789 00:58:21,297 --> 00:58:22,757 Look, the car. 790 00:58:29,889 --> 00:58:31,641 Whoa, Jesus. 791 00:58:33,309 --> 00:58:34,810 Well, 792 00:58:34,894 --> 00:58:37,188 we better get used to this town, kid. 793 00:58:37,271 --> 00:58:39,106 We're gonna be here a while. 794 00:58:40,149 --> 00:58:41,984 It's a piece of shit. 795 00:59:01,921 --> 00:59:03,422 Everything all right? 796 00:59:03,506 --> 00:59:04,507 Hey. 797 00:59:06,008 --> 00:59:07,426 You speak English, amigo? 798 00:59:07,510 --> 00:59:09,053 Yeah. 799 00:59:09,136 --> 00:59:13,099 These horse are for sale. You want to buy? 800 00:59:13,182 --> 00:59:17,103 I noticed one of those guys has got an injury 801 00:59:17,186 --> 00:59:19,188 on the left haunch there. 802 00:59:19,272 --> 00:59:20,898 He's a little rough to me. 803 00:59:20,982 --> 00:59:22,358 Yeah, in fact, all your horses 804 00:59:22,441 --> 00:59:24,527 are a little on the rough side. 805 00:59:24,610 --> 00:59:27,071 They get hurt being rounded up. 806 00:59:27,154 --> 00:59:28,781 Wild horses, huh? 807 00:59:28,864 --> 00:59:31,784 Si, we catch, but not break them. 808 00:59:31,867 --> 00:59:33,619 They are very wild. 809 00:59:33,703 --> 00:59:35,371 Not many can ride. 810 00:59:35,454 --> 00:59:36,789 Yeah. 811 00:59:36,872 --> 00:59:39,875 Pretty hard to sell a horse that you can't ride. 812 00:59:48,050 --> 00:59:50,469 {\an5}Maybe we can do something about that. 813 00:59:50,553 --> 00:59:52,513 - We? Who's we? - Yeah. 814 00:59:52,597 --> 00:59:53,764 You and me. 815 00:59:54,890 --> 00:59:57,435 I don't even know how to ride. 816 00:59:57,518 --> 00:59:58,728 But I can do anything. 817 00:59:58,811 --> 01:00:00,062 Of course you can. 818 01:00:00,146 --> 01:00:02,106 Wouldn't want to get up there in Texas 819 01:00:02,189 --> 01:00:05,234 and have people find out you don't know how to ride. 820 01:00:34,513 --> 01:00:35,514 Whoa. 821 01:00:37,433 --> 01:00:38,643 Macho. 822 01:00:39,977 --> 01:00:41,354 Okay. 823 01:00:41,437 --> 01:00:43,314 Pick up the flow, will ya? 824 01:00:44,690 --> 01:00:47,026 {\an5}Keep your weight on the balls of your feet. 825 01:00:50,655 --> 01:00:53,407 More like it. Do less with your hands. 826 01:00:55,701 --> 01:00:57,161 Pick it up more. 827 01:00:58,704 --> 01:00:59,830 Attaboy. 828 01:01:01,374 --> 01:01:02,917 Not bad at all. 829 01:01:04,669 --> 01:01:07,213 Pick it up. Pick it up. More. 830 01:01:07,296 --> 01:01:08,589 There you go. 831 01:01:08,673 --> 01:01:11,217 Don't lay back. Stay upright. 832 01:01:11,300 --> 01:01:13,636 There, that's good. That's good. 833 01:01:13,719 --> 01:01:15,721 Heels down. That's good. 834 01:01:15,805 --> 01:01:17,056 That's a good little figure eight. 835 01:01:17,139 --> 01:01:18,474 Come back this way. 836 01:01:23,854 --> 01:01:25,731 All right, son. You're doing good. 837 01:01:25,815 --> 01:01:27,733 You're doing great. 838 01:01:27,817 --> 01:01:30,903 May not be a disgrace in Texas after all. 839 01:01:56,387 --> 01:01:58,472 Here's a gift, ladies. 840 01:02:01,475 --> 01:02:02,727 Cafe? 841 01:02:04,353 --> 01:02:06,147 Sure. All right. 842 01:02:09,650 --> 01:02:10,693 Okay. 843 01:02:24,498 --> 01:02:26,500 Thank you. 844 01:02:26,584 --> 01:02:31,672 {\an5}You know, we just brought you that meat as a gift. 845 01:02:36,051 --> 01:02:38,304 Yeah, I just came here to bring stuff. 846 01:02:38,387 --> 01:02:42,433 I didn't come here to freeload a meal. 847 01:02:42,516 --> 01:02:43,642 Uh... 848 01:02:53,444 --> 01:02:57,406 Um, she says she'll do as she pleases. 849 01:02:57,490 --> 01:02:59,074 Oh, all right. 850 01:03:00,409 --> 01:03:01,452 Okay. 851 01:03:14,840 --> 01:03:16,383 These your girls? 852 01:03:30,940 --> 01:03:32,149 Mm-mm. 853 01:03:32,233 --> 01:03:33,651 Granddaughters. 854 01:03:33,734 --> 01:03:37,071 Her daughter got sick and died. 855 01:03:37,154 --> 01:03:38,739 Also her son-in-law. 856 01:03:40,115 --> 01:03:42,535 Her husband died too. 857 01:03:42,618 --> 01:03:44,870 Same illness. Two years ago. 858 01:03:44,954 --> 01:03:46,997 Now widow, like you. 859 01:03:48,374 --> 01:03:49,625 Sorry. 860 01:03:51,919 --> 01:03:53,462 No. 861 01:04:17,987 --> 01:04:19,530 She's deaf? 862 01:04:20,614 --> 01:04:21,782 Seems so. 863 01:04:23,701 --> 01:04:25,452 How do you know sign language? 864 01:04:26,996 --> 01:04:29,790 Just something you pick up along the way. 865 01:04:44,805 --> 01:04:46,098 What did you say? 866 01:04:46,181 --> 01:04:48,225 Wouldn't you like to know? 867 01:04:53,856 --> 01:04:55,357 Gracias. 868 01:06:06,595 --> 01:06:09,723 So, what's that all about? 869 01:06:10,641 --> 01:06:12,101 The deputy. 870 01:06:12,184 --> 01:06:13,602 What about the deputy? 871 01:06:13,686 --> 01:06:16,730 Uh, first, he said he's a sheriff 872 01:06:16,814 --> 01:06:19,566 and it's his job to know what's going on. 873 01:06:19,650 --> 01:06:22,569 {\an5}But she said he's not the sheriff. He's a deputy. 874 01:06:22,653 --> 01:06:25,239 {\an5}And that's only because his uncle made him deputy. 875 01:06:25,322 --> 01:06:27,658 And they don't even have a police station. 876 01:06:27,741 --> 01:06:29,368 And if he didn't mind his business, 877 01:06:29,451 --> 01:06:31,412 she said he never eat at the cantina again. 878 01:06:33,288 --> 01:06:35,916 Um, he said... 879 01:06:39,294 --> 01:06:41,171 Uh, what's next? 880 01:06:54,351 --> 01:06:55,894 Looking good, kid. 881 01:06:58,564 --> 01:07:01,567 Look where you're going, and go where you're looking. 882 01:07:03,318 --> 01:07:04,820 Good. 883 01:07:04,903 --> 01:07:06,488 Put your heels down. 884 01:07:06,572 --> 01:07:07,698 Okay. 885 01:07:07,781 --> 01:07:09,283 Heels down. 886 01:07:09,366 --> 01:07:11,577 Yeah, don't look like a sack of potatoes there. 887 01:07:14,830 --> 01:07:17,583 {\an5}Your dad's gonna be a happy man seeing you that way. 888 01:07:17,666 --> 01:07:18,876 - We'll see you in a bit. - Yeah. 889 01:07:18,959 --> 01:07:21,795 Come on. Come on. Come on. 890 01:07:26,300 --> 01:07:28,635 Uh, this is Senora Reyes. 891 01:07:28,719 --> 01:07:30,262 Her goat was attacked by dogs, 892 01:07:30,345 --> 01:07:32,931 so I tell her you're good with animals. 893 01:07:33,015 --> 01:07:34,808 Well, why don't you put him over here. 894 01:07:34,892 --> 01:07:37,561 Put him on this table, we'll take a look. 895 01:07:43,192 --> 01:07:45,027 Put him right up there. 896 01:07:45,903 --> 01:07:47,613 Let me see. 897 01:07:47,696 --> 01:07:49,865 Let's see. Oh, yeah. 898 01:07:49,948 --> 01:07:52,743 {\an5}Yeah, somebody chewed on him pretty good. 899 01:07:52,826 --> 01:07:54,620 Not so good. Yeah. 900 01:07:56,747 --> 01:07:57,790 Yeah. 901 01:08:07,800 --> 01:08:10,636 Okay, I think we can fix her up in a bit. 902 01:08:10,719 --> 01:08:11,929 And it's gonna be okay. 903 01:08:13,138 --> 01:08:14,473 All righty. 904 01:08:14,556 --> 01:08:15,808 Mike, it should've taken three, 905 01:08:15,891 --> 01:08:17,267 maybe four days tops. 906 01:08:17,351 --> 01:08:19,478 But two goddamn weeks? What are you doing? 907 01:08:19,561 --> 01:08:21,980 {\an5}I told you it was gonna take a little while. 908 01:08:22,064 --> 01:08:23,649 I heard that already. 909 01:08:23,732 --> 01:08:26,068 Just keep telling him what he wants to hear. 910 01:08:26,151 --> 01:08:27,611 - Who? - "Who?" 911 01:08:27,694 --> 01:08:30,364 The kid. Rafael. 912 01:08:31,281 --> 01:08:32,491 Just keep him happy, 913 01:08:32,574 --> 01:08:33,826 and whatever you do, 914 01:08:33,909 --> 01:08:35,494 do not let his mother get a hold of him. 915 01:08:35,577 --> 01:08:37,913 Or her lawyers will never respond. 916 01:08:37,996 --> 01:08:39,331 Respond to what? 917 01:08:39,414 --> 01:08:41,083 It's a business thing. 918 01:08:41,166 --> 01:08:42,668 A few years ago, down there in Mexico, 919 01:08:42,751 --> 01:08:44,920 I invested in some property in her name 920 01:08:45,003 --> 01:08:47,172 to avoid their goddamn taxes, 921 01:08:47,256 --> 01:08:49,925 and now those investments have matured. 922 01:08:50,008 --> 01:08:52,177 So I want the return on my investment. 923 01:08:52,261 --> 01:08:53,679 Just like the kid. 924 01:08:53,762 --> 01:08:55,722 {\an5}Well, yeah, okay. So, you get it. 925 01:08:55,806 --> 01:08:56,932 Mm-hmm. 926 01:08:57,015 --> 01:08:59,184 I get it. You played me, you bastard. 927 01:08:59,268 --> 01:09:00,519 I didn't play you. 928 01:09:00,602 --> 01:09:02,855 What are you, eight years old, Mike? 929 01:09:03,439 --> 01:09:04,481 Jesus! 930 01:09:04,565 --> 01:09:06,900 If I have something she wants, 931 01:09:06,984 --> 01:09:09,069 maybe she'll negotiate. 932 01:09:09,153 --> 01:09:11,488 Christ, I'm a reasonable man. 933 01:09:11,572 --> 01:09:13,866 I'm just asking for my half. 934 01:09:13,949 --> 01:09:16,702 This kid would be better off without either one of you. 935 01:09:16,785 --> 01:09:18,120 Well, you know what? 936 01:09:18,203 --> 01:09:19,538 It doesn't make a shit what you think, Mike. 937 01:09:19,621 --> 01:09:21,373 I'm his father 938 01:09:21,457 --> 01:09:24,251 and I actually want him back. 939 01:09:24,334 --> 01:09:28,088 This isn't all about the money, okay? 940 01:09:28,172 --> 01:09:29,756 The kid's my son. 941 01:09:30,799 --> 01:09:32,176 So, please... 942 01:09:33,385 --> 01:09:36,054 Please, can you stick to the plan? 943 01:09:36,138 --> 01:09:38,015 Just meet me at the border with him. 944 01:09:39,725 --> 01:09:40,726 Yeah. 945 01:09:56,033 --> 01:09:57,201 Was that my father? 946 01:09:57,284 --> 01:09:58,577 Yeah, it was, kid. 947 01:09:58,660 --> 01:10:00,287 Did he say anything about me? 948 01:10:00,370 --> 01:10:01,914 Ask how I am? 949 01:10:01,997 --> 01:10:05,292 Well, he did, yeah. He... He wants the best for ya. 950 01:10:05,375 --> 01:10:07,586 - He does? - Yeah. 951 01:10:07,669 --> 01:10:10,130 He still wants me? He still wants me to come? 952 01:10:10,214 --> 01:10:12,549 'Course he does, kid. Why wouldn't he? 953 01:10:17,638 --> 01:10:19,932 Hold it, hold it, hold it. Give me that. 954 01:10:21,016 --> 01:10:23,435 Okay, come on, there. 955 01:10:23,519 --> 01:10:24,811 Right through there. 956 01:10:24,895 --> 01:10:27,648 Stick your head in there, and put it on up here. 957 01:10:28,857 --> 01:10:31,026 Put this here. Okay. 958 01:10:32,194 --> 01:10:33,320 We got him. 959 01:10:33,403 --> 01:10:35,989 Now, that was the easy part. 960 01:10:36,073 --> 01:10:38,325 - That was the easy part? - Yeah. 961 01:10:38,408 --> 01:10:41,453 Next, they don't like it when you cinch the girth. 962 01:10:42,454 --> 01:10:43,872 It's just like this. 963 01:10:43,956 --> 01:10:45,916 You just have to pull, cinch it up. 964 01:10:45,999 --> 01:10:47,125 You can do it. 965 01:10:47,209 --> 01:10:48,794 - You wanna try it? - Okay. 966 01:10:48,877 --> 01:10:51,964 {\an5}Just cinch it up, and put up half of... An eighth of it. 967 01:10:53,340 --> 01:10:55,968 Whoa! Whoa. 968 01:10:57,719 --> 01:10:58,971 Whoa. 969 01:10:59,054 --> 01:11:00,722 Whoa! He's so wild. 970 01:11:00,806 --> 01:11:03,350 Okay, yeah. Take it easy. 971 01:11:03,433 --> 01:11:05,185 Hey, hey. Hey. 972 01:11:13,568 --> 01:11:15,153 How did you do that? 973 01:11:15,946 --> 01:11:17,864 We did it, partner. 974 01:11:17,948 --> 01:11:19,157 We did it. 975 01:11:39,511 --> 01:11:40,595 Buenos dias. 976 01:11:40,679 --> 01:11:41,596 Buenos dias. 977 01:11:41,680 --> 01:11:42,848 Sleep well? 978 01:11:42,931 --> 01:11:45,017 I did, yeah. I did. 979 01:11:45,100 --> 01:11:46,101 Thank you. 980 01:11:55,402 --> 01:11:59,698 {\an5}Uh, Marta says we can stay in the casita behind her house 981 01:11:59,781 --> 01:12:01,241 while we are here. 982 01:12:01,783 --> 01:12:03,201 No. 983 01:12:03,285 --> 01:12:05,037 We can't do that. Can't do that. 984 01:12:05,120 --> 01:12:07,497 We've already imposed on her enough. 985 01:12:07,581 --> 01:12:08,582 Well... 986 01:12:25,599 --> 01:12:26,725 Uh... 987 01:12:26,808 --> 01:12:27,893 She said it's her choice. 988 01:12:27,976 --> 01:12:29,311 - And she already... - Right. 989 01:12:29,394 --> 01:12:30,604 ...cleaned it out for us. 990 01:12:30,687 --> 01:12:32,314 Plus, she says we can't keep sleeping 991 01:12:32,397 --> 01:12:34,232 in the shrine of the Virgen Maria. 992 01:12:34,316 --> 01:12:36,735 It's not a hotel. 993 01:12:36,818 --> 01:12:40,197 I know. I'm fighting a losing battle. 994 01:12:41,948 --> 01:12:43,241 Okay. 995 01:12:43,325 --> 01:12:44,910 It's good or it's no? 996 01:12:45,786 --> 01:12:47,120 It's no. 997 01:12:48,330 --> 01:12:50,248 But what do we do when we leave? 998 01:12:50,332 --> 01:12:53,710 We get ourselves another car, that's what we do. 999 01:13:32,207 --> 01:13:33,500 Cook? 1000 01:13:33,583 --> 01:13:35,252 Yeah. Well, you're always cooking all the time. 1001 01:13:35,335 --> 01:13:36,878 I thought I would do it for you. 1002 01:13:36,962 --> 01:13:39,506 And cowboys always cook. 1003 01:13:39,589 --> 01:13:41,299 It's kind of our deal. 1004 01:13:46,012 --> 01:13:47,180 Okay. 1005 01:13:48,598 --> 01:13:49,641 You want? 1006 01:13:49,724 --> 01:13:51,143 Um... 1007 01:13:51,226 --> 01:13:52,227 Yeah. 1008 01:14:09,327 --> 01:14:10,328 Amen. 1009 01:14:15,542 --> 01:14:16,710 Okay. 1010 01:14:20,756 --> 01:14:21,673 Um... 1011 01:14:21,756 --> 01:14:24,092 I think she likes you. 1012 01:14:25,510 --> 01:14:28,930 Just keep your big mouth shut. 1013 01:14:29,014 --> 01:14:32,392 And I think you like her. 1014 01:14:50,202 --> 01:14:52,078 - Gracias. - Gracias. 1015 01:14:58,168 --> 01:14:59,878 More money to come. 1016 01:14:59,961 --> 01:15:01,463 More mustangs to break. 1017 01:15:01,546 --> 01:15:03,215 Yeah, you bet. 1018 01:15:04,508 --> 01:15:06,551 The whole neighborhood's coming down here. 1019 01:15:06,635 --> 01:15:08,929 {\an5}They must think I'm Dr. Dolittle or something. 1020 01:15:09,012 --> 01:15:10,597 - Uh... - The hell is this? 1021 01:15:10,680 --> 01:15:13,016 {\an5}These girls need some help with the animals. 1022 01:15:16,478 --> 01:15:18,897 Yeah, I don't know what to tell you. 1023 01:15:18,980 --> 01:15:21,399 {\an5}I don't know what to tell you about this gal. 1024 01:15:21,483 --> 01:15:22,901 Yeah, what do you say? 1025 01:15:22,984 --> 01:15:25,153 You just need to lose a little weight, that's all. 1026 01:15:29,699 --> 01:15:34,579 You take it easy, just a little more water. 1027 01:15:34,663 --> 01:15:37,624 Little more water and less food. 1028 01:15:48,718 --> 01:15:50,762 He wants to know who are you, 1029 01:15:50,845 --> 01:15:51,930 what's your business? 1030 01:15:54,683 --> 01:15:58,395 Do you have a, uh, licencia? 1031 01:15:58,478 --> 01:15:59,980 Well, these people want me 1032 01:16:00,063 --> 01:16:02,607 to take care of some of their animals. 1033 01:16:02,691 --> 01:16:05,318 People seem to think I have a knack with that. 1034 01:16:15,036 --> 01:16:16,538 He said, help the dog, 1035 01:16:16,621 --> 01:16:18,039 or his wife will be very angry. 1036 01:16:18,123 --> 01:16:19,249 Yeah? 1037 01:16:19,332 --> 01:16:20,292 He said it's not good when she's angry. 1038 01:16:20,375 --> 01:16:21,459 She'll be angry? 1039 01:16:21,543 --> 01:16:23,461 - Not for you either. - Hmm. 1040 01:16:24,379 --> 01:16:26,965 Okay. All right. 1041 01:16:27,048 --> 01:16:28,049 Yeah. 1042 01:16:29,259 --> 01:16:30,802 Looks pretty good. 1043 01:16:34,556 --> 01:16:38,184 I don't know how to cure "old." 1044 01:16:38,268 --> 01:16:41,688 {\an5}I don't know. But no way am I telling her that. 1045 01:16:41,771 --> 01:16:43,940 Hmm. Well... 1046 01:16:44,024 --> 01:16:46,443 I think the dog just needs a lot of rest. 1047 01:16:46,526 --> 01:16:49,571 Maybe he should sleep with you tonight. 1048 01:16:49,654 --> 01:16:51,489 On the end of the bed. 1049 01:16:51,573 --> 01:16:52,866 How's that? 1050 01:16:52,949 --> 01:16:54,326 Gracias. 1051 01:16:54,409 --> 01:16:55,452 Yeah. 1052 01:16:56,369 --> 01:16:58,163 We'll do the best we can. 1053 01:16:58,246 --> 01:16:59,331 Gracias. 1054 01:17:33,281 --> 01:17:34,366 I got you. 1055 01:17:34,449 --> 01:17:35,367 Okay. 1056 01:17:40,538 --> 01:17:42,332 Just give it a smash. 1057 01:17:45,210 --> 01:17:46,211 Okay. 1058 01:17:47,545 --> 01:17:48,880 I'm catching on to this stuff. 1059 01:17:48,963 --> 01:17:50,048 Si. 1060 01:18:09,484 --> 01:18:11,444 This right here. Thanks. 1061 01:18:11,528 --> 01:18:12,529 Yep. 1062 01:18:15,156 --> 01:18:16,700 Oh. 1063 01:18:16,783 --> 01:18:18,368 There, I think we got it. 1064 01:18:19,411 --> 01:18:20,537 Think we got it. 1065 01:18:32,006 --> 01:18:33,383 Italian lager. 1066 01:20:11,940 --> 01:20:15,401 {\an5}If my father didn't want me to come to Texas, 1067 01:20:15,485 --> 01:20:17,111 I would stay here. 1068 01:20:18,947 --> 01:20:20,490 Yeah. 1069 01:20:20,573 --> 01:20:23,243 You could've stayed too. It's good. 1070 01:20:24,494 --> 01:20:26,371 Mm-hmm. 1071 01:20:26,454 --> 01:20:29,499 The best place I've stayed in my life. 1072 01:20:32,335 --> 01:20:35,296 Maybe even better than Texas. 1073 01:20:37,423 --> 01:20:38,466 Hmm. 1074 01:20:39,926 --> 01:20:41,386 Could be, kid. 1075 01:20:43,638 --> 01:20:47,600 But I want to be with my father. 1076 01:20:47,684 --> 01:20:50,186 Have a new life in America. 1077 01:20:51,855 --> 01:20:55,567 But what if it's no good? 1078 01:20:55,650 --> 01:20:58,611 {\an5}What if my father change his mind when he meets me? 1079 01:21:00,029 --> 01:21:01,781 Doesn't want me? 1080 01:21:03,825 --> 01:21:05,326 He wants you, kid. 1081 01:21:08,705 --> 01:21:09,956 He wants you. 1082 01:21:45,241 --> 01:21:46,993 Rafo! The hell you doing? 1083 01:21:47,076 --> 01:21:48,036 Nothing. 1084 01:21:48,119 --> 01:21:49,787 We gotta get out of here. Come on. 1085 01:21:49,871 --> 01:21:51,289 What? 1086 01:21:51,372 --> 01:21:53,875 Aurelio. I saw him in town, he's talking to the cops. 1087 01:21:53,958 --> 01:21:56,085 We gotta get on the road. 1088 01:21:56,169 --> 01:21:57,295 Uh... 1089 01:21:57,378 --> 01:22:00,924 But what about the girls? What about Marta? 1090 01:22:01,007 --> 01:22:02,675 Us being around here is the worst thing 1091 01:22:02,759 --> 01:22:04,052 that could happen to the girls. 1092 01:22:04,135 --> 01:22:06,554 We gotta get moving. Come on. 1093 01:22:06,638 --> 01:22:08,139 Get your ass in gear. 1094 01:22:22,195 --> 01:22:23,905 Hola, Mike. 1095 01:22:23,988 --> 01:22:26,157 Marta, we... We have to go. 1096 01:22:26,240 --> 01:22:27,992 We've got a job we've gotta finish, 1097 01:22:28,076 --> 01:22:29,827 and just... 1098 01:22:32,246 --> 01:22:35,083 {\an5}Well, you've been so great to us, you know, 1099 01:22:35,166 --> 01:22:36,918 it's just tough to leave. 1100 01:22:39,671 --> 01:22:41,297 {\an5}That, and the kids and everything, 1101 01:22:41,381 --> 01:22:42,423 it's just... 1102 01:22:45,218 --> 01:22:46,678 Anyway... 1103 01:22:47,595 --> 01:22:48,930 we've gotta go. 1104 01:22:58,189 --> 01:22:59,857 Thanks for everything. 1105 01:23:25,967 --> 01:23:27,635 Let's try this thing. 1106 01:23:39,439 --> 01:23:41,774 Okay. You go here. 1107 01:23:46,320 --> 01:23:47,822 Okay, go ahead. 1108 01:23:58,249 --> 01:24:01,461 {\an5}What do I say when they ask for my papers at the border? 1109 01:24:01,544 --> 01:24:03,713 What do I tell them? 1110 01:24:03,796 --> 01:24:05,089 You don't have to tell 'em anything. 1111 01:24:05,173 --> 01:24:07,008 Your dad will be there. 1112 01:24:07,091 --> 01:24:08,843 He'll take care of it all. 1113 01:24:10,011 --> 01:24:11,012 Okay. 1114 01:24:39,332 --> 01:24:42,543 Yeah. We gotta lose these guys. 1115 01:24:48,424 --> 01:24:50,385 When I get to the next set of curves, 1116 01:24:50,468 --> 01:24:53,054 just hang on, we'll get rid of 'em. 1117 01:25:22,291 --> 01:25:23,876 We lost them. 1118 01:25:23,960 --> 01:25:26,879 Yeah, for the time being, anyway. 1119 01:25:26,963 --> 01:25:28,339 Look, kid, 1120 01:25:28,422 --> 01:25:30,007 {\an5}there's something I didn't tell you the other day 1121 01:25:30,091 --> 01:25:31,384 when we talked. 1122 01:25:31,467 --> 01:25:33,219 It's about your dad. 1123 01:25:34,262 --> 01:25:35,763 Yeah, I mean, 1124 01:25:35,847 --> 01:25:37,557 {\an5}he wants you to come be with him and everything, 1125 01:25:37,640 --> 01:25:38,891 but there's another reason. 1126 01:25:38,975 --> 01:25:40,434 And that's 'cause your mother and he 1127 01:25:40,518 --> 01:25:42,270 have some investments together. 1128 01:25:42,353 --> 01:25:45,439 {\an5}And he thinks if you're with him up in Texas, 1129 01:25:45,523 --> 01:25:49,110 that she'll give him half of all the investments. 1130 01:25:49,777 --> 01:25:51,362 So, you lied? 1131 01:25:52,155 --> 01:25:53,364 No, I didn't lie. 1132 01:25:53,447 --> 01:25:56,200 I just didn't know at the time, that's all. 1133 01:25:56,284 --> 01:25:58,035 Bullshit. 1134 01:25:58,119 --> 01:26:02,665 Hundreds of horses, cattle, a ranch... 1135 01:26:03,332 --> 01:26:04,709 It's a rodeo. 1136 01:26:04,792 --> 01:26:07,044 Yeah, that's all true, kid. 1137 01:26:07,128 --> 01:26:09,297 That's all true. He has all that. 1138 01:26:10,798 --> 01:26:13,009 You're gonna love it there. 1139 01:26:13,092 --> 01:26:15,011 How could he... 1140 01:26:16,137 --> 01:26:17,388 How could you? 1141 01:26:17,471 --> 01:26:18,389 No... 1142 01:26:18,472 --> 01:26:20,600 I should have never trust you. 1143 01:26:21,475 --> 01:26:23,060 Never trust anyone. 1144 01:26:23,144 --> 01:26:25,479 I didn't know at the time, that's all. 1145 01:26:26,689 --> 01:26:28,566 You're a liar. 1146 01:26:28,649 --> 01:26:31,402 And I hate you. I hate you. 1147 01:26:31,485 --> 01:26:33,029 And I hope you die in jail. 1148 01:26:33,112 --> 01:26:35,823 Jesus Christ, kid. 1149 01:27:11,359 --> 01:27:12,693 Bunch of rubes. 1150 01:27:19,075 --> 01:27:21,452 What the hell is he looking for, anyway? 1151 01:27:22,036 --> 01:27:23,037 Drugs. 1152 01:27:26,457 --> 01:27:27,625 Drugs? 1153 01:27:27,708 --> 01:27:29,710 You gotta be out of your minds. 1154 01:27:33,965 --> 01:27:36,676 Jerk offs. Asshole. 1155 01:27:36,759 --> 01:27:38,552 We don't have any drugs. 1156 01:27:39,553 --> 01:27:41,138 Jesus Christ. 1157 01:27:54,277 --> 01:27:56,404 Mickey Mouse prick. 1158 01:27:58,030 --> 01:28:00,741 Yeah. Nothing. 1159 01:28:00,825 --> 01:28:02,952 - Yeah. - When did you leave Veracruz? 1160 01:28:03,035 --> 01:28:05,788 I've never been to Veracruz ever. 1161 01:28:08,874 --> 01:28:10,668 He said, "Where are the drugs?" 1162 01:28:10,751 --> 01:28:13,004 But no, we don't have drugs. 1163 01:28:13,087 --> 01:28:14,880 We don't have any drugs. 1164 01:28:15,965 --> 01:28:17,133 You guys are wasting your time. 1165 01:28:17,216 --> 01:28:19,176 You got nothing else to do. 1166 01:28:19,260 --> 01:28:20,595 Loser cops. 1167 01:28:20,678 --> 01:28:23,848 {\an5}You wanna help us put this stuff back in the car? 1168 01:28:23,931 --> 01:28:27,018 Caballeros, I guess we make a mistake. 1169 01:28:27,101 --> 01:28:28,102 Yeah. 1170 01:28:28,644 --> 01:28:29,603 Good. 1171 01:28:29,687 --> 01:28:32,189 Vamonos. You're free to go. 1172 01:28:32,273 --> 01:28:33,983 Couldn't be sooner. 1173 01:28:34,066 --> 01:28:35,526 Jesus Christ. 1174 01:28:37,111 --> 01:28:38,529 One thing I don't understand. 1175 01:28:38,612 --> 01:28:39,780 Those bastards. 1176 01:28:39,864 --> 01:28:41,949 If you have no drugs, why you run? 1177 01:28:42,033 --> 01:28:43,743 We're not running, asshole. 1178 01:28:56,672 --> 01:28:57,673 Uh... 1179 01:29:04,388 --> 01:29:07,433 Yeah, his dad's enfermo in Texas, 1180 01:29:07,516 --> 01:29:08,893 and we gotta get up there right away. 1181 01:29:23,449 --> 01:29:24,533 Gracias. 1182 01:29:24,617 --> 01:29:25,659 Gentlemen. 1183 01:29:27,453 --> 01:29:30,331 Jesus Christ. Asshole. 1184 01:29:34,043 --> 01:29:35,086 Losers. 1185 01:29:35,795 --> 01:29:37,046 Stupid bastards. 1186 01:29:37,129 --> 01:29:39,340 If they had a brain, they'd be dangerous. 1187 01:29:39,423 --> 01:29:41,425 Thanks a lot, you pricks. 1188 01:29:41,509 --> 01:29:43,677 Okay, let's get this stuff in the car. 1189 01:29:43,761 --> 01:29:46,389 You and I, we gotta talk. 1190 01:29:47,890 --> 01:29:49,767 I don't want to talk to you. 1191 01:29:49,850 --> 01:29:51,352 {\an5}Yeah, well, you're gonna talk to me whether you like it or not. 1192 01:29:51,435 --> 01:29:53,145 I thought you were my friend. 1193 01:29:53,229 --> 01:29:56,065 For the first time, I thought I had a friend. 1194 01:29:57,983 --> 01:29:59,276 You're nothing to me. 1195 01:29:59,360 --> 01:30:01,570 You just get shit in the car, 1196 01:30:01,654 --> 01:30:02,905 and shut up. 1197 01:30:07,284 --> 01:30:08,577 I'm gonna get the seat 1198 01:30:08,661 --> 01:30:09,912 if you can help me with it a little bit. 1199 01:30:14,458 --> 01:30:17,128 Hey, quick. Pull this. 1200 01:30:17,211 --> 01:30:19,463 Your father lied to both of us. 1201 01:30:21,048 --> 01:30:23,884 And... So, quit bitching, huh? 1202 01:30:23,968 --> 01:30:26,053 You're both goddamn liars. 1203 01:30:35,938 --> 01:30:36,981 Okay. 1204 01:30:41,402 --> 01:30:42,570 Okay. 1205 01:30:45,739 --> 01:30:48,325 Freedom's just on the other side of this hill, kid. 1206 01:30:50,578 --> 01:30:51,579 Let's go. 1207 01:30:54,373 --> 01:30:55,416 Let's go. 1208 01:31:12,975 --> 01:31:14,685 You used to be tough. 1209 01:31:15,603 --> 01:31:17,980 Now you're weak. 1210 01:31:19,398 --> 01:31:23,402 You used to ride bulls, ride horses. 1211 01:31:24,278 --> 01:31:25,821 You were something. 1212 01:31:27,281 --> 01:31:28,365 I was something. 1213 01:31:28,449 --> 01:31:31,327 You used to be strong. 1214 01:31:32,119 --> 01:31:33,329 Macho. 1215 01:31:36,165 --> 01:31:37,625 Now you're nothing. 1216 01:31:38,417 --> 01:31:39,460 Yeah. 1217 01:31:40,628 --> 01:31:44,298 Well, I used to be a lot of things, 1218 01:31:44,381 --> 01:31:46,342 but I'm not now. 1219 01:31:46,425 --> 01:31:48,928 And I'll tell you something. 1220 01:31:49,011 --> 01:31:51,680 This macho thing is overrated. 1221 01:31:51,764 --> 01:31:53,766 Works perfect for him, 1222 01:31:54,642 --> 01:31:56,852 but it's overrated. 1223 01:31:56,936 --> 01:32:00,105 Just people trying to be macho 1224 01:32:00,189 --> 01:32:02,775 to show that they've got grit. 1225 01:32:02,858 --> 01:32:05,694 That's about all they end up with. 1226 01:32:05,778 --> 01:32:08,489 {\an5}And you sit there and let a bull step all over you, 1227 01:32:08,572 --> 01:32:11,909 and you let a horse throw you 50 feet in the air. 1228 01:32:12,743 --> 01:32:14,078 What an idiot. 1229 01:32:14,161 --> 01:32:17,289 Only an idiot would be in a profession like that. 1230 01:32:18,499 --> 01:32:19,708 It's just... 1231 01:32:20,793 --> 01:32:22,211 It's like anything else in life. 1232 01:32:22,294 --> 01:32:24,421 You think you got all the answers, 1233 01:32:24,505 --> 01:32:25,839 then you realize as you get old, 1234 01:32:25,923 --> 01:32:27,800 that you don't have any of 'em. 1235 01:32:29,843 --> 01:32:33,138 {\an5}By the time you figure it out, it's too late. 1236 01:32:40,020 --> 01:32:43,023 Your dad's a good man. 1237 01:32:43,107 --> 01:32:45,818 We all have to make choices in life, kid. 1238 01:32:46,819 --> 01:32:49,113 You have to make yours. 1239 01:32:49,196 --> 01:32:50,823 Where do you want to go? 1240 01:32:54,326 --> 01:32:56,203 I made my choice, Mike. 1241 01:32:57,580 --> 01:32:59,331 I wanna go. 1242 01:33:13,304 --> 01:33:14,346 Oh, shit. 1243 01:33:16,265 --> 01:33:18,517 Let's get you out of here. 1244 01:33:19,727 --> 01:33:20,853 Hey, Mike. 1245 01:33:22,104 --> 01:33:23,480 Remember me? 1246 01:33:24,732 --> 01:33:25,941 Rafo, 1247 01:33:26,025 --> 01:33:27,151 I don't want to hurt your grandpa, 1248 01:33:27,234 --> 01:33:29,612 so come with me, okay? 1249 01:33:30,404 --> 01:33:31,405 Mike. 1250 01:33:43,208 --> 01:33:44,251 Mike. 1251 01:33:46,420 --> 01:33:48,172 Stay there, asshole. 1252 01:33:48,881 --> 01:33:50,174 Okay. 1253 01:34:17,201 --> 01:34:20,454 So, what do you think about Macho now? 1254 01:34:20,537 --> 01:34:22,122 I think a lot about him. 1255 01:34:22,206 --> 01:34:26,251 I think he handled everything just beautifully back there. 1256 01:34:26,335 --> 01:34:27,628 Yeah, he's amazing. 1257 01:34:27,711 --> 01:34:29,213 The real deal. 1258 01:34:29,296 --> 01:34:30,297 Yeah. 1259 01:35:03,956 --> 01:35:04,998 Huh. 1260 01:35:07,584 --> 01:35:09,294 Thank you, Mike. 1261 01:35:11,004 --> 01:35:13,424 You're welcome, kid. 1262 01:35:13,507 --> 01:35:15,884 You take care of that chicken, huh? 1263 01:35:18,011 --> 01:35:19,555 He's not a chicken. 1264 01:35:20,597 --> 01:35:21,974 He's Macho. 1265 01:35:28,188 --> 01:35:29,231 He's yours now. 1266 01:35:29,940 --> 01:35:31,191 You're sure? 1267 01:35:32,526 --> 01:35:34,111 It could be... 1268 01:35:35,863 --> 01:35:38,949 Saturday night barbecue, you never know. 1269 01:35:44,204 --> 01:35:45,289 I'll take care of him. 1270 01:35:47,458 --> 01:35:49,209 And you take care, kid. 1271 01:35:50,544 --> 01:35:53,797 You take care. You know where we are. 1272 01:35:53,881 --> 01:35:55,466 If you need us. 1273 01:35:56,633 --> 01:35:57,926 Thank you. 1274 01:36:01,555 --> 01:36:02,806 All right, boy. 1275 01:36:13,484 --> 01:36:15,319 Yeah. 1276 01:36:15,402 --> 01:36:17,613 I hear you, loud and clear. 1277 01:36:27,956 --> 01:36:28,957 Huh. 1278 01:36:36,256 --> 01:36:37,508 All right, kid. 1279 01:37:40,019 --> 01:37:45,019 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 84142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.